Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:04,640
Hey, Charles, can we talk
in the briefing room for a sec?
2
00:00:04,724 --> 00:00:05,891
There's a question I gotta ask you.
3
00:00:05,975 --> 00:00:06,976
Mmm-hmm.
4
00:00:09,479 --> 00:00:11,439
It's happening.
5
00:00:11,523 --> 00:00:12,898
Jake is gonna pop the question.
6
00:00:12,982 --> 00:00:14,984
-He's gonna ask me to be his BM.
-BOTH: No.
7
00:00:15,068 --> 00:00:16,986
BM, best man, is a common abbreviation.
8
00:00:17,070 --> 00:00:18,946
No one but you has ever used it.
9
00:00:19,030 --> 00:00:20,448
I am so relieved.
10
00:00:20,532 --> 00:00:22,366
I thought maybe he was
gonna ask one of Amy's brothers
11
00:00:22,450 --> 00:00:23,701
or, ugh, Sarge.
12
00:00:23,951 --> 00:00:24,951
Hey, man, come on.
13
00:00:25,035 --> 00:00:26,036
PERALTA: Charles!
14
00:00:26,245 --> 00:00:28,622
[MOUTHING]
15
00:00:29,164 --> 00:00:32,250
Okay, so I know this is a lot to ask…
16
00:00:32,334 --> 00:00:33,752
No, it's not. I want to do it.
17
00:00:33,836 --> 00:00:35,045
You want to cover my shift this weekend
18
00:00:35,129 --> 00:00:36,379
so I can go to the White Plains Mall
19
00:00:36,463 --> 00:00:39,563
and meet Darryl Strawberry at
the opening of a cellphone store?
20
00:00:39,758 --> 00:00:40,759
Yes.
21
00:00:41,176 --> 00:00:42,594
It's exactly what I was hoping you'd ask.
22
00:00:42,678 --> 00:00:45,096
Great. Thanks. You sure it's okay?
23
00:00:45,180 --> 00:00:46,473
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
24
00:00:46,557 --> 00:00:48,933
I'm very happy about it.
It'll be fun. It'll be fun.
25
00:00:49,017 --> 00:00:51,562
Uh, look at my smile. Have to go now.
26
00:00:53,147 --> 00:00:54,397
ALL: Surprise!
27
00:00:54,481 --> 00:00:56,233
Oh, my God!
28
00:00:56,734 --> 00:00:58,151
Jake! What do you say, bud?
29
00:00:58,235 --> 00:00:59,402
Will you be my BM?
30
00:00:59,486 --> 00:01:01,989
Yes! Yes, a million times, yes!
31
00:01:02,489 --> 00:01:03,698
In your face, Terry!
32
00:01:03,782 --> 00:01:05,408
What? I'm holding a sparkler for you.
33
00:01:05,492 --> 00:01:06,826
I helped organize a lot of this.
34
00:01:06,910 --> 00:01:08,745
Well, you can stick that
sparkler up your butt.
35
00:01:08,829 --> 00:01:10,120
I'm the best man!
36
00:01:10,204 --> 00:01:12,206
[THEME MUSIC PLAYING]
37
00:01:30,683 --> 00:01:32,518
Captain, allow me to introduce you
38
00:01:32,602 --> 00:01:33,936
to major East Coast arms dealer
39
00:01:34,020 --> 00:01:35,479
Dan "Daniel" Valdano.
40
00:01:35,563 --> 00:01:37,981
That's right, his nickname is
longer than his actual name.
41
00:01:38,065 --> 00:01:39,965
Why's that, Terry? 'Cause he's a dick.
42
00:01:40,568 --> 00:01:42,945
We got a warrant to bug
him, but his house is a fortress
43
00:01:43,029 --> 00:01:44,321
and he never goes anywhere in public.
44
00:01:44,405 --> 00:01:46,407
PERALTA: Luckily,
CI just gave us a break.
45
00:01:46,491 --> 00:01:48,575
Valdano's gonna actually leave his house
46
00:01:48,659 --> 00:01:50,909
to go to a high stakes
poker game this Friday.
47
00:01:50,995 --> 00:01:52,287
If we can get a seat at that table,
48
00:01:52,371 --> 00:01:53,914
we can lose this watch to him.
49
00:01:53,998 --> 00:01:55,916
And guess what. It's…
50
00:01:56,000 --> 00:01:57,583
BOTH: Bugged! Yes, it's bugged.
51
00:01:57,667 --> 00:01:58,710
Good guess, Captain.
52
00:01:58,794 --> 00:02:00,878
The plan is, we go to the club tonight,
53
00:02:00,962 --> 00:02:02,839
show off our poker
skills, and get an invite
54
00:02:02,923 --> 00:02:04,123
to the high stakes game.
55
00:02:04,257 --> 00:02:06,468
All we need is $15,000
to get in the door.
56
00:02:06,593 --> 00:02:08,094
That's a lot of money.
How are your poker skills?
57
00:02:08,178 --> 00:02:09,471
[BLOWS RASPBERRY] A'ight.
58
00:02:09,596 --> 00:02:10,596
Good. A'ight.
59
00:02:10,680 --> 00:02:11,681
Hecka good. A'ight.
60
00:02:11,765 --> 00:02:13,850
So good. Perhaps I should see for myself.
61
00:02:13,934 --> 00:02:15,435
Oh. Do you play? I am…
62
00:02:16,186 --> 00:02:18,021
-A'ight.
-PERALTA: Damn, Cap.
63
00:02:18,188 --> 00:02:20,648
Are you secretly cool?
Well, poker is just math,
64
00:02:20,732 --> 00:02:22,150
so I guess it depends on if you consider
65
00:02:22,234 --> 00:02:25,612
the mathematician Carl
Friedrich Gauss cool.
66
00:02:26,696 --> 00:02:27,739
I do not.
67
00:02:27,864 --> 00:02:29,240
All right, let's play some cards.
68
00:02:29,324 --> 00:02:31,242
Sarge asked me to help
you guys with some filing.
69
00:02:31,326 --> 00:02:33,077
Holy crap, this is gonna take all day.
70
00:02:33,161 --> 00:02:35,079
Yup, it's what we call an all-dayer.
71
00:02:35,163 --> 00:02:36,497
How long did it take you
two to come up with that?
72
00:02:36,581 --> 00:02:37,582
That was a two-dayer.
73
00:02:37,666 --> 00:02:39,216
Okay, well, hand me some files.
74
00:02:43,254 --> 00:02:44,755
You're not gonna bother actually walking?
75
00:02:44,839 --> 00:02:46,465
Why should we?
We can work from down here.
76
00:02:46,549 --> 00:02:48,175
I'm sitting down as long as I can.
