All language subtitles for Glorious.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,144 --> 00:01:00,321 -Where are you? 2 00:01:00,364 --> 00:01:02,410 -I don't know. 3 00:01:04,890 --> 00:01:06,805 -You thinking about me? 4 00:01:08,155 --> 00:01:10,113 -Yes. 5 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 Always. 6 00:01:14,422 --> 00:01:16,119 I can't stop. 7 00:01:19,905 --> 00:01:22,082 -You said I was different. 8 00:01:43,929 --> 00:01:47,803 -♪ Wait till the sun shines, Nellie ♪ 9 00:01:47,846 --> 00:01:51,633 ♪ When the clouds go driftin' by ♪ 10 00:01:51,676 --> 00:01:55,767 ♪ We will be so happy, Nellie 11 00:01:55,811 --> 00:01:57,987 -♪ Don't let me hear you sighin' ♪ 12 00:01:58,030 --> 00:01:59,728 -♪ I can't stand to see you cryin' ♪ 13 00:01:59,771 --> 00:02:03,862 -♪ Down Lovers Lane we'll wander ♪ 14 00:02:03,906 --> 00:02:07,301 ♪ Sweetheart, you and I 15 00:02:07,344 --> 00:02:12,088 -♪ If you will wait till the sun shines, Nellie ♪ 16 00:02:12,132 --> 00:02:16,136 ♪ By, by, and by 17 00:02:16,179 --> 00:02:20,618 ♪ Wait till the sun shines, Nellie ♪ 18 00:02:20,662 --> 00:02:24,405 ♪ When the clouds go driftin' by ♪ 19 00:02:24,448 --> 00:02:28,365 ♪ We will be happy, Nellie 20 00:02:28,409 --> 00:02:30,759 ♪ Don't let me hear you make a sigh ♪ 21 00:02:30,802 --> 00:02:32,935 -♪ Don't let me hear you make a sigh ♪ 22 00:02:32,978 --> 00:02:35,285 -♪ Way down in Lovers Lane 23 00:03:20,896 --> 00:03:22,767 -Fuck you! 24 00:03:27,337 --> 00:03:30,949 -You know, some things may seem broken. 25 00:03:30,993 --> 00:03:34,605 But it usually just means you stopped trying. 26 00:03:35,171 --> 00:03:36,868 Yes, sir. 27 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 May I? 28 00:04:27,136 --> 00:04:28,877 -Thanks. 29 00:04:42,020 --> 00:04:44,240 -You're gonna want clean off the back seat of your car 30 00:04:44,284 --> 00:04:45,763 so you can sleep lying down. 31 00:04:45,807 --> 00:04:48,897 Gonna make living on the road a whole lot easier. 32 00:05:37,728 --> 00:05:40,035 -Squeeze it. 33 00:05:40,078 --> 00:05:44,648 -I love you very much. 34 00:05:44,692 --> 00:05:46,389 I love you. 35 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 I love you. 36 00:05:47,651 --> 00:05:49,566 -Why? Why?! 37 00:05:59,489 --> 00:06:01,665 Ah! 38 00:06:17,725 --> 00:06:20,858 Stop it. Just stop it. 39 00:06:42,053 --> 00:06:45,317 -Hi. It's Brenda. I'll call you back. Bye. 40 00:06:45,361 --> 00:06:50,235 -Hey, Brenda, it's Wes, obviously. 41 00:06:50,279 --> 00:06:57,199 Just calling you again and leaving you a message again. 42 00:06:57,242 --> 00:07:02,117 I just -- I just needed -- wanted to hear your voice. 43 00:07:04,511 --> 00:07:07,818 Stop it. It's done. It's done and dusted. 44 00:07:07,862 --> 00:07:11,605 Just leave it. Put the phone away. 45 00:07:11,648 --> 00:07:14,434 Hey, it's me again. 46 00:07:16,087 --> 00:07:17,524 You know, um... 47 00:07:19,526 --> 00:07:21,832 Fuck off! 48 00:07:21,876 --> 00:07:24,618 Maybe you and I... 49 00:07:26,750 --> 00:07:30,798 Oh, you little fucker! 50 00:07:47,641 --> 00:07:53,211 Get it together, you pathetic piece of shit. 51 00:08:01,306 --> 00:08:03,004 Yes. 52 00:08:07,704 --> 00:08:10,925 -♪ I been around and I've played the game ♪ 53 00:08:10,968 --> 00:08:14,450 ♪ I've been in love before 54 00:08:14,494 --> 00:08:18,106 ♪ I'm so confused, but I can't complain ♪ 55 00:08:18,149 --> 00:08:21,762 ♪ I always knew the score 56 00:08:21,805 --> 00:08:25,026 ♪ All I need is another chance 57 00:08:25,069 --> 00:08:27,463 ♪ My heart is on the line 58 00:08:27,507 --> 00:08:29,421 ♪ But I'm all by myself 59 00:08:29,465 --> 00:08:30,988 -Ah. 60 00:08:31,032 --> 00:08:33,600 -♪ Running alone 61 00:08:34,426 --> 00:08:41,433 ♪ And I won't let another lover slip away again ♪ 62 00:08:41,477 --> 00:08:45,960 ♪ Somebody tell me, tell me 63 00:08:47,396 --> 00:08:49,224 -Whoo-hoo-hoo! 64 00:08:50,747 --> 00:08:53,576 Whoo-hoo-hoo! 65 00:10:12,220 --> 00:10:14,396 Whoo-hoo-hoo! 66 00:10:58,527 --> 00:11:00,137 Oh. 67 00:11:26,990 --> 00:11:30,428 Oh, that's not -- no. 68 00:11:30,472 --> 00:11:32,039 Oh. 69 00:12:16,605 --> 00:12:19,477 -Everything all right over there, my friend? 70 00:12:21,828 --> 00:12:23,568 Over here. 71 00:12:36,799 --> 00:12:39,019 Is that all of it? 72 00:12:39,062 --> 00:12:42,587 -Yeah, I guess. 73 00:12:46,287 --> 00:12:47,984 -Are you sure? 74 00:12:48,028 --> 00:12:51,031 -Yeah, pretty sure I got -- 75 00:12:52,859 --> 00:12:54,425 That was it. 76 00:12:55,862 --> 00:12:58,778 I didn't mean to disturb your thing there. 77 00:13:00,997 --> 00:13:03,043 -My thing? 78 00:13:03,086 --> 00:13:06,873 -You're focus on using the bathroom. 79 00:13:08,657 --> 00:13:11,791 -Ah. A bathroom. 80 00:13:11,834 --> 00:13:14,402 Interesting. -Yeah. I guess. 81 00:13:14,445 --> 00:13:20,016 As far as bathrooms go, you got toilets, toilet paper. 82 00:13:22,845 --> 00:13:24,368 Usually. 83 00:13:24,412 --> 00:13:26,196 There's that. 84 00:13:26,240 --> 00:13:29,678 I'm assuming since I didn't get a good look on the way in... 85 00:13:30,897 --> 00:13:33,290 ...was kind of in a rush. 86 00:13:33,334 --> 00:13:34,944 -I'd say you're forgetting two 87 00:13:34,988 --> 00:13:37,904 of the most important things here. 88 00:13:37,947 --> 00:13:40,558 The two of us. 89 00:13:40,602 --> 00:13:42,909 -Huh? Yeah. 90 00:13:42,952 --> 00:13:44,780 -And if I'm here and you're here, 91 00:13:44,824 --> 00:13:48,784 that means the potential for conversation. 92 00:13:48,828 --> 00:13:51,395 So three things. 93 00:13:51,439 --> 00:13:54,529 -I don't really see conversation as being part of -- 94 00:13:54,572 --> 00:13:56,618 -Seems like a good place for it. 95 00:13:56,661 --> 00:14:01,449 It's quiet, private, and free from distraction. 96 00:14:01,492 --> 00:14:05,279 -I'm not much of a bathroom talker. 97 00:14:05,322 --> 00:14:06,758 Okay? 98 00:14:12,939 --> 00:14:15,985 -I hope you don't mind me asking. 99 00:14:16,029 --> 00:14:19,423 Are you recovering from inebriation? 100 00:14:19,467 --> 00:14:23,471 -Yeah. Piss stinking inebriated. 101 00:14:23,514 --> 00:14:27,823 All by my lonesome at this rest stop here in... 102 00:14:27,867 --> 00:14:30,739 wherever the hell this rest stop is. 103 00:14:32,523 --> 00:14:35,744 It's a nice little statement on my life. 104 00:14:40,705 --> 00:14:43,795 Oh, shit. 105 00:14:43,839 --> 00:14:45,667 -Something wrong? 106 00:14:45,710 --> 00:14:49,758 -Yeah, I just rubbed my face after touching the toilet 107 00:14:49,801 --> 00:14:51,978 and God knows what else. 108 00:14:52,021 --> 00:14:54,676 -That's funny. -What is? 109 00:14:54,719 --> 00:14:58,941 -God knows what else. What does it mean? 110 00:14:58,985 --> 00:15:02,205 -It's just another way of saying I have no clue what foul shit 111 00:15:02,249 --> 00:15:06,079 is swimming around in my eyes right now. 112 00:15:06,122 --> 00:15:10,170 -Oh, well, in that case, fecal matter, vomit particles, 113 00:15:10,213 --> 00:15:12,346 and the various remnants of semen, 114 00:15:12,389 --> 00:15:16,480 as well as 127 different strains of bacteria. 115 00:15:17,873 --> 00:15:19,875 -Thanks. That's strangely specific. 116 00:15:19,919 --> 00:15:21,485 Not at all comforting. 117 00:15:21,529 --> 00:15:23,139 -Would you like me to name them for you? 118 00:15:23,183 --> 00:15:25,620 -Not really. -Very well. 119 00:15:25,663 --> 00:15:29,972 There should be a sink out there if you want to freshen up. 120 00:15:30,016 --> 00:15:32,322 God only knows if it works. 