All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 05x05 - Bad Beat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,148 Hey, Charles, can we talk in the briefing room for a sec? 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,139 There's a question I gotta ask you. 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,207 Mm-hmm. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,044 It's happening. 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,412 Jake is gonna pop the question. 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,514 He's gonna ask me to be his BM. Both: No. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,816 BM, best man, is a common abbreviation. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,785 No one but you has ever used it. 9 00:00:17,818 --> 00:00:19,520 I am so relieved. 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,131 I thought maybe he was gonna ask one of Amy's brothers 11 00:00:21,155 --> 00:00:22,423 or, ugh, Sarge. 12 00:00:22,456 --> 00:00:23,524 Hey, man, come on. 13 00:00:23,557 --> 00:00:24,557 Charles! 14 00:00:27,561 --> 00:00:31,199 Okay, so I know this is a lot to ask... 15 00:00:31,232 --> 00:00:32,500 No, it's not. I want to do it. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,202 You want to cover my shift this weekend 17 00:00:34,235 --> 00:00:36,204 so I can go to the White Plains Mall 18 00:00:36,237 --> 00:00:37,814 and Darryl Strawberry at the opening of a cellphone store? 19 00:00:37,838 --> 00:00:39,407 Yes. 20 00:00:39,440 --> 00:00:41,409 It's exactly what I was hoping you'd ask. 21 00:00:41,442 --> 00:00:43,644 Great. Thanks. You sure it's okay? 22 00:00:43,677 --> 00:00:45,446 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 23 00:00:45,479 --> 00:00:47,257 I'm very happy about it. It'll be fun. It'll be fun. 24 00:00:47,281 --> 00:00:50,184 Uh, look at my smile. Have to go now. 25 00:00:51,619 --> 00:00:53,321 All: Surprise! 26 00:00:53,354 --> 00:00:55,289 Oh, my God! 27 00:00:55,323 --> 00:00:56,466 - Jake! - What do you say, bud? 28 00:00:56,490 --> 00:00:58,159 Will you be my BM? 29 00:00:58,192 --> 00:01:00,594 Yes! Yes, a million times, yes! 30 00:01:00,628 --> 00:01:02,363 In your face, Terry! 31 00:01:02,396 --> 00:01:03,873 What? I'm holding a sparkler for you. 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,633 I helped organize a lot of this. 33 00:01:05,666 --> 00:01:07,311 Well, you can stick that sparkler up your butt. 34 00:01:07,335 --> 00:01:08,836 I'm the best man! 35 00:01:11,872 --> 00:01:19,113 ♪ 36 00:01:28,722 --> 00:01:31,159 Captain, allow me to introduce you 37 00:01:31,192 --> 00:01:32,560 to major East Coast arms dealer 38 00:01:32,593 --> 00:01:34,462 Dan "Daniel" Valdano. 39 00:01:34,495 --> 00:01:36,473 That's right, his nickname is longer than his actual name. 40 00:01:36,497 --> 00:01:38,532 Why's that, Terry? 'Cause he's a dick. 41 00:01:38,566 --> 00:01:41,335 We got a warrant to bug him, but his house is a fortress 42 00:01:41,369 --> 00:01:42,903 and he never goes anywhere in public. 43 00:01:42,936 --> 00:01:44,705 Luckily, CI just gave us a break. 44 00:01:44,738 --> 00:01:47,208 Valdano's gonna actually leave his house 45 00:01:47,241 --> 00:01:49,477 to go to a high stakes poker game this Friday. 46 00:01:49,510 --> 00:01:51,245 If we can get a seat at that table, 47 00:01:51,279 --> 00:01:52,546 we can lose this watch to him. 48 00:01:52,580 --> 00:01:54,515 And guess what. It's... 49 00:01:54,548 --> 00:01:55,516 both: Bugged! - - Yes, it's bugged. 50 00:01:55,549 --> 00:01:57,351 Good guess, Captain. 51 00:01:57,385 --> 00:01:59,487 The plan is, we go to the club tonight, 52 00:01:59,520 --> 00:02:01,289 show off our poker skills, and get an invite 53 00:02:01,322 --> 00:02:02,890 to the high stakes game. 54 00:02:02,923 --> 00:02:05,159 All we need is $15,000 to get in the door. 55 00:02:05,193 --> 00:02:06,603 That's a lot of money. How are your poker skills? 56 00:02:06,627 --> 00:02:07,728 A'ight. 57 00:02:07,761 --> 00:02:09,230 - Good. - A'ight. 58 00:02:09,263 --> 00:02:10,531 - Hecka good. - A'ight. 59 00:02:10,564 --> 00:02:11,532 - So good. - Perhaps I should see 60 00:02:11,565 --> 00:02:12,900 for myself. 61 00:02:12,933 --> 00:02:14,568 - Oh. Do you play? - I am... 62 00:02:14,602 --> 00:02:16,637 - A'ight. - Damn, Cap. 63 00:02:16,670 --> 00:02:19,273 Are you secretly cool? Well, poker is just math, 64 00:02:19,307 --> 00:02:20,684 so I guess it depends on if you consider 65 00:02:20,708 --> 00:02:25,213 the mathematician Carl Friedrich Gauss cool. 66 00:02:25,246 --> 00:02:26,380 I do not. 67 00:02:26,414 --> 00:02:28,282 All right, let's play some cards. 68 00:02:28,316 --> 00:02:29,659 Sarge asked me to help you guys with some filing. 69 00:02:29,683 --> 00:02:31,652 Holy crap, this is gonna take all day. 70 00:02:31,685 --> 00:02:34,222 Yup, it's what we call an all-dayer. 71 00:02:34,255 --> 00:02:35,465 How long did it take you two to come up with that? 72 00:02:35,489 --> 00:02:36,924 That was a two-dayer. 73 00:02:36,957 --> 00:02:38,237 Okay, well, hand me some files. 74 00:02:41,695 --> 00:02:43,431 You're not gonna bother actually walking? 