77
00:02:48,259 --> 00:02:49,468
I'm not getting out of the chair
78
00:02:49,552 --> 00:02:50,552
till it's time to go home.
79
00:02:50,636 --> 00:02:53,472
Ugh. Oh, typical standing elite.
80
00:02:53,681 --> 00:02:55,581
You couldn't sit all day if you tried.
81
00:02:55,808 --> 00:02:59,019
What? You don't think I could
outlast you turds in a chair?
82
00:02:59,144 --> 00:03:01,230
Honey, you don't have the ass for it.
83
00:03:02,857 --> 00:03:03,982
Let's talk terms.
84
00:03:04,066 --> 00:03:06,610
Both cheeks on the cushion at all times.
85
00:03:06,694 --> 00:03:07,861
Obviously. Bathroom breaks?
86
00:03:07,945 --> 00:03:09,154
Two and a half minutes every three hours.
87
00:03:09,238 --> 00:03:11,239
But you gotta roll the
chair fully into the stall.
88
00:03:11,323 --> 00:03:13,868
Obviously. Okay.
89
00:03:16,829 --> 00:03:18,879
Let's do this.
Welcome to the Buttlympics.
90
00:03:20,040 --> 00:03:22,584
I call to order the meeting of investors
91
00:03:22,668 --> 00:03:25,253
in the forthcoming Charles
Boyle owned-and-operated
92
00:03:25,337 --> 00:03:27,172
food truck venture.
93
00:03:27,548 --> 00:03:28,799
I know I'm the only investor,
94
00:03:28,883 --> 00:03:30,049
but is it cool if I take minutes?
95
00:03:30,133 --> 00:03:32,510
Yes. Put this down, we got a truck.
96
00:03:32,677 --> 00:03:34,512
What? Really? That's huge.
97
00:03:34,596 --> 00:03:35,597
Take a look.
98
00:03:35,805 --> 00:03:37,932
Is that the NYPD police auction site?
99
00:03:38,016 --> 00:03:39,475
Yeah, that's how I found out about it.
100
00:03:39,559 --> 00:03:42,144
And there's our baby. Isn't she a…
101
00:03:42,228 --> 00:03:43,229
Murder truck?
102
00:03:43,313 --> 00:03:45,397
That's the truck from the
Tinga Time Taco murders!
103
00:03:45,481 --> 00:03:47,316
Yes, two brothers were using a taco truck
104
00:03:47,400 --> 00:03:49,276
to move heroin and then
were killed by the cartel
105
00:03:49,360 --> 00:03:51,195
that supplied them.
Not just killed, Boyle.
106
00:03:51,279 --> 00:03:53,072
Dismembered. Right in the truck.
107
00:03:53,156 --> 00:03:55,825
Right in our truck.
That's why it was such bargain.
108
00:03:55,992 --> 00:03:59,203
Everyone else was like,
"Ooh, there's a knee in the fryer.
109
00:03:59,329 --> 00:04:01,247
"I don't want to sell food out of this."
110
00:04:01,331 --> 00:04:02,623
They found a knee in the fryer?
111
00:04:02,707 --> 00:04:03,833
Exactly. You get it.
112
00:04:04,000 --> 00:04:05,650
Well, now I get to go pick it up.
113
00:04:06,502 --> 00:04:08,838
Oh, almost forgot my hazmat suit.
114
00:04:08,922 --> 00:04:10,006
[CHUCKLES]
115
00:04:10,506 --> 00:04:12,842
And… I win again.
116
00:04:13,134 --> 00:04:16,178
Which is not surprising,
given how you are both terrible.
117
00:04:16,470 --> 00:04:17,762
You don't even know the terminology.
118
00:04:17,846 --> 00:04:19,389
What are you talking about? "Hit me."
119
00:04:19,473 --> 00:04:20,473
That is blackjack.
120
00:04:20,557 --> 00:04:21,558
Snake-eyes. Craps.
121
00:04:21,642 --> 00:04:22,725
Go Fish. And I believe that is
122
00:04:22,809 --> 00:04:23,852
-Go Fish.
-JEFFORDS: Fine.
123
00:04:23,936 --> 00:04:25,395
Jake stinks, but I can play.
124
00:04:25,479 --> 00:04:27,629
Yes, but you have a
rather unfortunate tell,
125
00:04:28,398 --> 00:04:29,774
your right breast.
126
00:04:29,858 --> 00:04:32,361
Oh, no. My cards are terrible.
127
00:04:32,611 --> 00:04:33,611
Sure they are.
128
00:04:33,695 --> 00:04:35,154
Damn it, Eugene, you sold me out!
129
00:04:35,238 --> 00:04:36,281
Captain, do I have a tell?
130
00:04:36,365 --> 00:04:37,949
No, you don't understand
the game well enough
131
00:04:38,033 --> 00:04:39,367
to have a tell. Yeah, that makes sense.
132
00:04:39,451 --> 00:04:40,785
What about you? What's your tell?
133
00:04:40,869 --> 00:04:42,871
It is subtle. You will never discern it.
134
00:04:43,038 --> 00:04:45,707
Oh, really? Well, challenge accepted.
135
00:04:45,999 --> 00:04:47,167
Tell me a lie.
136
00:04:47,584 --> 00:04:48,585
You're both great at poker
137
00:04:48,669 --> 00:04:49,711
and I'm not gonna cancel the mission.
138
00:04:49,795 --> 00:04:51,421
Nope, I couldn't see it. Wait, what?
139
00:04:51,505 --> 00:04:53,047
You're canceling the mission?
You can't do that.
140
00:04:53,131 --> 00:04:54,465
This is our only shot
at catching Valdano.
141
00:04:54,549 --> 00:04:56,551
It's a foolish plan.
Neither of you have any chance
142
00:04:56,635 --> 00:04:58,094
of making it to the VIP table.
143
00:04:58,178 --> 00:04:59,596
But maybe you could. What if you played?
144
00:04:59,680 --> 00:05:00,972
No, I don't gamble anymore.
145
00:05:01,056 --> 00:05:03,265
A few years back I had a minor addiction,
146
00:05:03,349 --> 00:05:05,017
specifically involving…
147
00:05:05,810 --> 00:05:06,810
The ponies.
148
00:05:06,894 --> 00:05:09,104
I'd like to bet $20,000 on
149
00:05:09,188 --> 00:05:12,984
Yabba Dabba Doo.
150
00:05:13,192 --> 00:05:14,985
Sadly, Yabba Dabba Doo stumbled
151
00:05:15,069 --> 00:05:16,987
and had to be put
down in front all of us.
152
00:05:17,071 --> 00:05:18,447
-Oh. That's fun.
-HOLT: Wait.
153
00:05:18,823 --> 00:05:20,949
What if I never went inside the casino?
