All language subtitles for Bitva.za.Moskvu.Film.2.-.Operacija.Tajfun.-.1985.x264.DVDRip.(AVC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:20,683 B�T�LIA PENTRU MOSCOVA 2 00:00:20,818 --> 00:00:26,339 GERMANIA. WOLFSSCHAN. 5 septembrie 1941 3 00:00:58,274 --> 00:01:00,737 Domnilor, ast�zi trebuie s� discut�m despre Directiva Nr. 35, 4 00:01:00,825 --> 00:01:05,796 despre opera�iunile decisive 5 00:01:05,797 --> 00:01:09,560 �i despre ofensiva asupra Moscovei. 6 00:01:19,064 --> 00:01:21,856 Esen�a directivei este 7 00:01:21,897 --> 00:01:26,223 de a-i anihila pe ru�i �nainte de venirea iernii 8 00:01:26,346 --> 00:01:31,315 Ofensivele vor fi la est de Smolensk 9 00:01:31,439 --> 00:01:37,312 realiz�nd o dubl� �ncercuire �n Raionul Viazma. 10 00:01:38,338 --> 00:01:44,594 Apoi, Grupul de Armate "Centru" 11 00:01:44,663 --> 00:01:48,031 ar trebui s� urm�reasc� trupele ruse�ti 12 00:01:49,551 --> 00:01:53,234 spre Moscova. 13 00:01:53,346 --> 00:01:58,392 Fuhrer-ul meu! �n cele din urm� vechiul meu vis se va �ndeplini: 14 00:01:58,393 --> 00:02:02,992 �nceperea ofensivei �mpotriva grosului trupelor ruse�ti, 15 00:02:03,279 --> 00:02:08,354 cu condi�ia s� nu se strice vremea, pentru c� nu putem 16 00:02:08,368 --> 00:02:12,554 primi �nt�riri �nainte de sf�r�itul lunii septembrie. 17 00:02:12,596 --> 00:02:15,477 Opera�iunea se va numi "Oktoberfest" 18 00:02:15,600 --> 00:02:18,137 �i se va incheiea pe 7 noiembrie �n Pia�a Rosie. 19 00:02:19,871 --> 00:02:24,882 Nu, este un nume mult prea important pentru bol�evici. 20 00:02:25,087 --> 00:02:28,742 Se va numi "TAIFUN". 21 00:02:29,471 --> 00:02:33,879 T A I F U N FILMUL AL II-LEA PRIMA PARTE 22 00:02:34,257 --> 00:02:39,798 Scenariul �i regia: Yuri Ozerov 23 00:02:44,690 --> 00:02:49,581 Pentru atacul asupra Moscovei, �naltul Comandament German 24 00:02:49,785 --> 00:02:54,064 �i-a concentrat for�ele de elit� puternice. 25 00:02:54,675 --> 00:02:59,137 Niciodat� �n cursul celui de-al doilea r�zboi mondial, 26 00:02:59,767 --> 00:03:02,751 cu excep�ia B�t�liei de la Moscova, �ntr-o singur� direc�ie s� fi fost 27 00:03:03,039 --> 00:03:05,431 desf�urate trei armate de tancuri, 28 00:03:06,528 --> 00:03:11,221 mai mult de un milion de solda�i, 1700 de tancuri �i 2000 de avioane. 29 00:03:20,696 --> 00:03:24,578 30 septembrie 1942 30 00:03:24,874 --> 00:03:28,288 cu dou� zile �nainte de data ofensivei generale, 31 00:03:28,372 --> 00:03:31,365 armata de tancuri a lui Guder�an 32 00:03:31,534 --> 00:03:34,400 a atacat flancul st�ng al frontului la Briansk. 33 00:03:34,822 --> 00:03:37,393 Aceasta a fost sus�inut� de toat� avia�ia 34 00:03:37,520 --> 00:03:39,248 Grupului de Armate "Centru". 35 00:04:21,854 --> 00:04:26,280 Dup� o puternic� preg�tire de artilerie �i aerian�, 36 00:04:26,912 --> 00:04:30,706 trupele mecanizate germane au rupt 37 00:04:30,959 --> 00:04:33,615 ap�rarea tactic� a frontului la Briansk 38 00:04:33,868 --> 00:04:38,041 �i a �nceput s� avanseze spre Oriol. 39 00:04:52,849 --> 00:04:54,752 MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL 40 00:04:54,976 --> 00:04:56,990 01 octombrie 1941. 41 00:05:10,421 --> 00:05:13,275 �EFUL MARELUI STAT MAJOR GENERAL AL ARMATEI RO�II. 42 00:05:13,499 --> 00:05:15,737 MARE�ALUL SHAPOSHNIKOV 43 00:05:15,961 --> 00:05:18,311 Trebuie s� salv�m situa�ia. 44 00:05:21,484 --> 00:05:23,722 Misiunea lor este s� opreasc� gruparea 45 00:05:24,338 --> 00:05:29,318 de blindate a lui Guderian care se �ndreapt� spre Oriol! 46 00:05:31,389 --> 00:05:37,097 �n decursul a 3 p�n� la 5 zile trebuie s� form�m 47 00:05:38,272 --> 00:05:42,525 primul Corp de Gard� Antitanc 48 00:05:46,610 --> 00:05:49,911 Dar corpul acesta are nevoie de un comandant. 49 00:05:51,926 --> 00:05:54,052 Pentru moment, alege�i-l dumneavoastr�, tovar�e maior 50 00:05:55,284 --> 00:06:00,208 dintre colaboratorii de la Direc�ia trupelor blindate. 51 00:06:00,809 --> 00:06:04,447 care s� se g�ndeasc� c� unitatea dintre tanchi�ti �i ei 52 00:06:05,006 --> 00:06:09,539 se poate realiza printr-o bun� integrare a lor. 53 00:06:13,009 --> 00:06:15,807 Tovar�ul Stalin �l caut� pe generalul Lelushenko. 54 00:06:16,814 --> 00:06:19,948 �i pe dvs. de asemenea, Boris Mihailovici. 55 00:06:24,648 --> 00:06:27,055 Situa�ia s-a schimbat brusc. 56 00:06:28,510 --> 00:06:30,860 Guderian se apropie de Oriol. 57 00:06:36,344 --> 00:06:42,556 Este necesar s� form�m corpul nu �n c�teva zile, ci doar �ntr-una. 58 00:06:43,899 --> 00:06:48,402 Tovar�e Lelushenko, trebuie s� zbori la Oriol 59 00:06:48,529 --> 00:06:51,480 �i s� clarifici lucrurile din teren. 60 00:06:52,239 --> 00:06:55,695 �mi permite�i s� v� expun punctul meu de vedere? 61 00:06:58,351 --> 00:07:02,356 Nu are nici un sens s� zboare la Oriol; nu avem trupe acolo. 62 00:07:02,861 --> 00:07:06,571 Da�i-mi comanda Regimentului 36 motocicli�ti. 63 00:07:07,330 --> 00:07:09,817 �i a Scoalii de Artilerie de la Tula. 64 00:07:10,407 --> 00:07:14,328 Cu ei vom merge la �nt�lnirea cu Guderian. 65 00:07:15,086 --> 00:07:20,271 Cred c� propunerea este acceptabil�. 66 00:07:22,421 --> 00:07:29,756 Bine. Nu l�sa�i inamicul s� treac� dincolo de Mtsensk 67 00:07:30,136 --> 00:07:34,562 MTSENSK. 3 octombrie 1941 68 00:07:40,963 --> 00:07:43,292 Ale cui sunt tancurile? 69 00:07:43,450 --> 00:07:46,772 Am fost repartiza�i generalui Lelushenko 70 00:07:50,964 --> 00:07:55,394 Colonelul Katukov, Comandantul Brig�zii a IV-a de tancuri. 71 00:07:55,750 --> 00:07:59,190 - C�te tancuri ai? - �aisprezece 72 00:07:59,285 --> 00:08:01,381 �aisprezece. Nu sunt multe. 73 00:08:02,989 --> 00:08:07,261 L�NG� ORA�UL MTSENSK 04 octombrie 1941 74 00:08:27,407 --> 00:08:30,255 Ce facem cu tancurile? 75 00:08:30,927 --> 00:08:34,961 Noi trebuie s� atac�m flancurile inamicului 76 00:08:35,119 --> 00:08:43,069 Corect. Organiz�m cu tancurile o ambuscad� �n acea p�dure. 77 00:09:09,956 --> 00:09:12,447 cu toat� artileria, foc! 78 00:10:18,767 --> 00:10:21,971 Colonelul de la tanchi�ti, s� atace! 79 00:11:04,558 --> 00:11:09,264 �nc� pu�in �i du�manul �ncepe s� se retrag�. 80 00:11:09,462 --> 00:11:11,834 Nu mai avem nimic �n rezerv�, le-am lansat pe toate �n lupt�. 81 00:11:11,993 --> 00:11:13,970 Mai avem o divizie de mortiere "Katiu�a" 82 00:11:15,710 --> 00:11:19,546 C�pitan Chumak, Comandantul diviziei de mortiere 83 00:11:19,805 --> 00:11:21,901 Mi s-a ordonat s� trag o salva pentru dvs. 84 00:11:21,954 --> 00:11:24,907 - De ce doar o salva? - Va fi suficient. 85 00:11:25,065 --> 00:11:29,297 Avertiza�i oamenii; pot intra �n panic�. 86 00:11:30,048 --> 00:11:33,608 Am auzit deja despre asta. 87 00:11:34,802 --> 00:11:41,842 Dar n-am v�zut-o �n ac�iune. Ataca�i! 88 00:12:04,917 --> 00:12:08,002 TOKIO. 4 octombrie 1941. 89 00:12:13,301 --> 00:12:15,872 Bun� diminea�a domnule ambasador! 90 00:12:20,323 --> 00:12:25,482 Am venit s� v� �ntreb: Pe ce trebuie s� punem accent 91 00:12:26,431 --> 00:12:29,358 �n informarea presei? 92 00:12:30,643 --> 00:12:33,806 Trebuie s� vorbim despre ofensiva noastr� la Moscova. 93 00:12:34,259 --> 00:12:37,605 De�i acest lucru nu va schimba lucrurile. 94 00:12:38,255 --> 00:12:41,920 Japonezii nu reac�ioneaz� la succesele noastre? 95 00:12:43,576 --> 00:12:48,210 Au trimis un mesaj la Berlin prin care au informat 96 00:12:48,945 --> 00:12:53,946 c� Japonia nu va declara r�zboi Rusiei 97 00:12:54,130 --> 00:12:58,065 �nainte de prim�vara anului 1942. 98 00:12:58,947 --> 00:13:02,404 Este decizia final� a Guvernul japonez? 99 00:13:03,323 --> 00:13:07,478 Da, vor declara r�zboi atunci c�nd noi �l vom fi c�tigat deja. 100 00:13:07,920 --> 00:13:09,996 Nu vrei o cafea? 101 00:13:10,290 --> 00:13:13,563 Nu, mul�umesc, trebuie s� plec la conferin�a de pres�. 102 00:13:49,100 --> 00:13:54,358 Am fost urm�rit... Din fericire, am reu�it s� scap.. 103 00:13:54,542 --> 00:13:57,410 Am�n�m transmisia, Richard? 104 00:13:57,502 --> 00:13:58,556 Nu, este foarte important�. 105 00:14:00,235 --> 00:14:01,994 Textul este urm�torul: 106 00:14:01,995 --> 00:14:07,112 "Japonia nu va declara r�zboi URSS �n acest an" 107 00:14:08,252 --> 00:14:13,346 "Ramzai, 04 octombrie 1941". 108 00:14:25,849 --> 00:14:29,416 Mi-am asumat o mare responsabilitate. 109 00:14:32,063 --> 00:14:35,078 Nu-mi vine s� cred. 110 00:14:38,841 --> 00:14:44,210 Nu pot s� cred... Nu pot. 111 00:14:58,447 --> 00:14:59,447 I-am g�sit! 112 00:15:08,841 --> 00:15:09,841 I-am g�sit! 113 00:15:14,841 --> 00:15:19,254 Asta a fost ultima transmisie a lui Richard Sorge 114 00:15:19,805 --> 00:15:23,997 agent secret, erou al Uniunii Sovietice. 115 00:15:24,549 --> 00:15:26,892 MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL AL COMANDAMENTULUI SUPREM. 116 00:15:27,039 --> 00:15:29,245 05 octombrie 1941, orele 03.00. 117 00:15:31,198 --> 00:15:35,092 La 2 octombrie, Grupul de Armate Germane "CENTRU" 118 00:15:35,570 --> 00:15:40,939 au trecut la ofensiv� 119 00:15:44,499 --> 00:15:47,361 Inamicul a avansat 120 00:15:48,399 --> 00:15:52,555 �nv�luind flancurile frontului vestic 121 00:15:54,687 --> 00:15:56,820 Situa�ia este complicat�, mai ales pentru faptul c� 122 00:15:56,967 --> 00:15:58,401 pe direc�ia Moscovei 123 00:15:59,210 --> 00:16:01,453 nu avem rezerve strategice 124 00:16:01,637 --> 00:16:05,646 plasate �n pozi�ii favorabile pentru a ap�ra capital�. 125 00:16:09,270 --> 00:16:12,161 For�ele germane sunt puternice 126 00:16:12,297 --> 00:16:14,559 �i nu pot fi oprite imediat 127 00:16:15,152 --> 00:16:19,041 Din p�cate, unii lideri militari 128 00:16:19,374 --> 00:16:23,304 nu au tr�it astfel de evenimente. 129 00:16:23,898 --> 00:16:28,717 S-au bazat pe experien�a lor, dar nu cea c�p�tata �n lupte. 130 00:16:29,570 --> 00:16:33,389 S-a dovedit a fi persoane cu o cultur� insuficient�, 131 00:16:33,871 --> 00:16:38,023 slab preg�tit �n domeniul tehnic. 132 00:16:40,099 --> 00:16:44,215 Ce m�suri ar trebui s� adopt�m? 133 00:16:46,103 --> 00:16:51,442 Pe frontul de la Leningrad lucrurile merg mai bine. 134 00:16:51,887 --> 00:16:57,003 Trebuie s�-l chem�m de urgen�� pe Jukov de la Leningrad. 135 00:16:58,894 --> 00:17:05,122 Am primit rapoarte credibile 136 00:17:05,345 --> 00:17:10,016 despre faptul c� japonezii nu vor ataca �n Orientul �ndep�rtat. 137 00:17:10,165 --> 00:17:13,916 Pot fi retrase din for�ele dislocate �n Orientul �ndep�rtat 138 00:17:14,132 --> 00:17:17,809 o parte dintre diviziile de infanterie �i toate tancurile 139 00:17:17,957 --> 00:17:20,950 �i s� fie aduse rapid la Moscova. 140 00:17:25,039 --> 00:17:28,301 Comitetul de Partid Or�enesc trebuie s� fac� 141 00:17:28,709 --> 00:17:31,823 o recrutarea suplimentar� pentru mili�ia popular�. 142 00:17:32,187 --> 00:17:36,822 Sloganul este: "To�i s� ap�rar�m Moscova. " 143 00:17:37,971 --> 00:17:41,456 MOSCOVA. �NALTUL COMANDAMENT AL CONSILIULUI MILITAR 144 00:17:41,641 --> 00:17:44,385 5 OCTOMBRIE 1941 145 00:17:45,818 --> 00:17:47,635 Tovar�e comandant al Consiliului Militar! 146 00:17:47,858 --> 00:17:49,754 Un avion de recunoa�tere a detectat 147 00:17:49,766 --> 00:17:51,750 tancuri inamice �n direc�ia Yujnov. 148 00:17:51,936 --> 00:17:56,496 - Este imposibil! - Informa�iile sunt corecte. 