All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E16.END.KOREAN.1080p.SEEZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Taengoo-NF-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,624 --> 00:00:54,957 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:00:55,038 --> 00:00:56,920 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:57,001 --> 00:00:58,942 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:01:54,765 --> 00:01:55,766 ALL ABOUT CODING A REINTERPRETATION OF CODING 5 00:01:55,849 --> 00:01:56,975 COMPUTER SCIENCE BASICS 6 00:01:59,269 --> 00:02:01,146 GRAND PRIZE THE 2020 CYBERSECURITY COMPETITION 7 00:02:08,195 --> 00:02:09,696 You're up. 8 00:02:09,780 --> 00:02:12,199 I made your favorite dish, gimbap. Hurry and eat. 9 00:02:30,926 --> 00:02:32,010 And for our next story. 10 00:02:32,094 --> 00:02:35,055 The largest class-action lawsuit in South Korean judicial history 11 00:02:35,139 --> 00:02:36,306 is about to begin. 12 00:02:36,390 --> 00:02:38,392 Users of the online shopping mall, Raon, 13 00:02:38,475 --> 00:02:41,228 are seeking damages for a personal data breach. 14 00:02:41,311 --> 00:02:44,273 The number of co-litigators alone is over 30 million, 15 00:02:44,356 --> 00:02:46,692 and the amount being claimed is close to three trillion won. 16 00:02:47,317 --> 00:02:48,360 Taesan Law Firm, 17 00:02:48,443 --> 00:02:50,696 to which Minister of Justice candidate Tae Su-mi is affiliated, 18 00:02:50,779 --> 00:02:53,323 filed a lawsuit with the Seoul Central District Court 19 00:02:53,407 --> 00:02:55,075 on behalf of Raon users. 20 00:02:55,158 --> 00:02:58,120 Meanwhile, Bae In-cheol, the founder and CEO of Raon, 21 00:02:58,203 --> 00:03:00,706 is still unconscious after he ingested poison 22 00:03:00,789 --> 00:03:02,875 during the trial with the KCC 23 00:03:02,958 --> 00:03:06,169 over the amount of the penalty surcharge for the personal data breach. 24 00:03:06,253 --> 00:03:09,298 There are growing concerns that Raon, 25 00:03:09,381 --> 00:03:13,260 the nation's largest e-commerce company, will go bankrupt due to the large sum 26 00:03:13,343 --> 00:03:15,554 of three trillion won that is being claimed as damages. 27 00:03:18,640 --> 00:03:21,268 Why are all the news reports going in this direction? 28 00:03:21,810 --> 00:03:23,937 Did Hanbada do something? 29 00:03:24,021 --> 00:03:25,272 What's our PR team doing? 30 00:03:25,355 --> 00:03:27,983 I'll pass your comments along to the PR team. 31 00:03:28,066 --> 00:03:32,613 It shouldn't seem like the powerful Taesan is running poor Raon out of business. 32 00:03:32,696 --> 00:03:34,948 That's what Hanbada is going for right now. 33 00:03:35,032 --> 00:03:38,368 That's why they keep bringing my name up and stressing how Raon's CEO collapsed. 34 00:03:38,452 --> 00:03:39,828 -Don't you agree? -Yes. 35 00:03:41,205 --> 00:03:43,624 Taesan usually works with companies, 36 00:03:43,707 --> 00:03:46,543 and standing with the consumers in this lawsuit 37 00:03:46,627 --> 00:03:48,086 is actually a show of great courage. 38 00:03:48,170 --> 00:03:51,965 We have to promote that we're representing 30 million citizens 39 00:03:52,049 --> 00:03:53,926 despite the risk of looking like we're attacking 40 00:03:54,009 --> 00:03:55,344 our existing clients as well. 41 00:03:56,178 --> 00:03:57,137 Mom. 42 00:03:58,180 --> 00:03:59,556 I have something to tell you. 43 00:03:59,640 --> 00:04:01,808 -I'm working right now, so-- -I did it. 44 00:04:02,851 --> 00:04:03,685 What? 45 00:04:04,561 --> 00:04:05,604 I did it. 46 00:04:06,521 --> 00:04:07,648 I hacked into Raon. 47 00:04:26,917 --> 00:04:29,336 I'm glad you told me the truth. 48 00:04:30,587 --> 00:04:33,215 But from now on, you can't tell anyone. 49 00:04:34,258 --> 00:04:35,842 I'll take care of everything. 50 00:04:41,765 --> 00:04:43,267 What are you going to do? 51 00:04:45,394 --> 00:04:47,104 Will you go to the police with me? 52 00:04:48,730 --> 00:04:51,316 Why do you keep bringing up the police? 53 00:04:52,901 --> 00:04:54,653 Let's say that we do go. 54 00:04:55,487 --> 00:04:57,406 What do you think will happen after that? 55 00:04:57,489 --> 00:04:59,241 Do you have any idea 56 00:04:59,324 --> 00:05:01,827 how scary and agonizing it is to be punished by the law? 57 00:05:06,123 --> 00:05:09,376 Mom, I'm already scared and in agony. 58 00:05:10,335 --> 00:05:12,963 If getting punished will make this situation any better, 59 00:05:13,880 --> 00:05:14,923 I'll take it. 60 00:05:15,424 --> 00:05:16,842 I did it. 61 00:05:17,467 --> 00:05:20,679 I'm the reason Raon is ruined and In-cheol is in that state. 62 00:05:20,762 --> 00:05:21,972 Choi Sang-hyeon! 63 00:05:24,516 --> 00:05:26,018 Do you not think about your mom? 64 00:05:26,643 --> 00:05:29,062 Don't you know how much is at stake for me right now? 65 00:05:29,646 --> 00:05:31,565 My confirmation hearing is right around the corner! 66 00:05:33,108 --> 00:05:34,151 What… 67 00:05:35,110 --> 00:05:36,361 does that have to do with this? 68 00:05:37,154 --> 00:05:40,407 Are you afraid you might not become Minister because of me? 69 00:05:40,490 --> 00:05:41,450 Yes! 70 00:05:42,909 --> 00:05:43,910 How could you do something like this 71 00:05:43,994 --> 00:05:46,288 when you know how much effort I've put into becoming Minister? 72 00:05:46,371 --> 00:05:47,956 And now, of all times? 73 00:05:49,875 --> 00:05:51,668 Did I ever expect a lot from you? 74 00:05:52,335 --> 00:05:54,337 Did I ever tell you to get good grades? 75 00:05:54,421 --> 00:05:55,881 All I ever wanted 76 00:05:56,590 --> 00:06:00,302 was my son to grow up to be a good person! 77 00:06:00,385 --> 00:06:01,386 What about you? 78 00:06:01,970 --> 00:06:03,722 Have you only been good all your life? 79 00:06:04,431 --> 00:06:05,599 You don't think I know? 80 00:06:06,183 --> 00:06:07,768 -What? -Woo Young-woo! 81 00:06:11,646 --> 00:06:13,106 You don't think I know? 82 00:06:24,910 --> 00:06:30,457 CASE 16 THOUGH UNUSUAL AND PECULIAR 83 00:06:50,519 --> 00:06:54,189 Is there really no way for you to come in a bit faster? 84 00:06:54,272 --> 00:06:55,273 Right. 85 00:06:55,357 --> 00:07:00,737 Then from now on, I'll count "one, two, three" a bit-- 86 00:07:00,821 --> 00:07:02,781 Whatever. Did you self-reflect? 87 00:07:03,323 --> 00:07:04,157 Sorry? 88 00:07:04,241 --> 00:07:07,410 Did the three of you self-reflect on what you did? 89 00:07:08,954 --> 00:07:11,915 Yes, I did some deep self-reflection. 90 00:07:13,875 --> 00:07:16,044 From now on, I'll be sure to abide by the rules and procedures, 91 00:07:16,128 --> 00:07:17,921 and not give my opinion as I please. 92 00:07:18,004 --> 00:07:19,548 I knew a Hana University graduate would know better. 93 00:07:20,465 --> 00:07:21,675 That's right. 94 00:07:22,175 --> 00:07:27,055 I'm not upset about rookies giving their opinions, okay? 95 00:07:27,139 --> 00:07:29,933 I'm really not that uptight. 96 00:07:30,016 --> 00:07:31,768 But last time, you said, 97 00:07:31,852 --> 00:07:33,353 "Don't say anything you haven't been asked, 98 00:07:33,437 --> 00:07:35,063 and don't do anything you haven't…" 99 00:07:38,275 --> 00:07:40,485 -Hello, ma'am. -Sit down, everyone. 100 00:07:40,986 --> 00:07:41,820 Sit. 101 00:07:43,613 --> 00:07:45,240 Let's not be like that, okay? 102 00:07:47,033 --> 00:07:48,285 Sit. 103 00:07:49,536 --> 00:07:53,039 I'll be joining the Raon lawsuit going forward. 104 00:07:53,123 --> 00:07:55,083 There's not much time left until the first trial, right? 105 00:07:55,667 --> 00:07:56,835 What's our strategy? 106 00:07:56,918 --> 00:08:01,173 First, we plan to emphasize the results of the lawsuit against the KCC 107 00:08:01,256 --> 00:08:04,759 since it was clearly proven that 108 00:08:04,843 --> 00:08:07,679 Raon not having the idle timeout set up wasn't the direct cause 109 00:08:07,762 --> 00:08:09,306 of the personal data breach. 110 00:08:09,389 --> 00:08:10,265 All right. 111 00:08:10,974 --> 00:08:12,684 Because we won the previous trial, 112 00:08:12,767 --> 00:08:15,437 we can start this lawsuit in our favor too. 113 00:08:16,730 --> 00:08:20,233 As always, I'm glad we have you, Attorney Jang. 114 00:08:21,067 --> 00:08:24,654 To argue that the hack began before the law was revised 115 00:08:24,738 --> 00:08:26,281 is something you can only find 116 00:08:26,364 --> 00:08:28,325 by looking really closely at the details, right? 117 00:08:28,408 --> 00:08:29,242 Nice work. 118 00:08:34,831 --> 00:08:37,792 We always learn a lot from Attorney Jang. 119 00:08:39,336 --> 00:08:40,295 Right. 120 00:08:40,378 --> 00:08:41,838 How is Mr. Bae In-cheol doing? 121 00:08:41,922 --> 00:08:44,591 He's still unconscious, 122 00:08:44,674 --> 00:08:46,426 so it seems that the board of directors at Raon 123 00:08:46,510 --> 00:08:50,096 will be appointing Kim Chan-hong as an independent CEO. 124 00:08:50,180 --> 00:08:52,557 That way Mr. Kim can have the authority 125 00:08:52,641 --> 00:08:57,437 to make decisions by himself even in Mr. Bae's absence. 126 00:08:58,021 --> 00:08:59,397 CEO KIM CHAN-HONG 127 00:08:59,481 --> 00:09:01,525 Then according to the decision of Raon's board of directors, 128 00:09:02,484 --> 00:09:04,528 we will abolish the co-CEO system 129 00:09:04,611 --> 00:09:08,406 and change it to an independent CEO system with both Bae In-cheol and Kim Chan-hong. 130 00:09:09,241 --> 00:09:11,326 Mr. Kim, would you like to say something? 131 00:09:23,630 --> 00:09:25,590 After founding Raon with In-cheol, I mean… 132 00:09:27,008 --> 00:09:30,387 Mr. Bae In-cheol and I 133 00:09:31,471 --> 00:09:33,807 have always decided on matters together, 134 00:09:34,599 --> 00:09:36,935 whether they were big or small. 135 00:09:37,602 --> 00:09:41,731 But with Raon going through a crisis, and with In-cheol being sick, 136 00:09:42,232 --> 00:09:44,359 I've become an independent CEO 137 00:09:44,442 --> 00:09:46,820 and am taking on a much bigger responsibility. 138 00:09:47,904 --> 00:09:51,032 Yes, it's true this is a lot of pressure. 