121 00:15:32,366 --> 00:15:34,020 -Sink's busted. 122 00:15:34,063 --> 00:15:35,717 Oh. -Oh, dear. 123 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 Well, I apologize. 124 00:15:38,241 --> 00:15:39,764 -Don't worry. I'm not blaming you 125 00:15:39,808 --> 00:15:41,462 unless you're the maintenance man or something. 126 00:15:41,505 --> 00:15:43,333 -Unfortunately, I am not in charge of 127 00:15:43,377 --> 00:15:46,206 maintaining this establishment. 128 00:15:46,249 --> 00:15:50,558 -Right now, I just want to wash the vomit out of my eyes. 129 00:15:51,646 --> 00:15:55,563 -Remember, it's not just vomit. 130 00:15:55,606 --> 00:15:57,739 -Yeah, I got it. 131 00:16:00,481 --> 00:16:03,571 -Well, we've just had our first conversation. 132 00:16:03,614 --> 00:16:08,576 Turns out you might actually be a bathroom talker. 133 00:16:08,619 --> 00:16:11,274 -You caught me on an off day. 134 00:16:11,318 --> 00:16:14,147 -What do you mean by off day? 135 00:16:14,190 --> 00:16:16,497 -I don't usually hang out in public restrooms 136 00:16:16,540 --> 00:16:18,368 with no pants on. 137 00:16:18,412 --> 00:16:23,417 -Oh. So you're naked from the waist down? 138 00:16:25,680 --> 00:16:30,337 -No. No, I-I got underwear on. 139 00:16:33,514 --> 00:16:35,385 -You know, we've spoken quite a bit already, 140 00:16:35,429 --> 00:16:38,910 yet we don't know each other's names. 141 00:16:38,954 --> 00:16:41,957 -That's true. 142 00:16:42,001 --> 00:16:43,698 -Well? 143 00:16:45,569 --> 00:16:48,007 -Wes. My name's Wes. 144 00:16:48,050 --> 00:16:50,270 -Very nice to meet you, Wes. 145 00:16:53,273 --> 00:16:55,231 May I speak freely, Wes? 146 00:16:55,275 --> 00:16:57,407 -Uh, sure. 147 00:16:57,451 --> 00:17:01,107 -Would you mind stepping back into the stall? 148 00:17:01,150 --> 00:17:04,284 -Yeah. No, I'm good. I'm good. 149 00:17:04,327 --> 00:17:05,981 -You're not in the least bit curious 150 00:17:06,025 --> 00:17:07,591 as to what I have to say? 151 00:17:07,635 --> 00:17:10,333 -I'm just not into conversations with random dudes 152 00:17:10,377 --> 00:17:12,118 hiding out in bathroom stalls. 153 00:17:12,161 --> 00:17:14,120 -Yes, well, I wish I could do something about that, 154 00:17:14,163 --> 00:17:17,862 but unfortunately, this is where I find myself presently. 155 00:17:17,906 --> 00:17:20,561 -You got like a stomach bug? 156 00:17:20,604 --> 00:17:23,303 -Some things are beyond my control. 157 00:17:25,305 --> 00:17:26,828 -Well, just hang in there, buddy. 158 00:17:26,871 --> 00:17:29,352 I'm sure it'll work itself out. 159 00:17:29,396 --> 00:17:31,311 -I appreciate your optimism, Wes. 160 00:17:31,354 --> 00:17:33,052 -Okay. 161 00:17:35,315 --> 00:17:38,013 -Don't you want to know my name? 162 00:17:38,057 --> 00:17:40,668 -Uh, sure. 163 00:17:40,711 --> 00:17:43,018 -Now, in order to properly pronounce my name, 164 00:17:43,062 --> 00:17:46,239 I'll need you to do two things. 165 00:17:46,282 --> 00:17:51,461 First, stick out your tongue then grab the tip of it 166 00:17:51,505 --> 00:17:55,422 gently between your first finger and thumb. 167 00:17:55,465 --> 00:17:56,771 -What the fuck? 168 00:17:56,814 --> 00:17:58,164 Seriously? 169 00:17:58,207 --> 00:18:00,079 -I know it's a peculiar request, 170 00:18:00,122 --> 00:18:02,777 but I promise it is necessary. 171 00:18:07,564 --> 00:18:09,740 -Okay. -You're doing it? 172 00:18:12,091 --> 00:18:13,831 -Yeah. -Very good. 173 00:18:13,875 --> 00:18:17,183 I haven't had a chance to tell anyone my name for so long. 174 00:18:17,226 --> 00:18:18,793 I'm very excited. 175 00:18:18,836 --> 00:18:20,838 -I'm glad I can help you out. Let's speed it up. 176 00:18:20,882 --> 00:18:23,537 -Okay. So you're holding your tongue? 177 00:18:23,580 --> 00:18:25,539 -I'm holding my tongue. -Excellent. 178 00:18:25,582 --> 00:18:29,456 Excellent, excellent. Now repeat after me. 179 00:18:29,499 --> 00:18:31,327 Got another one. 180 00:18:31,371 --> 00:18:34,461 -Got another one? -Slow it down a bit. 181 00:18:37,768 --> 00:18:41,120 -Slower and grip tighter. 182 00:18:43,644 --> 00:18:46,995 -Gha...ta...no...tho...a. 183 00:18:47,038 --> 00:18:49,084 -Yes, that's it! 184 00:18:50,825 --> 00:18:54,089 -Ghatanothoa? -Yes! 185 00:18:54,133 --> 00:18:57,614 -What? Your -- Your name is Ghatanothoa? 186 00:18:57,658 --> 00:19:00,574 -Indeed it is. Sorry for the theatrics. 187 00:19:00,617 --> 00:19:03,403 I'm a bit of a stickler for proper enunciation. 188 00:19:03,446 --> 00:19:07,537 - It's fine, man. It's -- It's an interesting name. 189 00:19:07,581 --> 00:19:12,368 -It's the name of a very lonely, very old god. 190 00:19:12,412 --> 00:19:14,370 -That's who you were named after? 191 00:19:14,414 --> 00:19:18,940 So, like, hippie parents? 192 00:19:18,983 --> 00:19:20,463 -Not quite. 193 00:19:20,507 --> 00:19:22,335 I am he. 194 00:19:22,378 --> 00:19:24,206 -You are who? 195 00:19:24,250 --> 00:19:26,774 -I am he. 196 00:19:26,817 --> 00:19:29,690 I am that god. 197 00:19:31,692 --> 00:19:33,998 -Huh. Okay. 198 00:19:34,042 --> 00:19:38,699 So, what is this, some weird role playing shit? 199 00:19:38,742 --> 00:19:41,136 It's like a larping session. 200 00:19:41,180 --> 00:19:43,573 Do I get to pick a god name, too? 201 00:19:43,617 --> 00:19:45,836 How about Thor? 202 00:19:48,012 --> 00:19:50,189 -Would you like me to call you Thor? 203 00:19:50,232 --> 00:19:54,236 -So you're a god living in a rest stop bathroom in a stall 204 00:19:54,280 --> 00:19:57,239 that's glory hole adjacent. Is that it? 205 00:19:57,283 --> 00:20:00,242 -I suppose in some mythologies, you could say demigod. 206 00:20:00,286 --> 00:20:03,854 Titan would be more accurate, but those are human constructs, 207 00:20:03,898 --> 00:20:07,684 limiting the full understanding of what I truly am, Thor. 208 00:20:07,728 --> 00:20:09,730 -Yeah, Wes is fine. 209 00:20:33,101 --> 00:20:34,711 Don't do that! 210 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 -Do what? 211 00:20:36,496 --> 00:20:39,586 -Do not attempt to look at me. 212 00:20:39,629 --> 00:20:42,806 This is your only warning, Wes. 213 00:21:28,330 --> 00:21:30,071 -Is everything all right? 214 00:21:33,030 --> 00:21:34,728 -Yeah. 215 00:21:41,561 --> 00:21:43,998 Yeah. Everything's great. 216 00:21:48,568 --> 00:21:50,178 -Wes. 217 00:21:50,221 --> 00:21:52,093 -What's that, baby? 218 00:21:53,790 --> 00:21:56,097 -I told you not to look in the stall. 219 00:22:09,023 --> 00:22:10,764 -The fuck? 220 00:22:10,807 --> 00:22:13,375 -I warned you, Wes. 221 00:22:13,419 --> 00:22:15,812 -No, no, no, no. 222 00:22:15,856 --> 00:22:17,901 Cut the shit. What the fuck was that? 223 00:22:17,945 --> 00:22:20,382 -I'm trying to explain everything, 224 00:22:20,426 --> 00:22:22,776 If you would just -- -Bullshit, asshole! 225 00:22:22,819 --> 00:22:24,255 -Calm down. 226 00:22:24,299 --> 00:22:27,563 -You saw me outside, huh? You saw me outside. 227 00:22:27,607 --> 00:22:29,043 You -- you shot me up with something 228 00:22:29,086 --> 00:22:30,871 while I was passed out. 229 00:22:30,914 --> 00:22:33,439 -And whatever you gave me is starting to kick in now. Right? 230 00:22:33,482 --> 00:22:37,791 -Don't be silly, Wes. -What was it? Heroin? PCP? 231 00:22:37,834 --> 00:22:43,013 Some experimental Russian hallucinogenic neurotoxin shit? 232 00:22:44,058 --> 00:22:46,234 -Did you see her? 233 00:22:46,277 --> 00:22:49,324 -See who? 234 00:22:49,368 --> 00:22:51,239 -She's so tied to your misery 235 00:22:51,282 --> 00:22:53,850 that she's practically here with us now. 236 00:22:53,894 --> 00:22:55,678 -You don't know shit. 237 00:22:55,722 --> 00:22:57,288 -I know everything. 