149 00:17:57,423 --> 00:18:00,982 Este o coloan� de tancuri, �i infanterie motorizat�; 150 00:18:01,639 --> 00:18:04,049 Sunt pilo�ii care zboar� la joas� altitudine 151 00:18:04,679 --> 00:18:07,274 �i au v�zut �n mod clar zvasticile fasciste de pe tancuri. 152 00:18:07,719 --> 00:18:10,166 Au fost �nt�mpina�i cu focuri de antiaeriana 153 00:18:10,463 --> 00:18:13,503 �i dac� au gre�it? 154 00:18:13,985 --> 00:18:19,027 Nu, ei sunt pilo�i foarte experimenta�i. 155 00:18:22,623 --> 00:18:26,850 Ar trebui s� �ntreb�m la Statul Major General. 156 00:18:32,634 --> 00:18:34,339 Cu mare�alul Shaposhnikov! 157 00:18:35,874 --> 00:18:36,874 Shaposhnikov la telefon. 158 00:18:37,536 --> 00:18:39,352 Boris Mihailovici ave�i informa�ii noi 159 00:18:39,464 --> 00:18:41,286 despre situa�ia de pe front? 160 00:18:41,392 --> 00:18:42,467 Nimic nou. 161 00:18:46,990 --> 00:18:48,473 Ei nu au nici o informa�ie. 162 00:18:55,295 --> 00:18:57,668 F�r� s� �tim tancurile germane avanseaz� 163 00:18:57,742 --> 00:19:00,856 spre Moscova, f�r� ca cineva s� le fac� fa��. 164 00:19:01,004 --> 00:19:03,414 Ar fi catastrofal s� d�m alarma 165 00:19:04,133 --> 00:19:07,544 f�r� s� verific�m acurate�ea informa�iei. 166 00:19:09,546 --> 00:19:13,809 Trimite cei mai buni pilo�i, 167 00:19:14,032 --> 00:19:16,441 s� zboare razant 168 00:19:16,442 --> 00:19:22,893 �i s� vad� dac� tancurile �i infanteria chiar exist�. 169 00:19:47,806 --> 00:19:49,548 La ce distan�� sunt? 170 00:19:49,882 --> 00:19:51,995 Cei din avangarda forma�iei intra �n Y�jnov, 171 00:19:52,563 --> 00:19:54,330 care este de 200 km. de Moscova. 172 00:19:55,356 --> 00:19:56,332 Trebuie s� raport�m. 173 00:20:03,800 --> 00:20:05,617 Face�i-mi leg�tura cu mare�alul Sh�poshnikov. 174 00:20:08,361 --> 00:20:09,361 Shaposhnikov la telefon. 175 00:20:11,035 --> 00:20:13,994 Boris Mihailovici. Care este situa�ia pe front? 176 00:20:15,378 --> 00:20:21,809 Ce-i cu aceste apeluri, pentru c� m� pune�i pe g�nduri? 177 00:20:22,884 --> 00:20:27,333 Germanii au luat Y�jnov. Raportul avia�iei. 178 00:20:28,334 --> 00:20:30,040 �i dac� pilo�ii au gre�it? 179 00:20:30,373 --> 00:20:35,045 - Nu - Este incredibil. 180 00:20:35,378 --> 00:20:38,826 Noi nu avem aceste date. 181 00:20:52,141 --> 00:20:55,663 - Telegin? - Ordona�i, tovar�e Stalin. 182 00:20:56,219 --> 00:21:00,277 Ai raportat ca nem�ii au luat Y�jnov. 183 00:21:01,366 --> 00:21:04,234 Cum a�i ob�inut informa�ia? 184 00:21:05,260 --> 00:21:09,698 Informa�ia a fost confirmat� de cei mai buni pilo�i. 185 00:21:09,908 --> 00:21:11,373 Ce m�suri a�i adoptat? 186 00:21:12,441 --> 00:21:15,330 Am ordonat preg�tirea de lupt� 187 00:21:15,455 --> 00:21:18,282 a efectivelor din dou� �coli militare �i o academie 188 00:21:18,847 --> 00:21:23,746 Adun�-i pe to�i cei care pot lupta 189 00:21:24,060 --> 00:21:28,017 Misiunea din zona a comandan�ilor este 190 00:21:28,142 --> 00:21:32,350 de a opri inamicul 5-7 zile, cu orice pre�. 191 00:21:33,961 --> 00:21:38,169 �COALA DE INFANTERIE PODOLSK 192 00:21:53,431 --> 00:21:55,126 Tovar�e general! 193 00:21:55,440 --> 00:21:57,325 De ce cade�ii nu sunt echipa�i corespunz�tor? 194 00:21:57,639 --> 00:22:00,025 �eful intendentei s� vin� la mine! 195 00:22:02,914 --> 00:22:07,562 Nu am reu�it s� le distribuim �inuta de iarn�. 196 00:22:07,751 --> 00:22:11,268 P�n� m�ine diminea�� s� fie echipa�i corespunz�tor! 197 00:22:18,867 --> 00:22:20,626 DIRECTORUL �COLII DE INFANTERIE DE LA PODOLSK 198 00:22:20,940 --> 00:22:22,699 General maior SMIRNOV 199 00:22:22,950 --> 00:22:25,462 Un grup de tancuri du�mane au rupt frontul 200 00:22:25,650 --> 00:22:27,974 �i avanseaz� spre Moscova 201 00:22:28,226 --> 00:22:32,023 Noi suntem singura speran��! 202 00:22:32,400 --> 00:22:35,666 Trebuie s�-i �inem pe loc trei zile. 203 00:22:36,106 --> 00:22:40,732 Noi nu avem suficiente arme �i ma�ini 204 00:22:40,816 --> 00:22:44,626 dar �n ciuda acestui fapt, trebuie s� respect�m tradi�iile 205 00:22:44,773 --> 00:22:51,606 cade�ilor Ro�ii care au luptat �n R�zboiul Civil. 206 00:22:51,878 --> 00:22:54,704 Jur�m c� asta este datoria noastr�! 207 00:22:55,269 --> 00:22:58,410 Jur�m s� nu l�s�m inamicul s� treac� spre Moscova! 208 00:22:59,540 --> 00:23:01,362 Jur�m! 209 00:23:05,946 --> 00:23:08,145 Aten�ie! 210 00:23:09,715 --> 00:23:13,860 Cu c�ntec �nainte mar�! 211 00:23:14,237 --> 00:23:16,812 Confisca�i ma�inile pe care le �nt�lni�i. 212 00:23:17,126 --> 00:23:20,141 Compania a 6-a s� intre �n avangarda. 213 00:23:20,392 --> 00:23:22,841 Compania a 6-a, aten�ie! 214 00:23:24,160 --> 00:23:25,668 Drep�i! 215 00:23:26,673 --> 00:23:29,996 La dreapta! Pe um�r arm! 216 00:23:35,272 --> 00:23:38,287 �nainte, mar�! 217 00:23:39,292 --> 00:23:40,987 Tonul la c�ntec! 218 00:23:42,432 --> 00:23:45,635 �mi amintesc de un ora� de provincie 219 00:23:45,951 --> 00:23:49,531 Pa�nic, ab�tut �i trist. 220 00:23:49,908 --> 00:23:53,425 Biserica, pia�� �i bulevardul. 221 00:23:53,550 --> 00:23:57,444 -Intre perechile de �ndr�gosti�i, am v�zut uneori 222 00:23:57,570 --> 00:24:00,899 O siluet� cunoscut�, drag� 223 00:24:00,940 --> 00:24:04,248 Bereta albastr�, sacou albastru, 224 00:24:04,436 --> 00:24:07,953 Fusta �nchis� la culoare, fata purta. 225 00:24:08,288 --> 00:24:10,612 Iubita mea trecea! 226 00:24:11,826 --> 00:24:15,239 Tania, Taniusha, Tatiana mea 227 00:24:15,559 --> 00:24:19,181 ��i aminte�ti de var� fierbinte? 228 00:24:19,328 --> 00:24:22,740 Putem uita 229 00:24:23,033 --> 00:24:26,864 acel timp c�nd ne-am iubit? 230 00:24:31,639 --> 00:24:33,272 Companie, stai! 231 00:24:36,326 --> 00:24:40,055 - Unde merge�i? - Ce te intereseaz�? 232 00:24:40,141 --> 00:24:43,409 �n numele Comandantului rechizi�ionam mijlocul de transport. 233 00:24:43,483 --> 00:24:46,664 Camionul este al Comitetului Executiv Orasnesc. 234 00:24:46,714 --> 00:24:49,754 Dar avem nevoie de el pentru front. 235 00:24:50,098 --> 00:24:53,028 Filippov! Desc�rca�i autocamionul! 236 00:24:53,077 --> 00:24:57,682 ��i dai seama ce faci? 237 00:24:59,430 --> 00:25:01,485 �n Rusia nu trebuie s� judec�m numai cu mintea 238 00:25:01,534 --> 00:25:03,811 Nu trebuie s� m�sur�m doar cu aceea�i standarde. 239 00:25:03,872 --> 00:25:05,017 Pentru c� Rusia este ceva deosebit. 240 00:25:05,127 --> 00:25:06,567 �n ea trebuie s� crezi. 241 00:25:07,195 --> 00:25:10,268 �i tu tataie, s� crezi! 242 00:25:15,806 --> 00:25:20,126 VIAZMA 06 octombrie 1941. 243 00:25:32,224 --> 00:25:35,436 Generalul-maior Nikitin, comandantul garnizoanei Viazma. 244 00:25:35,584 --> 00:25:37,984 - Cum merg lucrurile? - Ora�ul este �n alarm�. 245 00:25:38,058 --> 00:25:41,418 Se spune c� dispre Yujnov vin tancuri germane. 246 00:25:41,602 --> 00:25:43,633 �i �n Viazma nu avem trupe. 247 00:25:43,744 --> 00:25:48,285 - Unde sunt autorit��ile? - �n catedrala. 248 00:26:16,610 --> 00:26:17,610 General locotenent Rocosovchi. 249 00:26:18,930 --> 00:26:22,918 Popov, secretar al Comitetului Raional din Smolensk. 250 00:26:23,087 --> 00:26:25,410 El este noul nostru comandant. 251 00:26:25,445 --> 00:26:29,249 �mi pare r�u s� te dezam�gesc, dar nu avem trupe. 252 00:26:30,615 --> 00:26:36,873 M-au asigurat c� va veni Corpul 16 armat�. 253 00:26:36,923 --> 00:26:39,440 �n ora� au intrat tancuri germane! De unde �tii? 254 00:26:39,501 --> 00:26:42,172 Le-am v�zut din clopotni��. 255 00:26:53,779 --> 00:26:56,364 Trebuie s� plec�m imediat din ora�! 256 00:27:02,598 --> 00:27:05,798 Tovar�e comandant, ce facem? 257 00:27:06,154 --> 00:27:10,954 Noi am r�mas �i am fost abandona�i �n voia soartei. 258 00:27:12,025 --> 00:27:19,151 Am dat Armatei Ro�ii, p�n� �i c�ma�a de pe noi. 259 00:27:19,685 --> 00:27:24,005 Sunt soldat b�tr�n, am luptat �mpotriva nem�ilor. 260 00:27:24,559 --> 00:27:30,504 Nu �i putem l�sa ca s� ne calce tara �n picioare. 261 00:27:34,824 --> 00:27:36,375 Iart�-m�, tataie! 262 00:27:38,442 --> 00:27:42,024 Ne retragem, �mi pare r�u... 263 00:28:02,209 --> 00:28:03,908 Lua�i-o spre dreapta! 264 00:28:14,712 --> 00:28:18,813 MOSCOVA. 7 octombrie 1941 265 00:28:26,215 --> 00:28:28,745 �eful este bolnav de grip�, 266 00:28:28,938 --> 00:28:32,186 dar a ordonat s� merge�i direct la el. 267 00:29:03,153 --> 00:29:06,120 M-am prezentat la ordinul dumneavoastr� tovar�e Stalin. 268 00:29:27,636 --> 00:29:29,572 Ce este nou la Leningrad? 269 00:29:30,259 --> 00:29:31,634 Germanii au atacat cu mai pu�in� for��. 270 00:29:33,111 --> 00:29:35,703 �n septembrie au suferit pierderi grele, 271 00:29:36,484 --> 00:29:38,014 iar acum se g�ndesc s� intre �n defensiv�. 272 00:29:40,544 --> 00:29:44,416 Din Leningrad pleac� spre Sud mai multe 273 00:29:44,713 --> 00:29:48,024 coloane de blindate �i motorizate inamice. 274 00:29:48,617 --> 00:29:51,022 Probabil se deplaseaz� spre Moscova. 275 00:29:56,324 --> 00:30:00,915 Aici situa�ie creat� este una foarte grea. 276 00:30:01,602 --> 00:30:05,381 Nu pot stabiliza Frontul de Vest 277 00:30:06,661 --> 00:30:08,754 �i nu �mi pot da seama de ce. 278 00:30:10,909 --> 00:30:13,438 Nu putem adopta o decizie f�r� s� �tim 279 00:30:13,782 --> 00:30:16,890 unde �i cu ce for�e ataca inamicul, 280 00:30:17,452 --> 00:30:20,262 �i �n ce stare sunt trupele noastre. 281 00:30:23,136 --> 00:30:27,664 Du-te la Statul Major al Frontului de Vest 282 00:30:28,445 --> 00:30:31,630 �i studieaza situa�ia. 283 00:30:32,161 --> 00:30:38,186 Sun�-m� dac� g�se�ti ceva important, indiferent de or�. 284 00:31:10,353 --> 00:31:13,414 STATUL MAJOR AL FRONTULUI VESTIC. 8 octombrie 1941. 285 00:31:16,693 --> 00:31:20,566 De ce nu i-a�i raportat lui Stalin 286 00:31:21,065 --> 00:31:24,189 situa�ia real� de pe front? 287 00:31:24,362 --> 00:31:26,173 Pentru c� nu o cunoa�tem. 288 00:31:27,454 --> 00:31:31,826 Nu? �tii c� trupele sunt �ncercuite. 289 00:31:32,544 --> 00:31:37,135 �i c� nu avem rezerve. 290 00:31:37,760 --> 00:31:41,836 Situa�ia se schimb� de la o or� la alta. 291 00:31:42,304 --> 00:31:45,865 Sper�m c� �n cur�nd se va schimba �n favoarea noastr�. 292 00:31:47,020 --> 00:31:51,517 Nu ave�i �ncredere c� trupele vor putea sparge �ncercuirea? 293 00:31:51,986 --> 00:31:55,921 Dar situa�ia asta ar fi putut fi evitat� 294 00:31:56,389 --> 00:31:59,200 dac� s-ar fi determinat din timp 295 00:31:59,387 --> 00:32:02,198 direc�ia principal� a atacurilor inamice 296 00:32:02,479 --> 00:32:05,946 �i s� v� concentra�i toate rezervele. 297 00:32:06,133 --> 00:32:10,818 De ce nu a�i f�cut ceva ce se �tia de acum dou� luni, 298 00:32:14,990 --> 00:32:18,082 Nu era at�t de dificil s� determina�i strategia nem�ilor. 299 00:32:19,667 --> 00:32:21,728 Este aceia�i, 300 00:32:21,822 --> 00:32:26,101 atacul cu trupele mecanizate pe flancuri. 301 00:32:33,939 --> 00:32:36,656 Nu am venit s� v� judec 302 00:32:36,907 --> 00:32:39,718 ci doar s�-mi exprim un simplu punct de vedere 303 00:32:54,238 --> 00:32:56,112 Ne apropiem de Protva. 304 00:33:07,761 --> 00:33:10,947 �n tinere�ea mea l-am str�b�tut de la un cap�t la cel�lalt. 305 00:33:12,508 --> 00:33:15,381 La 10 km. de aici este Strelkovka, satul meu natal. 306 00:33:16,724 --> 00:33:20,409 Aici stau mama �i sora mea cu cei 4 copii. 307 00:33:21,908 --> 00:33:25,687 Vre�i s� oprim, tovar�e general? 