All language subtitles for Django.Prepare.a.Coffin.1968.720p.BrRip.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:20,000
تیم ترجمه سایت
.::www.Imovie-DL.org::.
تقدیم میکند
2
00:01:22,000 --> 00:02:00,000
.::
KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com
3
00:02:34,302 --> 00:02:37,327
خب ، دوستان ، به عنوان یک سناتور و همچنین یک شهروند
4
00:02:37,327 --> 00:02:41,186
باعث افتخاره که به برنده ی انتخابات تبریک بگم
5
00:02:41,812 --> 00:02:47,132
و به افتخار اینده ای پر از ازادی و نشاط
6
00:02:47,549 --> 00:02:50,887
خوشحالم که میتونم بگم این افتخار زیادی هست
7
00:02:51,617 --> 00:02:56,103
که شما کاندید پیشنهادی من رو بعنوان
8
00:02:56,103 --> 00:02:59,545
جلوه ی ایالت سناته انتخاب کردین
9
00:03:00,171 --> 00:03:05,490
خانم ها و اقایون ، بزنین اون دست قشنگه رو به افتخار دیوید بری
10
00:03:07,994 --> 00:03:09,663
ممنون ، ممنون از همگی
11
00:03:56,602 --> 00:03:59,001
با سناتور لوگان موافق نیستی ، مگه نه دین ؟
12
00:04:00,565 --> 00:04:02,130
نخیر ، نیستم
13
00:04:02,756 --> 00:04:04,946
خودت میدونی چه حسی دارم دیگه
14
00:04:05,572 --> 00:04:08,389
این کار جاه طلبانه هست ، بی رحمی و بی وجدانیه
15
00:04:08,806 --> 00:04:10,788
تو فقط واسه این اومدی توی سیاست که پول در بیاری
16
00:04:11,518 --> 00:04:13,082
از ادم هایی مثل تو متنفرم دیوید
17
00:04:13,604 --> 00:04:15,482
ما بدون تو راحت تریم
18
00:04:19,028 --> 00:04:21,636
شاید بهتر باشه اینو یکبار ، واسه همیشه حلش کنیم
19
00:04:25,078 --> 00:04:26,121
بدون اینا
20
00:04:27,686 --> 00:04:28,833
فقط من و تو
21
00:05:13,269 --> 00:05:16,398
بیخیالش دیوید ، سناتور منتظرته
22
00:05:16,815 --> 00:05:19,110
اون صبر نداره ، عصبانیش نکن
23
00:05:22,761 --> 00:05:25,890
بهتر نیست اینو بعد از جشن حلش کنیم ؟
24
00:05:31,314 --> 00:05:32,670
نظرت چیه دین ؟
25
00:05:33,505 --> 00:05:38,094
تو دخالت نکن بچه جون
26
00:06:21,382 --> 00:06:23,260
ببخشید ، یکم عصبی شدم
27
00:06:24,825 --> 00:06:26,806
دیگه نتونستم تحملش کنم
28
00:06:28,475 --> 00:06:30,874
اگه یاد نگیری که آروم بگیری ، شغلت زمین میزنتت
29
00:06:31,918 --> 00:06:33,691
میری زیر خاک
30
00:06:36,716 --> 00:06:38,385
فکر کنم واقعاً خسته ام
31
00:06:38,906 --> 00:06:40,262
فکر کنم یکم استراحت لازم داشته باشم
32
00:06:40,784 --> 00:06:42,140
بیخیال اینجور زندگی
33
00:06:43,704 --> 00:06:47,773
خوبه که یه زن و بچه جور کنی ... یا یه مزرعه دست و پا کنی
34
00:06:50,276 --> 00:06:52,258
منتظر بمونی که کارت تموم شه و بری اون دنیا
35
00:06:52,988 --> 00:06:54,344
نه ، جانگو
36
00:06:56,013 --> 00:07:00,081
نچ ، این چیزا به من نمیخوره
37
00:07:02,376 --> 00:07:04,462
درست گفت ، من خیلی جاه طلب ام
38
00:07:06,757 --> 00:07:10,199
جوریه که انگار همیشه یه چیزی توی ذهنت اذیت میکنه
39
00:07:10,825 --> 00:07:12,598
برای موفق شدن ، من هرکاری میکنم
40
00:07:15,727 --> 00:07:16,770
هــر کـاری
41
00:07:18,648 --> 00:07:21,047
همراهم بیا جانگو ، یکی مثل تو رو لازم دارم
42
00:07:21,777 --> 00:07:24,594
قسم میخورم که طی چندین سال ، اونقدری پول و نفوذ بدست میاریم
43
00:07:24,594 --> 00:07:27,201
که تا آخر عمرمون دیگه چیزی لازم نداریم
44
00:07:37,424 --> 00:07:38,780
تو جشن نمیای ؟
45
00:07:41,283 --> 00:07:43,682
نه ، فردا صبح زود باید برم
46
00:07:45,455 --> 00:07:46,185
جدا ؟
47
00:07:46,185 --> 00:07:47,854
کار همیشگیه ؟
48
00:07:50,566 --> 00:07:51,922
بیشتر از همیشگی
49
00:07:53,487 --> 00:07:55,782
تمام طلا های بانک همپتون
50
00:07:56,199 --> 00:07:58,285
من طلا رو میبرم
51
00:07:58,703 --> 00:08:00,893
کجا ؟ -
اتلانتا ، زنم هم میاد -
52
00:08:05,587 --> 00:08:08,925
منم دوست دارم بیام ، دوست دارم
با آدم های جدید آشنا بشم و سرمو گرم کنم
53
00:08:10,594 --> 00:08:14,349
یه دختری رو توی اتلانتا دیدم ، یه تیکه ای بود واسه خودش
54
00:08:28,013 --> 00:08:29,891
سلام -
صبح بخیر عزیزم -
55
00:08:29,891 --> 00:08:32,394
به این زودی بیدار شدی ؟ -
مگه زوده ؟ -
56
00:08:33,437 --> 00:08:38,236
هنوز ستاره تو آسمون هست ، خورشید چند ساعت دیگه میاد بیرون
57
00:08:40,948 --> 00:08:43,347
داریم به یه دریاچه میرسیم
تا بیست مایلی اینجا ، این تنها آبه
58
00:08:44,911 --> 00:08:48,145
تا تو به خودت میرسی ، من به اسبا آب میدم
59
00:08:48,562 --> 00:08:49,397
باشه عشقم
60
00:09:09,841 --> 00:09:10,884
بلندش کنین
61
00:09:20,585 --> 00:09:22,775
یکیشو بزار اینجا ، اونیکی هم اونجا
62
00:09:23,506 --> 00:09:24,862
...بجنب ، یک
63
00:10:21,710 --> 00:10:23,275
بجنب ، تکون بخور
64
00:11:26,381 --> 00:11:28,781
....تلفن چی ، تلفنچی
65
00:11:29,406 --> 00:11:31,180
سانتافه هست اونجا ؟ -
بله -
66
00:11:31,701 --> 00:11:34,413
تویی افی ؟ باش ، باشه
67
00:11:35,561 --> 00:11:37,855
نه ... نه ... جلاد اونجاس ؟
68
00:11:39,942 --> 00:11:41,402
یه پیغام واسش دارم
69
00:11:42,549 --> 00:11:46,304
کلانتر گفت که زود باید بیادش اینجا ، یه کار براش داره
70
00:11:49,121 --> 00:11:51,520
حتماً ، یادت بمونه
71
00:11:55,484 --> 00:11:57,361
نباید وسط حرف بقیه صدا بدی
72
00:11:58,091 --> 00:11:59,134
بی ادبیه
73
00:12:15,511 --> 00:12:16,554
...جَوون
74
00:12:18,119 --> 00:12:21,769
موقع تماس اونجا بودی ؟
چرا چیزی نگفتی ؟
75
00:12:24,690 --> 00:12:25,525
موضوع چیه ؟
76
00:12:26,150 --> 00:12:28,341
کلانتر میخواد که براش یکی رو دار بزنی
77
00:12:28,654 --> 00:12:30,218
دار .... دار
78
00:12:30,218 --> 00:12:32,826
و شما هم خفه شو
79
00:12:35,017 --> 00:12:36,373
یه کشاورز مکزیکی هست
80
00:12:37,729 --> 00:12:38,876
جرمش چیه ؟
81
00:12:40,024 --> 00:12:42,736
خودت چی فکر میکنی رفیق ؟
82
00:12:43,361 --> 00:12:46,386
پنج سال پیش ، طلا رو از معدن دزدیدن
83
