Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,272 --> 00:03:33,732
Look out. Here he comes.
2
00:03:33,773 --> 00:03:35,817
Probably gonna to show us
how to stack the paint.
3
00:03:36,017 --> 00:03:36,910
Hold it, guys.
4
00:03:37,110 --> 00:03:39,446
Let me give you a hand there.
5
00:03:42,825 --> 00:03:44,243
There we go.
6
00:03:45,786 --> 00:03:48,247
Nice and tight up against the wall
7
00:03:48,289 --> 00:03:50,083
with a one-inch interval
between the cans.
8
00:03:50,166 --> 00:03:52,001
All right?
9
00:04:00,344 --> 00:04:01,845
Let's see a double.
10
00:04:01,887 --> 00:04:03,222
Double!
11
00:04:04,348 --> 00:04:05,599
You got it.
12
00:04:05,850 --> 00:04:07,226
You got it.
13
00:04:14,359 --> 00:04:15,118
Hey, Al.
14
00:04:15,318 --> 00:04:16,862
What's going on here, Soapy?
15
00:04:16,903 --> 00:04:19,698
Nothing much.
Just a little game to pass the time.
16
00:04:20,115 --> 00:04:22,952
I suggest that you postpone
this little game of yours
17
00:04:23,035 --> 00:04:24,370
and get back to work...
18
00:04:24,411 --> 00:04:25,788
Pronto!
19
00:04:25,830 --> 00:04:28,249
It's a quarter to fucking 5:00.
20
00:04:28,332 --> 00:04:29,292
That's correct.
21
00:04:29,333 --> 00:04:31,377
Which means we have
exactly 15 more minutes
22
00:04:31,419 --> 00:04:33,046
to get that turbine squared away
23
00:04:33,129 --> 00:04:33,880
for a systems check.
24
00:04:34,339 --> 00:04:36,258
We're on a tight schedule here, guys.
25
00:04:36,341 --> 00:04:37,884
Come on! Work with me.
26
00:04:37,926 --> 00:04:38,802
You got it, Al.
27
00:04:38,844 --> 00:04:40,929
We're with you, now.
Let's break this up.
28
00:04:41,013 --> 00:04:42,973
That turbine's going in 15 minutes.
29
00:04:43,057 --> 00:04:44,266
Let's hit it!
30
00:04:44,850 --> 00:04:47,019
All right, Fuhrman,
you take the left silicon switches.
31
00:04:47,103 --> 00:04:47,853
Get them all primed.
32
00:04:48,354 --> 00:04:50,314
You monkeys start calibrating
33
00:04:50,356 --> 00:04:52,275
the density magnetometers.
34
00:05:03,370 --> 00:05:04,789
Hey, Dex...
35
00:05:04,914 --> 00:05:06,958
Poker game tonight. My room.
36
00:05:06,999 --> 00:05:08,292
I'm there.
37
00:05:08,376 --> 00:05:09,335
You come too, Taco...
38
00:05:09,377 --> 00:05:10,670
and bring Elwood with you.
39
00:05:10,712 --> 00:05:11,963
Now, who gonna bring the beer?
40
00:05:12,005 --> 00:05:13,339
I'll bring the beer.
41
00:05:13,381 --> 00:05:15,425
No, no. you brought moose piss last time.
42
00:05:15,467 --> 00:05:16,843
Taco, you bring the beer.
43
00:05:16,885 --> 00:05:18,303
Nothing wrong with my taste in beer.
44
00:05:43,956 --> 00:05:46,292
Damn. I wish this place had a pool.
45
00:05:48,878 --> 00:05:49,837
What the fuck?
46
00:05:49,879 --> 00:05:51,673
Oh, sorry, man... I mean, Mr. Fountain.
47
00:05:51,714 --> 00:05:52,799
It's all right. It's all right, Dex.
48
00:05:52,882 --> 00:05:54,134
There's no harm done.
49
00:05:54,884 --> 00:05:57,137
You can call me Al, you know?
50
00:05:57,220 --> 00:05:58,472
Al.
51
00:05:58,597 --> 00:06:00,140
Hey, Elwood, wait up, man!
52
00:06:00,474 --> 00:06:02,309
Come on.
53
00:06:18,410 --> 00:06:21,663
Sure. I'd love to play
poker with you guys.
54
00:06:21,747 --> 00:06:23,123
I'll bring the beer.
55
00:06:23,415 --> 00:06:25,251
I... I insist. I'm the boss.
56
00:06:25,334 --> 00:06:27,211
I'll pay for the beer.
57
00:06:27,378 --> 00:06:28,337
Poker?
58
00:06:28,379 --> 00:06:29,964
No, I really have no desire
59
00:06:30,006 --> 00:06:31,507
to play poker with you guys.
60
00:06:32,050 --> 00:06:32,967
Why?
61
00:06:33,009 --> 00:06:34,552
Because it's a stupid game.
62
00:06:34,886 --> 00:06:36,263
You heard me.
63
00:06:36,513 --> 00:06:39,933
It's a stupid, stupid game!
64
00:07:11,467 --> 00:07:13,386
Thank you.
65
00:07:40,707 --> 00:07:41,875
Hey, Al.
66
00:07:41,917 --> 00:07:43,586
What are you thinking
about over here?
67
00:07:43,669 --> 00:07:45,546
Oh, nothing, really.
68
00:07:45,629 --> 00:07:47,465
I'm just thinking.
69
00:07:47,506 --> 00:07:49,550
What can I do for you, Soapy?
70
00:07:49,592 --> 00:07:50,468
I wanted to tell you
71
00:07:50,510 --> 00:07:52,345
I was sorry about the incident today.
72
00:07:52,428 --> 00:07:53,805
The guys were letting off steam.
73
00:07:53,847 --> 00:07:56,433
- It won't happen again.
- It's all right. I understand.
74
00:07:56,516 --> 00:07:57,768
Sometimes I feel like
75
00:07:58,018 --> 00:08:00,437
letting a little steam off myself.
76
00:08:00,521 --> 00:08:01,939
Yeah?
77
00:08:02,022 --> 00:08:04,733
Why don't you come by the room,
play some poker tonight?
78
00:08:04,817 --> 00:08:05,943
Poker?
79
00:08:06,027 --> 00:08:07,153
Hmm.
80
00:08:07,528 --> 00:08:09,489
Hmm. Maybe so.
81
00:08:10,114 --> 00:08:11,658
I got a couple things
to get squared away,
82
00:08:11,741 --> 00:08:14,077
but we'll see.
83
00:08:14,119 --> 00:08:15,495
Ok.
84
00:08:15,537 --> 00:08:17,581
I'll see you there, then.
85
00:08:17,622 --> 00:08:18,957
Room 714.
86
00:08:53,578 --> 00:08:55,997
Take that! Hyah!
87
00:08:56,081 --> 00:08:57,999
Bobby, can you get that?
88
00:09:00,043 --> 00:09:02,046
- Hello.
- Hello, Bob. It's your father.
89
00:09:02,171 --> 00:09:03,631
What are you doing?
90
00:09:03,672 --> 00:09:04,548
Studying.
91
00:09:04,590 --> 00:09:06,550
Good for you. See that?
92
00:09:06,592 --> 00:09:08,636
Summer school's not so bad, is it?
93
00:09:08,678 --> 00:09:10,054
No, sir.
94
00:09:10,096 --> 00:09:12,015
What's 12 times 7?
95
00:09:13,099 --> 00:09:14,559
17?
96
00:09:14,601 --> 00:09:17,521
I'm sorry, Bob. What did you say?
97
00:09:19,106 --> 00:09:20,065
28?
98
00:09:21,275 --> 00:09:22,985
No, it isn't, Bob.
99
00:09:23,110 --> 00:09:25,279
Put your mother on.
100
00:09:29,158 --> 00:09:30,910
- Hi, Al.
- Is he studying, Deb?
101
00:09:30,952 --> 00:09:33,037
I don't get the sense that he's studying.
102
00:09:33,788 --> 00:09:35,081
He's studying, Al.
103
00:09:35,206 --> 00:09:36,875
Well, I want you to get
him some flashcards,
104
00:09:36,958 --> 00:09:38,543
and I want him to know
his multiplication...
105
00:09:38,627 --> 00:09:40,587
1 through 12... By the time I get home.
106
00:09:40,629 --> 00:09:42,673
Did you have a bad day?
You seem a little tense.
107
00:09:42,756 --> 00:09:44,091
No, Deb, I had a good day.
108
00:09:44,133 --> 00:09:46,177
I had to get firm
with some of the men,
109
00:09:46,218 --> 00:09:47,720
But they took it well, which is good.
110
00:09:47,803 --> 00:09:49,722
Just trying to instill in them
111
00:09:49,764 --> 00:09:51,599
a healthy respect for authority.
112
00:09:51,641 --> 00:09:54,185
I'm sure they all like you
and respect you, Al.
113
00:09:54,227 --> 00:09:57,189
Well, that's not my concern, Deb...
114
00:09:57,272 --> 00:09:58,982
although they did invite me
115
00:09:59,024 --> 00:10:00,692
to a poker game tonight.
116
00:10:01,110 --> 00:10:02,277
That's great!
117
00:10:02,319 --> 00:10:03,779
Are you gonna go?
118
00:10:03,862 --> 00:10:05,197
No, I don't think so.
119
00:10:05,239 --> 00:10:07,199
Oh, come on, Al. You should go.
120
00:10:07,658 --> 00:10:09,619
Listen, deb, I'll go if I feel like going.
121
00:10:09,660 --> 00:10:12,205
If I don't feel like it,
then I'm not gonna go.
122
00:10:12,288 --> 00:10:13,623
No, that's good, Al.
123
00:10:13,665 --> 00:10:15,709
Well, we're right on schedule here,
124
00:10:15,792 --> 00:10:17,210
and it looks like I'll be home
125
00:10:17,294 --> 00:10:18,628
a week from today.
126
00:10:18,962 --> 00:10:20,547
So you're gonna miss the 4th?
127
00:10:20,589 --> 00:10:22,091
Yep. we'll work that weekend,
128
00:10:22,132 --> 00:10:23,634
and I'll fly out on the 5th.
129
00:10:23,676 --> 00:10:26,721
I should get into O'Hare around 4:38.
130
00:10:26,804 --> 00:10:28,931
I can't wait to see you, Al.
I miss you.
131
00:10:29,015 --> 00:10:30,600
Well, Deb, it's my job.
132
00:10:31,351 --> 00:10:32,602
Sorry. I forgot.
133
00:10:32,685 --> 00:10:34,229
Thank god I didn't say
something really stupid
134
00:10:34,270 --> 00:10:35,647
like "I love you."
135
00:10:35,689 --> 00:10:37,441
And I love you, too, Deb.
136
00:10:37,524 --> 00:10:39,151
Oh, mom, should I ask him...
137
00:10:39,192 --> 00:10:41,737
Hold on. Bobby wants
to say something.
138
00:10:41,820 --> 00:10:44,448
Dad, can I get some fireworks?
139
00:10:44,532 --> 00:10:47,118
No, Bob. Fireworks are illegal.
140
00:10:48,202 --> 00:10:49,495
Good night.
141
00:10:49,704 --> 00:10:51,289
Good night.
142
00:11:19,486 --> 00:11:21,405
How's it going?
143
00:11:21,488 --> 00:11:22,448
Ha ha ha ha!
144
00:11:22,489 --> 00:11:24,408
How's it going, guys?
145
00:11:24,492 --> 00:11:25,910
Ha ha!
146
00:11:25,993 --> 00:11:27,036
How's it going?
147
00:11:27,119 --> 00:11:28,412
Hi, guys.
148
00:11:28,496 --> 00:11:30,540
What the hell
did you invite Fountain for?
149
00:11:30,623 --> 00:11:32,417
Don't worry. He won't show.
150
00:11:32,500 --> 00:11:33,960
He's probably in bed right now
151
00:11:34,002 --> 00:11:36,546
with his nose stuck
in the Abcom manual.
152
00:11:36,630 --> 00:11:38,423
He's probably jerking off to it.
153
00:11:40,509 --> 00:11:43,053
Hell, I'll bet he don't even jerk off.
154
00:11:43,137 --> 00:11:45,055
The guy better not show up, man.
155
00:11:45,139 --> 00:11:46,557
He bugs the shit out of me.
156
00:11:46,640 --> 00:11:47,475
Why?
157
00:11:47,516 --> 00:11:48,768
Why? He's an asshole!
158
00:11:48,851 --> 00:11:49,977
Oh, I don't know, Dex.
159
00:11:50,019 --> 00:11:52,063
The way I see,
he's one of those guys
160
00:11:52,105 --> 00:11:54,065
who goes through life like a robot.
161
00:11:54,149 --> 00:11:55,442
He can't help it.
162
00:11:55,525 --> 00:11:57,068
He like a damn machine
on automatic pilot.
163
00:11:57,152 --> 00:11:59,071
I feel kind of sorry for him.
164
00:11:59,154 --> 00:11:59,988
Yeah?
165
00:12:00,030 --> 00:12:02,116
I still think he's an asshole.
166
00:12:02,199 --> 00:12:02,992
So do I.
167
00:12:03,033 --> 00:12:03,993
You may be right.
168
00:12:04,034 --> 00:12:05,453
Are we gonna play poker
here or what?
169
00:12:22,054 --> 00:12:24,974
Bring those pieces
of pipe over there.
170
00:12:30,563 --> 00:12:32,982
We need that front
end loader around here.
171
00:12:41,074 --> 00:12:42,826
Running like clockwork today, Al.
172
00:12:42,910 --> 00:12:43,786
Turbine's in.
173
00:12:43,827 --> 00:12:45,162
We're ready to run the system check
174
00:12:45,204 --> 00:12:47,373
whenever you want
to give her the juice.
175
00:12:47,456 --> 00:12:49,083
Ok. All right. Systems check.
176
00:12:49,792 --> 00:12:51,461
We'll square that away right now.
177
00:12:51,669 --> 00:12:53,004
Jesus, Al.
178
00:12:54,089 --> 00:12:54,881
You look like shit.
179
00:12:54,923 --> 00:12:56,550
What did you do, party all night?
180
00:12:56,591 --> 00:12:59,136
I had a little trouble
sleeping, that's all.
181
00:12:59,219 --> 00:13:02,014
Well, you should
have come by the game.
182
00:13:04,099 --> 00:13:05,518
Yeah, I probably should have.
183
00:13:55,155 --> 00:13:57,115
What's going on, chief?
184
00:13:57,199 --> 00:13:59,076
The job is canceled.
185
00:13:59,159 --> 00:14:00,702
Canceled? what do you mean, canceled?
186
00:14:00,744 --> 00:14:02,997
Canceled over a management decision.
187
00:14:03,080 --> 00:14:05,249
They're giving us all our bonus, and...
188
00:14:06,333 --> 00:14:08,628
They're sending us home.
189
00:14:13,716 --> 00:14:15,218
Dexter moon. There you go, Dex.
190
00:14:15,302 --> 00:14:16,136
Gracias.
191
00:14:16,177 --> 00:14:17,220
Good job, buddy.
192
00:14:17,304 --> 00:14:18,638
Anytime.
193
00:14:18,722 --> 00:14:20,641
All right. Curtis Wiley. Pass this back.
194
00:14:21,725 --> 00:14:23,143
All right. Listen up.
195
00:14:23,227 --> 00:14:25,271
The shuttle van leaves
for the airport at 3:45.
196
00:14:25,312 --> 00:14:27,106
I want all you monkeys to be on time
197
00:14:27,231 --> 00:14:29,233
'cause I'm not missing
that fucking flight.
198
00:14:29,317 --> 00:14:31,653
You got that right.
199
00:14:31,736 --> 00:14:35,282
I'd like for us to take
a moment to thank our chief
200
00:14:35,323 --> 00:14:37,784
for getting us out
of this shithole early...
201
00:14:37,826 --> 00:14:39,578
with a bonus on top of it!
202
00:14:39,620 --> 00:14:41,330
Let's hear it for Al Fountain.
203
00:14:41,371 --> 00:14:42,790
Let's hear it!
204
00:14:42,831 --> 00:14:44,542
Come on.
205
00:14:44,583 --> 00:14:46,168
All right.
206
00:14:46,252 --> 00:14:47,461
I'd like to make a suggestion
207
00:14:47,503 --> 00:14:48,796
based on experience,
some of you guys might...
208
00:15:25,294 --> 00:15:26,712
Hyah!
209
00:15:26,796 --> 00:15:28,047
Take that!
210
00:15:28,089 --> 00:15:29,215
Hello.
211
00:15:29,298 --> 00:15:30,800
Hi, Deb. It's Al.
212
00:15:30,842 --> 00:15:32,343
Hey. Mr. Clockwork.
213
00:15:32,385 --> 00:15:33,928
- What?
- Hyah!
214
00:15:33,970 --> 00:15:35,347
Well, it's 9:00 on the button.
215
00:15:35,388 --> 00:15:36,848
I could almost set my watch by you.
216
00:15:38,350 --> 00:15:40,310
Well, didn't we say
I would call at 9:00?
217
00:15:40,894 --> 00:15:42,813
It's a joke, Al.
218
00:15:42,896 --> 00:15:44,106
Oh ho ho!
219
00:15:44,148 --> 00:15:45,274
I see.
220
00:15:45,316 --> 00:15:47,443
Yeah, now I get it.
221
00:15:47,485 --> 00:15:49,904
Listen, deb, I can't talk too long,
222
00:15:50,321 --> 00:15:51,114
But I just wanted to let you know
223
00:15:51,155 --> 00:15:52,532
that we're still on schedule,
224
00:15:52,824 --> 00:15:55,368
and I'll be seeing you
in exactly 6 days.
225
00:15:55,911 --> 00:15:56,745
Hyah!
226
00:15:56,828 --> 00:15:58,372
What are you doing this weekend?
227
00:15:58,413 --> 00:15:59,206
Oh, I don't know.
228
00:15:59,289 --> 00:16:01,875
Some of the guys
asked me to go fishing.
229
00:16:01,917 --> 00:16:03,419
I might go with them.
230
00:16:03,460 --> 00:16:04,753
That's great!
231
00:16:04,837 --> 00:16:06,172
See, I told you they liked you.
232
00:16:06,213 --> 00:16:07,632
Did you play poker last night?
233
00:16:07,715 --> 00:16:09,050
Yes, and it was a lot of fun.
234
00:16:09,842 --> 00:16:12,595
So... that's it, really.
235
00:16:12,637 --> 00:16:14,514
I'll call you the day after tomorrow.
236
00:16:14,597 --> 00:16:16,391
Wait. don't you want
to speak to Bobby?
237
00:16:16,433 --> 00:16:17,267
No.
238
00:16:17,350 --> 00:16:18,268
I mean, yes.
239
00:16:18,352 --> 00:16:19,853
I'm practically out the door here.
240
00:16:19,895 --> 00:16:21,396
Did you get him the flashcards?
241
00:16:21,438 --> 00:16:23,274
I did, Al.
242
00:16:23,357 --> 00:16:24,817
Good. very good.
243
00:16:24,859 --> 00:16:26,277
Well, good-bye, Deb.
244
00:16:33,368 --> 00:16:35,287
Your father says good night.
245
00:16:47,383 --> 00:16:49,302
Listen, uh, Doris,
246
00:16:49,385 --> 00:16:51,930
I'm looking for a lake
called Splashy Lake.
247
00:16:51,971 --> 00:16:53,431
Never heard of it.
248
00:16:53,473 --> 00:16:54,808
Really?
249
00:16:54,891 --> 00:16:56,810
Well, I went there as a kid.
250
00:16:56,893 --> 00:16:59,354
It was more of
an amusement type of lake.
251
00:16:59,396 --> 00:17:01,815
Paddle boats,
picnic tables, big slide.
252
00:17:01,899 --> 00:17:02,816
Slide?
253
00:17:02,900 --> 00:17:03,817
Yeah. This big slide
254
00:17:03,901 --> 00:17:05,653
that you had to swim out to.
255
00:17:05,694 --> 00:17:07,321
You'd go down this thing,
256
00:17:07,405 --> 00:17:09,449
and it would send
you flying 10, 15 feet
257
00:17:09,490 --> 00:17:10,700
out into the middle of the lake.
258
00:17:10,742 --> 00:17:11,826
It was incredible... really.