154
00:05:21,033 --> 00:05:22,659
I could be outside in a surveillance van,
155
00:05:22,743 --> 00:05:24,411
telling Peralta what to do.
156
00:05:24,495 --> 00:05:26,413
Smart.
That way you never technically gamble.
157
00:05:26,497 --> 00:05:27,706
-Right.
-JEFFORDS: I don't know.
158
00:05:27,790 --> 00:05:29,840
Addiction is nothing to fool around with.
159
00:05:30,001 --> 00:05:32,503
I had food issues.
I ate a crate of hams once.
160
00:05:32,670 --> 00:05:33,754
Yeah, and look at you now.
161
00:05:33,838 --> 00:05:36,038
You're like a super-jacked
He-Man guy, right?
162
00:05:36,257 --> 00:05:38,634
It's settled, we'll go
with the Captain's plan.
163
00:05:39,176 --> 00:05:42,220
Here's your persona.
You're Billy "Big Time" Jankowski.
164
00:05:42,304 --> 00:05:43,764
You wear sunglasses, headphones,
165
00:05:43,848 --> 00:05:45,182
and an unwashed hoodie.
166
00:05:45,558 --> 00:05:47,017
You normally gamble online,
167
00:05:47,101 --> 00:05:48,768
from your mother's
basement, where you live.
168
00:05:48,852 --> 00:05:49,936
Seems unnecessary.
169
00:05:50,020 --> 00:05:52,570
The hoodie hides your
sunglass-camera's electronics.
170
00:05:52,731 --> 00:05:55,274
I more meant the living in my
mom's basement virgin vibe.
171
00:05:55,358 --> 00:05:57,401
You added the virgin, but I like it.
172
00:05:57,485 --> 00:05:58,569
It's part of your backstory now.
173
00:05:58,653 --> 00:05:59,654
But… You're a virgin.
174
00:05:59,738 --> 00:06:00,738
That's an order.
175
00:06:00,822 --> 00:06:02,657
But I don't want to be a virgin again.
176
00:06:02,741 --> 00:06:04,909
PERALTA [OVER RADIO]:
Okay, I'm approaching the table.
177
00:06:04,993 --> 00:06:07,203
Evening, gentlemen.
Let's play some cards.
178
00:06:07,579 --> 00:06:08,913
And now, Peralta, say the following…
179
00:06:08,997 --> 00:06:10,081
I'm coming in under the gun,
180
00:06:10,165 --> 00:06:12,000
and I've 15K behind.
181
00:06:12,667 --> 00:06:13,668
Okay.
182
00:06:14,210 --> 00:06:15,410
DEALER: Action's on you.
183
00:06:17,213 --> 00:06:19,006
HOLT: Mmm, tasty. Raise it 500.
184
00:06:19,090 --> 00:06:20,716
Raise it five hundo.
185
00:06:20,800 --> 00:06:21,801
Made up my own. What?
186
00:06:21,885 --> 00:06:23,010
I'm just talking to myself.
187
00:06:23,094 --> 00:06:25,344
I'm used to playing
online, so it's not weird.
188
00:06:28,892 --> 00:06:30,142
Well, well, well.
189
00:06:30,226 --> 00:06:32,186
You flopped the absolute nuts, Peralta.
190
00:06:32,270 --> 00:06:33,270
Go all in.
191
00:06:33,354 --> 00:06:34,981
Are you sure? On the first hand, Captain?
192
00:06:35,065 --> 00:06:36,648
It's what the math dictates.
193
00:06:36,732 --> 00:06:39,818
At this moment, there are no
two cards that can beat Peralta.
194
00:06:39,902 --> 00:06:41,736
I'm all in. And now they all fold
195
00:06:41,820 --> 00:06:43,738
like so much recently dried linen.
196
00:06:43,822 --> 00:06:45,240
I'll call. What an idiot.
197
00:06:45,324 --> 00:06:46,325
DEALER: Two players.
198
00:06:49,953 --> 00:06:51,830
What? Full house wins.
199
00:06:51,914 --> 00:06:53,790
Yes! No, he won, not you.
200
00:06:53,874 --> 00:06:54,874
You're out of chips.
201
00:06:54,958 --> 00:06:56,710
PERALTA: Oh, well, that sucks.
202
00:06:56,794 --> 00:06:58,670
Guess I'll just head back
to my mom's basement.
203
00:06:58,754 --> 00:06:59,755
I'm a virgin.
204
00:07:03,675 --> 00:07:05,218
All clear. No poopers.
205
00:07:05,302 --> 00:07:06,302
Repeat, no poopers.
206
00:07:06,386 --> 00:07:07,595
That was a disaster.
207
00:07:07,679 --> 00:07:10,599
I thought Holt was
supposed to be great at this.
208
00:07:11,100 --> 00:07:12,392
-Any poopers?
-JEFFORDS: All clear.
209
00:07:12,476 --> 00:07:13,643
What happened, Captain? [SCOFFS]
210
00:07:13,727 --> 00:07:15,353
That imbecile in the trucker hat
211
00:07:15,437 --> 00:07:17,397
hit both his runners and
sucked out on the river.
212
00:07:17,481 --> 00:07:19,065
Yeah, he did. What does that mean?
213
00:07:19,149 --> 00:07:20,150
Not to worry.
214
00:07:20,234 --> 00:07:22,151
The odds of that happening
again are infinitesimal.
215
00:07:22,235 --> 00:07:24,319
Not that it matters.
Since we're out of money.
216
00:07:24,403 --> 00:07:26,405
Oh, but we're not.
217
00:07:27,949 --> 00:07:29,450
Where'd this come from? It's my money.
218
00:07:29,534 --> 00:07:31,160
There are 25 ATMs in this place.
219
00:07:31,369 --> 00:07:32,578
Even the fire exit has one.
220
00:07:32,662 --> 00:07:34,329
You want us to use your own money?
221
00:07:34,413 --> 00:07:35,497
You sure that's a good idea?
222
00:07:35,581 --> 00:07:38,167
I haven't placed a bet or touched a card.
223
00:07:38,251 --> 00:07:39,252
I'm fine.
224
00:07:39,460 --> 00:07:40,711
Technically that is true.
225
00:07:40,795 --> 00:07:42,839
Trust me, the math is in our favor.
226
00:07:43,131 --> 00:07:46,258
All right, let's get back in
there and suck out two runners
227
00:07:46,342 --> 00:07:47,760
down by the river.
228
00:07:48,344 --> 00:07:49,595
Did I say that right? Not even close.
229
00:07:49,679 --> 00:07:50,679
Yeah, I didn't think so.
230
00:07:50,763 --> 00:07:52,306
Still, let's get in there
and suck 'em out.
231
00:07:52,390 --> 00:07:53,390
No time like the present.