75 00:02:43,464 --> 00:02:45,299 Why should we? We can work from down here. 76 00:02:45,333 --> 00:02:46,667 I'm sitting down as long as I can. 77 00:02:46,700 --> 00:02:48,202 I'm not getting out of the chair 78 00:02:48,236 --> 00:02:49,537 till it's time to go home. 79 00:02:49,570 --> 00:02:52,273 - Ugh. - Oh, typical standing elite. 80 00:02:52,306 --> 00:02:54,342 You couldn't sit all day if you tried. 81 00:02:54,375 --> 00:02:57,678 What? You don't think I could outlast you turds in a chair? 82 00:02:57,711 --> 00:03:00,748 Honey, you don't have the ass for it. 83 00:03:00,781 --> 00:03:02,550 Let's talk terms. 84 00:03:02,583 --> 00:03:05,253 Both cheeks on the cushion at all times. 85 00:03:05,286 --> 00:03:06,620 Obviously. Bathroom breaks? 86 00:03:06,654 --> 00:03:08,556 Two and a half minutes every three hours. 87 00:03:08,589 --> 00:03:09,699 But you gotta roll the chair fully into the stall. 88 00:03:09,723 --> 00:03:12,393 - Obviously. - Okay. 89 00:03:15,329 --> 00:03:17,498 Let's do this. Welcome to the Buttlympics. 90 00:03:18,666 --> 00:03:20,801 I call to order the meeting of investors 91 00:03:20,834 --> 00:03:23,704 in the forthcoming Charles Boyle owned-and-operated 92 00:03:23,737 --> 00:03:25,639 food truck venture. 93 00:03:25,673 --> 00:03:27,475 I know I'm the only investor, 94 00:03:27,508 --> 00:03:28,976 but is it cook if I take minutes? 95 00:03:29,009 --> 00:03:31,011 - Yes. Put this down: We got a truck. 96 00:03:31,044 --> 00:03:33,447 What? Really? That's huge. 97 00:03:33,481 --> 00:03:34,782 Take a look. 98 00:03:34,815 --> 00:03:36,984 Is that the NYPD police auction site? 99 00:03:37,017 --> 00:03:38,462 Yeah, that's how I found out about it. 100 00:03:38,486 --> 00:03:40,721 And there's our baby. Isn't she a... 101 00:03:40,754 --> 00:03:42,623 Murder truck? 102 00:03:42,656 --> 00:03:44,334 That's the truck from the Tinga Time Taco murders! 103 00:03:44,358 --> 00:03:45,769 Yes, two brothers were using a taco truck 104 00:03:45,793 --> 00:03:47,828 to move heroin and then were killed by the cartel 105 00:03:47,861 --> 00:03:49,606 that supplied them. Not just killed, Boyle. 106 00:03:49,630 --> 00:03:51,732 Dismembered. Right in the truck. 107 00:03:51,765 --> 00:03:54,502 Right in our truck. That's why it was such bargain. 108 00:03:54,535 --> 00:03:57,738 Everyone else was like, "Ooh, there's a knee in the fryer." 109 00:03:57,771 --> 00:03:59,607 I don't want to sell food out of this." 110 00:03:59,640 --> 00:04:01,041 They found a knee in the fryer? 111 00:04:01,074 --> 00:04:02,476 Exactly. You get it. 112 00:04:02,510 --> 00:04:05,346 Well, now I get to go pick it up. 113 00:04:05,379 --> 00:04:07,515 Oh, almost forgot my hazmat suit. 114 00:04:09,450 --> 00:04:11,452 And... I win again. 115 00:04:11,485 --> 00:04:14,655 Which is not surprising, given how you are both terrible. 116 00:04:14,688 --> 00:04:16,357 You don't even know the terminology. 117 00:04:16,390 --> 00:04:18,058 What are you talking about? "Hit me." 118 00:04:18,091 --> 00:04:19,360 That is blackjack. 119 00:04:19,393 --> 00:04:20,694 - Snake-eyes. - Craps. 120 00:04:20,728 --> 00:04:21,738 - Go Fish. - And I believe that is. 121 00:04:21,762 --> 00:04:23,030 - Go Fish. - Fine. 122 00:04:23,063 --> 00:04:24,765 Jake stinks, but I can play. 123 00:04:24,798 --> 00:04:26,800 Yes, but you have a rather unfortunate tell: 124 00:04:26,834 --> 00:04:28,402 Your right breast. 125 00:04:28,436 --> 00:04:30,871 Oh, no. My cards are terrible. 126 00:04:30,904 --> 00:04:32,540 Sure they are. 127 00:04:32,573 --> 00:04:33,783 Dammit, Eugene, you sold me out! 128 00:04:33,807 --> 00:04:35,609 Captain, do I have a tell? 129 00:04:35,643 --> 00:04:37,354 No, you don't understand the game well enough 130 00:04:37,378 --> 00:04:38,555 to have a tell. Yeah, that makes sense. 131 00:04:38,579 --> 00:04:40,381 What about you? What's your tell? 132 00:04:40,414 --> 00:04:41,725 It is subtle. You will never discern it. 133 00:04:41,749 --> 00:04:44,518 Oh, really? Well, challenge accepted. 134 00:04:44,552 --> 00:04:45,786 Tell me a lie. 135 00:04:45,819 --> 00:04:47,455 You're both great at poker 136 00:04:47,488 --> 00:04:48,865 and I'm not gonna cancel the mission. 137 00:04:48,889 --> 00:04:50,624 Nope, I couldn't see it. Wait, what? 138 00:04:50,658 --> 00:04:52,101 You're cancelling the mission? You can't do that. 139 00:04:52,125 --> 00:04:53,861 This is our only shot at catching Valdano. 140 00:04:53,894 --> 00:04:55,405 It's a foolish plan. Neither of you have any chance 141 00:04:55,429 --> 00:04:56,764 of making it to the VIP table. 142 00:04:56,797 --> 00:04:58,437 But maybe you could. What if you played? 143 00:04:58,466 --> 00:04:59,833 No, I don't gamble anymore. 144 00:04:59,867 --> 00:05:01,802 A few years back I had a minor addiction, 145 00:05:01,835 --> 00:05:04,405 specifically involving... 146 00:05:04,438 --> 00:05:05,573 the ponies. 147 00:05:05,606 --> 00:05:07,808 I'd like to bet $20,000 on... 148 00:05:07,841 --> 00:05:11,679 Yabba Dabba Doo. 149 00:05:11,712 --> 00:05:13,614 Sadly, Yabba Dabba Doo stumbled 150 00:05:13,647 --> 00:05:15,616 and had to be put down in front all of us. 151 00:05:15,649 --> 00:05:17,385 - Oh. That's fun. - Wait. 152 00:05:17,418 --> 00:05:19,587 What if I never went inside the casino? 