139 00:09:52,033 --> 00:09:54,619 But I will do my best to fulfill not only my responsibilities but Mr. Bae's as well. 140 00:09:55,579 --> 00:09:57,122 Members of the board of directors, 141 00:09:57,205 --> 00:10:01,251 Raon will overcome this crisis no matter what. 142 00:10:16,266 --> 00:10:18,393 It keeps coming off. 143 00:10:25,900 --> 00:10:28,069 -Attorney Jung. -Hey. 144 00:10:28,862 --> 00:10:30,113 You came to visit me? 145 00:10:30,196 --> 00:10:31,823 Aren't you really busy right now? 146 00:10:31,906 --> 00:10:34,075 We're sorry we couldn't visit sooner. 147 00:10:34,159 --> 00:10:35,744 How are you feeling? 148 00:10:35,827 --> 00:10:37,078 I'm fine. 149 00:10:37,162 --> 00:10:39,998 The surgery went well, and I'm slowly recovering. 150 00:10:40,081 --> 00:10:44,919 Attorney Kwon, I'm sorry, but could you pick up that comb for me? 151 00:10:47,380 --> 00:10:48,548 Thanks. 152 00:10:48,632 --> 00:10:52,761 I couldn't pick it up for hours, so I haven't been able to comb my hair. 153 00:10:52,844 --> 00:10:56,473 Were you alone here this whole time? You don't have anyone taking care of you? 154 00:10:56,556 --> 00:10:59,517 My mother was supposed to come instead of the caregiver today, 155 00:10:59,601 --> 00:11:02,187 but I told her to stay home and get some rest. 156 00:11:02,270 --> 00:11:04,397 My ex-wife is coming today. 157 00:11:04,481 --> 00:11:07,817 Is that why you have that face mask on? 158 00:11:07,901 --> 00:11:10,236 Yes. To look pretty. 159 00:11:15,825 --> 00:11:16,701 You are pretty. 160 00:11:21,039 --> 00:11:22,082 I mean… 161 00:11:22,749 --> 00:11:23,625 You look dewy. 162 00:11:23,708 --> 00:11:24,584 Right. 163 00:11:25,210 --> 00:11:27,087 Really? Do I? 164 00:11:27,170 --> 00:11:28,463 I see. 165 00:11:30,757 --> 00:11:33,927 The two of you should also start taking care of your health now. 166 00:11:34,010 --> 00:11:36,012 If you count on your youth and pull all-nighters 167 00:11:36,096 --> 00:11:37,639 while skipping meals all the time, 168 00:11:38,390 --> 00:11:40,809 you'll start getting sick as soon as you turn 40. 169 00:11:40,892 --> 00:11:45,814 I'm sure there are a lot of sick attorneys in our firm besides me. 170 00:11:45,897 --> 00:11:47,649 Actually, I heard Attorney Kim Ji-yong 171 00:11:47,732 --> 00:11:49,818 has facial nerve paralysis from all the stress. 172 00:11:49,901 --> 00:11:50,985 What? 173 00:11:51,069 --> 00:11:52,904 Attorney Shin Seung-jae was also sick. 174 00:11:52,987 --> 00:11:55,573 He kept overworking and came down with Meniere's disease. 175 00:11:55,657 --> 00:11:57,033 Gosh. 176 00:12:03,373 --> 00:12:04,499 Hello. 177 00:12:07,085 --> 00:12:08,503 Then we will… 178 00:12:09,170 --> 00:12:10,755 Yes, we should get going. 179 00:12:10,839 --> 00:12:11,714 Yes, okay. 180 00:12:11,798 --> 00:12:12,757 What? 181 00:12:12,841 --> 00:12:14,259 Already? But you just got here. 182 00:12:14,342 --> 00:12:15,677 We'll come back another time. 183 00:12:15,760 --> 00:12:17,512 We'll leave you two alone. 184 00:12:38,700 --> 00:12:41,828 You look well. 185 00:12:41,911 --> 00:12:43,455 Really? 186 00:12:45,874 --> 00:12:47,292 Do I look dewy? 187 00:12:57,135 --> 00:12:58,261 Watch this. 188 00:12:59,095 --> 00:13:00,138 What is it? 189 00:13:00,221 --> 00:13:01,723 Soonpoong Clinic. 190 00:13:02,432 --> 00:13:03,725 Soonpoong Clinic? 191 00:13:03,808 --> 00:13:05,185 You used to like it. 192 00:13:05,894 --> 00:13:08,688 I bought all of the episodes in HD. 193 00:13:08,771 --> 00:13:12,484 Right. Thanks. Now I'll have a reason to laugh. 194 00:13:20,366 --> 00:13:21,201 Ji-su. 195 00:13:23,077 --> 00:13:25,288 When I'm discharged… 196 00:13:26,456 --> 00:13:27,957 do you want to go to Jeju Island? 197 00:13:32,712 --> 00:13:35,590 I mean, there's this place that sells great meat noodles. 198 00:13:35,673 --> 00:13:36,966 We should go there together. 199 00:13:37,550 --> 00:13:40,094 I'll buy you meat noodles. 200 00:13:41,554 --> 00:13:43,097 When you were young and healthy, 201 00:13:43,181 --> 00:13:45,225 you were crazy about work and I always came second. 202 00:13:45,892 --> 00:13:47,185 What's gotten into you 203 00:13:47,852 --> 00:13:49,229 now that you're old and sick? 204 00:13:50,021 --> 00:13:51,064 I'm sorry. 205 00:13:53,191 --> 00:13:54,692 But, still… 206 00:13:55,443 --> 00:13:57,487 I made quite a lot of money. 207 00:13:58,112 --> 00:14:00,657 Thanks to only focusing on work until I got old and sick. 208 00:14:05,161 --> 00:14:06,871 Then can you quit the firm? 209 00:14:08,665 --> 00:14:09,499 What? 210 00:14:09,582 --> 00:14:13,211 Once you're discharged and you return to Hanbada, nothing will change. 211 00:14:14,504 --> 00:14:17,006 The workload or how intense it is. 212 00:14:17,090 --> 00:14:19,133 You can't do anything about that on your own. 213 00:14:20,218 --> 00:14:23,805 You should move to a firm where you can have a good work-life balance. 214 00:14:24,764 --> 00:14:25,807 Right. 215 00:14:26,850 --> 00:14:29,394 Looks like you never once thought about leaving the firm 216 00:14:29,477 --> 00:14:31,729 even when you got this sick. 217 00:14:32,939 --> 00:14:35,441 That's so you. 218 00:14:38,528 --> 00:14:39,529 No, well… 219 00:14:40,196 --> 00:14:41,739 I'll think about it from now on. 220 00:14:42,323 --> 00:14:44,450 If I really think it's necessary… 221 00:14:48,955 --> 00:14:50,623 I'll quit my job at Hanbada. 222 00:14:54,127 --> 00:14:55,545 I'll change. 223 00:14:58,631 --> 00:14:59,716 So be with me. 224 00:15:07,599 --> 00:15:08,641 Please? 225 00:15:12,437 --> 00:15:14,314 It's been a while, Attorney Kwon. 226 00:15:14,397 --> 00:15:15,440 Yes. 227 00:15:15,523 --> 00:15:17,650 So what is it that you wanted to say? 228 00:15:20,486 --> 00:15:22,822 If I were Attorney Woo, 229 00:15:22,906 --> 00:15:26,034 I would want to quit Hanbada right now. 230 00:15:27,994 --> 00:15:29,412 Really? 231 00:15:29,495 --> 00:15:30,330 Why? 232 00:15:30,413 --> 00:15:32,916 The mentor who was nice to her isn't at the firm because he's sick, 233 00:15:32,999 --> 00:15:35,877 and the new senior attorney that she's working with hates her. 234 00:15:37,170 --> 00:15:39,589 She also recently broke up with the guy she was dating at the firm. 235 00:15:40,590 --> 00:15:41,883 "Dating at the firm"? 236 00:15:42,884 --> 00:15:45,678 Attorney Woo was in a relationship? 237 00:15:46,346 --> 00:15:47,388 Yes. 238 00:15:49,557 --> 00:15:50,725 Gosh, I see. 239 00:15:51,726 --> 00:15:52,810 Anyway… 240 00:15:53,811 --> 00:15:58,483 Now would be the right time to make Attorney Woo quit Hanbada. 241 00:15:58,566 --> 00:16:01,027 I came to tell you that. 242 00:16:02,320 --> 00:16:04,697 So in the end, you couldn't accomplish this yourself. 243 00:16:05,823 --> 00:16:07,700 -Excuse me? -Attorney Kwon. 244 00:16:08,618 --> 00:16:11,871 You said you would make Attorney Woo quit Hanbada. 245 00:16:12,538 --> 00:16:14,624 Whether she quits or gets fired. 246 00:16:15,124 --> 00:16:17,251 I think that was our deal, wasn't it? 247 00:16:18,044 --> 00:16:19,045 You're right. 248 00:16:19,128 --> 00:16:21,047 It's also true that I wasn't able to accomplish it myself. 249 00:16:21,673 --> 00:16:22,674 Are you giving up? 250 00:16:26,010 --> 00:16:27,011 Yes. 251 00:16:27,679 --> 00:16:29,138 I'm going to stop now. 252 00:16:30,139 --> 00:16:31,265 Why? 253 00:16:31,349 --> 00:16:32,392 From now on… 254 00:16:39,065 --> 00:16:40,108 I think… 255 00:16:42,360 --> 00:16:44,570 I'm going to try living like a fool. 256 00:17:01,921 --> 00:17:03,006 Well… 257 00:17:03,756 --> 00:17:07,135 I understand where you are coming from… 258 00:17:08,720 --> 00:17:11,889 but I like you. 259 00:17:14,392 --> 00:17:16,644 Because I like you… 260 00:17:18,646 --> 00:17:20,690 Since I like you… 261 00:17:21,190 --> 00:17:23,067 Since I like you… 262 00:17:36,622 --> 00:17:37,790 Excuse me. 263 00:17:39,500 --> 00:17:40,626 Attorney Woo. 264 00:17:43,337 --> 00:17:44,422 Who are you? 265 00:17:44,505 --> 00:17:45,548 And who are you? 266 00:17:45,631 --> 00:17:46,674 I asked who you were! 267 00:17:49,552 --> 00:17:51,012 You're Attorney Woo, right? 268 00:17:51,721 --> 00:17:53,222 I have a message for you. 269 00:18:00,897 --> 00:18:02,315 TAESAN LAW FIRM 270 00:18:03,608 --> 00:18:05,068 Taesan Law Firm? 271 00:18:06,819 --> 00:18:09,405 If you have a message for her, you should send it to the firm. 272 00:18:09,489 --> 00:18:11,699 What are you doing coming to her house at this hour? 273 00:18:11,783 --> 00:18:15,078 -Are you really a Taesan employee? -Who are you to be butting in? 274 00:18:15,161 --> 00:18:16,954 Are you her guardian or something? 275 00:18:17,038 --> 00:18:18,039 I'm… 276 00:18:20,875 --> 00:18:21,709 Well… 277 00:18:22,668 --> 00:18:24,712 Deliver the message you came to tell me. 278 00:18:24,796 --> 00:18:26,714 I will listen to it with Jun-ho. 279 00:18:30,635 --> 00:18:33,387 Attorney Woo, would you like to work 280 00:18:34,097 --> 00:18:36,432 at Taesan's US office in Boston? 281 00:18:38,017 --> 00:18:40,520 Of course, Taesan will provide housing for you and your father 282 00:18:40,603 --> 00:18:44,065 as well as any necessary educational and living expenses. 283 00:18:44,982 --> 00:18:48,736 And your salary will be more than double what you get at Hanbada right now. 284 00:18:48,820 --> 00:18:51,280 Especially for you, Attorney Woo… 285 00:18:53,783 --> 00:18:56,035 we will introduce you to a professional counselor 286 00:18:56,119 --> 00:18:58,871 and Taesan will pay for the counseling fees as well. 287 00:19:00,414 --> 00:19:02,250 A professional counselor? 288 00:19:02,917 --> 00:19:05,378 I'm talking about a counselor who specializes 289 00:19:05,461 --> 00:19:06,796 in autism spectrum disorder. 290 00:19:07,797 --> 00:19:08,631 Right. 291 00:19:08,714 --> 00:19:10,049 Attorney Woo. 292 00:19:11,008 --> 00:19:14,846 Boston is a city with a variety of active communities 293 00:19:14,929 --> 00:19:16,222 for those with autism. 294 00:19:16,848 --> 00:19:18,558 You won't be lonely living there. 295 00:19:18,641 --> 00:19:20,893 But why are you making a job offer like this? 296 00:19:20,977 --> 00:19:24,564 I've never seen someone recruit a person by staking out in front of their house. 