259
00:17:11,910 --> 00:17:14,954
There's a swimming pool
over in Neeterboro.
260
00:17:14,996 --> 00:17:16,832
They've got a slide.
261
00:17:17,916 --> 00:17:19,334
Oh. Ok.
262
00:17:19,376 --> 00:17:20,836
Well, thank you, Doris.
263
00:17:20,919 --> 00:17:22,838
Thank you. Have a nice day.
264
00:17:40,440 --> 00:17:42,484
What the hell is this?
265
00:17:42,526 --> 00:17:44,695
"Eddie's mix."
266
00:17:44,737 --> 00:17:46,864
Mix of what?
267
00:18:42,383 --> 00:18:45,553
Just a little drive, that's all.
268
00:18:45,594 --> 00:18:48,764
I'm taking a drive down the road.
269
00:18:50,350 --> 00:18:52,560
Life is a drive...
270
00:18:52,602 --> 00:18:54,813
down the road.
271
00:18:54,896 --> 00:18:56,940
Al Fountain...
272
00:18:56,982 --> 00:18:58,900
Saturday,
273
00:18:58,942 --> 00:19:00,819
June 30th...
274
00:19:01,570 --> 00:19:03,948
9:55 a.m.
275
00:20:05,139 --> 00:20:06,682
Here I come!
276
00:20:06,724 --> 00:20:08,643
I'm gonna get you!
277
00:20:09,310 --> 00:20:10,770
Mom! Mom!
278
00:20:10,853 --> 00:20:13,565
Jackie's trying to spit on me!
279
00:20:13,606 --> 00:20:16,276
Jackie, stop it right now.
280
00:20:16,359 --> 00:20:17,903
Leave your sister alone.
281
00:20:17,944 --> 00:20:19,321
Ok, mom.
282
00:20:19,363 --> 00:20:20,906
I'm just gonna tickle her.
283
00:20:20,948 --> 00:20:22,324
Come here, Candy.
284
00:20:22,366 --> 00:20:24,410
No! Stop! Mom, he's still doing it.
285
00:20:24,451 --> 00:20:25,327
Jackie,
286
00:20:25,369 --> 00:20:27,788
If I have to get your father,
287
00:20:27,872 --> 00:20:29,248
You won't eat tonight.
288
00:20:29,373 --> 00:20:31,292
Come on!
289
00:20:31,376 --> 00:20:32,293
Jackie!
290
00:20:33,378 --> 00:20:35,422
Jackie, I'm going
to wake up your father.
291
00:20:35,463 --> 00:20:37,299
Is that what you want?
292
00:20:44,932 --> 00:20:46,475
Have you ever heard of a place
293
00:20:46,559 --> 00:20:48,269
called splashy lake?
294
00:20:48,352 --> 00:20:51,898
No, but there's a Splatchee Lake
295
00:20:51,940 --> 00:20:53,817
50 miles east on 108.
296
00:20:53,858 --> 00:20:56,194
Oh, how do you spell that?
297
00:20:56,278 --> 00:20:58,530
S-p-l-a-t-c-h- double e.
298
00:20:59,448 --> 00:21:02,284
C-h-double e.
299
00:21:02,368 --> 00:21:04,119
Splatchee, not splashy.
300
00:21:04,203 --> 00:21:05,204
Is there paddle boats,
301
00:21:05,246 --> 00:21:07,623
picnic tables... A big slide?
302
00:21:07,707 --> 00:21:10,001
Oh, yeah. Lots of amusements.
303
00:21:10,084 --> 00:21:10,960
I can't believe it.
304
00:21:11,002 --> 00:21:13,463
I've been looking all over
for this place.
305
00:21:13,546 --> 00:21:14,798
I don't know why, really.
306
00:21:14,881 --> 00:21:17,425
I spent a couple days there
when I was a kid,
307
00:21:17,467 --> 00:21:20,429
And I just remember
having a great time.
308
00:21:20,470 --> 00:21:21,847
Me, too.
309
00:21:21,889 --> 00:21:24,475
My brother and I drowned
a cat there once.
310
00:21:24,517 --> 00:21:25,851
Is that right?
311
00:21:25,893 --> 00:21:27,937
Listen, how's the food across the street?
312
00:21:27,979 --> 00:21:29,480
Best I ever ate.
313
00:21:29,522 --> 00:21:30,857
Thank you.
314
00:21:41,785 --> 00:21:43,913
That pie almost looks
homemade, doesn't it?
315
00:21:44,038 --> 00:21:44,914
Mm-hmm.
316
00:21:44,955 --> 00:21:48,835
It does look homemade.
317
00:21:57,928 --> 00:21:59,680
More coffee?
318
00:21:59,721 --> 00:22:01,390
No, thanks.
319
00:22:01,431 --> 00:22:03,183
I get off in half an hour.
320
00:22:03,267 --> 00:22:04,143
Thank god!
321
00:22:04,977 --> 00:22:06,479
First thing I'm going to do
322
00:22:06,520 --> 00:22:09,148
is take off all my clothes,
323
00:22:09,190 --> 00:22:11,734
take a nice, long, hot shower.
324
00:22:11,943 --> 00:22:13,903
That sounds good.
325
00:22:13,945 --> 00:22:15,989
You staying over at the motel?
326
00:22:16,031 --> 00:22:17,407
Actually, yes. I am.
327
00:22:17,449 --> 00:22:19,493
How's the hot water over there?
328
00:22:19,534 --> 00:22:20,911
I don't know.
329
00:22:20,953 --> 00:22:23,497
I haven't tried it yet.
330
00:22:23,539 --> 00:22:24,874
Why?
331
00:22:24,999 --> 00:22:26,876
Just curious.
332
00:22:31,464 --> 00:22:33,216
Just curious, huh?
333
00:22:33,258 --> 00:22:34,926
If she's just curious,
334
00:22:34,968 --> 00:22:37,721
why the hell doesn't she call the motel
335
00:22:37,804 --> 00:22:40,516
and ask them how
the hot water is?
336
00:22:40,557 --> 00:22:42,935
What does she think,
337
00:22:42,977 --> 00:22:46,021
I was just gonna invite her over here
338
00:22:46,063 --> 00:22:47,940
so she could take a shower?
339
00:23:04,041 --> 00:23:06,544
Introducing our exciting
audiotape series,
340
00:23:06,585 --> 00:23:07,461
heavenly faith.
341
00:23:07,503 --> 00:23:09,964
Jesus is strong,
but he needs your help.
342
00:23:10,006 --> 00:23:13,092
Send a check now payable
to Help-The-Lord Industries,
343
00:23:13,134 --> 00:23:14,427
and you'll receive...
344
00:23:27,024 --> 00:23:28,985
Hello.
345
00:23:29,026 --> 00:23:31,070
I'm Varla, and I'm lonely.
346
00:23:31,112 --> 00:23:32,614
Who are you?
347
00:23:32,655 --> 00:23:33,490
Norman.
348
00:23:33,531 --> 00:23:34,991
What a sexy name.
349
00:23:35,033 --> 00:23:39,955
It's making me very hot
and horny just saying it.
350
00:23:40,038 --> 00:23:41,957
Norman.
351
00:23:43,042 --> 00:23:45,503
Wait, there's somebody at the door.
352
00:23:45,544 --> 00:23:48,589
2 men rush in,
their eyes red with lust.
353
00:23:48,631 --> 00:23:50,007
They rip my gown off,
354
00:23:50,049 --> 00:23:53,595
exposing my naked body
to their evil gaze.
355
00:23:53,636 --> 00:23:55,805
Just as they are about to ravish me,
356
00:23:55,847 --> 00:23:57,974
I stick my fingers into their eyes
357
00:23:58,058 --> 00:24:00,102
and rip out both their eyeballs.
358
00:24:00,143 --> 00:24:01,478
Excuse me... Varla?
359
00:24:03,063 --> 00:24:06,025
I'm sorry, but, uh...
360
00:24:06,067 --> 00:24:08,486
This isn't too stimulating.
361
00:24:11,072 --> 00:24:13,116
Oh, there's that doorbell again.
362
00:24:13,158 --> 00:24:16,119
Oh, it's you...
363
00:24:16,161 --> 00:24:18,997
Norman.
364
00:24:19,081 --> 00:24:21,250
You stand there staring at me.
365
00:24:21,333 --> 00:24:22,793
I'm totally naked
366
00:24:22,835 --> 00:24:27,381
Except for 2 bleeding
human eyeballs in my hands.
367
00:24:27,423 --> 00:24:29,759
You say, "Varla,
368
00:24:29,842 --> 00:24:33,388
I have never before
seen a more beautiful,
369
00:24:33,429 --> 00:24:36,308
hot, sexy woman."
370
00:24:36,349 --> 00:24:39,311
Say it, Norman.
371
00:24:39,353 --> 00:24:42,272
Say it now.
372
00:25:02,086 --> 00:25:03,921
Ha ha ha!
373
00:25:05,506 --> 00:25:06,966
Ha ha ha ha!
374
00:25:10,511 --> 00:25:12,430
Ha ha ha!
375
00:25:26,028 --> 00:25:27,488
It's not where you're going
376
00:25:27,530 --> 00:25:29,574
but how you get there that counts.
377
00:25:29,615 --> 00:25:31,075
Al Fountain.
378
00:25:31,117 --> 00:25:32,493
Wait a second.
379
00:25:32,535 --> 00:25:33,745
It's not how you get there
380
00:25:33,787 --> 00:25:35,205
but where you're going that counts.
381
00:25:35,288 --> 00:25:36,373
Is that right?
382
00:25:36,414 --> 00:25:37,457
Jesus Christ.
383
00:25:37,541 --> 00:25:38,500
What is it?
384
00:25:39,042 --> 00:25:41,003
Well, wherever you're going,
385
00:25:41,044 --> 00:25:42,963
I hope to Christ you get there!
386
00:25:43,047 --> 00:25:44,965
Ha ha ha ha!
387
00:25:55,644 --> 00:25:56,978
Oh!
388
00:27:20,152 --> 00:27:23,072
It wouldn't be a very smart thing
389
00:27:23,155 --> 00:27:24,573
for him to do.
390
00:27:26,659 --> 00:27:28,619
Don't think he's gonna
go in, do you?
391
00:27:28,661 --> 00:27:30,705
That's why I wanna talk
to him a little bit.
392
00:27:30,747 --> 00:27:32,707
That wouldn't be a real good idea.
393
00:27:32,749 --> 00:27:34,542
Hello, there.
394
00:27:34,584 --> 00:27:37,462
You're not contemplating a swim, are you?
395
00:27:37,504 --> 00:27:39,006
No, no. no, I'm not.
396
00:27:39,047 --> 00:27:41,258
The wife thought you were going in.
397
00:27:41,300 --> 00:27:43,719
There's a chemical plant
around that cove
398
00:27:43,802 --> 00:27:49,225
Been dumping formaldehyde
in the lake for 15 years.
399
00:27:49,308 --> 00:27:50,268
You step in,
400
00:27:50,309 --> 00:27:52,395
and it'll burn your feet right off.
401
00:27:52,437 --> 00:27:53,271
Jesus!
402
00:27:53,313 --> 00:27:55,440
Thanks for telling me.
403
00:27:55,482 --> 00:27:56,900
No problem.
404
00:27:56,942 --> 00:27:59,987
Didn't wanna have to go in after you.
405
00:28:00,028 --> 00:28:01,864
I'm Luvven Coddle.
406
00:28:01,947 --> 00:28:03,365
This is my wife Wynelle.
407
00:28:03,449 --> 00:28:04,366
Howdy.
408
00:28:04,450 --> 00:28:06,035
Hi.
409
00:28:06,077 --> 00:28:08,162
Al Fountain.
410
00:28:08,204 --> 00:28:09,747
Pleased to meet you.
411
00:28:09,789 --> 00:28:11,249
It is a nice day.
412
00:28:11,290 --> 00:28:12,667
Yeah.
413
00:28:12,709 --> 00:28:14,169
Can I ask you,
414
00:28:14,210 --> 00:28:16,087
is everything all right, Al?
415
00:28:17,214 --> 00:28:18,173
Oh, sure.
416
00:28:18,215 --> 00:28:19,174
Everything's fine.
417
00:28:19,216 --> 00:28:21,760
I haven't been here since I was a kid.
418
00:28:21,802 --> 00:28:24,263
It's kind of a shock
to see it like this.
419
00:28:24,305 --> 00:28:25,181
I can imagine.
420
00:28:25,222 --> 00:28:28,768
But we're used to it.
We walk here every day.
421
00:28:28,809 --> 00:28:30,687
I'm not used to it.
422
00:28:30,728 --> 00:28:31,688
This was a beautiful lake.
423
00:28:31,729 --> 00:28:34,649
You ever go down that slide, Al?
424
00:28:34,733 --> 00:28:36,151
Yes, I did.
425
00:28:36,234 --> 00:28:37,152
Me, too.
426
00:28:37,235 --> 00:28:39,196
Just like flying, wasn't it?
427
00:28:39,237 --> 00:28:41,782
Like a bird
out over that water.
428
00:28:41,824 --> 00:28:44,285
That's exactly what it was like...
429
00:28:44,326 --> 00:28:45,494
flying.
430
00:28:45,536 --> 00:28:49,040
I remember
shooting down that slide and flying...
431
00:28:49,207 --> 00:28:51,000
My God, it must have been...
432
00:28:51,084 --> 00:28:52,919
Oh, 15, 20 feet.
433
00:28:53,127 --> 00:28:56,047
Yeah! Right out into
the middle of the lake.
434
00:28:56,089 --> 00:28:58,925
I remember my dad was yelling
for me to come in.
435
00:28:59,092 --> 00:29:01,553
I pretended like I didn't hear him
436
00:29:01,595 --> 00:29:03,931
and just stayed out there.
437
00:29:04,014 --> 00:29:06,559
And I kept on going down that slide
438
00:29:06,600 --> 00:29:07,977
even though I knew
439
00:29:08,019 --> 00:29:10,938
he was going to give it
to me soon as I got in.
440
00:29:13,525 --> 00:29:16,069
What do you mean, give it to you, Al?
441
00:29:16,111 --> 00:29:18,321
Well, he pulled down my suit
right here on the beach
442
00:29:18,405 --> 00:29:21,241
and he spanked me
with this slide rule
443
00:29:21,283 --> 00:29:23,911
he always carried
around with him.
444
00:29:23,953 --> 00:29:26,497
I'm very sorry to hear that, Al.
445
00:29:26,914 --> 00:29:28,082
It must have been...
446
00:29:28,165 --> 00:29:29,917
humiliating.
447
00:29:31,377 --> 00:29:34,214
Al, can I ask you...
448
00:29:34,672 --> 00:29:36,633
is there something
else troubling you?
449
00:29:38,009 --> 00:29:40,512
Well, what do you mean?
450
00:29:40,554 --> 00:29:42,973
Forgive me for prying, but I...
451
00:29:43,057 --> 00:29:46,102
I sense a yearning in you,
452
00:29:46,185 --> 00:29:49,021
A searching...
453
00:29:49,063 --> 00:29:53,485
Almost as if you're lost.
454
00:29:53,568 --> 00:29:56,112
You've been lost for a long, long time.
455
00:29:56,196 --> 00:29:57,989
Am I right?
456
00:30:07,583 --> 00:30:09,502
Have you found Jesus, Al?
457
00:30:11,087 --> 00:30:13,631
Why? Is he missing?
458
00:30:13,715 --> 00:30:15,550
No. No, Al.
459
00:30:15,592 --> 00:30:19,137
He's with us right now, right here.
460
00:30:19,221 --> 00:30:21,014
Oh. I thought I saw somebody
461
00:30:21,098 --> 00:30:23,017
walking on the water over there.
462
00:30:23,100 --> 00:30:24,643
I don't think your salvation
463
00:30:24,727 --> 00:30:26,187
is a laughing matter, Al.
464
00:30:30,108 --> 00:30:32,318
Have a nice day.
465
00:30:32,402 --> 00:30:34,529
Nice to meet you.
466
00:30:40,994 --> 00:30:43,038
Some people, man,
they got to stick their nose...
467
00:30:43,122 --> 00:30:44,874
Why they can't just mind
their own...
468
00:30:44,957 --> 00:30:46,917
But no, that's not enough.
469
00:30:47,001 --> 00:30:48,461
They have to just...
470
00:30:48,502 --> 00:30:50,922
How about the salvation
of your ass, pal...
471
00:30:51,005 --> 00:30:53,091
When I stick my foot up it?
472
00:30:53,174 --> 00:30:54,801
Holy...
473
00:30:54,843 --> 00:30:56,428
Aah!
474
00:31:05,563 --> 00:31:06,522
Wow!
475
00:31:06,564 --> 00:31:09,442
That was great, man.
476
00:31:09,525 --> 00:31:10,485
You all right?
477
00:31:10,526 --> 00:31:11,986
For crying out loud,
478
00:31:12,028 --> 00:31:14,072
what the hell were you doing?
479
00:31:14,155 --> 00:31:14,989
What do you mean?
480
00:31:15,031 --> 00:31:18,076
Stopping on a blind curve like this!
481
00:31:18,160 --> 00:31:21,580
You almost got us both killed!
482
00:31:21,663 --> 00:31:24,500
Oh, man... I'm sorry.
483
00:31:24,542 --> 00:31:27,586
My car just died on me right here.
484
00:31:27,670 --> 00:31:30,006
I can't even move it. I...
485
00:31:30,047 --> 00:31:32,133
You know anything about engines?
486
00:31:33,092 --> 00:31:35,011
Yeah, a little bit.
487
00:31:35,053 --> 00:31:37,472
Well, I already checked her out.
488
00:31:37,556 --> 00:31:40,017
I'm pretty sure it's the gasket.
489
00:31:40,058 --> 00:31:42,478
Could be that dang
carburetor, though.
490
00:31:42,561 --> 00:31:45,648
Think you could
take a look at her?
491
00:31:45,731 --> 00:31:47,483
All right. Out of the way.
492
00:31:51,571 --> 00:31:53,490
Oh, God.
493
00:31:53,573 --> 00:31:55,533
Hey, what are you doing?
494
00:31:55,617 --> 00:31:57,494
Be careful with that.
495
00:31:57,577 --> 00:31:59,246
Uh, you got trouble, pal.
496
00:31:59,287 --> 00:32:00,664
- Gasket, right?
- No, no, no, no.
497
00:32:00,747 --> 00:32:02,207
It's the distributor.
498
00:32:02,249 --> 00:32:03,626
The drive gear's broken.
499
00:32:04,209 --> 00:32:05,878
This car's going nowhere.
500
00:32:07,588 --> 00:32:09,006
Oh, shit!
501
00:32:09,632 --> 00:32:10,883
Oh, shit!
502
00:32:10,925 --> 00:32:12,093
Shit, shit!
503
00:32:12,760 --> 00:32:15,180
Hey, uh, what are we gonna do?
504
00:32:16,598 --> 00:32:18,934
What are we going to do?
505
00:32:18,975 --> 00:32:21,395
You're not gonna just
leave me out here, are you?
506
00:32:21,478 --> 00:32:23,814
I'll drive you to a service station,
all right?
507
00:32:25,649 --> 00:32:27,610
Wh-what about the car?
508
00:32:27,652 --> 00:32:29,529
You'll just have to leave it.
509
00:32:29,612 --> 00:32:31,531
No. I gotta get her home.
510
00:32:31,614 --> 00:32:33,700
And how do you propose to do that?
511
00:32:33,783 --> 00:32:37,037
I got a chain in my trunk.
512
00:32:51,135 --> 00:32:52,554
There you go, man.
513
00:32:52,637 --> 00:32:53,596
Slap that on her.
514
00:32:53,638 --> 00:32:56,558
Better lock it. Could pop off.
515
00:32:57,642 --> 00:32:59,561
I assume you've got the key.
516
00:32:59,645 --> 00:33:01,188
Shit! Shit, Shit!
517
00:33:01,271 --> 00:33:02,106
Goddamn it!
518
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
What did you tell me to lock it for?
519
00:33:04,275 --> 00:33:06,193
Of course I got a key, man!
520
00:33:06,277 --> 00:33:08,112
Ha ha ha!
521
00:33:08,154 --> 00:33:10,198
What do you fucking think?