308 00:33:27,030 --> 00:33:28,873 Nu, nu avem timp. 309 00:33:31,818 --> 00:33:36,222 �i ce se va �nt�mpla cu mama �i sora dvs. 310 00:33:36,503 --> 00:33:40,344 dac� fasci�tii afla 311 00:33:40,625 --> 00:33:43,169 c� ele sunt rudele generalului Jukov? 312 00:33:43,243 --> 00:33:46,266 S� ne oprim, cel pu�in s� le spuneme s� plece. 313 00:33:46,339 --> 00:33:47,768 Nu, este imposibil! 314 00:33:50,939 --> 00:33:54,969 Dup� dou� s�pt�m�ni nem�ii au ocupat Strelkovk. 315 00:33:55,831 --> 00:33:59,491 Jukov �i-ar fi putut salva mama �i sor� �i nu ar fi ars 316 00:34:00,059 --> 00:34:03,265 odat� cu casa �i �ntreg satul. 317 00:34:08,917 --> 00:34:11,628 Nu pute�i merge mai departe. Cine sunte�i? 318 00:34:12,196 --> 00:34:15,475 General de armat� Jukov. Unde este unitatea ta? 319 00:34:16,263 --> 00:34:20,605 Aici �n p�dure este Statul Major al Brig�zii de blindate 320 00:34:26,236 --> 00:34:28,801 Colonelul Troitsky, cmd. Brig�zii de blindate. 321 00:34:29,571 --> 00:34:33,319 Camarazi de arme tanchi�ti. Bine v-am g�sit! 322 00:34:34,532 --> 00:34:35,479 Ne bucur�m s�-l avem printre noi 323 00:34:35,480 --> 00:34:38,200 pe comandantul frontului de la Leningrad, tovar�e general de armat� 324 00:34:38,892 --> 00:34:40,138 Raporta�i-mi care este situa�ia. 325 00:34:40,958 --> 00:34:44,256 Brigada de blindate, �n cea mai mare parte 326 00:34:44,311 --> 00:34:46,619 se afla �n rezerv� Cartierului General. 327 00:34:46,784 --> 00:34:48,927 P�n� acum nu am primit alte ordine. 328 00:34:48,982 --> 00:34:50,631 Acum, brigada mi se va subordona. 329 00:34:50,723 --> 00:34:53,068 Nu se mi�ca nici un tanc f�r� ordinul meu. 330 00:34:56,484 --> 00:34:59,379 Desf�ura�i brigada �i organiza�i ap�rarea. 331 00:35:00,295 --> 00:35:01,926 la Med�n 332 00:35:03,062 --> 00:35:04,802 Trimite-mi un ofi�er de comunica�ii. 333 00:35:05,599 --> 00:35:08,017 - Vre�i o cea�c� de ceai? - Nu, nu pot. 334 00:35:45,201 --> 00:35:49,048 Tovar�e sublocotenent, vin ni�te ma�ini. 335 00:36:08,158 --> 00:36:10,026 Vino aici! 336 00:36:15,467 --> 00:36:17,666 Comandantul Companiei a 6-a de la �coala de Infanter�e Podolsk 337 00:36:17,691 --> 00:36:19,468 sublocotenent Mamchich. 338 00:36:20,029 --> 00:36:22,283 - De c�t timp sta�i aici? - Trei zile. 339 00:36:22,558 --> 00:36:24,481 Cum a�i organizat ap�rarea? 340 00:36:25,690 --> 00:36:28,548 Am �mpins inamicul pe cealalalt mal al r�ului Ugra 341 00:36:28,768 --> 00:36:31,846 �i am amplasat linia noastr� de ap�rare pe malul estic. 342 00:36:32,396 --> 00:36:35,089 - C��i oameni ai? - 140. 343 00:36:35,474 --> 00:36:39,816 Cu �nc� 60 am putea consolida ap�rarea. 344 00:36:39,980 --> 00:36:41,299 D�-i 100 de oameni. 345 00:36:41,478 --> 00:36:45,875 Este dificil tov. general, nu avem de unde. 346 00:36:46,260 --> 00:36:48,898 �tiu, de oriunde! 347 00:36:51,426 --> 00:36:55,878 �i ce se �nt�mpl� dac� cu toate �nt�ririle nu rezista�i? 348 00:36:57,417 --> 00:37:01,319 Vom rezista, sunt sigur. 349 00:37:01,878 --> 00:37:05,726 Fasci�tii nu ar trebui s� traverseze Ugra. 350 00:37:05,836 --> 00:37:06,935 Spune�i-le cade�ilor. Am �n�eles. 351 00:37:07,539 --> 00:37:10,068 Stai, le voi spune eu. 352 00:37:22,654 --> 00:37:24,632 De ce purta�i mantalele astea nem�e�ti? 353 00:37:26,281 --> 00:37:31,778 Sunt trofee, a�a poarta r�zboinicii. 354 00:37:32,642 --> 00:37:34,786 E�ti beat? 355 00:37:35,061 --> 00:37:38,908 Para�uti�tii ne-au dat c�te 100 de grame s� nu �nghe��m. 356 00:37:39,348 --> 00:37:41,986 E prea rece pentru a rezista f�r� manta. 357 00:37:44,020 --> 00:37:49,131 Intendenta nu a reu�it s� ne distribuie hainele de iarn�. 358 00:37:49,626 --> 00:37:53,363 Ofi�erul cu intendenta s� fie trimis �n tribunal. 359 00:37:53,436 --> 00:37:56,826 �n seara asta vreau s�-i v�d pe to�i cu manta. 360 00:38:00,262 --> 00:38:08,506 Cade�i! Nici un pas �napoi! Lupta�i p�n� la ultimul om! 361 00:38:14,148 --> 00:38:18,600 V� rog copii, rezista�i dou� zile 362 00:38:21,942 --> 00:38:23,452 Doar dou� zile. 363 00:38:30,048 --> 00:38:31,757 Mantalele, p�n� disear�! 364 00:38:47,672 --> 00:38:49,858 �ti�i cu cine a�i vorbit? 365 00:38:50,334 --> 00:38:51,169 Nu, nu �tim. 366 00:38:52,520 --> 00:38:56,613 S� �ine�i minte, el este Jukov. 367 00:38:58,877 --> 00:39:03,010 MOSCOVA 09 octombrie 1941 368 00:39:09,169 --> 00:39:16,242 Mam�, plec pe front, �n spatele frontului ocupat de inamic. 369 00:39:18,024 --> 00:39:20,938 Dar nu spune nim�nui. 370 00:39:23,177 --> 00:39:26,490 Da, acolo unde m-am n�scut, �n sat la bunicu. 371 00:39:26,823 --> 00:39:31,871 Credezi c� vei reu�i? Tu nu e�ti b�iat. 372 00:39:34,334 --> 00:39:38,387 Am cerut s� fiu trimis� pe front. 373 00:39:39,142 --> 00:39:42,083 Dac� ai fi fost s�n�toas�, �tiu c� �i tu ai fi f�cut la fel! 374 00:39:44,666 --> 00:39:46,970 Nu mai pot r�m�ne mult pe aici. 375 00:39:48,906 --> 00:39:52,393 Statul Major al Frontului de Vest. 10 octombrie 1941. 376 00:40:03,330 --> 00:40:05,873 Tovar�e marsal al Uniunii Sovietice! 377 00:40:05,952 --> 00:40:07,860 Statul Major al Corpului 16 armata a ie�it din �ncercuire. 378 00:40:07,939 --> 00:40:10,164 Sunt comandantul armatei a 16-a general locotenent Rokossovski. 379 00:40:20,173 --> 00:40:26,412 De ce ai venit la Viazma? 380 00:40:29,273 --> 00:40:33,087 Comandantul frontului mi-a ordonat s� predau comanda 381 00:40:33,246 --> 00:40:35,630 trupelor mele, generalului Ershakov 382 00:40:36,703 --> 00:40:40,597 �i s� m� prezint la Viazma, pentru a lua comanda Diviziei a 5-a. 383 00:40:41,551 --> 00:40:43,855 Dar �n Viazma nu sunt trupe. 384 00:40:44,989 --> 00:40:46,300 E ciudat... 385 00:40:49,360 --> 00:40:53,612 Ordinul a fost semnat de generalul colonel Konev 386 00:40:53,771 --> 00:40:56,115 �i membrul Consiliului Militar, Bulganin. 387 00:41:09,784 --> 00:41:11,930 Da, eu am dat ordin pentru al scoate 388 00:41:12,327 --> 00:41:16,181 pe Rokossovski din amenin�area de �ncercuire. 389 00:41:17,117 --> 00:41:20,018 �n Viazma ar fi trebuit s� ia comanda Diviziei a 5-a 390 00:41:20,534 --> 00:41:23,117 �i s� atace pe flancuri trupele germane. 391 00:41:23,912 --> 00:41:27,091 Dar aceast� divizie este angajat� �n lupt� 392 00:41:27,528 --> 00:41:28,879 �i nu a putut ajunge la Viazma. 393 00:41:30,945 --> 00:41:34,203 Comitetul Consiliului Ap�r�rii Statului va clarifica 394 00:41:34,442 --> 00:41:36,866 care sunt cauzele �nfr�ngerilor suferite pe front. 395 00:41:37,541 --> 00:41:41,038 De asemenea, s� ia �n considerare faptul c� decizia ta ciudat� 396 00:41:42,071 --> 00:41:45,329 a l�sat ini�iativa �naltul Comandament German. 397 00:41:47,262 --> 00:41:52,070 �naltul Comandament German a cucerit ini�iativa 398 00:41:53,024 --> 00:41:55,726 datorit� superiorit��ii lor �n tancuri �i avioane. 399 00:41:55,805 --> 00:41:59,620 Pentru a ne imagina puterea inamiculului dau doar un exemplu: 400 00:42:00,891 --> 00:42:03,792 contra a 4 Divizii din Armata 30-a 401 00:42:04,150 --> 00:42:08,958 inamicul a lansat 12 divizii �i mai mult de 400 de tancuri 402 00:42:10,507 --> 00:42:13,964 Trupele armatei a 30-a de�i au ar�tat o mare tenacitate, 403 00:42:15,355 --> 00:42:16,905 p�n� la urm� au fost for�ate s� se retrag�. 404 00:42:17,978 --> 00:42:20,918 �i retragerea este o form� de lupt� complex�. 405 00:42:21,302 --> 00:42:23,449 care necesit� un grad ridicat de preg�tire a trupelor. 406 00:42:23,489 --> 00:42:26,509 De c�nd retragerea este o form� de lupt�? 407 00:42:28,138 --> 00:42:32,191 De c�nd trupele noastre se retrag? 408 00:42:33,224 --> 00:42:38,429 Halal strategie. A�a vom distruge Armata Rosie! 409 00:42:39,025 --> 00:42:41,727 Nu am auzit de acest fel de lupt�. 410 00:42:42,800 --> 00:42:46,853 Ne-am g�ndit s� lupt�m �n teritoriul inamic 411 00:42:47,568 --> 00:42:51,355 Este doctrina tovaraslui Voro�ilov, 412 00:42:53,263 --> 00:42:57,872 Iar acum pl�tim scump pentru ea. 413 00:42:57,991 --> 00:43:03,293 Da, Vorosh�lov este vinovat pentru gre�elile tale! 414 00:43:05,280 --> 00:43:09,969 Comandantul Frontului de Vest a manifestat 415 00:43:10,366 --> 00:43:13,068 o lips� total� de previziune strategic� 416 00:43:13,346 --> 00:43:16,525 �i nu a reu�it s� conduc� trupele �n mod eficient. 417 00:43:19,290 --> 00:43:22,310 Insist c� generalul colonel Konev 418 00:43:22,469 --> 00:43:24,933 comandantul Frontului de Vest 419 00:43:25,608 --> 00:43:29,621 s� fie pus la dispozi�ia tribunalului militar de r�zboi. 420 00:43:40,529 --> 00:43:42,476 Viaceslav Mihailovivi? Da, Molotov, tovar�e Stalin. 421 00:43:42,794 --> 00:43:44,065 Jukov este acolo? 422 00:43:45,218 --> 00:43:48,754 Jukov? Da, este aici. A�tepta�i s�-l chem. 423 00:43:56,065 --> 00:43:57,694 Jukov sunt, ordona�i tovar�e Stalin. 424 00:44:00,396 --> 00:44:04,012 Cartierul General a reu�it s�-l numeasc� 425 00:44:04,330 --> 00:44:05,800 pe comandantul Frontului de Vest? 426 00:44:07,350 --> 00:44:10,132 Am o propunere: 427 00:44:11,164 --> 00:44:12,913 S�-l numi�i pe Koniev adjunctul meu. 428 00:44:14,303 --> 00:44:17,363 Membrii comisiei Comitetului de Ap�rare 429 00:44:17,959 --> 00:44:19,747 au o p�rere diferit� fa�� de Konev. 430 00:44:21,376 --> 00:44:23,562 Koniev cunoa�te bine teatrul de opera�iuni. 431 00:44:24,714 --> 00:44:29,005 Pentru a lua conducerea pe direc�ia Kalinin, 432 00:44:29,919 --> 00:44:33,376 Avem nevoie de o suplimentare de for�e. 433 00:44:37,847 --> 00:44:42,297 Bine. Ave�i la dispozi�ie 434 00:44:42,377 --> 00:44:44,959 toate unit��ile din rezerva de pe Front. 435 00:44:45,357 --> 00:44:47,701 Toat� comand� este �n m�inile tale. 436 00:44:58,747 --> 00:45:00,615 �n calitatea de nou comandant al Frontului de Vest, 437 00:45:01,370 --> 00:45:04,469 Vreau s� exprim c�teva considera�ii. 438 00:45:06,552 --> 00:45:09,452 Trupele de pe frontul de vest au luptat viteje�te 439 00:45:09,532 --> 00:45:12,432 �i cel mai important, nu au fugit �n dezordine. 440 00:45:12,591 --> 00:45:16,446 Meritul este al ex-comandantului Frontului vestic 441 00:45:17,399 --> 00:45:19,903 Cu pre�ul vie�ii lor, au salvat Moscova. 442 00:45:21,214 --> 00:45:24,631 Descoperim c� ace�tia 443 00:45:24,632 --> 00:45:28,009 au luptat p�n� la moarte �n lupte defensive �i sub �ncercuire 444 00:45:29,399 --> 00:45:31,744 �i au imobilizat importante for�e germane! 445 00:45:32,221 --> 00:45:35,042 Ace�tia au �nt�rziat cu 8 zile ofensiva german�, 446 00:45:37,704 --> 00:45:40,493 fapt care ne-a dat posibilitatea s� form�m 447 00:45:40,652 --> 00:45:42,679 un nou front �naintea Moscovei! 448 00:45:43,314 --> 00:45:46,533 Comandant al Armatei a 16-a tovar�e Rokossovski, 449 00:45:47,328 --> 00:45:49,274 P�n� pe 14 octombrie 1941 vei acoperi Autostrada Volokolamsk. 450 00:45:49,433 --> 00:45:50,625 Voi avea trupe? 451 00:45:51,658 --> 00:45:55,115 Sigur. Din partea st�ng� a autostr�zii Minsk 452 00:45:55,314 --> 00:45:57,102 vei fi sprijinit de generalul Lelushenko. 453 00:45:59,836 --> 00:46:02,816 KUBINKA 12 octombrie 1941. 454 00:46:20,101 --> 00:46:22,326 Colonelul Polosujin, Comandantul Diviziei a 3-a 455 00:46:22,406 --> 00:46:24,472 de infanterie din Orientul �ndep�rtat. 456 00:46:25,002 --> 00:46:27,267 Divizia are tot echipamentul necesar 457 00:46:27,307 --> 00:46:29,413 �i poate intra �n lupta imediat. 458 00:46:33,267 --> 00:46:38,592 Vei avea onoarea de a lupta la Borodino. 