238 00:22:57,332 --> 00:22:58,594 In fact, I could provide you 239 00:22:58,638 --> 00:23:00,204 with the names of all 12 contributors 240 00:23:00,248 --> 00:23:02,468 to the fecal matter currently on your shirt, 241 00:23:02,511 --> 00:23:03,860 hands, and face. 242 00:23:03,904 --> 00:23:05,732 Would you like me to do so alphabetically 243 00:23:05,775 --> 00:23:08,735 or chronologically as to their date of contribution? 244 00:23:10,301 --> 00:23:12,565 -You need help, man. 245 00:23:12,608 --> 00:23:15,394 -Technically, Wes, I'm neither man nor woman. 246 00:23:19,702 --> 00:23:22,009 -Why won't this door open? 247 00:23:22,052 --> 00:23:23,445 -I'm sorry, but you're not going 248 00:23:23,489 --> 00:23:27,841 to be able to leave until we're done here. 249 00:23:27,884 --> 00:23:30,147 -Are you doing this? 250 00:23:30,191 --> 00:23:32,541 Are you doing this?! 251 00:23:33,803 --> 00:23:36,371 What is this, some kind of remote locking mechanism? 252 00:23:36,415 --> 00:23:37,938 -We're not finished. 253 00:23:37,981 --> 00:23:40,723 -Open the fucking door! 254 00:23:42,551 --> 00:23:45,598 -I'm sorry you're so upset. 255 00:23:51,255 --> 00:23:53,736 -Help! 256 00:23:53,780 --> 00:23:55,999 Help me! Help! 257 00:23:58,480 --> 00:24:01,744 Help me! God dammit! 258 00:24:02,223 --> 00:24:04,878 -You're very agitated, Wes. 259 00:24:05,574 --> 00:24:07,097 -What's happening? 260 00:24:07,141 --> 00:24:09,665 -It's a layer of protection to hide us. 261 00:24:09,709 --> 00:24:12,276 -I don't like this. 262 00:24:12,320 --> 00:24:16,716 -Are you agitated because you saw Brenda? 263 00:24:16,759 --> 00:24:18,631 -What did you say? 264 00:24:18,674 --> 00:24:22,722 -Judging by the tenor of your voice, you've clearly heard me. 265 00:24:24,550 --> 00:24:26,900 I told you this wasn't random. 266 00:24:26,943 --> 00:24:29,903 I knew you would walk in sad and miserable, 267 00:24:29,946 --> 00:24:32,775 tormented by regret, full of feelings you've 268 00:24:32,819 --> 00:24:33,994 never felt before. -Aaah! 269 00:24:35,430 --> 00:24:38,215 Looking for a way to make them all go away. 270 00:24:38,259 --> 00:24:40,000 -Fuck you! 271 00:24:41,567 --> 00:24:44,831 I want out! Now! 272 00:24:44,874 --> 00:24:47,094 Now! Let me out, God dammit! 273 00:24:47,137 --> 00:24:49,096 Let me out! 274 00:24:49,139 --> 00:24:51,577 -No one is coming to help you, friend. 275 00:24:51,620 --> 00:24:54,014 You're all alone. 276 00:24:54,057 --> 00:24:56,495 Just like you prefer. 277 00:25:01,151 --> 00:25:03,066 -I'm not awake. 278 00:25:03,110 --> 00:25:05,678 I'm still passed out in the parking lot. 279 00:25:05,721 --> 00:25:07,854 Having a really vivid dream. 280 00:25:07,897 --> 00:25:10,421 -Wes, please. -A fucking nightmare. 281 00:25:10,465 --> 00:25:11,858 -You know that's nonsense. 282 00:25:11,901 --> 00:25:14,817 -A disease filled dreamland 283 00:25:14,861 --> 00:25:17,646 with a maniacal bathroom stall monster. 284 00:25:17,690 --> 00:25:19,518 God, whatever. 285 00:25:22,390 --> 00:25:23,739 It's all a dream! 286 00:25:23,783 --> 00:25:25,480 -Pull it together! -Ah! 287 00:25:29,440 --> 00:25:32,182 All right. 288 00:25:32,226 --> 00:25:34,750 Whoa. 289 00:25:36,752 --> 00:25:38,667 Makes me wish I had driven the extra 40 miles 290 00:25:38,711 --> 00:25:40,495 to the next rest stop. 291 00:25:40,539 --> 00:25:42,802 -That wouldn't have helped. 292 00:25:42,845 --> 00:25:45,195 -Why? Is there a troll living in that one? 293 00:25:45,239 --> 00:25:48,068 -I've told you this isn't a chance meeting. 294 00:25:48,111 --> 00:25:51,245 You were driven here by an inescapable force. 295 00:25:51,288 --> 00:25:54,553 -Fate? -Yes, exactly, Wes. 296 00:25:55,466 --> 00:25:58,513 I am sorry for raising my voice before. 297 00:25:58,557 --> 00:26:01,255 It's been a long time since I've spoken to anyone. 298 00:26:01,298 --> 00:26:03,474 -Yeah, you said that. 299 00:26:16,792 --> 00:26:18,402 -Ugh. 300 00:26:18,925 --> 00:26:21,536 -Careful. 301 00:26:27,629 --> 00:26:30,937 -Please come back to the stall. 302 00:26:30,980 --> 00:26:32,808 We need to talk. 303 00:26:35,506 --> 00:26:37,726 Will you let me out if I do? 304 00:26:37,770 --> 00:26:42,383 -I want so much to say yes, but I can't be certain. 305 00:26:42,426 --> 00:26:45,386 I don't want to make promises I can't keep. 306 00:26:45,429 --> 00:26:48,519 -Well, that's ominous as fuck. 307 00:26:48,563 --> 00:26:50,913 -It's the best I can offer. 308 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 -What if I don't like your offer? 309 00:26:52,959 --> 00:26:55,657 -What choice do you have? 310 00:26:55,701 --> 00:26:58,094 -What choice do I have? 311 00:26:58,486 --> 00:27:00,575 -You can't escape, Wes. 312 00:27:00,619 --> 00:27:03,970 And consider what just occurred. Your only warning. 313 00:27:04,013 --> 00:27:06,712 You may not gaze upon me. 314 00:27:06,755 --> 00:27:10,716 Doing so will have grave consequences for you. 315 00:27:10,759 --> 00:27:15,851 -What kind of grave consequences? 316 00:27:15,895 --> 00:27:19,289 -To see my true form would turn you into a horrid, 317 00:27:19,333 --> 00:27:22,728 grotesque shell, devoid of humanity, 318 00:27:22,771 --> 00:27:25,774 a twisted affront to mankind, 319 00:27:25,818 --> 00:27:28,255 filling hearts with terror and fear. 320 00:27:28,298 --> 00:27:30,736 A maniacal being of pure madness. 321 00:27:30,779 --> 00:27:34,957 A creature so hideous it would make men cry out to the heavens, 322 00:27:35,001 --> 00:27:38,004 demanding God explain how something so foul 323 00:27:38,047 --> 00:27:41,268 could walk upon the earth. 324 00:27:41,311 --> 00:27:44,401 It would be a truly horrible existence. 325 00:27:49,102 --> 00:27:52,671 -Okay. Yeah. I won't look into your hole. 326 00:27:59,199 --> 00:28:03,420 So what's a god like you doing in a place like this? 327 00:28:03,464 --> 00:28:06,728 -I beg your pardon? -It's just a little joke. 328 00:28:06,772 --> 00:28:08,208 Forget it. 329 00:28:08,251 --> 00:28:09,818 -You like to make jokes when you're nervous? 330 00:28:09,862 --> 00:28:11,472 -I do. Hey, did you hear the one 331 00:28:11,515 --> 00:28:13,474 about the guy stuck in the bathroom with a god? 332 00:28:13,517 --> 00:28:14,997 -So you are nervous. 333 00:28:15,041 --> 00:28:17,086 -Wouldn't you be if you were in my situation? 334 00:28:17,130 --> 00:28:19,045 -I could never take your part in this. 335 00:28:19,088 --> 00:28:21,438 Our roles are very different. 336 00:28:21,482 --> 00:28:23,266 -Lucky you. 337 00:28:23,310 --> 00:28:26,356 Man, it would be really great to know if I'm having a stroke 338 00:28:26,400 --> 00:28:28,315 or just plain crazy right now. 339 00:28:28,358 --> 00:28:30,839 -It's neither. I'm sorry. 340 00:28:30,883 --> 00:28:33,494 What's funny? 341 00:28:33,537 --> 00:28:35,844 -Uh, nothing. It's, uh -- 342 00:28:35,888 --> 00:28:39,369 It's actually more amusing. I'm sorry. I hear that a lot. 343 00:28:39,413 --> 00:28:42,677 It's like an automatic response with no real meaning. 344 00:28:42,721 --> 00:28:45,201 You just throw it into a conversation 345 00:28:45,245 --> 00:28:46,507 whenever there's a pause. 346 00:28:46,550 --> 00:28:48,465 "I'm sorry." 