297 00:19:28,067 --> 00:19:30,027 Is Attorney Tae Su-mi 298 00:19:30,862 --> 00:19:32,405 the one who made the offer? 299 00:19:32,488 --> 00:19:34,907 Yes, that's right. 300 00:19:35,616 --> 00:19:38,494 Not Taesan's HR team, but Attorney Tae? 301 00:19:38,995 --> 00:19:40,872 My business card is in the envelope. 302 00:19:40,955 --> 00:19:43,291 Think about it and contact me anytime. 303 00:19:55,428 --> 00:19:56,470 Jun-ho, 304 00:19:57,263 --> 00:19:59,390 do you have something to say to me too? 305 00:19:59,974 --> 00:20:00,850 What? 306 00:20:02,852 --> 00:20:03,853 Right. 307 00:20:03,936 --> 00:20:05,521 Yes, I… 308 00:20:10,568 --> 00:20:12,570 I'll tell you some other time. 309 00:20:13,654 --> 00:20:15,448 You must have a lot to think about. 310 00:20:16,199 --> 00:20:17,491 You should get some rest. 311 00:20:19,702 --> 00:20:20,745 Okay. 312 00:20:37,094 --> 00:20:38,346 I'm home. 313 00:20:39,472 --> 00:20:40,348 Hey, you're here. 314 00:20:40,932 --> 00:20:41,766 Young-woo. 315 00:20:44,227 --> 00:20:45,895 Can you come sit here for a second? 316 00:20:47,438 --> 00:20:48,814 We need to talk. 317 00:20:57,490 --> 00:20:58,491 So… 318 00:20:59,283 --> 00:21:00,493 A few days ago, 319 00:21:02,703 --> 00:21:04,247 Seon-young came by. 320 00:21:05,790 --> 00:21:06,791 "Seon-young"? 321 00:21:06,874 --> 00:21:08,584 Your CEO, Han Seon-young. 322 00:21:09,168 --> 00:21:10,044 Right. 323 00:21:12,004 --> 00:21:13,047 What? 324 00:21:13,130 --> 00:21:15,800 Anyway, it looks like… 325 00:21:18,344 --> 00:21:22,390 she's planning on revealing everything to the press 326 00:21:23,224 --> 00:21:25,017 right before Tae Su-mi's confirmation hearing. 327 00:21:32,233 --> 00:21:34,068 That you're the child… 328 00:21:36,028 --> 00:21:37,071 Tae Su-mi had out of wedlock. 329 00:21:43,953 --> 00:21:45,079 If that happens, 330 00:21:46,789 --> 00:21:49,375 the world's attention will not only be on Tae Su-mi 331 00:21:49,458 --> 00:21:50,918 but also on you, Young-woo. 332 00:21:51,752 --> 00:21:55,881 Then reporters will come to you every day and bother you. 333 00:21:58,551 --> 00:22:00,636 So Seon-young suggested that 334 00:22:02,305 --> 00:22:06,350 we go to some resort in the countryside and stay hidden until things die down. 335 00:22:10,187 --> 00:22:12,231 Paid leave, basically. 336 00:22:28,039 --> 00:22:29,540 Did you get this from Tae Su-mi? 337 00:22:30,499 --> 00:22:31,709 When? 338 00:22:32,460 --> 00:22:35,337 I got it from a Taesan employee just now. 339 00:22:40,384 --> 00:22:43,429 I guess Tae Su-mi's offer for us to go to the States is still valid. 340 00:22:46,557 --> 00:22:49,185 You already knew about this? 341 00:22:56,108 --> 00:22:59,195 I would hate to comply with Tae Su-mi's wishes. 342 00:23:01,197 --> 00:23:02,448 But right now, 343 00:23:04,283 --> 00:23:06,535 that seems like the better option. 344 00:23:09,330 --> 00:23:11,707 Rather than continuing to work here 345 00:23:12,958 --> 00:23:16,378 while being the target of gossip and being labeled as Tae Su-mi's daughter, 346 00:23:19,423 --> 00:23:21,175 leaving for the States seems better. 347 00:23:28,557 --> 00:23:30,101 What do you think, Young-woo? 348 00:23:35,523 --> 00:23:37,441 I'm not sure. 349 00:23:40,861 --> 00:23:42,613 So far, my life has had 350 00:23:43,364 --> 00:23:46,450 nothing to do with Attorney Tae Su-mi. 351 00:23:47,952 --> 00:23:51,080 I don't understand why 352 00:23:52,289 --> 00:23:54,208 I have to hide all of a sudden 353 00:23:57,211 --> 00:23:58,879 and go to the States. 354 00:23:59,672 --> 00:24:00,798 You're right. 355 00:24:05,511 --> 00:24:06,929 I'm sorry, Young-woo. 356 00:24:08,848 --> 00:24:09,932 I'm… 357 00:24:13,936 --> 00:24:15,271 sorry… 358 00:24:17,189 --> 00:24:18,524 for everything. 359 00:24:28,033 --> 00:24:28,951 Your Honor, 360 00:24:29,910 --> 00:24:34,248 despite the defendant being a large e-commerce company 361 00:24:34,331 --> 00:24:36,333 that needs to manage the personal data of more than 40 million users, 362 00:24:36,959 --> 00:24:39,837 they had not established an appropriate security system. 363 00:24:40,421 --> 00:24:43,507 Not only were they imposed with a 30 million won administrative fine 364 00:24:43,591 --> 00:24:46,719 for not putting a limitation on the maximum connection time… 365 00:24:46,802 --> 00:24:47,720 Your Honor. 366 00:24:47,803 --> 00:24:50,931 But their response after the leak was also appalling. 367 00:24:51,015 --> 00:24:53,642 According to Article 34 of the Personal Information Protection Act, 368 00:24:53,726 --> 00:24:54,977 a personal information controller 369 00:24:55,060 --> 00:24:56,896 must notify data subjects of the personal data breach 370 00:24:56,979 --> 00:24:59,190 as soon as they become aware of it. 371 00:24:59,773 --> 00:25:04,653 However, despite being aware of the hack on January 19, 2022, 372 00:25:04,737 --> 00:25:08,365 the defendant reported it to the police a week later on January 26th. 373 00:25:09,783 --> 00:25:11,535 And they notified users of the hack 374 00:25:11,619 --> 00:25:13,871 through the Raon website 375 00:25:14,371 --> 00:25:16,916 on February 20th, a month after the incident. 376 00:25:17,917 --> 00:25:19,710 The defendant's complacent response 377 00:25:20,252 --> 00:25:23,297 is what prevented a quick resolution and handling of the incident. 378 00:25:23,380 --> 00:25:24,423 That's right! 379 00:25:24,506 --> 00:25:26,508 -What's wrong with you? -Goodness. 380 00:25:26,592 --> 00:25:28,802 -It should've been notified earlier! -How could you do that? 381 00:25:28,886 --> 00:25:30,721 Of course, you have to compensate! 382 00:25:30,804 --> 00:25:32,264 How are you going to compensate? 383 00:25:32,973 --> 00:25:36,602 You may be seated in the audience seats, 384 00:25:36,685 --> 00:25:38,479 but aren't you all co-plaintiffs? 385 00:25:38,562 --> 00:25:43,234 As the litigants, please do not interrupt the proceedings of the trial. 386 00:25:54,078 --> 00:25:55,412 Come in. 387 00:26:01,502 --> 00:26:05,381 Someone who claims to be your younger brother wants to see you. 388 00:26:08,259 --> 00:26:09,551 My younger brother? 389 00:26:09,635 --> 00:26:10,511 Yes. 390 00:26:10,594 --> 00:26:13,013 He said you would know if I said he was your younger brother. 391 00:26:13,097 --> 00:26:15,182 And that he can't tell me his name. 392 00:26:19,603 --> 00:26:21,772 Should I tell him you're busy? 393 00:26:25,651 --> 00:26:26,610 No. 394 00:26:28,028 --> 00:26:29,530 Please send him in. 395 00:26:30,155 --> 00:26:31,323 Okay. 396 00:26:52,594 --> 00:26:53,762 Who are you? 397 00:26:54,263 --> 00:26:55,306 Choi Sang-hyeon. 398 00:26:55,889 --> 00:26:56,890 Tae Su-mi's son. 399 00:27:02,896 --> 00:27:05,024 Why did you come to see me? 400 00:27:05,107 --> 00:27:06,859 I want to come clean about what I did, 401 00:27:08,319 --> 00:27:09,737 but I don't know how. 402 00:27:12,656 --> 00:27:14,241 I hacked into Raon. 403 00:27:16,660 --> 00:27:18,078 Because Chan-hong asked me to. 404 00:27:19,496 --> 00:27:20,497 What? 405 00:27:26,503 --> 00:27:29,798 I met Chan-hong at a cybersecurity competition. 406 00:27:31,050 --> 00:27:33,635 He was a judge the year I won the grand prize. 407 00:27:34,345 --> 00:27:37,097 We became close and met up often even after the competition. 408 00:27:37,181 --> 00:27:39,099 He showed me around Raon too. 409 00:27:39,767 --> 00:27:41,643 And he introduced me to In-cheol too. 410 00:27:42,728 --> 00:27:46,065 Then one day, Chan-hong asked me 411 00:27:46,565 --> 00:27:50,402 if I could hack into Raon and steal the users' personal data. 412 00:27:52,071 --> 00:27:54,365 Are you saying Mr. Kim Chan-hong asked you 413 00:27:54,948 --> 00:27:57,701 to hack into Raon? 414 00:27:58,619 --> 00:28:00,245 The company where he's the CEO? 415 00:28:00,788 --> 00:28:01,830 Why? 416 00:28:01,914 --> 00:28:03,999 Because I want In-cheol to come to his senses. 417 00:28:05,084 --> 00:28:07,169 In-cheol? Why? 418 00:28:07,252 --> 00:28:08,670 He's lost sight of where we started. 419 00:28:09,296 --> 00:28:11,882 Raon is a company created by two developers. 420 00:28:11,965 --> 00:28:14,968 The developer's spirit is the basis of this business. 421 00:28:15,552 --> 00:28:19,390 In-cheol has forgotten about all that and is just a businessman now. 422 00:28:20,015 --> 00:28:22,559 He's only interested in making money by selling things. 423 00:28:22,643 --> 00:28:27,147 He has no interest at all in investing in software development or security. 424 00:28:27,648 --> 00:28:29,316 We'll use this opportunity 425 00:28:29,400 --> 00:28:32,778 to properly remind him of that developer's spirit. 426 00:28:33,654 --> 00:28:34,571 How? 427 00:28:45,040 --> 00:28:50,003 What if you hack into Raon and steal the personal data of the users? 428 00:28:50,879 --> 00:28:53,132 Then I'll try convincing In-cheol. 429 00:28:53,215 --> 00:28:57,261 "I told you. We're being attacked because we're not investing in security." 430 00:28:59,263 --> 00:29:00,597 Isn't it too risky? 431 00:29:01,140 --> 00:29:03,934 If word gets out about the hack, the police will investigate. 432 00:29:04,643 --> 00:29:06,061 I looked into it a lot. 433 00:29:06,854 --> 00:29:08,856 A personal data breach is fine. 434 00:29:08,939 --> 00:29:10,858 All we have to do is pay a fine of 100 million won 435 00:29:10,941 --> 00:29:13,944 and upload an apology statement on our website. 436 00:29:14,695 --> 00:29:16,447 All the other companies did that too. 437 00:29:18,365 --> 00:29:20,659 Jeez, it's nothing. 438 00:29:24,747 --> 00:29:25,664 So… 439 00:29:26,540 --> 00:29:27,541 that's why I did it. 440 00:29:28,292 --> 00:29:31,754 I left some clues to make it look like it was done by North Korea, 441 00:29:33,046 --> 00:29:35,299 and then I stole the personal data of Raon users. 442 00:29:36,842 --> 00:29:40,763 What did you do with the personal data? 443 00:29:40,846 --> 00:29:42,931 I gave it to Chan-hong because he asked for it. 444 00:29:43,015 --> 00:29:44,057 All encrypted. 