Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,017 --> 00:00:18,519
Got you.
2
00:00:23,065 --> 00:00:26,193
The informant was right.
This guy's definitely a mutant.
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,320
It appears he's chasing someone.
4
00:00:28,487 --> 00:00:30,280
Shadow team, take the lead.
5
00:00:45,254 --> 00:00:47,714
Target fixed. 18 degrees north-northeast.
6
00:00:47,923 --> 00:00:51,927
- Fisher Street storm drain.
- Affirmative. Employing stealth pod.
7
00:01:08,318 --> 00:01:12,698
Target knows we're tracking him,
but he's intent on pursuing his own quarry.
8
00:01:12,865 --> 00:01:16,243
Readings indicate that the guy
he's chasing is another mutant.
9
00:01:48,817 --> 00:01:51,445
Did you see that? It just bent around him.
10
00:01:51,653 --> 00:01:55,324
- Might be the work of that other mutant.
- Let's take him while we can.
11
00:02:00,662 --> 00:02:01,914
Fire.
12
00:03:20,409 --> 00:03:24,705
Dr. Trask, we lost the other mutant.
Some kind of magnetic interference.
13
00:03:24,872 --> 00:03:28,709
Call off the search.
Let's just get this one to the facility.
14
00:03:30,586 --> 00:03:32,963
Wolverine's gone. I lost him.
15
00:03:33,130 --> 00:03:35,340
Keep trying. He's got to be there.
16
00:03:35,507 --> 00:03:37,176
No, it's like he just...
17
00:03:37,342 --> 00:03:39,845
...disappeared.
- And Sabretooth?
18
00:03:41,305 --> 00:03:42,931
- Nothing.
- Without Sabretooth...
19
00:03:43,098 --> 00:03:46,894
...we'll never find Magneto.
- I'm sorry. I told you I wasn't ready.
20
00:03:47,060 --> 00:03:52,065
- After only four sessions, I shouldn't even...
- Jean. Jean, it's not your fault.
21
00:03:52,274 --> 00:03:53,442
Something...
22
00:03:53,609 --> 00:03:55,402
...unforeseen must have happened.
23
00:03:55,569 --> 00:03:59,740
So now we must simply determine
what that was.
24
00:04:11,168 --> 00:04:15,214
- What did you find?
- Nothing. Not a single clue.
25
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
I don't get it.
26
00:04:16,965 --> 00:04:21,386
A guy like Wolverine isn't about to get
taken without something getting diced up.
27
00:04:22,679 --> 00:04:24,765
You're absolutely right.
28
00:04:37,986 --> 00:04:42,491
These slice marks, very clean,
very recent. That's our boy.
29
00:04:42,658 --> 00:04:46,119
Yes, but notice how unnaturally
it's twisted and bent.
30
00:04:46,286 --> 00:04:48,497
I've seen this kind of effect before.
31
00:04:48,664 --> 00:04:50,499
Magneto.
32
00:05:24,700 --> 00:05:29,037
Seen it. Seen it. Hate it. Hate it more.
33
00:05:29,204 --> 00:05:33,167
Well, I see you're all hard at work
building a brighter tomorrow.
34
00:05:33,375 --> 00:05:36,128
We're getting rigor mortis.
There's nothing going on.
35
00:05:36,295 --> 00:05:39,298
On the contrary,
it appears our friend Magneto...
36
00:05:39,464 --> 00:05:41,717
...is up to something quite significant.
37
00:05:41,884 --> 00:05:46,305
That's right, Wanda.
Your loving father has made a bold move.
38
00:05:46,513 --> 00:05:48,056
He's abducted Wolverine.
39
00:05:48,891 --> 00:05:52,477
Wolverine? That's crazy.
Why would he want to do that?
40
00:05:52,644 --> 00:05:54,313
Why, indeed.
41
00:05:54,855 --> 00:05:59,735
Pietro, he's your father too.
Perhaps you can enlighten us.
42
00:05:59,902 --> 00:06:03,739
Hey, don't ask me. I don't know
where he is or what he's doing.
43
00:06:04,865 --> 00:06:09,536
He actually snatched
one of the X-Men. Why?
44
00:06:09,745 --> 00:06:13,499
There's a larger strategy
at work here, I can feel it.
45
00:06:13,665 --> 00:06:16,627
Now I'm forced to make my move.