459 00:46:40,217 --> 00:46:42,442 BORODINO 13 octombrie 1941. 460 00:46:55,613 --> 00:46:57,759 Muzeul din Borodino. 461 00:47:10,021 --> 00:47:12,868 - De ce stau aici? - Aici stau. 462 00:47:16,097 --> 00:47:18,004 Scoate�i toate steagurile ruse�ti 463 00:47:18,627 --> 00:47:20,773 �i trimite�i-le tuturor unit��ilor care ap�r� Borodin. 464 00:47:22,905 --> 00:47:26,816 Fie c� slava acestor steaguri s� aduc� 465 00:47:28,485 --> 00:47:31,544 noroc �n lupta regimentelor. 466 00:47:38,736 --> 00:47:39,849 Ce-i asta? 467 00:47:39,928 --> 00:47:42,630 Cartea de onoare. 468 00:47:42,749 --> 00:47:45,650 Polosujin! Scrie ceva �n numele solda�ilor. 469 00:48:04,111 --> 00:48:07,449 "Am venit s� ap�r�m Borodino. Polosujin ". 470 00:48:07,727 --> 00:48:12,138 BORODINO. 13 octombrie 1941, orele 11:30 471 00:48:12,773 --> 00:48:15,118 Aceast� este Legiuniea Franceza 472 00:48:15,197 --> 00:48:18,058 format� prin a�a-numi�ii voluntari francezi, 473 00:48:18,336 --> 00:48:20,840 care au fost recruta�i �n principal, �n Lorraine. 474 00:48:25,484 --> 00:48:28,265 Francezi alia�i, prieteni! 475 00:48:32,040 --> 00:48:34,901 Povestea se repet�. 476 00:48:35,775 --> 00:48:40,464 Acum 130 de ani, pe aici, pe la Borodino 477 00:48:40,623 --> 00:48:44,755 a trecut marea armata a lui Napoleon. 478 00:48:45,470 --> 00:48:47,298 Atunci francezii �i germanii 479 00:48:47,497 --> 00:48:49,563 au luptat um�r la um�r. 480 00:48:49,722 --> 00:48:55,704 Armata Europei i-a �nvins pe ru�i 481 00:48:56,458 --> 00:48:59,558 �i a cucerit Moscova. 482 00:49:00,790 --> 00:49:06,670 Acum voi trebuie s� repeta�i faptele str�mo�ilor vo�tri. 483 00:49:08,935 --> 00:49:15,293 Bravi francezi! Fac apel la eroismul vostru! 484 00:49:22,445 --> 00:49:27,341 BORODINO. 13 octombrie 1941 orele 12.00 485 00:49:43,473 --> 00:49:46,056 Tovar�e colonel! Batalionul unificat de la 486 00:49:46,136 --> 00:49:48,798 �coal� politico-militara Moscova 487 00:49:48,996 --> 00:49:51,182 are 600 de oameni, to�i comuni�ti. 488 00:49:52,930 --> 00:49:56,784 Acesta este steagul Regimentului de Grenadieri. 489 00:49:57,579 --> 00:49:59,605 Ave�i grij� de el, ca �i cum ar fi al vostru. 490 00:50:00,082 --> 00:50:03,420 Ve�i intra �n lupt� �n al doilea val. S� fi�i preg�ti�i. 491 00:50:05,088 --> 00:50:07,314 Sunt responsabil cu ap�rarea Regimentului 230 492 00:50:07,393 --> 00:50:10,135 compus din recru�i �i Voluntari din Moscova. 493 00:50:10,930 --> 00:50:12,797 Bun� diminea�a, moscovi�i! 494 00:50:13,711 --> 00:50:14,784 Bun� diminea�a! 495 00:50:16,215 --> 00:50:19,275 Acesta este steagul Mili�iei din Moscova de la 1812. 496 00:50:21,858 --> 00:50:23,209 Mul�umesc, tovar�e colonel. 497 00:50:23,646 --> 00:50:26,507 Pentru noi este un dar de mare valoare. 498 00:50:29,566 --> 00:50:31,990 De unde provin oamenii? 499 00:50:32,109 --> 00:50:34,215 De la Fabrica "Secera �i Ciocanul". 500 00:50:34,772 --> 00:50:36,838 El ese inginerul Grigoriev. 501 00:50:41,328 --> 00:50:43,394 Gonchar, montator electric 502 00:50:43,672 --> 00:50:46,096 Orlov �i Zaharchenko, de la "Triokhgorka" 503 00:50:46,573 --> 00:50:49,315 Pavlov, tata �i fiu, "Secera �i ciocanul." 504 00:50:51,075 --> 00:50:53,499 - Moscovi�i adev�ra�i? - A�a-i! 505 00:50:53,579 --> 00:50:57,115 - Care este starea de spirit? - Combativa. 506 00:50:58,824 --> 00:51:02,122 Cam r�u comandantul de pluton, ne bate la cap. 507 00:51:02,400 --> 00:51:03,433 Cine este? 508 00:51:05,803 --> 00:51:11,287 Fiul meu. Abia a ajuns soldat c� vrea �i sergent. 509 00:51:14,942 --> 00:51:18,399 C�nd �i vom goni pe nem�i �l voi avansa sergent. 510 00:51:19,631 --> 00:51:24,002 - Eu personal promit. - Ai auzit? 511 00:51:28,492 --> 00:51:31,790 Colonelul Orlenko, Cmd. Diviziei 20 blindate. 512 00:51:32,704 --> 00:51:35,843 Acesta este steagul G�rzii Cavaleriei de la 1812. 513 00:51:37,512 --> 00:51:41,803 s�-l duci �n galop �mpotriva inamicului. 514 00:51:44,226 --> 00:51:47,922 Cai nu prea avem, dar �l vom duce pe tancurile noastre! 515 00:51:51,220 --> 00:51:54,399 Dar s� �ti�i c� este �n siguran�� cu noi... 516 00:51:56,028 --> 00:51:59,723 �tiu. 517 00:52:02,147 --> 00:52:05,842 Deplasarea spre Volokolamsks 14 octombrie 1941 518 00:52:14,332 --> 00:52:15,332 Stai! 519 00:52:18,746 --> 00:52:20,733 GENERAL MAIOR DOVATOR COMANDANTUL CORPULUI 3 CAVALERIE 520 00:52:20,892 --> 00:52:22,958 Trebuie s� ajungem la Rokossovschi, 521 00:52:23,673 --> 00:52:24,667 Da�i parola! 522 00:52:26,455 --> 00:52:29,832 Nu o �tiu. Venim din �ncercuire. 523 00:52:30,667 --> 00:52:31,978 Nu m� intereseaz� asta. 524 00:52:40,432 --> 00:52:43,412 Orice ar fi trebuit s� faci fiule, ai avut destul timp. 525 00:53:06,196 --> 00:53:07,587 Tovar�e general-locotenent! 526 00:53:08,382 --> 00:53:10,845 Corpul 3 Cavalerie se prezint� la ordinul dvs. 527 00:53:12,236 --> 00:53:15,613 Bun� diminea�a! Pofte�te la Statul nostru Major. 528 00:53:18,196 --> 00:53:20,739 Acum tr�im ca regii, c�t om mai putea. 529 00:53:33,759 --> 00:53:36,341 Stai! Da�i parola! 530 00:53:40,156 --> 00:53:41,706 GENERAL MAIOR PANFILOV. 531 00:53:42,143 --> 00:53:44,090 COMANDANTUL DIVIZIEI 31 INFANTERIE. 532 00:53:44,249 --> 00:53:46,593 De unde vrei s� �tiu eu parola? 533 00:53:46,871 --> 00:53:48,778 Tocmai am sosit din Asia Central�. 534 00:53:50,288 --> 00:53:52,235 Bine, trece�i! 535 00:53:57,401 --> 00:53:59,745 Armata a 16-a a noastr� �nc� nu este foarte mare. 536 00:54:01,970 --> 00:54:06,063 Se compune din 3 corpuri de cavalerie... 537 00:54:06,667 --> 00:54:08,693 Dou� divizii foarte diminuate. 538 00:54:08,852 --> 00:54:11,276 Dup� cum �ti�i, corpul nu a ie�it din �ncercuire. 539 00:54:11,832 --> 00:54:14,574 Suntem con�tien�i de isprava noastr�. 540 00:54:15,283 --> 00:54:19,302 Ei bine, corpul de cavalerie al generalului Dovator, 541 00:54:20,216 --> 00:54:24,746 are un regiment de cade�i cu 1200 oameni, 542 00:54:25,461 --> 00:54:29,077 �i Divizia 316 a generalului Panfilov. 543 00:54:31,104 --> 00:54:35,157 Da, divizia mea are 1500 de oameni. 544 00:54:35,991 --> 00:54:39,567 Acesta este format� dup� vechea organigrama. 545 00:54:39,689 --> 00:54:42,113 Avem ofi�eri buni. 546 00:54:42,357 --> 00:54:46,448 Partidul din Kazahtan i-a selectat politic 547 00:54:47,712 --> 00:54:49,526 Vom lupta. 548 00:54:50,900 --> 00:54:55,572 BORODINO. 14 octombrie 1941. 549 00:55:56,308 --> 00:55:58,012 Baterie! 550 00:55:58,671 --> 00:56:00,375 �nc�rca�i! 551 00:56:02,189 --> 00:56:03,892 �n�l��tor: 80! 552 00:56:07,795 --> 00:56:09,993 - S-a �ntrerupt leg�tura! - Mergi �i transmite, imediat! 553 00:56:13,683 --> 00:56:17,311 - Mergi �i transmite, imediat! �n�l��tor: 80! 554 00:56:30,721 --> 00:56:32,040 �n�l��tor: 80! 555 00:56:41,467 --> 00:56:42,786 Arunc�toare, foc! 556 00:57:16,280 --> 00:57:19,743 Dup� minee! La atac! �nainte! 557 00:57:35,298 --> 00:57:38,870 Primul atac a fost respins! 558 00:57:40,134 --> 00:57:45,136 Ei au rezistat! Pozi�iile din Borodino sunt ale noastre! 559 00:57:45,795 --> 00:57:49,917 Bravo! Dar calmeaz�-te. 560 00:57:50,962 --> 00:57:56,733 Aten�ie mare la noapte �i preg�ti�i-v� pentru m�ine. 561 00:58:07,276 --> 00:58:09,035 Ap�r�m Borodino? 562 00:58:10,409 --> 00:58:15,245 M�na�i accesul la autostrada Minsk. 563 00:58:15,850 --> 00:58:20,467 Organiza�i grupuri mobile de geni�ti, 564 00:58:20,797 --> 00:58:24,919 Oferi�i-le minele �i �nc�rc�turile explozive. 565 00:58:25,139 --> 00:58:28,711 Misiunea: opri�i tancurile inamice. 566 00:58:32,284 --> 00:58:35,252 Nu avem rezerve. Asta e! 567 00:58:50,863 --> 00:58:54,491 Statul Major al Frontul de Vest. 14 octombrie 1941. 568 00:58:55,700 --> 00:58:58,008 Tovar�e comandant! Germanii au lansat 569 00:58:58,063 --> 00:59:00,152 un desant aerian �n apropierea Statului Major. 570 00:59:01,396 --> 00:59:03,832 Ordona�i s�-mi aduc� un pistol automat. 571 00:59:05,958 --> 00:59:10,026 Informa�i-m� c�nd se �ncheie cu para�uti�ti. 572 01:00:12,416 --> 01:00:16,264 Desantul aerian a fost lichidat. Nu avem prizonieri. 573 01:00:17,253 --> 01:00:19,506 - I-a�i interogat? - Nu am avut pe cine. 574 01:00:19,890 --> 01:00:23,664 - Raport�m la Cartierul General? - De ce? 575 01:00:28,300 --> 01:00:30,718 BORODINO. 15 octombrie 1941. 576 01:00:30,993 --> 01:00:35,239 Generalul Dojturov �l inform� pe feldmare�alul Kutuzov 577 01:00:35,294 --> 01:00:38,408 despre b�t�lia de pe 26 septembrie 1812 de la Borodino 578 01:00:39,819 --> 01:00:42,659 "Regimentele lituaniene, cele din Izmail �i cele finlandeze 579 01:00:43,392 --> 01:00:48,531 manifest�nd valoarea cunoscut� a ru�ilor �n lupt� 580 01:00:48,897 --> 01:00:51,426 au fost primii care au respins, cu curaj �i vitejie, 581 01:00:51,546 --> 01:00:53,298 atacurile inamicului 582 01:00:53,642 --> 01:00:56,132 �i alte regimente, d�nd dovad� de curaj, 583 01:00:56,276 --> 01:00:59,396 au ajutat deasemenea s� resping� inamicul 584 01:00:59,854 --> 01:01:03,146 "Trupele au luptat cu vitejie p�n� la c�derea nop�ii, 585 01:01:03,184 --> 01:01:07,773 c�nd b�t�lia s-a �ncheiat... " 586 01:01:08,416 --> 01:01:09,352 La fel ca acum! 587 01:01:10,554 --> 01:01:14,046 Se poate vedea partea operativ�. 588 01:01:14,790 --> 01:01:18,111 �i cum este scris! Este extraordinar! 589 01:01:18,903 --> 01:01:22,051 Colonel Polosujin, erou al b�t�liei de la Borodino, 590 01:01:22,366 --> 01:01:26,574 �n secolul al XX-lea, peste numai trei luni, �n februarie 1942 591 01:01:26,975 --> 01:01:30,954 a c�zut �n lupele din apropierea ora�ului Gzhatsk. 592 01:03:07,550 --> 01:03:11,185 Trage�i �n infanteri�tii din spatele tancurilor! 593 01:03:24,539 --> 01:03:25,570 Foc! 594 01:03:26,815 --> 01:03:27,875 Tat�! 595 01:04:01,614 --> 01:04:08,169 Vine un atac spre punctul de observa�ie al armatei. 596 01:04:08,942 --> 01:04:12,091 Deschide�i focul la ordinul meu! 597 01:04:53,536 --> 01:04:58,259 Orlenko, �nainteaz�! 598 01:04:58,774 --> 01:05:03,597 Le ar�t�m noi acum. Le vom da foc. 599 01:05:09,907 --> 01:05:10,794 MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL AL COMANDAMENTULUI SUPREM. 600 01:05:10,823 --> 01:05:11,567 15 octombrie 1941. 601 01:05:11,624 --> 01:05:16,381 La 13 octombrie, inamicul a �nceput o ofensiv� pe toate 602 01:05:16,438 --> 01:05:22,812 direc�iile principale spre Moscova. 603 01:05:25,389 --> 01:05:28,280 �n centru, inamicul a ocupat Kaluga 604 01:05:29,453 --> 01:05:35,465 Kalinin, Borovsk, Vereya. 605 01:05:36,610 --> 01:05:39,616 La Borodino inamicul a reu�it 606 01:05:39,787 --> 01:05:42,020 s� p�trund� 5-6 km. 607 01:05:44,253 --> 01:05:49,406 Acest lucru complica situa�ia �n jurul Moscovei. 608 01:05:49,921 --> 01:05:52,841 Trupele noastre au luptat cu vitejie. 609 01:05:53,270 --> 01:05:57,794 Comandantul frontului de la Briansk, generalul Eremenko, a fost r�nit. 610 01:05:58,911 --> 01:06:01,745 comandant de Armat� Ershakov, este mort; 611 01:06:03,136 --> 01:06:06,057 comandant de Armat� Lelushenko, este mort; 612 01:06:09,391 --> 01:06:12,114 Propun s� fie numit Govo, 613 01:06:13,048 --> 01:06:16,126 comandantul Corpului 5 Armat�, �n locul lui Lelushenko. 