232
00:07:53,474 --> 00:07:55,225
And no place to do it
like the men's bathroom,
233
00:07:55,309 --> 00:07:56,310
to leave from here
234
00:07:56,394 --> 00:07:58,094
to go do what we're talking about.
235
00:07:58,312 --> 00:08:01,106
Ugh. Nine hours and 55 minutes.
236
00:08:01,190 --> 00:08:02,900
Is it? I feel like I just sat down.
237
00:08:02,984 --> 00:08:05,903
I have no feeling down there whatsoever.
238
00:08:06,696 --> 00:08:08,988
[GROANS] I haven't in years.
239
00:08:09,072 --> 00:08:10,990
I'm doing great too.
This has been a piece of ca…
240
00:08:11,074 --> 00:08:12,992
Oh, butt cramp. Butt cramp!
241
00:08:13,076 --> 00:08:14,327
HITCHCOCK: That sounds painful.
242
00:08:14,411 --> 00:08:16,037
I bet you could use some electrolytes.
243
00:08:16,121 --> 00:08:18,071
Give me that! That's mine. Come get it.
244
00:08:18,790 --> 00:08:20,250
You'll never catch me!
245
00:08:20,709 --> 00:08:21,918
Oh, won't I?
246
00:08:22,252 --> 00:08:23,253
Oh!
247
00:08:27,632 --> 00:08:29,926
[EXHALES DEEPLY] Cramp over.
248
00:08:30,510 --> 00:08:31,511
And so is our shift.
249
00:08:31,761 --> 00:08:32,929
Ha. And you thought I couldn't…
250
00:08:33,013 --> 00:08:34,180
Wait, what are you doing?
251
00:08:34,264 --> 00:08:36,432
You thought we were done
just because our shift was over?
252
00:08:36,516 --> 00:08:37,725
Amateur. Oh.
253
00:08:37,809 --> 00:08:39,227
So you wanna take
this thing into overtime?
254
00:08:39,311 --> 00:08:41,187
Fine. I got no place to be.
255
00:08:41,271 --> 00:08:42,271
Neither do I.
256
00:08:42,355 --> 00:08:43,773
-I never do.
-DIAZ: Then it's agreed.
257
00:08:43,857 --> 00:08:45,275
The games continue.
258
00:08:45,817 --> 00:08:48,069
HOLT [OVER RADIO]:
And now you're going to…
259
00:08:48,403 --> 00:08:49,779
Fold. Fold.
260
00:08:50,530 --> 00:08:53,491
Fold. Fold.
261
00:08:53,575 --> 00:08:55,450
Should we consider cutting our losses?
262
00:08:55,534 --> 00:08:57,453
Hush, Sergeant. Our cards are coming.
263
00:08:57,995 --> 00:09:00,706
And there she is.
264
00:09:01,165 --> 00:09:02,165
You won.
265
00:09:02,249 --> 00:09:03,291
I won. You won!
266
00:09:03,375 --> 00:09:04,376
Won again. That's our straight.
267
00:09:04,460 --> 00:09:06,295
And again, again. Hot damn!
268
00:09:06,545 --> 00:09:07,838
Peralta, say "hot damn."
269
00:09:07,922 --> 00:09:09,673
Hot damn! Now you say it.
270
00:09:09,924 --> 00:09:11,675
Hot damn! Full house.
271
00:09:11,842 --> 00:09:12,843
Eights over threes.
272
00:09:12,927 --> 00:09:14,845
Good. Now say to the dealer…
273
00:09:14,929 --> 00:09:17,097
Well, this has been fun.
274
00:09:17,181 --> 00:09:19,182
But I'm sick of playing with
275
00:09:19,266 --> 00:09:20,851
wittle wittle babies.
276
00:09:20,935 --> 00:09:23,938
Is there a table for people
who wear big boy pants?
277
00:09:25,397 --> 00:09:27,440
Actually, there's a
private game on Friday
278
00:09:27,524 --> 00:09:28,674
I think you might like.
279
00:09:31,362 --> 00:09:32,363
Much obliged.
280
00:09:34,156 --> 00:09:35,407
Hey, there, bud. Hey.
281
00:09:35,491 --> 00:09:37,576
Can we talk about the
murder truck we just purchased
282
00:09:37,660 --> 00:09:39,286
with our very hard-earned money?
283
00:09:39,453 --> 00:09:41,412
Oh, Amy, wait till you see her.
284
00:09:41,579 --> 00:09:43,664
I spent all night pressure-washing her,
285
00:09:43,748 --> 00:09:45,375
and she is spotless.
286
00:09:45,583 --> 00:09:47,751
Yeah, it's just, what if word gets out
287
00:09:47,835 --> 00:09:49,837
that our food truck was the
site of a double homicide?
288
00:09:49,921 --> 00:09:51,130
What if word gets out?
289
00:09:51,214 --> 00:09:53,591
It's in the "Our Story"
section of the menu.
290
00:09:53,758 --> 00:09:55,050
We're calling it Murder Truck!
291
00:09:55,134 --> 00:09:56,135
We are? Yeah!
292
00:09:56,219 --> 00:09:59,264
It was your idea.
No, it was my greatest fear.
293
00:09:59,430 --> 00:10:01,849
I can't believe you're
leaning into the murder thing.
294
00:10:01,933 --> 00:10:03,225
Well, it'll get people talking.
295
00:10:03,309 --> 00:10:04,518
Check out the menu.
296
00:10:04,602 --> 00:10:06,353
It's printed on a crime scene photo.
297
00:10:06,437 --> 00:10:07,730
Oh, my God. Oh, my God.
298
00:10:07,814 --> 00:10:09,773
Charles, we're gonna
lose all of our money.
299
00:10:09,857 --> 00:10:11,276
Are you worried?
300
00:10:11,567 --> 00:10:13,611
Oh, okay, I see what's happening.
301
00:10:14,028 --> 00:10:16,280
Starting a business is very scary.
302
00:10:16,364 --> 00:10:19,242
But I promise you,
once you see our truck,
303
00:10:19,867 --> 00:10:21,869
you'll feel a lot better. Come on.
304
00:10:23,079 --> 00:10:24,997
No, no, no, no, no! My truck!
305
00:10:25,081 --> 00:10:26,124
My beautiful truck!
306
00:10:26,249 --> 00:10:27,624
Someone ripped her apart!
307
00:10:27,749 --> 00:10:28,958
Please tell me you got insurance.
308
00:10:29,042 --> 00:10:30,710
I did. Okay, thank God.
309
00:10:30,794 --> 00:10:32,337
Coverage starts tomorrow.
310
00:10:34,298 --> 00:10:36,174
Well, Valdano's gonna be there tonight,
311
00:10:36,258 --> 00:10:38,635
and the recording device
in the watch is transmitting.