445 00:29:45,017 --> 00:29:48,479 But he kept asking me to decrypt it. 446 00:29:49,646 --> 00:29:50,773 Why? 447 00:29:50,856 --> 00:29:51,774 I don't know. 448 00:29:52,566 --> 00:29:55,360 He kept talking nonsense about how he wanted to check 449 00:29:56,028 --> 00:29:58,155 if it was really Raon users' data, so I just kept it encrypted. 450 00:29:58,947 --> 00:30:00,908 Just in case he sells it off somewhere. 451 00:30:00,991 --> 00:30:02,117 I see. 452 00:30:05,496 --> 00:30:07,706 You carried out the hack according to your plan. 453 00:30:08,665 --> 00:30:10,918 But why do you want to confess all of a sudden? 454 00:30:12,836 --> 00:30:14,046 Because In-cheol… 455 00:30:16,632 --> 00:30:18,258 attempted suicide. 456 00:30:20,594 --> 00:30:22,554 I didn't know he would take it that hard. 457 00:30:23,430 --> 00:30:27,142 I only did it because Chan-hong said it would end with just a small fine. 458 00:30:27,226 --> 00:30:29,228 I wasn't trying to make In-cheol end up like that 459 00:30:30,270 --> 00:30:32,231 and ruin Raon. 460 00:30:34,149 --> 00:30:37,319 Shouldn't you go to the police to confess? 461 00:30:38,195 --> 00:30:40,447 Why did you come to me? 462 00:30:40,531 --> 00:30:42,199 I told my mom. 463 00:30:43,367 --> 00:30:45,494 But she got mad and told me not to do anything. 464 00:30:46,078 --> 00:30:48,914 I went to the police too, but they got on the phone with my mom 465 00:30:49,581 --> 00:30:51,291 and then wouldn't even listen to me. 466 00:30:51,959 --> 00:30:53,377 My mom is powerful. 467 00:30:54,169 --> 00:30:56,380 People do whatever she tells them to do. 468 00:30:58,257 --> 00:30:59,424 That's why I came here. 469 00:30:59,508 --> 00:31:00,342 Because I thought… 470 00:31:02,219 --> 00:31:04,388 my big sister wouldn't do as Mom says. 471 00:31:08,058 --> 00:31:08,976 "Big sister"? 472 00:31:09,643 --> 00:31:12,312 Our dads are different but we have the same mom. 473 00:31:13,188 --> 00:31:14,356 So you're my big sister. 474 00:31:18,360 --> 00:31:19,570 How did you know 475 00:31:20,487 --> 00:31:23,031 that I was your big sister? 476 00:31:25,868 --> 00:31:27,035 I heard the rumor… 477 00:31:28,537 --> 00:31:32,124 that my mom had a child before she married my dad. 478 00:31:33,292 --> 00:31:35,210 I thought it was just a false rumor. 479 00:31:35,294 --> 00:31:37,087 But for a while, she was acting weird. 480 00:31:37,754 --> 00:31:41,258 She would watch something in her room and get startled when I walked in. 481 00:31:42,050 --> 00:31:44,511 So I hacked into her phone and computer. 482 00:31:45,345 --> 00:31:49,016 And I saw that she looked up a lot of stuff about you. 483 00:31:49,933 --> 00:31:52,269 I also saw her texts with Grandma talking about you. 484 00:31:53,270 --> 00:31:54,354 That's how I knew. 485 00:32:02,571 --> 00:32:06,450 How do you want me to help you? 486 00:32:14,833 --> 00:32:16,585 I took a video of myself 487 00:32:17,252 --> 00:32:18,629 confessing to the hack. 488 00:32:19,755 --> 00:32:22,341 What if you use this as evidence during the trial? 489 00:32:22,424 --> 00:32:24,843 Then wouldn't the police start investigating? 490 00:32:24,927 --> 00:32:26,595 My mom wouldn't be able to stop it. 491 00:32:29,056 --> 00:32:31,767 Mr. Kim Chan-hong is my client. 492 00:32:31,850 --> 00:32:33,060 Therefore, 493 00:32:33,602 --> 00:32:37,481 I cannot reveal the fact that Mr. Kim had you hack 494 00:32:37,564 --> 00:32:38,982 into his own company. 495 00:32:39,524 --> 00:32:43,028 Because it's against my client's interests. 496 00:32:43,111 --> 00:32:44,321 What kind of person… 497 00:32:46,615 --> 00:32:48,200 do you think Mom is? 498 00:32:49,952 --> 00:32:52,079 -Sorry? -People think… 499 00:32:53,747 --> 00:32:56,583 that those who are born rich don't get punished. 500 00:32:58,335 --> 00:33:01,421 Whether it's drugs, drunk driving, or assault. 501 00:33:03,423 --> 00:33:05,634 Whatever they do, they get away with it. 502 00:33:07,427 --> 00:33:08,845 But my mom was different. 503 00:33:10,430 --> 00:33:12,891 If I did something wrong, she scolded me. 504 00:33:16,520 --> 00:33:18,897 But now that something big like this has happened, 505 00:33:19,606 --> 00:33:20,774 she's… 506 00:33:22,734 --> 00:33:23,568 just the same. 507 00:33:26,071 --> 00:33:28,407 She's acting like those foul rich people… 508 00:33:30,409 --> 00:33:31,493 you see on the news. 509 00:33:39,126 --> 00:33:42,421 When are you returning to Hanbada, Attorney Jung? 510 00:33:44,881 --> 00:33:46,633 I'm not sure. 511 00:33:46,717 --> 00:33:48,802 I might not return. 512 00:33:49,886 --> 00:33:50,971 What? 513 00:33:51,054 --> 00:33:52,848 You might not return? 514 00:33:53,724 --> 00:33:55,892 I'm just thinking about it. 515 00:33:56,768 --> 00:33:58,186 Why do you ask? 516 00:33:58,270 --> 00:33:59,438 Right. 517 00:33:59,521 --> 00:34:03,400 It's inconvenient to have to come to the hospital whenever I have questions. 518 00:34:04,192 --> 00:34:05,569 You could always call. 519 00:34:07,029 --> 00:34:09,239 -Right. -Seriously. 520 00:34:09,322 --> 00:34:13,160 I can never tell if you're worried about me or just being selfish. 521 00:34:14,244 --> 00:34:16,455 So what is it you want to… 522 00:34:17,080 --> 00:34:18,290 You're going to say, 523 00:34:18,915 --> 00:34:23,253 "I can't tell you the details because of attorney-client privilege." 524 00:34:23,962 --> 00:34:24,838 Right? 525 00:34:24,921 --> 00:34:25,922 Yes. 526 00:34:26,590 --> 00:34:27,466 That's true. 527 00:34:27,549 --> 00:34:28,800 Then… 528 00:34:30,093 --> 00:34:31,553 be vague about it. 529 00:34:33,805 --> 00:34:36,641 I found out about a criminal act that my client has committed. 530 00:34:36,725 --> 00:34:40,562 The other person involved in the crime wants to confess, 531 00:34:40,645 --> 00:34:43,065 but if I help him confess, 532 00:34:43,565 --> 00:34:46,026 it's against the interests of the client. 533 00:34:46,109 --> 00:34:47,027 I see. 534 00:34:48,612 --> 00:34:52,532 Will you reveal the truth and achieve social justice 535 00:34:52,616 --> 00:34:56,036 or stay loyal to the client's interests? 536 00:34:56,536 --> 00:34:57,871 I understand. 537 00:34:58,497 --> 00:35:00,874 It's a dilemma that an attorney cannot avoid. 538 00:35:00,957 --> 00:35:03,376 It's also something you've always struggled with. 539 00:35:03,960 --> 00:35:08,632 Remember the Ihwa ATM case or the Mir Life case? 540 00:35:08,715 --> 00:35:09,549 Yes. 541 00:35:10,842 --> 00:35:14,429 I've worked at Hanbada for over 14 years 542 00:35:16,014 --> 00:35:20,769 and have always put the interests of the client ahead of social justice. 543 00:35:22,145 --> 00:35:26,775 If someone calls me a "law technician" and criticizes me, 544 00:35:26,858 --> 00:35:29,111 there's not much I can say to refute that. 545 00:35:29,194 --> 00:35:30,403 Because it's true. 546 00:35:32,614 --> 00:35:35,450 But Attorney Woo is not Attorney Jung. 547 00:35:36,618 --> 00:35:39,079 Right? You're a completely different person from me. 548 00:35:39,162 --> 00:35:41,039 So how could I give you advice? 549 00:35:42,374 --> 00:35:43,458 I'm just 550 00:35:44,209 --> 00:35:46,962 curious about what you decide to do. 551 00:35:48,046 --> 00:35:50,799 Because you're… 552 00:35:56,346 --> 00:35:58,598 not just any ordinary attorney. 553 00:36:07,983 --> 00:36:10,610 My name is Choi Sang-hyeon. 554 00:36:11,945 --> 00:36:13,613 I'm in my first year of high school. 555 00:36:15,198 --> 00:36:19,077 I hacked into Raon starting on the night of January 18, 2022, 556 00:36:19,870 --> 00:36:21,454 up until the morning of the 19th, 557 00:36:21,538 --> 00:36:25,417 and took 40,954,173 personal data records. 558 00:36:27,460 --> 00:36:31,006 Because Raon's CEO, Kim Chan-hong, asked me to do it. 559 00:36:37,345 --> 00:36:38,680 I'd like to confess… 560 00:36:40,432 --> 00:36:41,766 to this wrongdoing. 561 00:36:52,235 --> 00:36:54,404 Tae Su-mi's son came to you 562 00:36:54,487 --> 00:36:57,657 and asked you to use this video as evidence? 563 00:36:57,741 --> 00:36:59,367 Why Attorney Woo of all people? 564 00:37:01,786 --> 00:37:03,246 Do you two know each other? 565 00:37:04,873 --> 00:37:06,249 We… 566 00:37:07,959 --> 00:37:09,044 do not know each other. 567 00:37:11,213 --> 00:37:17,010 Ma'am, I'm sure you see it too, but that video is not beneficial for us. 568 00:37:17,093 --> 00:37:21,139 We don't even know if what he's saying is true or not, and if it is true, 569 00:37:21,223 --> 00:37:22,390 we're in big trouble. 570 00:37:22,474 --> 00:37:25,727 Because Mr. Kim Chan-hong will be sentenced to criminal charges. 571 00:37:25,810 --> 00:37:27,395 A firm that sends its clients to jail? 572 00:37:28,188 --> 00:37:29,898 We can't be that kind of firm. 573 00:37:29,981 --> 00:37:31,983 That's right. Even now, Taesan claims 574 00:37:32,067 --> 00:37:35,320 Raon is directly responsible for the personal data breach. 575 00:37:35,904 --> 00:37:39,032 If it's revealed that the CEO of Raon was behind the hack all along, 576 00:37:39,115 --> 00:37:41,159 they may claim even more damages. 577 00:37:41,243 --> 00:37:45,580 But don't attorneys have the duty to not cover up the truth about a case? 578 00:37:45,664 --> 00:37:47,749 If it is beneficial to the public, 579 00:37:47,832 --> 00:37:50,752 attorney-client privilege doesn't have to be kept. 580 00:37:50,835 --> 00:37:53,088 That's a very naive thing to say. 581 00:37:53,171 --> 00:37:54,589 This isn't law school. 582 00:37:54,673 --> 00:37:57,300 Law school or not, I feel uncomfortable too. 583 00:37:57,384 --> 00:37:59,010 If that video is true, 584 00:37:59,094 --> 00:38:01,429 then the person who ordered a hack on his own company 585 00:38:01,513 --> 00:38:04,015 is shamelessly representing Raon. 586 00:38:04,099 --> 00:38:07,769 Hiding the identity of the hacker for the sake of the client's interests 587 00:38:07,852 --> 00:38:09,312 doesn't sit right with me. 588 00:38:11,856 --> 00:38:15,193 Because Taesan filed a class-action lawsuit against Raon, 589 00:38:15,277 --> 00:38:19,656 many companies who are disappointed in Taesan have come to us. 590 00:38:20,240 --> 00:38:23,785 At times like this, we have to make a good impression on those companies. 