614 01:06:17,445 --> 01:06:22,172 - Toat� lumea e de acord? - Continua�i! 615 01:06:23,436 --> 01:06:27,833 Av�nd �n vedere situa�ia amenin��toare este necesar� 616 01:06:28,877 --> 01:06:32,010 preg�tirea de artilerie antiaeriena 617 01:06:32,504 --> 01:06:35,692 pentru a respinge inamicul �n teren; 618 01:06:35,923 --> 01:06:38,726 crerea deta�amentelor de geni�ti 619 01:06:39,331 --> 01:06:43,013 �i minarea drumurilor �i podurilor �n jurul Moscovei. 620 01:06:44,222 --> 01:06:48,564 �i preg�ti�i ap�rarea podurilor din capital�. 621 01:06:51,767 --> 01:06:54,625 �i �n sf�r�it, s� decidem asupra evacu�rii. 622 01:06:57,043 --> 01:07:00,286 Dau cuv�ntul tovar�ului Molotov. 623 01:07:04,142 --> 01:07:07,604 Datorit� apropierii frontului, Comitetul de Ap�rare 624 01:07:07,989 --> 01:07:11,946 trebuie s� ia decizia de 625 01:07:12,771 --> 01:07:15,189 evacuare a Guvernului URSS 626 01:07:15,409 --> 01:07:17,387 �n ora�ul Kuibyshev. 627 01:07:18,487 --> 01:07:22,004 Ar trebui s� fie evacuate agen�iile guvernamentale 628 01:07:22,334 --> 01:07:25,687 corpul diplomatic, fabricile mari, 629 01:07:26,291 --> 01:07:28,929 institu�iile �tiin�ifice �i culturale. 630 01:07:29,699 --> 01:07:34,975 De asemenea, valorile de stat de o mai mare importan��. 631 01:07:41,710 --> 01:07:48,360 Trebuie s� evacu�m Mausoleul lui Lenin. 632 01:07:57,044 --> 01:08:03,145 Tu, Boris Mihailovici, vei pleca la Marele Stat Major General. 633 01:08:04,849 --> 01:08:07,652 �i �l vei l�sa pe Vasilievski s� r�m�n� la grupul operativ. 634 01:08:17,380 --> 01:08:23,315 Tovar�i. Cred c� �i tovar�ul Stalin trebuie s� fie evacuat din Moscova 635 01:08:23,631 --> 01:08:28,366 Noi nu �i putem pune via�a �n pericol. 636 01:08:31,776 --> 01:08:34,680 Am s� m� sf�tuiesc cu tovar�ul Stalin, 637 01:08:44,098 --> 01:08:48,202 Evacuarea. Niciodat� �n istorie nu am v�zut ceva asem�n�tor! 638 01:08:48,518 --> 01:08:51,738 1523 de obiective au fost demontate. 639 01:08:51,797 --> 01:08:55,400 De obicei sub focul avioanelor inamice; 640 01:08:55,459 --> 01:08:57,673 Au fost �nc�rcate �n vagoane 641 01:08:57,732 --> 01:08:59,664 �i �n cinci luni au rost remontate 642 01:08:59,689 --> 01:09:02,425 �n raioanele din est ale URSS. 643 01:09:02,822 --> 01:09:05,600 Pentru aceasta au fost folosite 1,5 milioane de vagoane. 644 01:09:05,979 --> 01:09:08,673 �n total, au fost transportate 10 milioane de oameni 645 01:09:08,799 --> 01:09:12,840 Toat� industria a fost evacuat� �n est, p�n� aproape de Vostok. 646 01:09:14,670 --> 01:09:19,216 MOSCOVA. 16 octombrie 1941. 647 01:10:40,163 --> 01:10:43,488 Opre�te-te! �ntoarce-te! 648 01:10:45,382 --> 01:10:49,507 Aceasta este o crim�! Am s� m� pl�ng! 649 01:11:08,433 --> 01:11:11,527 Sta�i! Ce face�i aici tovar�i? 650 01:11:11,695 --> 01:11:14,511 �efii fug, iar pe noi ne abandoneaz� �n urm�. 651 01:11:14,722 --> 01:11:17,500 Mai bine nu intra�i �n panic�. 652 01:11:17,542 --> 01:11:22,340 Moscova nu va pica! 653 01:11:24,739 --> 01:11:26,760 �i �efii? 654 01:11:26,886 --> 01:11:29,096 Stalin a r�mas la Moscova. 655 01:11:30,737 --> 01:11:35,473 Aten�ie! �nainte, mar�! 656 01:11:50,524 --> 01:11:54,186 �COALA DE INFANTERIE PODOLSK. 17 octombrie 1941. 657 01:11:58,795 --> 01:12:05,045 Germanii au luat satul Shubinka. 658 01:12:06,182 --> 01:12:09,970 De acolo, ei pot dezvolta ofensiva 659 01:12:10,854 --> 01:12:14,200 spre Maloyarqslaveta. 660 01:12:17,672 --> 01:12:22,976 Cu fiecare sat cucerit, inamicul se apropie mai mult de Moscova. 661 01:12:28,027 --> 01:12:31,878 Un ultim efort, fra�ilor! 662 01:12:33,646 --> 01:12:36,171 Servim Uniunea Sovietic�! 663 01:12:39,328 --> 01:12:40,654 Mul�umesc. 664 01:12:45,897 --> 01:12:48,675 Solda�i, �n picioare! 665 01:12:51,327 --> 01:12:54,231 Mitraliera s-a blocat. 666 01:12:54,358 --> 01:12:59,282 D�-o dracului! Dup� mine! �nainte! 667 01:13:09,068 --> 01:13:11,657 Filippov, c�nta! 668 01:13:11,972 --> 01:13:15,255 �mi aduc aminte de ora�ul de provincie. 669 01:13:15,382 --> 01:13:19,486 Pa�nic, ab�tut �i trist. 670 01:13:19,675 --> 01:13:23,905 Biserica, pia�� �i Bulevardul. 671 01:13:24,094 --> 01:13:27,946 Printre cupluri, uneori am v�zut 672 01:13:28,072 --> 01:13:31,923 Acea drag� silueta cunoscut�: 673 01:13:32,113 --> 01:13:36,469 Bereta albastr�, sacou albastru, 674 01:13:36,567 --> 01:13:40,797 Fusta �nchis�, purtat� de fa��, 675 01:13:40,860 --> 01:13:43,891 Ah, dragostea mea fulger�toare! 676 01:13:44,080 --> 01:13:49,320 Tania, Taniusha, Tatiana mea, 677 01:13:49,384 --> 01:13:53,866 ��i aminte�ti de var� fierbinte? 678 01:13:54,056 --> 01:13:57,970 Cum s� pot uita 679 01:13:58,033 --> 01:14:01,569 atunci c�nd ne-am iubit. 680 01:14:41,105 --> 01:14:45,903 Nu r�m�ne�i �n urm�! Urm�ri�i inamicul! �nainte! 681 01:15:10,641 --> 01:15:14,492 Au recucerit Shubinka �i avanseaz� �n continuare! 682 01:15:14,682 --> 01:15:18,786 Dac� i-am putea ajuta. 683 01:15:18,787 --> 01:15:22,111 Tovar�e �ef de Stat Major! Nu avem vreo rezerv�? 684 01:15:22,160 --> 01:15:23,851 Nu, nici un om. 685 01:16:25,974 --> 01:16:30,506 Am fost �nconjura�i! Acum numai "Tatiana" noastr� ne mai salveaz�. 686 01:16:30,759 --> 01:16:34,546 Tu e�ti ultimul care r�m�ne. 687 01:16:34,925 --> 01:16:38,208 Cadet Gusev, fugi �i salveaz�-te! 688 01:16:40,859 --> 01:16:43,953 Nu este momentul pentru glume. 689 01:16:53,485 --> 01:16:58,283 L-au ucis pe Vania, el era sufletul nostru. 690 01:17:21,614 --> 01:17:23,319 Tic�lo�ii! 691 01:17:32,094 --> 01:17:34,556 A�teapt�, Gusev! 692 01:17:35,945 --> 01:17:39,733 Adu-�i aminte de Zoya! 693 01:18:42,913 --> 01:18:48,027 Da... s-a terminat... 694 01:18:52,130 --> 01:18:57,496 Vom opri inamicul �n alt� zi. 695 01:18:58,583 --> 01:19:05,360 Traducerea �i adaptarea Virgil G.N. 696 01:19:05,373 --> 01:19:08,951 PARTEA A II-A 697 01:19:11,055 --> 01:19:17,480 MOSCOVA. KREMLIN. 19 octombrie 1941. 698 01:19:29,302 --> 01:19:35,470 Tovar�e Scherbakov, care este situa�ia la Moscova? 699 01:19:35,642 --> 01:19:39,839 Provocatorii �i alarmi�tii incita popula�ia 700 01:19:40,182 --> 01:19:43,095 Au existat cazuri de jafuri. 701 01:19:44,209 --> 01:19:45,922 Ce propui? 702 01:19:48,149 --> 01:19:51,405 Comitetul de partid considera c� este necesar 703 01:19:51,662 --> 01:19:54,746 s� introducem �n Moscova starea de asediu. 704 01:19:57,230 --> 01:19:59,543 Corect. Scrie! 705 01:20:01,856 --> 01:20:07,827 Prin prezenta se informeaz� c� ap�rarea capitalei se va face 706 01:20:08,281 --> 01:20:13,079 pe linii situate la 100-120 KM vest de Moscova 707 01:20:13,653 --> 01:20:18,022 Acesta a fost �ncredin�at� Generalului de armat� Jukov, 708 01:20:18,364 --> 01:20:20,849 comandantul Frontul de Vest. 709 01:20:23,847 --> 01:20:27,017 De ap�rarea ora�ului, �n interiorul lui este responsabil 710 01:20:27,445 --> 01:20:30,701 �eful garnizoanei Moscova 711 01:20:30,872 --> 01:20:33,099 general locotenent Artiemiev. 712 01:20:39,439 --> 01:20:42,381 Pentru a asigura ap�rarea Moscovei 713 01:20:43,094 --> 01:20:47,549 �i pentru a pune cap�t activit��ii de sabotaj a spionilor 714 01:20:48,292 --> 01:20:52,249 �i a altor agen�i provocatori ai fascismului german, 715 01:20:53,448 --> 01:20:56,761 Comitetul de Stat al Ap�r�rii decreteaz�: 716 01:21:01,586 --> 01:21:07,583 1. Implementarea st�rii de asediu �n Moscova �ncep�nd cu data de 20-X-1941 717 01:21:13,466 --> 01:21:16,179 2. Cei care �ncalc� ordinea public� 718 01:21:16,208 --> 01:21:18,321 vor fi deferi�i 719 01:21:18,464 --> 01:21:20,349 tribunalelor pentru crime de r�zboi; 720 01:21:21,006 --> 01:21:24,433 Provocatori, spioni �i al�i agen�i ai fascismului 721 01:21:27,345 --> 01:21:32,172 vor fi �mpu�ca�i pe loc unde au fost surprin�i. 722 01:21:35,250 --> 01:21:38,420 - E corect? - Da 723 01:24:10,590 --> 01:24:15,045 Fetelor, nu mai s�pa�i degeaba! 724 01:24:15,216 --> 01:24:19,157 Vor veni tanchi�tii germani �i ve�i vedea c� munci�i degeaba. 725 01:24:19,264 --> 01:24:21,235 Ie�i�i afar�, este inutil! 726 01:24:22,577 --> 01:24:26,798 Nem�ii sunt �n Mojaisk, �i se �ndreapt� spre Kuntsevo. 727 01:24:27,261 --> 01:24:29,945 Disear� vor ajunge �n capital�, 728 01:24:30,259 --> 01:24:33,144 a�a c� mai bine s� fugim, �nainte de a fi prea t�rziu. 729 01:24:35,343 --> 01:24:36,428 Provocatorule! 730 01:24:36,479 --> 01:24:40,849 Prinde�i-l pe nenorocit! 731 01:24:41,106 --> 01:24:45,561 E�ti spion. Da�i-i tare! 732 01:25:06,294 --> 01:25:08,350 Comitetul de Partid Or�enesc. Moscova, 21 octombrie 1941. 733 01:25:08,778 --> 01:25:13,748 Moscovi�ii fac totul pentru a opri inamicul. 734 01:25:14,262 --> 01:25:18,717 Moscova a dat frontului 12 divizii de mili�ie. 735 01:25:20,516 --> 01:25:22,829 �n aceste zile dificile fiecare Comitet Raional 736 01:25:23,959 --> 01:25:28,071 a organizat cu un batalion mai mult de comuni�ti 737 01:25:28,928 --> 01:25:31,412 �n total, 25 de batalion formate, �n mare parte 738 01:25:31,498 --> 01:25:34,925 de comuni�ti �i Komsomolisti. 739 01:25:35,739 --> 01:25:38,022 Acum form�m un astfel de batalion 740 01:25:38,108 --> 01:25:40,749 la Divizia a 2-a de comuni�ti din Moscova. 741 01:25:40,820 --> 01:25:44,704 cu un total de 15000 de oameni. 742 01:25:44,733 --> 01:25:50,332 Au fost organizate 40 batalioane de ap�rare 743 01:25:51,074 --> 01:25:53,987 care au fost plasate la intr�rile �n ora�. 744 01:25:57,728 --> 01:26:01,689 Alte 169 deta�amente au fost organizate 745 01:26:01,946 --> 01:26:07,030 pentru luptele de strad�, cu un total de 7.000 de oameni. 746 01:26:08,372 --> 01:26:11,199 Astfel, numai �n ultimele zile ale lui octombrie 747 01:26:12,598 --> 01:26:14,626 �n capital� a fost mobilizat� �n plus, 748 01:26:14,940 --> 01:26:18,167 o armat� de 50.000 de oameni. 749 01:26:23,724 --> 01:26:27,179 Ap�rarea ora�ului este organizat� pe trei r�nduri: 750 01:26:27,665 --> 01:26:31,377 primul, �oseaua de centur� a Moscovei: 751 01:26:32,291 --> 01:26:35,176 al doilea, Inelul de p�duri; 752 01:26:35,376 --> 01:26:38,774 �i al treilea, cercul format pe malul sudic al R�ului Moscova. 753 01:26:43,736 --> 01:26:47,048 Tovar�e Artiemiev, au fost minate podurile? 754 01:26:51,267 --> 01:26:54,780 Avem 22 de tone de explozivi plasate sub 12 poduri. 755 01:26:56,207 --> 01:26:59,492 Aceasta este o m�sur� extrem�, pentru cel mai r�u caz. 756 01:27:01,367 --> 01:27:06,251 S� sper�m c� nu va fi nevoie s�-l utiliz�m. 757 01:27:32,528 --> 01:27:37,607 B�t�lia pentru Moscova a intrat �n faz� decisiv�. 758 01:27:38,096 --> 01:27:40,410 Avansarea trupelor germane 759 01:27:40,429 --> 01:27:43,513 a continuat �n toate direc�iile 760 01:27:43,656 --> 01:27:47,768 Pe 29 octombrie, tancurile lui Guderian au intrat 761 01:27:47,911 --> 01:27:50,995 �n ovensiva pe flancul st�ng 762 01:27:51,709 --> 01:27:53,766 al ap�r�rii Moscovei, �n direc�ia Mtsensk - Tula. 763 01:27:54,299 --> 01:27:57,669 Cu pre�ul unor pierderi enorme, trupele germane 764 01:27:57,670 --> 01:27:59,718 a reu�it s� ocupe Iasnaia Poliana. 765 01:27:59,861 --> 01:28:01,774 IASNAIA POLIANA. 29 Octombrie 1941. 766 01:28:07,600 --> 01:28:10,256 �i �n aceste ruine, a tr�it Contele Tolstoi? 767 01:28:10,998 --> 01:28:14,882 Exact. Este un loc istoric. 768 01:28:15,939 --> 01:28:20,508 Instala�i aici Statul Major 769 01:28:20,936 --> 01:28:24,192 Dac� nu v� place mobil�, pute�i scoate afar� totul. 770 01:28:51,541 --> 01:28:53,711 Acesta este dormitorul lui Lev Tolstoi. 