312
00:10:38,719 --> 00:10:40,637
I feel like Bond. Terry Bond.
313
00:10:40,804 --> 00:10:42,722
Well, technically I'm the
one wearing the watch,
314
00:10:42,806 --> 00:10:44,390
so that would make you Q at best.
315
00:10:44,474 --> 00:10:46,435
Terry Q. Yeah. Way to roll with it.
316
00:10:46,643 --> 00:10:48,561
Come on, let's tell Holt
we're prepped for tonight.
317
00:10:48,645 --> 00:10:50,230
I gotta say, I was wrong about him.
318
00:10:50,314 --> 00:10:52,733
He had no problem
walking away last night.
319
00:10:53,150 --> 00:10:54,817
He left a lot of hams in that crate.
320
00:10:54,901 --> 00:10:55,902
Juicy.
321
00:10:55,986 --> 00:10:58,821
Spiral-cut, honey-sweet, but salty…
322
00:10:58,905 --> 00:11:00,355
Sarge, come back to me. What?
323
00:11:00,657 --> 00:11:01,908
You're the one that brought up ham.
324
00:11:01,992 --> 00:11:04,745
-That was you.
-HOLT: Yes, yes, come to papa.
325
00:11:04,911 --> 00:11:07,706
Raise it a grand! Call. Raise.
326
00:11:07,831 --> 00:11:09,916
A pair of candy canes. I'm all in, baby.
327
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
What are you doing, sir?
328
00:11:11,084 --> 00:11:13,378
Working the case.
Sharpening my poker skills for Valdano.
329
00:11:13,462 --> 00:11:15,170
Mmm-hmm, mmm-hmm,
and why are you watching
330
00:11:15,254 --> 00:11:16,338
this children's beauty pageant?
331
00:11:16,422 --> 00:11:18,341
For fun, obviously.
332
00:11:18,591 --> 00:11:20,885
No, Jayla, don't drop the baton.
333
00:11:21,385 --> 00:11:23,679
No, I had so much riding on you!
334
00:11:23,763 --> 00:11:26,390
Oh, no. He is deep in the ham crate.
335
00:11:29,685 --> 00:11:31,187
Are you sure about this? Yes.
336
00:11:31,437 --> 00:11:33,397
Captain Holt's been in his
office gambling for hours.
337
00:11:33,481 --> 00:11:35,065
Our only choice is
to cut off his internet.
338
00:11:35,149 --> 00:11:37,234
No, I mean, are you sure
you know how to do that?
339
00:11:37,318 --> 00:11:38,944
Of course. I just have to pull this…
340
00:11:39,028 --> 00:11:40,154
Oh!
341
00:11:40,404 --> 00:11:41,446
[GLASS SHATTERS]
342
00:11:41,530 --> 00:11:42,781
Argh! Wrong wire.
343
00:11:42,865 --> 00:11:44,825
Yep, we'll… We'll fix that later.
344
00:11:45,117 --> 00:11:46,202
And…
345
00:11:46,911 --> 00:11:48,954
HOLT: What the hell? Got it.
346
00:11:49,205 --> 00:11:51,123
Having trouble with your internet, sir?
347
00:11:51,207 --> 00:11:53,166
He's not here. Where'd he go?
348
00:11:53,250 --> 00:11:54,251
Roof.
349
00:11:54,502 --> 00:11:55,544
JEFFORDS: What are you doing?
350
00:11:55,628 --> 00:11:57,754
Trying to pick up a Wi-Fi
signal from across the street.
351
00:11:57,838 --> 00:12:00,508
I've got $8,000 riding on little Jayla.
352
00:12:00,632 --> 00:12:02,717
Don't you think you have
a bit of a problem here, sir?
353
00:12:02,801 --> 00:12:04,219
I'm in complete control.
354
00:12:04,344 --> 00:12:05,594
Now, Terry, come over here and dangle me
355
00:12:05,678 --> 00:12:06,679
off the edge of this building.
356
00:12:06,763 --> 00:12:08,556
Sir, I am not going to dangle you
357
00:12:08,640 --> 00:12:09,765
off the side of this building.
358
00:12:09,849 --> 00:12:11,350
You're fired.
Peralta, let me climb onto your shoulders.
359
00:12:11,434 --> 00:12:12,435
I can't… You're fired.
360
00:12:12,519 --> 00:12:13,519
No one works here anymore.
361
00:12:13,603 --> 00:12:15,855
Look, we need to have a
real talk about your gambling.
362
00:12:15,939 --> 00:12:18,233
Relapsing is nothing to be ashamed of.
363
00:12:18,441 --> 00:12:21,068
A couple years ago on
my birthday I treated myself
364
00:12:21,152 --> 00:12:22,236
to one piece of pizza.
365
00:12:22,320 --> 00:12:25,990
I woke up the next morning in a
Sbarro on the Jersey Turnpike.
366
00:12:26,116 --> 00:12:27,241
It wasn't even open!
367
00:12:27,325 --> 00:12:28,326
That's not what's happening here.
368
00:12:28,410 --> 00:12:31,037
I'm not weak like you.
I can stop whenever I want.
369
00:12:32,497 --> 00:12:33,697
Then stop. I don't want.
370
00:12:33,790 --> 00:12:34,790
Now if you'll excuse me,
371
00:12:34,874 --> 00:12:37,168
I'm going to go to the
Açai Bowl internet cafe.
372
00:12:37,252 --> 00:12:39,170
Got a lot of money riding on the NLCS,
373
00:12:39,379 --> 00:12:40,379
whatever the hell that is.
374
00:12:40,463 --> 00:12:41,714
We can't let you do that.
375
00:12:42,090 --> 00:12:44,551
And how exactly will you stop me?
376
00:12:46,469 --> 00:12:47,669
We'll call your husband.
377
00:12:49,346 --> 00:12:50,347
No.
378
00:12:51,348 --> 00:12:53,600
No, I can't put Kevin
through this, not again.
379
00:12:54,101 --> 00:12:55,811
You're right. I've lost control,
380
00:12:56,186 --> 00:12:57,986
and I'm taking myself off this case.
381
00:12:58,313 --> 00:13:02,359
And I'm not going anywhere
near gambling again.
382
00:13:04,319 --> 00:13:06,947
You promise? From the bottom of my heart.
383
00:13:07,156 --> 00:13:08,157
It's a dead issue.
384
00:13:08,782 --> 00:13:09,992
I'm proud of you, sir.
385
00:13:10,409 --> 00:13:11,535
So am I, Captain.
386
00:13:12,536 --> 00:13:15,080
So I'm sorry.
Terry, you went to Jersey for pizza?
387
00:13:15,164 --> 00:13:16,331
I had a problem, man!