522
00:33:10,281 --> 00:33:11,115
Hey, come on.
523
00:33:11,157 --> 00:33:13,743
We got to figure out
who's gonna drive.
524
00:33:13,827 --> 00:33:14,619
What do you mean?
525
00:33:14,661 --> 00:33:17,455
Someone's gotta ride
the brake back here,
526
00:33:17,497 --> 00:33:20,208
But I know the road
better than you do.
527
00:33:20,292 --> 00:33:21,585
It gets a little tricky.
528
00:33:21,668 --> 00:33:23,671
I thought you said
you lived down the road.
529
00:33:23,712 --> 00:33:25,631
Yeah, just up the road
a couple, few miles
530
00:33:25,673 --> 00:33:27,633
Through the woods.
531
00:33:30,178 --> 00:33:31,262
All right. You drive...
532
00:33:31,346 --> 00:33:32,513
But be careful.
533
00:33:32,555 --> 00:33:33,556
That's a rented car,
534
00:33:33,598 --> 00:33:35,141
and I'm responsible for it.
535
00:33:35,517 --> 00:33:36,893
Hey, I hear that.
536
00:33:37,185 --> 00:33:39,146
Oh, name's Bucky, by the way.
537
00:33:39,229 --> 00:33:41,106
Some people call me the kid
538
00:33:41,190 --> 00:33:43,108
or, uh, you can call me kid.
539
00:33:43,734 --> 00:33:45,152
Al Fountain.
540
00:33:45,194 --> 00:33:46,696
All right, Al. Like a fountain, huh?
541
00:33:46,737 --> 00:33:48,614
That's great. Listen,
I really appreciate this.
542
00:33:48,698 --> 00:33:49,407
Ok. Let's get going
543
00:33:49,448 --> 00:33:51,868
'cause I've gotta be
someplace, all right?
544
00:33:51,951 --> 00:33:52,785
All right. Thanks, Al.
545
00:33:52,869 --> 00:33:54,120
Don't trip.
546
00:33:59,209 --> 00:34:00,669
Rental, huh?
547
00:34:00,711 --> 00:34:03,130
Ah, I like these babies.
548
00:34:10,221 --> 00:34:11,764
Jesus Christ!
549
00:34:11,848 --> 00:34:13,558
Whoa! Man!
550
00:34:13,600 --> 00:34:15,185
Ha ha ha!
551
00:34:15,226 --> 00:34:17,771
That is some weird shit, Al.
552
00:34:17,854 --> 00:34:19,648
Let's get going!
553
00:34:23,736 --> 00:34:25,196
Easy!
554
00:34:50,765 --> 00:34:53,852
What is this pigpen?
Winston cigarettes?
555
00:34:53,893 --> 00:34:56,229
Cigarette?
556
00:34:56,313 --> 00:34:59,191
It's not funny. It's disgusting.
557
00:35:00,817 --> 00:35:03,237
Hey, how much further?
558
00:35:03,320 --> 00:35:05,239
Ha!
559
00:36:13,021 --> 00:36:15,440
Oh, man, I'm beat!
560
00:36:21,029 --> 00:36:24,575
Well, here we are, Al.
561
00:36:24,617 --> 00:36:25,910
You live here?
562
00:36:25,993 --> 00:36:27,954
Yup. I own my own home.
563
00:36:28,037 --> 00:36:30,123
It ain't much,
but I'm off the grid, man.
564
00:36:30,164 --> 00:36:31,207
That's what counts. Come on in.
565
00:36:31,290 --> 00:36:32,584
I'll turn on some lights.
566
00:36:32,834 --> 00:36:34,377
Look, just get the key
and unlock these cars.
567
00:36:34,627 --> 00:36:36,963
I've still gotta find a motel.
568
00:36:38,048 --> 00:36:39,466
Well...
569
00:36:39,549 --> 00:36:40,968
I'll tell you, man.
570
00:36:41,051 --> 00:36:45,473
Nearest one is a truck stop
whorehouse off exit 58.
571
00:36:45,514 --> 00:36:46,974
Hell, you can stay here.
572
00:36:47,058 --> 00:36:50,144
No, I can't. I've got an important
phone call to make.
573
00:36:50,228 --> 00:36:52,021
Well, shit, I got a phone.
574
00:36:52,063 --> 00:36:54,482
You can use it while I get the key.
575
00:37:08,080 --> 00:37:09,999
Kid?
576
00:37:12,085 --> 00:37:14,003
Kid, where are you?
577
00:37:18,091 --> 00:37:19,635
What the hell happened here?
578
00:37:19,676 --> 00:37:20,510
What?
579
00:37:20,594 --> 00:37:22,346
What's the matter?
580
00:37:22,387 --> 00:37:24,014
What do you mean?
581
00:37:24,098 --> 00:37:26,642
Where's the rest of your house?
582
00:37:26,684 --> 00:37:28,519
Oh, I only bought half.
583
00:37:28,603 --> 00:37:30,521
I got a really good deal.
584
00:37:30,605 --> 00:37:33,149
Listen, the phone's right there.
585
00:37:33,191 --> 00:37:34,526
When you use it,
586
00:37:34,609 --> 00:37:35,527
Only talk for 1 minute,
587
00:37:35,610 --> 00:37:37,529
'cause I'm tapped in illegal,
588
00:37:37,612 --> 00:37:39,656
And anything longer
they can trace.
589
00:37:39,698 --> 00:37:41,033
Christ almighty!
590
00:37:41,116 --> 00:37:43,160
All that driving wore me out.
591
00:37:43,202 --> 00:37:45,079
I'm hitting the sack, ok?
592
00:37:45,120 --> 00:37:46,872
You can have the bed. Ok?
593
00:37:46,914 --> 00:37:48,541
Hey! Hey, wait a second.
594
00:37:48,624 --> 00:37:50,543
No, no. I want you to have it.
595
00:37:50,626 --> 00:37:52,670
You drove me home.
The least I can do.
596
00:37:52,712 --> 00:37:55,173
Hey! Hey, Buck... Give me the key.
597
00:37:55,215 --> 00:37:56,675
Kid! Hey!
598
00:37:56,716 --> 00:37:58,051
The key!
599
00:37:58,135 --> 00:38:00,554
Where's the key?
600
00:38:00,637 --> 00:38:02,055
Yeah.
601
00:38:22,161 --> 00:38:23,579
Hi, Deb. It's Al.
602
00:38:23,662 --> 00:38:26,207
Al! I'm so glad you called.
603
00:38:26,248 --> 00:38:27,041
Where are you?
604
00:38:27,124 --> 00:38:29,585
Remember I told you
I was going fishing?
605
00:38:29,669 --> 00:38:31,713
We're all in a little
cabin together.
606
00:38:31,754 --> 00:38:33,047
That sounds great.
607
00:38:33,089 --> 00:38:35,050
Are you having a good time?
608
00:38:35,091 --> 00:38:37,677
Great time.
Listen, some good news.
609
00:38:37,761 --> 00:38:39,221
We're ahead of schedule,
610
00:38:39,262 --> 00:38:41,807
and it looks like
I'll be coming home early.
611
00:38:41,890 --> 00:38:43,142
Al, that's great!
612
00:38:43,308 --> 00:38:45,769
So we can have a 4th of July.
613
00:38:45,853 --> 00:38:46,604
It looks that way.
614
00:38:46,687 --> 00:38:49,232
I can't wait to see you, Deb.
615
00:38:49,273 --> 00:38:50,441
And now I should go.
616
00:38:50,483 --> 00:38:51,567
Here, say hi to Bobby.
617
00:38:52,694 --> 00:38:53,611
Hi, dad.
618
00:38:53,695 --> 00:38:55,113
Hi, Bob. what's up?
619
00:38:55,196 --> 00:38:57,240
Dad, are the little
fireworks illegal...
620
00:38:57,282 --> 00:38:58,950
The real little ones?
621
00:38:58,992 --> 00:38:59,993
They sure are, Bob.
622
00:39:00,035 --> 00:39:01,578
All fireworks are illegal.
623
00:39:01,787 --> 00:39:02,871
I was just checking.
624
00:39:02,913 --> 00:39:03,914
Good night, dad.
625
00:39:03,998 --> 00:39:05,207
Good night.
626
00:39:30,860 --> 00:39:32,737
Huh?
627
00:39:38,785 --> 00:39:39,619
Morning.
628
00:39:39,661 --> 00:39:40,579
What the hell was that?
629
00:39:40,954 --> 00:39:41,872
M-80.
630
00:39:42,289 --> 00:39:44,959
Them suckers pack a wallop,
don't they?
631
00:39:45,042 --> 00:39:47,753
I got the cars unlocked.
Come on, man.
632
00:39:47,795 --> 00:39:50,423
Get some breakfast
before you take off.
633
00:40:00,517 --> 00:40:02,603
How long have you lived here?
634
00:40:02,686 --> 00:40:04,021
Oh...
635
00:40:04,104 --> 00:40:06,941
I've been off the grid now about 3 years.
636
00:40:08,067 --> 00:40:09,485
Dig in there...
637
00:40:09,527 --> 00:40:11,446
Before it gets mushy.
638
00:40:12,030 --> 00:40:13,448
I know what you're
saying, though.
639
00:40:13,531 --> 00:40:14,866
The place could use
a little work.
640
00:40:15,116 --> 00:40:18,161
You see, I'm kind of
in a mediary stage.
641
00:40:18,578 --> 00:40:20,831
I want to go total
self-sufficient...
642
00:40:20,914 --> 00:40:23,500
Solar power, windmill...
643
00:40:23,542 --> 00:40:26,003
Generate my own electricity.
644
00:40:26,045 --> 00:40:28,005
You know anything
about that stuff?
645
00:40:28,047 --> 00:40:29,966
Yeah, I know something about it.
646
00:40:30,049 --> 00:40:31,968
You see that?
I could tell you had a knack
647
00:40:32,051 --> 00:40:33,553
for things mechanical.
648
00:40:33,636 --> 00:40:34,929
What do you do?
649
00:40:35,055 --> 00:40:36,973
I'm an electrical
engineer, actually...
650
00:40:37,265 --> 00:40:39,184
specializing in field installation
651
00:40:39,267 --> 00:40:41,478
Of Zeus Turbine Generators.
652
00:40:41,562 --> 00:40:42,521
No shit?
653
00:40:43,522 --> 00:40:45,191
I bet you'd even
know how to change
654
00:40:45,274 --> 00:40:46,400
a distributor drive gear.
655
00:40:46,484 --> 00:40:48,235
Am I right?
656
00:40:48,569 --> 00:40:51,531
Listen, kid or Buck
or whatever your name is...
657
00:40:51,572 --> 00:40:54,492
I went out of my way
to get you home last night.
658
00:40:54,534 --> 00:40:56,453
Now I'm badly behind schedule.
659
00:40:56,494 --> 00:40:58,997
I'll drop you off
at the nearest garage,
660
00:40:59,039 --> 00:41:01,875
And after that, you're on your own.
661
00:41:02,960 --> 00:41:05,004
That's fine by me, Al.
662
00:41:05,045 --> 00:41:05,921
Really.
663
00:41:05,963 --> 00:41:08,883
That's fine.
664
00:41:25,359 --> 00:41:27,778
What's with the costume, Buck?
665
00:41:29,363 --> 00:41:31,282
How did you know it was a costume?
666
00:41:31,366 --> 00:41:32,784
Is it?
667
00:41:32,867 --> 00:41:34,327
Yeah, yeah, yeah!
668
00:41:34,369 --> 00:41:36,121
I was an actor for a while...
669
00:41:36,204 --> 00:41:37,914
In this play about Davy Crockett
670
00:41:37,956 --> 00:41:39,333
In the olden days.
671
00:41:39,374 --> 00:41:40,918
You played Davy Crockett?
672
00:41:40,959 --> 00:41:41,835
Yeah.
673
00:41:41,877 --> 00:41:44,088
No, I mean, I played some guy
674
00:41:44,129 --> 00:41:45,923
standing around with a rifle,
675
00:41:45,965 --> 00:41:48,593
but one night I tried
on Davy's costume,
676
00:41:48,968 --> 00:41:50,845
and it fit me so perfect,
677
00:41:50,928 --> 00:41:52,555
I just took it.
678
00:41:53,223 --> 00:41:54,432
You stole it?
679
00:41:54,474 --> 00:41:57,394
Pull up a second here, Al, will you?
680
00:42:03,359 --> 00:42:05,319
Hold on a second.
681
00:42:12,869 --> 00:42:14,370
Hey, there, Mr. Freaky.
682
00:42:14,454 --> 00:42:15,705
You been waiting for me?
683
00:42:15,789 --> 00:42:16,581
All righty, then.
684
00:42:16,873 --> 00:42:18,333
Let's get something to eat.
685
00:42:18,375 --> 00:42:20,419
You gained a little
weight there, huh?
686
00:42:20,460 --> 00:42:22,212
Eating them apple pies.
687
00:42:22,296 --> 00:42:23,964
All right. There you go.
688
00:42:24,048 --> 00:42:25,382
Unh!
689
00:42:25,424 --> 00:42:26,801
Ok!
690
00:42:29,887 --> 00:42:31,806
What's going on?
691
00:42:31,889 --> 00:42:33,808
Oh, a little business.
I'm in salvage, Al...
692
00:42:33,892 --> 00:42:35,435
specializing in field installation
693
00:42:35,477 --> 00:42:37,437
of ceramic lawn ornaments.
694
00:42:37,479 --> 00:42:39,231
Uh-huh.
695
00:42:39,272 --> 00:42:40,315
Do you know those folks?
696
00:42:40,440 --> 00:42:41,275
Oh, yeah.
697
00:42:41,316 --> 00:42:42,025
Hey, there!
698
00:42:42,067 --> 00:42:43,986
Yeah, I like that dress... real fine!
699
00:42:44,028 --> 00:42:45,613
I'm going to come back
for the squirrels, too.
700
00:42:45,863 --> 00:42:48,115
Take care, now!
701
00:42:48,407 --> 00:42:49,867
All right.
702
00:42:49,909 --> 00:42:51,995
Anytime you wanna move on
is fine by me, Al.
703
00:42:52,036 --> 00:42:53,371
Ok.
704
00:42:53,413 --> 00:42:56,958
When was the last you ordered anything?
705
00:42:57,000 --> 00:42:58,376
Oh, shut up.
706
00:42:58,418 --> 00:42:59,962
I ordered you that
goddamn robe, didn't I?
707
00:43:15,520 --> 00:43:16,855
Yeah!
708
00:43:18,940 --> 00:43:20,859
Hey, Lyle! good buddy!
709
00:43:23,988 --> 00:43:25,906
What the fuck do you want?
710
00:43:25,948 --> 00:43:27,491
Oh, I blew my distributor, man.
711
00:43:27,533 --> 00:43:28,910
This is my friend, Al.
712
00:43:28,951 --> 00:43:30,703
He'll tell you exactly what kind.
713
00:43:30,745 --> 00:43:32,413
I need a distributor drive gear
714
00:43:32,455 --> 00:43:35,875
For a '67 ford galaxy with a 390 v-8.
715
00:43:37,961 --> 00:43:39,379
Isn't he great?
716
00:43:39,463 --> 00:43:40,964
He's my buddy.
717
00:43:41,048 --> 00:43:42,466
Yeah, that guy,
718
00:43:42,508 --> 00:43:45,886
He's one of the best damn
mechanics in the state.
719
00:43:52,685 --> 00:43:53,812
Hey, Wick!
720
00:43:53,895 --> 00:43:54,938
Hey, Doob!
721
00:43:54,979 --> 00:43:56,898
What the hell is shaking?
722
00:43:56,982 --> 00:43:58,442
My left nut.
723
00:43:58,483 --> 00:44:00,903
Ha ha ha! Mine, too.
724
00:44:01,028 --> 00:44:02,529
Hey, what are you guys
doing for the 4th?
725
00:44:02,571 --> 00:44:04,990
Anything going on? Any parties?
726
00:44:05,032 --> 00:44:07,076
Let's get this fan belt
and get the hell out of here.
727
00:44:07,118 --> 00:44:08,452
$40.
728
00:44:08,494 --> 00:44:10,413
That the right one, Al?
729
00:44:20,549 --> 00:44:21,967
You throw that match at me?
730
00:44:23,093 --> 00:44:24,303
No, Wick.
731
00:44:24,803 --> 00:44:26,138
Yeah, he did.
732
00:44:26,180 --> 00:44:26,931
No, I didn't.
733
00:44:26,972 --> 00:44:28,015
I just threw it down.
734
00:44:28,057 --> 00:44:29,642
I was just throwing down
a match, that's all.
735
00:44:30,017 --> 00:44:32,437
Don't you ever do that again.
736
00:44:33,104 --> 00:44:34,481
I won't, Wick.
737
00:44:34,522 --> 00:44:38,568
Hey, where'd you get
the fucking hat?
738
00:44:38,610 --> 00:44:39,486
Ha!
739
00:44:39,528 --> 00:44:41,071
All right, I'm out of here.
740
00:44:41,113 --> 00:44:42,030
Thanks a lot, Lyle.
741
00:44:42,072 --> 00:44:44,950
Wick, Doob... you guys
take it easy, now.
742
00:44:51,040 --> 00:44:52,584
I really appreciate this, Al.
743
00:44:52,625 --> 00:44:54,002
All right.
Give me the wrench.
744
00:44:54,043 --> 00:44:57,422
I'm gonna take a course
or something on auto repair.
745
00:44:57,547 --> 00:44:59,800
A driver should
know his car, Buck.
746
00:44:59,841 --> 00:45:02,010
You see this bolt. It goes on last.
747
00:45:03,595 --> 00:45:05,014
Start her up.
748
00:45:05,055 --> 00:45:07,975
Pump the gas once when I say go.
749
00:45:12,564 --> 00:45:13,982
Go!
750
00:45:16,568 --> 00:45:18,028
Look at that!
751
00:45:18,069 --> 00:45:19,780
You're a goddamn wizard, Al!
752
00:45:19,821 --> 00:45:21,448
All right. Turn it off now.
753
00:45:24,577 --> 00:45:26,537
Great.
754
00:45:26,579 --> 00:45:28,164
I got a customer, Al.
755
00:45:28,205 --> 00:45:30,500
Be right back.
756
00:45:33,086 --> 00:45:34,629
Hey, there, Navajo.
757
00:45:34,671 --> 00:45:36,006
Hey, kid.
758
00:45:36,089 --> 00:45:37,841
How you doing, Jim?
759
00:45:37,883 --> 00:45:39,551
What do you got for me?
760
00:45:39,593 --> 00:45:41,136
I got this beauty here, man.
761
00:45:41,178 --> 00:45:43,514
Check it out.
762
00:45:43,639 --> 00:45:45,057
What do you think?
763
00:45:45,099 --> 00:45:47,143
Man! it's got a nice set of forelegs.
764
00:45:47,184 --> 00:45:48,060
Yeah. right.
765
00:45:48,102 --> 00:45:49,562
Nice chest. Nice mouth.
766
00:45:49,604 --> 00:45:51,022
You got that 60 for me?
767
00:45:51,105 --> 00:45:52,649
One hell of a set
of nice antlers here.
768
00:45:52,690 --> 00:45:53,566
Yeah.
769
00:45:53,608 --> 00:45:55,151
I think I'll take it.
770
00:45:55,193 --> 00:45:56,528
All right!
771
00:45:57,612 --> 00:45:59,072
Watch your back, now.
772
00:45:59,114 --> 00:46:00,657
That's why I got such a big...
773
00:46:00,699 --> 00:46:02,868
watch that head, there.
774
00:46:02,910 --> 00:46:04,286
That'll do you, man.
775
00:46:04,328 --> 00:46:05,830
All right. That's good, man.
776
00:46:06,580 --> 00:46:08,541
Take care, Navajo.
777
00:46:08,583 --> 00:46:10,293
Take care.
778
00:46:10,376 --> 00:46:12,003
All right.
779
00:46:22,681 --> 00:46:23,724
What's the matter?
780
00:46:23,766 --> 00:46:24,725
No receipt?
781
00:46:24,767 --> 00:46:25,601
What for?
782
00:46:25,643 --> 00:46:29,105
So you can calculate your income
when you pay your taxes.
783
00:46:29,230 --> 00:46:30,606
Taxes?