153 00:05:19,620 --> 00:05:21,355 I could be outside in a surveillance van, 154 00:05:21,389 --> 00:05:23,524 telling Peralta what to do. 155 00:05:23,557 --> 00:05:25,101 Smart. That way you never technically gamble. 156 00:05:25,125 --> 00:05:26,727 - Right. - I don't know. 157 00:05:26,760 --> 00:05:28,562 Addiction is nothing to fool around with. 158 00:05:28,596 --> 00:05:31,098 I had food issues. I ate a crate of hams once. 159 00:05:31,131 --> 00:05:32,700 Yeah, and look at you now. 160 00:05:32,733 --> 00:05:34,635 You're like a super-jacked He-man guy, right? 161 00:05:34,668 --> 00:05:37,571 It's settled; We'll go with the captain's plan. 162 00:05:37,605 --> 00:05:40,808 Here's your persona: You're Billy "Big Time" Jankowski. 163 00:05:40,841 --> 00:05:42,443 You wear sunglasses, headphones, 164 00:05:42,476 --> 00:05:43,744 and an unwashed hoodie. 165 00:05:43,777 --> 00:05:45,646 You normally gamble online, 166 00:05:45,679 --> 00:05:47,448 from your mother's basement, where you live. 167 00:05:47,481 --> 00:05:49,417 Seems unnecessary. 168 00:05:49,450 --> 00:05:51,428 The hoodie hides your sunglass-camera's electronics. 169 00:05:51,452 --> 00:05:53,887 I more meant the living in my mom's basement virgin vibe. 170 00:05:53,921 --> 00:05:55,656 You added the virgin, but I like it. 171 00:05:55,689 --> 00:05:57,124 It's part of your backstory now. 172 00:05:57,157 --> 00:05:58,167 - But... - You're a virgin. 173 00:05:58,191 --> 00:05:59,727 That's an order. 174 00:05:59,760 --> 00:06:01,495 But I don't want to be a virgin again. 175 00:06:01,529 --> 00:06:03,130 Okay, I'm approaching the table. 176 00:06:03,163 --> 00:06:05,833 Evening, gentlemen. Let's play some cards. 177 00:06:05,866 --> 00:06:07,601 And now, Peralta, say the following... 178 00:06:07,635 --> 00:06:08,745 I'm coming in under the gun, 179 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 and I've 15k behind. 180 00:06:10,771 --> 00:06:12,673 Okay. 181 00:06:12,706 --> 00:06:13,741 Action's on you. 182 00:06:15,509 --> 00:06:17,678 Mmm, tasty. Raise it 500. 183 00:06:17,711 --> 00:06:19,447 Raise it 5-hundo. 184 00:06:19,480 --> 00:06:20,614 - Made up my own. - What? 185 00:06:20,648 --> 00:06:22,483 I'm just talking to myself. 186 00:06:22,516 --> 00:06:24,316 I'm used to playing online, so it's not weird. 187 00:06:27,555 --> 00:06:28,889 Well, well, well. 188 00:06:28,922 --> 00:06:30,458 You flopped the absolute nuts, Peralta. 189 00:06:30,491 --> 00:06:31,892 Go all in. 190 00:06:31,925 --> 00:06:33,661 Are you sure? On the first hand, Captain? 191 00:06:33,694 --> 00:06:35,696 It's what the math dictates. 192 00:06:35,729 --> 00:06:38,499 At this moment there are no two cards that can beat Peralta. 193 00:06:38,532 --> 00:06:40,501 - I'm all in. - And now they all fold 194 00:06:40,534 --> 00:06:42,503 like so much recently dried linen. 195 00:06:42,536 --> 00:06:43,904 - I'll call. - What an idiot. 196 00:06:43,937 --> 00:06:44,972 Two players. 197 00:06:48,642 --> 00:06:50,578 - What? - Full house wins. 198 00:06:50,611 --> 00:06:52,513 - Yes! - No, he won; Not you. 199 00:06:52,546 --> 00:06:53,614 You're out of chips. 200 00:06:53,647 --> 00:06:55,483 Oh, well, that sucks. 201 00:06:55,516 --> 00:06:57,451 Guess I'll just head back to my mom's basement. 202 00:06:57,485 --> 00:06:58,519 I'm a virgin. 203 00:07:01,154 --> 00:07:03,557 All clear. No poopers. 204 00:07:03,591 --> 00:07:04,558 Repeat: No poopers. 205 00:07:04,592 --> 00:07:05,959 That was a disaster. 206 00:07:05,993 --> 00:07:08,962 I thought Holt was supposed to be great at this. 207 00:07:08,996 --> 00:07:10,698 - Any poopers? - All clear. 208 00:07:10,731 --> 00:07:11,899 What happened, Captain? 209 00:07:11,932 --> 00:07:13,667 That imbecile in the trucker hat 210 00:07:13,701 --> 00:07:15,736 hit both his runners and sucked out on the river. 211 00:07:15,769 --> 00:07:17,146 Yeah, he did. What does that mean? 212 00:07:17,170 --> 00:07:18,939 Not to worry. 213 00:07:18,972 --> 00:07:20,784 The odds of that happening again are infinitesimal. 214 00:07:20,808 --> 00:07:22,018 Not that it matters. Since we're out of money. 215 00:07:22,042 --> 00:07:24,712 Oh, but we're not. 216 00:07:25,713 --> 00:07:27,781 - Where'd this come from? - It's my money. 217 00:07:27,815 --> 00:07:29,182 There are 25 ATMs in this place. 218 00:07:29,216 --> 00:07:31,018 Even the fire exit has one. 219 00:07:31,051 --> 00:07:32,161 You want us to use your own money? 220 00:07:32,185 --> 00:07:33,887 You sure that's a good idea? 221 00:07:33,921 --> 00:07:35,989 I haven't placed a bet or touched a card. 222 00:07:36,023 --> 00:07:37,157 I'm fine. 223 00:07:37,190 --> 00:07:38,992 Technically that is true. 224 00:07:39,026 --> 00:07:41,094 Trust me; The math is in our favor. 225 00:07:41,128 --> 00:07:44,632 All right, let's get back in there and suck out two runners 226 00:07:44,665 --> 00:07:45,999 down by the river. 227 00:07:46,033 --> 00:07:47,701 Did I say that right? Not even close. 