00:12:47,534 --> 00:12:49,203
که سرنخ ها رسوندشون به سانتافه
84
00:12:50,559 --> 00:12:55,044
پنج ساله که دارن میگردن ببینن طلاها کجا رفته
85
00:12:55,461 --> 00:12:57,026
و اینکه بفهمن کی پشت اون دزدی بوده
86
00:12:57,443 --> 00:12:59,634
الآن پنج ساله که یه جریان همینجوری اتفاق داره میفته
87
00:12:59,946 --> 00:13:02,137
یکی طلا ها رو دزدیده ، اونا هم نتونستن بگیرنش
88
00:13:02,867 --> 00:13:05,683
واسه همین اولین تخم مرغ دزدی که گیر میارن رو میگیرن و میندازنش زندان
89
00:13:06,309 --> 00:13:10,273
متهمش میکنن به دزدی طلا
و تو هم طناب رو دور گردنشون میندازی
90
00:13:10,795 --> 00:13:13,298
تو دیگه به دار زدن آدم های بی گناه عادت کردی
به اندازه کافی این کارو کردی
91
00:13:13,715 --> 00:13:15,071
!منم میخوام ، منم میخوام
92
00:13:18,305 --> 00:13:19,452
آب زیاد داری ، آب بخور
93
00:13:19,974 --> 00:13:20,913
نشد ؟
94
00:13:22,269 --> 00:13:24,355
به کلانتر بگو که اعدام رو فعلا عقب بندازه
95
00:13:24,772 --> 00:13:26,337
توی ایالت بعدی ، دوتا اعدام دیگه دارم
96
00:13:28,423 --> 00:13:29,466
هرچی تو بگی
97
00:13:31,031 --> 00:13:32,595
کاروان بعدی ، کی حرکت میکنه ؟
98
00:13:33,430 --> 00:13:35,307
بهتره اونو بیخیالش بشی رفیق
99
00:13:36,768 --> 00:13:38,854
آب سیب هست ، فقط آب سیب
100
00:13:41,148 --> 00:13:42,192
نه ؟
101
00:13:51,892 --> 00:13:55,856
افتضاحه ، حواست به خودت باشه ، یهو دیدی مسموم شدی
102
00:13:56,378 --> 00:13:58,777
یه نصیحت از من بشنو جَوون ، برو بچسب به همون مشروبات الکلی
103
00:14:00,863 --> 00:14:03,992
...حق با توئه هارس ، تو همیشه
104
00:14:03,992 --> 00:14:05,870
نه ، دیگه نخور
105
00:14:07,330 --> 00:14:08,686
فردا کلی کار داری جانگو
106
00:14:10,251 --> 00:14:13,484
وقتی محموله ی طلای بعدی رو فرستادن ، بهت خبر میدم
107
00:15:24,206 --> 00:15:28,274
جوناتان هبیت ، حرفی برای گفتن ، قبل از اعدامت داری ؟
108
00:15:29,838 --> 00:15:31,194
من بی گناهم
109
00:17:42,311 --> 00:17:45,648
رو همه همین تأثیر رو داره
گرسنه میشی
110
00:17:51,385 --> 00:17:53,054
کار تو دیگه تمومه
111
00:17:54,723 --> 00:17:57,748
چهل مایل میری شمال به سمت فورت مندز
112
00:17:58,061 --> 00:18:00,878
یه روستای غارت شده اونجا هست
چنتا دوست منتظرتن
113
00:18:02,651 --> 00:18:04,633
...ولی زن و بچه ام
114
00:18:05,050 --> 00:18:06,197
اونا هم همونجا منتظرتن
115
00:18:06,823 --> 00:18:08,805
بعدش چی ؟
116
00:18:10,683 --> 00:18:13,290
دیگه خیلی پرو شدی
117
00:18:21,426 --> 00:18:22,261
یانکی
118
00:18:25,807 --> 00:18:29,458
این پولی هست که واسه اعدام تو گیرم اومد
بگیرش ، لازمت میشه
119
00:18:44,792 --> 00:18:46,461
اگه برگردی اونجا ، دارت میزنن
120
00:18:46,878 --> 00:18:49,277
و ایندفعه دیگه من در خدمتت نیستم
121
00:18:50,007 --> 00:18:52,928
اگه فرار کنی ، واسه همیشه یه روح باقی میمونی
122
00:18:54,179 --> 00:18:56,787
اگه من جای تو بودم ، میرفتم توی این روستا توی مندز
123
00:19:05,549 --> 00:19:06,383
سلام کلانتر
124
00:19:07,635 --> 00:19:09,513
خوبه ، بالاخره رسیدی
125
00:19:09,930 --> 00:19:11,599
یه کار دیگه هم داشتم
126
00:19:12,016 --> 00:19:12,955
برو
127
00:19:24,638 --> 00:19:29,957
اگه جای تو بودم ، سریع تر کارو تموم میکردم
اگه دارش نزنی ، پولت میپره
128
00:19:41,118 --> 00:19:43,622
چی میخوای ؟ اینجا چیکار میکنی ؟
من بی گناهم
129
00:19:43,935 --> 00:19:46,334
دارم میگم بی گناهم -
اگه جونتو دوست داری ، تکون نخور -
130
00:19:48,837 --> 00:19:49,880
کتت رو در بیار
131
00:19:51,862 --> 00:19:53,948
بلند شو -
چیکار میکنی ؟ -
132
00:19:55,096 --> 00:19:56,973
اینو بپوش ، یه قلاب اینجا داره
133
00:20:03,023 --> 00:20:04,796
بجنب ، محکم ببندش
134
00:20:12,724 --> 00:20:14,080
اگه قلاب رو ببینن چی ؟
135
00:20:14,706 --> 00:20:17,626
نمیبیننش ، یه پارچه روی سر و شونه هات میفته
136
00:20:17,939 --> 00:20:20,860
ادای مردن رو باید در بیاری
شب میام دنبالت
137
00:20:22,425 --> 00:20:23,676
کلانتر ، آماده ایم
138
00:20:26,597 --> 00:20:28,787
اگه داد بزنی بری بهتره
139
00:20:30,561 --> 00:20:32,647
من بی گناهم ، من بی گناهم ، نباید اینکارو بکنین
140
00:20:33,690 --> 00:20:37,132
من نمیخوام بمیرم
من کاری نکردم
141
00:20:45,373 --> 00:20:46,729
اخماتو باز کن پسر جون
142
00:20:55,491 --> 00:20:58,098
شماها نباید اینکارو بکنین
!قاتل ها
143
00:20:58,933 --> 00:21:02,166
نباید دارش بزنین ، اون کاری نکرده
144
00:21:02,584 --> 00:21:05,713
ولش کنین ، ولش کنین
145
00:21:06,756 --> 00:21:08,425
!قاتل ها ! شما قاتل ـین
146
00:21:08,842 --> 00:21:13,536
اون بی گناهه ، گارسیا ، بهشون بگو که بی گناهی
147
00:21:14,370 --> 00:21:16,144
گارسیا ، گارسیا
148
00:21:16,978 --> 00:21:18,751
کمکم کنین -
چرا کسی هیچکاری نمیکنه -
149
00:21:18,751 --> 00:21:22,298
همتون ترسو شدین ؟ چرا حرفی نمیزنین ؟
150
00:21:22,715 --> 00:21:26,470
چرا راستشو نمیگین
خودتون میدونین که اون کاری نکرده
151
00:21:26,992 --> 00:21:29,182
!اون بی گناهه ، بی گناه
152
00:21:30,225 --> 00:21:32,625
نباید دارش بزنین ، ولش کنین
153
00:21:33,250 --> 00:21:35,962
شماها قاتل هستین ، ولش کنین
154
00:21:36,797 --> 00:21:37,944
دست از سرش بردارین
155
00:21:39,092 --> 00:21:42,847
اون بی گناهه ، بی گناهه
156
00:21:48,688 --> 00:21:51,609
کلانتر ، جلاد باید کارشو با آرامش انجام بده
157
00:21:52,652 --> 00:21:54,947
باید تنها باشه که بتونه کار رو تموم کنه
158
00:21:56,511 --> 00:21:59,745
اینجور صحنه ها واسه شهر بده ، اسم شهر رو خراب میکنه
159
00:22:00,475 --> 00:22:01,414
ببرش
160
00:22:55,967 --> 00:22:58,053
جانگو ، من بلد نیستم از اینا استفاده کنم
161
00:22:58,575 --> 00:22:59,722
گارسیا یادت میده
162
00:23:02,852 --> 00:23:04,208
این گارسیا هست
163
00:23:05,668 --> 00:23:06,607