388
00:13:16,415 --> 00:13:17,708
Right, sorry.
389
00:13:17,833 --> 00:13:19,626
Ugh, how long have we been sitting?
390
00:13:19,710 --> 00:13:20,919
My butt's lost track of time.
391
00:13:21,003 --> 00:13:22,087
Coming up on 32 hours.
392
00:13:22,171 --> 00:13:23,839
[SIGHS] I miss the little things.
393
00:13:24,465 --> 00:13:26,884
Showers. Feeling my feet.
394
00:13:27,468 --> 00:13:29,052
Standing. I miss my home chair.
395
00:13:29,136 --> 00:13:30,136
You miss a chair?
396
00:13:30,220 --> 00:13:32,514
I just want to walk up to
the hot dog stand out front
397
00:13:32,598 --> 00:13:33,748
and get a fresh wiener.
398
00:13:33,848 --> 00:13:35,766
Oh, man. Why did you say that?
Now I want one.
399
00:13:35,850 --> 00:13:37,601
-So you should go get one.
-HITCHCOCK: Oh, and let you win?
400
00:13:37,685 --> 00:13:39,144
You're just trying to get us to stand up.
401
00:13:39,228 --> 00:13:41,647
No. We should all go get one…
402
00:13:42,064 --> 00:13:43,899
-In our chairs.
-HITCHCOCK: She's right.
403
00:13:43,983 --> 00:13:46,194
The only thing holding
us back is society.
404
00:13:47,445 --> 00:13:50,364
[UPBEAT MUSIC]
405
00:13:56,329 --> 00:13:57,955
Mmm. So good.
406
00:13:59,499 --> 00:14:01,250
-I got it. No.
-[MUSIC DISTORTS, STOPS]
407
00:14:01,334 --> 00:14:03,211
-My ass.
-SCULLY: It left the chair.
408
00:14:03,669 --> 00:14:05,171
I'm sorry, man.
409
00:14:05,338 --> 00:14:08,508
No. It was my time.
410
00:14:09,675 --> 00:14:10,759
It's our time, too.
411
00:14:10,843 --> 00:14:12,052
We've been through hell together.
412
00:14:12,136 --> 00:14:13,236
Now we stand together.
413
00:14:13,387 --> 00:14:15,014
[TRIUMPHANT MUSIC]
414
00:14:15,306 --> 00:14:16,516
Nope. Legs are dead.
415
00:14:16,641 --> 00:14:17,642
Going down.
416
00:14:17,808 --> 00:14:19,143
-[THUD]
-[SCULLY GROANS]
417
00:14:19,894 --> 00:14:20,893
Charles, what are you doing?
418
00:14:20,977 --> 00:14:22,562
I know having our truck smashed to bits
419
00:14:22,646 --> 00:14:25,356
was a bit of a setback, but
don't worry, I have an idea.
420
00:14:25,440 --> 00:14:28,734
The truck was deconstructed so we do…
421
00:14:28,818 --> 00:14:30,445
Not have a business anymore?
422
00:14:30,529 --> 00:14:33,030
No. We do deconstructed food.
423
00:14:33,114 --> 00:14:35,367
For instance, a
deconstructed meatball sub,
424
00:14:35,700 --> 00:14:38,077
a meatball, rolled in breadcrumbs
425
00:14:38,161 --> 00:14:41,289
with a caramelized tomato sauce drizzle.
426
00:14:41,581 --> 00:14:42,582
Taste it. Charles,
427
00:14:42,666 --> 00:14:45,001
I appreciate that you're
trying to fix this situation,
428
00:14:45,085 --> 00:14:46,085
but you don't have to.
429
00:14:46,169 --> 00:14:47,170
I have great news.
430
00:14:47,337 --> 00:14:48,463
I know who robbed us.
431
00:14:48,547 --> 00:14:50,465
The cartel who did the taco truck murders
432
00:14:50,549 --> 00:14:52,258
ripped apart the truck,
because there was heroin
433
00:14:52,342 --> 00:14:53,342
still inside it.
434
00:14:53,426 --> 00:14:55,470
We found opioid traces behind the fridge.
435
00:14:55,554 --> 00:14:57,597
I had forensics scour the truck for DNA
436
00:14:57,681 --> 00:15:00,475
and we got a match, a cartel enforcer.
437
00:15:00,725 --> 00:15:01,726
Do you know what this means?
438
00:15:01,810 --> 00:15:03,060
The truck becomes a crime scene again.
439
00:15:03,144 --> 00:15:05,897
Yes! It's been impounded.
We get our money back!
440
00:15:07,314 --> 00:15:08,315
Great.
441
00:15:08,399 --> 00:15:10,192
I'm glad you get your money back.
442
00:15:10,818 --> 00:15:11,818
You can invest it in something
443
00:15:11,902 --> 00:15:13,653
you actually believe in instead of…
444
00:15:13,737 --> 00:15:14,738
My balls.
445
00:15:15,114 --> 00:15:17,782
Now if you'll excuse me,
I have 50 pounds of meat
446
00:15:17,866 --> 00:15:20,494
I have to return before it goes rotten.
447
00:15:21,412 --> 00:15:22,830
Like my dreams.
448
00:15:26,000 --> 00:15:28,001
JEFFORDS: There's Valdano.
The watch is transmitting.
449
00:15:28,085 --> 00:15:29,935
All you have to do is lose it to him.
450
00:15:30,212 --> 00:15:32,088
-Worst of luck to you.
-PERALTA: Don't worry, Terry.
451
00:15:32,172 --> 00:15:34,258
I'm about to crap the bed.
452
00:15:34,800 --> 00:15:37,011
Evening, gentlemen. Ready for some poker?
453
00:15:37,261 --> 00:15:38,261
That's why we're here.
454
00:15:38,345 --> 00:15:39,847
[LAUGHS] Good one, stranger.
455
00:15:40,180 --> 00:15:41,640
I'll take 150.
456
00:15:41,724 --> 00:15:42,725
HOLT: Hot damn!
457
00:15:43,517 --> 00:15:44,518
Four queens.
458
00:15:44,602 --> 00:15:47,313
I call this hand the Golden Girls.
459
00:15:47,479 --> 00:15:50,023
Damn it. Oh, you would look at that.
460
00:15:50,107 --> 00:15:52,651
My mom's calling me.
She's flipping her lid
461
00:15:52,735 --> 00:15:54,568
because she found all my
nudie mags in the basement.
462
00:15:54,652 --> 00:15:56,070
Anyways, BRB.
463
00:15:58,197 --> 00:16:00,574
What happened to not wanting
to gamble anymore for Kevin?
464
00:16:00,658 --> 00:16:03,452
Sir, you are spiraling.
You lied straight to our faces.