228 00:07:47,735 --> 00:07:49,169 Yeah, I didn't think so. 229 00:07:49,202 --> 00:07:50,714 Still, let's get in there and suck 'em out. 230 00:07:50,738 --> 00:07:52,139 No time like the present. 231 00:07:52,172 --> 00:07:53,140 And no place to do it like the men's bathroom, 232 00:07:53,173 --> 00:07:54,842 to leave from here 233 00:07:54,875 --> 00:07:56,185 to go do what we're talking about. 234 00:07:56,209 --> 00:07:58,979 Ugh. Nine hours and 55 minutes. 235 00:07:59,012 --> 00:08:01,114 Is it? I feel like I just sat down. 236 00:08:01,148 --> 00:08:04,818 I have no feeling down there whatsoever. 237 00:08:04,852 --> 00:08:07,087 I haven't in years. 238 00:08:07,120 --> 00:08:09,132 I'm doing great too. This has been a piece of ca... 239 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 Oh, butt cramp. Butt cramp! 240 00:08:11,024 --> 00:08:12,726 That sounds painful. 241 00:08:12,760 --> 00:08:14,170 I bet you could use some electrolytes. 242 00:08:14,194 --> 00:08:17,030 - Give me that! That's mine. - Come get it. 243 00:08:17,064 --> 00:08:18,866 You'll never catch me! 244 00:08:18,899 --> 00:08:20,601 Oh, won't I? 245 00:08:20,634 --> 00:08:21,669 Oh! 246 00:08:25,639 --> 00:08:28,175 Cramp over. 247 00:08:28,208 --> 00:08:29,843 And so is our shift. 248 00:08:29,877 --> 00:08:31,087 Ha. And you thought I couldn't... 249 00:08:31,111 --> 00:08:33,113 Wai, what are you doing? 250 00:08:33,146 --> 00:08:34,257 You thought we were done just because our shift was over? 251 00:08:34,281 --> 00:08:36,049 - Amateur. - Oh. 252 00:08:36,083 --> 00:08:37,661 So you wanna take this thing into overtime? 253 00:08:37,685 --> 00:08:39,019 Fine. I got no place to be. 254 00:08:39,052 --> 00:08:40,688 Neither do I. 255 00:08:40,721 --> 00:08:41,898 - I never do. - Then it's agreed. 256 00:08:41,922 --> 00:08:43,724 The games continue. 257 00:08:43,757 --> 00:08:46,694 And now you're going to... 258 00:08:46,727 --> 00:08:48,261 - Fold. - Fold. 259 00:08:48,295 --> 00:08:50,030 - Fold. - Fold. 260 00:08:50,063 --> 00:08:51,899 - Fold. - Fold. 261 00:08:51,932 --> 00:08:53,834 Should we consider cutting our losses? 262 00:08:53,867 --> 00:08:55,869 Hush, Sergeant. Our cards are coming. 263 00:08:55,903 --> 00:08:59,039 And there she is. 264 00:08:59,072 --> 00:09:00,107 You won. 265 00:09:00,140 --> 00:09:01,775 - I won. - You won! 266 00:09:01,809 --> 00:09:03,086 - Won again. - That's our straight. 267 00:09:03,110 --> 00:09:04,287 - And again, again. - Hot damn! 268 00:09:04,311 --> 00:09:06,046 Peralta, say "hot damn." 269 00:09:06,079 --> 00:09:07,915 - Hot damn! - Now you say it. 270 00:09:07,948 --> 00:09:09,750 - Hot damn! - Full house. 271 00:09:09,783 --> 00:09:11,051 Eights over threes. 272 00:09:11,084 --> 00:09:13,053 Good. Now say to the dealer... 273 00:09:13,086 --> 00:09:15,022 Well, this has been fun. 274 00:09:15,055 --> 00:09:17,057 But I'm sick of playing with... 275 00:09:17,090 --> 00:09:19,026 wittle wittle babies. 276 00:09:19,059 --> 00:09:22,896 Is there a table for people who wear big boy pants? 277 00:09:22,930 --> 00:09:25,766 Actually, there's a private game on Friday 278 00:09:25,799 --> 00:09:26,834 I think you might like. 279 00:09:29,202 --> 00:09:30,237 Much obliged. 280 00:09:32,005 --> 00:09:33,941 - Hey, there, bud. - Hey. 281 00:09:33,974 --> 00:09:36,085 Can we talk about the murder truck we just purchased 282 00:09:36,109 --> 00:09:37,745 with our very hard-earned money? 283 00:09:37,778 --> 00:09:39,780 Oh, Amy, wait till you see her. 284 00:09:39,813 --> 00:09:41,915 I spent all night pressure-washing her, 285 00:09:41,949 --> 00:09:43,316 and she is spotless. 286 00:09:43,350 --> 00:09:45,886 Yeah, it's just, what if word gets out 287 00:09:45,919 --> 00:09:48,088 that our food truck was the site of a double homicide? 288 00:09:48,121 --> 00:09:49,923 What if word gets out? 289 00:09:49,957 --> 00:09:51,959 It's in the "Our Story" section of the menu. 290 00:09:51,992 --> 00:09:53,727 We're calling it Murder Truck! 291 00:09:53,761 --> 00:09:55,228 - We are? - Yeah! 292 00:09:55,262 --> 00:09:57,164 It was your idea. No, it was my greatest fear. 293 00:09:57,197 --> 00:09:59,800 I can't believe you're leaning into the murder thing. 294 00:09:59,833 --> 00:10:00,977 Well, it'll get people talking. 295 00:10:01,001 --> 00:10:02,235 Check out the menu. 296 00:10:02,269 --> 00:10:04,271 It's printed on a crime scene photo. 297 00:10:04,304 --> 00:10:06,106 Oh, my God. Oh, my God. 298 00:10:06,139 --> 00:10:08,008 Charles, we're gonna lose all of our money. 299 00:10:08,041 --> 00:10:09,810 Are you worried? 300 00:10:09,843 --> 00:10:11,979 Oh, okay, I see what's happening. 301 00:10:12,012 --> 00:10:14,748 Starting a business is very scary. 302 00:10:14,782 --> 00:10:17,350 But I promise you, once you see our truck, 303 00:10:17,384 --> 00:10:19,753 you'll feel a lot better. Come on. 304 00:10:21,221 --> 00:10:22,990 No, no, no, no, no! My truck! 305 00:10:23,023 --> 00:10:24,291 My beautiful truck! 306 00:10:24,324 --> 00:10:25,993 Someone killed ripped her apart! 307 00:10:26,026 --> 00:10:27,236 Charles, please tell me you got insurance. 