کمکت میکنم
164
00:23:14,743 --> 00:23:17,246
جانگو ، چرا ویسکی نیاوردی ؟
165
00:23:19,332 --> 00:23:21,314
اگه یکم نوشیدنی بنوشم خوبه
166
00:23:23,296 --> 00:23:24,444
یکم میخوام
167
00:23:25,487 --> 00:23:26,738
اینطوریه ؟
168
00:23:27,469 --> 00:23:29,868
خب ، همچین هم اضطراری نیست
169
00:23:56,362 --> 00:23:58,135
من بدجور کثیف شدم غریبه
170
00:23:58,866 --> 00:24:01,056
حداقل یه یه ماهی هست اینجام
171
00:24:01,890 --> 00:24:05,541
هنوز نگفتی چرا همه رو اینجا نگه داشتی
172
00:24:06,063 --> 00:24:08,045
یا چرا اصلاً نجاتمون دادی
173
00:24:09,505 --> 00:24:11,800
لازمتون دارم ، باید حسابمو با یکی صاف کنم
174
00:24:16,389 --> 00:24:17,224
لوکاس ؟
175
00:24:21,396 --> 00:24:22,544
بعله
176
00:24:23,795 --> 00:24:30,054
رفقا ، بیاین اینجا
این غریبه حرف جالبی واسه گفتن داره
177
00:24:33,183 --> 00:24:35,582
لوکاس قدرتمنده
178
00:24:36,417 --> 00:24:41,945
همه ی افرادش یاغی هستن
ادم های بدی که از زندان درآورده
179
00:24:42,467 --> 00:24:44,136
کل کشور رو کنترل میکنه
180
00:24:44,866 --> 00:24:47,369
هیچی جلودارشون نیست
181
00:24:48,412 --> 00:24:51,124
بهتره مراقب باشی -
ترسیدی ؟ -
182
00:24:51,646 --> 00:24:53,732
...نه ، ولی
183
00:24:56,444 --> 00:24:59,260
چی گیر ما میاد ؟
184
00:25:01,555 --> 00:25:02,911
در حال حاضر ، زندگیتون
185
00:25:04,267 --> 00:25:07,188
...بعدش ، اگه زنده موندین
186
00:25:08,127 --> 00:25:11,464
میتونین آزادانه برین خونه ، بدون هیچ اتهامی
187
00:25:12,195 --> 00:25:13,446
نقشه ای هم داری ؟
188
00:25:18,349 --> 00:25:22,313
همه ی شاهد های علیه شما ، میخواستن که شما بمیرین
189
00:25:25,233 --> 00:25:29,093
باید همشونو پیدا کنین
یکی یکی
190
00:25:31,909 --> 00:25:35,143
و بهشون بفهمونین که وقت تقاص فرا رسیده
191
00:25:35,873 --> 00:25:38,063
من تو خونه مریض بودم
192
00:25:38,480 --> 00:25:42,027
که اون بیل کربی ترسو ، گفت که دید من رفتم بیرون
193
00:25:42,757 --> 00:25:45,678
اینطوری بود که محکوم شدم
اون بهم خیانت کرد
194
00:25:46,721 --> 00:25:48,703
که فقط بتونه زمینمو ازم بگیره
195
00:25:49,329 --> 00:25:53,292
اون تقاصشو پس میده ، مطمئن باش
196
00:25:53,814 --> 00:25:55,379
همینطوره جاناتان
197
00:25:55,900 --> 00:25:57,047
حالا آروم بگیرین
198
00:25:57,465 --> 00:25:58,716
حالا چیکار کنیم ؟
199
00:25:58,716 --> 00:26:02,367
شما ها مردین ، روح هستین
200
00:26:04,871 --> 00:26:08,104
برین خونه شون ، خودتونو نشون بدین
201
00:26:10,086 --> 00:26:15,093
فکر کنم خوشتون بیاد ، حال کنین
ولی کسی نمیره
202
00:26:17,283 --> 00:26:18,431
چرا که نه ؟
203
00:26:20,830 --> 00:26:24,272
شماها همتون بی گناهین که قانوناً محکوم شدین
قاتل نیستین
204
00:26:25,107 --> 00:26:26,358
من دوست ندارم اینطوری
205
00:26:28,549 --> 00:26:30,844
اگه یکی رو بکشیم ، مشکلش چیه ؟
206
00:26:36,268 --> 00:26:37,937
پدرو ، خوزه ، بزن بریم
207
00:26:42,317 --> 00:26:43,256
کجا ؟
208
00:26:45,238 --> 00:26:48,472
نگران نباش جانگو ، نقشه ی کوچولوت رو به کسی نمیگیم
209
00:26:49,306 --> 00:26:52,748
بلدیم ... ساکت باشیم
210
00:26:53,166 --> 00:26:56,608
دیگه دیره ، باید همون اول میرفتین
211
00:26:57,860 --> 00:26:59,737
پیشنهاد میکنم همینجا بمونین
212
00:27:00,259 --> 00:27:02,866
اینطوریه ؟ تا کی ؟ -
نمیدونم -
213
00:27:03,284 --> 00:27:06,204
گفتمت ... ما میریم ، همین الآن
214
00:27:09,125 --> 00:27:09,959
وایسا
215
00:27:40,313 --> 00:27:43,234
ممنون که جونمو نجات دادی
216
00:27:52,100 --> 00:27:54,499
تو از پشت برو و در طویله رو باز کن
217
00:28:10,980 --> 00:28:15,048
والکر ، منم ، والکر
218
00:28:16,404 --> 00:28:18,386
واکر ، منو یادته ؟
219
00:28:18,907 --> 00:28:20,994
چرا اینکارو میکنی ؟ کی هستی ؟
220
00:28:21,515 --> 00:28:25,062
ابوت ام ، یادته ؟
لوکاس بهت پول داد که منو گیر بندازی
221
00:28:25,479 --> 00:28:26,939
حالا منم میخوام یه چیزی بهت بدم
222
00:28:29,860 --> 00:28:30,903
دروغگو
223
00:28:34,137 --> 00:28:37,162
...برو و به لوکاس بگو
224
00:28:37,683 --> 00:28:40,082
جوناتان ابوت از مرگ برگشته
225
00:28:48,844 --> 00:28:51,452
چه خبره کی هستین ؟ -
منم والاس ، یادته ؟ -
226
00:28:54,268 --> 00:28:55,937
برگشتم انتقام بگیرم
227
00:28:57,502 --> 00:28:59,484
واسه اینکه منو فرستادی پای چوبه دار
228
00:29:05,012 --> 00:29:07,202
من کت ام ، همونی که دار زدیش
229
00:29:08,246 --> 00:29:09,915
توی خوک کثیف خیانتکار
230
00:29:20,554 --> 00:29:22,849
سلام دن -
والاس ؟ -
231
00:29:22,849 --> 00:29:23,892
تو ؟
232
00:29:28,377 --> 00:29:29,942
پس فکر کردی میتونی از زیرش در بری ؟
233
00:29:30,463 --> 00:29:32,862
واسه چند دلار ، رفیقاتو بفروشی
234
00:29:34,636 --> 00:29:36,826
منو یادته ؟ من جاناتان ام
235
00:29:36,826 --> 00:29:39,017
روح جاناتان
236
00:29:41,833 --> 00:29:45,171
کانوی ، بیل کانوی ، بیا بیرون ، دوستت والاس ام ، بیا
237
00:29:45,692 --> 00:29:46,736
بیرون
238
00:30:33,466 --> 00:30:34,822
خیله خب ، کی این بلا رو سرتون اورد ؟
239
00:30:34,822 --> 00:30:37,951
دیشب کتک خوردیم ، مثل بقیه
240
00:30:38,055 --> 00:30:42,124
بهشون حمله شده و شلاق خوردن ، بعدش
خونه ـشونو آتیش زدن
241
00:30:42,228 --> 00:30:43,792
کی اینکارو کرد ؟
242
00:30:49,112 --> 00:30:50,677
خب ، مشکل چیه ؟
243
00:30:50,781 --> 00:30:52,554
جان ابوت بود
244
00:30:53,493 --> 00:30:57,770
دیوونه شدی ، نمیتونه جان ابوت باشه
245
00:30:58,291 --> 00:30:59,647
ولی ابوت بود ، قسم میخورم
246
00:30:59,960 --> 00:31:02,151
و فقط اون هم نبود ، پت ماهونی رو هم دیدم
247
00:31:02,777 --> 00:31:06,115
و اندی هم جیک اوکانر رو دید
مگه نه اندی ؟
248
00:31:06,532 --> 00:31:07,262
احمقا
249
00:31:07,888 --> 00:31:09,244
یه مشت احمقین
250
00:31:10,078 --> 00:31:14,355