347 00:28:48,509 --> 00:28:51,338 You fulfilled your human obligation for the day. 348 00:28:51,381 --> 00:28:54,036 -I am being sincere when I say it. 349 00:28:54,080 --> 00:28:56,822 It can't be easy to be you right now. 350 00:28:56,865 --> 00:29:00,521 You didn't plan to end up here. You didn't plan to find me. 351 00:29:00,564 --> 00:29:04,655 But it was fated to happen here at this exact moment. 352 00:29:04,699 --> 00:29:08,572 -Isn't fate just someone else's plan? 353 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 -In this instance, yes. 354 00:29:10,226 --> 00:29:12,925 -So who's plan this is? yours? 355 00:29:12,968 --> 00:29:16,798 -No. I'm a piece of this, just as you are. 356 00:29:16,842 --> 00:29:19,192 You can say we were both chosen. 357 00:29:21,498 --> 00:29:23,979 -So, why me? 358 00:29:24,023 --> 00:29:26,503 -Believe me, Wes, if it was up to me, 359 00:29:26,547 --> 00:29:30,029 I'd let you walk out that door right now. 360 00:29:30,072 --> 00:29:33,336 -So, who's it up to? 361 00:29:33,380 --> 00:29:37,601 -I'm sure you felt something strange in the air. 362 00:29:37,645 --> 00:29:41,301 A change in the pressure, a wind that doesn't blow 363 00:29:41,344 --> 00:29:43,433 quite right. 364 00:29:43,477 --> 00:29:47,350 The ground not as firm as it once was. 365 00:29:47,394 --> 00:29:50,614 Just breathe. 366 00:29:50,963 --> 00:29:52,660 That's how it begins. 367 00:29:55,054 --> 00:29:58,448 And then this feeling grows in your premonition. 368 00:30:54,287 --> 00:30:56,637 That feeling is what has been pulling you 369 00:30:56,680 --> 00:30:59,770 and I towards one another, 370 00:30:59,814 --> 00:31:02,251 a force greater than gravity 371 00:31:02,295 --> 00:31:05,907 has merged us into one synchronistic orbit. 372 00:31:05,951 --> 00:31:09,432 Our planes have rotated on to the same axis. 373 00:31:22,532 --> 00:31:25,622 -There's no way out, Wes. 374 00:31:25,666 --> 00:31:27,929 -I have no clue what the fuck is going on -- 375 00:31:27,973 --> 00:31:32,107 -Please accept that some things are beyond your comprehension. 376 00:31:32,760 --> 00:31:34,980 -What happened to the mood lighting? 377 00:31:35,023 --> 00:31:38,157 -My powers are getting weaker, 378 00:31:38,200 --> 00:31:41,508 making it harder for me to conceal our location. 379 00:31:41,551 --> 00:31:43,945 I need to conserve my strength. 380 00:31:43,989 --> 00:31:48,036 -Can you just tell me what do I need to do to get out of here? 381 00:31:49,516 --> 00:31:53,346 -The universe has a favor to ask. 382 00:31:55,043 --> 00:31:56,915 -A favor? 383 00:31:56,958 --> 00:31:58,264 So, what is it? 384 00:31:58,307 --> 00:32:01,180 Does the universe need help moving? Hm? 385 00:32:01,223 --> 00:32:04,139 Or maybe the universe just needs a couple bucks. 386 00:32:04,183 --> 00:32:06,359 I think I torched my wallet last night, 387 00:32:06,402 --> 00:32:09,536 but there might be some change in between my car seats. 388 00:32:09,579 --> 00:32:11,973 A fucking favor?! 389 00:32:12,017 --> 00:32:13,932 This is coming from the same universe 390 00:32:13,975 --> 00:32:17,500 that's been taking a dump on me for some time, man! 391 00:32:17,544 --> 00:32:21,548 -You repeatedly blame the universe for your problems, Wes. 392 00:32:21,591 --> 00:32:23,767 Why haven't you taken responsibility 393 00:32:23,811 --> 00:32:27,032 for your own actions? 394 00:32:27,075 --> 00:32:29,251 -You don't know me. 395 00:32:29,295 --> 00:32:32,602 You don't know anything about me, pal. 396 00:32:32,646 --> 00:32:35,649 -We both know that's not true. 397 00:32:35,692 --> 00:32:40,784 -Tell me about that knot in the pit of your stomach. 398 00:32:42,786 --> 00:32:46,181 -What did you do, Wes? 399 00:32:46,225 --> 00:32:48,879 -This -- this is bullshit. 400 00:33:00,630 --> 00:33:02,328 -I know this isn't easy for you. 401 00:33:02,371 --> 00:33:03,938 -Just give me a minute. 402 00:33:03,982 --> 00:33:05,418 -I need you to focus on the present. 403 00:33:05,461 --> 00:33:07,507 -Just give me a goddamn minute. 404 00:33:20,824 --> 00:33:23,697 -You can't be here. You have to go. 405 00:33:26,526 --> 00:33:29,877 Now! 406 00:33:29,920 --> 00:33:31,270 -Stay out of my head! 407 00:33:31,313 --> 00:33:33,707 -You can't hide in your memories. 408 00:33:33,750 --> 00:33:35,056 -The hell I can't. 409 00:33:35,100 --> 00:33:37,537 -I need your mind here with me. 410 00:33:41,019 --> 00:33:42,672 -You said I was different. 411 00:33:42,716 --> 00:33:44,457 -You said she was different. 412 00:33:44,500 --> 00:33:46,633 -Shut up. -You said she was different. 413 00:33:46,676 --> 00:33:48,635 -You said I was different. -You said she was -- 414 00:33:48,678 --> 00:33:51,116 You said she was different. -You said I was different. 415 00:33:51,159 --> 00:33:53,292 -You said she was different. -Shut up! 416 00:33:53,335 --> 00:33:55,163 -You said I was different. -You said she was different. 417 00:33:55,207 --> 00:33:57,470 -You said I was different. -You said she was different. 418 00:34:01,735 --> 00:34:02,953 -I told you not to go back there. 419 00:34:02,997 --> 00:34:04,390 -That's not fair. 420 00:34:04,433 --> 00:34:06,653 -You have no concept of fair. 421 00:34:06,696 --> 00:34:10,048 I said stop, now! 422 00:34:10,309 --> 00:34:13,921 You will stay here, and you will listen 423 00:34:13,964 --> 00:34:15,705 to what I have to say! 424 00:34:15,749 --> 00:34:17,881 -Wes? 425 00:34:35,247 --> 00:34:38,554 -I'll stop. But you cannot leave, Wes. 426 00:34:38,598 --> 00:34:40,904 Not even into your memories. 427 00:34:53,178 --> 00:34:54,527 -How about a story? 428 00:34:54,570 --> 00:34:56,877 -Fuck you. 429 00:34:56,920 --> 00:34:59,706 -Once there was a being of pure energy 430 00:34:59,749 --> 00:35:04,058 all alone in an ocean of infinite nothing. 431 00:35:04,102 --> 00:35:07,148 Until it discovered the power to give physical form 432 00:35:07,192 --> 00:35:10,195 to its thoughts and feelings. 433 00:35:10,238 --> 00:35:12,458 This power disturbed -- 434 00:35:16,592 --> 00:35:19,160 Oh, sorry, the whole ear bleeding thing 435 00:35:19,204 --> 00:35:23,599 really freaked me out, and I had to -- I had to go. 436 00:35:24,426 --> 00:35:25,688 I'm still listening. 437 00:35:25,732 --> 00:35:27,777 -This power dis-- 438 00:35:27,821 --> 00:35:31,564 Unbelievable. 439 00:35:31,607 --> 00:35:33,870 This power -- 440 00:35:38,701 --> 00:35:40,921 -Are you done? 441 00:35:40,964 --> 00:35:43,967 I'm done. 442 00:35:44,011 --> 00:35:46,056 Continue. 443 00:35:46,100 --> 00:35:49,843 -This power disturbed him greatly. 444 00:35:49,886 --> 00:35:53,281 It just couldn't stop these thoughts and feelings 445 00:35:53,325 --> 00:35:55,631 from filling the empty void. 446 00:35:55,675 --> 00:35:58,373 They became his unwanted children. 447 00:35:58,417 --> 00:36:03,030 Enraged by their presence, he set out to destroy them. 448 00:36:03,073 --> 00:36:07,600 During the conflict, his oldest child sliced through his side. 449 00:36:07,643 --> 00:36:10,124 The blood that flowed from the wound 450 00:36:10,168 --> 00:36:12,300 filled the infinite nothing, 451 00:36:12,344 --> 00:36:15,869 becoming the planets and the stars 452 00:36:15,912 --> 00:36:18,567 and life. 453 00:36:20,003 --> 00:36:23,268 He watched in horror as his precious void 454 00:36:23,311 --> 00:36:25,835 filled with feelings. 455 00:36:25,879 --> 00:36:28,708 He begged his children to close the wound, 456 00:36:28,751 --> 00:36:32,755 to stop any more new life from forming. 457 00:36:32,799 --> 00:36:36,672 His children agreed, but only if he would let this new life 458 00:36:36,716 --> 00:36:39,022 continue to exist. 459 00:36:39,066 --> 00:36:41,155 He conceded. 