46
00:06:28,180 --> 00:06:29,932
That is so lame.
47
00:06:30,098 --> 00:06:33,435
How does he expect us to survive
in a session like that?
48
00:06:33,602 --> 00:06:38,982
Yeah, well, at least you lasted longer than
we did, and I was just getting my frost up.
49
00:06:52,120 --> 00:06:53,705
There he is!
50
00:06:54,456 --> 00:06:55,833
Magma, you're on.
51
00:07:05,509 --> 00:07:08,595
- What happened?
- It plastered Nightcrawler.
52
00:07:08,762 --> 00:07:11,473
Man, how can one drone
tag so many kids?
53
00:07:11,640 --> 00:07:12,975
What about the objective?
54
00:07:13,725 --> 00:07:17,604
- About 36 kilometers.
- That's 22 miles.
55
00:07:17,771 --> 00:07:21,400
Meters. I meant meters.
I hate the metric system.
56
00:07:29,366 --> 00:07:30,576
Thanks, Scott.
57
00:07:30,742 --> 00:07:32,202
You're stalling, Cyclops.
58
00:07:32,411 --> 00:07:35,873
Magneto won't sit around
waiting for you to decide on tactics.
59
00:07:36,039 --> 00:07:38,208
Make a move or relinquish
command to Jean.
60
00:07:38,375 --> 00:07:40,711
Okay. We're gonna rush him.
61
00:08:17,748 --> 00:08:19,208
Look out.
62
00:08:28,967 --> 00:08:31,428
I want to see you all
in the planning room now.
63
00:08:33,430 --> 00:08:36,558
You rushed him? Like you were going
to take him by surprise?
64
00:08:36,725 --> 00:08:39,770
- Professor, l...
- Magneto is always two steps ahead, Scott.
65
00:08:39,937 --> 00:08:44,399
- You'll never take him by surprise, ever.
- Excuse me, professor, what is going on?
66
00:08:44,566 --> 00:08:46,318
You've never driven us this hard.
67
00:08:46,485 --> 00:08:49,530
I had to see. I had to confirm my fears.
68
00:08:49,738 --> 00:08:52,533
It's clear that none of you are
ready to face Magneto.
69
00:08:52,699 --> 00:08:54,326
- I disagree.
- Do you?
70
00:08:54,493 --> 00:08:57,287
You couldn't even take care
of the Brotherhood.
71
00:08:58,288 --> 00:09:01,834
You newer students, your inexperience
will jeopardize the mission.
72
00:09:02,000 --> 00:09:04,253
I simply can't risk using you.
73
00:09:04,586 --> 00:09:08,799
As for the rest, I'm left with the need
to bolster your ranks. Therefore...
74
00:09:08,966 --> 00:09:11,760
...l'd like you to welcome
your new teammates.
75
00:09:18,267 --> 00:09:20,102
You want us to work with them?
76
00:09:20,269 --> 00:09:23,438
- No way. This is a joke, right?
- Not a chance.
77
00:09:23,605 --> 00:09:27,776
Professor, you're not serious, are you?
After what they did to us?
78
00:09:27,943 --> 00:09:30,237
Hey, we won, you lost. Get over it.
79
00:09:30,404 --> 00:09:33,323
Look, I know this will be difficult
for some of you...
80
00:09:33,490 --> 00:09:38,537
...but despite your personal feelings, we face
tremendous odds going against Magneto.
81
00:09:38,704 --> 00:09:41,456
And we will be a much stronger team
with their help.
82
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Why are you guys volunteering for this?
83
00:09:43,917 --> 00:09:46,295
You don't like us
any more than we like you.
84
00:09:46,461 --> 00:09:47,629
We got our reasons.
85
00:09:47,796 --> 00:09:50,090
Yeah. Maybe it's Be Kind to Losers Week.
86
00:09:50,257 --> 00:09:55,262
And from what I've seen, it looks like
You people can use a new team leader.
87
00:09:55,429 --> 00:09:59,516
Yeah? Well, guess what, Shakedown,
you can have the job.
88
00:10:00,475 --> 00:10:01,935
I'm done with this.
89
00:10:02,144 --> 00:10:04,980
- Scott.
- Jean, let him go.
90
00:10:05,147 --> 00:10:07,274
Let him go? Professor.
91
00:10:07,774 --> 00:10:10,652
Time is of the essence.