308 00:10:27,260 --> 00:10:28,996 - I did. - Okay, thank God. 309 00:10:29,029 --> 00:10:32,365 Coverage starts tomorrow. 310 00:10:32,399 --> 00:10:34,334 Well, Valdano's gonna be there tonight, 311 00:10:34,367 --> 00:10:36,937 and the recording device in the watch is transmitting. 312 00:10:36,970 --> 00:10:38,371 I feel like Bond. Terry Bond. 313 00:10:38,405 --> 00:10:40,908 Well, technically I'm the one wearing the watch, 314 00:10:40,941 --> 00:10:42,843 so that would make you Q at best. 315 00:10:42,876 --> 00:10:44,387 - Terry Q. - Yeah. Way to roll with it. 316 00:10:44,411 --> 00:10:46,289 Come on, let's tell Holt we're prepped for tonight. 317 00:10:46,313 --> 00:10:48,381 I gotta say, I was wrong about him. 318 00:10:48,415 --> 00:10:51,118 He had no problem walking away last night. 319 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 He left a lot of hams in that crate. 320 00:10:53,020 --> 00:10:54,354 Juicy. 321 00:10:54,387 --> 00:10:56,957 Spiral-cut, honey-sweet but salty... 322 00:10:56,990 --> 00:10:58,291 - Sarge, come back to me. - What? 323 00:10:58,325 --> 00:11:00,160 You're the one that brought up ham. 324 00:11:00,193 --> 00:11:02,996 - That was you. Holt: Yes, yes, come to papa. 325 00:11:03,030 --> 00:11:06,166 Raise it a grand! Call. Raise. 326 00:11:06,199 --> 00:11:08,168 A pair of candy canes. I'm all in, baby. 327 00:11:08,201 --> 00:11:10,103 What are you doing, sir? 328 00:11:10,137 --> 00:11:11,815 Working the case. Sharpening my poker skills for Valdano. 329 00:11:11,839 --> 00:11:13,807 Mm-hmm, mm-hmm, and why are you watching 330 00:11:13,841 --> 00:11:14,884 this children's beauty pageant? 331 00:11:14,908 --> 00:11:16,844 For fun, obviously. 332 00:11:16,877 --> 00:11:19,312 No, Jayla, don't drop the baton. 333 00:11:19,346 --> 00:11:21,782 No, I had so much riding on you! 334 00:11:21,815 --> 00:11:24,351 Oh no. He is deep in the ham crate. 335 00:11:27,420 --> 00:11:29,189 - Are you sure about this? - Yes. 336 00:11:29,222 --> 00:11:30,767 Captain Holt's been in his office gambling for hours. 337 00:11:30,791 --> 00:11:32,435 Our only choice is to cut off his internet. 338 00:11:32,459 --> 00:11:34,303 No, I mean, are you sure you know how to do that? 339 00:11:34,327 --> 00:11:36,029 Of course. I just have to pull this... 340 00:11:36,063 --> 00:11:37,164 Oh! 341 00:11:38,331 --> 00:11:40,167 - Gah. - Wrong wire. 342 00:11:40,200 --> 00:11:42,169 Yep, we'll... We'll fix that later. 343 00:11:42,202 --> 00:11:44,171 And... 344 00:11:44,204 --> 00:11:46,273 - Holt: What the hell? - Got it. 345 00:11:46,306 --> 00:11:48,175 Having trouble with your internet, sir? 346 00:11:48,208 --> 00:11:50,210 He's not here. Where'd he go? 347 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 Roof. 348 00:11:51,411 --> 00:11:53,413 What are you doing? 349 00:11:53,446 --> 00:11:55,124 Trying to pick up a Wi-Fi signal from across the street. 350 00:11:55,148 --> 00:11:57,751 I've got $8,000 riding on little Jayla. 351 00:11:57,785 --> 00:12:00,153 Don't you think you have a bit of a problem here, sir? 352 00:12:00,187 --> 00:12:01,454 I'm in complete control. 353 00:12:01,488 --> 00:12:02,799 Now, Terry, come over here and dangle me 354 00:12:02,823 --> 00:12:04,324 off the edge of this building. 355 00:12:04,357 --> 00:12:05,468 Sir, I am not going to dangle you 356 00:12:05,492 --> 00:12:07,394 off the side of this building. 357 00:12:07,427 --> 00:12:08,838 You're fired. Peralta, let me climb onto your shoulders. 358 00:12:08,862 --> 00:12:10,063 - I can't... - You're fired. 359 00:12:10,097 --> 00:12:11,899 No one works here anymore. 360 00:12:11,932 --> 00:12:13,476 Look, we need to have a real talk about your gambling. 361 00:12:13,500 --> 00:12:15,368 Relapsing is nothing to be ashamed of. 362 00:12:15,402 --> 00:12:18,205 A couple years ago on my birthday I treated myself 363 00:12:18,238 --> 00:12:20,273 to one piece of pizza. 364 00:12:20,307 --> 00:12:22,910 I woke up the next morning in a Sbarro on the Jersey Turnpike. 365 00:12:22,943 --> 00:12:24,444 It wasn't even open! 366 00:12:24,477 --> 00:12:26,346 That's not what's happening here. 367 00:12:26,379 --> 00:12:29,182 I'm not weak like you. I can stop whenever I want. 368 00:12:29,216 --> 00:12:30,784 - Then stop. - I don't want. 369 00:12:30,818 --> 00:12:32,485 Now if you'll excuse me, 370 00:12:32,519 --> 00:12:34,297 I'm going to go to the acai bowl internet café. 371 00:12:34,321 --> 00:12:36,256 Got a lot of money riding on the NLCS, 372 00:12:36,289 --> 00:12:37,825 whatever the hell that is. 373 00:12:37,858 --> 00:12:39,259 We can't let you do that. 374 00:12:39,292 --> 00:12:43,230 And how exactly will you stop me? 375 00:12:43,263 --> 00:12:46,366 We'll call your husband. 376 00:12:46,399 --> 00:12:48,201 No. 377 00:12:48,235 --> 00:12:50,871 No, I can't put Kevin through this, not again. 378 00:12:50,904 --> 00:12:53,206 You're right. I've lost control, 379 00:12:53,240 --> 00:12:55,342 and I'm taking myself off this case. 380 00:12:55,375 --> 00:13:01,148 And I'm not going anywhere near gambling again. 381 00:13:01,181 --> 00:13:03,817 - You promise? - From the bottom of my heart. 