784
00:46:30,648 --> 00:46:32,609
Are you fucking crazy?
785
00:46:32,650 --> 00:46:34,694
I never paid taxes in my life,
786
00:46:34,736 --> 00:46:35,612
and I never will.
787
00:46:35,654 --> 00:46:38,573
I tore up my goddamn
social security card.
788
00:46:38,657 --> 00:46:40,117
I got none of that shit now.
789
00:46:40,158 --> 00:46:41,827
Hell, I don't even have
a driver's license.
790
00:46:41,910 --> 00:46:42,661
Wait a second.
791
00:46:43,203 --> 00:46:46,081
You're driving without a license?
792
00:46:46,165 --> 00:46:47,124
I told you, man.
793
00:46:47,166 --> 00:46:48,626
I'm off the fucking grid!
794
00:46:48,668 --> 00:46:50,711
Your off your f... nut.
795
00:46:50,753 --> 00:46:53,214
You get in an accident
and you injure somebody,
796
00:46:53,256 --> 00:46:55,133
You're going to jail...
797
00:46:55,175 --> 00:46:58,220
Especially if you're
driving intoxicated
798
00:46:58,261 --> 00:47:01,598
With a carload of illegal fireworks.
799
00:47:02,725 --> 00:47:04,476
God, you're... You're right, Al.
800
00:47:04,518 --> 00:47:05,853
I don't know what I was thinking.
801
00:47:05,936 --> 00:47:07,688
I feel really stupid.
802
00:47:08,189 --> 00:47:09,649
Well, it's your life, Buck,
803
00:47:09,690 --> 00:47:11,609
And frankly,
it's none of my business.
804
00:47:11,693 --> 00:47:12,610
Now, listen,
805
00:47:12,694 --> 00:47:14,612
Is there someplace
I can get washed up?
806
00:47:14,696 --> 00:47:16,740
Yeah. there's a big pool
back in the woods.
807
00:47:16,781 --> 00:47:18,116
That's where I take a bath.
808
00:47:18,200 --> 00:47:19,159
Plus it's great swimming.
809
00:47:19,201 --> 00:47:21,245
I am not talking swimming.
I wanna get washed up,
810
00:47:21,286 --> 00:47:22,746
And I wanna get back on the road.
811
00:47:22,788 --> 00:47:24,206
That's what I'm saying, Al.
812
00:47:24,248 --> 00:47:25,624
You jump in, you get cleaned up,
813
00:47:25,708 --> 00:47:26,625
And you take off.
814
00:47:26,709 --> 00:47:29,629
All right. Let me get my shirt.
815
00:47:30,963 --> 00:47:32,423
Distributor drive gear,
816
00:47:32,465 --> 00:47:33,466
Distributor drive gear.
817
00:47:33,508 --> 00:47:34,426
I gotta learn a bit.
818
00:47:34,467 --> 00:47:37,053
It gets complicated in my brain.
819
00:47:37,095 --> 00:47:39,056
You know, I can't...
820
00:47:39,097 --> 00:47:40,933
Hey!
821
00:47:40,974 --> 00:47:42,935
All right!
822
00:47:42,976 --> 00:47:45,437
Here she is, Al.
823
00:47:45,479 --> 00:47:49,025
The water leans a bit to the cool side,
824
00:47:49,066 --> 00:47:50,443
But the Indians say
825
00:47:50,485 --> 00:47:51,819
it's good for your skin tone.
826
00:47:51,903 --> 00:47:52,820
What Indians?
827
00:47:52,862 --> 00:47:53,738
Crowsfeet.
828
00:47:54,155 --> 00:47:55,657
They lived in this valley
for centuries.
829
00:47:55,991 --> 00:47:57,242
Crowsfeet?
830
00:47:57,284 --> 00:47:59,828
They were the first Indians
to tame the wild dog.
831
00:48:00,078 --> 00:48:01,121
Is that a fact?
832
00:48:01,205 --> 00:48:01,914
Yup.
833
00:48:02,498 --> 00:48:04,541
I been studying all
about that stuff, Al.
834
00:48:05,251 --> 00:48:08,045
This is the best way in right here.
835
00:48:10,757 --> 00:48:13,301
You're not gonna wear any underwear?
836
00:48:13,343 --> 00:48:14,219
What for?
837
00:48:14,260 --> 00:48:17,180
There may be someone
in the vicinity.
838
00:48:17,264 --> 00:48:19,182
Ha ha ha ha!
839
00:48:20,267 --> 00:48:23,228
Oh, yeah!
840
00:48:27,775 --> 00:48:30,069
Hey, come on in, Al!
841
00:48:30,111 --> 00:48:32,405
How do you get out?
842
00:48:32,488 --> 00:48:34,699
There's a rope.
843
00:48:34,783 --> 00:48:36,326
Yeah. You just climb up.
844
00:48:36,368 --> 00:48:37,786
Ok. Look out.
845
00:48:37,869 --> 00:48:39,204
Here I come.
846
00:48:53,303 --> 00:48:54,846
Not bad, huh?
847
00:48:54,888 --> 00:48:55,764
No.
848
00:48:55,805 --> 00:48:58,225
It feels pretty good, actually.
849
00:48:58,308 --> 00:48:59,726
See? there's little fishies.
850
00:48:59,810 --> 00:49:01,228
Whoo!
851
00:49:02,855 --> 00:49:04,815
This is a nice little spot, buck.
852
00:49:04,857 --> 00:49:07,902
Yeah. not many people
know about it, I guess.
853
00:49:07,943 --> 00:49:10,738
Most of the time,
I have it to myself.
854
00:49:15,827 --> 00:49:17,287
Caw! caw!
855
00:49:17,329 --> 00:49:19,581
Hey, where are we going?
856
00:49:19,623 --> 00:49:21,792
I've gotta get out of here.
857
00:49:22,835 --> 00:49:25,880
I thought you said
this was a shortcut.
858
00:49:25,921 --> 00:49:29,425
Well, I never really timed it, Al.
859
00:49:29,467 --> 00:49:31,761
Just always seemed shorter.
860
00:49:34,139 --> 00:49:35,515
Mmm!
861
00:49:35,932 --> 00:49:37,475
Mmm!
862
00:49:38,101 --> 00:49:41,522
Nothing like a tomato
right off the vine, Al.
863
00:49:41,897 --> 00:49:43,524
Go ahead. Try one.
864
00:49:43,607 --> 00:49:45,150
Whose are they?
865
00:49:45,776 --> 00:49:48,779
Some old guy.
He don't give a shit.
866
00:49:48,863 --> 00:49:50,782
I'm gonna take a leak.
867
00:49:55,870 --> 00:49:58,290
Goddamn, I got to piss.
868
00:50:22,941 --> 00:50:27,822
Life is a tomato right off the vine.
869
00:50:29,907 --> 00:50:31,868
Al Fountain...
870
00:50:31,909 --> 00:50:33,953
Monday, July 2nd...
871
00:50:34,037 --> 00:50:35,413
4:32 p.m.
872
00:50:35,497 --> 00:50:36,831
Hey, Al!
873
00:50:37,916 --> 00:50:39,126
Ha ha ha!
874
00:50:39,167 --> 00:50:40,752
Sorry, Al. I thought you'd duck.
875
00:50:40,836 --> 00:50:43,839
You little fucking bastard!
876
00:50:43,881 --> 00:50:45,758
Aah!
877
00:50:47,343 --> 00:50:48,719
Aah!
878
00:50:48,803 --> 00:50:50,179
Ok!
879
00:50:50,221 --> 00:50:51,514
Aah!
880
00:50:51,556 --> 00:50:52,515
We're even.
881
00:50:52,557 --> 00:50:53,600
Yeah, that's cool.
882
00:50:53,683 --> 00:50:55,143
Sucker! yeah!
883
00:50:55,226 --> 00:50:56,519
Chicken!
884
00:50:56,561 --> 00:50:57,854
Oh, he's running!
885
00:50:57,896 --> 00:50:59,523
There he goes.
886
00:51:04,069 --> 00:51:05,487
All right.
887
00:51:09,617 --> 00:51:10,576
Ok. wait!
888
00:51:10,618 --> 00:51:11,953
Wait. Ok. wait!
889
00:51:12,036 --> 00:51:13,329
Wait for what?
890
00:51:13,371 --> 00:51:14,581
Wait for this!
891
00:51:14,622 --> 00:51:16,666
Direct hit. Direct hit.
892
00:51:16,750 --> 00:51:17,667
You're dead.
893
00:51:17,751 --> 00:51:19,378
Ok!
894
00:51:19,419 --> 00:51:21,004
Yaah!
895
00:51:23,966 --> 00:51:25,384
Big shot!
896
00:51:25,968 --> 00:51:27,011
Big man, huh?
897
00:51:27,094 --> 00:51:28,429
Aah!
898
00:51:28,471 --> 00:51:30,431
Whoa! There he goes.
899
00:51:30,473 --> 00:51:33,142
Time out. Get your ammo...
900
00:51:33,226 --> 00:51:34,185
in your face, buddy!
901
00:51:34,269 --> 00:51:35,562
Unh!
902
00:51:35,603 --> 00:51:37,189
That's right!
903
00:51:37,272 --> 00:51:38,440
Ow!
904
00:51:38,482 --> 00:51:39,566
Yeah!
905
00:51:39,608 --> 00:51:40,901
Now he's running.
906
00:51:40,984 --> 00:51:42,194
Double-barrel action.
907
00:51:42,277 --> 00:51:44,029
Ok.
908
00:51:44,113 --> 00:51:45,531
Ha ha ha!
909
00:51:46,615 --> 00:51:47,575
There! Ow!
910
00:51:47,616 --> 00:51:48,701
That's a man's throw.
911
00:51:48,784 --> 00:51:50,077
Time out!
912
00:51:51,663 --> 00:51:53,164
Another one.
913
00:51:53,248 --> 00:51:54,457
Ow! ow!
914
00:51:54,499 --> 00:51:55,625
Ah!
915
00:51:55,667 --> 00:51:56,710
You all right?
916
00:51:56,793 --> 00:51:57,627
Ohh!
917
00:51:57,669 --> 00:51:59,171
Did I get you in the kidneys?
918
00:51:59,254 --> 00:52:00,088
Ha ha!
919
00:52:00,130 --> 00:52:02,090
All right now, boys.
920
00:52:02,174 --> 00:52:04,051
Come on up out of there.
921
00:52:04,134 --> 00:52:05,719
Jesus Christ! It's the police!
922
00:52:05,803 --> 00:52:07,555
Shh! Shh!
923
00:52:07,638 --> 00:52:10,057
I thought you said nobody
cared about these tomatoes!
924
00:52:10,183 --> 00:52:11,142
There they are.
925
00:52:11,184 --> 00:52:13,061
They're right down there.
I can see them.
926
00:52:13,144 --> 00:52:14,229
Let's go, boys.
927
00:52:15,021 --> 00:52:17,899
I can see one of you's
white shirt plain as day...
928
00:52:18,024 --> 00:52:19,443
So why don't you just stand on up,
929
00:52:19,651 --> 00:52:21,695
And let's get this over with?
930
00:52:21,778 --> 00:52:23,113
The hell you doing?
931
00:52:23,155 --> 00:52:24,698
What are you doing?
Take the shirt off!
932
00:52:24,782 --> 00:52:27,076
Take the shirt off!
933
00:52:27,159 --> 00:52:28,744
What's the matter with you?
934
00:52:28,828 --> 00:52:29,954
All right.
935
00:52:30,037 --> 00:52:31,122
Give me that.
936
00:52:33,166 --> 00:52:34,584
Stay down!
937
00:52:34,709 --> 00:52:36,586
Get down! Get down!
938
00:52:36,711 --> 00:52:39,131
Crawl. Crawl. Come on.
939
00:52:39,172 --> 00:52:41,717
I can't when you're on top of me!
940
00:52:41,758 --> 00:52:44,219
Get going, quick. Move! Come on!
941
00:52:44,303 --> 00:52:46,472
Just move! Move! Come on.
942
00:52:46,555 --> 00:52:48,641
Goddamn these little kids!
943
00:52:48,683 --> 00:52:51,436
Why can't they just leave
people's property alone?
944
00:52:51,519 --> 00:52:52,812
They aren't their tomatoes.
945
00:52:52,896 --> 00:52:53,730
Yeah, they know that.
946
00:52:53,771 --> 00:52:55,732
But no, no. They gonna come in here
947
00:52:55,815 --> 00:52:57,859
and waste my time
with this froufrou shit.
948
00:52:57,901 --> 00:53:01,154
I think I recognize
the one in that white shirt.
949
00:53:01,363 --> 00:53:02,698
All right, boys.
950
00:53:02,740 --> 00:53:05,868
You're going to force me
to do something nasty here.
951
00:53:05,951 --> 00:53:07,286
I'm gonna bend you both over...
952
00:53:07,370 --> 00:53:08,245
Get the hell out of here.
953
00:53:08,287 --> 00:53:09,163
Wait. Wait.
954
00:53:09,205 --> 00:53:10,790
...and take my night stick to you.
955
00:53:10,873 --> 00:53:12,166
Wait a minute. Stay here.
956
00:53:12,208 --> 00:53:14,169
Just stay right there.
957
00:53:16,212 --> 00:53:17,172
All right, boys.
958
00:53:17,214 --> 00:53:19,174
I'm getting tired of this shit.
959
00:53:22,719 --> 00:53:25,848
Are you coming out or not?
960
00:53:25,890 --> 00:53:29,310
Don't look like they is.
961
00:53:29,352 --> 00:53:32,689
Are you coming or not?
962
00:53:37,736 --> 00:53:38,945
Aah!
963
00:53:39,029 --> 00:53:40,155
Whoa!
964
00:53:40,739 --> 00:53:42,157
Goddamn it, Floyd!
965
00:53:42,241 --> 00:53:43,784
You stupid son of a bitch!
966
00:53:43,867 --> 00:53:45,619
Get the car!
967
00:53:45,661 --> 00:53:47,329
Look out, boys!
968
00:53:47,413 --> 00:53:48,831
Stand up!
969
00:53:48,915 --> 00:53:51,209
Run!
970
00:53:57,799 --> 00:54:00,218
Oh, Jesus!
971
00:54:00,260 --> 00:54:02,763
Jesus! God! We've killed them!
972
00:54:02,805 --> 00:54:05,266
It just ran right over them.
973
00:54:05,307 --> 00:54:07,685
Well, I'll call for a medic.
974
00:54:14,317 --> 00:54:16,027
Where are they?
975
00:54:16,111 --> 00:54:17,737
Are they alive?
976
00:54:19,322 --> 00:54:20,240
I'm sorry, Al. Really.
977
00:54:20,282 --> 00:54:22,367
I was just trying
to create us a diversion
978
00:54:22,409 --> 00:54:24,286
so we could get away.
That's an old Indian trick.
979
00:54:24,370 --> 00:54:25,704
Yeah? well, let me
tell you something, buck.
980
00:54:25,788 --> 00:54:28,249
That little trick of yours
almost killed an old man
981
00:54:28,332 --> 00:54:29,750
And 2 officers of the law.
982
00:54:30,334 --> 00:54:31,753
Do you think that's funny?
983
00:54:31,878 --> 00:54:32,921
I never thought of it that way.
984
00:54:32,962 --> 00:54:33,922
You're absolutely right.
985
00:54:34,047 --> 00:54:35,215
It was stupid.
986
00:54:35,340 --> 00:54:37,551
You must think I'm a worthless
fucking piece of shit.
987
00:54:37,634 --> 00:54:39,428
Look, buck, I like you,
988
00:54:39,469 --> 00:54:41,513
but I have got to
tell you something.
989
00:54:42,431 --> 00:54:43,557
I think it's time
990
00:54:43,599 --> 00:54:45,059
you got your life squared away.
991
00:54:45,142 --> 00:54:45,893
I think you're right, Al.
992
00:54:46,185 --> 00:54:47,645
Well, good-bye and good luck.
993
00:54:48,479 --> 00:54:49,939
All right.
994
00:54:49,981 --> 00:54:51,357
Al, good-bye.
995
00:54:53,818 --> 00:54:55,612
For Christ's sake...
996
00:54:55,695 --> 00:54:57,280
Where the hell...
997
00:54:57,322 --> 00:54:58,782
are the keys?
998
00:54:58,824 --> 00:55:00,742
What? The car keys?
999
00:55:00,826 --> 00:55:02,286
Yes. The car keys.
1000
00:55:02,327 --> 00:55:03,787
All right. Hold on, Al.
1001
00:55:03,871 --> 00:55:05,623
When did you last have them?
1002
00:55:05,706 --> 00:55:07,458
When I drove you into town.
1003
00:55:07,500 --> 00:55:09,836
Ok. Well, let's think.
1004
00:55:09,877 --> 00:55:11,921
We got back.
You got out of the car.
1005
00:55:12,005 --> 00:55:13,882
What did you do with the keys?
1006
00:55:13,923 --> 00:55:15,675
I thought I left them in the car.
1007
00:55:15,759 --> 00:55:17,177
Might you have put them
in your pocket?
1008
00:55:17,219 --> 00:55:18,762
I might have... yes.
1009
00:55:19,471 --> 00:55:20,305
Goddamn it!
1010
00:55:20,347 --> 00:55:21,682
I bet they fell out
when you were running around
1011
00:55:21,765 --> 00:55:22,641
in that tomato field.
1012
00:55:23,350 --> 00:55:24,602
Oh, Christ!
1013
00:55:24,643 --> 00:55:26,937
All right. Now, take it easy.
Take it easy, Al.
1014
00:55:27,021 --> 00:55:28,731
First light... Crack of dawn...
1015
00:55:28,773 --> 00:55:31,192
we go back to that field
and find those goddamn keys.
1016
00:55:31,234 --> 00:55:32,443
Crack of dawn?
1017
00:55:32,485 --> 00:55:34,028
I have got to get going!
1018
00:55:34,112 --> 00:55:35,655
I know you do, Al,
1019
00:55:35,697 --> 00:55:37,157
and I'm damn sorry.
1020
00:55:39,326 --> 00:55:41,245
I feel responsible.
1021
00:55:43,330 --> 00:55:45,708
You're still there?
1022
00:55:45,791 --> 00:55:47,668
Hey, don't think
I'm happy about this.
1023
00:55:47,710 --> 00:55:50,922
I wanted to get the hell
out of here yesterday.
1024
00:55:51,047 --> 00:55:54,217
I just bought $60 worth
of groceries for a cookout.
1025
00:55:54,300 --> 00:55:57,721
You and Bob get started,
and I'll try to be there.
1026
00:55:57,804 --> 00:55:59,222
Don't let him start the fire.
1027
00:55:59,306 --> 00:56:01,725
Now, how's he doing
with the flashcards?
1028
00:56:02,851 --> 00:56:04,728
I'll let him tell you.
1029
00:56:05,813 --> 00:56:07,356
4 pounds of chicken and $60 later.
1030
00:56:07,398 --> 00:56:09,734
Here's your dad.
1031
00:56:09,817 --> 00:56:10,735
Hi, dad.
1032
00:56:10,818 --> 00:56:12,362
Thanks for the flash cards.
1033
00:56:12,403 --> 00:56:13,863
They're really helping a lot.
1034
00:56:13,905 --> 00:56:15,365
Good. I told you they would.
1035
00:56:15,407 --> 00:56:17,242
What's 12 times 8?
1036
00:56:20,829 --> 00:56:22,039
Bob?
1037
00:56:22,080 --> 00:56:23,248
Uh, 15?
1038
00:56:24,375 --> 00:56:26,252
Listen, Bob,
I'm gonna let you go now
1039
00:56:26,335 --> 00:56:29,380
because it sounds like you've
still got a lot of work to do.
1040
00:56:29,422 --> 00:56:30,882
Thanks, dad. Good night.
1041
00:56:30,923 --> 00:56:32,759
Good night.
1042
00:56:33,843 --> 00:56:35,845
That's right, man!
1043
00:56:35,887 --> 00:56:37,764
'cause he did it!
1044
00:56:37,848 --> 00:56:40,893
The little Cubano is tough, Norm.
1045
00:56:40,934 --> 00:56:41,768
Yeah!
1046
00:56:41,852 --> 00:56:44,313
Uncle Samson!