We must continue training...
92
00:10:10,819 --> 00:10:13,113
...while you resume
your efforts on Cerebro.
93
00:10:13,280 --> 00:10:17,284
If we find Wolverine, we find Magneto.
94
00:11:04,456 --> 00:11:05,666
Into the elevator.
95
00:11:22,224 --> 00:11:26,353
This isn't Magneto. Looks more like...
96
00:11:26,562 --> 00:11:27,729
...S.H.I.E.L.D.
97
00:11:27,896 --> 00:11:30,065
S.H.I.E.L.D. has nothing to do with this.
98
00:11:30,232 --> 00:11:34,528
I severed my connection with that
shortsighted government agency long ago.
99
00:11:34,695 --> 00:11:39,283
But I was there long enough
to learn about mutant scum like you.
100
00:11:39,449 --> 00:11:42,160
Oh, great. A fanatic.
101
00:11:42,661 --> 00:11:45,998
Okay, bub.
What did mutants ever do to you?
102
00:11:46,165 --> 00:11:48,750
You are a threat, a menace.
103
00:11:48,917 --> 00:11:52,671
You poison our gene pool and upset
the natural balance of power.
104
00:11:52,838 --> 00:11:57,301
We're not all the same.
Some of us fight the good fight.
105
00:11:57,467 --> 00:12:00,429
Yes, but we get caught in the crossfire.
106
00:12:00,596 --> 00:12:05,809
Someone must ensure the survival
of our species before it's too late.
107
00:12:06,768 --> 00:12:10,397
That's why I'm leveling the playing field.
108
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
Yeah?
109
00:12:13,275 --> 00:12:15,402
Well, what do you think you're gonna do?
110
00:12:15,611 --> 00:12:18,238
Skepticism. Good.
111
00:12:18,780 --> 00:12:22,576
We'll see how long that lasts
after you've assisted me in a little...
112
00:12:22,743 --> 00:12:24,661
...experiment.
113
00:12:28,290 --> 00:12:30,709
- Found anything?
- Yes. Look at this.
114
00:12:30,876 --> 00:12:33,712
Cerebro has picked up
on Wolverine's healing powers.
115
00:12:34,004 --> 00:12:35,339
Gather the teams.
116
00:12:43,972 --> 00:12:45,933
Orbital maneuvering system. Check.
117
00:12:46,183 --> 00:12:49,228
Rotational attitude levels
within normal parameters.
118
00:13:12,918 --> 00:13:14,378
Everything's ready, Charles.
119
00:13:14,545 --> 00:13:17,005
Good. Secure the hatch
and prepare for takeoff.
120
00:13:17,172 --> 00:13:18,799
But what about Scott?
121
00:13:18,966 --> 00:13:22,469
He still hasn't returned.
We can't wait for him any longer.
122
00:13:23,262 --> 00:13:28,225
You know as well as I do that if the boy's
lost his confidence, he'd only be a liability.
123
00:13:28,392 --> 00:13:31,436
This is a mistake, Charles. We need him.
124
00:13:32,145 --> 00:13:34,773
Velocity to X-Jet, all systems are go.
125
00:13:34,940 --> 00:13:37,401
Copy that. See you skyward.
126
00:13:46,368 --> 00:13:47,494
Wait!
127
00:13:58,046 --> 00:14:03,927
Alert. System has been compromised.
Initiating DEFCON 4 defense mode.
128
00:14:09,850 --> 00:14:11,476
What's going on?
129
00:14:47,763 --> 00:14:49,515
Amara!
130
00:15:11,495 --> 00:15:13,247
Let's get out of here!
131
00:15:37,771 --> 00:15:42,067
Scott, we've been looking all over
for you. The mansion's gone nuts.
132
00:15:42,234 --> 00:15:46,613
It's locked up tight,
and there's weapons firing everywhere.
133
00:15:47,406 --> 00:15:49,032
DEFCON 4.
134
00:15:52,077 --> 00:15:54,496
I don't know what happened.
I was on my way...
135
00:15:54,663 --> 00:15:58,584
...to talk to Professor X about Mystique.
- Whoa. What about Mystique?
136
00:15:58,750 --> 00:16:00,294
She's running the show again.
137
00:16:00,460 --> 00:16:04,131
She's the reason the brainless boys
attacked you guys at the mall.