382 00:13:03,851 --> 00:13:05,552 It's a dead issue. 383 00:13:05,585 --> 00:13:07,120 I'm proud of you, sir. 384 00:13:07,154 --> 00:13:09,456 So am I, Captain. 385 00:13:09,489 --> 00:13:12,359 So I'm sorry. Terry, you went to Jersey for pizza? 386 00:13:12,392 --> 00:13:13,493 I had a problem, man! 387 00:13:13,526 --> 00:13:15,128 Right, sorry. 388 00:13:15,162 --> 00:13:16,897 Ugh, how long have we been sitting? 389 00:13:16,930 --> 00:13:18,165 My butt's lost track of time. 390 00:13:18,198 --> 00:13:19,399 Coming up on 32 hours. 391 00:13:19,432 --> 00:13:21,168 I miss the little things. 392 00:13:21,201 --> 00:13:24,371 Showers. Feeling my feet. 393 00:13:24,404 --> 00:13:26,339 Standing. I miss my home chair. 394 00:13:26,373 --> 00:13:28,275 You miss a chair? 395 00:13:28,308 --> 00:13:29,352 I just want walk up to the hot dog stand out front 396 00:13:29,376 --> 00:13:31,278 and get a fresh wiener. 397 00:13:31,311 --> 00:13:33,156 Oh, man. Why did you say that? Now I want one. 398 00:13:33,180 --> 00:13:34,623 - So you should go get one. - Oh, and let you win? 399 00:13:34,647 --> 00:13:36,416 You're just trying to get us to stand up. 400 00:13:36,449 --> 00:13:38,618 No. We should all go get one... 401 00:13:38,651 --> 00:13:41,288 - In our chairs. - She's right. 402 00:13:41,321 --> 00:13:43,256 The only thing holding us back is society. 403 00:13:47,494 --> 00:13:53,300 ♪ 404 00:13:53,333 --> 00:13:56,369 Mmm. So good. 405 00:13:56,403 --> 00:13:58,305 I got it. No. 406 00:13:58,338 --> 00:14:00,440 - My ass. - It left the chair. 407 00:14:00,473 --> 00:14:02,309 I'm sorry, man. 408 00:14:02,342 --> 00:14:06,279 No. It was my time. 409 00:14:06,313 --> 00:14:07,547 It's our time too. 410 00:14:07,580 --> 00:14:09,282 We've been through hell together. 411 00:14:09,316 --> 00:14:10,350 Now we stand together. 412 00:14:11,952 --> 00:14:13,586 Nope. Legs are dead. 413 00:14:13,620 --> 00:14:14,955 Going down. 414 00:14:16,489 --> 00:14:18,258 Charles, what are you doing? 415 00:14:18,291 --> 00:14:20,193 I know having our truck smashed to bits 416 00:14:20,227 --> 00:14:22,462 was a bit of a setback, but don't worry; I have an idea. 417 00:14:22,495 --> 00:14:25,999 The truck was deconstructed so we do... 418 00:14:26,033 --> 00:14:27,567 Not have a business anymore? 419 00:14:27,600 --> 00:14:30,303 No. We do deconstructed food. 420 00:14:30,337 --> 00:14:32,572 For instance, a deconstructed meatball sub: 421 00:14:32,605 --> 00:14:34,975 A meatball, rolled in breadcrumbs 422 00:14:35,008 --> 00:14:38,278 with a caramelized tomato sauce drizzle. 423 00:14:38,311 --> 00:14:40,247 - Taste it. - Charles, 424 00:14:40,280 --> 00:14:41,624 I appreciate that you're trying to fix this situation, 425 00:14:41,648 --> 00:14:43,216 but you don't have to. 426 00:14:43,250 --> 00:14:44,351 I have great news. 427 00:14:44,384 --> 00:14:45,652 I know who robbed us. 428 00:14:45,685 --> 00:14:47,587 The cartel who did the taco truck murders 429 00:14:47,620 --> 00:14:49,498 ripped apart the truck, because there was heroin 430 00:14:49,522 --> 00:14:50,991 still inside it. 431 00:14:51,024 --> 00:14:52,659 We found opioid traces behind the fridge. 432 00:14:52,692 --> 00:14:54,594 I had forensics scour the truck for DNA 433 00:14:54,627 --> 00:14:57,664 and we got a match: A cartel enforcer. 434 00:14:57,697 --> 00:14:59,366 Do you know what this means? 435 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 The truck becomes a crime scene again. 436 00:15:01,301 --> 00:15:03,971 Yes! It's been impounded. We get our money back! 437 00:15:04,004 --> 00:15:05,605 Great. 438 00:15:05,638 --> 00:15:07,507 I'm glad you get your money back. 439 00:15:07,540 --> 00:15:09,309 You can invest it in something 440 00:15:09,342 --> 00:15:10,486 you actually believe in instead of... 441 00:15:10,510 --> 00:15:12,345 My balls. 442 00:15:12,379 --> 00:15:14,982 Now if you'll excuse me, I have 50 pounds of meat 443 00:15:15,015 --> 00:15:18,351 I have to return before it goes rotten. 444 00:15:18,385 --> 00:15:19,919 Like my dreams. 445 00:15:22,990 --> 00:15:25,258 There's Valdano. The watch is transmitting. 446 00:15:25,292 --> 00:15:27,027 All you have to do is lose it to him. 447 00:15:27,060 --> 00:15:29,362 Worst of luck to you. Don't worry, Terry. 448 00:15:29,396 --> 00:15:32,032 I'm about to crap the bed. 449 00:15:32,065 --> 00:15:34,034 Evening, gentlemen. Ready for some poker? 450 00:15:34,067 --> 00:15:35,502 That's why we're here. 451 00:15:35,535 --> 00:15:37,004 Good one, stranger. 452 00:15:37,037 --> 00:15:38,671 I'll take 150. 453 00:15:38,705 --> 00:15:40,540 Holt: Hot damn! 454 00:15:40,573 --> 00:15:41,975 Four queens. 455 00:15:42,009 --> 00:15:44,544 I call this hand the Golden Girls. 456 00:15:44,577 --> 00:15:47,114 Damn it. Oh, you would look at that. 457 00:15:47,147 --> 00:15:49,682 My mom's calling me. She's flipping her lid 458 00:15:49,716 --> 00:15:51,594 because she found all my nudie mags in the basement. 459 00:15:51,618 --> 00:15:52,952 Anyways, BRB. 460 00:15:55,055 --> 00:15:58,058 What happened to not wanting to gamble anymore for Kevin? 