1047
00:56:44,355 --> 00:56:46,774
Oh, come on!
1048
00:56:46,857 --> 00:56:48,275
Hey.
1049
00:56:48,359 --> 00:56:49,777
Dig in, man.
1050
00:56:49,861 --> 00:56:51,863
Save some room for dessert.
1051
00:56:51,904 --> 00:56:53,907
There goes the Castroator.
1052
00:56:53,948 --> 00:56:55,408
He's in action now!
1053
00:56:55,450 --> 00:56:56,785
Like wrestling, Al?
1054
00:56:56,868 --> 00:56:58,912
I like college
or high school wrestling,
1055
00:56:58,954 --> 00:57:00,289
Not this garbage.
1056
00:57:00,372 --> 00:57:02,458
Hey, this ain't
no high school shit.
1057
00:57:02,499 --> 00:57:03,709
This is professional wrestling.
1058
00:57:03,751 --> 00:57:04,919
That's my guy right there...
1059
00:57:04,960 --> 00:57:06,420
Uncle Samson...
1060
00:57:06,462 --> 00:57:07,797
Ranked number one
1061
00:57:07,880 --> 00:57:09,799
By the PWP and the WPW both.
1062
00:57:09,882 --> 00:57:11,926
He's fighting some
Cuban guy from Cuba.
1063
00:57:11,968 --> 00:57:13,803
I feel for Sam now.
1064
00:57:13,887 --> 00:57:15,930
This is a sad day for Uncle Sam.
1065
00:57:15,972 --> 00:57:17,807
Ooh! Oh, no! Look out!
1066
00:57:17,891 --> 00:57:19,893
Get away from there!
1067
00:57:19,935 --> 00:57:21,854
You greasy bastard!
1068
00:57:21,937 --> 00:57:24,815
Come on! Get away from there!
1069
00:57:24,940 --> 00:57:27,818
Yeah!
1070
00:57:27,902 --> 00:57:29,320
You go, Sam!
1071
00:57:29,403 --> 00:57:31,823
I don't believe it! I can't watch.
1072
00:57:31,906 --> 00:57:35,452
Sam's coming back.
Look out, Castroator!
1073
00:57:35,493 --> 00:57:37,454
What did I tell you, Al?
1074
00:57:37,495 --> 00:57:38,830
Tough, isn't he?
1075
00:57:38,914 --> 00:57:41,959
Shaking off a blow
to the head like that!
1076
00:57:42,000 --> 00:57:43,794
You know it's all fake, don't you?
1077
00:57:43,836 --> 00:57:44,628
What is?
1078
00:57:44,670 --> 00:57:45,838
The whole thing...
1079
00:57:45,880 --> 00:57:47,298
The kicks, the punches,
the chair smashing...
1080
00:57:48,132 --> 00:57:49,550
They plan out every fight...
1081
00:57:49,717 --> 00:57:51,719
who's going to win
and who's going to lose.
1082
00:57:51,803 --> 00:57:52,845
It's all fake.
1083
00:57:52,929 --> 00:57:55,348
Everybody knows that.
1084
00:57:57,434 --> 00:57:59,269
Uh, Al, I know you're smart
1085
00:57:59,311 --> 00:58:01,396
'cause you got
a scientific-style job,
1086
00:58:01,480 --> 00:58:02,940
but you're not using common sense.
1087
00:58:03,065 --> 00:58:04,274
If this fight is fake
1088
00:58:04,316 --> 00:58:06,318
and everybody knows it's fake,
1089
00:58:06,360 --> 00:58:08,571
Why in the hell would
anybody waste their time
1090
00:58:08,654 --> 00:58:09,864
sitting around watching it?
1091
00:58:11,449 --> 00:58:15,495
That's a question you might
want to answer one day, Buck.
1092
00:58:15,537 --> 00:58:17,873
I know the answer.
1093
00:58:17,956 --> 00:58:21,001
This is what's happening
all over America, Al.
1094
00:58:21,043 --> 00:58:22,878
This country's being taken over
1095
00:58:22,961 --> 00:58:24,922
By smart people with no common sense.
1096
00:58:24,964 --> 00:58:26,757
And that's why I'm out here, man.
1097
00:58:26,799 --> 00:58:28,551
Just me, my instincts, and nature.
1098
00:58:28,593 --> 00:58:30,386
That's all you need.
1099
00:58:30,470 --> 00:58:32,931
You see that moon up there?
1100
00:58:33,014 --> 00:58:34,933
Look at that moon!
1101
00:58:35,016 --> 00:58:36,434
Shit, in the city
1102
00:58:36,476 --> 00:58:39,020
you wouldn't even
be able to see that!
1103
00:58:39,563 --> 00:58:41,398
The three-quarter moon,
1104
00:58:41,440 --> 00:58:44,860
just about to slip
into its second phase.
1105
00:58:45,486 --> 00:58:46,904
Well, I don't know about that, Al.
1106
00:58:46,987 --> 00:58:49,407
The Indians call that
a creamy corn moon.
1107
00:59:04,089 --> 00:59:05,841
What are you thinking about, Al?
1108
00:59:06,842 --> 00:59:08,636
Well, it's kind of hard to say this,
1109
00:59:08,719 --> 00:59:10,930
but I've, uh...
1110
00:59:12,056 --> 00:59:13,975
started seeing things.
1111
00:59:14,017 --> 00:59:14,934
Oh.
1112
00:59:15,018 --> 00:59:18,563
What kind of things
are you seeing, huh?
1113
00:59:18,605 --> 00:59:21,441
Well, I'm seeing things moving...
1114
00:59:22,025 --> 00:59:23,986
backwards.
1115
00:59:24,069 --> 00:59:27,073
Like, someone pouring
a cup of coffee,
1116
00:59:27,114 --> 00:59:30,117
I'll see the coffee
flowing out of the cup
1117
00:59:30,159 --> 00:59:31,577
back into the pot.
1118
00:59:31,661 --> 00:59:32,954
Are you serious?
1119
00:59:33,079 --> 00:59:34,998
Yes. And other things, too.
1120
00:59:35,039 --> 00:59:38,585
I saw a kid riding a bike,
pedaling just like normal,
1121
00:59:38,627 --> 00:59:40,587
Except he was moving backwards.
1122
00:59:40,629 --> 00:59:42,506
Jesus, that's wild, man.
1123
00:59:42,589 --> 00:59:45,593
Yeah. well, I'm a little worried, actually.
1124
00:59:45,676 --> 00:59:48,387
I never know when
it's going to happen.
1125
00:59:48,429 --> 00:59:51,099
Well, listen, Al, don't worry about it.
1126
00:59:51,140 --> 00:59:52,475
That's the main thing.
1127
00:59:52,558 --> 00:59:55,103
You know, the Indians
saw shit all the time.
1128
00:59:55,145 --> 00:59:57,147
They had visions 24 hours a day.
1129
00:59:57,188 --> 00:59:59,191
You think they worried
about it? Hell, no.
1130
00:59:59,232 --> 01:00:01,151
And don't worry about
them car keys, either.
1131
01:00:01,235 --> 01:00:02,069
We'll find them.
1132
01:00:02,110 --> 01:00:04,530
I know right where to look, ok?
1133
01:00:05,906 --> 01:00:07,324
Hey.
1134
01:00:07,575 --> 01:00:10,620
Look what that moon's
doing over here.
1135
01:00:10,661 --> 01:00:12,497
Oh, watch this.
1136
01:00:15,583 --> 01:00:19,129
Now I got a little box of moonlight.
1137
01:00:19,171 --> 01:00:20,505
See that, Al?
1138
01:00:20,589 --> 01:00:23,509
See what I did there?
1139
01:00:33,561 --> 01:00:36,606
How's that hangover, Al?
It's gone, right?
1140
01:00:36,648 --> 01:00:38,483
Well, it's starting to go.
1141
01:00:38,567 --> 01:00:41,153
I told you, man. It's this water.
1142
01:00:41,194 --> 01:00:43,030
Funny about them keys, huh?
1143
01:00:43,113 --> 01:00:44,949
I thought sure we'd find them.
1144
01:00:44,990 --> 01:00:46,742
I've got another plan, kid.
1145
01:00:46,784 --> 01:00:48,286
I'll call the rental office
1146
01:00:48,327 --> 01:00:49,829
when we get back to the house.
1147
01:00:49,871 --> 01:00:51,247
They'll call a local locksmith,
1148
01:00:51,289 --> 01:00:54,459
give them the key code
for the model number of my car,
1149
01:00:54,542 --> 01:00:56,169
and I'll have a new
set of keys delivered
1150
01:00:56,252 --> 01:00:57,963
in less than an hour.
1151
01:00:59,089 --> 01:01:01,049
Damn, man. That's a great idea.
1152
01:01:01,091 --> 01:01:02,885
Why the hell didn't I think of that?
1153
01:01:02,926 --> 01:01:04,678
It's called planning ahead, kid.
1154
01:01:04,720 --> 01:01:06,931
You should try it sometime.
1155
01:01:06,972 --> 01:01:09,141
Hey, hey, hey. Look at this.
1156
01:01:09,183 --> 01:01:10,560
Whoa.
1157
01:01:10,601 --> 01:01:11,561
What is it?
1158
01:01:11,602 --> 01:01:14,647
Yeah. someone was here yesterday.
1159
01:01:14,689 --> 01:01:16,566
Mm-hmm.
1160
01:01:17,609 --> 01:01:19,569
"size 5.
1161
01:01:19,611 --> 01:01:22,197
100% cotton."
1162
01:01:22,239 --> 01:01:23,574
Mm-hmm.
1163
01:01:25,159 --> 01:01:27,078
She's 15...
1164
01:01:27,119 --> 01:01:28,579
She's redhead...
1165
01:01:28,621 --> 01:01:31,207
Either a cheerleader
or a swimsuit model.
1166
01:01:31,249 --> 01:01:34,127
- Get the hell out of here.
- No, no. I'm serious. Smell.
1167
01:01:34,210 --> 01:01:37,172
I'm not going to smell
somebody's underwear.
1168
01:01:37,214 --> 01:01:39,675
Come on, smell.
I'll show you something.
1169
01:01:48,643 --> 01:01:50,311
- Smell that?
- What?
1170
01:01:50,353 --> 01:01:53,106
A kind of dry mustard smell
1171
01:01:53,147 --> 01:01:55,817
mixed with, like, a bubblegum.
1172
01:01:59,196 --> 01:02:00,614
Smell?
1173
01:02:00,656 --> 01:02:02,616
Mm-hmm. Keep sniffing.
1174
01:02:02,658 --> 01:02:04,076
Keep sniffing.
1175
01:02:04,201 --> 01:02:05,244
I don't smell anything.
1176
01:02:05,286 --> 01:02:06,203
Sure you do.
1177
01:02:06,287 --> 01:02:07,079
I don't.
1178
01:02:07,121 --> 01:02:08,581
Oh, come on, man!
1179
01:02:08,623 --> 01:02:09,957
Your senses are gone!
1180
01:02:09,999 --> 01:02:12,126
To my nose, it's overpowering.
1181
01:02:12,168 --> 01:02:14,087
You see that?
That's called sensory attunement.
1182
01:02:14,170 --> 01:02:15,839
You should try that sometime.
1183
01:02:15,880 --> 01:02:17,465
Ok. I'll start sniffing underwear
1184
01:02:18,133 --> 01:02:19,676
Every chance I get, All right?
1185
01:02:19,718 --> 01:02:22,137
Let's head on back.
I have a call to make.
1186
01:02:22,179 --> 01:02:24,390
Oh, that's right.
Gotta get those new keys
1187
01:02:24,431 --> 01:02:26,225
so you can get the heck
out of here.
1188
01:02:31,814 --> 01:02:33,900
It's not where you're going in life.
1189
01:02:33,983 --> 01:02:35,986
It's how you get
the hell out of there.
1190
01:02:36,069 --> 01:02:37,404
What's that, Al?
1191
01:02:37,821 --> 01:02:39,030
Where the hell are these people
1192
01:02:39,114 --> 01:02:41,366
at 12:00 in the afternoon?
1193
01:02:42,326 --> 01:02:45,913
I don't know. Lunch?
Try them in an hour.
1194
01:02:46,747 --> 01:02:48,040
Is that gun loaded?
1195
01:02:48,082 --> 01:02:49,292
You bet your ass it is.
1196
01:02:49,333 --> 01:02:51,169
You think I'm gonna let them F.B.I.
1197
01:02:51,252 --> 01:02:52,754
sneak up on me?
1198
01:02:52,795 --> 01:02:54,214
No fucking way.
1199
01:02:54,255 --> 01:02:56,299
Well, just be careful with it.
1200
01:02:56,341 --> 01:02:59,344
Hey, I know how
to handle a gun, ok?
1201
01:02:59,428 --> 01:03:00,304
Do you?
1202
01:03:00,345 --> 01:03:02,264
I've shot a gun before.
1203
01:03:02,347 --> 01:03:03,182
Good.
1204
01:03:03,348 --> 01:03:05,643
Let's go get me a rabbit or something.
1205
01:03:05,726 --> 01:03:06,477
I'm fucking starving.
1206
01:03:06,519 --> 01:03:09,856
No, kid.
I have to make this call, all right?
1207
01:03:10,481 --> 01:03:12,025
We come back in an hour,
1208
01:03:12,108 --> 01:03:13,776
you make your fucking call.
1209
01:03:13,818 --> 01:03:15,445
Here. I'll get a shotgun.
1210
01:03:16,404 --> 01:03:19,449
Plus, I gotta show you something, man.
1211
01:03:19,491 --> 01:03:21,743
Open your eyes up
before you split out of here.
1212
01:03:33,298 --> 01:03:34,716
Wow.
1213
01:03:35,383 --> 01:03:38,345
Look at that. wow.
1214
01:03:38,386 --> 01:03:40,347
It's a deer.
1215
01:03:40,389 --> 01:03:41,807
Yeah, that's right.
1216
01:03:41,932 --> 01:03:43,851
Let's take a look.
1217
01:04:00,452 --> 01:04:02,996
It's a fake. It's a statue.
1218
01:04:03,038 --> 01:04:05,916
Ha ha ha! Ha ha ha!
1219
01:04:05,958 --> 01:04:08,002
It looked real, though, didn't it?
1220
01:04:08,044 --> 01:04:11,381
- Who put it here?
- Me, man! Who do you think?
1221
01:04:11,964 --> 01:04:14,384
It looks great there, really.
1222
01:04:14,425 --> 01:04:16,011
It's great.
1223
01:04:16,052 --> 01:04:17,012
Thanks.
1224
01:04:17,053 --> 01:04:17,929
For what?
1225
01:04:18,597 --> 01:04:19,973
For showing it to me.
1226
01:04:20,933 --> 01:04:22,226
Oh, that's not what
I wanted to show you.
1227
01:04:22,309 --> 01:04:23,102
I got something.
1228
01:04:23,143 --> 01:04:24,269
It's going to blow your mind.
1229
01:04:24,353 --> 01:04:25,688
You wanted proof?
1230
01:04:26,564 --> 01:04:28,232
Here it is.
1231
01:04:28,274 --> 01:04:29,901
Come on.
1232
01:04:30,943 --> 01:04:32,987
All right. here we go.
You wanted C.I.A.?
1233
01:04:33,029 --> 01:04:35,365
I'll show you C.I.A.
1234
01:04:38,952 --> 01:04:41,914
What the hell...
1235
01:04:41,955 --> 01:04:44,041
A C.I.A. nerve-gas factory,
1236
01:04:44,083 --> 01:04:45,793
That's what the hell.
1237
01:04:45,835 --> 01:04:47,420
They're making nerve gas
1238
01:04:47,461 --> 01:04:50,882
To use in the war against
their own people, ok?
1239
01:04:51,007 --> 01:04:51,966
Ohh...
1240
01:04:52,008 --> 01:04:54,719
Just blows your mind.
1241
01:04:54,803 --> 01:04:57,430
I don't believe it.
1242
01:04:57,472 --> 01:05:01,059
I just spent 2 days driving...
1243
01:05:01,101 --> 01:05:02,936
In a goddamn circle.
1244
01:05:02,978 --> 01:05:04,939
What are you talking about?
1245
01:05:04,980 --> 01:05:08,067
That's the job I told you I was working on.
1246
01:05:08,109 --> 01:05:08,943
Christ.
1247
01:05:08,985 --> 01:05:11,028
The car-rental place is right in town.
1248
01:05:11,070 --> 01:05:12,488
What are you t...
1249
01:05:12,530 --> 01:05:13,948
Wait a second. You worked here?
1250
01:05:13,990 --> 01:05:16,409
For a month. It's not a nerve-gas factory.
1251
01:05:16,534 --> 01:05:18,411
It's a semiautomated facility
1252
01:05:18,537 --> 01:05:21,415
For the manufacture of windshield wipers.
1253
01:05:21,540 --> 01:05:23,584
Oh, I don't believe that for a second.
1254
01:05:23,625 --> 01:05:25,586
All right. You want some proof?
1255
01:05:25,628 --> 01:05:27,004
Come on.
1256
01:05:27,046 --> 01:05:29,549
I'll give you some proof.
1257
01:05:29,590 --> 01:05:31,467
Follow me.
1258
01:05:34,053 --> 01:05:38,475
This is a Zeus 8000
turbine generator.
1259
01:05:38,517 --> 01:05:40,102
It doesn't make nerve gas.
1260
01:05:40,143 --> 01:05:41,937
It makes electricity,
1261
01:05:42,020 --> 01:05:44,189
That electricity was going
to provide the power
1262
01:05:44,273 --> 01:05:45,941
for the entire assembly line.
1263
01:05:46,442 --> 01:05:48,110
Making windshield wipers?
1264
01:05:48,152 --> 01:05:48,986
That's correct.
1265
01:05:49,028 --> 01:05:51,239
I suppose if you equipped
enough people
1266
01:05:51,322 --> 01:05:52,490
with windshield wipers,
1267
01:05:52,532 --> 01:05:54,117
you could probably
take over the world.
1268
01:05:54,659 --> 01:05:55,994
Ha ha! Yeah.
1269
01:05:56,036 --> 01:05:58,622
I can't believe you worked here, man.
1270
01:05:58,663 --> 01:06:00,624
I could never do this shit.
1271
01:06:00,666 --> 01:06:02,000
Didn't you hate it,
1272
01:06:02,042 --> 01:06:03,961
Always having someone
telling you what to do,
1273
01:06:04,086 --> 01:06:06,505
Some asshole boss?
1274
01:06:11,094 --> 01:06:12,595
Hey, Al?
1275
01:06:12,637 --> 01:06:14,055
What?
1276
01:06:14,097 --> 01:06:16,516
Come here.
1277
01:06:18,560 --> 01:06:20,604
Think you can hit that bottle there?
1278
01:06:20,646 --> 01:06:22,147
It's in front of the window.
1279
01:06:22,189 --> 01:06:24,483
You can't hit it.
1280
01:06:32,617 --> 01:06:35,036
Whoa! hey, close.
1281
01:06:35,078 --> 01:06:37,038
That was close, Al. Let me try.
1282
01:06:42,127 --> 01:06:43,003
Yeah!
1283
01:06:43,128 --> 01:06:46,006
Jesus Christ, kid, that's an $800 window!
1284
01:06:47,758 --> 01:06:49,135
Oh, baby!
1285
01:06:49,176 --> 01:06:52,096
That's $1,600 right there!
1286
01:06:52,138 --> 01:06:54,974
Hey, what's in those cans, Al?
1287
01:06:56,601 --> 01:06:58,103
Paint.
1288
01:06:58,145 --> 01:06:59,563
You sure?
1289
01:07:05,110 --> 01:07:07,530
Yeah, that's paint, all right.
1290
01:07:07,988 --> 01:07:09,699
All right!
1291
01:07:14,662 --> 01:07:16,081
Yeah!
1292
01:07:17,123 --> 01:07:19,418
Yeah! yeah!
1293
01:07:19,459 --> 01:07:21,753
Reload!
1294
01:07:21,795 --> 01:07:24,048
Windows!
1295
01:07:26,634 --> 01:07:28,678
3,200!
1296
01:07:28,719 --> 01:07:30,888
Yeah!
1297
01:07:30,930 --> 01:07:33,057
Shazam!