591 00:38:23,868 --> 00:38:26,955 We can't take the lead in getting Raon's CEO punished. 592 00:38:28,999 --> 00:38:30,458 That would be the case. 593 00:38:32,877 --> 00:38:34,296 But… 594 00:38:36,089 --> 00:38:37,966 I really like this video. 595 00:38:40,635 --> 00:38:42,304 This video has power. 596 00:38:43,805 --> 00:38:47,100 It can stop an unsuitable person from becoming the Minister of Justice. 597 00:38:49,936 --> 00:38:54,566 How can a mother of a son who stole 40 million personal data records 598 00:38:54,649 --> 00:38:56,526 become the Minister of Justice? 599 00:38:56,609 --> 00:38:57,902 Don't you agree? 600 00:39:00,363 --> 00:39:02,324 I knew we could count on you. 601 00:39:02,824 --> 00:39:04,951 You're always a few steps ahead. 602 00:39:05,660 --> 00:39:07,829 So if that video is revealed, 603 00:39:07,912 --> 00:39:10,915 the fact that Taesan is representing Raon's customers 604 00:39:10,999 --> 00:39:14,919 would also seem quite deceitful to the public. 605 00:39:15,712 --> 00:39:16,796 The problem is 606 00:39:17,672 --> 00:39:20,925 the order in which we should kill these two birds. 607 00:39:22,385 --> 00:39:27,515 Protecting the client's interests while revealing the truth of the case… 608 00:39:27,599 --> 00:39:29,559 What if it's not two birds? 609 00:39:31,227 --> 00:39:32,103 What? 610 00:39:44,574 --> 00:39:47,619 What if protecting the client's interests and revealing the truth about the case 611 00:39:47,702 --> 00:39:49,996 aren't two birds but one? 612 00:39:50,580 --> 00:39:51,748 What do you mean? 613 00:39:51,831 --> 00:39:54,084 Kim Chan-hong is simply a man 614 00:39:54,167 --> 00:39:56,378 who represents a corporation called Raon. 615 00:39:56,461 --> 00:39:58,004 They are separate entities. 616 00:39:58,088 --> 00:40:00,757 We're representing the corporation of Raon, 617 00:40:00,840 --> 00:40:03,301 not Kim Chan-hong. 618 00:40:03,385 --> 00:40:04,427 If you think about it, 619 00:40:04,511 --> 00:40:07,722 Raon's interests are not in conflict with the truth here. 620 00:40:07,806 --> 00:40:09,808 Really? How are the two… 621 00:40:09,891 --> 00:40:14,354 Sang-hyeon gave the personal data he stole to Mr. Kim, 622 00:40:14,437 --> 00:40:16,231 but he encrypted the whole thing 623 00:40:16,314 --> 00:40:19,025 so nobody could access or use the personal data. 624 00:40:19,692 --> 00:40:22,362 The damage due to the personal data breach 625 00:40:22,445 --> 00:40:24,030 hasn't occurred yet! 626 00:40:30,537 --> 00:40:31,704 Yes, Reporter Lee. 627 00:40:32,497 --> 00:40:35,083 The article I told you about last time. 628 00:40:35,667 --> 00:40:38,128 The one about the child Tae Su-mi had out of wedlock? 629 00:40:38,795 --> 00:40:40,296 Yes, that one. 630 00:40:40,880 --> 00:40:42,715 Could you put that on hold? 631 00:40:42,799 --> 00:40:44,300 Why? 632 00:40:45,301 --> 00:40:48,138 Because I think I can give you something much better. 633 00:40:48,221 --> 00:40:49,222 Just a second. 634 00:40:49,305 --> 00:40:50,557 Attorney Woo. 635 00:40:56,479 --> 00:40:58,440 Don't go on that paid vacation. 636 00:40:59,023 --> 00:40:59,858 What? 637 00:40:59,941 --> 00:41:01,609 You heard from your father about the vacation, right? 638 00:41:01,693 --> 00:41:03,361 I'm telling you not to go. 639 00:41:03,445 --> 00:41:05,947 Because there's something better for you to do. 640 00:41:08,825 --> 00:41:10,201 Yes, Reporter Lee. 641 00:41:14,747 --> 00:41:17,459 Defendant's counselor, you submitted video evidence? 642 00:41:17,542 --> 00:41:19,586 And you requested a closed court. 643 00:41:22,297 --> 00:41:23,548 Yes, Your Honor. 644 00:41:24,257 --> 00:41:28,136 The witness in the video is a minor. 645 00:41:28,219 --> 00:41:31,848 As the witness is confessing to a crime related to this case, 646 00:41:31,931 --> 00:41:35,393 we request the audience to vacate the courtroom when we play the video 647 00:41:35,477 --> 00:41:37,937 to protect the identity of the witness. 648 00:41:46,154 --> 00:41:47,238 What… 649 00:41:50,700 --> 00:41:53,620 What is it? Who confessed to what? 650 00:41:53,703 --> 00:41:55,330 Well… 651 00:41:55,413 --> 00:41:57,165 You'll find out soon enough. 652 00:41:57,832 --> 00:41:59,042 All right. 653 00:41:59,125 --> 00:42:01,419 If you are not involved in the incident, 654 00:42:01,503 --> 00:42:02,879 please leave the courtroom for a moment. 655 00:42:03,546 --> 00:42:04,881 And among the co-plaintiffs, 656 00:42:04,964 --> 00:42:07,717 only the selected parties may remain in the courtroom. 657 00:42:09,302 --> 00:42:10,136 Excuse me. 658 00:42:21,981 --> 00:42:26,736 My name is Choi Sang-hyeon. I'm in my first year of high school. 659 00:42:26,819 --> 00:42:30,657 I hacked into Raon starting on the night of January 18, 2022, 660 00:42:31,491 --> 00:42:32,992 up until the morning of the 19th, 661 00:42:33,076 --> 00:42:36,955 and took 40,954,173 personal data records. 662 00:42:37,622 --> 00:42:41,000 Because Raon's CEO, Kim Chan-hong, asked me to do it. 663 00:42:46,756 --> 00:42:48,049 I'd like to confess… 664 00:42:49,050 --> 00:42:50,134 to this wrongdoing. 665 00:42:51,844 --> 00:42:54,055 What's going on here? 666 00:42:54,847 --> 00:42:58,726 You submit something like this without a single word with me? 667 00:42:59,227 --> 00:43:02,355 You're my attorneys! 668 00:43:02,939 --> 00:43:06,150 We are not your attorneys. 669 00:43:07,527 --> 00:43:08,820 We are Raon's attorneys. 670 00:43:09,612 --> 00:43:12,156 I am Raon! 671 00:43:12,240 --> 00:43:13,741 I am the CEO! 672 00:43:13,825 --> 00:43:15,034 Not anymore. 673 00:43:15,618 --> 00:43:19,163 The board of directors at Raon just dismissed you, Mr. Kim Chan-hong. 674 00:43:19,831 --> 00:43:21,833 What? What did you just say? 675 00:43:22,333 --> 00:43:25,044 -He's the co-CEO! -What are we supposed to do? 676 00:43:25,128 --> 00:43:26,254 All right. 677 00:43:27,171 --> 00:43:28,881 It might be better to cover this up. 678 00:43:29,591 --> 00:43:33,428 If it becomes known that Mr. Kim ordered an underage hacker to hack into Raon, 679 00:43:34,178 --> 00:43:35,680 what would happen to the company's image? 680 00:43:35,763 --> 00:43:38,182 We'd be lucky if it ends with only our image being damaged. 681 00:43:38,266 --> 00:43:42,895 This is a matter that shareholders can claim damages for if they find out. 682 00:43:42,979 --> 00:43:44,939 So we just let him be? 683 00:43:45,440 --> 00:43:47,066 Even in the hacking lawsuit, 684 00:43:47,150 --> 00:43:50,695 Kim Chan-hong is sitting there at the trial as the CEO. 685 00:43:50,778 --> 00:43:53,615 Does this make sense to you? We should dismiss him immediately. 686 00:43:53,698 --> 00:43:56,826 -We have to dismiss him. -Yes, we must. 687 00:43:56,909 --> 00:43:57,744 Wait! 688 00:43:59,078 --> 00:44:01,039 What do you think about this, Mr. Bae? 689 00:44:02,081 --> 00:44:05,251 -Should we cover it up or… -Of course we shouldn't cover it up. 690 00:44:07,045 --> 00:44:11,674 If we want to find out if Chan-hong really did it, 691 00:44:14,177 --> 00:44:15,803 we can't just cover it up. 692 00:44:17,180 --> 00:44:18,097 If… 693 00:44:18,973 --> 00:44:20,433 he did do it, 694 00:44:22,435 --> 00:44:24,062 it won't end with just a dismissal. 695 00:44:24,145 --> 00:44:24,979 I… 696 00:44:25,688 --> 00:44:26,731 No. 697 00:44:27,982 --> 00:44:31,611 Raon will take every legal action possible 698 00:44:32,695 --> 00:44:36,574 and bring Kim Chan-hong 699 00:44:38,493 --> 00:44:40,078 down. 700 00:44:42,872 --> 00:44:46,751 EMERGENCY BOARD MEETING DISMISSAL OF CEO KIM CHAN-HONG 701 00:44:50,963 --> 00:44:52,757 RESOLUTION LETTER 702 00:44:57,011 --> 00:45:01,974 Your Honor, once Kim Chan-hong's crime against the defendant, Raon, was reported, 703 00:45:02,558 --> 00:45:07,271 the defendant dismissed Mr. Kim from his position as CEO 704 00:45:07,355 --> 00:45:10,149 and made Mr. Bae the sole CEO per the decision of its board of directors. 705 00:45:10,233 --> 00:45:11,651 Therefore, the defendant 706 00:45:11,734 --> 00:45:14,237 will be applying for the correction of the party represented. 707 00:45:14,320 --> 00:45:15,446 Your Honor! 708 00:45:15,530 --> 00:45:16,614 This is unfair. 709 00:45:16,697 --> 00:45:20,451 I don't know where they got that video, but it's not true. 710 00:45:20,535 --> 00:45:24,622 Where's the proof that I ordered that kid to do it? 711 00:45:24,705 --> 00:45:26,999 And they said the board of directors dismissed me, 712 00:45:27,083 --> 00:45:29,585 but I never received a notice about a board meeting. 713 00:45:29,669 --> 00:45:30,878 If the CEO deems it urgent 714 00:45:30,962 --> 00:45:33,214 and it is in accordance with the company's bylaws, 715 00:45:33,297 --> 00:45:35,466 the defendant may notify the directors by email 716 00:45:35,550 --> 00:45:37,176 thirty minutes prior to the meeting 717 00:45:37,260 --> 00:45:39,637 and gather the board of directors that same day. 718 00:45:39,720 --> 00:45:41,305 That is what happened today. 719 00:45:41,389 --> 00:45:44,183 And they did notify Mr. Kim… 720 00:45:45,476 --> 00:45:46,602 of the board meeting. 721 00:45:54,193 --> 00:45:55,862 WE ARE HOLDING AN EMERGENCY BOARD MEETING 722 00:45:55,945 --> 00:45:57,780 DATE: TODAY, 2 P.M. PLACE: RAON 21ST FLOOR, CONFERENCE ROOM 723 00:45:57,864 --> 00:45:59,407 AGENDA: DISMISSAL OF CEO KIM CHAN-HONG 724 00:46:01,200 --> 00:46:04,745 Your Honor, we cannot accept that video as evidence. 725 00:46:04,829 --> 00:46:07,874 It is not a credible statement recorded through formal investigative authorities. 726 00:46:07,957 --> 00:46:11,210 And we can't even ask the witness in the video any questions. 727 00:46:12,503 --> 00:46:14,338 It is evidence that restricts the co-plaintiffs' right 728 00:46:14,422 --> 00:46:15,548 to cross-examination. 729 00:46:15,631 --> 00:46:16,883 Your Honor. 730 00:46:21,095 --> 00:46:23,014 I'll address things one at a time. 731 00:46:23,097 --> 00:46:27,059 First, despite the surprising spectacle the defendant's counselor has put on, 732 00:46:27,143 --> 00:46:31,981 the court cannot immediately recognize the change of Raon's CEO. 733 00:46:33,107 --> 00:46:34,275 However, 734 00:46:34,358 --> 00:46:37,111 there is no reason to believe that the delegation agreement 735 00:46:37,195 --> 00:46:39,238 between the defendant and Hanbada Law Firm is invalid, 736 00:46:39,322 --> 00:46:44,869 so we will proceed on the premise that Hanbada is the defendant's counselor. 