771 01:28:53,797 --> 01:28:56,995 Ne-am g�ndit c� ve�i petrece noaptea aici. 772 01:28:57,738 --> 01:29:00,736 Lua�i acest vestigiu �i aduce�i-mi patul meu de campanie. 773 01:29:04,122 --> 01:29:08,016 Domnule general colonel, va c�uta la telefon Mare�alul Bok. 774 01:29:12,372 --> 01:29:14,651 Bun� ziua, domnule feldmare�al. 775 01:29:15,185 --> 01:29:17,954 Unit��ile din avangarda sunt 776 01:29:18,733 --> 01:29:20,954 la 4 kilometri de Tula. 777 01:29:23,146 --> 01:29:26,694 �ncercarea de a a p�stra ora�ul cucerit 778 01:29:27,011 --> 01:29:30,530 a fost dejucata de o puternic� ap�rare antitanc. 779 01:29:30,675 --> 01:29:32,694 Trebuie s� repeta�i atacul. 780 01:29:34,580 --> 01:29:38,763 Bine, �n seara asta ini�iem dou� atacuri 781 01:29:38,850 --> 01:29:41,532 cu 80 de tancuri �i infanterie motorizat�. 782 01:29:42,715 --> 01:29:44,446 �mpotriva p�r�ii de sud a ora�ului. 783 01:29:44,561 --> 01:29:46,840 P�n� m�ine Tula trebuie s� fie luat 784 01:29:47,503 --> 01:29:52,796 pentru a asigura avansarea trupelor spre Serpukhov �i Kolomna. 785 01:29:59,229 --> 01:30:03,094 Noi nu suntem nici �n luna mai �i nici �n Fran�a. 786 01:30:06,921 --> 01:30:09,153 - TULA - 787 01:30:58,444 --> 01:31:02,944 Cartierul General al Comandamentului Suprem. 1 noiembrie 1941. 788 01:31:06,492 --> 01:31:10,299 Ne dorim s� celebr�m �n Moscova o sesiune solemn� 789 01:31:10,559 --> 01:31:15,059 de aniversare a Marelui Octombrie, 790 01:31:15,405 --> 01:31:18,059 �i s� organiz�m, de asemenea, o parad� militar�. 791 01:31:19,643 --> 01:31:24,308 Ce p�rere ai? Situa�ia de pe front 792 01:31:24,489 --> 01:31:27,794 ne permite s� facem aceast� s�rb�torire? 793 01:31:29,787 --> 01:31:33,772 Inamicul nu va ini�ia o mare ofensiv� �n aceste zile. 794 01:31:35,145 --> 01:31:39,401 �n luptele precedente au suferit pierderi grele 795 01:31:39,718 --> 01:31:42,299 �i sunt for�a�i s�-�i completeze unit��ile. 796 01:31:42,616 --> 01:31:46,601 Pentru a neutraliza avia�ia inamic�, 797 01:31:47,779 --> 01:31:50,224 propun s� concentr�m la Moscova 798 01:31:50,269 --> 01:31:54,480 avia�ia de lupt� de pe fronturile din apropiere 799 01:31:55,929 --> 01:31:58,420 Cred c� parada se poate face. 800 01:32:07,737 --> 01:32:10,273 Generalul Gromadin, comandantul Aparararii Antiaeriene a Moscovei. 801 01:32:10,816 --> 01:32:14,348 �n timpul zilei, inamicul cu peste 250 de bombardiere 802 01:32:14,484 --> 01:32:16,794 a �ncercat s� ajung� �n capitala pe l�ng� Podolsk. 803 01:32:17,564 --> 01:32:22,001 dar a fost respins cu un dens baraj de foc 804 01:32:22,047 --> 01:32:26,348 de antiaeriana �i cu ajutorul avia�iei de lupt�. 805 01:32:26,665 --> 01:32:30,288 Inamicul s-a �ntors la baze f�r� s�-�i ating� �intele. 806 01:32:31,101 --> 01:32:34,590 Chiar acum a �ncercat s� ajung� �n centrul ora�ului, 807 01:32:34,633 --> 01:32:38,122 prin incursiuni realizate cu 808 01:32:38,575 --> 01:32:42,919 escadrile mici �i avioane solitare 809 01:32:43,191 --> 01:32:48,897 Au fost dobor�te 34 avioane "Junkers". 810 01:32:49,848 --> 01:32:52,157 Ce vei face dac� pe 7 noiembrie 811 01:32:52,338 --> 01:32:56,776 inamicul va efectua un atac aerian asupra Moscovei? 812 01:32:57,795 --> 01:33:01,271 Acoperirea aerian� a Moscovei este sigur�. 813 01:33:01,893 --> 01:33:06,591 Avem 550 lupt�tori �n stare de alert� maxim�. 814 01:33:07,723 --> 01:33:11,526 �n aceast� zi nu ne putem permite 815 01:33:11,573 --> 01:33:14,677 ca avioanele fasciste s� penetreze spa�iul aerian al Moscovei. 816 01:33:17,073 --> 01:33:19,790 Iar dac� vor ap�rea, 817 01:33:20,281 --> 01:33:23,658 parada nu tebuie intrerupra pentru nici un motiv. 818 01:33:24,677 --> 01:33:29,375 Nu vor trece de ap�rarea noastr� antiaerian�. 819 01:33:29,715 --> 01:33:31,130 Bine. 820 01:33:47,122 --> 01:33:52,047 MOSCOVA. 06 noiembrie 1941. 821 01:34:04,613 --> 01:34:07,711 Trupele germane avanseaz� spre Kashira. 822 01:34:08,418 --> 01:34:11,361 Ce zice�i s� facem cu centrala electric�? 823 01:34:12,340 --> 01:34:15,769 Centrala de la Kashira alimenteaz� Moscova 824 01:34:16,334 --> 01:34:20,064 Spune-le s� nu o abandoneze, 825 01:34:20,817 --> 01:34:23,266 le vom trimite �nt�riri. 826 01:34:24,321 --> 01:34:26,243 Nu p�r�si�i central�! 827 01:34:28,447 --> 01:34:34,212 V� vom trimite imediat �nt�riri. Rezista�i! Bun� ziua. 828 01:34:51,328 --> 01:34:54,342 ...�i ace�ti oameni f�r� con�tiin�� �i onoare, 829 01:34:54,531 --> 01:34:58,261 aceste animale, au insolen�� 830 01:34:58,562 --> 01:35:01,388 de a extermina marea na�iune rus� 831 01:35:02,035 --> 01:35:03,994 a lui Plejanov �i Lenin, 832 01:35:04,483 --> 01:35:09,231 a lui Chernishevski �i Belinski, a lui Pushkin �i Tolstoi, 833 01:35:09,419 --> 01:35:12,471 a lui Glinka �i Tchaikovski, a lui Gorki �i Cehov, 834 01:35:12,772 --> 01:35:15,748 a lui Sechenov �i Pavlov, a lui Repin �i Surikov, 835 01:35:16,653 --> 01:35:18,687 a lui Suvorov �i Kutuzov! 836 01:35:19,742 --> 01:35:21,550 Invadatorii germani doresc 837 01:35:22,040 --> 01:35:26,993 un r�zboi de exterminare a popoarelor URSS. 838 01:35:28,086 --> 01:35:31,966 Ei bine, dac� germanii doresc un r�zboi de 839 01:35:32,268 --> 01:35:34,867 exterminare, asta le vom da. 840 01:35:41,630 --> 01:35:45,699 Divizia 316 Infanterie, 6 noiembrie 1941. 841 01:35:46,980 --> 01:35:49,843 Politruc Klochkov e�ti chemat de comandantul diviziei! 842 01:36:07,957 --> 01:36:09,210 �mi permitei tovar�e general? 843 01:36:13,074 --> 01:36:15,761 M� scuza�i c� nu v� pot saluta, dar mi-am pierdut c�ciula. 844 01:36:17,633 --> 01:36:19,173 Important este c� �i-a r�mas capul. 845 01:36:25,038 --> 01:36:29,800 Tovar�e Klochkov, pentru fermitatea �i valoarea 846 01:36:30,902 --> 01:36:33,498 manifestate �n ap�rarea capitalei noastre, 847 01:36:35,219 --> 01:36:37,890 Prezidiul Sovietului Suprem al URSS 848 01:36:38,087 --> 01:36:39,566 v� decoreaz� cu Ordinul "Steagul Ro�u". 849 01:36:41,241 --> 01:36:42,751 Servesc Uniunea Sovietic�! 850 01:36:49,203 --> 01:36:50,033 D�-mi medalia. 851 01:36:58,434 --> 01:36:59,159 Ce face�i? 852 01:37:00,041 --> 01:37:03,709 Conform tradi�iei ruse, trebuie sc�ldat� 853 01:37:03,799 --> 01:37:06,516 pentru a nu fi ultima. 854 01:37:07,241 --> 01:37:08,373 Eu nu beau... 855 01:37:08,509 --> 01:37:10,728 E un motiv bun. 856 01:37:11,452 --> 01:37:14,894 Este, de asemenea aniversarea Revolu�iei. 857 01:37:26,634 --> 01:37:28,808 M-am �mb�tat. 858 01:37:34,514 --> 01:37:38,046 Nu contraza, nem�ii nu vor ataca la noapte. 859 01:37:47,148 --> 01:37:48,642 Spune�i. 860 01:37:50,295 --> 01:37:54,687 �n�eles. "Fetele" vor veni? 861 01:37:59,668 --> 01:38:01,751 Ne-au trimis "Katiu�a". 862 01:38:02,385 --> 01:38:05,963 Avem ordin s� form�m un batalion mixt. 863 01:38:06,415 --> 01:38:09,902 Statul Major i-a trimis cu camionul. 864 01:38:10,491 --> 01:38:16,197 Klochkov, te numesc comisarul batalionului. 865 01:38:18,551 --> 01:38:21,993 Ia c�ciula mea, este cadou. 866 01:38:33,227 --> 01:38:36,940 Aici, �n dispozitivul Diviziei 316 infanterie 867 01:38:37,122 --> 01:38:40,065 �n noaptea de 6 noiembrie, un deta�ament de tineret 868 01:38:40,110 --> 01:38:43,507 specializat �n sabotaje, a trecut linia frontului 869 01:38:43,597 --> 01:38:46,676 printre ace�tia se afla �i Zoia Kosmodemianskaia. 870 01:39:08,732 --> 01:39:13,215 Nem�ii! O coloan� de vehicule! 871 01:39:14,030 --> 01:39:16,430 Rapid, to�i �n p�dure! 872 01:39:37,195 --> 01:39:40,863 Sta�i! Opri�i-v�. 873 01:39:45,481 --> 01:39:51,232 V� felicit cu ocazia celei de a 24 anivers�rii a Marelui Octombrie. 874 01:39:55,036 --> 01:39:57,844 MOSCOVA 7 noiembrie 1941. 875 01:40:30,450 --> 01:40:33,484 Tovar�e comisar! Am ajuns. 876 01:40:34,707 --> 01:40:38,148 Moscova! Doamne! 877 01:40:39,552 --> 01:40:41,001 Cobor��i! 878 01:40:41,182 --> 01:40:51,380 Ce-i cu �inuta asta? Trece�i �n forma�ie! Dup� mine. 879 01:40:59,130 --> 01:41:01,078 Sta�i! V� alinia�i. 880 01:41:29,106 --> 01:41:34,268 Camarazi. Solda�i ai Armatei Ro�ii 881 01:41:34,676 --> 01:41:38,480 oficiali �i activi�ti politic, 882 01:41:39,023 --> 01:41:42,419 partizani �i partizane! 883 01:41:42,963 --> 01:41:48,125 Lumea vede �n noi puterea 884 01:41:48,668 --> 01:41:53,016 capabil� s�-i anihileze pe invadatorii germani. 885 01:41:54,510 --> 01:41:58,042 Popoarele �nrobite din Europa 886 01:41:58,585 --> 01:42:01,302 a�teapt� s� fie eliberate. 887 01:42:02,253 --> 01:42:07,823 Avem marea misiune de a le elibera. 888 01:42:09,046 --> 01:42:12,578 Fi�i demni de aceast� misiune. 889 01:42:13,529 --> 01:42:16,925 R�zboiul pe care �l ducem 890 01:42:16,926 --> 01:42:22,223 este un r�zboi de eliberare, un r�zboi just. 891 01:42:23,038 --> 01:42:26,570 Scherbakov la telefon. Raporta�i situa�ia. 892 01:42:26,842 --> 01:42:31,053 Totul este calm. Parada a fost o surpriz� 893 01:42:31,325 --> 01:42:33,634 pentru inamic. 894 01:42:34,042 --> 01:42:38,389 Bine. Continua�i monitorizarea. 895 01:42:39,847 --> 01:42:44,058 �n acest r�zboi ne inspir� 896 01:42:44,330 --> 01:42:48,541 imaginea curajoas� a marilor no�trii str�mo�i. 897 01:42:49,216 --> 01:42:52,433 Alexandr Nevsky, Dmitri Donskoi, 898 01:42:53,143 --> 01:42:56,192 Kuzma Minin, Dmitri Pozharski, 899 01:42:56,671 --> 01:43:00,350 Alexandr Suvorov, Miha�l Kutuzov. 900 01:43:01,096 --> 01:43:06,774 Stindardul Marelui Lenin ne lumineaz� calea! 901 01:43:07,644 --> 01:43:10,535 Sub steagul lui Lenin, �nainte, pentru victorie! 902 01:46:04,561 --> 01:46:08,719 Nu sunt nori pe cer, Plou� �n �ntuneric, 903 01:46:09,004 --> 01:46:12,576 Sub un vechi car Se odihnesc muncitorii. 904 01:46:12,789 --> 01:46:16,257 �i-i auzi �optind M�ndru, 905 01:46:16,792 --> 01:46:19,785 "Peste patru ani aici �i acolo va fi un ora� ca o gr�din�! " 906 01:46:20,943 --> 01:46:23,985 Frigul provoac� crampe, confortul este mic 907 01:46:24,305 --> 01:46:28,250 M�nca o bucat� de p�ine plin� de mucegai. 908 01:46:28,517 --> 01:46:32,350 Dar mai puternic� dec�t foamea se aud pic�turile, pic-pic: 909 01:46:32,423 --> 01:46:36,443 "Peste patru ani aici �i acolo va fi un ora� ca o gr�din�! " 910 01:46:36,692 --> 01:46:41,832 �tiu: ora�ul va r�s�ri! Da: gradina va �nflori! 911 01:46:42,330 --> 01:46:45,879 Pentru c� �n �ara sovietelor Exist� oameni care pot face tot! 912 01:46:47,539 --> 01:46:49,916 Zoya, mai recita un pic! 913 01:46:50,136 --> 01:46:53,965 Opri�i-v�, b�ie�i. Este timpul s� �ncheiem. 914 01:46:54,537 --> 01:46:57,838 C�nd ne vom �ntoarce, Zoya va recita altceva. 915 01:46:58,678 --> 01:47:00,086 Tu stai de paz�. 916 01:47:01,055 --> 01:47:02,639 Da�i-mi �i mie o sarcin�. 917 01:47:03,740 --> 01:47:05,632 M�ine, ast�zi numai pentru b�ie�ii. 918 01:47:06,072 --> 01:47:09,153 Pot face fa�� �i eu. V� rog! 919 01:47:12,235 --> 01:47:16,284 Ei bine, du-te la Petrischevo �i incendiaz� hambarul. 920 01:47:16,592 --> 01:47:18,573 Dup� care te retragi imediat �n p�dure, este clar? 921 01:47:19,321 --> 01:47:21,390 Am �n�eles, incendiez hambarul! 922 01:47:51,694 --> 01:47:57,372 Locotenent colonel Ruderer, comandantul Regimentului 332. 923 01:47:58,560 --> 01:48:01,201 Cine e�ti? 924 01:48:03,314 --> 01:48:05,294 Nu spun. 925 01:48:06,087 --> 01:48:09,124 Tu ai dat foc hambarului? 