1298
01:07:39,189 --> 01:07:41,608
Whoa!
1299
01:08:03,674 --> 01:08:05,175
I'm telling you, kid,
1300
01:08:05,217 --> 01:08:07,178
this dog could climb trees.
I'm serious.
1301
01:08:07,261 --> 01:08:08,054
I don't believe it.
1302
01:08:08,095 --> 01:08:10,139
He would just take off
and run up the trunk.
1303
01:08:10,306 --> 01:08:11,641
What was his name?
1304
01:08:11,808 --> 01:08:13,768
Barky. He was just a mutt.
1305
01:08:14,227 --> 01:08:18,648
He was all white
except for one black ear.
1306
01:08:19,483 --> 01:08:21,526
He found this rubber monkey somewhere,
1307
01:08:21,777 --> 01:08:24,655
And every day, when
I came home from school,
1308
01:08:24,738 --> 01:08:26,615
he'd be sitting in the front yard
1309
01:08:26,699 --> 01:08:28,492
with that damn monkey in his mouth,
1310
01:08:28,743 --> 01:08:31,579
waiting for me to throw it for him.
1311
01:08:31,662 --> 01:08:32,914
Kid, I'm telling you,
1312
01:08:33,122 --> 01:08:35,166
I threw that monkey for hours.
1313
01:08:35,291 --> 01:08:37,252
You still got him?
1314
01:08:37,294 --> 01:08:38,170
No.
1315
01:08:38,211 --> 01:08:40,255
I let him out one night
right before I went to bed,
1316
01:08:40,297 --> 01:08:41,214
and when I came in,
1317
01:08:41,256 --> 01:08:42,800
he was shaking, breathing funny.
1318
01:08:43,425 --> 01:08:45,469
I asked my dad
if we should take him to the vet,
1319
01:08:45,553 --> 01:08:46,303
and he said,
1320
01:08:46,595 --> 01:08:49,223
"no. It's after 9:00.
It's probably closed.
1321
01:08:49,307 --> 01:08:50,808
We'll take him in the morning."
1322
01:08:50,892 --> 01:08:52,435
So we went to sleep.
1323
01:08:52,477 --> 01:08:54,437
Soon as it was light,
I look under my bed...
1324
01:08:54,479 --> 01:08:57,315
Because that's where
Barky always slept...
1325
01:08:57,399 --> 01:09:00,152
and I saw his tongue
sticking out, all black.
1326
01:09:00,861 --> 01:09:03,655
I touched him,
and he was already hard,
1327
01:09:03,739 --> 01:09:06,450
like there was cement under his fur.
1328
01:09:06,534 --> 01:09:08,786
He was... he was dead.
1329
01:09:09,287 --> 01:09:11,998
My dad said he must
have eaten some poison.
1330
01:09:12,081 --> 01:09:14,417
Your dad's a fucking asshole!
1331
01:09:14,501 --> 01:09:15,251
Why?
1332
01:09:15,293 --> 01:09:16,670
He should have taken him to the vet!
1333
01:09:16,753 --> 01:09:18,088
I don't care what time it was!
1334
01:09:18,171 --> 01:09:20,173
He was your dog, Al!
1335
01:09:24,386 --> 01:09:27,098
Goddamn it, man. I can't believe it.
1336
01:09:27,181 --> 01:09:29,392
Kid, what's the matter?
1337
01:09:33,438 --> 01:09:35,315
Kid?
1338
01:09:37,400 --> 01:09:38,819
Kid!
1339
01:09:53,418 --> 01:09:56,379
You lost a hubcap over there.
1340
01:10:06,932 --> 01:10:10,353
Good. they're open. I'll be right back.
1341
01:10:20,447 --> 01:10:22,991
How did you lose them, Mr. Fountain?
1342
01:10:23,033 --> 01:10:25,494
Carelessness, I'm afraid, Doris.
1343
01:10:25,536 --> 01:10:27,413
Where is the car now?
1344
01:10:27,455 --> 01:10:28,414
It's safe and sound.
1345
01:10:28,456 --> 01:10:29,874
It's at my friend's house.
1346
01:10:29,999 --> 01:10:31,292
It's a few miles outside of town.
1347
01:10:31,334 --> 01:10:32,543
I'm going to have to charge you
1348
01:10:32,627 --> 01:10:35,463
a $25 key-replacement fee.
1349
01:10:35,547 --> 01:10:37,299
Fair enough.
1350
01:10:38,467 --> 01:10:41,887
$25.
1351
01:10:57,487 --> 01:11:00,574
I hope, for your sake,
you don't lose these.
1352
01:11:00,657 --> 01:11:02,326
Mr. Fountain?
1353
01:11:02,868 --> 01:11:04,954
Mr. Fountain?
1354
01:11:04,995 --> 01:11:06,288
Hold on, Doris.
1355
01:11:06,330 --> 01:11:08,582
You just said something
1356
01:11:08,624 --> 01:11:10,793
that was very, very smart.
1357
01:11:11,627 --> 01:11:13,004
What?
1358
01:11:13,046 --> 01:11:16,299
Well, why should I spend
my last 2 days here
1359
01:11:16,383 --> 01:11:18,134
worrying about losing keys,
1360
01:11:19,302 --> 01:11:23,182
Especially since my friend has a car?
1361
01:11:23,265 --> 01:11:27,061
I am going to give you directions,
1362
01:11:27,144 --> 01:11:28,938
and what I'd like you to do
1363
01:11:29,021 --> 01:11:30,690
is to deliver these keys to me
1364
01:11:30,731 --> 01:11:33,401
bright and early
on Thursday morning.
1365
01:11:33,484 --> 01:11:36,071
We don't have a key-delivery service,
1366
01:11:36,154 --> 01:11:37,614
Mr. Fountain.
1367
01:11:37,697 --> 01:11:38,990
I see.
1368
01:11:39,032 --> 01:11:41,785
But if you did...
1369
01:11:41,869 --> 01:11:44,496
I bet you would have
1370
01:11:44,538 --> 01:11:48,501
some kind of key-delivery fee.
1371
01:11:50,086 --> 01:11:51,504
Doris?
1372
01:11:52,547 --> 01:11:54,507
Have a nice day.
1373
01:11:57,052 --> 01:11:58,720
Just my luck.
1374
01:11:58,762 --> 01:12:00,347
Someone broke in this morning
1375
01:12:00,389 --> 01:12:01,890
and stole all the goddamn keys.
1376
01:12:01,974 --> 01:12:02,724
You're kidding me.
1377
01:12:02,766 --> 01:12:04,518
What about the key codes
you told me about?
1378
01:12:04,601 --> 01:12:05,853
The bastard stole them, too.
1379
01:12:06,562 --> 01:12:07,855
Soonest they can get me
another set
1380
01:12:07,938 --> 01:12:09,190
is Thursday morning.
1381
01:12:09,607 --> 01:12:11,025
What are you going to do?
1382
01:12:13,069 --> 01:12:16,614
Find a hotel, I guess. I don't know.
1383
01:12:17,490 --> 01:12:20,202
I suppose you could
stay at my place.
1384
01:12:21,453 --> 01:12:23,747
I... I appreciate that, kid,
1385
01:12:23,789 --> 01:12:26,000
but I'll only stay at your place
1386
01:12:26,083 --> 01:12:27,543
on one condition.
1387
01:12:27,585 --> 01:12:29,170
You let me buy you some food.
1388
01:12:29,253 --> 01:12:31,005
I got food.
1389
01:12:31,130 --> 01:12:32,548
Yeah, but I thought maybe
1390
01:12:32,590 --> 01:12:34,551
we could do a little
4th of July thing.
1391
01:12:34,592 --> 01:12:39,181
You know, barbecue chicken,
make some hamburgers.
1392
01:12:39,264 --> 01:12:40,599
You like corn on the cob?
1393
01:12:40,682 --> 01:12:41,725
Are you kidding me?
1394
01:12:41,767 --> 01:12:43,185
That's nature's perfect food.
1395
01:12:43,227 --> 01:12:45,938
Good. Chicken, hamburgers,
corn on the cob.
1396
01:12:46,021 --> 01:12:47,440
Beer? Jelly doughnuts?
1397
01:12:47,773 --> 01:12:48,899
Watermelon.
1398
01:12:48,941 --> 01:12:49,942
Fireworks!
1399
01:12:49,984 --> 01:12:51,694
Hey, that's not a bad idea.
1400
01:12:51,903 --> 01:12:53,071
We'll get some sparklers.
1401
01:12:53,112 --> 01:12:55,031
Sparklers?
Are you fucking crazy?
1402
01:12:55,073 --> 01:12:56,908
I got a whole box of fireworks, man...
1403
01:12:57,242 --> 01:12:58,076
Real ones.
1404
01:12:58,118 --> 01:13:00,037
I'm afraid those are illegal, Kid.
1405
01:13:00,120 --> 01:13:01,079
Ha ha ha ha!
1406
01:13:01,121 --> 01:13:03,540
What about breakfast
supplies, kid?
1407
01:13:03,624 --> 01:13:05,251
We're running a little low.
1408
01:13:05,334 --> 01:13:06,460
Yeah. Good idea.
1409
01:13:06,919 --> 01:13:08,045
Oh, here we go.
1410
01:13:11,632 --> 01:13:13,301
What are you doing?
1411
01:13:13,384 --> 01:13:15,595
My treat, kid.
1412
01:13:15,637 --> 01:13:17,889
What else do you need? Luncheon meats?
1413
01:13:17,973 --> 01:13:19,975
Yeah, yeah, and jelly doughnuts.
1414
01:13:20,267 --> 01:13:22,311
- Jelly doughnuts?
- Yeah. Got to have them.
1415
01:13:22,394 --> 01:13:23,645
All right.
1416
01:13:23,687 --> 01:13:24,897
Oh, I'm sorry.
1417
01:13:25,147 --> 01:13:26,232
Man, watch where you're going!
1418
01:13:26,816 --> 01:13:28,567
I'm sorry.
1419
01:13:38,703 --> 01:13:39,996
What the hell are you looking at?
1420
01:13:40,080 --> 01:13:40,831
Oh, nothing.
1421
01:13:41,832 --> 01:13:44,710
Well, then get the fuck
out of here, man.
1422
01:13:49,799 --> 01:13:51,217
Thanks.
1423
01:13:51,342 --> 01:13:52,719
Sure. Don't mention it.
1424
01:14:00,310 --> 01:14:01,812
Jesus!
1425
01:14:01,854 --> 01:14:03,814
Hey, bud, what's going on?
1426
01:14:03,856 --> 01:14:06,275
Someone just saw Jesus on that sign.
1427
01:14:06,317 --> 01:14:07,276
Where?
1428
01:14:07,318 --> 01:14:09,362
In the fire, right below the hamburger.
1429
01:14:09,445 --> 01:14:10,863
Come on, honey.
1430
01:14:10,905 --> 01:14:12,281
Get out of here.
1431
01:14:35,473 --> 01:14:37,642
You see anything, Al?
1432
01:14:37,726 --> 01:14:39,186
No.
1433
01:14:39,227 --> 01:14:41,146
Me neither.
1434
01:14:41,229 --> 01:14:42,189
Damn it.
1435
01:14:42,231 --> 01:14:44,650
You know, I always
just miss those things.
1436
01:14:47,653 --> 01:14:48,529
Yeah!
1437
01:14:48,654 --> 01:14:49,614
Yeah!
1438
01:14:49,655 --> 01:14:52,700
Take that, Saddam insane!
1439
01:14:52,784 --> 01:14:54,536
Yeah! Ha ha ha ha!
1440
01:14:54,661 --> 01:14:56,079
Yeah, you.
1441
01:14:56,121 --> 01:14:57,247
We got back to the plant today
1442
01:14:57,289 --> 01:14:59,249
and found some vandals had broken in
1443
01:14:59,332 --> 01:15:00,250
while we were gone
1444
01:15:00,292 --> 01:15:02,169
and did some minor
damage to the turbines.
1445
01:15:02,628 --> 01:15:06,215
I'm afraid we're gonna
be delayed another day.
1446
01:15:06,298 --> 01:15:08,592
Let me get this straight, Al.
1447
01:15:09,302 --> 01:15:11,929
First you said you were
coming home on the 5th.
1448
01:15:11,971 --> 01:15:14,474
Then you said the 3rd.
Then it was the 4th.
1449
01:15:14,516 --> 01:15:17,269
Now, after all this talk
about coming home early,
1450
01:15:17,310 --> 01:15:20,313
Once again, you're telling me you
won't be coming home until the 5th.
1451
01:15:20,397 --> 01:15:21,440
That's correct, Deb.
1452
01:15:21,481 --> 01:15:22,983
Early afternoon on the 5th,
1453
01:15:23,233 --> 01:15:24,443
And I just want to say,
1454
01:15:24,485 --> 01:15:26,028
I really look forward to seeing you.
1455
01:15:26,320 --> 01:15:27,655
Well, Al,
1456
01:15:27,696 --> 01:15:29,240
Guess I'll see you on the fifth, then...
1457
01:15:29,323 --> 01:15:32,368
or the 6th or the 8th or the 10th
1458
01:15:32,410 --> 01:15:34,913
or whenever the hell it is
you feel like coming home.
1459
01:15:35,288 --> 01:15:36,581
Here's your son.
1460
01:15:36,706 --> 01:15:37,582
Here.
1461
01:15:37,707 --> 01:15:39,167
It's your dad.
1462
01:15:39,251 --> 01:15:40,127
Hi, dad.
1463
01:15:40,168 --> 01:15:42,754
Hi, Bob. Mom's in a bad mood?
1464
01:15:42,838 --> 01:15:44,173
I think so.
1465
01:15:44,214 --> 01:15:45,174
I tell you what then, Bob.
1466
01:15:45,215 --> 01:15:47,009
I only got a second.
I know you're busy.
1467
01:15:47,093 --> 01:15:48,719
Let's just do an easy one.
1468
01:15:48,803 --> 01:15:50,555
What's 12 x 2?
1469
01:15:51,681 --> 01:15:53,182
Bob, come on, now.
1470
01:15:53,224 --> 01:15:56,144
That's an easy one. 12 x 2.
1471
01:15:58,730 --> 01:16:01,108
I don't know.
1472
01:16:01,233 --> 01:16:02,776
Bob, what are you doing?
1473
01:16:02,860 --> 01:16:04,695
Nothing.
1474
01:16:04,778 --> 01:16:06,322
Are you crying?
1475
01:16:06,363 --> 01:16:08,157
No, sir.
1476
01:16:08,199 --> 01:16:11,285
Hey, hey, hey, Bob, come on, now.
1477
01:16:11,327 --> 01:16:12,161
Pull yourself together.
1478
01:16:12,203 --> 01:16:14,789
There's nothing to be upset about.
1479
01:16:14,873 --> 01:16:16,708
Everything's fine.
1480
01:16:16,791 --> 01:16:18,835
Just keep at those flashcards.
1481
01:16:18,877 --> 01:16:21,296
You'll be all right, ok?
1482
01:16:21,338 --> 01:16:22,631
Ok.
1483
01:16:30,640 --> 01:16:31,849
And a miracle happened today,
1484
01:16:31,891 --> 01:16:33,810
according to Willard Snarp
of Drip Rock,
1485
01:16:33,851 --> 01:16:36,896
who claims to have seen
the face of Jesus on a billboard
1486
01:16:36,980 --> 01:16:39,649
outside the big lucky
shopping center on route 17.
1487
01:16:40,108 --> 01:16:42,861
It's Jesus, all right,
dressed in modern clothes,
1488
01:16:42,903 --> 01:16:44,363
wearing a suit and a bow tie.
1489
01:16:44,405 --> 01:16:45,865
Can you point him out to us?
1490
01:16:45,906 --> 01:16:47,700
There, in the flames.
1491
01:16:47,825 --> 01:16:49,869
Experts from the Vatican
will arrive on Monday
1492
01:16:49,911 --> 01:16:51,871
to authenticate the sighting. Tina?
1493
01:16:51,913 --> 01:16:53,081
In other religious news,
1494
01:16:53,122 --> 01:16:55,375
police today arrested a local minister,
1495
01:16:55,458 --> 01:16:57,627
charging him with
a brutal triple murder.
1496
01:16:57,919 --> 01:17:00,213
Police say Reverend Luvven Coddle
1497
01:17:00,297 --> 01:17:02,925
entered the home of Earl
and Lindy Sykes last night
1498
01:17:03,008 --> 01:17:05,344
and hacked them to death
with a small ax.
1499
01:17:05,469 --> 01:17:08,180
Their 6-year-old daughter
Mandy was also killed.
1500
01:17:08,222 --> 01:17:11,058
Neighbors told police
the Sykes had recently withdrawn
1501
01:17:11,142 --> 01:17:13,561
from Reverend Coddle's
church of hope and light.
1502
01:17:13,895 --> 01:17:16,982
Hey, shut the fuck up!
1503
01:17:17,065 --> 01:17:18,358
Goddamn it.
1504
01:17:18,567 --> 01:17:19,901
Goddamn it!
1505
01:17:19,985 --> 01:17:22,905
Killing a 6-year-old girl.
1506
01:17:23,322 --> 01:17:25,741
Oh, what the hell is wrong with people?
1507
01:17:25,866 --> 01:17:28,744
It makes you want to
just get a machine gun
1508
01:17:28,869 --> 01:17:30,288
And do something.
1509
01:17:32,874 --> 01:17:34,375
Hey, don't open that!
1510
01:17:34,417 --> 01:17:35,794
Why not?
1511
01:17:35,877 --> 01:17:37,337
You'll let the moonlight out, man.
1512
01:17:37,420 --> 01:17:40,132
Come on. Use your head.
1513
01:17:44,386 --> 01:17:46,430
Let's get out of here.
1514
01:17:46,472 --> 01:17:47,765
What do you mean?
1515
01:17:47,848 --> 01:17:49,392
Don't you know a bar in town?
1516
01:17:49,433 --> 01:17:50,893
Come on. I'll buy you a drink.
1517
01:17:51,227 --> 01:17:52,186
Hey, good idea.
1518
01:17:52,854 --> 01:17:55,273
I'm sick of sitting around this place.
1519
01:18:24,430 --> 01:18:25,347
Hey, stinky.
1520
01:18:25,431 --> 01:18:26,849
What's happening?
1521
01:18:26,891 --> 01:18:27,808
Barnett.
1522
01:18:27,892 --> 01:18:29,560
My best friend, Al Fountain.
1523
01:18:29,602 --> 01:18:31,521
Al's a nuclear engineer.
1524
01:18:31,562 --> 01:18:33,356
Electrical, actually.
1525
01:18:33,398 --> 01:18:35,900
Field installation of
Zeus turbine generators.
1526
01:18:36,609 --> 01:18:39,112
What line of work are you in, Stinky?
1527
01:18:39,196 --> 01:18:40,864
I work over at the car wash.
1528
01:18:40,906 --> 01:18:42,324
Oh, really? Doing what?
1529
01:18:42,407 --> 01:18:44,493
Washing cars. What do you fucking think?
1530
01:18:44,535 --> 01:18:47,163
Good. How about you, Barnett?
1531
01:18:47,204 --> 01:18:49,749
Cesspools. Got my own truck.
1532
01:18:50,833 --> 01:18:52,502
Hey, is this yours, Stinky?
1533
01:18:52,585 --> 01:18:54,337
No.
1534
01:18:54,420 --> 01:18:55,880
In cesspools?
1535
01:18:55,964 --> 01:18:58,884
My wife has 2 uncles in cesspools.
1536
01:18:58,967 --> 01:19:02,387
They don't get along at all.
Big cesspool people.
1537
01:19:07,476 --> 01:19:09,020
Hey, Wick. Hey, Doob.
1538
01:19:09,061 --> 01:19:10,396
Davy fuckhead.
1539
01:19:10,480 --> 01:19:11,981
You hear about Jesus?
1540
01:19:12,023 --> 01:19:14,359
Fuck you.
1541
01:19:16,945 --> 01:19:19,364
Are you fucking with me?
1542
01:19:20,490 --> 01:19:22,451
No, wick. What's the matter?
1543
01:19:22,493 --> 01:19:24,370
You threw another match at me.
1544
01:19:24,453 --> 01:19:28,874
No, wick. All I got is a lighter, see?