465
00:16:03,536 --> 00:16:04,578
Well, that's on you.
466
00:16:04,662 --> 00:16:06,956
If you could spot my
tell, you would've known.
467
00:16:07,040 --> 00:16:08,082
Fine. What's your tell?
468
00:16:08,166 --> 00:16:09,875
Let's just say, I'm doing it right now.
469
00:16:09,959 --> 00:16:11,752
I'm doing it at this very moment.
470
00:16:11,836 --> 00:16:13,837
Is it standing up?
I've just done it again.
471
00:16:13,921 --> 00:16:15,381
Whoops, there's another time.
472
00:16:15,465 --> 00:16:17,550
I don't understand.
Even if you wanted to gamble,
473
00:16:17,634 --> 00:16:19,301
why come here, where we'd be?
474
00:16:19,385 --> 00:16:21,971
I lost a lot of money
on lame little Jayla,
475
00:16:22,055 --> 00:16:24,223
and I realized that's
because I've been gambling
476
00:16:24,307 --> 00:16:27,477
instead of being down here
doing what I'm good at. Math.
477
00:16:27,852 --> 00:16:30,229
Now go get Valdano
before you blow your covers.
478
00:16:30,313 --> 00:16:33,649
I'm off duty, what I do on my
own time is my own business.
479
00:16:33,733 --> 00:16:36,068
Unlike you two who are still on the clock
480
00:16:36,152 --> 00:16:37,528
and are now being bad cops.
481
00:16:37,654 --> 00:16:40,446
Wow, listen to you talking all smooth.
482
00:16:40,530 --> 00:16:42,115
But you can't fool us, sir.
483
00:16:42,240 --> 00:16:43,908
You might as well face it.
484
00:16:43,992 --> 00:16:45,994
You're addicted to math. Robert Palmer.
485
00:16:46,078 --> 00:16:47,663
Come on, Sarge. Let's go.
486
00:16:53,168 --> 00:16:54,836
So you're a cop.
487
00:16:56,963 --> 00:16:58,548
[SOFTLY] There was a pooper.
488
00:17:00,342 --> 00:17:01,676
Sorry about that.
489
00:17:01,760 --> 00:17:03,886
Crisis averted, I told
her I read the magazines
490
00:17:03,970 --> 00:17:05,722
for the articles. She totally bought it.
491
00:17:05,806 --> 00:17:06,806
Wait a sec, where are you going?
492
00:17:06,890 --> 00:17:08,391
Got called away on business.
493
00:17:08,475 --> 00:17:10,935
Come back next Friday, I'll
take your money from you then.
494
00:17:11,019 --> 00:17:12,312
[LAUGHS]
495
00:17:12,396 --> 00:17:15,315
Well, we'll just see
about that, Mr. Cool Voice.
496
00:17:16,608 --> 00:17:18,235
His voice is really cool.
497
00:17:19,236 --> 00:17:21,238
[CRICKETS CHIRPING]
498
00:17:24,866 --> 00:17:26,742
So I understand you're a cop
499
00:17:26,826 --> 00:17:28,660
who's trying to bring me down.
500
00:17:28,744 --> 00:17:30,496
Why don't we take a little drive?
501
00:17:31,372 --> 00:17:32,706
Why did you stay at the table so long
502
00:17:32,790 --> 00:17:34,333
after Valdano was already gone?
503
00:17:34,417 --> 00:17:36,293
It would've been suspicious
if I left right after he did,
504
00:17:36,377 --> 00:17:37,753
so I played a couple hands.
505
00:17:37,837 --> 00:17:39,671
Come on, let's grab
Holt and get out of here.
506
00:17:39,755 --> 00:17:41,006
Wait. Where's Holt?
507
00:17:42,550 --> 00:17:44,676
So what was your plan, cop?
508
00:17:44,760 --> 00:17:47,610
Does it matter?
We failed and now you know we're onto you.
509
00:17:47,722 --> 00:17:49,557
You get to come out ahead tonight,
510
00:17:49,765 --> 00:17:51,808
provided you don't do
anything dumb right now.
511
00:17:51,892 --> 00:17:53,143
[PHONE BUZZES]
512
00:17:53,227 --> 00:17:54,686
My colleagues are calling,
513
00:17:54,770 --> 00:17:56,270
probably wondering where I am.
514
00:17:56,564 --> 00:17:58,274
Then put their minds at ease.
515
00:18:00,067 --> 00:18:01,151
-Yes?
-PERALTA: Captain.
516
00:18:01,235 --> 00:18:02,319
We're leaving. Where are you?
517
00:18:02,403 --> 00:18:04,780
I've already left.
I don't enjoy being judged,
518
00:18:04,864 --> 00:18:07,240
so I'm on my way to
Atlantic City for the weekend.
519
00:18:07,324 --> 00:18:08,325
I'll be gambling.
520
00:18:08,409 --> 00:18:10,494
No, sir, please just come back, okay?
521
00:18:10,578 --> 00:18:11,995
Terry and I will keep you company.
522
00:18:12,079 --> 00:18:13,287
We'll go to a museum.
523
00:18:13,371 --> 00:18:15,247
One of the boring ones with no dinosaurs.
524
00:18:15,331 --> 00:18:17,083
Forget it. I shouldn't've answered.
525
00:18:17,167 --> 00:18:18,585
[EXHALES]
526
00:18:23,256 --> 00:18:24,674
Bye-bye, Toxic.
527
00:18:24,758 --> 00:18:26,300
Bye-bye, Party in the USA.
528
00:18:26,384 --> 00:18:27,718
Hey, Charles. What are you doing?
529
00:18:27,802 --> 00:18:30,472
I'm deleting all the upbeat
music off my computer.
530
00:18:30,847 --> 00:18:31,889
I know you're down, but…
531
00:18:31,973 --> 00:18:33,683
Bye-bye, Swish Swish Bish.
532
00:18:33,767 --> 00:18:36,227
Look, I feel really bad
about the way I treated you.
533
00:18:36,311 --> 00:18:37,311
Well, you shouldn't.
534
00:18:37,395 --> 00:18:39,480
You're the only one who
saw that my dream was stupid
535
00:18:39,564 --> 00:18:41,148
and then you got me all my money back.
536
00:18:41,232 --> 00:18:44,194
Well, after you left, I
tried one of your meatballs
537
00:18:44,486 --> 00:18:45,569
and then another.
538
00:18:45,653 --> 00:18:47,488
And another. I couldn't stop
539
00:18:47,572 --> 00:18:49,615
because they were so damn good.
540
00:18:49,699 --> 00:18:51,117
Really? You liked them?
541
00:18:51,201 --> 00:18:54,120
I loved them.
I should have tried them earlier.