138
00:16:04,339 --> 00:16:06,466
That was her? But...
139
00:16:06,884 --> 00:16:08,802
This just isn't adding up.
140
00:16:08,969 --> 00:16:11,555
Mystique's back,
but the Brotherhood's helping us?
141
00:16:11,722 --> 00:16:14,349
And now the institute suddenly goes
into DEFCON 4.
142
00:16:14,516 --> 00:16:16,685
There's something very wrong here.
143
00:16:21,773 --> 00:16:23,483
Step forward, Wolverine.
144
00:16:32,868 --> 00:16:35,370
What's your game, Trask?
145
00:16:35,537 --> 00:16:37,289
Call it research.
146
00:16:37,456 --> 00:16:41,376
I've created a prototype
designed to defend mankind...
147
00:16:41,543 --> 00:16:44,505
... against the mutant threat.
148
00:16:44,755 --> 00:16:47,216
My guardian of the human race...
149
00:16:48,884 --> 00:16:50,302
... the Sentinel.
150
00:18:26,231 --> 00:18:27,733
Are you sure?
151
00:18:27,900 --> 00:18:30,152
Trust me. It's the only way in.
152
00:18:33,405 --> 00:18:37,367
Smooth, Cannonball.
I told you, we're sealed in.
153
00:18:37,534 --> 00:18:39,369
We need to find the others.
154
00:18:42,664 --> 00:18:45,501
Maybe we ought to wait
for them to find us.
155
00:18:45,667 --> 00:18:50,047
Initiating DEFCON 4 override.
Switching to demolition mode.
156
00:18:50,255 --> 00:18:54,301
The institute will self-destruct
in 10 minutes.
157
00:20:49,166 --> 00:20:52,836
- I detected hesitation...
- Flatline the signal, then re-synchronize...
158
00:20:53,003 --> 00:20:56,840
Cage the mutant for now, and run
a full-scale diagnostic on the Sentinel.
159
00:20:57,007 --> 00:21:00,177
I want to know exactly how well
it withstood our exercise.
160
00:21:00,552 --> 00:21:03,305
And then we'll try this again.
161
00:21:08,852 --> 00:21:11,438
All right, whose fault is this?
162
00:21:15,067 --> 00:21:16,902
Hit the deck!
163
00:21:27,663 --> 00:21:29,915
This place is getting way too unfriendly.
164
00:21:30,082 --> 00:21:33,085
- We gotta bust out.
- Oh, believe me, I've tried.
165
00:21:33,252 --> 00:21:35,254
We have to shut down the computer.
166
00:21:35,420 --> 00:21:38,298
Find the others and meet me down
in the planning room.
167
00:21:45,681 --> 00:21:48,559
Splat. So it's a no-go, huh?
168
00:21:48,725 --> 00:21:51,395
Unless one of you recently
developed telekinesis...
169
00:21:51,562 --> 00:21:54,606
...we're gonna have to go through here.
- Back away.
170
00:21:54,773 --> 00:21:57,985
Time for a little bada-bing, bada-boom!
171
00:21:58,986 --> 00:22:01,530
How about we avoid the rockslide scenario.
172
00:22:01,697 --> 00:22:05,826
- Amara?
- Okay, I can do this.
173
00:22:12,124 --> 00:22:15,419
Wow. So, what do you call this,
the "X-Cave"?
174
00:22:17,379 --> 00:22:19,631
Elevator's not working.
175
00:22:31,643 --> 00:22:33,437
Okay, let's go.
176
00:22:33,770 --> 00:22:40,068
The institute will self-destruct
in seven minutes and 30 seconds.
177
00:22:50,287 --> 00:22:53,040
Magneto's here, all right,
and he's not alone.
178
00:22:53,207 --> 00:22:55,792
- I should be out there with them.
- You will be.
179
00:22:56,001 --> 00:22:58,629
Let's first see what surprises
are in store for us.
180
00:22:58,837 --> 00:23:02,299
Team 2, you'll find familiar looking
orbs near the loading docks.
181
00:23:02,508 --> 00:23:05,511
- Stay alert, Magneto brought friends.
- Understood.
182
00:23:05,677 --> 00:23:09,723
- Team 3, what's your status?
- We're proceeding into the next sector.
183
00:23:09,890 --> 00:23:13,185
I can't help feeling like we're
being watched.