1545
01:19:29,458 --> 01:19:31,502
All right. That's it, goddamn it.
1546
01:19:31,544 --> 01:19:32,920
Oh!
1547
01:19:33,004 --> 01:19:35,381
Get the fuck out of here!
1548
01:19:35,465 --> 01:19:37,425
I'm going to kill you, mother...
1549
01:19:41,013 --> 01:19:42,431
Aah!
1550
01:19:43,974 --> 01:19:46,560
All right, little Davy. Come on!
1551
01:19:46,602 --> 01:19:47,478
Come on!
1552
01:19:47,520 --> 01:19:50,565
No, Wick. Don't. Don't, Wick.
1553
01:19:57,530 --> 01:19:59,950
Your stupid hat!
1554
01:20:04,496 --> 01:20:07,583
All right, Doob, let's get a beer.
1555
01:20:07,625 --> 01:20:10,920
Hey, guys. What's up, Bobby?
1556
01:20:18,053 --> 01:20:20,097
Fuckers. These fucking...
1557
01:20:20,138 --> 01:20:21,431
Easy.
1558
01:20:21,515 --> 01:20:23,475
They got us, man.
1559
01:20:23,517 --> 01:20:25,561
Just take it easy.
1560
01:20:25,603 --> 01:20:27,480
They got us, man.
1561
01:20:27,563 --> 01:20:30,566
Al, I want you to go in the woods.
1562
01:20:30,608 --> 01:20:33,486
I want you to get some blood weed.
1563
01:20:33,570 --> 01:20:35,780
I'll just sit and rest
here for a minute.
1564
01:20:35,822 --> 01:20:37,991
Then we're gonna sneak
into Wick's house
1565
01:20:38,033 --> 01:20:39,493
when he's asleep,
1566
01:20:39,576 --> 01:20:41,453
and we're gonna smear
that shit all over him.
1567
01:20:41,536 --> 01:20:43,831
What do you mean, blood weed?
1568
01:20:43,872 --> 01:20:46,500
His face and his mouth and his eyes.
1569
01:20:46,542 --> 01:20:49,587
He ever stops bleeding,
he's gonna be blind...
1570
01:20:49,629 --> 01:20:51,088
All right. Come on, now.
1571
01:20:51,130 --> 01:20:52,507
For the rest of his life.
1572
01:20:52,548 --> 01:20:54,050
Then we'll see that fucker jump
1573
01:20:54,092 --> 01:20:55,510
every time I light a match.
1574
01:20:55,552 --> 01:20:58,138
Let me take a look at you, all right?
1575
01:20:58,180 --> 01:21:00,015
I'm all right.
1576
01:21:00,098 --> 01:21:01,516
Come on, get going.
1577
01:21:01,558 --> 01:21:04,144
Take a flashlight,
and wear gloves, ok?
1578
01:21:04,186 --> 01:21:05,521
Listen to me, kid.
1579
01:21:05,604 --> 01:21:08,149
We're not gonna go anywhere,
all right?
1580
01:21:08,190 --> 01:21:10,026
We're not going anywhere.
1581
01:21:10,067 --> 01:21:11,778
You're not gonna help me?
1582
01:21:11,861 --> 01:21:13,029
I am trying...
1583
01:21:13,071 --> 01:21:15,031
I am trying to help you.
1584
01:21:15,073 --> 01:21:16,574
Now, cut this crap out.
1585
01:21:16,616 --> 01:21:18,618
All right, I'll do it myself.
1586
01:21:18,660 --> 01:21:20,537
Kid, come on, now. Calm down.
1587
01:21:20,620 --> 01:21:23,081
Calm down? Calm down? Calm down?
1588
01:21:23,165 --> 01:21:25,542
At least you can help me, man!
1589
01:21:25,584 --> 01:21:28,087
Why aren't you gonna
fucking help me?
1590
01:21:28,170 --> 01:21:30,464
I thought you were my friend, man!
1591
01:21:30,548 --> 01:21:32,216
Why ain't you gonna help me?
1592
01:21:32,300 --> 01:21:33,635
You fucking help me!
1593
01:21:33,968 --> 01:21:35,804
You fucking help me.
1594
01:21:36,596 --> 01:21:39,641
You fucking help me, man!
1595
01:21:39,683 --> 01:21:42,352
Kid, kid...
1596
01:21:42,436 --> 01:21:44,521
Help me, man.
1597
01:21:45,856 --> 01:21:47,191
Help me, man.
1598
01:21:50,653 --> 01:21:52,697
All right. take it easy. Come on.
1599
01:21:52,739 --> 01:21:55,074
Take it easy.
1600
01:21:55,116 --> 01:21:58,161
Take it easy. Come on. Come on.
1601
01:21:58,203 --> 01:22:00,080
Come on.
1602
01:22:19,684 --> 01:22:21,603
What's the matter, Al?
1603
01:22:23,147 --> 01:22:25,649
I don't know.
1604
01:22:25,691 --> 01:22:28,235
Maybe this whole trip of mine
1605
01:22:28,277 --> 01:22:33,116
was just a big mistake.
1606
01:22:34,993 --> 01:22:36,494
Hey, Purlene,
here's your underwear.
1607
01:22:37,203 --> 01:22:38,246
Are they dry?
1608
01:22:38,288 --> 01:22:39,247
I don't know.
1609
01:22:40,707 --> 01:22:42,584
Almost.
1610
01:22:45,671 --> 01:22:47,089
Ahem.
1611
01:22:48,215 --> 01:22:50,092
Ahh!
1612
01:22:56,224 --> 01:22:57,642
Whoo!
1613
01:23:08,738 --> 01:23:10,156
How are y'all doing?
1614
01:23:10,198 --> 01:23:11,699
Name's Bucky, by the way.
1615
01:23:11,741 --> 01:23:14,035
You can call me the Kid or just kid...
1616
01:23:14,118 --> 01:23:15,912
anything you want to call me.
1617
01:23:16,746 --> 01:23:18,164
What is your name?
1618
01:23:18,206 --> 01:23:19,166
Floatie.
1619
01:23:19,207 --> 01:23:21,793
Sisters? Hey, get out of town.
1620
01:23:21,835 --> 01:23:24,213
Hey, Al, come on over!
1621
01:23:24,254 --> 01:23:28,300
Come on! They want to talk to you.
1622
01:23:28,342 --> 01:23:30,678
Come on.
1623
01:23:30,720 --> 01:23:33,139
Whew.
1624
01:23:34,724 --> 01:23:37,143
How about that water, huh?
1625
01:23:37,269 --> 01:23:40,772
Al, this is, uh, Purlene...
1626
01:23:40,814 --> 01:23:43,025
Purlene and Flighty.
1627
01:23:43,066 --> 01:23:45,194
Nice to meet you.
1628
01:23:45,235 --> 01:23:47,655
We saw them in the store
yesterday, remember?
1629
01:23:47,780 --> 01:23:49,991
What were you crying about?
1630
01:23:50,032 --> 01:23:52,201
Oh, well, I lost my job.
1631
01:23:52,243 --> 01:23:54,662
It was a really good one, too.
1632
01:23:54,787 --> 01:23:56,206
I just... I didn't...
1633
01:23:56,247 --> 01:23:57,832
I only was there for about a...
1634
01:23:57,916 --> 01:23:59,418
They're sisters. Isn't that crazy?
1635
01:24:00,252 --> 01:24:02,838
Sisters? Really? Very nice.
1636
01:24:02,880 --> 01:24:03,881
Where are you from?
1637
01:24:03,964 --> 01:24:04,965
Chicago.
1638
01:24:05,007 --> 01:24:06,175
Al's a nuclear engineer.
1639
01:24:06,217 --> 01:24:07,301
Electrical, actually...
1640
01:24:07,802 --> 01:24:10,304
Field installation
of Zeus turbine generators.
1641
01:24:10,805 --> 01:24:12,390
Some people can give an electric shock
1642
01:24:12,473 --> 01:24:14,267
just by looking at you.
1643
01:24:17,354 --> 01:24:19,356
What about you, buttercup?
1644
01:24:19,773 --> 01:24:21,108
You a swimsuit model?
1645
01:24:21,191 --> 01:24:22,234
What?
1646
01:24:22,276 --> 01:24:24,236
You are, aren't you?
1647
01:24:24,278 --> 01:24:26,780
Come on, now. Fess up, girl.
1648
01:24:26,822 --> 01:24:29,867
Look, buddy, I work over
at Deever's Tire Service,
1649
01:24:29,909 --> 01:24:31,786
and I hate to say it, but...
1650
01:24:31,828 --> 01:24:33,705
I think it's time you came in
1651
01:24:33,746 --> 01:24:36,166
and got your fucking
wheels rebalanced.
1652
01:24:40,837 --> 01:24:42,256
Yeah. Ha ha ha.
1653
01:24:42,297 --> 01:24:43,257
I'll tell you something.
1654
01:24:43,298 --> 01:24:45,134
You used to be a cheerleader?
Didn't you?
1655
01:24:45,217 --> 01:24:47,011
In the fourth fucking grade.
1656
01:24:48,179 --> 01:24:50,431
And your hair's not
really blond, is it?
1657
01:24:50,515 --> 01:24:51,641
Yes, it is.
1658
01:24:51,682 --> 01:24:52,767
No, it isn't.
1659
01:24:52,809 --> 01:24:54,727
Her hair's red. She's a redhead.
1660
01:24:54,769 --> 01:24:56,604
She's got a bright red bush.
1661
01:24:56,646 --> 01:24:58,356
I don't believe you said that.
1662
01:24:58,440 --> 01:24:59,316
All right, Al.
1663
01:24:59,357 --> 01:25:01,777
I'm not gonna say anything.
1664
01:25:01,818 --> 01:25:04,905
So what's with you guys?
Were y'all in a car wreck?
1665
01:25:04,947 --> 01:25:05,823
No.
1666
01:25:05,864 --> 01:25:07,658
We got jumped last night
over at Bambi's
1667
01:25:07,742 --> 01:25:09,201
By 6 fucking sailors.
1668
01:25:09,911 --> 01:25:11,287
What kind of sailors?
1669
01:25:11,329 --> 01:25:14,290
I ain't never seen
no sailors in Drip Rock.
1670
01:25:14,332 --> 01:25:15,834
Wasn't it sailors, Al?
1671
01:25:15,875 --> 01:25:18,670
No. they were marines. 5 of them.
1672
01:25:18,753 --> 01:25:19,588
That's a great movie...
1673
01:25:19,671 --> 01:25:20,464
Green Berets.
1674
01:25:20,505 --> 01:25:22,925
Ever see that movie?
I really liked it.
1675
01:25:23,008 --> 01:25:25,594
John Wayne, a Japanese guy,
1676
01:25:25,678 --> 01:25:27,430
and, uh, Kim Darby.
1677
01:25:30,850 --> 01:25:33,686
Damn, it's hot. I'm burning up.
1678
01:25:33,770 --> 01:25:36,606
Jump in the water, then, fireball.
1679
01:25:36,648 --> 01:25:39,443
Yeah, but I might take my suit off.
1680
01:25:39,484 --> 01:25:42,321
Looks like underwear to me.
1681
01:25:42,362 --> 01:25:44,156
Well, he's wearing underwear, too,
1682
01:25:44,198 --> 01:25:45,950
And you can see right through it.
1683
01:25:45,991 --> 01:25:46,951
Yeah, I noticed that.
1684
01:25:46,992 --> 01:25:47,868
Yeah?
1685
01:25:47,910 --> 01:25:50,329
So we're wearing underwear. So what?
1686
01:25:50,371 --> 01:25:51,706
We're just wearing them
'cause you're here.
1687
01:25:51,789 --> 01:25:53,374
Usually we go naked.
1688
01:25:53,458 --> 01:25:54,876
So do we.
1689
01:25:54,959 --> 01:25:56,336
Yeah?
1690
01:25:56,378 --> 01:25:58,338
Well, then let's all
take our suits off, ok?
1691
01:25:58,380 --> 01:26:01,341
Is that all right with everyone?
1692
01:26:02,384 --> 01:26:04,636
Yeah. Go ahead.
1693
01:26:04,678 --> 01:26:06,847
Where you going?
1694
01:26:06,889 --> 01:26:08,975
I'm gonna jump off this rock, man.
1695
01:26:09,016 --> 01:26:10,852
Is that all right with you?
1696
01:26:11,436 --> 01:26:12,854
Ever try it naked?
1697
01:26:12,895 --> 01:26:14,480
All right, look, peckerhead.
1698
01:26:14,564 --> 01:26:16,024
I ain't taking off the suit,
1699
01:26:16,066 --> 01:26:17,484
So just forget about it.
1700
01:26:18,652 --> 01:26:20,988
Come on, girl.
1701
01:26:21,446 --> 01:26:24,491
Whoo! Whoo!
1702
01:26:24,533 --> 01:26:26,827
Yeah!
1703
01:26:27,536 --> 01:26:29,497
Yeah!
1704
01:26:29,538 --> 01:26:31,499
Look at you.
1705
01:26:31,541 --> 01:26:33,126
You can't even swim.
1706
01:26:33,209 --> 01:26:34,210
Sure I can!
1707
01:26:34,252 --> 01:26:35,962
What do you think I'm doing now?
1708
01:26:36,046 --> 01:26:38,340
That's the fucking dog paddle.
1709
01:26:38,381 --> 01:26:40,634
My name's Floatie, not Flighty.
1710
01:26:40,717 --> 01:26:43,053
Oh.
1711
01:26:43,095 --> 01:26:45,472
Ok.
1712
01:26:48,059 --> 01:26:50,812
Excuse me for a second, Floatie.
1713
01:26:50,853 --> 01:26:52,730
I've gotta check something.
1714
01:26:58,820 --> 01:27:00,322
Hey, Floatie,
1715
01:27:00,364 --> 01:27:01,782
Come on in
1716
01:27:01,823 --> 01:27:04,785
And help me drown this here stray dog!
1717
01:27:06,370 --> 01:27:08,372
Yee-haw!
1718
01:27:08,414 --> 01:27:10,291
Yow!
1719
01:27:10,333 --> 01:27:13,252
Arf arf arf!
1720
01:27:14,337 --> 01:27:15,296
Yeah!
1721
01:27:15,338 --> 01:27:17,132
Come on, Al!
1722
01:27:17,173 --> 01:27:18,842
Maybe later.
1723
01:27:18,884 --> 01:27:21,762
I think it came off in that jump!
1724
01:27:23,347 --> 01:27:26,392
If you don't wanna parade around
in your wet underwear,
1725
01:27:26,433 --> 01:27:27,935
You don't have to, Al.
1726
01:27:27,977 --> 01:27:30,187
It's your choice.
1727
01:27:30,229 --> 01:27:32,315
Each man can choose
1728
01:27:32,357 --> 01:27:35,401
how he marches in the parade of life.
1729
01:27:35,443 --> 01:27:37,904
Al Fountain, Wednesday...
1730
01:27:37,946 --> 01:27:40,907
July 4th, 1:05 p.m.
1731
01:27:40,949 --> 01:27:42,367
2, 3!
1732
01:27:42,409 --> 01:27:44,286
Whoo! Go on, girl!
1733
01:27:55,882 --> 01:27:57,884
Whoo!
1734
01:27:57,926 --> 01:28:00,429
Arf arf arf arf!
1735
01:28:00,470 --> 01:28:01,889
Sisters.
1736
01:28:01,930 --> 01:28:04,433
You go, sister!
1737
01:28:04,475 --> 01:28:06,811
Whoo!
1738
01:28:15,779 --> 01:28:19,199
Oohhh!
1739
01:28:20,659 --> 01:28:23,203
Yeah! Come on, Al!
1740
01:28:23,245 --> 01:28:25,706
1, 2, 3.
1741
01:28:25,748 --> 01:28:27,082
Go!
1742
01:28:40,973 --> 01:28:42,850
Whoo!
1743
01:28:45,060 --> 01:28:46,478
Yeah!
1744
01:28:46,604 --> 01:28:48,022
Come on, kid!
1745
01:28:53,194 --> 01:28:54,612
Oh, man!
1746
01:28:54,737 --> 01:28:56,156
Yeah!
1747
01:28:56,197 --> 01:28:58,116
That smells good.
1748
01:28:58,200 --> 01:28:59,618
Hey! All right.
1749
01:28:59,701 --> 01:29:01,662
What's with the corn, Al?
1750
01:29:01,745 --> 01:29:03,664
Well, you didn't have a pot,
1751
01:29:03,705 --> 01:29:05,541
so we'll just toss them in.
1752
01:29:06,208 --> 01:29:07,668
They'll cook that way?
1753
01:29:07,710 --> 01:29:09,754
Oh, yeah. About 15, 20 minutes.
1754
01:29:09,795 --> 01:29:11,130
Wow. Hey.
1755
01:29:11,255 --> 01:29:13,132
Hey, where's that
weird tape of yours?
1756
01:29:13,257 --> 01:29:14,759
The girls might like it.
1757
01:29:14,801 --> 01:29:16,219
What girls?
1758
01:29:16,261 --> 01:29:17,679
Purlene and Flighty.
1759
01:29:17,721 --> 01:29:19,639
I invited them over for dinner.
1760
01:29:19,723 --> 01:29:21,141
Why?
1761
01:29:21,224 --> 01:29:22,643
Well, they weren't
doing anything,
1762
01:29:22,684 --> 01:29:24,603
and Floatie's still
feeling a little low.
1763
01:29:25,229 --> 01:29:27,648
She kind of likes you, Al.
1764
01:29:27,773 --> 01:29:28,691
Does she?
1765
01:29:28,733 --> 01:29:31,194
Yep. Purlene told me so.
1766
01:29:31,235 --> 01:29:34,656
Kid, let's get something
squared away right now.
1767
01:29:34,781 --> 01:29:36,658
I'm a married man.
1768
01:29:36,783 --> 01:29:38,869
I don't make a habit
of fooling around
1769
01:29:38,952 --> 01:29:40,954
with every woman
who kind of likes me.
1770
01:29:41,747 --> 01:29:43,749
I'm glad to hear that, man.
1771
01:29:43,832 --> 01:29:45,084
Really.
1772
01:29:45,125 --> 01:29:46,710
Now, where's the tape?
1773
01:29:46,794 --> 01:29:48,587
Look in the car.
1774
01:29:52,300 --> 01:29:54,719
Thank you for inviting us.
1775
01:29:54,761 --> 01:29:56,721
I really like your house.
1776
01:29:56,763 --> 01:29:57,681
Thanks.
1777
01:29:57,722 --> 01:29:59,641
You got a kitchen area,
1778
01:30:00,267 --> 01:30:02,185
a living room, a dining room.
1779
01:30:03,270 --> 01:30:05,689
Al's gonna come in here
and do a whole job on it.
1780
01:30:05,773 --> 01:30:07,817
He's gonna do the whole
self-sufficient thing
1781
01:30:07,858 --> 01:30:09,819
so I get the solar power,
I get the whole thing.
1782
01:30:09,902 --> 01:30:11,571
he's gonna put the jazz in,
the pool table,
1783
01:30:11,654 --> 01:30:12,447
the this and the that.
1784
01:30:12,488 --> 01:30:14,908
'cause Al knows about that.
He's a nuclear engineer.
1785
01:30:15,825 --> 01:30:17,869
You know, Al and I do porno films.
1786
01:30:17,911 --> 01:30:20,872
On our free time, of course.
1787
01:30:20,914 --> 01:30:22,249
Ha ha ha!
1788
01:30:22,291 --> 01:30:25,210
Got 3 more burgers
cooking over there.
1789
01:30:25,294 --> 01:30:26,712
How about it, Flighty?
1790
01:30:26,795 --> 01:30:28,047
Floatie.
1791
01:30:28,089 --> 01:30:29,340
I'm sorry.
1792
01:30:29,423 --> 01:30:30,591
Purlene?
1793
01:30:30,675 --> 01:30:31,759
No, not me.
1794
01:30:31,801 --> 01:30:34,220
I got my jeans unbuttoned now.
1795
01:30:34,345 --> 01:30:35,305
Yeah?
1796
01:30:35,346 --> 01:30:36,765
Let's see.
1797
01:30:36,806 --> 01:30:38,725
Oh! Get out of here, man.
1798
01:30:38,808 --> 01:30:41,228
He's like a goddamn dog.