542
00:18:54,370 --> 00:18:56,497
I lost track of the fact
that this whole thing
543
00:18:56,581 --> 00:18:58,707
was supposed to be about your food.
544
00:18:58,791 --> 00:19:00,041
I think we should buy another food truck.
545
00:19:00,125 --> 00:19:01,668
You do? Yes.
546
00:19:01,877 --> 00:19:03,336
But I have some conditions.
547
00:19:03,420 --> 00:19:05,422
One, it cannot be a crime scene.
548
00:19:05,881 --> 00:19:08,634
Two, you have to get
insurance on day one.
549
00:19:08,759 --> 00:19:11,929
Three, you have to keep
dreaming up amazing things to cook.
550
00:19:12,179 --> 00:19:13,430
You're so good, Boyle.
551
00:19:14,056 --> 00:19:16,015
Deal! We're gonna buy a food truck!
552
00:19:16,099 --> 00:19:18,184
We're gonna get a food truck! Yes!
553
00:19:18,268 --> 00:19:19,394
Stop!
554
00:19:20,938 --> 00:19:22,063
I ate too many meatballs.
555
00:19:22,147 --> 00:19:23,232
Oh.
556
00:19:24,107 --> 00:19:25,650
HOLT: Where we going? Atlantic City.
557
00:19:25,734 --> 00:19:27,485
That's where you told
your friends you'd be,
558
00:19:27,569 --> 00:19:28,945
so that's where they'll find your body.
559
00:19:29,029 --> 00:19:31,156
I'm a captain in the NYPD.
560
00:19:31,240 --> 00:19:34,076
Yeah, and you're also a
known gambling addict.
561
00:19:34,201 --> 00:19:36,077
You lost all your money in AC
562
00:19:36,161 --> 00:19:38,789
and then drowned yourself in the ocean.
563
00:19:38,914 --> 00:19:41,916
-[TIRES SCREECH]
-[HORN BLARES]
564
00:19:42,000 --> 00:19:43,626
-[ALL GRUNT]
-Stay down!
565
00:19:43,710 --> 00:19:45,910
JEFFORDS: NYPD!
Keep your hands on the wheel.
566
00:19:46,754 --> 00:19:48,422
[SIGHS] Hey there, Captain Holt.
567
00:19:48,714 --> 00:19:50,758
We just saved your big ol' butt.
568
00:19:50,842 --> 00:19:52,676
Hello, Dan "Daniel" Valdano.
569
00:19:52,760 --> 00:19:53,761
Guess what?
570
00:19:53,845 --> 00:19:55,045
JEFFORDS: You're a dick!
571
00:19:55,555 --> 00:19:56,555
Yeah.
572
00:19:56,639 --> 00:19:57,723
How did you find me?
573
00:19:57,807 --> 00:19:59,767
We traced your phone
and tracked down the limo.
574
00:19:59,851 --> 00:20:02,228
Wait.
How did you even know I was in trouble?
575
00:20:02,353 --> 00:20:03,896
I figured out your tell.
576
00:20:04,272 --> 00:20:06,272
When you're lying, you use contractions.
577
00:20:06,399 --> 00:20:07,399
Lots of 'em.
578
00:20:07,483 --> 00:20:08,484
I've lost control.
579
00:20:08,568 --> 00:20:09,568
I'm taking myself off the case.
580
00:20:09,652 --> 00:20:10,652
I've just done it again.
581
00:20:10,736 --> 00:20:12,070
Whoops. There's another time.
582
00:20:12,154 --> 00:20:13,155
I shouldn't've answered.
583
00:20:13,239 --> 00:20:14,239
Shouldn't've answered.
584
00:20:14,323 --> 00:20:15,908
Shouldn't've…
585
00:20:15,992 --> 00:20:18,368
It was the "shouldn't've"
that finally tipped me off.
586
00:20:18,452 --> 00:20:20,996
I've never heard you use a
double contraction before.
587
00:20:21,080 --> 00:20:23,499
And you never will again.
588
00:20:24,375 --> 00:20:26,127
I was at rock bottom.
589
00:20:26,961 --> 00:20:29,380
I feel so embarrassed.
590
00:20:29,505 --> 00:20:31,173
JEFFORDS: I understand. I've been there.
591
00:20:31,257 --> 00:20:33,925
I once ate a box of uncooked
rice in a movie theater.
592
00:20:34,009 --> 00:20:35,218
Wow, really?
593
00:20:35,385 --> 00:20:36,803
Jake. I'm sorry.
594
00:20:36,887 --> 00:20:40,473
I owe you two a
tremendous debt of gratitude.
595
00:20:40,891 --> 00:20:42,893
I was overwhelmed by my addiction
596
00:20:43,351 --> 00:20:45,394
and you were there for me.
597
00:20:45,478 --> 00:20:47,731
Of course, sir. We'd do anything for you.
598
00:20:48,106 --> 00:20:49,106
Perhaps you two would take me
599
00:20:49,190 --> 00:20:51,109
to a meeting of Gambler's Anonymous.
600
00:20:51,568 --> 00:20:54,404
Absolutely. And, Jake, before we go,
601
00:20:54,863 --> 00:20:57,031
I need to admit one more thing.
Of course, anything.
602
00:20:57,115 --> 00:20:58,616
When I made you tell that table
603
00:20:58,700 --> 00:21:00,243
that you were living in
your mother's basement,
604
00:21:00,327 --> 00:21:01,536
it wasn't for the case.
605
00:21:01,620 --> 00:21:03,496
I was just messing with you.
606
00:21:03,580 --> 00:21:05,749
Oh, well played, sir.
607
00:21:06,207 --> 00:21:07,333
But the joke's on you.
608
00:21:07,417 --> 00:21:09,210
My mother has a fantastic basement.
609
00:21:09,294 --> 00:21:10,628
Title of your sex tape. Too soon?
610
00:21:10,712 --> 00:21:12,005
All right, let's go.
611
00:21:13,006 --> 00:21:14,716
Hey, standing desk.
612
00:21:14,841 --> 00:21:16,425
Look who's taking care of herself.
613
00:21:16,509 --> 00:21:18,010
Someone's not sitting down on the job.
614
00:21:18,094 --> 00:21:19,136
Hey.
615
00:21:19,887 --> 00:21:21,471
Sitting down on the job
is damned hard work,
616
00:21:21,555 --> 00:21:23,557
and those heroes prove it every day.
617
00:21:23,724 --> 00:21:24,892
DIAZ: Mad respect.
618
00:21:26,060 --> 00:21:28,228
Okay. Sorry.
619
00:21:29,229 --> 00:21:31,064
Seriously, you guys should
stand up once in a while.
620
00:21:31,148 --> 00:21:32,274
You know, for your hearts.
621
00:21:32,358 --> 00:21:33,984
[LAUGHING]
44863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.