جسد ، جسده ، همشون هم زیر خاک ان الآن
251
00:31:14,668 --> 00:31:17,693
نه لوکاس ، من جاناتان ابوت رو با چشمای خودم دیدم
252
00:31:18,110 --> 00:31:19,570
و چیزی که دیدم ، جسد نبود
253
00:31:34,382 --> 00:31:36,051
رئیس ، باید یه چیزی بگم
254
00:31:39,180 --> 00:31:42,101
بعدا دوباره بیاین ، خونوادتونو هم بیارین
255
00:31:43,144 --> 00:31:44,813
چنتا ویسکی مخصوص واستون نگه داشتم
256
00:31:45,335 --> 00:31:48,986
چنتا شات بنوشین ، دست از دیدن مرده ها برمیدارین
257
00:31:59,103 --> 00:31:59,834
چیه ؟
258
00:31:59,834 --> 00:32:03,380
...فردا صبح ، کلی طلا از معدن لاس کروز میاد
259
00:32:03,797 --> 00:32:05,466
دوباره به سمت بانک سانتافه
260
00:32:05,988 --> 00:32:09,326
و اطلاعات دیگه ای هم دارم
میخوان از جاده سیرا برن
261
00:32:09,952 --> 00:32:13,915
اگه توی رد شدن از دریاچه ، مشکلی نداشته باشن ، پس فردا
262
00:32:14,437 --> 00:32:16,523
جاشون امنه و رد میشن
263
00:32:16,836 --> 00:32:18,922
اولین باره که از سیرا رد میشن ، نه ؟
264
00:32:19,339 --> 00:32:21,321
آره و متأسفانه اخریش هم هست
265
00:32:21,947 --> 00:32:24,138
نمیخوام این دفعه وقتت هدر بره
266
00:32:24,659 --> 00:32:27,997
اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره ، تا پنج روز دیگه کارشون تمومه
267
00:32:28,727 --> 00:32:30,709
این دفعه کار دادگاه رو زود تموم میکنن
268
00:32:31,544 --> 00:32:34,568
همین الانشم محکوم رو پیدا کردن
سم کاپر
269
00:32:35,194 --> 00:32:37,281
دوبار سعی کرده زنشو بکشه
270
00:32:37,593 --> 00:32:40,931
بیرون از شهر زندانیش کردن
به محض اینکه طلا دزدیده بشه ، محاکمه ـش میکنن
271
00:32:42,079 --> 00:32:45,417
سم بیچاره ، فقط میخواست آبروش نره
272
00:32:45,834 --> 00:32:49,589
و حالا هم به عنوان یه یاغی میخوان دارش بزنن
دوبار اشتباه کرده و کارش تموم
273
00:33:06,278 --> 00:33:07,530
خداحافظ بچه ها
274
00:33:07,947 --> 00:33:09,825
خداحافظ هوراس -
زودی میبینمتون -
275
00:33:15,040 --> 00:33:18,065
گارسیا ، یه چیز مهمی باید بگم بهت
276
00:33:21,925 --> 00:33:22,863
خب ؟
277
00:33:22,863 --> 00:33:25,054
یادم رفت چی بود
278
00:33:29,226 --> 00:33:31,730
گارسیا ، یاد اومد
279
00:33:32,773 --> 00:33:34,546
فردا زنتو دار میزنن
280
00:33:37,884 --> 00:33:39,031
خب ، زندگی همینه دیگه
281
00:33:39,031 --> 00:33:40,805
چرا بهم هشدار ندادی ؟
282
00:33:41,222 --> 00:33:42,369
فکر کردم میخوای استراحت کنی
283
00:33:42,891 --> 00:33:45,707
بعله ، به نظرم خوب استراحت نمیکنی
284
00:33:46,855 --> 00:33:50,401
تو خیلی کار کردی جانگو
چرا نمیذاری این دفعه بیل کارو بکنه
285
00:33:50,923 --> 00:33:53,426
شاید مثل تو نباشه ، ولی ارزون تره
286
00:33:54,052 --> 00:33:55,408
و خوب با کلانتر کنار میاد
287
00:33:55,408 --> 00:33:59,476
چرا مرسیدس رو محکوم کردن ؟ -
بری به همه گفته بود که شریک جرم تو بوده -
288
00:33:59,997 --> 00:34:01,353
بعدش چی ؟
289
00:34:01,353 --> 00:34:03,648
سعیشو کرد ، محکوم هم شد ، حالا هم اعدام میشه
290
00:34:04,691 --> 00:34:06,256
خب ، من دیگه باید برم
291
00:34:06,882 --> 00:34:09,281
هوراس ، نمیخواد بیل رو صدا کنی
292
00:34:09,802 --> 00:34:11,889
من میخوام مرسیدیس رو دار بزنم
293
00:34:12,514 --> 00:34:15,227
اعدام ، اعدامه ، فرقی نمیکنه جلاد کی باشه
294
00:34:17,208 --> 00:34:20,025
واسه کسی هم که اعدام میشه فرقی نداره
295
00:34:21,068 --> 00:34:21,902
...فردا میبینمت
296
00:34:24,301 --> 00:34:25,136
بزنین بریم
297
00:34:47,249 --> 00:34:49,961
فردا ، طلا از لاس کروز به سانتافه میره
298
00:34:52,048 --> 00:34:54,551
پس فردا هم از سیرا رد میشن
299
00:34:55,490 --> 00:34:57,472
و قراره توی جاده ی هوندا تله براشون بزارن
300
00:34:57,889 --> 00:34:58,723
کی اینکارو میکنه ؟
301
00:34:59,766 --> 00:35:01,122
گروه لوکاس
302
00:35:01,853 --> 00:35:04,043
فکر میکردم بتونیم باهاشون موش و گربه بازی کنیم
303
00:35:05,190 --> 00:35:08,111
ولی الآن وقتشه که حسابمونو صاف کنیم
304
00:35:08,946 --> 00:35:09,780
با این ؟
305
00:35:10,197 --> 00:35:11,240
هنوز نه
306
00:35:12,492 --> 00:35:14,787
توی سیرا منتظرشون میمونیم
307
00:35:15,517 --> 00:35:17,812
وقتی هم که خواستن طلا رو بردارن ، بهشون حمله میکنیم
308
00:35:18,646 --> 00:35:20,002
سعی کنین نکشینشون
309
00:35:21,463 --> 00:35:25,635
باید ببریمشون پیش دولت و کاری کنیم که اعتراف کنن
310
00:35:26,157 --> 00:35:27,408
تو هم باهامون میای ؟
311
00:35:31,268 --> 00:35:32,728
توی سیرا میبینمتون
312
00:35:33,145 --> 00:35:35,544
هی ، تو چه فکری هستی ؟ حالا داری دورمون میزنی ؟
313
00:35:55,050 --> 00:35:57,866
تقصیر منه
314
00:35:59,848 --> 00:36:01,309
فردا زنمو دار میزنن
315
00:36:03,395 --> 00:36:04,542
اون کمکش میکنه
316
00:36:07,359 --> 00:36:09,340
متأسفم بابت تو و زنت
317
00:36:10,383 --> 00:36:12,261
ولی الآن کار مهم تری باید بکنیم
318
00:36:21,440 --> 00:36:23,839
منظورت طلاها هست ؟
319
00:36:25,300 --> 00:36:26,343
درسته
320
00:36:29,889 --> 00:36:31,871
شماها میخواین اتهاماتتون پاک بشه ؟
321
00:36:36,774 --> 00:36:37,817
ادامه بده
322
00:36:44,492 --> 00:36:47,726
...واسه اینکه لوکاس و افرادش اعطراف کنن
323
00:36:48,561 --> 00:36:51,794
:برمی گردیم خونه و میگیم
324
00:36:51,794 --> 00:36:55,028
...نگاه کنین ، مردتون برگشته
325
00:36:56,488 --> 00:36:57,635
اونا چیکار میکنن ؟
326
00:36:59,826 --> 00:37:04,103
بعدش میریم پیش قاضی و میگیم که
ما از گروه لوکاس نیستیم
327
00:37:05,354 --> 00:37:08,066
شاید باورمون کنه ... شایدم نه
328
00:37:10,570 --> 00:37:11,926
فهمیدین چی شد ؟
329
00:37:11,926 --> 00:37:14,533
مجبوره قبول کنه
واقعیت همینه
330
00:37:14,846 --> 00:37:18,289
حالا گیریم باور کرد ، بعدش چی ؟
331
00:37:20,896 --> 00:37:24,338
هممون برمیگردیم خونه