461 00:15:58,091 --> 00:16:00,527 Sir, you are spiraling. You lied straight to our faces. 462 00:16:00,560 --> 00:16:02,295 Well, that's on you. 463 00:16:02,329 --> 00:16:04,040 If you could spot my tell, you would've known. 464 00:16:04,064 --> 00:16:05,532 Fine. What's your tell? 465 00:16:05,565 --> 00:16:06,709 Let's just say, I'm doing it right now. 466 00:16:06,733 --> 00:16:08,635 I'm doing it at this very moment. 467 00:16:08,668 --> 00:16:10,570 - Is it standing up? - I've just done it again. 468 00:16:10,603 --> 00:16:12,539 Whoops, there's another time. 469 00:16:12,572 --> 00:16:14,574 I don't understand. Even if you wanted to gamble, 470 00:16:14,607 --> 00:16:16,576 why come here, where we'd be? 471 00:16:16,609 --> 00:16:19,312 I lost some money on lame little Jayla, 472 00:16:19,346 --> 00:16:21,481 and I realized that's because I've been gambling 473 00:16:21,514 --> 00:16:24,651 instead of being down here doing what I'm good at... math. 474 00:16:24,684 --> 00:16:27,454 Now go get Valdano before you blow your covers. 475 00:16:27,487 --> 00:16:30,657 I'm off duty; What I do on my own time is my own business. 476 00:16:30,690 --> 00:16:33,060 Unlike you two who are still on the clock 477 00:16:33,093 --> 00:16:34,594 and are now being bad cops. 478 00:16:34,627 --> 00:16:36,063 Wow, listen to you 479 00:16:36,096 --> 00:16:37,597 talking all smooth. 480 00:16:37,630 --> 00:16:39,166 But you can't fool us, sir. 481 00:16:39,199 --> 00:16:40,767 You might as well face it. 482 00:16:40,800 --> 00:16:43,036 You're addicted to math. Robert Palmer. 483 00:16:43,070 --> 00:16:44,704 Come on, Sarge. Let's go. 484 00:16:49,776 --> 00:16:51,544 So you're a cop. 485 00:16:53,780 --> 00:16:55,515 There was a pooper. 486 00:16:57,650 --> 00:16:59,386 Sorry about that. 487 00:16:59,419 --> 00:17:01,064 Crisis averted: I told her I read the magazines 488 00:17:01,088 --> 00:17:02,465 for the articles. She totally bought it. 489 00:17:02,489 --> 00:17:03,632 Wait a sec, where are you going? 490 00:17:03,656 --> 00:17:05,525 Got called away on business. 491 00:17:05,558 --> 00:17:07,839 Come back next Friday; I'll take your money from you then. 492 00:17:09,429 --> 00:17:12,565 Well, we'll just see about that, Mr. Cool Voice. 493 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 His voice is really cool. 494 00:17:20,840 --> 00:17:23,376 So I understand you're a cop 495 00:17:23,410 --> 00:17:25,312 who's trying to bring me down. 496 00:17:25,345 --> 00:17:27,547 Why don't we take a little drive? 497 00:17:27,580 --> 00:17:29,349 Why did you stay at the table so long 498 00:17:29,382 --> 00:17:31,418 after Valdano was already gone? 499 00:17:31,451 --> 00:17:32,595 It would've been suspicious if I left right after he did, 500 00:17:32,619 --> 00:17:34,354 so I played a couple hands. 501 00:17:34,387 --> 00:17:35,598 Come on, let's grab Holt and get out of here. 502 00:17:35,622 --> 00:17:38,057 Wait. Where's Holt? 503 00:17:38,758 --> 00:17:41,094 So what was your plan, cop? 504 00:17:41,128 --> 00:17:43,863 Does it matter? We failed and now you know we're onto you. 505 00:17:43,896 --> 00:17:45,798 You get to come out ahead tonight, 506 00:17:45,832 --> 00:17:48,101 provided you don't do anything dumb right now. 507 00:17:49,769 --> 00:17:51,371 My colleagues are calling, 508 00:17:51,404 --> 00:17:52,581 probably wondering where I am. 509 00:17:52,605 --> 00:17:54,774 Then put their minds at ease. 510 00:17:56,409 --> 00:17:57,577 - Yes? - Captain. 511 00:17:57,610 --> 00:17:59,479 We're leaving. Where are you? 512 00:17:59,512 --> 00:18:01,414 I've already left. I don't enjoy being judged, 513 00:18:01,448 --> 00:18:02,858 So I'm on my way to Atlantic City for the weekend. 514 00:18:02,882 --> 00:18:04,584 I'll be gambling. 515 00:18:04,617 --> 00:18:06,719 No, sir, please just come back, okay? 516 00:18:06,753 --> 00:18:08,455 Terry and I will keep you company. 517 00:18:08,488 --> 00:18:09,889 We'll go to a museum. 518 00:18:09,922 --> 00:18:11,558 One of the boring ones with no dinosaurs. 519 00:18:11,591 --> 00:18:13,426 Forget it. I shouldn't've answered. 520 00:18:19,166 --> 00:18:20,900 Bye-bye "Toxic." 521 00:18:20,933 --> 00:18:22,602 Bye-bye "Party in the USA." 522 00:18:22,635 --> 00:18:24,537 Hey, Charles. What are you doing? 523 00:18:24,571 --> 00:18:26,611 I'm deleting all the upbeat music off my computer. 524 00:18:26,639 --> 00:18:28,408 I know you're down, but... 525 00:18:28,441 --> 00:18:29,876 Bye-bye "Swish Swish Bish." 526 00:18:29,909 --> 00:18:31,920 Look, I feel really bad about the way I treated you. 527 00:18:31,944 --> 00:18:33,813 Well, you shouldn't. 528 00:18:33,846 --> 00:18:35,724 You're the only one who saw that my dream was stupid 529 00:18:35,748 --> 00:18:37,584 and then you got me all my money back. 530 00:18:37,617 --> 00:18:40,620 Well, after you left, I tried one of your meatballs 531 00:18:40,653 --> 00:18:41,821 and then another. 532 00:18:41,854 --> 00:18:43,756 And another. I couldn't stop 533 00:18:43,790 --> 00:18:45,858 because they were so damn good. 534 00:18:45,892 --> 00:18:47,627 Really? You liked them? 535 00:18:47,660 --> 00:18:50,430 I loved them. I should have tried them earlier. 