737 00:46:46,704 --> 00:46:50,374 The defendant should apply for the correction of the party represented 738 00:46:50,458 --> 00:46:53,711 with the proper paperwork, such as the registry of the corporation. 739 00:46:54,420 --> 00:46:55,671 Your Honor. 740 00:46:55,755 --> 00:46:58,299 Second, your innocence is not something 741 00:46:58,382 --> 00:47:00,551 that will be dealt with in this trial, Mr. Kim. 742 00:47:00,635 --> 00:47:02,512 That is something that should be revealed 743 00:47:02,595 --> 00:47:04,514 through an investigation conducted by investigative authorities. 744 00:47:05,556 --> 00:47:09,101 Finally, as for the admissibility of the video we just saw… 745 00:47:16,859 --> 00:47:18,444 I will not accept it as evidence. 746 00:47:22,198 --> 00:47:24,408 The plaintiff's counselor is correct. 747 00:47:24,492 --> 00:47:28,829 It's hard to say that the testimony has credibility through that video alone. 748 00:47:28,913 --> 00:47:31,207 And since the witness is not here, 749 00:47:31,290 --> 00:47:34,961 it's also reasonable to point out that the plaintiffs cannot cross-examine. 750 00:47:35,044 --> 00:47:39,465 Then please summon Mr. Choi Sang-hyeon to this trial as a witness. 751 00:47:39,549 --> 00:47:40,633 Overruled. 752 00:47:41,551 --> 00:47:43,469 -Excuse me? -We can't be sure from that video alone 753 00:47:43,553 --> 00:47:46,973 if the additional examination of the evidence on Choi Sang-hyeon 754 00:47:47,056 --> 00:47:48,432 is absolutely necessary. 755 00:47:48,516 --> 00:47:50,643 For all we know, it could've been sent in as a joke. 756 00:47:50,726 --> 00:47:51,894 If the defendant's counselor 757 00:47:51,978 --> 00:47:54,897 confirms Choi Sang-hyeon's intention to attend trial 758 00:47:54,981 --> 00:47:57,066 and applies for a witness summons, 759 00:47:57,149 --> 00:47:58,776 I will accept that. 760 00:47:59,485 --> 00:48:02,697 But this court will not be summoning him first. 761 00:48:24,468 --> 00:48:26,095 Did Choi Sang-hyeon reply? 762 00:48:27,471 --> 00:48:28,681 No. 763 00:48:28,764 --> 00:48:31,267 It's an ad from a figurine company called Manjijak 764 00:48:31,350 --> 00:48:33,728 for their newly released gray whale figurines. 765 00:48:33,811 --> 00:48:37,940 Whale lice and barnacles are often found attached to the body of a gray whale. 766 00:48:38,024 --> 00:48:41,068 I wonder if they captured all of that. I should hurry and pre-order… 767 00:48:43,529 --> 00:48:45,698 That's Choi Sang-hyeon, right? What did he say? 768 00:48:48,367 --> 00:48:51,454 "Young-woo, I don't think I'll be able to testify." 769 00:48:51,537 --> 00:48:53,331 "You won't be able to reach me now either." 770 00:48:53,414 --> 00:48:55,541 "I'm going to the States, so I'm at the airport right now." 771 00:48:55,625 --> 00:48:57,793 He's going to the States all of a sudden? 772 00:48:58,544 --> 00:48:59,837 It's obvious. 773 00:49:01,047 --> 00:49:02,715 Tae Su-mi is sending him away 774 00:49:02,798 --> 00:49:04,842 to stop him from testifying. 775 00:49:09,930 --> 00:49:11,307 Let's go with a public opinion battle. 776 00:49:11,974 --> 00:49:13,142 A public opinion battle? 777 00:49:13,809 --> 00:49:16,270 Are you saying we should leak the video of Sang-hyeon to the press? 778 00:49:17,021 --> 00:49:18,981 No matter how great Tae Su-mi is, 779 00:49:19,065 --> 00:49:22,735 if public opinion calls for it, the police will have to investigate. 780 00:49:22,818 --> 00:49:25,613 Then Sang-hyeon will be summoned back to the country. 781 00:49:27,865 --> 00:49:30,326 Tae Su-mi's confirmation hearing will be starting soon. 782 00:49:30,951 --> 00:49:33,037 If we want to leak it, we have to do it now. 783 00:49:33,120 --> 00:49:35,289 Because we'll have time to build public opinion 784 00:49:35,373 --> 00:49:37,792 while Tae Su-mi can't do anything to retaliate. 785 00:49:38,751 --> 00:49:41,212 I'll talk to a reporter at Jeongui Ilbo. You all-- 786 00:49:41,295 --> 00:49:42,380 No! 787 00:49:43,839 --> 00:49:45,549 You can't do that. 788 00:49:46,884 --> 00:49:47,927 I can't? 789 00:49:48,010 --> 00:49:50,888 Attorney Woo, be quiet. How dare you talk to the CEO like-- 790 00:49:50,971 --> 00:49:53,307 If you hand the confession video over to the press, 791 00:49:53,391 --> 00:49:56,227 Sang-hyeon will forever lose the chance to turn himself in. 792 00:49:56,811 --> 00:49:58,521 Sang-hyeon came to me 793 00:49:58,604 --> 00:50:01,857 to reveal his wrongdoings on his own and to make things right. 794 00:50:01,941 --> 00:50:03,401 We can't turn him into 795 00:50:03,484 --> 00:50:07,530 some privileged kid who was caught by the police trying to flee the country. 796 00:50:07,613 --> 00:50:09,824 Like the foul rich people you see on the news. 797 00:50:09,907 --> 00:50:11,867 Are we Sang-hyeon's attorneys? 798 00:50:12,493 --> 00:50:14,328 Get yourself together! 799 00:50:14,412 --> 00:50:17,707 Do you think he's your real brother just because he calls you "big sister"? 800 00:50:30,553 --> 00:50:31,595 I… 801 00:50:32,930 --> 00:50:34,640 will try to convince them. 802 00:50:37,101 --> 00:50:38,102 Convince who? 803 00:50:38,728 --> 00:50:39,645 Choi Sang-hyeon? 804 00:50:39,729 --> 00:50:40,730 No. 805 00:50:41,439 --> 00:50:42,732 Attorney Tae Su-mi. 806 00:50:44,692 --> 00:50:48,446 How are you going to convince Tae Su-mi? 807 00:50:48,529 --> 00:50:51,657 Will she even meet with you when her confirmation hearing is so close? 808 00:50:51,741 --> 00:50:53,826 She might not meet me, 809 00:50:55,703 --> 00:50:56,787 but I'll try! 810 00:50:57,830 --> 00:51:02,001 I'll meet with Attorney Tae and ask her to allow Sang-hyeon 811 00:51:02,585 --> 00:51:03,669 to testify in court. 812 00:51:03,753 --> 00:51:06,505 And I'd like to ask you to sit down. 813 00:51:06,589 --> 00:51:07,506 All right. 814 00:51:10,301 --> 00:51:12,094 We'll give Tae Su-mi and her son… 815 00:51:13,846 --> 00:51:15,556 a chance. 816 00:51:16,182 --> 00:51:17,183 Sorry? 817 00:51:22,354 --> 00:51:24,648 I'll go with Attorney Woo to the National Assembly. 818 00:51:24,732 --> 00:51:26,525 So she can meet with Attorney Tae. 819 00:51:32,907 --> 00:51:35,743 We know she's busy because it's right before the hearing. 820 00:51:35,826 --> 00:51:37,369 But it's that urgent. 821 00:51:37,453 --> 00:51:39,663 Please just tell her it's Attorney Woo Young-woo. 822 00:51:39,747 --> 00:51:41,916 Then Attorney Tae will want to see her too. 823 00:51:41,999 --> 00:51:44,043 I'll see if I can find the right time to tell her. 824 00:51:44,126 --> 00:51:46,879 But Candidate Tae is very busy, so please understand. 825 00:51:47,505 --> 00:51:49,298 You can't wait for the right time. 826 00:51:49,924 --> 00:51:50,925 Hello? 827 00:51:51,509 --> 00:51:53,052 Hello? Mr. Kim? 828 00:52:10,611 --> 00:52:13,113 The confirmation hearing starts at ten. 829 00:52:13,197 --> 00:52:15,533 Even if Attorney Tae says she'll meet me, 830 00:52:15,616 --> 00:52:17,910 I don't know if we'll be able to get there in time. 831 00:52:18,536 --> 00:52:20,788 It'll work out. Don't worry. 832 00:52:25,626 --> 00:52:26,961 Thank you 833 00:52:27,795 --> 00:52:29,213 for helping. 834 00:52:39,515 --> 00:52:41,141 Earlier, when you bravely said 835 00:52:41,976 --> 00:52:43,686 you would convince Attorney Tae Su-mi 836 00:52:45,521 --> 00:52:49,108 in front of Ms. Han, 837 00:52:51,485 --> 00:52:52,903 I made up my mind 838 00:52:54,321 --> 00:52:55,739 to be brave 839 00:52:57,324 --> 00:52:58,701 and say this. 840 00:53:01,078 --> 00:53:04,915 What is it you want to say? 841 00:53:06,792 --> 00:53:08,919 My feelings toward you, Attorney Woo, 842 00:53:12,548 --> 00:53:16,385 are like the unrequited love toward a cat. 843 00:53:18,095 --> 00:53:21,473 "The unrequited love toward a cat"? 844 00:53:22,683 --> 00:53:24,143 Cats sometimes 845 00:53:25,144 --> 00:53:27,104 make their owners lonely. 846 00:53:29,315 --> 00:53:31,817 But they make them just as happy too. 847 00:53:37,698 --> 00:53:39,909 When I eat lunch with you 848 00:53:40,534 --> 00:53:42,536 and listen to you talk about whales. 849 00:53:44,455 --> 00:53:47,791 When we carry out each agenda 850 00:53:48,500 --> 00:53:50,085 from your strange list of dates. 851 00:53:51,754 --> 00:53:52,796 When I 852 00:53:53,797 --> 00:53:56,133 hold hands with you for less than 57 seconds. 853 00:53:57,635 --> 00:53:59,720 When our teeth knock together 854 00:54:00,638 --> 00:54:02,222 as we kiss. 855 00:54:08,270 --> 00:54:10,272 When I see the sparkle in your eyes 856 00:54:11,357 --> 00:54:13,484 when you come up with a good idea. 857 00:54:15,736 --> 00:54:17,696 When I can calm you down by hugging you tight 858 00:54:17,780 --> 00:54:20,574 when you're feeling anxious. 859 00:54:23,661 --> 00:54:24,912 Those things make me happy. 860 00:54:31,627 --> 00:54:33,212 So let's… 861 00:54:42,763 --> 00:54:44,056 not break up. 862 00:55:04,535 --> 00:55:05,619 Hello? 863 00:55:06,203 --> 00:55:08,247 Come to Gate Five. I'll see you there. 864 00:55:08,330 --> 00:55:09,331 Okay. 865 00:55:23,887 --> 00:55:26,223 Attorney Woo, I think you can go now. 866 00:55:26,932 --> 00:55:29,768 Only official government vehicles are allowed to park in there, 867 00:55:29,852 --> 00:55:31,353 so I'll be waiting nearby. 868 00:55:31,437 --> 00:55:32,479 Okay. 869 00:55:35,774 --> 00:55:38,152 The expression, "the unrequited love toward a cat," 870 00:55:38,235 --> 00:55:39,361 is inappropriate. 871 00:55:40,237 --> 00:55:43,032 Because cats love their owners too. 872 00:55:43,699 --> 00:55:44,658 Right. 873 00:55:45,284 --> 00:55:46,326 Okay. 874 00:55:47,536 --> 00:55:48,912 So let's… 875 00:55:49,747 --> 00:55:51,206 not break up. 876 00:56:35,584 --> 00:56:37,544 I put together new responses 877 00:56:37,628 --> 00:56:39,254 for Assemblywoman Min Hyo-jin's list of questions. 878 00:56:39,338 --> 00:56:41,090 Would you like to take a look at the revisions? 