332
00:37:25,382 --> 00:37:26,633
...به همون بدبختی هامون
333
00:37:27,363 --> 00:37:30,493
سخت کار میکنیم و کمرمون میشکنه که غذا پیدا کنیم
334
00:37:31,014 --> 00:37:33,831
که بعدش یه لوکاس دیگه میاد و زمینمون رو میگیره
335
00:37:34,456 --> 00:37:35,604
نتیجه که چی ؟
336
00:37:37,481 --> 00:37:41,967
خیلی به این فکر کردم
طلای بسیار زیادی اونجا هست که میتونه مال ما باشه
337
00:37:43,531 --> 00:37:45,200
دیوونه شدی ؟
338
00:37:45,722 --> 00:37:47,391
قبل از اینکه به سیرا برسن ، براشون تله میذاریم
339
00:37:48,642 --> 00:37:52,293
فبل از لوکاس ... میریم خدمتشون
340
00:37:57,300 --> 00:37:58,865
غافلگیر میشن
341
00:37:59,178 --> 00:38:02,516
شماها همتون ترسو هستین ، باید همون اعدام میشدین
342
00:38:03,559 --> 00:38:05,228
اگه اعدام میشدین ، به نفع همتون بود
343
00:38:07,209 --> 00:38:08,461
من دارم میرم
344
00:38:16,806 --> 00:38:19,831
والاس ، دیگه الآن نمیتونی بری
345
00:38:24,942 --> 00:38:27,550
نباید اینکارو میکردی هندی کثیف
346
00:38:42,779 --> 00:38:44,030
کس دیگه ای نبود ؟
347
00:38:48,933 --> 00:38:49,559
بریم
348
00:39:09,586 --> 00:39:10,838
سلام کلانتر
349
00:39:14,280 --> 00:39:15,010
...اومدی
350
00:39:20,434 --> 00:39:21,790
تویی -
آره -
351
00:39:23,042 --> 00:39:27,632
ایندفعه یه زن گیرت اومده
زیاد وقتتو باهاش تلف نکن
352
00:39:27,632 --> 00:39:30,552
یهو دیدی کلاه سرت گذاشت جوون
بعله ، خانوما همینطورن
353
00:40:07,269 --> 00:40:08,938
اینو بپوش -
نه -
354
00:40:09,459 --> 00:40:14,049
زودباش ، زیر لباست بپوش ، جلوی خفه شدنت رو میگیره
355
00:40:42,212 --> 00:40:45,550
اگه همینطور اون کلمه ها رو بگی ، دهانتو با صابون میشورم
356
00:40:55,460 --> 00:40:57,859
تو پت اوکانر نیستی ؟ همونی که اعدام شد ؟
357
00:40:59,006 --> 00:40:59,528
...آره
358
00:41:01,927 --> 00:41:04,952
یکم وضعت خرابه ، اوه ، پسر ، تو زخمی شدی
359
00:41:06,203 --> 00:41:08,185
جانگو کجاست ؟ -
جانگو ؟ -
360
00:41:09,959 --> 00:41:11,210
با جانگو چیکار داری ؟
361
00:41:12,566 --> 00:41:14,339
به نظرم باید بری دکتر
362
00:41:15,487 --> 00:41:18,825
نمیخوام نگرانت کنم پسر ، ولی وضعت خرابه
363
00:41:22,476 --> 00:41:23,623
...صداش کن
364
00:41:24,145 --> 00:41:27,169
...جدی میگم ... صداش کن
365
00:41:27,169 --> 00:41:30,403
خودم میدونم وضع جدیه ، اینی که اینجاته ، نیش پشه که نیست
366
00:41:31,342 --> 00:41:32,802
یکم ویسکی به کارت میاد
367
00:41:33,950 --> 00:41:38,122
اگه هم نمیخوای ، دعا کن ... میگن بعضی وقتا کمک میکنه
368
00:41:55,437 --> 00:41:57,210
پت اوکانر هست ، روح پت اوکانر
369
00:41:57,628 --> 00:41:59,297
خفه شو احمق ، کمکم کن ببرمش
370
00:42:01,800 --> 00:42:02,634
بجنب
371
00:42:29,338 --> 00:42:31,632
میدونستم از این مسیر میان
372
00:42:33,510 --> 00:42:34,970
کی حمله میکنیم ؟
373
00:42:35,387 --> 00:42:37,682
قبل از اینکه به گذرگاه برسن ، بجنبین
374
00:42:58,544 --> 00:43:01,986
اینم از همکارامون -
چقدر زود اومدن -
375
00:43:10,435 --> 00:43:11,583
جدی جدی دارن میزنن
376
00:43:12,000 --> 00:43:15,964
احمقا ، چرا همینجوری میزنن ؟ -
شاید واقعاً دزد ان -
377
00:44:54,744 --> 00:44:56,935
بریم -
تقسیمش میکنیم -
378
00:44:57,456 --> 00:45:00,064
نه ! اول باید از مرز رد بشیم
379
00:45:00,064 --> 00:45:01,316
باش
380
00:45:24,576 --> 00:45:26,454
این قبر توئه
381
00:45:27,288 --> 00:45:28,436
حالا میتونی بری
382
00:45:29,583 --> 00:45:34,486
یه جا قایم شو
ایشالا چن روز دیگه ، تو و همسرت دوباره میرین پیش هم
383
00:45:35,112 --> 00:45:36,155
زنده و آزاد
384
00:45:37,615 --> 00:45:39,597
بدرود ، و ممنون جانگو
385
00:45:43,561 --> 00:45:44,499
برو
386
00:45:45,751 --> 00:45:46,481
بزنین
387
00:45:59,416 --> 00:46:00,667
چطوری جلاد ؟
388
00:47:05,130 --> 00:47:06,799
کافیه
389
00:47:38,509 --> 00:47:39,552
دختره کجاست ؟
390
00:47:46,228 --> 00:47:48,001
فکر هوشمندانه ای بود
391
00:47:49,253 --> 00:47:51,548
عدام همه رو اینجوری شبیه سازی میکنی
392
00:47:53,634 --> 00:47:54,990
بهت آفرین میگم
393
00:47:56,242 --> 00:47:58,328
میدونی ، از آدم هایی که عقلشون کار میکنه خوشم میاد
394
00:47:59,058 --> 00:48:01,457
چون مامولاً
395
00:48:05,003 --> 00:48:07,611
اونقدری عقل دارن که خودشونو به کشتن ندن
396
00:48:11,992 --> 00:48:14,496
چرا مسئولیت پذیر نیستی جانگو و درست کار نمیکنی ؟
397
00:48:15,017 --> 00:48:17,521
میدونی ، شاید یه کاری بهت دادم
398
00:48:18,251 --> 00:48:19,085
...جانگو
399
00:48:19,607 --> 00:48:20,963
کار گارسیا بود
400
00:48:24,718 --> 00:48:28,264
بقیه رو متقاعد کرد که اول اونا برن سراغ طلا
401
00:48:28,890 --> 00:48:30,768
...من و والاس کمکش نکردیم
402
00:48:31,289 --> 00:48:32,854
والاس رو کشت ، ولی من نجات پیدا کردم
403
00:48:33,584 --> 00:48:34,627
...شرمنده ، من
404
00:48:35,670 --> 00:48:37,965
چیزی نمیدونی ؟ -
...نه -
405
00:48:40,677 --> 00:48:43,598
شرط میبندم کار گارسیا بود
406
00:49:32,831 --> 00:49:34,083
کافیه
407
00:49:48,374 --> 00:49:50,668
شما دوتا بمونین و حواستون بهش باشه
408
00:49:52,233 --> 00:49:54,423
به محض اینکه به هوش اومد ، بهم خبر بدین
409
00:50:21,648 --> 00:50:25,299
لاکاس هست -
بجنب -
410
00:51:01,911 --> 00:51:03,163
شب خوش دیوید
411
00:51:05,875 --> 00:51:06,918
داری پیر میشی لوکاس
412
00:51:07,961 --> 00:51:09,943
یه تصادف بود ، نمیشد جلوشو گرفت
413
00:51:12,551 --> 00:51:15,680
من بهت پول میدم ، که جلوی تصادف ها رو بگیری
جلوی همشونو
414
00:51:18,183 --> 00:51:20,270
نباید اینجوری با من صحبت کنی دیوید
415
00:51:21,104 --> 00:51:23,920
من از اولش واست کار کردم
بعضی وقتا تصادف پیش میاد دیگه
416
00:51:24,442 --> 00:51:27,258
پنج سال آروم بودی ، حالا نیستی
417
00:51:30,492 --> 00:51:31,639