460 00:36:41,199 --> 00:36:45,377 But he so loathed humanity that he secretly created 461 00:36:45,420 --> 00:36:50,556 a being of pure destruction, capable of undoing all life 462 00:36:50,599 --> 00:36:55,300 and returning back to the infinite nothing. 463 00:36:55,343 --> 00:36:58,912 He created...me. 464 00:37:01,567 --> 00:37:04,309 Doing so greatly weakened him, 465 00:37:04,352 --> 00:37:06,267 allowing my siblings to overpower him 466 00:37:06,311 --> 00:37:09,401 and lock him away in the deepest, darkest pit 467 00:37:09,444 --> 00:37:12,665 in the deepest, darkest ocean. 468 00:37:12,708 --> 00:37:16,321 Then they hid me away in the ether. 469 00:37:16,364 --> 00:37:19,846 And there I remained until now. 470 00:37:22,240 --> 00:37:24,720 -Am I... 471 00:37:24,764 --> 00:37:27,723 in Hell? 472 00:37:27,767 --> 00:37:30,596 -What do you think Hell is? 473 00:37:30,639 --> 00:37:33,512 -I used to think it was other people. 474 00:37:33,555 --> 00:37:38,038 And this here makes a pretty compelling case. 475 00:37:38,778 --> 00:37:40,867 -All cultures believe in some kind of hell, 476 00:37:40,910 --> 00:37:43,478 just as they believe in some kind of God. 477 00:37:43,522 --> 00:37:46,786 -I wonder how many of them believe God hangs out in 478 00:37:46,829 --> 00:37:50,050 rest stop bathrooms waiting to blow up the world. 479 00:37:50,093 --> 00:37:52,835 -I don't want that to happen, Wes. 480 00:37:52,879 --> 00:37:56,317 I want to stop this. 481 00:37:56,361 --> 00:38:02,367 I've started feeling a connection to life and humanity. 482 00:38:02,410 --> 00:38:05,935 I'm starting to enter into my corporeal presence. 483 00:38:05,979 --> 00:38:07,850 -Yeah. You feeling all right in there? 484 00:38:07,894 --> 00:38:11,724 -My power to hide from my father is fading. 485 00:38:11,767 --> 00:38:14,161 He's already broken free from his prison 486 00:38:14,204 --> 00:38:16,076 and is searching for me. 487 00:38:16,119 --> 00:38:19,122 Once I fully enter into the material world, 488 00:38:19,166 --> 00:38:22,300 I'll fulfill my father's purpose for me -- 489 00:38:22,343 --> 00:38:27,566 the total annihilation of all life in the universe. 490 00:38:27,609 --> 00:38:32,658 -The total annihilation of all life in the universe? 491 00:38:32,701 --> 00:38:37,358 -And only you can stop my transformation. 492 00:38:37,402 --> 00:38:43,233 Only you can give me what I need to return to my ethereal form. 493 00:38:45,061 --> 00:38:47,368 I need you to satisfy these feelings 494 00:38:47,412 --> 00:38:50,545 that have awakened to me. 495 00:38:50,589 --> 00:38:52,982 Quiet them. 496 00:38:53,026 --> 00:38:57,160 There's only one part of you that can do that. 497 00:39:10,565 --> 00:39:13,916 -We're continuing to study the works of the great masters. 498 00:39:13,960 --> 00:39:17,006 And today we are discussing the artist Shahud. 499 00:39:17,050 --> 00:39:19,357 Most well-known for his elaborate sculptures 500 00:39:19,400 --> 00:39:21,184 and surrealistic vases, 501 00:39:21,228 --> 00:39:25,450 he's considered to be the founder of what would -- 502 00:39:25,493 --> 00:39:27,060 -Hey! 503 00:39:27,103 --> 00:39:29,976 -Wes, stop. 504 00:39:30,019 --> 00:39:32,065 -Is someone out there?! 505 00:39:32,108 --> 00:39:34,850 -Depicting several nude figures dancing atop 506 00:39:34,894 --> 00:39:37,157 a three legged elk. 507 00:39:37,200 --> 00:39:40,029 -Goddamn kids. 508 00:39:40,073 --> 00:39:42,641 -This will not end well, Wes. 509 00:39:42,684 --> 00:39:44,904 -Anybody! 510 00:39:44,947 --> 00:39:48,734 -The pieces remain edible to this very day. 511 00:39:52,651 --> 00:39:54,217 -Hello?! 512 00:39:54,261 --> 00:39:56,481 -The head was found several days later. 513 00:39:56,524 --> 00:39:58,700 -Help! 514 00:39:58,744 --> 00:40:00,963 -...of abstract statues. 515 00:40:01,007 --> 00:40:04,184 Many of which feel modern in nature. 516 00:40:04,227 --> 00:40:07,927 The countryside led to an exploration of haystacks, 517 00:40:07,970 --> 00:40:10,625 and he began to incorporate these pastoral qualities 518 00:40:10,669 --> 00:40:12,845 into his cubist seascapes. 519 00:40:12,888 --> 00:40:15,456 These works continued to receive little 520 00:40:15,500 --> 00:40:17,110 or no attention. 521 00:40:21,506 --> 00:40:25,205 Please! Help! 522 00:40:28,121 --> 00:40:29,644 -What the hell is this door locked? 523 00:40:29,688 --> 00:40:31,646 Someone in there? 524 00:40:31,690 --> 00:40:34,562 -Do not answer him. 525 00:40:36,346 --> 00:40:39,306 You don't want this, Wes. 526 00:40:39,349 --> 00:40:41,917 -I'm in here! 527 00:40:41,961 --> 00:40:44,093 -Open the door. Now! 528 00:40:44,137 --> 00:40:48,271 -Listen, I've been trying to get it open all day, sir. 529 00:40:48,315 --> 00:40:49,664 It's -- it's stuck! 530 00:40:49,708 --> 00:40:51,666 -There will be consequences. 531 00:40:51,710 --> 00:40:53,712 -Let me the hell in. 532 00:40:53,755 --> 00:40:55,888 -Open the door, Ghat. 533 00:40:58,238 --> 00:40:59,674 -So be it. 534 00:41:06,986 --> 00:41:09,249 -The door! -Hold it there. 535 00:41:10,772 --> 00:41:12,687 Don't let the door -- 536 00:41:12,731 --> 00:41:14,646 Ah! 537 00:41:16,778 --> 00:41:19,085 -What the hell is going on in here? 538 00:41:19,128 --> 00:41:21,609 Why are you blocking the door? 539 00:41:21,653 --> 00:41:23,742 And where the hell are your pants? 540 00:41:23,785 --> 00:41:27,136 -It's a very long story. 541 00:41:27,180 --> 00:41:28,747 -Did you sleep in here last night? 542 00:41:28,790 --> 00:41:31,750 -Passed out. Are you the maintenance man? 543 00:41:31,793 --> 00:41:34,143 -I'm the property supervisor. 544 00:41:34,187 --> 00:41:36,450 -Gary. I see. 545 00:41:36,494 --> 00:41:40,062 Sir, it is an absolute pleasure to meet you. 546 00:41:40,106 --> 00:41:42,412 You don't have a crowbar on you, do you? 547 00:41:42,456 --> 00:41:44,502 -What the hell are you talking about? 548 00:41:47,592 --> 00:41:50,116 -Why the hell won't this -- 549 00:41:50,159 --> 00:41:52,031 Did you do something to this door? 550 00:41:52,074 --> 00:41:53,946 -Look, I didn't do anything, I swear. 551 00:41:53,989 --> 00:41:56,296 -Well, then who the hell is responsible? 552 00:41:56,339 --> 00:41:58,690 -I am. 553 00:42:01,519 --> 00:42:04,130 -Oh, you have a friend in here. 554 00:42:04,173 --> 00:42:07,394 You know, there are hotels all up and down the stretch of road. 555 00:42:07,437 --> 00:42:10,919 Plenty of cheap ones, too. 556 00:42:10,963 --> 00:42:13,748 -No, no, it's -- It's not like that, Gary. 557 00:42:13,792 --> 00:42:15,228 -Well, whatever the hell it's like, 558 00:42:15,271 --> 00:42:17,535 just get this damn door open and y'all move on 559 00:42:17,578 --> 00:42:19,014 up out of here. -Sounds great. 560 00:42:19,058 --> 00:42:22,061 -I'm afraid that's not going to happen, Gary. 561 00:42:24,411 --> 00:42:26,456 -And why is that, fella? 562 00:42:26,500 --> 00:42:28,110 -You're a part of this now. 563 00:42:33,202 --> 00:42:35,770 -Oh, no. No, no. 564 00:42:35,814 --> 00:42:38,381 No. No, Ghat. 565 00:42:38,425 --> 00:42:39,861 Listen, I got an idea. 566 00:42:39,905 --> 00:42:42,211 How about you open the door, let me out. 567 00:42:42,255 --> 00:42:44,257 Then you can explain all of this to Gary. 568 00:42:44,300 --> 00:42:48,827 And hey, maybe Gary can satisfy your corporeal-ness. 569 00:42:48,870 --> 00:42:52,395 -Gary has a different part to play in this. 570 00:42:52,439 --> 00:42:56,008 - The hell I do. I'm calling the police. 