879 00:56:41,673 --> 00:56:43,258 Have these been fact-checked? 880 00:56:43,342 --> 00:56:45,636 Yes, it matches the material that has already been submitted. 881 00:56:50,057 --> 00:56:56,230 CANDIDATE FOR MINISTER OF JUSTICE WAITING ROOM 882 00:56:59,108 --> 00:57:00,818 May we have the room please? 883 00:57:06,156 --> 00:57:08,909 Madam Candidate, the hearing is about to start. 884 00:57:08,992 --> 00:57:09,993 You don't have much time. 885 00:57:10,077 --> 00:57:11,370 Yes, I know. 886 00:57:22,214 --> 00:57:23,215 What brings you here? 887 00:57:26,093 --> 00:57:27,386 I don't think 888 00:57:27,970 --> 00:57:31,348 you're here to tell me you'll go to the States. 889 00:57:32,141 --> 00:57:33,684 No. 890 00:57:33,767 --> 00:57:35,727 I won't be going to the States. 891 00:57:36,311 --> 00:57:37,146 Why not? 892 00:57:39,648 --> 00:57:41,900 Isn't it hard for you at Hanbada? 893 00:57:43,068 --> 00:57:47,197 The mentor who was good to you is ill, the senior attorney bullies you, 894 00:57:48,407 --> 00:57:49,908 and you and your co-worker broke up. 895 00:57:53,245 --> 00:57:54,413 I'm… 896 00:57:55,706 --> 00:57:59,209 like a narwhal in a pod of belugas. 897 00:58:00,794 --> 00:58:01,879 A narwhal? 898 00:58:02,463 --> 00:58:06,175 It has a helical tusk that projects from its upper jaw. 899 00:58:06,258 --> 00:58:07,634 That's why its scientific name means "one-tooth one-horn." 900 00:58:07,718 --> 00:58:10,888 It looks like a horn on a unicorn's forehead. 901 00:58:11,889 --> 00:58:13,265 What are you talking about? 902 00:58:13,348 --> 00:58:15,392 I've seen a lost narwhal 903 00:58:15,476 --> 00:58:19,271 coexisting with a pod of belugas 904 00:58:19,897 --> 00:58:21,398 in a documentary. 905 00:58:22,566 --> 00:58:23,734 I'm… 906 00:58:24,735 --> 00:58:26,862 like that narwhal. 907 00:58:29,281 --> 00:58:33,911 I live in an unfamiliar ocean with unfamiliar belugas. 908 00:58:35,204 --> 00:58:37,164 Because everyone's different from me, 909 00:58:37,956 --> 00:58:39,917 it's not easy to adjust 910 00:58:41,919 --> 00:58:44,671 and there are lots of whales that hate me too. 911 00:58:50,511 --> 00:58:52,054 But it's okay. 912 00:58:52,638 --> 00:58:54,431 Because this is my life. 913 00:58:55,182 --> 00:58:56,475 Though my life… 914 00:58:57,559 --> 00:59:00,479 is unusual and peculiar, 915 00:59:02,731 --> 00:59:04,107 it's valuable 916 00:59:05,234 --> 00:59:06,735 and beautiful. 917 00:59:15,452 --> 00:59:16,620 I have to go. 918 00:59:17,162 --> 00:59:19,122 We'll continue this talk next time. 919 00:59:21,375 --> 00:59:25,754 Please help so that Sang-hyeon can testify in court about what he did. 920 00:59:28,632 --> 00:59:30,509 What he did? 921 00:59:31,426 --> 00:59:36,515 Hacking into Raon and leaking 40,954,173 personal data records. 922 00:59:38,517 --> 00:59:39,851 Sang-hyeon… 923 00:59:40,978 --> 00:59:45,274 believes that you're a good mom. 924 00:59:46,567 --> 00:59:48,402 A mom 925 00:59:48,902 --> 00:59:52,281 who scolds her child properly and gives him reasonable punishment 926 00:59:52,823 --> 00:59:54,157 when he does something wrong. 927 00:59:57,995 --> 00:59:59,913 Don't betray… 928 01:00:01,665 --> 01:00:03,125 your child's belief 929 01:00:04,626 --> 01:00:08,380 that his mother is a good person 930 01:00:10,090 --> 01:00:11,717 just for your own benefit. 931 01:00:13,552 --> 01:00:16,680 He'll be hurt if you do that. 932 01:00:18,974 --> 01:00:20,350 That wound… 933 01:00:22,311 --> 01:00:23,979 will be very painful 934 01:00:25,230 --> 01:00:27,149 and won't heal for a long time. 935 01:00:32,779 --> 01:00:35,657 You weren't a good mother to me, 936 01:00:37,075 --> 01:00:38,827 but at the very least, 937 01:00:41,788 --> 01:00:44,750 please be a good mother to Sang-hyeon. 938 01:00:55,636 --> 01:00:57,346 It's time to get going, ma'am. 939 01:01:44,184 --> 01:01:47,729 We will now begin the confirmation hearing for Tae Su-mi, 940 01:01:47,813 --> 01:01:49,856 the Candidate Member of the State Council for the Minister of Justice. 941 01:01:53,735 --> 01:01:56,196 Candidate, please step up to the podium, 942 01:01:56,279 --> 01:02:00,033 raise your right hand, and recite the oath. 943 01:02:15,048 --> 01:02:16,425 I pledge this. 944 01:02:17,467 --> 01:02:19,261 "I, the Public Official Candidate, 945 01:02:19,845 --> 01:02:22,055 swear to tell the truth 946 01:02:23,181 --> 01:02:26,059 in the confirmation hearing conducted by the National Assembly 947 01:02:26,852 --> 01:02:30,188 according to my conscience, without withholding or adding anything." 948 01:02:31,189 --> 01:02:34,025 Public Official Candidate, Tae Su-mi. 949 01:02:48,582 --> 01:02:49,750 Welcome. 950 01:02:56,798 --> 01:02:59,009 Would you like something to drink? 951 01:02:59,092 --> 01:03:00,135 No, thank you. 952 01:03:01,136 --> 01:03:03,764 We'll just inform you of the conditions for the witness questioning 953 01:03:03,847 --> 01:03:04,973 and be on our way. 954 01:03:05,766 --> 01:03:07,142 Then please go ahead. 955 01:03:07,851 --> 01:03:09,686 CONDITIONS FOR WITNESS QUESTIONING 956 01:03:11,271 --> 01:03:14,232 First, Choi Sang-hyeon is a young student. 957 01:03:15,150 --> 01:03:17,486 Testifying in court could be uncomfortable for him, 958 01:03:17,569 --> 01:03:19,196 so refrain from creating a hostile environment 959 01:03:19,279 --> 01:03:21,573 or asking questions that play on his emotions. 960 01:03:21,656 --> 01:03:22,699 And most importantly, 961 01:03:23,408 --> 01:03:25,702 you cannot question him like you're interrogating a criminal. 962 01:03:26,286 --> 01:03:27,204 Of course. 963 01:03:27,913 --> 01:03:30,248 We have at least that much decorum. 964 01:03:30,832 --> 01:03:31,750 Second. 965 01:03:32,542 --> 01:03:36,254 Any questions related to Attorney Tae Su-mi are not allowed. 966 01:03:36,838 --> 01:03:39,216 Even if Sang-hyeon brings it up first, 967 01:03:39,841 --> 01:03:44,513 Hanbada attorneys cannot ask follow-up questions about Attorney Tae. 968 01:03:45,096 --> 01:03:47,933 Third, Sang-hyeon will be questioned 969 01:03:48,892 --> 01:03:50,519 by Attorney Woo Young-woo. 970 01:03:57,359 --> 01:03:59,945 -What? -If you do not follow 971 01:04:00,612 --> 01:04:02,322 any one of these three conditions, 972 01:04:03,114 --> 01:04:04,950 Choi Sang-hyeon will not testify. 973 01:04:07,702 --> 01:04:10,497 Are you Choi Sang-hyeon's attorneys? 974 01:04:11,122 --> 01:04:12,123 Are you? 975 01:04:12,207 --> 01:04:13,625 What gives you the right 976 01:04:13,708 --> 01:04:16,336 to appoint the attorney that will question the witness? 977 01:04:16,419 --> 01:04:17,587 All right then. 978 01:04:18,213 --> 01:04:19,506 What? Ma'am. 979 01:04:19,589 --> 01:04:21,758 Choi Sang-hyeon's questioning 980 01:04:22,592 --> 01:04:23,927 will be handled… 981 01:04:27,013 --> 01:04:28,223 by Attorney Woo. 982 01:04:29,474 --> 01:04:33,478 We'll keep to all three conditions, so don't worry. 983 01:04:44,906 --> 01:04:47,033 Witness, step forward. 984 01:05:09,556 --> 01:05:12,976 "I solemnly swear that I will tell the truth, 985 01:05:13,560 --> 01:05:15,353 the whole truth, and nothing but the truth, 986 01:05:15,437 --> 01:05:17,188 and agree to receive punishment in accordance with perjury 987 01:05:18,064 --> 01:05:20,567 should there be any falsehood." 988 01:05:21,443 --> 01:05:23,820 Defendant's counselor, begin questioning the witness. 989 01:05:24,654 --> 01:05:26,197 Woo Young-woo, you got this. 990 01:05:27,240 --> 01:05:29,159 "Woo Young-woo, you got this." 991 01:05:30,201 --> 01:05:31,411 You got… 992 01:05:36,291 --> 01:05:37,292 What are you doing? 993 01:05:59,731 --> 01:06:02,525 Witness, please introduce yourself. 994 01:06:05,779 --> 01:06:06,905 Choi Sang-hyeon. 995 01:06:08,365 --> 01:06:09,658 I'm 17 years old. 996 01:06:14,204 --> 01:06:15,664 I'm in my first year of high school. 997 01:06:16,581 --> 01:06:19,167 Starting the night of January 18, 2022, 998 01:06:19,250 --> 01:06:20,627 into the morning of the 19th, 999 01:06:21,127 --> 01:06:26,883 did you hack into Raon and take 40,954,173 personal data records? 1000 01:06:27,509 --> 01:06:28,426 Yes. 1001 01:06:34,224 --> 01:06:35,684 Why did you do it? 1002 01:06:36,267 --> 01:06:37,394 Because Chan-hong 1003 01:06:38,186 --> 01:06:40,313 asked me to do it. 1004 01:06:40,897 --> 01:06:42,565 By "Chan-hong," 1005 01:06:43,149 --> 01:06:46,277 do you mean the co-founder and former co-CEO of Raon, 1006 01:06:46,361 --> 01:06:48,154 Mr. Kim Chan-hong? 1007 01:06:48,238 --> 01:06:49,322 Yes. 1008 01:06:50,281 --> 01:06:51,533 I met Chan-hong 1009 01:06:52,617 --> 01:06:54,536 at a cybersecurity competition. 1010 01:06:55,787 --> 01:06:57,831 He was someone who always treated me well. 1011 01:06:58,873 --> 01:07:00,834 But one day, he asked me for a favor. 1012 01:07:00,917 --> 01:07:03,545 He said that if I hack into Raon and startle In-cheol, 1013 01:07:04,170 --> 01:07:05,296 then In-cheol would 1014 01:07:06,006 --> 01:07:07,757 spend a lot more money 1015 01:07:07,841 --> 01:07:10,552 on software development and building a security system. 1016 01:07:13,471 --> 01:07:17,142 What did you do with the 40,954,173 personal data records 1017 01:07:17,225 --> 01:07:18,643 obtained through the hack? 1018 01:07:19,227 --> 01:07:21,521 I encrypted everything and gave it to Chan-hong. 1019 01:07:22,105 --> 01:07:25,567 He asked me to decrypt it, but I didn't. 1020 01:07:26,568 --> 01:07:28,361 So that he wouldn't be able to sell it. 1021 01:07:28,445 --> 01:07:32,073 Is there any possibility that he could have decrypted it himself? 1022 01:07:32,157 --> 01:07:33,283 No. 1023 01:07:34,409 --> 01:07:36,453 As far as I know, he doesn't have the skills 1024 01:07:37,495 --> 01:07:38,538 to do that. 1025 01:07:40,540 --> 01:07:43,043 You will be subject to legal punishment 1026 01:07:43,752 --> 01:07:47,297 because you hacked and stole the personal data of Raon users. 1027 01:07:47,797 --> 01:07:49,841 Are you aware of this? 1028 01:08:01,102 --> 01:08:02,103 Yes. 1029 01:08:02,937 --> 01:08:04,064 I am aware. 