926 01:48:12,557 --> 01:48:15,198 Da, eu! 927 01:48:19,555 --> 01:48:24,441 - Care este misiunea ta? - S� v� distrug. 928 01:48:26,026 --> 01:48:30,383 - Cine te-a trimis? - Nu voi spune nimic. 929 01:48:33,651 --> 01:48:37,480 Unde este deta�amentul t�u? 930 01:48:39,197 --> 01:48:41,045 Nu �tiu. 931 01:49:09,699 --> 01:49:14,717 Unde este deta�amentul t�u? 932 01:49:16,962 --> 01:49:19,074 Nu �tiu nimic! 933 01:49:33,747 --> 01:49:37,821 INCENDIATOAREA DE CASE. 934 01:50:18,744 --> 01:50:22,314 A�teapt�. Gr�be�te-te 935 01:50:40,391 --> 01:50:45,673 Tovar�i, de ce sunte�i at�t de tri�ti? 936 01:50:46,597 --> 01:50:50,558 Nu m� tem de moarte. 937 01:50:51,483 --> 01:50:55,972 Mor pentru c� oamenii s� fie ferici�i. 938 01:51:03,017 --> 01:51:09,177 M� sp�nzura�i, dar eu nu sunt singur�, 939 01:51:09,837 --> 01:51:14,184 suntem 200 milioane, nu pute�i s� ne sp�nzura�i pe to�i! 940 01:51:17,496 --> 01:51:20,136 O s� fiu r�zbunat�. 941 01:51:21,853 --> 01:51:27,531 Adio, tovar�i! Moarte fasci�tilor! 942 01:51:27,927 --> 01:51:34,001 Stalin este cu noi! Stalin va veni! 943 01:51:46,119 --> 01:51:51,005 Dup� ce a aflat de moartea Zoiei Kosmodemianskaia, 944 01:51:51,269 --> 01:51:53,852 Stalin a ordonat solda�ilor de pe frontul de Vest 945 01:51:53,941 --> 01:51:56,317 s� nu ia prizonieri solda�ii �i ofi�erii germani 946 01:51:56,361 --> 01:51:59,051 ai Regimentului 332 infanterie. 947 01:52:09,907 --> 01:52:13,677 ORSHA. 13 noiembrie 1941. 948 01:52:18,760 --> 01:52:22,745 Domnilor, azi vom discuta o singur� problem�. 949 01:52:24,330 --> 01:52:27,907 Comandamentul Suprem vrea s� cunoasc� opinia dvs. 950 01:52:29,130 --> 01:52:30,896 Armata ar face economii, 951 01:52:32,390 --> 01:52:36,066 dac� �i-ar conserva pozi�iile �i ar a�tepta p�n� la prim�var�, 952 01:52:36,247 --> 01:52:41,172 sau ar trebui s�-�i continue 953 01:52:42,078 --> 01:52:45,122 ofensiva contra Moscova �i pe timpul iernii? 954 01:52:48,313 --> 01:52:52,841 Vremea rece ce va veni �n urm�toarele zile 955 01:52:53,565 --> 01:52:56,373 va face posibil� doar pentru scurt timp 956 01:52:56,464 --> 01:52:59,633 efectuarea unei opera�ii rapide �n est 957 01:53:01,128 --> 01:53:02,577 M� refer la faptul c� drumurile 958 01:53:02,849 --> 01:53:05,928 vor fi inaccesibile pentru tancurile �i camioanele noastre. 959 01:53:06,426 --> 01:53:10,049 Cred c� ar trebui s� se treac� la ap�rare �n Nord �i Sud, 960 01:53:10,682 --> 01:53:13,852 dar �n centru, s� realiz�m o ultim� lovitur� asupra Moscovei 961 01:53:13,943 --> 01:53:16,841 �i s� o cucerim �naintea venirii temperaturilor foarte sc�zute. 962 01:53:18,586 --> 01:53:20,805 Este esen�ial at�t �n plan politic c�t 963 01:53:20,896 --> 01:53:22,526 �i militar, pentru a lua Moscova. 964 01:53:23,749 --> 01:53:26,964 Opinia mare�alului Bok coincide 965 01:53:28,141 --> 01:53:33,122 cu planurile Comandamentului Suprem �i cu opinia fuhrerului. 966 01:53:34,571 --> 01:53:38,058 Berlin. Cancelaria Reich-ului. 15 noiembrie 1941. 967 01:53:38,692 --> 01:53:43,854 Aten�iune! Aten�iune! Asculta�i discursul fuhrerului adresat armatei. 968 01:53:59,549 --> 01:54:03,398 Solda�i! Moscova este �n fa�a voastr�! 969 01:54:06,070 --> 01:54:10,688 Doar �n 2 ani de r�zboi, toate capitalele Europei 970 01:54:11,096 --> 01:54:12,636 s-au predat 971 01:54:13,858 --> 01:54:17,979 M�r��luim pe str�zile celor mai mari ora�e, 972 01:54:19,292 --> 01:54:20,696 mai pu�in �n Moscova. 973 01:54:22,492 --> 01:54:24,665 Obliga�i-i s� se predea. 974 01:54:26,477 --> 01:54:29,828 folosind for�a armelor 975 01:54:30,183 --> 01:54:32,100 �i m�r��lui�i pe str�zile sale. 976 01:54:33,791 --> 01:54:36,447 Moscova �nseamn� sf�r�itul r�zboiului. 977 01:54:40,258 --> 01:54:41,843 Moscova este odihn�. 978 01:54:43,022 --> 01:54:43,881 �nainte! 979 01:54:46,082 --> 01:54:50,610 La 15 noiembrie a �nceput a doua ofensiv� �mpotriva Moscovei. 980 01:54:50,746 --> 01:54:55,410 Comandamentul german a lansat 74 divizii de lupt� 981 01:54:55,682 --> 01:55:01,569 cu un total de aproximativ un milion de solda�i, 982 01:55:01,750 --> 01:55:06,233 11670 piese de artilerie �i mortiere, 1.500 de tancuri. 983 01:55:44,975 --> 01:55:48,612 Tovar�e comandant, a venit ansamblul de c�ntece �i dansuri al lui Alexandrov. 984 01:55:49,865 --> 01:55:52,129 Nu �nc�, l�sa�i-i s� a�tepte. 985 01:56:11,058 --> 01:56:14,846 Bun� ziua tovar�e Alexandrov, ne bucura vizita dumneavoastr�. 986 01:56:15,685 --> 01:56:20,405 Am venit pentru un concert �n prima linie. 987 01:56:23,632 --> 01:56:27,526 Exist� deja un concert, nu �l auzi�i? 988 01:56:28,160 --> 01:56:29,639 Pentru asta am venit. 989 01:56:29,685 --> 01:56:33,488 Nu-l vreau doar pentru mine, sunte�i mo�tenirea �ntregii armate. 990 01:56:35,692 --> 01:56:39,496 Tovar�e maior, aduce�i toate telefoanele pe care le ave�i. 991 01:56:39,949 --> 01:56:42,566 Concertul va fi transmis prin telefoane. 992 01:56:42,891 --> 01:56:48,598 Solda�ii vor asculta �i vor c�nta �mpreun� cu noi. 993 01:57:13,781 --> 01:57:20,526 Ridicate, tara uria��, Ridicate �i lupt� cu moartea 994 01:57:21,885 --> 01:57:29,628 Cu for�a fascismului �ntunecat, cu hoarda al naibi de rea 995 01:57:31,394 --> 01:57:38,323 Iar furia va exploda ca un nobil val. 996 01:57:39,953 --> 01:57:46,745 Este al doilea r�zboi al oamenilor, un r�zboi sf�nt! 997 01:57:50,413 --> 01:57:56,458 Baterie! Foc! 998 02:00:03,449 --> 02:00:05,379 A cincea va caut�. 999 02:00:07,810 --> 02:00:12,410 Inamicul �ncearc� s� deschid� un culoar pe direc�ia drumului 1000 02:00:13,432 --> 02:00:16,895 Nu-l l�sa s� treac� spre Dubosekovo! 1001 02:00:42,731 --> 02:00:44,776 Stai! 1002 02:01:04,423 --> 02:01:07,944 B�ie�i! Dou�zeci de tancuri nu �nseamn� nimic! 1003 02:01:08,852 --> 02:01:11,294 Mai pu�in de unul de fiecare. 1004 02:02:06,126 --> 02:02:09,873 Foc! 1005 02:03:28,359 --> 02:03:35,003 Vede�i? 14 au fost scoase deja din lupt�... 1006 02:04:19,634 --> 02:04:24,914 Se pare c� este timpul s� mor. 1007 02:04:26,618 --> 02:04:28,832 Fra�ilor! 1008 02:04:29,514 --> 02:04:33,091 Rusia este mare �i nu ne va uita! 1009 02:04:33,432 --> 02:04:36,839 Moscova este a noastr�! 1010 02:05:45,954 --> 02:05:47,998 Panfilov rezist�? 1011 02:05:48,262 --> 02:05:50,568 La linita supraomeneasc�. 1012 02:05:55,229 --> 02:06:01,153 Decora�i Divizia lui cu Ordinul Steagul Ro�u 1013 02:06:02,064 --> 02:06:04,884 �i numi�i-o de acum Divizia 8 Gard�. 1014 02:06:05,681 --> 02:06:09,270 Mul�umiri, acum �i voi anun�a. 1015 02:06:14,244 --> 02:06:17,206 Chema�i-l pe generalul Panfilov. 1016 02:06:22,133 --> 02:06:23,814 Generalul Panfilov este mort. 1017 02:07:17,290 --> 02:07:20,992 �apte divizii blindate, 3 motorizate �i 3 de Infanterie 1018 02:07:20,993 --> 02:07:24,353 ale inamicului ataca pe direc�ia Volokolamsk 1019 02:07:24,883 --> 02:07:28,471 �n �ncercarea de a sparge frontul �i de a intra �n Moscova. 1020 02:09:14,441 --> 02:09:17,488 Statul Major al Frontului de Vest. 19 noiembrie 1941. 1021 02:09:26,706 --> 02:09:27,560 Tovar�e comandant! 1022 02:09:30,337 --> 02:09:31,647 Am venit s� v� cer aprobarea 1023 02:09:35,805 --> 02:09:37,884 pentru a regrupa trupele pe linia Istrai. 1024 02:09:41,729 --> 02:09:43,181 Se afl� la doar 10 km. 1025 02:09:44,481 --> 02:09:46,645 �i trebuie s� treac� �i r�ul Istra, 1026 02:09:47,927 --> 02:09:50,946 este o linie bun� de ap�rare 1027 02:09:52,162 --> 02:09:55,579 �i este mult mai avantajoas� pentru noi. 1028 02:09:55,882 --> 02:09:59,477 Trupele au suferit pierderi grele. 1029 02:10:02,638 --> 02:10:05,212 Solda�ii sunt epuiza�i de la at�ta mers pe jos. 1030 02:10:09,479 --> 02:10:14,022 Nu aprob nici o retragere tovar�e Rokossovsky! 1031 02:10:14,958 --> 02:10:20,087 Nu, nici un pas �napoi! Rezista�i p�n� la ultimul! 1032 02:10:25,379 --> 02:10:26,382 Permite�i s� m� retrag? 1033 02:10:31,295 --> 02:10:32,295 E�ti liber. 1034 02:11:00,606 --> 02:11:03,123 E�ti sigur c� Moscova va rezista? 1035 02:11:06,577 --> 02:11:09,681 Te �ntreab� durerea din inima mea. 1036 02:11:11,347 --> 02:11:12,293 Tovar�e Jukov, 1037 02:11:13,138 --> 02:11:15,579 R�spunde-mi sincer c� un comunist. 1038 02:11:23,279 --> 02:11:27,878 Cred c� vom p�stra Moscova. 1039 02:11:29,922 --> 02:11:33,386 Dar avem nevoie de 2 armate �i 200 de tancuri, cel pu�in. 1040 02:11:34,692 --> 02:11:37,588 M� bucur c� e�ti a�a de sigur. 1041 02:11:43,313 --> 02:11:46,947 Cheam� Statul Major �i vorbe�te cu ei 1042 02:11:47,912 --> 02:11:51,830 de unde s� lua�i for�ele solicitate. 1043 02:11:53,477 --> 02:11:55,748 Noi vom fi gata p�n� la sf�r�itul lui Noiembrie 1044 02:11:56,827 --> 02:11:59,553 iar de acum nu ��i pot da tancuri. 1045 02:12:03,528 --> 02:12:07,957 Este clar. Concentr�m armatele de pe flancuri. 1046 02:12:09,547 --> 02:12:10,909 S� tr�i�i, tovar�e Stalin. 1047 02:12:25,602 --> 02:12:28,782 STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A. 19 noiembrie 1941. 1048 02:12:28,783 --> 02:12:31,280 Jukov nu a acceptat propunerea mea. 1049 02:12:33,154 --> 02:12:36,277 Datoria mea de comandant �i comunist m� �mpiedic� 1050 02:12:37,178 --> 02:12:38,276 s� m� conformez ordinului s�u. 1051 02:12:41,807 --> 02:12:44,665 Voi ataca decizia. 1052 02:12:45,933 --> 02:12:48,848 Preg�te�te o telegram� c�tre �eful Marelui Stat Major. 1053 02:12:51,298 --> 02:12:52,699 Scrie. Mare�alului Shaposhnikov. 1054 02:12:53,723 --> 02:12:56,032 MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL AL COMANDAMENTULUI SUPREM 1055 02:12:56,127 --> 02:12:57,452 19 noiembrie 1941 1056 02:12:59,439 --> 02:13:01,994 Tovar�e Stalin. Rokossovski cere aprobarea de a se retrage 1057 02:13:02,127 --> 02:13:04,266 p�n� pe malul estic al Istrei. 1058 02:13:07,048 --> 02:13:09,470 Acesta este cu 10 km mai aproape de Moscova, 1059 02:13:11,022 --> 02:13:14,429 dar va fi �ntr-o pozi�ie mai avantajoas�. 1060 02:13:17,025 --> 02:13:18,539 Autoriza�i propunerea lui Rokossovski, 1061 02:13:18,690 --> 02:13:21,189 dac� crede�i c� este corect�. 1062 02:13:23,063 --> 02:13:25,050 STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A 19 noiembrie 1941. 1063 02:13:25,277 --> 02:13:29,649 Tovar�e general. �eful Statului Major General a aprobat propunerea dvs. 1064 02:13:31,637 --> 02:13:35,839 Redacta�i imediat ordinul de retragere a trupelor 1065 02:13:36,482 --> 02:13:41,422 pe linia raului Istra. 1066 02:13:48,463 --> 02:13:51,359 Scrie. Comandantului Armatei a 16-a generalul Rokossovski. 1067 02:13:53,403 --> 02:13:56,015 Trupele de pe front se afl� sub comanda mea. 1068 02:13:57,661 --> 02:14:00,784 Anulez ordinul de retragere pe care l-ai primit. 1069 02:14:04,736 --> 02:14:08,507 ��i ordon s� r�m�i pe pozi�iile ocupate. 1070 02:14:09,563 --> 02:14:12,515 �i nici un pas �napoi! Jukov. 1071 02:14:21,260 --> 02:14:22,907 Ce facem? 1072 02:14:29,777 --> 02:14:31,538 Jukov are dreptate. 1073 02:14:31,708 --> 02:14:35,285 �i-a asumat �ntreaga responsabilitate 1074 02:14:36,423 --> 02:14:40,284 pentru soarta �ntregului front. 1075 02:14:43,464 --> 02:14:45,849 �l cunosc pe Jukov de 20 de ani 1076 02:14:47,325 --> 02:14:50,732 �i-a asumat o responsabilitate colosal� 1077 02:14:53,628 --> 02:14:56,751 mai presus de toate o rasponsabilitate pentru via�a poporului sovietic. 