شاید خسته شدی
418
00:51:33,308 --> 00:51:33,934
شاید
419
00:51:35,707 --> 00:51:37,689
بهت اخطار دادم که اون طلا واسم مهمه
420
00:51:43,009 --> 00:51:46,451
تو نباید زیر قولت بزنی و بهونه بیاری
421
00:51:48,537 --> 00:51:49,476
و خودتم میدونی
422
00:51:50,728 --> 00:51:53,023
بد موقعی خسته شدی
423
00:51:55,422 --> 00:51:57,821
اینو بسپارش به من ، من میفهمم کجا قایمش کردن
424
00:52:00,011 --> 00:52:01,889
فکر نکنم بتونن از مرز ردش کنن
425
00:52:02,619 --> 00:52:04,288
سرباز های فدرال ، از مرز محافظت میکنن
426
00:52:05,227 --> 00:52:07,209
شاید هم بخوان آبش کنن و بفروشنش
427
00:52:07,834 --> 00:52:10,338
اینطوری ، خریدار بهم خبر میده
428
00:52:12,737 --> 00:52:14,093
و اگه برن یه ایالت دیگه چی ؟
429
00:52:15,136 --> 00:52:16,805
ما اصل جنس رو داریم
430
00:52:17,327 --> 00:52:20,352
کسی که ماجرا رو شروع کرده
کسی که همشونو جمع کرده
431
00:52:21,916 --> 00:52:24,837
اگه ولش کنیم ، ما رو میبره جایی که طلاها پنهان شده
432
00:52:25,567 --> 00:52:26,297
کیه ؟
433
00:52:26,297 --> 00:52:27,757
یه جلاد محلی
434
00:52:28,592 --> 00:52:29,948
صداش میکنن جانگو
435
00:52:36,519 --> 00:52:37,145
چیه ؟
436
00:52:37,980 --> 00:52:39,544
جانگو ... توی احمق
437
00:52:40,900 --> 00:52:43,612
واقعاً مثل اینکه خسته ای ، حتما فراموشی هم گرفتی
438
00:53:53,708 --> 00:53:55,377
آره جانگو ، خودمم
439
00:53:57,046 --> 00:53:58,193
غافلگیر شدی ؟
440
00:53:58,193 --> 00:54:01,322
پنج سال پیش ، گفتم که بیای کنار من ، یادته ؟
441
00:54:02,157 --> 00:54:04,869
بهت قول دادم که پولدار میشی و افتخار جمع میکنی ، یادته ؟
442
00:54:06,434 --> 00:54:09,667
گوش ندادی ، اشتباه کردی
443
00:54:10,919 --> 00:54:12,588
قاتل کثیف
444
00:54:16,343 --> 00:54:18,012
همون سرکش قدیمی
445
00:54:18,951 --> 00:54:21,141
همون جانگوی احمق قدیمی
446
00:54:22,393 --> 00:54:26,774
پنج سال ... پنج سال گذشته و تغییری نکردی
447
00:54:27,504 --> 00:54:31,468
مطمئنم هنوزم خواب اون کزرعه قشن با اون دختره رو میبینی
448
00:54:31,468 --> 00:54:38,248
که اون هواتو داشته باشه ... خودت چطور گفتیش ؟
"که منتظر تصمیم خداوند بمونی"
449
00:54:39,395 --> 00:54:40,438
همین بود ؟
450
00:54:41,690 --> 00:54:44,089
...تنها چیزی که برام مونده
451
00:54:45,967 --> 00:54:46,905
نفره
452
00:54:47,636 --> 00:54:50,243
حتی تنفر هم قیمت خودشو داره
453
00:54:53,060 --> 00:54:54,937
...اگه کمکم کنی طلا رو پیدا کنم
454
00:54:55,354 --> 00:54:56,919
یه تیکه ـشو بهت میدم
455
00:54:58,588 --> 00:55:01,196
جون زن من بیشتر از اینا ارزش داشت
456
00:55:01,196 --> 00:55:04,012
اون یه تصادف بود ، یه زن بود اون
457
00:55:04,847 --> 00:55:06,828
...نگران نباش ، بازم زنایی مثل اون
458
00:55:09,436 --> 00:55:10,584
ولش کن لوکاس
459
00:55:13,400 --> 00:55:15,069
به اندازه کافی خورده
460
00:55:28,525 --> 00:55:29,881
اون کله شقه
461
00:55:33,219 --> 00:55:33,949
میدونم
462
00:55:36,348 --> 00:55:38,330
ولی ارزششو داره که سعی کنیم ازش حرف بکشیم
463
00:55:44,171 --> 00:55:47,718
...اگه تا چند ساعت دیگه همکاری نکرد
بکشینش
464
00:55:48,656 --> 00:55:51,055
ولی با تفنگ
465
00:55:52,724 --> 00:55:54,602
به هر حال ، دوستم بوده
466
00:55:55,749 --> 00:55:56,375
بریم
467
00:56:07,223 --> 00:56:08,684
تمومش کن
468
00:56:10,248 --> 00:56:11,917
زشته
469
00:56:17,028 --> 00:56:19,427
جانی ، یواش ، دردم میاد
470
00:56:22,765 --> 00:56:24,851
اینکارو نکن ، نمیتونم نفس بکشم
471
00:56:25,686 --> 00:56:27,251
جانی ، خیلی حال بهم زنی
472
00:56:30,797 --> 00:56:31,736
چرا میخندی ؟
473
00:56:32,257 --> 00:56:33,196
با کی حرف میزنی ؟
474
00:56:38,203 --> 00:56:41,332
عزیزم ، تو کیرت خیلی بزرگه
475
00:56:46,548 --> 00:56:48,634
بدرد اینا که نمیخوره دیگه
476
00:56:56,457 --> 00:56:57,604
بجنب زود باش
477
00:57:00,838 --> 00:57:02,298
پشت سرت میام ، بزن بریم
478
00:57:10,434 --> 00:57:13,564
پاشو جانگو ، ماییم
برو یکم آب بیار
479
00:57:15,858 --> 00:57:17,527
جانگو ، جانگو ، بیدار شو
480
00:57:18,153 --> 00:57:20,970
جانگو ! مثل سیب زمینی له شدی
481
00:57:21,595 --> 00:57:23,056
زود باش ، بلند شو پسر
482
00:57:23,473 --> 00:57:26,602
خودشه ، آفرین
483
00:57:33,695 --> 00:57:35,364
بهتر میشی
484
00:57:42,040 --> 00:57:44,022
لوکاس و بقیه کجان ؟
485
00:57:44,022 --> 00:57:46,004
زنده موندنت معجزه هست جانگو
486
00:57:46,421 --> 00:57:47,777
دیگه دنبال دردسر نرو
487
00:57:48,611 --> 00:57:50,593
بگو کجان -
توی سالن -
488
00:57:58,521 --> 00:57:59,773
دینامیت لازم دارم
489
00:58:00,920 --> 00:58:03,841
میدونم که شوهرم بهت خیانت کرده
490
00:58:04,258 --> 00:58:06,553
چرا اینکارو کرد ؟ -
نمیدونم -
491
00:58:06,970 --> 00:58:08,222
گارسیا کجاست
492
00:58:09,265 --> 00:58:12,394
...نمیدونم کجاست
493
00:58:13,124 --> 00:58:18,339
اگه چیزی که میگن راسته ، مجبورش میکنم یه جوری خودشو نشون بده
494
00:58:20,113 --> 00:58:21,573
یکی داره میاد
495
00:58:36,385 --> 00:58:38,158
!آلوارز ، آلوارز
496
00:58:39,723 --> 00:58:41,705
همه رو جمع کن ، کلی کار داریم
497
00:58:45,877 --> 00:58:47,859
خب ، همگی ، بریم بیرون
498
00:59:07,052 --> 00:59:11,015
ایندفعه چه خبره -
خودت میدونی ، لوکاس همیشه یه نقشه ای ریخته -
499
01:00:15,374 --> 01:00:17,773
از این بهونه هات خسته شدم لوکاس
500
01:00:18,816 --> 01:00:22,154
اگه اوضاع رو درست نکنی ، دیگه افرادت بدردم نمیخوره
501
01:00:23,302 --> 01:00:28,204
من یکی رو میخوام که پای حرفش باشه
502
01:00:29,977 --> 01:00:32,898
و هیچکس دیگه بدون خبر من ، عملی نمیکنه
503
01:00:33,419 --> 01:00:35,506
دیگه شکست های مسخره ـت رو نمیخوام
504
01:00:58,767 --> 01:01:00,853
من یه مشعل و کلی اسلحه میحوام
505
01:01:01,374 --> 01:01:05,234