571 00:42:56,051 --> 00:42:57,923 -Good idea. Let's do that. 572 00:42:57,966 --> 00:42:59,794 -Do you think talking to the police 573 00:42:59,838 --> 00:43:03,189 is wise, given your situation? 574 00:43:03,232 --> 00:43:07,454 -Hey, maybe you can let me call a cab first. Just a quick -- 575 00:43:07,497 --> 00:43:09,108 -Hey, hey, hey, hey, hey. 576 00:43:09,151 --> 00:43:11,632 You stay right there. -Okay. 577 00:43:11,676 --> 00:43:13,329 -Can't get a signal. 578 00:43:13,373 --> 00:43:16,463 -I don't think Gary is aware of the danger he's in. 579 00:43:16,506 --> 00:43:19,031 -Yeah. Yeah, I'm real scared now. 580 00:43:19,074 --> 00:43:20,554 -Excuse me, sir. 581 00:43:20,598 --> 00:43:21,555 There we go. 582 00:43:21,599 --> 00:43:23,209 -Hang up the phone, Gary. 583 00:43:23,252 --> 00:43:24,558 -Gary. -One second. 584 00:43:24,602 --> 00:43:27,213 -I said... -Hang up the phone! 585 00:43:27,256 --> 00:43:30,346 -What the hell you got going on here? 586 00:43:30,390 --> 00:43:32,392 -I-I don't know this guy. 587 00:43:32,435 --> 00:43:33,654 I've had a seriously messed up couple of days, 588 00:43:33,698 --> 00:43:35,351 and I just want to go home. 589 00:43:35,395 --> 00:43:37,136 He's the man you need to speak to. 590 00:43:37,179 --> 00:43:39,486 Go get him, Gary. 591 00:43:39,529 --> 00:43:42,184 -All right, you, party's over. -Party's over! 592 00:43:42,228 --> 00:43:43,795 -You open up this door right now, 593 00:43:43,838 --> 00:43:45,579 and the both of y'all get on y'all way. 594 00:43:45,623 --> 00:43:48,582 -No! -Listen to Gary, Ghat. 595 00:43:48,626 --> 00:43:49,931 -As long as he is here, 596 00:43:49,975 --> 00:43:52,455 he is a hindrance to what needs to be done. 597 00:43:52,499 --> 00:43:56,024 -Then let him stay and do whatever it is you need. 598 00:43:56,068 --> 00:43:58,244 -You were chosen for this. 599 00:43:58,287 --> 00:44:02,422 As for Gary, now that he's here, I can't let him leave. 600 00:44:02,465 --> 00:44:04,685 He may tell someone what he's seen. 601 00:44:04,729 --> 00:44:08,602 That will bring a risk of further interference. 602 00:44:08,646 --> 00:44:11,692 I can't have that. 603 00:44:11,736 --> 00:44:14,129 -Wait, wait. What -- What are you going to do? 604 00:44:14,173 --> 00:44:17,132 -What has to be done now. 605 00:44:17,176 --> 00:44:19,918 -Look, I'm not going to ask you again, freak. 606 00:44:19,961 --> 00:44:22,616 Let me the fuck out of here! 607 00:44:24,052 --> 00:44:26,838 -Wes, step into the stall. 608 00:44:28,143 --> 00:44:30,798 I'll take care of everything. 609 00:44:32,931 --> 00:44:35,194 Wes! 610 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 -I'm sorry. 611 00:44:56,345 --> 00:44:58,696 -What the hell is happening with the lights? 612 00:45:16,714 --> 00:45:20,630 -Oh, my God. 613 00:45:20,674 --> 00:45:22,154 -Yes. 614 00:45:33,687 --> 00:45:35,428 -Gary! Hang on to me! 615 00:45:43,915 --> 00:45:46,395 -Please stop! 616 00:47:30,586 --> 00:47:32,762 -Stalk much? 617 00:47:35,069 --> 00:47:37,898 Are you stalking her? 618 00:47:37,942 --> 00:47:39,900 -No. 619 00:47:39,944 --> 00:47:40,988 - I'm just joking. 620 00:47:41,032 --> 00:47:43,034 I'm just joking. 621 00:47:43,077 --> 00:47:47,125 I don't really think you're her type anyway. 622 00:47:47,168 --> 00:47:48,996 -Why? 623 00:47:49,040 --> 00:47:50,563 -Well, she's -- She's pretty hot. 624 00:47:50,606 --> 00:47:53,261 I can see why you'd go for her, but -- 625 00:47:53,305 --> 00:47:56,221 -But she wouldn't go for me, you think? 626 00:47:56,264 --> 00:47:57,744 -You think you got to look at the eyes. 627 00:47:57,787 --> 00:47:59,093 I mean, she's -- she's really trying to explore 628 00:47:59,137 --> 00:48:02,401 all of her options still. 629 00:48:02,444 --> 00:48:04,533 -And I'm not... 630 00:48:04,577 --> 00:48:07,580 I'm not? 631 00:48:07,623 --> 00:48:09,451 -No. 632 00:48:09,495 --> 00:48:11,845 You think that's what you want. 633 00:48:11,889 --> 00:48:15,196 But I see someone that's ready to settle down. 634 00:48:16,545 --> 00:48:21,594 -Are you -- are you offering? 635 00:48:21,637 --> 00:48:25,076 -Whoa. We just met, dude. 636 00:48:25,119 --> 00:48:26,991 -Actually, we haven't. 637 00:48:27,034 --> 00:48:28,949 I'm Wes. 638 00:48:28,993 --> 00:48:30,690 -Brenda. 639 00:48:30,733 --> 00:48:33,171 -Brenda. 640 00:48:33,214 --> 00:48:35,651 -It's nice to meet you, Brenda. 641 00:48:35,695 --> 00:48:38,567 -Nice to meet you, too, Wes. 642 00:48:39,612 --> 00:48:41,919 -Brenda. 643 00:48:48,621 --> 00:48:52,190 -There's something about them, the fact they can go 644 00:48:52,233 --> 00:48:57,325 from being so full of life so quickly. 645 00:48:59,110 --> 00:49:00,850 Wouldn't you agree? 646 00:49:03,592 --> 00:49:05,029 Wes? 647 00:49:05,072 --> 00:49:08,858 -I'm glad you find us so fascinating. 648 00:49:08,902 --> 00:49:13,994 -I feel like we've both learned something from this experience. 649 00:49:14,038 --> 00:49:15,909 -What's that? 650 00:49:15,953 --> 00:49:19,957 -Exactly what my corporeal form is capable of. 651 00:49:22,960 --> 00:49:25,571 -I need to move around a bit. 652 00:49:32,056 --> 00:49:35,581 -I do apologize about the mess. 653 00:49:35,624 --> 00:49:38,627 I may have gotten a bit carried away. 654 00:49:53,860 --> 00:49:56,602 -No. 655 00:49:56,645 --> 00:49:58,343 -I'd like to think he'd be happier knowing 656 00:49:58,386 --> 00:50:02,086 how important his sacrifice was. 657 00:50:02,129 --> 00:50:04,653 -Too bad you can't ask him. 658 00:50:12,966 --> 00:50:14,620 Why? 659 00:50:14,663 --> 00:50:17,014 -I told you the fate of all life in the universe 660 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 is at stake here. 661 00:50:19,016 --> 00:50:23,542 I can't let anyone stand in the way of what we need to do. 662 00:50:23,585 --> 00:50:26,066 -What do we need to? 663 00:50:26,110 --> 00:50:28,721 Specifically, what do I need to do 664 00:50:28,764 --> 00:50:31,637 to end this fucking nightmare?! 665 00:50:31,680 --> 00:50:35,510 -You need to satisfy my physical form. 666 00:50:47,522 --> 00:50:48,871 And that's it? 667 00:50:48,915 --> 00:50:52,310 -Of course. -And then I can go? 668 00:50:52,353 --> 00:50:54,703 -Yes. 669 00:50:57,663 --> 00:50:59,447 -I don't think I can. 670 00:50:59,491 --> 00:51:01,623 -I believe in you, Wes. 671 00:51:02,842 --> 00:51:05,845 I believe you can rise to the occasion. 672 00:51:12,025 --> 00:51:13,635 Once you have given me what I need, 673 00:51:13,679 --> 00:51:15,768 your part of the ritual will be complete. 674 00:51:15,811 --> 00:51:17,117 -You can do it. 675 00:51:17,161 --> 00:51:21,034 -I will then release my hold on you. 676 00:51:21,078 --> 00:51:23,515 I know. It's a lot to ask. 677 00:51:23,558 --> 00:51:26,518 -I can't. 678 00:51:26,561 --> 00:51:30,304 -Once we are done here, I will return to my ethereal form. 679 00:51:30,348 --> 00:51:34,439 My father will no longer be able to find me. 680 00:51:34,482 --> 00:51:38,269 -It's for the universe, Wes, the whole universe. 681 00:51:38,312 --> 00:51:40,445 -Even now, I can feel his presence. 682 00:51:40,488 --> 00:51:42,969 -This is not my happy place. 683 00:51:43,012 --> 00:51:46,494 -It took a great deal of his strength to escape. 684 00:51:48,670 --> 00:51:51,108 In his current state, my brothers and sisters 685 00:51:51,151 --> 00:51:54,981 will have no trouble returning him to his prison. 686 00:51:55,024 --> 00:51:57,288 -Let's go, Gary! 687 00:51:58,941 --> 00:52:01,857 -Once he is locked away, the universe will be safe. 688 00:52:01,901 --> 00:52:05,078 -If there's anyone out there... 