184
00:23:14,186 --> 00:23:15,646
Do you have to?
185
00:23:15,812 --> 00:23:17,689
Sorry, missed lunch.
186
00:23:21,193 --> 00:23:25,864
Empty. Man, I'm getting creeped out here.
Where are they?
187
00:23:39,044 --> 00:23:41,046
Confirmed, the orbs are empty.
188
00:23:41,213 --> 00:23:43,257
You know, I don't get this.
189
00:23:43,423 --> 00:23:46,134
Yeah, they gotta know we're here.
190
00:23:47,261 --> 00:23:50,264
Now what? No sign of them.
191
00:23:53,725 --> 00:23:55,519
Run!
192
00:24:00,482 --> 00:24:02,901
- Let's go.
- Finally, some action.
193
00:24:03,068 --> 00:24:04,987
You have no idea.
194
00:24:06,405 --> 00:24:08,073
It's a trap!
195
00:25:30,489 --> 00:25:34,326
- Where's Wolverine?
- He's around.
196
00:25:47,589 --> 00:25:50,926
The institute will self-destruct
in one minute.
197
00:25:51,093 --> 00:25:53,804
It's no good, I can't get it to disarm.
198
00:25:53,971 --> 00:25:56,306
Out of the way.
I'm gonna fry this turkey!
199
00:25:56,473 --> 00:26:00,310
Wait! Do that, and it's all over,
and I don't mean in a good way.
200
00:26:00,477 --> 00:26:01,979
Anyone know who did this?
201
00:26:03,313 --> 00:26:05,858
- We've no idea.
- Never mind, I just got my answer.
202
00:26:06,024 --> 00:26:09,027
Who cares? Just get us out
whatever way you came in.
203
00:26:09,194 --> 00:26:11,822
There's no time. Only 15 seconds left.
204
00:26:11,989 --> 00:26:14,074
Well, what do we do, Scott?
205
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
Yeah, what's the plan?
206
00:26:16,034 --> 00:26:17,327
Scott?
207
00:26:17,494 --> 00:26:19,872
- Ten seconds to demolition.
- Follow me!
208
00:26:20,038 --> 00:26:23,876
Nine. Eight. Seven. Six. Five.
209
00:26:24,042 --> 00:26:28,589
Four. Three. Two. One.
210
00:26:49,193 --> 00:26:51,153
Amazing regenerative powers.
211
00:26:51,320 --> 00:26:54,573
His wounds are healing at
an accelerated rate.
212
00:26:54,740 --> 00:26:57,743
Dr. Trask, you better see this.
213
00:27:00,412 --> 00:27:03,040
Mutants. Is the Sentinel back online?
214
00:27:03,248 --> 00:27:06,793
- No, sir, not yet.
- Well, get it back online.
215
00:27:53,841 --> 00:27:56,718
Hit the toad and win the prize.
216
00:28:09,648 --> 00:28:12,484
Miss, and get body slammed.
217
00:28:15,404 --> 00:28:17,156
A strong one, eh?
218
00:28:17,322 --> 00:28:19,324
Let's compare.
219
00:28:20,492 --> 00:28:22,369
No. We can talk about it...
220
00:28:27,207 --> 00:28:28,792
Yeah.
221
00:28:37,259 --> 00:28:39,011
Let her rip!
222
00:29:07,498 --> 00:29:09,333
So long, harebrain.
223
00:29:21,803 --> 00:29:23,347
Father!
224
00:29:24,348 --> 00:29:25,974
Father!
225
00:29:46,411 --> 00:29:47,788
There. It's Magneto.
226
00:29:53,752 --> 00:29:56,588
They're coming for us,
and Wanda's leading the charge.
227
00:29:56,755 --> 00:30:00,717
She'll just have to wait.
It's time to move this along.
228
00:30:17,609 --> 00:30:19,111
Oh, no.
229
00:30:41,341 --> 00:30:43,260
- How many?
- At least a dozen, sir.
230
00:30:43,468 --> 00:30:46,305
- According to scans, all mutants.
- They don't know...
231
00:30:46,471 --> 00:30:49,266
...what they've blundered into.
- Is the Sentinel ready?
232
00:30:49,433 --> 00:30:51,643
- It's awaiting your command, sir.
- Good.
233
00:30:51,810 --> 00:30:54,938
Set it loose,
and let them face their future.