دینامیت رو به زور گیر آوردم ، اون همه اسلحه از کجا بیارم ؟
506
01:01:06,590 --> 01:01:09,302
نظرت عوض شده ؟ فکر کردم میخوای بفرستیشون هوا
507
01:01:09,823 --> 01:01:12,014
یکی اون داخل هست که زندش بیشتر به کارم میاد
508
01:01:27,451 --> 01:01:29,120
ببینیم جانگو حالا حوصله حرف زدن داره یا نه
509
01:01:31,624 --> 01:01:33,606
برو ، تا نفهمیدن من رفتم
510
01:01:34,544 --> 01:01:36,422
اون طرف سالن منتظرتم
511
01:01:40,907 --> 01:01:42,263
بهم یه چیزی رو بگو لوکاس
512
01:01:44,662 --> 01:01:48,522
اگه میفهمیدیم که این همش یه حقه بوده که نفهمیم طلا کجا قراره بره
513
01:01:50,191 --> 01:01:51,442
تو چیکار میکردی ؟
514
01:01:51,964 --> 01:01:53,424
خب ، دیگه بسه دیوید
515
01:01:55,719 --> 01:01:56,971
حواست به حرف زدنت باشه دیوید
516
01:01:57,388 --> 01:02:01,978
من کارتو راه انداختم ، بدون من تو هیچی نیستی
517
01:02:02,395 --> 01:02:05,941
و منم دیگه نمیخوام اینجور حرفا رو بهم بزنی
بعد از اونکه اینهمه کار برات کردم
518
01:02:27,951 --> 01:02:28,785
همینجا بمون
519
01:02:35,774 --> 01:02:37,443
جلاد حرفی نمیزنه
520
01:02:38,590 --> 01:02:41,302
باید یه راه دیگه پیدا کنیم که بفهمیم طلا کجاست
521
01:02:56,531 --> 01:02:57,992
مجبور شدم مفازه،رو بدزدم
522
01:02:59,348 --> 01:03:01,329
اخرش میفتم زندان -
اون نردبان رو میبینی ؟ -
523
01:03:01,851 --> 01:03:03,416
اونطرف سالن
524
01:03:04,563 --> 01:03:06,023
برو بالا
525
01:03:07,066 --> 01:03:10,926
وقتی صدای تیر رو از اونطرف شنیدی
تو هم شلیک کن
526
01:03:13,116 --> 01:03:15,933
به کسی نمیزنی ، مهم هم نیست
527
01:03:16,663 --> 01:03:18,227
فقط سر و صدا میکنی
528
01:03:19,688 --> 01:03:21,670
کسی رو نزنم ؟ دیوونه شدی ؟
529
01:03:22,921 --> 01:03:28,032
_
530
01:03:28,658 --> 01:03:30,119
_
531
01:03:30,745 --> 01:03:32,831
ولی خودتو نشون نده
532
01:03:39,194 --> 01:03:40,028
فهمیدم
533
01:03:41,028 --> 01:04:05,028
.:: KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com
534
01:04:06,210 --> 01:04:07,461
تو برو اونطرف شهر
535
01:04:12,051 --> 01:04:12,885
جانگو فرار کرده
536
01:04:13,824 --> 01:04:15,284
دوتا از نگهبانا رو هم کشته
537
01:04:15,806 --> 01:04:17,162
بیل داره اونطرف شهر رو میگرده
538
01:04:17,683 --> 01:04:19,352
نفهما
539
01:04:24,672 --> 01:04:25,402
خودشه
540
01:04:26,863 --> 01:04:28,219
زود باشین
541
01:04:30,201 --> 01:04:30,826
آتیش !
542
01:04:34,790 --> 01:04:36,668
...آب -
آب بیارین -
543
01:04:40,110 --> 01:04:41,987
همه برین بیرون ، سم ، جرج ، شما با من بیاین
544
01:04:49,393 --> 01:04:50,436
برگردین داخل
545
01:04:53,044 --> 01:04:53,879
ترسو ها
546
01:04:53,879 --> 01:04:58,051
همتون دوباره با من میاین بیرون ، هرکی رو دیدین بزنین
547
01:06:02,097 --> 01:06:03,035
لوکاس
548
01:06:07,521 --> 01:06:08,355
لوکاس
549
01:06:09,085 --> 01:06:10,754
پنج سال پیش رو یادته ؟
550
01:06:11,589 --> 01:06:13,258
یه محموله ی طلا از معدن میومد
551
01:06:16,074 --> 01:06:19,933
...یه کالسکه ، یه مرد و یه زن
552
01:06:21,081 --> 01:06:24,106
اون زنم بود ، و تو هم کشتیش
553
01:06:28,174 --> 01:06:31,303
بیا بیرون لوکات ، تا وقت داری بیا بیرون
554
01:06:32,763 --> 01:06:33,807
بیرون
555
01:06:35,580 --> 01:06:37,979
کمکم کن ، کمک
556
01:06:38,396 --> 01:06:41,108
بیرون ، بیا بیرون
557
01:06:50,183 --> 01:06:51,643
کمک
558
01:07:47,449 --> 01:07:50,056
مرز اون طرفه ، دو مایل پایین تر از رودخونه
559
01:07:52,977 --> 01:07:55,898
بهتر نیست منتظر غروب بمونیم ؟
560
01:07:56,419 --> 01:07:58,923
مشکلی پیش نمیاد
561
01:08:00,070 --> 01:08:01,948
این قسمت رو هیچکس برسی نمیکنه
562
01:08:14,360 --> 01:08:17,072
صبر کنین ، من نمیام
563
01:08:19,889 --> 01:08:22,705
نمیای ؟ چرا ؟ -
میخوام برم پیش خونوادم -
564
01:08:23,957 --> 01:08:27,920
دوست دارم از اون،دریاچه هم رد بشم ، ولی تنها نه
565
01:08:28,338 --> 01:08:32,614
ما هممون زن و بچه داریم بعدا به فکرشون میفتیم
566
01:08:33,449 --> 01:08:34,909
من تصمیممو گرفتم
567
01:08:48,887 --> 01:08:51,599
طلا چی ؟
568
01:08:52,120 --> 01:08:53,163
منسهم خودمو برمیدارم
569
01:08:54,415 --> 01:08:57,753
چقدر هست ؟ -
هرچی که بتونم -
570
01:09:19,762 --> 01:09:22,161
خوبه ؟ -
بدرود -
571
01:10:12,334 --> 01:10:13,481
خیله خب ، بجنبین
572
01:10:17,445 --> 01:10:18,801
توی خط بمونین
573
01:11:32,443 --> 01:11:33,382
بیا تو
574
01:11:35,676 --> 01:11:40,057
ببخشید قربان
یه نفر اومده میخواد با شما صحبت کنه
575
01:11:44,230 --> 01:11:45,481
مزاحمم نشید
576
01:12:03,110 --> 01:12:04,987
سلام رئیس
577
01:12:09,785 --> 01:12:10,724
افرادت کجان ؟
578
01:12:12,080 --> 01:12:13,436
توی شهر فارمرز
579
01:12:14,271 --> 01:12:17,087
بفرستشون به آلوارز ، توی ایالت سیرا
580
01:12:18,339 --> 01:12:19,382
ولی لوکاس اونجاس
581
01:12:23,241 --> 01:12:24,284
اونجا بود
582
01:12:26,266 --> 01:12:27,726
اشتباه کرد
583
01:12:28,665 --> 01:12:29,813
کار کی بوده ؟
584
01:12:30,856 --> 01:12:33,776
یه جلاد به اسم جانگو
585
01:12:34,089 --> 01:12:35,237
اونو میخوایش ؟
586
01:12:35,758 --> 01:12:36,593
آره ، ولی زنده میخوامش
587
01:12:45,042 --> 01:12:48,380
اون تنها کسیه که میدونه
مقدار قابل توجهی طلا ، کجاست
588
01:13:26,974 --> 01:13:28,121
اون اینجاست
589
01:13:29,686 --> 01:13:31,355
طلا هم همراشه
590
01:13:32,294 --> 01:13:33,650
قایم شده
591
01:13:34,901 --> 01:13:35,736
کجا ؟
592
01:13:39,282 --> 01:13:41,473
میخوای ... بکشیش ؟
593
01:13:41,890 --> 01:13:42,620
نه
594
01:13:43,663 --> 01:13:48,149
چه بلایی سرمون میاد ؟
595
01:13:49,192 --> 01:13:51,486
فقط میخوام چیزی که دزدیده رو پس بده
596
01:13:52,634 --> 01:13:53,886
شوهرمو نجات دادی...