536 00:18:50,463 --> 00:18:52,699 I lost track of the fact that this whole thing 537 00:18:52,732 --> 00:18:54,901 was supposed to be about your food. 538 00:18:54,934 --> 00:18:56,512 I think we should buy another food truck. 539 00:18:56,536 --> 00:18:57,837 - You do? - Yes. 540 00:18:57,870 --> 00:18:59,639 But I have some conditions: 541 00:18:59,672 --> 00:19:01,641 1, it cannot be a crime scene; 542 00:19:01,674 --> 00:19:04,744 2, you have to get insurance on day one; 543 00:19:04,777 --> 00:19:07,947 3, you have to keep dreaming up amazing things to cook. 544 00:19:07,980 --> 00:19:10,417 You're so good, Boyle. 545 00:19:10,450 --> 00:19:12,485 Deal! We're gonna buy a food truck! 546 00:19:12,519 --> 00:19:14,621 We're gonna get a food truck! Yes! 547 00:19:14,654 --> 00:19:16,956 Stop! 548 00:19:16,989 --> 00:19:18,491 I ate too many meatballs. 549 00:19:18,525 --> 00:19:20,193 Oh. 550 00:19:20,227 --> 00:19:21,928 - Where we going? - Atlantic City. 551 00:19:21,961 --> 00:19:23,763 That's where you told your friends you'd be, 552 00:19:23,796 --> 00:19:25,241 so that's where they'll find your body. 553 00:19:25,265 --> 00:19:27,567 I'm a captain in the NYPD. 554 00:19:27,600 --> 00:19:30,503 Yeah, and you're also a known gambling addict. 555 00:19:30,537 --> 00:19:32,472 You lost all your money in A.C. 556 00:19:32,505 --> 00:19:34,874 and then drowned yourself in the ocean. 557 00:19:38,445 --> 00:19:39,946 Stay down! 558 00:19:39,979 --> 00:19:42,682 Terry: NYPD! Keep your hands on the wheel. 559 00:19:42,715 --> 00:19:44,651 Hey there, Captain Holt. 560 00:19:44,684 --> 00:19:46,919 We just saved your big ol' butt. 561 00:19:46,953 --> 00:19:48,888 Hello, Dan "Daniel" Valdano. 562 00:19:48,921 --> 00:19:49,956 Guess what. 563 00:19:49,989 --> 00:19:51,224 Terry: You're a dick! 564 00:19:51,258 --> 00:19:52,759 Yeah. 565 00:19:52,792 --> 00:19:54,561 How did you find me? 566 00:19:54,594 --> 00:19:56,272 We traced your phone and tracked down the limo. 567 00:19:56,296 --> 00:19:58,831 Wait. How did you even know I was in trouble? 568 00:19:58,865 --> 00:20:00,533 I figured out your tell. 569 00:20:00,567 --> 00:20:02,569 When you're lying, you use contractions. 570 00:20:02,602 --> 00:20:03,570 Lots of 'em. 571 00:20:03,603 --> 00:20:04,737 I've lost control. 572 00:20:04,771 --> 00:20:05,948 I'm taking myself off the case. 573 00:20:05,972 --> 00:20:07,274 I've just done it again. 574 00:20:07,307 --> 00:20:08,575 Whoops. There's another time. 575 00:20:08,608 --> 00:20:09,652 I shouldn't've have answered. 576 00:20:09,676 --> 00:20:10,777 Shouldn't've answered. 577 00:20:10,810 --> 00:20:12,679 Shouldn't've... 578 00:20:12,712 --> 00:20:14,757 It was the "shouldn't've" that finally tipped me off. 579 00:20:14,781 --> 00:20:17,517 I've never heard you use a double contraction before. 580 00:20:17,550 --> 00:20:20,453 And you never will again. 581 00:20:20,487 --> 00:20:23,590 I was at rock bottom. 582 00:20:23,623 --> 00:20:25,692 I feel so embarrassed. 583 00:20:25,725 --> 00:20:27,860 I understand. I've been there. 584 00:20:27,894 --> 00:20:29,938 I once ate a box of uncooked rice in a movie theater. 585 00:20:29,962 --> 00:20:31,531 Wow, really? 586 00:20:31,564 --> 00:20:33,500 - Jake. - I'm sorry. 587 00:20:33,533 --> 00:20:36,869 I owe you two a tremendous debt of gratitude. 588 00:20:36,903 --> 00:20:38,938 I was overwhelmed by my addiction 589 00:20:38,971 --> 00:20:41,541 and you were there for me. 590 00:20:41,574 --> 00:20:44,577 Of course, sir. We'd do anything for you. 591 00:20:44,611 --> 00:20:45,878 Perhaps you two would take me 592 00:20:45,912 --> 00:20:47,880 to a meeting of Gambler's Anonymous. 593 00:20:47,914 --> 00:20:50,783 - Absolutely. - And, Jake, before we go, 594 00:20:50,817 --> 00:20:53,820 I need to admit one more thing. Of course, anything. 595 00:20:53,853 --> 00:20:55,622 When I made you tell that table 596 00:20:55,655 --> 00:20:56,732 that you were living in your mother's basement, 597 00:20:56,756 --> 00:20:57,790 it wasn't for the case. 598 00:20:57,824 --> 00:20:59,959 I was just messing with you. 599 00:20:59,992 --> 00:21:02,495 Oh, well played, sir. 600 00:21:02,529 --> 00:21:03,796 But the joke's on you. 601 00:21:03,830 --> 00:21:05,565 My mother has a fantastic basement. 602 00:21:05,598 --> 00:21:06,809 Title of your sex tape. Too soon? 603 00:21:06,833 --> 00:21:09,001 All right, let's go. 604 00:21:09,035 --> 00:21:10,870 Hey, standing desk. 605 00:21:10,903 --> 00:21:12,605 Look who's taking care of herself. 606 00:21:12,639 --> 00:21:14,541 Someone's not sitting down on the job. 607 00:21:14,574 --> 00:21:16,008 Hey. 608 00:21:16,042 --> 00:21:17,720 Sitting down on the job is damned hard work, 609 00:21:17,744 --> 00:21:19,846 and those heroes prove it every day. 610 00:21:19,879 --> 00:21:22,515 Mad respect. 611 00:21:22,549 --> 00:21:25,585 Okay. Sorry. 612 00:21:25,618 --> 00:21:27,530 Seriously, you guys should stand up once in a while. 613 00:21:27,554 --> 00:21:28,688 You know, for your hearts. 614 00:21:30,623 --> 00:21:32,659 - Not a doctor. - Shh. 44349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.