234
00:31:02,654 --> 00:31:04,281
Nobody move.
235
00:31:04,823 --> 00:31:07,451
- Who wants to move?
- Hold your fire.
236
00:31:09,161 --> 00:31:13,123
- Now what?
- Sounds like footsteps.
237
00:31:13,332 --> 00:31:15,459
Operatives, move out!
238
00:31:30,682 --> 00:31:33,810
- He released the Sentinel.
- As I knew he would.
239
00:31:48,033 --> 00:31:51,954
And now the whole world
will know of us.
240
00:32:03,382 --> 00:32:04,967
What's happening?
241
00:32:05,467 --> 00:32:06,802
No!
242
00:32:35,247 --> 00:32:38,417
With some traffic slowing
on the l-95 past the...
243
00:32:38,584 --> 00:32:41,003
Frank, you may want to get this.
244
00:32:54,933 --> 00:32:57,311
Control room, this is news chopper six.
245
00:32:57,477 --> 00:33:00,230
We got something here
for the network feed.
246
00:33:00,397 --> 00:33:02,524
The whole world's gotta see this!
247
00:33:18,457 --> 00:33:20,083
Auntie O!
248
00:33:51,532 --> 00:33:55,744
Frightened citizens flee in terror
as strangers with inhuman powers...
249
00:33:55,911 --> 00:33:58,831
... desperately fight the metal monolith.
250
00:34:50,632 --> 00:34:52,259
Look out!
251
00:35:23,123 --> 00:35:25,626
Hey, they called in the Marines.
252
00:35:27,085 --> 00:35:28,712
Not yet.
253
00:35:30,923 --> 00:35:32,549
Hey, what's going on?
254
00:35:33,300 --> 00:35:36,762
Excuse me. Hope you don't mind
if I borrow this.
255
00:36:07,918 --> 00:36:11,630
- Hello, Father.
- Wanda, not now.
256
00:36:11,797 --> 00:36:15,425
- You locked me away.
- You gave me no choice.
257
00:36:15,592 --> 00:36:17,511
You couldn't control your anger.
258
00:36:17,678 --> 00:36:22,140
You haven't seen me angry, until now!
259
00:36:23,016 --> 00:36:26,019
Wanda, release my powers!
260
00:36:26,186 --> 00:36:28,272
You don't know what you're doing.
261
00:36:30,107 --> 00:36:32,818
Wanda, don't do this!
262
00:36:45,664 --> 00:36:47,374
Stay out of this!
263
00:37:15,777 --> 00:37:18,197
- Get in! Now.
- What about the others?
264
00:37:18,363 --> 00:37:22,451
- We'll have to come back for them. Move it!
- He's right. Everybody onboard.
265
00:37:23,035 --> 00:37:26,121
- destroyed a gigantic robot using
their superhuman powers.
266
00:37:26,288 --> 00:37:28,707
Who are they? Where are they from?
267
00:37:28,874 --> 00:37:32,294
We're doing everything in our power
to get to the bottom of this.
268
00:37:32,461 --> 00:37:36,590
Your take, senator? Men or monsters?
And if the are human, can we trust them?
269
00:37:36,757 --> 00:37:39,718
Alien invaders or some kind
of strange mutations?
270
00:37:48,727 --> 00:37:50,229
What happened?
271
00:37:50,812 --> 00:37:52,231
What about...?
272
00:37:52,397 --> 00:37:53,982
Where are the students?
273
00:37:54,149 --> 00:37:55,818
Oh, no.
274
00:38:05,577 --> 00:38:06,912
I don't see them.
275
00:38:07,079 --> 00:38:08,747
Bobby? Amara!
276
00:38:08,914 --> 00:38:10,958
Over here.
277
00:38:13,043 --> 00:38:15,003
We're all right.
278
00:38:18,674 --> 00:38:20,717
Oh, Scott. What happened?
279
00:38:20,884 --> 00:38:23,053
How did you guys survive this?
280
00:38:24,763 --> 00:38:27,599
Scott got us into the Cerebro room
just in time.
281
00:38:27,766 --> 00:38:29,685
It held up, but barely.
282
00:38:33,897 --> 00:38:36,650
It was you. You did this!
283
00:38:41,864 --> 00:38:44,783
Yes, I did do it.
284
00:38:45,367 --> 00:38:49,288
And now things are about
to get much worse.
22257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.