1030 01:08:06,232 --> 01:08:09,027 Then why are you 1031 01:08:09,736 --> 01:08:11,446 willingly testifying to your crimes? 1032 01:08:14,491 --> 01:08:16,076 Because I did a bad thing. 1033 01:08:18,453 --> 01:08:20,121 I'm sorry to In-cheol… 1034 01:08:21,414 --> 01:08:23,083 and to Raon users. 1035 01:08:27,629 --> 01:08:28,713 I apologize. 1036 01:08:40,266 --> 01:08:41,351 That is all. 1037 01:09:15,385 --> 01:09:16,886 COURT 1038 01:09:16,970 --> 01:09:19,264 Shortly after the confirmation hearing, 1039 01:09:20,098 --> 01:09:22,350 I realized that my son had hacked into Raon 1040 01:09:22,433 --> 01:09:26,479 and leaked the personal data of Raon's customers. 1041 01:09:28,439 --> 01:09:29,691 I was ashamed. 1042 01:09:30,191 --> 01:09:32,402 I didn't even know I raised my child wrong 1043 01:09:33,027 --> 01:09:36,698 and wanted to be the Minister of Justice, working for the country and the people. 1044 01:09:38,950 --> 01:09:41,536 And without knowing that it was my son's doing, 1045 01:09:42,120 --> 01:09:44,539 I watched Taesan, the law firm I am affiliated with, 1046 01:09:44,622 --> 01:09:49,085 file a lawsuit on behalf of the users of Raon. 1047 01:09:50,003 --> 01:09:53,715 My son is deeply remorseful of his crimes. 1048 01:09:53,798 --> 01:09:56,968 He will also sincerely oblige to all investigations by the police 1049 01:09:58,136 --> 01:10:00,096 and receive proper punishment. 1050 01:10:03,224 --> 01:10:04,350 Today… 1051 01:10:06,769 --> 01:10:10,315 I am stepping down from my candidacy for the Minister of Justice. 1052 01:10:11,858 --> 01:10:14,652 I will deeply reflect on myself. 1053 01:10:16,112 --> 01:10:17,947 And although my son is not perfect, 1054 01:10:18,698 --> 01:10:21,910 I will faithfully carry out my role as a mother, 1055 01:10:21,993 --> 01:10:23,870 which I haven't been able to do properly. 1056 01:10:25,830 --> 01:10:29,542 I sincerely apologize 1057 01:10:30,919 --> 01:10:32,378 to everyone. 1058 01:10:55,526 --> 01:10:57,403 I let you off easy this time. 1059 01:11:07,121 --> 01:11:10,250 Mr. Kim Chan-hong, the former CEO of Raon, admitted during a police investigation 1060 01:11:10,333 --> 01:11:13,253 to ordering the son of former Minister of Justice candidate, Tae Su-mi, 1061 01:11:13,336 --> 01:11:15,672 to hack into Raon. 1062 01:11:15,755 --> 01:11:19,300 The police found and confiscated 40,954,173 records 1063 01:11:19,384 --> 01:11:23,221 of encrypted personal data at Mr. Kim Chan-hong's residence 1064 01:11:23,304 --> 01:11:25,723 and revealed that there is no circumstantial evidence 1065 01:11:25,807 --> 01:11:27,642 that suggests that he leaked them to a third party. 1066 01:11:27,725 --> 01:11:31,896 Meanwhile, the lawsuit for damages filed by Raon users against Raon 1067 01:11:31,980 --> 01:11:33,731 was dismissed by the Civil Court 1068 01:11:33,815 --> 01:11:37,402 of the Seoul Central District Court upon the decision 1069 01:11:37,485 --> 01:11:41,656 that there was no emotional distress caused by the personal data breach 1070 01:11:41,739 --> 01:11:43,908 since the data was confiscated by investigative authorities. 1071 01:11:43,992 --> 01:11:47,245 The lawsuit was dismissed? 1072 01:11:47,328 --> 01:11:48,413 That means you won, right? 1073 01:11:48,496 --> 01:11:49,372 Yes. 1074 01:11:49,455 --> 01:11:52,166 If we had lost, we would have had to pay three trillion won in compensation, 1075 01:11:52,250 --> 01:11:54,377 but we won, thanks to our attorneys. 1076 01:11:56,379 --> 01:11:57,672 Cheers! 1077 01:11:57,755 --> 01:11:59,924 Cheers to saving three trillion won! 1078 01:12:00,008 --> 01:12:01,634 -Cheers! -Cheers! 1079 01:12:04,804 --> 01:12:06,097 Gosh, welcome! 1080 01:12:06,180 --> 01:12:08,266 Attorney Jung! 1081 01:12:08,349 --> 01:12:11,728 I made a lot of abalone porridge because I heard you were coming. 1082 01:12:11,811 --> 01:12:13,521 Goodness, thank you. 1083 01:12:13,604 --> 01:12:14,605 You're welcome. 1084 01:12:16,524 --> 01:12:18,401 Ms. Dong Geu-ran. 1085 01:12:18,484 --> 01:12:19,652 Yes. 1086 01:12:21,279 --> 01:12:22,572 Sit over here. 1087 01:12:22,655 --> 01:12:23,656 Okay. 1088 01:12:26,159 --> 01:12:27,201 Eat up. 1089 01:12:27,785 --> 01:12:28,911 Thank you. 1090 01:12:29,495 --> 01:12:30,538 Thank you for the food. 1091 01:12:30,621 --> 01:12:31,497 Enjoy. 1092 01:12:32,165 --> 01:12:34,459 I heard about the Raon trial. 1093 01:12:34,542 --> 01:12:36,377 It was a big win. 1094 01:12:36,961 --> 01:12:40,840 It feels like only yesterday that these three were clumsy rookies. 1095 01:12:41,507 --> 01:12:42,925 My heart is so… 1096 01:12:44,469 --> 01:12:46,637 You've all grown a lot. 1097 01:12:46,721 --> 01:12:47,889 Thank you. 1098 01:12:47,972 --> 01:12:49,307 It's all thanks to you. 1099 01:12:49,390 --> 01:12:52,852 Are you returning to Hanbada, Attorney Jung? 1100 01:12:52,935 --> 01:12:54,479 Yes. Yes? 1101 01:12:55,688 --> 01:12:57,231 Yes? No. 1102 01:12:57,940 --> 01:12:59,150 I don't know. 1103 01:13:03,905 --> 01:13:04,906 What? 1104 01:13:08,993 --> 01:13:10,119 What? 1105 01:13:11,579 --> 01:13:14,540 Never mind. I'm still thinking about it. 1106 01:13:16,334 --> 01:13:18,461 Do the three of you 1107 01:13:19,587 --> 01:13:21,672 -like working at Hanbada? -Sorry? 1108 01:13:22,298 --> 01:13:23,299 Well… 1109 01:13:25,134 --> 01:13:27,136 Why would you ask them that? 1110 01:13:27,220 --> 01:13:28,805 Of course, they'll say they like it since I'm here. 1111 01:13:28,888 --> 01:13:30,098 Would they say no to my face? 1112 01:13:30,181 --> 01:13:31,265 Well… 1113 01:13:31,933 --> 01:13:32,892 I like it. 1114 01:13:35,478 --> 01:13:37,772 Even if I weren't in front of Attorney Jung, 1115 01:13:38,564 --> 01:13:39,607 I would say I like it. 1116 01:13:42,735 --> 01:13:43,778 Right. 1117 01:13:52,703 --> 01:13:53,955 Okay. 1118 01:13:54,038 --> 01:13:55,581 That's a relief. 1119 01:13:56,249 --> 01:13:58,584 Cheers because that's a relief! 1120 01:13:58,668 --> 01:13:59,669 -That's a relief! -Cheers! 1121 01:13:59,752 --> 01:14:00,920 Gosh, that's such a relief. 1122 01:14:01,003 --> 01:14:01,879 -Cheers! -Cheers! 1123 01:14:01,963 --> 01:14:03,005 -Cheers! -Cheers! 1124 01:14:06,050 --> 01:14:07,844 -It's good, right? -Yes, it's so good. 1125 01:14:07,927 --> 01:14:08,886 -It's really good, right? -The best. 1126 01:14:08,970 --> 01:14:10,430 So who's paying for all this good food today? 1127 01:14:10,513 --> 01:14:11,347 Well… 1128 01:14:12,265 --> 01:14:15,351 -Jung Myeong-seok! -Jung Myeong-seok! 1129 01:14:15,435 --> 01:14:18,604 -Jung Myeong-seok! -Jung Myeong-seok! 1130 01:14:18,688 --> 01:14:19,981 Thank you! 1131 01:14:20,064 --> 01:14:21,190 Thank you! 1132 01:14:25,653 --> 01:14:30,908 WOO YOUNG-WOO GIMBAP 1133 01:14:31,784 --> 01:14:33,661 One Woo Young-woo gimbap, please. 1134 01:14:33,744 --> 01:14:35,329 Okay. 1135 01:14:35,413 --> 01:14:37,206 I have it ready. 1136 01:14:47,758 --> 01:14:52,138 I think a new emotion needs to be added to the human emotions poster. 1137 01:14:53,931 --> 01:14:55,016 A new emotion? 1138 01:14:55,933 --> 01:14:57,143 Which one? 1139 01:14:57,226 --> 01:15:01,981 I'm not exactly sure what the emotion I'm feeling this morning is. 1140 01:15:02,607 --> 01:15:05,067 It's not satisfaction 1141 01:15:05,651 --> 01:15:07,778 or enjoyment. 1142 01:15:08,404 --> 01:15:11,157 Or joy either. 1143 01:15:11,240 --> 01:15:12,825 Then what is it? 1144 01:15:13,618 --> 01:15:14,660 Starting today, 1145 01:15:15,203 --> 01:15:18,873 I'm Hanbada Law Firm's full-time attorney, Woo Young-woo. 1146 01:15:18,956 --> 01:15:20,791 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 1147 01:15:20,875 --> 01:15:23,711 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 1148 01:15:25,755 --> 01:15:26,756 Full-time? 1149 01:15:32,428 --> 01:15:34,180 You got your contract renewed? 1150 01:15:34,263 --> 01:15:35,306 Yes. 1151 01:15:36,098 --> 01:15:38,017 Gosh, that's great. 1152 01:15:39,268 --> 01:15:41,687 But why didn't you tell me sooner? 1153 01:15:42,396 --> 01:15:44,190 I'm telling you right now. 1154 01:15:44,273 --> 01:15:45,483 Right, okay. 1155 01:15:46,567 --> 01:15:47,652 My Young-woo. 1156 01:15:49,070 --> 01:15:50,404 I'm so proud of you. 1157 01:15:51,864 --> 01:15:55,618 But what you're feeling right now isn't joy? 1158 01:15:55,701 --> 01:15:57,203 I'm so overjoyed right now. 1159 01:15:57,787 --> 01:15:59,664 Well, I am happy. 1160 01:16:00,373 --> 01:16:02,291 But I don't think that's all of it. 1161 01:16:02,375 --> 01:16:03,584 Then are you proud? 1162 01:16:08,256 --> 01:16:09,507 I don't think that's it. 1163 01:16:09,590 --> 01:16:11,259 -Do you feel praiseworthy? -No. 1164 01:16:11,342 --> 01:16:12,802 -Commendable? -No. 1165 01:16:12,885 --> 01:16:15,179 Should I feel that I could die right now with no regrets 1166 01:16:15,263 --> 01:16:17,098 because my daughter is a respectable, full-time attorney? 1167 01:16:17,682 --> 01:16:20,518 We're getting further away from the answer I'm looking for. 1168 01:16:25,231 --> 01:16:26,357 This is great. 1169 01:16:36,200 --> 01:16:37,577 See you later. 1170 01:16:37,660 --> 01:16:38,953 All right. 1171 01:16:53,467 --> 01:16:54,969 My daughter's all grown up. 1172 01:18:32,400 --> 01:18:35,444 One, two, three. 1173 01:18:36,028 --> 01:18:39,156 One, two, three. One, two… 1174 01:18:53,295 --> 01:18:56,257 One, two, three. 1175 01:18:56,340 --> 01:18:59,593 One, two, three. 1176 01:19:01,220 --> 01:19:03,180 One, two… 1177 01:19:29,915 --> 01:19:31,333 Attorney Woo! 1178 01:19:38,174 --> 01:19:39,341 A sense of fulfillment! 1179 01:19:39,967 --> 01:19:40,885 What? 1180 01:19:42,052 --> 01:19:44,805 The emotion I'm feeling this morning is 1181 01:19:45,556 --> 01:19:47,349 a sense of fulfillment! 1182 01:20:17,785 --> 01:20:19,973 SPECIAL THANKS TO CHOI DAE-HOON, KIM JOO-HUN, LEE YOON-JI & OH JI-HYE 1183 01:20:22,260 --> 01:20:25,184 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 1184 01:22:34,975 --> 01:22:37,703 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 1185 01:22:37,789 --> 01:22:40,240 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 87776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.