689 00:52:05,122 --> 00:52:07,733 -But he grows stronger with every passing moment. 690 00:52:07,776 --> 00:52:10,953 That's why it's so important we do this now. 691 00:52:12,694 --> 00:52:16,394 - Fuck it. Let's do this. 692 00:52:16,437 --> 00:52:19,092 -It's a great service you're performing here, Wes. 693 00:52:19,136 --> 00:52:21,964 A service no one but you can perform. 694 00:52:22,008 --> 00:52:24,228 -Okay. If you could just be quiet. 695 00:52:24,271 --> 00:52:26,055 -Of course. 696 00:52:32,279 --> 00:52:34,020 Ah. 697 00:52:38,546 --> 00:52:40,548 -What the hell is that? 698 00:52:40,592 --> 00:52:43,464 -What? Well, I thought -- 699 00:52:43,508 --> 00:52:48,121 -You thought your human penis was going to save the universe? 700 00:52:48,165 --> 00:52:49,949 The way you were -- 701 00:52:49,992 --> 00:52:52,778 Your genitals are of no significance. 702 00:52:52,821 --> 00:52:55,520 -Well, you don't have to be mean about it! 703 00:52:57,652 --> 00:53:01,700 So what exactly do you want from me, then? 704 00:53:03,658 --> 00:53:06,400 I need your liver, Wes. 705 00:53:09,360 --> 00:53:11,405 -Wait. What? My -- my liver? 706 00:53:11,449 --> 00:53:14,321 -Yes. A piece of it will do. 707 00:53:14,365 --> 00:53:16,758 -Yeah, but I kind of need it. 708 00:53:16,802 --> 00:53:18,456 -I'm not asking for all of it. 709 00:53:18,499 --> 00:53:21,633 You could live a perfectly normal life with just 25%. 710 00:53:21,676 --> 00:53:23,200 It does regenerate. 711 00:53:23,243 --> 00:53:25,637 -25%? -Might I remind you 712 00:53:25,680 --> 00:53:27,073 you were perfectly willing 713 00:53:27,116 --> 00:53:29,989 to give me your penis a few moments ago. 714 00:53:30,032 --> 00:53:32,687 -I wasn't going to give you -- 715 00:53:32,731 --> 00:53:35,037 Let's just move past that. 716 00:53:35,081 --> 00:53:39,390 How, Ghat? How do you expect me to give you my liver? 717 00:53:39,433 --> 00:53:41,653 It is inside me. Hm? 718 00:53:41,696 --> 00:53:44,308 What, you got a doctor in there with you? 719 00:53:44,351 --> 00:53:46,527 -I'm afraid not. 720 00:53:46,571 --> 00:53:49,487 This sacrifice must be given to me 721 00:53:49,530 --> 00:53:53,534 by you willingly. 722 00:53:53,578 --> 00:53:56,189 -Holy shit. 723 00:53:56,233 --> 00:53:58,931 You're fucking nuts. I'm not doing it. 724 00:53:58,974 --> 00:54:01,673 I don't care how many people it saves. 725 00:54:01,716 --> 00:54:03,109 Oh. Oh. 726 00:54:03,152 --> 00:54:05,720 -This is no time to be selfish. 727 00:54:05,764 --> 00:54:09,202 -Selfish? Selfish? 728 00:54:09,246 --> 00:54:12,945 Listen, you're talking about cutting out a major organ, man. 729 00:54:12,988 --> 00:54:15,948 Excuse me for being a tad selfish. 730 00:54:15,991 --> 00:54:18,690 -It's a moment of pain and discomfort in exchange 731 00:54:18,733 --> 00:54:20,909 for all life in the universe. 732 00:54:20,953 --> 00:54:24,435 If you don't do this, you and everyone else will die. 733 00:54:24,478 --> 00:54:26,915 What could be more selfish? 734 00:54:26,959 --> 00:54:30,223 -Well, I guess we're all just a bunch of selfish assholes. 735 00:54:30,267 --> 00:54:32,051 Might as well let us all die. 736 00:54:32,094 --> 00:54:33,748 -I don't believe that. 737 00:54:33,792 --> 00:54:38,449 Humanity is full of unselfish acts of self-sacrifice. 738 00:54:38,492 --> 00:54:40,712 -Then I got news for you, pal. 739 00:54:40,755 --> 00:54:46,021 All those unselfish acts were done for selfish reasons. 740 00:54:46,065 --> 00:54:48,937 -You're wrong. -Am I? 741 00:54:50,896 --> 00:54:53,377 How about I tell you a story? 742 00:54:53,420 --> 00:54:55,335 -We don't have time for that. 743 00:54:55,379 --> 00:54:56,902 -It's my liver you want. 744 00:54:56,945 --> 00:54:59,731 So you're going to listen to my story. 745 00:54:59,774 --> 00:55:05,084 Once upon a time, there was my dad. 746 00:55:05,127 --> 00:55:08,261 He worked a good paying job, making enough so my mom 747 00:55:08,305 --> 00:55:10,219 didn't have to work. 748 00:55:10,263 --> 00:55:12,047 But God damn, he made sure we knew 749 00:55:12,091 --> 00:55:16,138 every fucking dime that came into that house came from him. 750 00:55:18,489 --> 00:55:21,056 He especially liked letting my mom know. 751 00:55:23,537 --> 00:55:27,454 He used it as an excuse to torment her, 752 00:55:27,498 --> 00:55:30,239 berating her in public, cheating on her. 753 00:55:34,896 --> 00:55:39,553 You know what he said to me after she blew her brains out? 754 00:55:39,597 --> 00:55:44,602 He said, "Son, she was a selfish woman." 755 00:55:44,645 --> 00:55:48,867 -This is not a productive use of our time. 756 00:55:48,910 --> 00:55:53,872 -You see, taking care of me and my mom 757 00:55:53,915 --> 00:55:57,397 seems totally unselfish, but for him, 758 00:55:57,441 --> 00:56:01,183 it was just a way to force her to put up with his shit. 759 00:56:02,576 --> 00:56:04,665 -Wes, I -- -So don't think for a second 760 00:56:04,709 --> 00:56:07,799 that all those do gooding assholes out there 761 00:56:07,842 --> 00:56:09,366 don't have ulterior motives. 762 00:56:09,409 --> 00:56:11,368 -Wes -- -Even Mother Teresa 763 00:56:11,411 --> 00:56:13,674 was just out to get a little first class upgrade 764 00:56:13,718 --> 00:56:15,459 on her ticket to Heaven. 765 00:56:15,502 --> 00:56:17,243 -I understand. -No, you don't! 766 00:56:17,286 --> 00:56:21,552 So let me be clear. Kindness, generosity -- 767 00:56:21,595 --> 00:56:23,641 No, in the end, it's all about control. 768 00:56:25,077 --> 00:56:27,079 It's all about dominance. 769 00:56:27,122 --> 00:56:30,648 A way to show you are better than everyone else. 770 00:56:32,171 --> 00:56:35,653 So don't come at me with that altruism bullshit 771 00:56:35,696 --> 00:56:37,655 because I grew up with a dear old dad 772 00:56:37,698 --> 00:56:39,613 who had a black belt in that shit! 773 00:56:45,619 --> 00:56:48,013 -Don't you at least want to feel good about 774 00:56:48,056 --> 00:56:50,494 something in your life? 775 00:56:50,537 --> 00:56:53,410 -I stopped feeling a long time ago. 776 00:57:07,511 --> 00:57:09,251 -He's close, Wes. 777 00:57:13,038 --> 00:57:16,476 -It's kind of beautiful. 778 00:57:16,520 --> 00:57:18,391 Like a vast expansion of nothing. 779 00:57:18,435 --> 00:57:21,655 -What you said is not true. 780 00:57:21,699 --> 00:57:23,962 -What's not true? 781 00:57:24,005 --> 00:57:26,399 -That you stopped feeling. 782 00:57:26,443 --> 00:57:28,445 It's the first time in a long time, 783 00:57:28,488 --> 00:57:32,449 but you're feeling something right now, and it frightens you. 784 00:57:36,409 --> 00:57:38,890 -Would you do it for her? 785 00:57:42,589 --> 00:57:45,244 -I thought she was perfect. 786 00:57:49,291 --> 00:57:54,819 Thought she was the one who would fill the nothing 787 00:57:54,862 --> 00:57:57,212 inside me. 788 00:57:57,256 --> 00:58:00,564 Just make me normal. 789 00:58:02,304 --> 00:58:04,219 But she wasn't. 790 00:58:04,263 --> 00:58:07,745 Just like that, she was like all the others. 791 00:58:07,788 --> 00:58:11,705 -She didn't look at you like the others. 792 00:58:11,749 --> 00:58:14,882 You thought she would, but she didn't. 793 00:58:19,017 --> 00:58:23,412 She was hurt. She was heartbroken. 794 00:58:25,632 --> 00:58:27,155 She trusted you. 795 00:58:27,199 --> 00:58:28,374 -I love you, Wes. 796 00:58:28,417 --> 00:58:30,028 -And you broke that trust. 797 00:58:30,071 --> 00:58:32,465 You devastated her. You broke her heart. 