1799
01:30:41,311 --> 01:30:42,729
He is.
1800
01:30:42,813 --> 01:30:44,732
Remember... Remember Sneaky?
1801
01:30:44,815 --> 01:30:46,233
Remember that little stray,
1802
01:30:46,317 --> 01:30:48,277
Used to sleep in the garage?
1803
01:30:48,319 --> 01:30:49,278
Oh, yeah...
1804
01:30:49,320 --> 01:30:51,280
With that one ear
that never went down.
1805
01:30:51,322 --> 01:30:53,032
Same hair...
1806
01:30:53,074 --> 01:30:54,742
Same eye.
1807
01:30:54,868 --> 01:30:57,287
Well, you all look
pretty great yourselves.
1808
01:30:57,329 --> 01:30:58,455
Don't they, Al?
1809
01:30:58,538 --> 01:30:59,790
Very nice.
1810
01:30:59,831 --> 01:31:03,085
I never did have corn cooked this way.
1811
01:31:03,168 --> 01:31:04,712
Oh, that's Al.
1812
01:31:04,753 --> 01:31:06,422
He made the corn and the chicken,
1813
01:31:06,505 --> 01:31:08,090
but I cooked the burgers.
1814
01:31:08,132 --> 01:31:10,176
You boys would make
some good husbands.
1815
01:31:10,259 --> 01:31:11,969
Yeah, we probably would.
1816
01:31:13,388 --> 01:31:15,890
Too bad we ain't looking for any.
1817
01:31:15,932 --> 01:31:17,309
Ha ha ha ha.
1818
01:31:17,350 --> 01:31:18,310
Well, we're not either.
1819
01:31:18,351 --> 01:31:21,271
Besides, Al's already
married. Right, Al?
1820
01:31:23,357 --> 01:31:24,900
Do you not feel well?
1821
01:31:24,984 --> 01:31:25,818
Actually,
1822
01:31:25,859 --> 01:31:29,322
my head has started hurting me again.
1823
01:31:30,114 --> 01:31:31,073
Here.
1824
01:31:32,533 --> 01:31:33,743
Take one of these.
1825
01:31:33,785 --> 01:31:35,203
What are they?
1826
01:31:35,245 --> 01:31:36,579
It's just aspirin,
1827
01:31:36,621 --> 01:31:39,166
A little something extra.
1828
01:31:39,207 --> 01:31:41,084
Thank you.
1829
01:31:42,127 --> 01:31:44,171
Yeah. I got a headache, too.
1830
01:31:44,254 --> 01:31:46,090
Well, help yourself.
1831
01:31:46,131 --> 01:31:47,091
Floatie?
1832
01:31:47,133 --> 01:31:50,553
Yeah. I feel a headache coming on.
1833
01:31:59,187 --> 01:32:02,065
Well, excuse me.
I've gotta tend the fire.
1834
01:32:21,295 --> 01:32:23,547
Pow! Pow! Pow, Pow!
1835
01:32:23,630 --> 01:32:25,549
Pow! Get up there!
1836
01:32:25,633 --> 01:32:28,386
- Get up there!
- Be careful now, there, kid.
1837
01:32:29,345 --> 01:32:30,847
Yeah!
1838
01:32:30,930 --> 01:32:32,306
Wow!
1839
01:32:33,474 --> 01:32:36,352
Better than fucking sparklers, huh?
1840
01:32:36,436 --> 01:32:38,104
Ha ha ha! Yeah!
1841
01:32:38,146 --> 01:32:40,774
Burn, baby, burn!
1842
01:32:40,816 --> 01:32:43,735
Space rockets to the moon!
1843
01:32:43,819 --> 01:32:45,279
And Uranus!
1844
01:32:54,330 --> 01:32:56,082
Hah!
1845
01:32:56,124 --> 01:32:57,959
Oh!
1846
01:32:58,001 --> 01:32:59,753
Hey!
1847
01:33:06,844 --> 01:33:08,929
Look at that, Purl.
1848
01:33:09,013 --> 01:33:09,805
Niagara Falls,
1849
01:33:09,847 --> 01:33:12,558
4th of July, right in my front yard.
1850
01:33:14,394 --> 01:33:16,146
Watch this, y'all!
1851
01:33:16,187 --> 01:33:17,814
Look at this, man.
1852
01:33:17,856 --> 01:33:20,817
I got me a flamethrower.
1853
01:33:20,859 --> 01:33:22,903
Hyah! take that, man. Take that!
1854
01:33:22,986 --> 01:33:25,322
Yes! yes!
1855
01:33:34,916 --> 01:33:36,334
Hey.
1856
01:33:36,376 --> 01:33:38,420
Hey, you feeling all right, Al?
1857
01:33:38,503 --> 01:33:40,338
Oh, yeah. I feel fine.
1858
01:33:40,380 --> 01:33:42,341
I just figured something out.
1859
01:33:42,382 --> 01:33:45,719
This whole backward
phenomenon of mine
1860
01:33:45,803 --> 01:33:47,847
started the day I noticed
1861
01:33:47,930 --> 01:33:50,141
my first gray hair.
1862
01:33:50,892 --> 01:33:52,393
You see that?
1863
01:33:52,435 --> 01:33:54,729
It's me. I am doing it.
1864
01:33:54,771 --> 01:33:56,856
I am trying to stop time!
1865
01:33:56,898 --> 01:33:58,942
Whoa, man, that's heavy!
1866
01:33:59,025 --> 01:34:00,402
Ha ha ha!
1867
01:34:00,444 --> 01:34:02,696
Wow! Hey, man,
you don't like Floatie?
1868
01:34:02,896 --> 01:34:03,372
What?
1869
01:34:03,572 --> 01:34:06,826
Floatie. She thinks you don't like her
'cause of that mark on her face.
1870
01:34:06,992 --> 01:34:08,294
That's ridiculous. Where is she?
1871
01:34:08,494 --> 01:34:10,538
She's over there at the dinner table.
1872
01:34:11,539 --> 01:34:12,915
All right.
1873
01:34:12,957 --> 01:34:15,376
I'm gonna go talk to her, kid,
1874
01:34:15,418 --> 01:34:17,462
let her know everything's fine here.
1875
01:34:17,545 --> 01:34:18,964
Ok?
1876
01:34:19,047 --> 01:34:20,382
Thanks.
1877
01:34:21,592 --> 01:34:23,552
You're all right, kid.
1878
01:34:23,719 --> 01:34:25,095
I mean it. You really are.
1879
01:34:25,295 --> 01:34:26,430
So don't worry.
1880
01:34:26,472 --> 01:34:27,890
I'm gonna go over there now,
1881
01:34:27,932 --> 01:34:30,893
and I'm gonna get
everything squared away.
1882
01:34:38,944 --> 01:34:41,530
Where were you working, Floatie?
1883
01:34:42,114 --> 01:34:44,116
Uh, I was in phone sales.
1884
01:34:44,199 --> 01:34:44,992
Oh, really.
1885
01:34:45,034 --> 01:34:47,328
Office supplies or clothing catalogs?
1886
01:34:47,528 --> 01:34:48,204
Sex.
1887
01:34:48,454 --> 01:34:50,456
Excuse me?
1888
01:34:50,498 --> 01:34:52,417
Phone sex?
1889
01:34:52,458 --> 01:34:54,502
Company called, um...
1890
01:34:54,586 --> 01:34:56,838
Love Phone.
1891
01:34:57,464 --> 01:34:59,424
You ever heard of it?
1892
01:34:59,466 --> 01:35:02,286
No. I'm, uh, I'm afraid I haven't.
1893
01:35:02,486 --> 01:35:05,255
It was the perfect job for me.
1894
01:35:05,455 --> 01:35:08,225
I'm kind of a quiet person, Al.
1895
01:35:09,518 --> 01:35:11,646
I like to just sit around and...
1896
01:35:12,230 --> 01:35:14,027
think up things...
1897
01:35:14,227 --> 01:35:16,025
you know, fantasies...
1898
01:35:16,109 --> 01:35:18,445
Not all of them about sex.
1899
01:35:18,528 --> 01:35:20,697
I got a whole bunch
of stories in my mind
1900
01:35:20,897 --> 01:35:23,200
about a princess
1901
01:35:23,367 --> 01:35:26,287
who can kill people
just by looking at them.
1902
01:35:26,328 --> 01:35:28,710
But she only does it
to guys who are mean to her,
1903
01:35:28,910 --> 01:35:31,292
because there are a lot
of nice guys out there.
1904
01:35:31,667 --> 01:35:34,295
I know. I talked to a lot of them
on the phone.
1905
01:35:34,629 --> 01:35:36,798
What the hell are you trying to do?
1906
01:35:38,508 --> 01:35:40,927
Why were you fired?
1907
01:35:42,054 --> 01:35:44,515
They tried me for a week,
1908
01:35:44,556 --> 01:35:48,018
but, um, guys kept hanging up on me.
1909
01:35:48,060 --> 01:35:50,521
I guess I'm just one of those people
1910
01:35:50,605 --> 01:35:52,648
who aren't sexy...
1911
01:35:53,566 --> 01:35:55,944
even if it is just over the phone.
1912
01:35:56,027 --> 01:35:58,280
Now, hold on a second, Floatie.
1913
01:35:58,321 --> 01:36:02,159
I think you're exaggerating
a little bit there.
1914
01:36:02,242 --> 01:36:04,036
What do you mean?
1915
01:36:04,078 --> 01:36:06,956
Well, I think you're...
1916
01:36:10,293 --> 01:36:12,378
Sexy.
1917
01:36:14,088 --> 01:36:16,508
Oh! Turn that tape over.
1918
01:36:26,602 --> 01:36:28,104
Whoa!
1919
01:36:28,646 --> 01:36:29,438
Whoa!
1920
01:36:29,563 --> 01:36:31,524
Here we go.
1921
01:36:31,566 --> 01:36:33,359
Hey, wow, man.
1922
01:36:33,401 --> 01:36:35,111
All right, Al!
1923
01:36:35,195 --> 01:36:36,571
Huh!
1924
01:36:36,613 --> 01:36:38,365
Hey, hey!
1925
01:36:38,406 --> 01:36:40,033
Right on.
1926
01:36:40,117 --> 01:36:42,160
Righteous, man.
1927
01:36:42,202 --> 01:36:43,996
All right.
1928
01:36:46,165 --> 01:36:47,583
Ha ha ha!
1929
01:36:48,376 --> 01:36:49,794
Come on.
1930
01:36:50,628 --> 01:36:52,588
Shake that thing.
1931
01:36:52,630 --> 01:36:54,591
Over here. Come on.
1932
01:36:59,179 --> 01:37:02,558
You idiot. Put that down!
1933
01:37:08,689 --> 01:37:10,399
Whoo!
1934
01:37:10,441 --> 01:37:12,110
Whoa!
1935
01:37:13,152 --> 01:37:14,445
Yeah! there you go.
1936
01:37:14,487 --> 01:37:15,738
Take it off, girl.
1937
01:37:15,780 --> 01:37:17,949
Looking good.
1938
01:37:17,991 --> 01:37:20,077
Whoo! Oh, yeah!
1939
01:37:20,118 --> 01:37:22,204
Sexy, sexy, sexy!
1940
01:37:22,246 --> 01:37:24,623
Ha ha ha!
1941
01:37:24,665 --> 01:37:26,083
Whoo!
1942
01:37:26,208 --> 01:37:27,126
Yeah!
1943
01:37:27,209 --> 01:37:29,420
Hey, check it out!
1944
01:37:29,462 --> 01:37:31,631
Al's getting naked!
1945
01:37:50,192 --> 01:37:52,612
Get her, Al!
1946
01:37:53,738 --> 01:37:55,240
Whoo!
1947
01:37:55,281 --> 01:37:56,658
Go, kid!
1948
01:37:56,741 --> 01:37:58,618
Whoa! Ha ha ha!
1949
01:39:43,190 --> 01:39:45,067
Mr. Fountain?
1950
01:39:46,652 --> 01:39:49,572
Good morning, Doris. How are you?
1951
01:39:49,655 --> 01:39:52,283
I brought your extra set of car keys,
Mr. Fountain.
1952
01:39:52,700 --> 01:39:56,413
Thank you very much
for bringing them out. I...
1953
01:39:56,454 --> 01:40:00,083
won't get up
because I'm not dressed.
1954
01:40:00,167 --> 01:40:03,212
You could just leave them
on the bed, please.
1955
01:40:03,253 --> 01:40:04,588
Thank you.
1956
01:40:04,713 --> 01:40:06,215
Thank you, Doris. I appreciate it.
1957
01:40:06,257 --> 01:40:07,758
Did you want to buy
something, ma'am?
1958
01:40:07,800 --> 01:40:09,760
I got some birds there. Giraffe?
1959
01:40:09,802 --> 01:40:11,596
A beautiful rubber snake.
1960
01:40:11,679 --> 01:40:13,097
Where are you going?
1961
01:40:13,222 --> 01:40:14,265
Oh! careful.
1962
01:40:14,307 --> 01:40:15,141
Oh!
1963
01:40:15,225 --> 01:40:18,103
I'm letting that go for about 25.
1964
01:40:18,228 --> 01:40:20,105
Oh, shut up!
1965
01:40:22,232 --> 01:40:23,609
What's going on?
1966
01:40:23,692 --> 01:40:28,280
I got the circle substitute
set number 1225-a.
1967
01:40:28,322 --> 01:40:29,991
Oh, was that the rent-a-car chick?
1968
01:40:30,191 --> 01:40:30,667
Yeah, yeah.
1969
01:40:30,867 --> 01:40:32,702
Oh, man, I thought
she was a customer.
1970
01:40:32,902 --> 01:40:34,495
Yeah. Doris.
1971
01:40:37,207 --> 01:40:40,168
To hell with both of you!
1972
01:40:43,005 --> 01:40:47,426
Well, it was nice
to meet you, Al.
1973
01:40:48,177 --> 01:40:50,596
Me, too, Floatie.
1974
01:41:03,735 --> 01:41:05,613
Jesus, let me get a breath!
1975
01:41:05,813 --> 01:41:06,447
Sorry.
1976
01:41:06,614 --> 01:41:08,657
I just wanted something
to remember you by.
1977
01:41:08,857 --> 01:41:11,118
What, are you leaving
the country?
1978
01:41:11,318 --> 01:41:13,579
No. why? you wanna
come over tonight?
1979
01:41:15,582 --> 01:41:16,958
I don't know.
1980
01:41:17,250 --> 01:41:19,169
I tell you one thing, though.
1981
01:41:19,252 --> 01:41:22,297
I ain't sleeping
in no goddamn chair.
1982
01:41:22,339 --> 01:41:24,675
Well, I got some beds.
1983
01:41:26,802 --> 01:41:28,471
Bye, Bucky.
1984
01:41:28,512 --> 01:41:30,181
Bye, baby.
1985
01:41:31,432 --> 01:41:34,310
Hey, get away from the car, man.
1986
01:41:34,435 --> 01:41:36,604
- I mean it.
- I'm hanging on!
1987
01:41:36,804 --> 01:41:38,523
- Whoa!
- Oh, be careful!
1988
01:41:39,441 --> 01:41:41,360
I'm all right.
1989
01:41:41,443 --> 01:41:43,278
Bye-bye, baby!
1990
01:41:43,320 --> 01:41:45,030
Whoo!
1991
01:41:57,961 --> 01:42:00,881
There you go, Al.
You're out of here.
1992
01:42:01,081 --> 01:42:01,798
I guess so, kid.
1993
01:42:02,049 --> 01:42:04,760
Hey, listen,
you ever down this way again,
1994
01:42:04,843 --> 01:42:06,228
You just drop in, ok?
1995
01:42:06,428 --> 01:42:08,064
I mean, anytime. I mean it.
1996
01:42:08,264 --> 01:42:09,974
Will do, kid,
and you've got my number.
1997
01:42:10,016 --> 01:42:11,976
If you ever get to Chicago,
1998
01:42:12,560 --> 01:42:14,229
Give me a call.
1999
01:42:14,312 --> 01:42:15,897
All right. Sure. Hey...
2000
01:42:15,939 --> 01:42:18,400
I might get out there one day.
2001
01:42:19,609 --> 01:42:20,986
Well, good-bye, kid.
2002
01:42:21,028 --> 01:42:22,863
So long, Al.
2003
01:42:23,489 --> 01:42:25,866
Oh, wait a second.
2004
01:42:32,999 --> 01:42:36,419
Just a little momentum
from your stay here.
2005
01:42:39,506 --> 01:42:41,425
Thanks, kid.
2006
01:42:42,801 --> 01:42:44,178
Ha ha ha!
2007
01:42:45,512 --> 01:42:47,389
Thank you very much.
2008
01:42:49,976 --> 01:42:51,686
You take care of yourself.
2009
01:42:51,886 --> 01:42:54,105
Hey, you know me, Al.
2010
01:43:32,897 --> 01:43:34,858
Ha ha ha!
2011
01:44:29,750 --> 01:44:32,628
- 9 times 8 is...72.
- Hey, there.
2012
01:44:33,963 --> 01:44:35,882
How's it going, Bob?
2013
01:44:35,965 --> 01:44:37,100
Good.
2014
01:44:37,300 --> 01:44:38,268
I have them memorized, Dad.
2015
01:44:38,468 --> 01:44:41,054
I only need about
2 more minutes.
2016
01:44:41,096 --> 01:44:42,431
I'll tell you what.
2017
01:44:42,472 --> 01:44:45,434
Why don't we just put these
on hold for a moment?
2018
01:44:45,476 --> 01:44:48,062
There's no rush here.
2019
01:44:48,104 --> 01:44:49,655
I'll help you,
2020
01:44:49,855 --> 01:44:52,442
and we'll do them
together sometime, ok?
2021
01:44:52,608 --> 01:44:54,193
Have a seat.
2022
01:44:57,530 --> 01:44:59,533
So, you had a good 4th?
2023
01:44:59,616 --> 01:45:00,579
Yes, sir.
2024
01:45:00,779 --> 01:45:01,743
Good.
2025
01:45:06,790 --> 01:45:09,752
Here's a little something for you, Bob.
2026
01:45:10,962 --> 01:45:12,547
What is it?
2027
01:45:12,630 --> 01:45:14,549
You'll find out.
2028
01:45:23,058 --> 01:45:26,478
Ok. I'll see you in a bit, all right?
2029
01:45:33,277 --> 01:45:34,779
How's he doing?
2030
01:45:34,821 --> 01:45:37,240
We didn't get into it, Deb.
2031
01:45:37,282 --> 01:45:38,450
I figured, you know,
what the hell?
2032
01:45:38,650 --> 01:45:39,367
I just got home.
2033
01:45:39,701 --> 01:45:40,702
I'll deal with it tomorrow.
2034
01:45:40,744 --> 01:45:43,747
Great. soon as you're
unpacked, we can eat.
2035
01:45:44,415 --> 01:45:46,834
It's a little early, isn't it?
2036
01:45:46,876 --> 01:45:48,085
Early?
2037
01:45:48,169 --> 01:45:49,295
It's 7:00.
2038
01:45:49,337 --> 01:45:50,555
You always eat at 7:00.
2039
01:45:50,755 --> 01:45:53,049
Oh, that's right. I forgot. I'm...
2040
01:45:53,424 --> 01:45:55,218
Mr. Clockwork.
2041
01:45:56,803 --> 01:45:59,222
Yeah, mister, uh...
2042
01:46:07,815 --> 01:46:09,909
I'm glad you're home, Al.
2043
01:46:10,109 --> 01:46:12,945
Well, Deb, I'm glad to be home.
2044
01:46:13,145 --> 01:46:14,739
I missed you.
2045
01:46:18,577 --> 01:46:20,520
I found this in the woods.
2046
01:46:20,720 --> 01:46:22,843
I thought you could use it
2047
01:46:23,043 --> 01:46:25,167
to put your jewelry in it.
2048
01:46:26,502 --> 01:46:27,920
Just caught my eye.
2049
01:46:30,381 --> 01:46:34,010
Thanks, Al. It's beautiful.
2050
01:46:34,093 --> 01:46:35,620
I think so, too.
2051
01:46:35,820 --> 01:46:37,347
Oh, what is this?
2052
01:46:42,644 --> 01:46:45,064
Now, whose are these?133180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.