597
01:13:54,720 --> 01:13:58,267
تو جونمونو نجات دادی ، نمیدونم چرا
598
01:13:59,831 --> 01:14:05,047
التماس میکنم ، بزار گارسیا برگرده خونه و مثل قبل زندگی کنیم
599
01:14:05,568 --> 01:14:06,611
اونش به من ربطی نداره
600
01:14:08,802 --> 01:14:14,434
توی خونه منه ، یه کلبه ، یک مایل پایین تر از اینجا از طرف جاده التوس
601
01:14:15,269 --> 01:14:16,938
تو هم میای ؟ -
...نه -
602
01:14:17,772 --> 01:14:20,902
تو دنبالم میای ، یکم صبر کن
603
01:15:38,612 --> 01:15:39,863
تو جانگویی ، نه ؟
604
01:16:37,129 --> 01:16:39,215
بری گفت که زنده ببریمت
605
01:16:39,215 --> 01:16:40,467
کار اشتباهی نکن
606
01:16:41,510 --> 01:16:44,848
بده من اونو ، سریع
607
01:17:22,816 --> 01:17:24,589
چیزاتو جمع کن و برو
608
01:18:16,222 --> 01:18:17,578
داری میری گارسیا ؟
609
01:18:24,150 --> 01:18:24,880
وایسا
610
01:18:39,692 --> 01:18:42,612
نکشش جانگو ، قول دادی
611
01:18:59,928 --> 01:19:01,075
همش اون تو هست ؟
612
01:19:02,014 --> 01:19:02,953
ببخشش
613
01:19:04,204 --> 01:19:05,873
اون والاس رو کشته
614
01:19:12,341 --> 01:19:14,635
والاس و خیلیا
615
01:19:16,513 --> 01:19:18,182
خودت میدونی چرا اینکارو کردم
616
01:19:19,121 --> 01:19:21,207
کل زندگیم ، من فقیر و گرسنه بودم
617
01:19:22,667 --> 01:19:24,336
زنم هم همینطور
618
01:19:28,195 --> 01:19:29,656
ما نمیتونستیم اینطوری زندگی کنیم
619
01:19:30,386 --> 01:19:32,159
من نه قاضی ام ، نه کلانتر
620
01:19:33,515 --> 01:19:35,393
فقط میدونم که به اعتمادم خیانت کردی
621
01:19:38,313 --> 01:19:39,774
من جونمو بهت مدیونم جانگو
622
01:19:40,817 --> 01:19:42,381
و وقتی هم که جونتو نجات دادم ،
623
01:19:43,946 --> 01:19:45,406
با هم بی حساب شدیم
624
01:19:46,762 --> 01:19:48,953
طلا رو ببر و ما رو تنها بذار
625
01:19:53,334 --> 01:19:56,880
بجنب ، این دفعه باید دقیقاً کاری که میگم رو بکنی
626
01:20:04,912 --> 01:20:06,894
دختر خوبی باش و بی سر و صدا برو تو
627
01:20:15,447 --> 01:20:16,386
برو که رفتیم
628
01:20:23,792 --> 01:20:24,835
مشکل چیه ؟
629
01:20:26,191 --> 01:20:27,964
توی راه منم میام ، خب ؟
630
01:20:28,590 --> 01:20:29,425
باشه
631
01:20:44,237 --> 01:20:45,384
صبح بخیر آقا
632
01:20:46,531 --> 01:20:49,348
ببخشید که اومدم خونه شما
633
01:20:50,599 --> 01:20:56,024
من واسه چیزی اومدم که میدونم نظرتونو جلب میکنه
634
01:20:57,275 --> 01:20:58,005
چی ؟
635
01:21:04,890 --> 01:21:06,037
موضوع چیه ؟
636
01:21:07,497 --> 01:21:11,044
من میدونم کی طلا رو از لاس کروز دزدیده
637
01:22:14,777 --> 01:22:17,280
تنها اومدم ، شوهرت کجاست ؟
638
01:22:34,491 --> 01:22:36,473
گارسیا ... گارسیا
639
01:22:57,022 --> 01:22:57,543
خب ؟
640
01:22:58,899 --> 01:23:00,255
طلا کجاست ؟
641
01:23:02,654 --> 01:23:04,845
باید از قولی که بهم دادین مطمئن بشم قربان
642
01:23:08,287 --> 01:23:10,791
اینم 5 هزار دلار ، همونطوری که قول داده بودم
643
01:23:12,459 --> 01:23:14,128
لوکاس گفت که بیشتر بهمون میده
644
01:23:14,441 --> 01:23:16,319
من با زنت معامله کردم ، نه لوکاس
645
01:23:17,779 --> 01:23:18,927
بعدا بشمارش
646
01:23:19,761 --> 01:23:21,326
حالا هم طلا رو بده من
647
01:23:24,768 --> 01:23:26,124
قایمش کردم
648
01:23:26,958 --> 01:23:28,523
توی قبرستونه
649
01:24:11,394 --> 01:24:12,437
کجا قایم شده ؟
650
01:24:14,002 --> 01:24:14,941
اونجا
651
01:25:00,419 --> 01:25:02,401
قبر کی رو میکنی اینجا ؟
652
01:25:04,696 --> 01:25:05,530
مال تورو
653
01:25:07,512 --> 01:25:08,868
واسه طلا اومدم
654
01:25:10,433 --> 01:25:11,893
که اینطور ؟
655
01:25:22,115 --> 01:25:23,784
دربارش بحث کنیم ؟
656
01:25:30,564 --> 01:25:31,920
نصفش واسه تو
657
01:25:34,737 --> 01:25:37,240
پیشنهاد خوبیه جانگو ، بهتره قبولش کنی
658
01:25:39,013 --> 01:25:41,517
زندگی زنم خیلی بیشتر ارزش داشت
659
01:25:43,499 --> 01:25:46,002
قبلاً ، بهت یه نصیحتی کردم ، ولی گوش ندادی
660
01:25:47,880 --> 01:25:51,009
الآن هم یکی دیگه بهت پیشنهاد میدم ، ولی این اخریشه
661
01:25:58,519 --> 01:26:02,379
چرا اون داستان رو بیخیال نمیشی و زندگیتو نمیکنی ؟
662
01:26:02,900 --> 01:26:04,465
خودت میدونی که میخوام جونتو نجات بدم
663
01:26:11,662 --> 01:26:14,270
پنج سال متوالی ، کشتی و دزدی کردی
664
01:26:14,270 --> 01:26:17,712
تو خیلی به عدالت بدهکاری
665
01:26:19,694 --> 01:26:21,780
حالا من یه نصیحتی بهت میکنم
666
01:26:23,658 --> 01:26:24,701
حسابتو صاف کن
667
01:26:58,288 --> 01:26:59,540
...حسابمو صاف کردم
668
01:27:00,896 --> 01:27:02,043
ولی احمقانه هست این
669
01:27:13,204 --> 01:27:14,143
نه
670
01:27:14,873 --> 01:27:16,021
اون بهت خیانت نکرد
671
01:27:17,690 --> 01:27:21,340
مشکل اون فکر احمقانه ات هست که فکر کردی من احمق ام ، مثل خودت
672
01:27:32,084 --> 01:27:34,066
بهت نصف طلا رو پیشنهاد میکنم
673
01:27:36,778 --> 01:27:37,717
نظرت چیه ؟
674
01:27:43,141 --> 01:27:43,975
حیف شد
675
01:27:46,792 --> 01:27:49,504
متاسفانه ، این آخرین نصیحتی هست که من به تو میکنم
676
01:27:51,173 --> 01:27:55,345
مرده ها جاشون توی قبره ، فهمیدی ؟ و تو هم دیگه مردی
677
01:27:57,849 --> 01:27:59,205
پنج ساله که مرده
678
01:28:03,481 --> 01:28:05,046
و اینم قبر شماست
679
01:28:11,617 --> 01:28:12,347
بکن
680
01:28:58,243 --> 01:28:59,286
آماده این بچه ها ؟
681
01:31:03,623 --> 01:31:05,292
بگیر مرسیدس
682
01:31:07,482 --> 01:31:08,525
مال توئه
683
01:31:09,464 --> 01:31:11,237
قبولش کن -
نمیتونم -
684
01:31:12,176 --> 01:31:13,636
نه ، مال خودته
685
01:31:20,312 --> 01:31:21,459
بدرود جانگو
686
01:31:24,809 --> 01:31:33,459
.::
KouRosh ::. ترجمه شده توسط
E-Mail : Mr.Kourosh@yahoo.com
687
01:31:33,459 --> 01:31:53,459
تخصصی ترین سایت فیلم و سریال
.::www.Imovie-DL.org::.
60585