798 00:58:32,509 --> 00:58:36,251 You felt that pain, and you cannot stop feeling it. 799 00:58:36,295 --> 00:58:38,645 -Fuck you! 800 00:59:02,016 --> 00:59:05,542 -I love you very much. 801 00:59:32,656 --> 00:59:36,094 I love you very much. 802 00:59:38,487 --> 00:59:41,186 I love you very much. 803 00:59:44,842 --> 00:59:46,974 -Aaah! 804 01:00:04,688 --> 01:00:07,647 Never felt pain like in my life. 805 01:00:07,691 --> 01:00:11,259 -It was the smallest fraction of what I'm capable of. 806 01:00:14,262 --> 01:00:15,916 -I think I pissed myself. 807 01:00:15,960 --> 01:00:18,440 -You did a little. 808 01:00:19,572 --> 01:00:22,401 - I feel like death. 809 01:00:22,444 --> 01:00:25,447 -I'm sorry I had to do that, but I warned you. 810 01:00:47,208 --> 01:00:51,212 I look like death. 811 01:00:57,566 --> 01:01:00,657 -Wes. 812 01:01:09,796 --> 01:01:12,277 -I look like death. 813 01:01:15,541 --> 01:01:17,848 -Are you all right? 814 01:01:17,891 --> 01:01:20,589 - I look like death. 815 01:01:20,633 --> 01:01:22,069 -Please stop. 816 01:01:30,991 --> 01:01:33,602 I'm gonna die here. 817 01:01:33,646 --> 01:01:36,693 -You're wasting time with these games. 818 01:01:36,736 --> 01:01:38,433 -Wasting time? 819 01:01:41,567 --> 01:01:44,744 Well, then let's pick up the pace, shall we? 820 01:01:48,617 --> 01:01:51,751 Daddy?! 821 01:01:51,795 --> 01:01:53,318 What are you doing? 822 01:01:53,361 --> 01:01:56,060 -You're looking for your son, right? 823 01:01:56,103 --> 01:01:57,888 He's here. 824 01:01:57,931 --> 01:02:01,282 And he's been a bad boy, Daddy! 825 01:02:01,326 --> 01:02:02,631 -Stop that! 826 01:02:02,675 --> 01:02:03,937 -Come get him. 827 01:02:10,074 --> 01:02:12,467 -What was that? 828 01:02:16,297 --> 01:02:17,821 -He's found us. 829 01:02:49,853 --> 01:02:51,550 Aaah! 830 01:02:53,291 --> 01:02:55,380 Ah! 831 01:03:09,873 --> 01:03:12,789 I can't protect us much longer. 832 01:03:21,014 --> 01:03:23,495 You can't let it end like this. 833 01:03:27,020 --> 01:03:31,590 Her memory has to be worth something. 834 01:03:31,633 --> 01:03:35,812 If the world goes away, she goes away with it. 835 01:03:37,596 --> 01:03:40,599 There won't be anyone left to remember her. 836 01:03:45,909 --> 01:03:49,260 Memories are curious. 837 01:03:49,303 --> 01:03:51,305 They fade over time. 838 01:03:51,349 --> 01:03:55,048 Or they can be taken from you. 839 01:03:55,092 --> 01:04:00,924 It's hard when you can't recall something that was so important. 840 01:04:00,967 --> 01:04:05,493 A face that once made you so happy. 841 01:04:05,537 --> 01:04:09,541 Robbed from your memory forever. 842 01:04:09,584 --> 01:04:13,110 -Why did you take her away? 843 01:04:13,153 --> 01:04:15,808 -So you can see what's at stake. 844 01:04:39,701 --> 01:04:43,227 -Just one more time. 845 01:04:44,445 --> 01:04:47,579 Please. I'll do what you want. 846 01:04:47,622 --> 01:04:49,102 And I'll give you what you asked. 847 01:04:49,146 --> 01:04:51,235 Let me see her one more time. 848 01:04:52,845 --> 01:04:54,020 Please. 849 01:04:54,064 --> 01:04:55,761 -Very well. 850 01:05:02,724 --> 01:05:04,683 -Hi. -Hey. 851 01:05:07,555 --> 01:05:09,688 -What's this? 852 01:05:09,731 --> 01:05:16,738 -Um, two months, three days, 853 01:05:16,782 --> 01:05:20,003 10 hours anniversary present. 854 01:05:22,005 --> 01:05:24,398 Oh, my God. I totally forgot. 855 01:05:24,442 --> 01:05:26,096 I'm going to run out right now and get you stuff. 856 01:05:26,139 --> 01:05:28,925 -No, no. It's too late. Just open it. It's fine. 857 01:05:36,367 --> 01:05:39,022 -Squeeze it. 858 01:05:39,718 --> 01:05:40,762 -Okay. 859 01:05:40,806 --> 01:05:44,418 -I love you very much. 860 01:05:52,470 --> 01:05:55,255 -I think that bear might be on to something. 861 01:06:00,913 --> 01:06:02,697 -Thank you. 862 01:06:06,745 --> 01:06:09,008 She was happy. 863 01:06:09,052 --> 01:06:10,792 -And? 864 01:06:12,316 --> 01:06:15,014 -And I was happy with her. 865 01:06:15,058 --> 01:06:16,929 -And that frightened you. 866 01:06:16,973 --> 01:06:20,759 Even now, your feelings tear you up inside. 867 01:06:20,802 --> 01:06:26,243 Feelings of loneliness, love, compassion, hate 868 01:06:26,286 --> 01:06:28,549 all fighting within you. 869 01:06:28,593 --> 01:06:31,335 Pure and raw. 870 01:06:31,378 --> 01:06:33,685 Locked away inside you. 871 01:06:33,728 --> 01:06:36,688 That's what I need from you. 872 01:06:39,778 --> 01:06:42,215 Let her live on. 873 01:07:17,033 --> 01:07:18,904 -Will it hurt? 874 01:07:18,947 --> 01:07:21,298 -Very much. 875 01:07:28,740 --> 01:07:31,612 -It's on the other side, Wes. 876 01:07:31,656 --> 01:07:33,701 -Ah. 877 01:08:06,299 --> 01:08:09,607 -Hurry, Wes. -Oh, please make it stop! 878 01:08:09,650 --> 01:08:11,478 -You have to finish. 879 01:08:17,093 --> 01:08:19,225 Aaah! 880 01:08:22,837 --> 01:08:24,796 -What is this? 881 01:12:05,277 --> 01:12:07,235 Ghat? 882 01:12:35,960 --> 01:12:38,745 -It is finished. 883 01:12:38,789 --> 01:12:41,226 I have returned to the ether. 884 01:12:43,402 --> 01:12:45,448 The threat has passed. 885 01:12:50,409 --> 01:12:54,282 -I saved the universe. 886 01:12:58,025 --> 01:13:00,419 I'm a hero. 887 01:13:00,463 --> 01:13:01,768 -No. 888 01:13:01,812 --> 01:13:03,988 Heroes are remembered. 889 01:13:04,031 --> 01:13:06,469 You will be forgotten. 890 01:13:06,512 --> 01:13:08,993 And that's what you deserve. 891 01:13:09,950 --> 01:13:12,823 - No. - It's what we both deserve. 892 01:13:17,828 --> 01:13:20,874 We are beings of pure destruction, Wes. 893 01:13:23,094 --> 01:13:26,184 -You and I don't belong in this beautiful world. 894 01:13:30,362 --> 01:13:31,581 -Goodbye, Wes. 895 01:14:10,271 --> 01:14:13,405 - I see... 896 01:14:49,136 --> 01:14:53,010 -♪ Wait till the sun shines, Nellie ♪ 897 01:14:53,053 --> 01:14:56,840 ♪ When the clouds go driftin' by ♪ 898 01:14:56,883 --> 01:15:00,974 ♪ We will be so happy, Nellie 899 01:15:01,018 --> 01:15:03,194 -♪ Don't let me hear you sighin' ♪ 900 01:15:03,237 --> 01:15:04,935 -♪ I can't stand to see you cryin' ♪ 901 01:15:04,978 --> 01:15:09,069 -♪ Down Lovers Lane we'll wander ♪ 902 01:15:09,113 --> 01:15:12,551 ♪ Sweetheart, you and I 903 01:15:12,595 --> 01:15:17,295 -♪ If you will wait till the sun shines, Nellie ♪ 904 01:15:17,338 --> 01:15:21,342 ♪ By, by, and by 905 01:15:21,386 --> 01:15:25,825 ♪ Wait till the sun shines, Nellie ♪ 906 01:15:25,869 --> 01:15:29,612 ♪ When the clouds go driftin' by ♪ 907 01:15:29,655 --> 01:15:33,572 -♪ We will be happy, Nellie 908 01:15:33,616 --> 01:15:35,966 ♪ Don't let me hear you make a sigh ♪ 909 01:15:36,009 --> 01:15:38,142 -♪ Don't let me hear you make a sigh ♪ 910 01:15:38,185 --> 01:15:41,537 -♪ Way down in Lovers Lane we will wander ♪ 911 01:15:41,580 --> 01:15:45,279 ♪ Sweetheart, you and I 912 01:15:45,323 --> 01:15:47,673 ♪ We'll be so happy together 913 01:15:47,717 --> 01:15:49,849 ♪ But in all depends on the weather ♪ 914 01:15:49,893 --> 01:15:51,677 -♪ Oh, Nellie 915 01:15:51,721 --> 01:15:54,201 -♪ Oh, Nellie 916 01:15:54,245 --> 01:15:57,509 ♪ Don't just sit there and sigh ♪ 917 01:15:57,553 --> 01:15:59,337 ♪ If you will wait 918 01:15:59,380 --> 01:16:02,514 ♪ Till the sun shines, Nellie 919 01:16:02,558 --> 01:16:04,734 -♪ In the sweet -♪ In the sweet 920 01:16:04,777 --> 01:16:06,823 -♪ In the sweet -♪ Just be discreet 921 01:16:06,866 --> 01:16:14,265 ♪ And wait till the sweet by and by ♪ 922 01:18:54,773 --> 01:18:57,036 -Party's over! -Party's over! 65165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.