1078 02:15:00,328 --> 02:15:02,713 �i dac� nu are dreptate mereu, 1079 02:15:05,325 --> 02:15:07,823 acum are. 1080 02:15:08,884 --> 02:15:13,540 Nu putem face un pas �napoi, Moscova este �n spatele nostru. 1081 02:15:14,619 --> 02:15:18,367 Trebuie s� lupt�m p�n� la ultimul. 1082 02:15:20,599 --> 02:15:23,438 WOLFSSOHANZE. 19 Noiembrie 1941. 1083 02:15:23,609 --> 02:15:28,206 Feldmare�alul von Bok conduce personal, 1084 02:15:28,207 --> 02:15:32,466 de la postul de comand�, B�t�lia pentru Moscova. 1085 02:15:34,908 --> 02:15:38,315 Ca �i �n b�t�lia de la Marne, un batalion 1086 02:15:38,472 --> 02:15:42,617 poate decide soarta b�t�liei. 1087 02:15:44,045 --> 02:15:47,622 Spune- i lui Bok s� �nceteze atacurile frontale 1088 02:15:48,133 --> 02:15:51,143 �i s� �ncerce s� �ncercuiasc� Moscova prin partea de Nord 1089 02:15:51,256 --> 02:15:53,349 �i nu uita�i obiective urm�toare: 1090 02:15:53,387 --> 02:15:59,600 Yaroslav, Rybinsk �i Vologda. 1091 02:16:01,147 --> 02:16:03,784 Spune-i lui Bok, c� �n onoarea sa, 1092 02:16:03,840 --> 02:16:07,620 Smolenskului �i vom da numele Bokburg. 1093 02:16:13,117 --> 02:16:15,673 �i �n ciuda pierderilor uria�e, 1094 02:16:16,297 --> 02:16:20,556 trupele grupului de armate "Centru" 1095 02:16:21,635 --> 02:16:25,326 au continuat atacurile lor spre Moscova. 1096 02:16:26,518 --> 02:16:29,983 �n raioanele Kriukovo, Istra, 1097 02:16:30,153 --> 02:16:34,582 Naro-Fominsk, Yakhroma se duc lupte �nver�unate. 1098 02:16:35,377 --> 02:16:38,387 MOSCOVA. KM 25. STA�IE DE AUTOBUZ. 1099 02:16:57,354 --> 02:16:59,910 Sta�ia urm�toare: "Pia�a Rosie" 1100 02:17:01,783 --> 02:17:05,531 Chiar dac� autobuzul nu va veni, noi nu vom r�m�ne aici! 1101 02:17:06,383 --> 02:17:08,711 S� mergem! Mai departe! 1102 02:17:37,670 --> 02:17:41,475 Sovietul Suprem al Moscovei? Informa�i-l pe tovar�ul Stalin ca 1103 02:17:41,588 --> 02:17:44,938 nem�ii sunt �n Krasnaia Poliana... 1104 02:17:47,891 --> 02:17:50,105 STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A 24 noiembrie 1941. 1105 02:17:50,219 --> 02:17:53,569 Constantin Constantinovici, comandantul suprem vrea s� v� vorbeasc�. 1106 02:18:01,540 --> 02:18:07,218 �ti�i c� �n raionul Krasnaia Poliana 1107 02:18:07,502 --> 02:18:10,171 au ajuns unit��i inamice? 1108 02:18:10,398 --> 02:18:14,543 Ce m�suri a�i adoptat? 1109 02:18:15,452 --> 02:18:19,092 �tim. Apel�m la for�e 1110 02:18:20,001 --> 02:18:22,954 din alte sectoare. 1111 02:18:24,579 --> 02:18:28,894 Cartierul General va dispune s� v� fie trimise �nt�riri. 1112 02:18:31,563 --> 02:18:35,254 P�n� m�ine Krasnaia Poliana trebuie s� fie recucerita. 1113 02:19:04,502 --> 02:19:07,682 Domnule mare�al, artileria grea poate deschide focul asupra Kremlinului. 1114 02:19:08,023 --> 02:19:09,612 Foarte bine, generale. 1115 02:19:10,285 --> 02:19:13,130 Acum, arat�-mi Moscova prin binoclu. 1116 02:20:01,868 --> 02:20:06,523 Ru�ii vor contraataca, �i ne vor for�a s� ne retragem! 1117 02:20:07,117 --> 02:20:10,897 Da, dar vedem Moscova. 1118 02:20:15,624 --> 02:20:18,810 Poate c� pentru ultima oar�. 1119 02:20:25,401 --> 02:20:28,911 STATUL MAJOR AL ARMATEI. 25 noiembrie 1941. 1120 02:20:40,900 --> 02:20:44,950 Salut tuturor! 1121 02:20:46,894 --> 02:20:50,458 Tovar�i! Fra�ilor! 1122 02:20:51,268 --> 02:20:56,938 Pentru marea noastr� patrie, pentru Moscova noastr�, �nainte! 1123 02:22:22,126 --> 02:22:25,636 Rokossovski, cu un impetuos contraatac, 1124 02:22:25,690 --> 02:22:28,714 a scos inamicul din Krasnaia Poliana. 1125 02:22:28,984 --> 02:22:32,278 B�t�lia pentru locul de unde artileria grea a nem�ilor ar fi 1126 02:22:32,386 --> 02:22:35,464 putut deschide focul asupra Moscovei, a fost c�tigat�. 1127 02:22:40,486 --> 02:22:42,214 Statul Major al Frontului de Vest. 29 noiembrie 1941. 1128 02:22:42,322 --> 02:22:46,480 Trupele germane au fost respinse de Dmitrov. 1129 02:22:47,452 --> 02:22:51,427 �i aruncate pe cel�lalt mal al canalului. 1130 02:22:51,589 --> 02:22:57,097 Este momentul pentru a lansa un contraatac. 1131 02:23:00,121 --> 02:23:05,359 E�ti sigur c� inamicul 1132 02:23:05,413 --> 02:23:08,923 a intrat �n criz�? 1133 02:23:11,731 --> 02:23:15,565 Inamicul este sl�bit. 1134 02:23:15,835 --> 02:23:21,343 �i dac� nu �l lichid�m acum, �i-ar putea consolida for�ele 1135 02:23:22,060 --> 02:23:27,082 prin primirea unor rezerve �i ar deveni periculos. 1136 02:23:27,190 --> 02:23:30,484 �i apoi, situa�ia s-ar putea complica �i mai mult. 1137 02:23:30,754 --> 02:23:34,696 E timpul s� �ncepem contraofensiv�. 1138 02:23:35,992 --> 02:23:38,260 M� voi sf�tui cu Statul Major General. 1139 02:23:52,765 --> 02:23:54,871 Shaposhnikov la telefon. Boris Mihailovici, cum te sim�i? 1140 02:23:56,059 --> 02:24:01,513 Mul�umesc mult. Criza mi-a trecut. 1141 02:24:03,565 --> 02:24:08,317 Boala este o ofensiv� a microbilor, este tot un r�zboi. 1142 02:24:09,168 --> 02:24:13,542 Dac� criza a trecut, trece�i la contraatac 1143 02:24:13,758 --> 02:24:17,916 �i anihila�i du�manul cu pastile. 1144 02:24:19,482 --> 02:24:22,614 Am mari rezerve fa�� de pastilele alea... 1145 02:24:25,908 --> 02:24:30,066 Vorbind de r�zboi, prin analogie, 1146 02:24:30,336 --> 02:24:35,520 trebuie s� decidem dac� opinia lui Jukov, 1147 02:24:35,736 --> 02:24:42,833 c� pericolul a trecut �i c� trebuie s� contraatac�m, este corect�. 1148 02:24:45,263 --> 02:24:47,963 Cred c� este bine at�ta timp c�t vom pune 1149 02:24:48,395 --> 02:24:52,229 o presiune suplimentar� pe nem�i. 1150 02:24:52,985 --> 02:24:57,575 Am �n�eles, Boris Mihailovici, v� doresc �ns�n�to�ire grabnic�. 1151 02:24:58,115 --> 02:24:59,357 Mul�umesc tovar�e Stalin. 1152 02:25:09,497 --> 02:25:13,871 Dau urm�torul ordin de zi Ast�zi, 29 noiembrie, 1153 02:25:14,141 --> 02:25:18,623 i se subordoneaz� lui Jukov Armata 1 de �oc 1154 02:25:19,973 --> 02:25:22,673 �i Armatele 10 �i 20. 1155 02:25:24,737 --> 02:25:26,897 Statul Major al Grupului de Armate "CENTRU". 29 noiembrie. 1156 02:25:27,491 --> 02:25:31,379 Vom �ncerca s� atac�m din nou 1157 02:25:31,703 --> 02:25:34,457 spre Krasnaia Poliana. 1158 02:25:34,889 --> 02:25:38,075 este punctul cel mai apropiat de Moscova 1159 02:25:38,291 --> 02:25:42,179 �i la 16 km de portul fluvial din Khimki. 1160 02:25:45,849 --> 02:25:47,631 Trebuie s� atac�m! 1161 02:25:47,847 --> 02:25:51,033 Trebuie s� zdrobim ultima linie defensiv� a Moscovei. 1162 02:25:51,303 --> 02:25:55,191 Pe 1 decembrie, Corpul 7 blindate va ataca autostrada Minsk 1163 02:25:55,461 --> 02:25:58,755 din partea dreapt�. 1164 02:25:59,241 --> 02:26:01,563 Corpul 20 de Armat� 1165 02:26:01,887 --> 02:26:04,803 va ataca la 1 decembrie �n raionul Naro Fominsk. 1166 02:26:10,959 --> 02:26:14,091 Marele Stat Major al Frontului de Vest. 01 decembrie 1941. 1167 02:26:14,534 --> 02:26:17,882 Desfasurarand for�ele pe un front larg 1168 02:26:19,178 --> 02:26:24,308 �i pun�nd blindatele pe flancuri, 1169 02:26:25,550 --> 02:26:31,328 inamicul, �n lupta pentru a ajunge la Moscova, 1170 02:26:31,868 --> 02:26:36,998 �i va pierde for�a de �oc. 1171 02:26:38,132 --> 02:26:43,748 Comunica�iile inamice vor suferi atacuri de gheril�. 1172 02:26:44,864 --> 02:26:47,456 Pierderile grele ale trupelor hitleriste 1173 02:26:47,510 --> 02:26:50,966 �i rezisten�a acerb� a solda�ilor sovietici 1174 02:26:51,236 --> 02:26:55,070 va afecta spiritul de lupt� german. 1175 02:26:56,150 --> 02:26:59,336 Trupele noastre au avut de asemenea, pierderi grele 1176 02:26:59,552 --> 02:27:02,036 dar c� �ntotdeauna au avut sprijinul patriei 1177 02:27:02,198 --> 02:27:05,168 �i au p�strat capacitatea lor de lupt�. 1178 02:27:07,544 --> 02:27:11,045 �ncerc�nd s� profite de circumstan�ele favorabile 1179 02:27:11,046 --> 02:27:15,149 care au fost create de noi �n jurul Moscovei, 1180 02:27:15,797 --> 02:27:19,199 comanda Frontului de Vest a decis s� lanseze ofensiva. 1181 02:27:19,469 --> 02:27:22,493 pe 06 decembrie 1941. 1182 02:27:22,875 --> 02:27:27,677 s� �nfr�ng� grup�rile de �oc germane 1183 02:27:30,327 --> 02:27:35,673 �i s�-i �mping� departe de Moscova. 1184 02:27:36,483 --> 02:27:41,991 Cum vom ataca, tovar�i generali? 1185 02:27:42,099 --> 02:27:45,447 Pe Frontul de Vest 1186 02:27:46,581 --> 02:27:49,767 nu avem superioritate numeric� asupra inamicului, 1187 02:27:49,875 --> 02:27:52,845 �i nici mai multe tancuri dec�t acesta. 1188 02:27:53,871 --> 02:27:58,029 Asta este particularitatea contraofensivei noastre. 1189 02:28:00,621 --> 02:28:02,457 Ei bine, ce p�rere ave�i? 1190 02:28:09,248 --> 02:28:11,570 Credem c� este mai bine s� atac�m pe timp de noapte. 1191 02:28:12,704 --> 02:28:17,348 Un atac de zi cu infanteria 1192 02:28:18,320 --> 02:28:22,316 contra tancurilor germane nu promite vreun succes. 1193 02:28:22,748 --> 02:28:25,826 Pe �ntuneric inamicului �i va fi dificil s� se orienteze. 1194 02:28:25,934 --> 02:28:29,660 Trebuie s� reducem la zero superioritatea nem�ilor 1195 02:28:30,038 --> 02:28:35,168 �n tancuri �i avioane, pentru a evita intrarea lor �n lupt�. 1196 02:28:35,445 --> 02:28:37,767 Trebuie s� ne apropiem de inamic 1197 02:28:37,821 --> 02:28:41,763 �i s�-l oblig�m s� lupte de aproape, 1198 02:28:43,437 --> 02:28:48,297 chiar �i �n lupta corp la corp. 1199 02:28:51,105 --> 02:28:54,399 Cum ve�i men�ine direc�ia? 1200 02:28:56,883 --> 02:29:00,069 Ave�i un foc? 1201 02:29:04,026 --> 02:29:07,644 Noi luminam cu dou� incendii �n partea din spate a batalioanelor lor, 1202 02:29:08,724 --> 02:29:12,612 pe aceia�i direc�ie la 1 km distan�� unul de cel�lalt. 1203 02:29:14,070 --> 02:29:17,958 Dac� vom privi cele dou� incendii, �mpreun� unul �n dreptul celuilalt 1204 02:29:18,984 --> 02:29:21,144 �nseamn� c� mergem �n direc�ia cea bun�. 1205 02:29:21,360 --> 02:29:25,734 Dac� le vedem separat, �nseamn� c� am ie�it din traseu. 1206 02:29:27,192 --> 02:29:32,106 Bine, de acord. 1207 02:29:52,868 --> 02:29:57,674 Inamicul avanseaz� spre Kubinka. 1208 02:29:58,916 --> 02:30:03,128 S� oprim �ncercarea lui de p�trundere! 1209 02:30:04,586 --> 02:30:06,260 Acesta este ultima sa zv�cnire. 1210 02:30:09,059 --> 02:30:12,947 Data de 6 decembrie r�m�ne neschimbat�. 1211 02:30:17,051 --> 02:30:21,209 Corpul 7 Blindate ataca �n "romb", 1212 02:30:22,289 --> 02:30:26,285 Form� de lupt� clasic� a Unit��ilor germane. 1213 02:30:26,663 --> 02:30:30,875 �n avangarda s� porneasc� tacurile T-4. 1214 02:33:14,648 --> 02:33:21,128 Armata mea de tancuri a fost distrus�. 1215 02:33:50,774 --> 02:33:54,176 Porni�i. �nainte! 1216 02:33:54,289 --> 02:33:58,064 Pe 5 decembrie am trecut la ofensiv� pe frontul de la Kalinin. 1217 02:33:58,643 --> 02:34:01,895 La data de 6 decembrie, la ora 06, 1218 02:34:04,263 --> 02:34:08,447 au fost lansate �n atac unit��ile de infanterie ale armatelor 1219 02:34:09,731 --> 02:34:13,251 a 30-a, 1-a �i a 20-a de pe Frontul de Vest. 1220 02:35:01,062 --> 02:35:05,150 De l�ng� zidurile Moscovei a �nceput contraofensiva 1221 02:35:05,207 --> 02:35:08,576 Armatei Ro�ii pe �ntreg frontul. 1222 02:35:08,929 --> 02:35:11,768 �n zori a fost spart� ap�rarea inamicului. 1223 02:35:14,323 --> 02:35:17,049 Unit��ile mobile au atacat cu succes. 1224 02:37:50,374 --> 02:37:53,781 VOLOKOLAMSK 1225 02:38:17,897 --> 02:38:22,383 Pe 8 decembrie, a trecut la ofensiv� 1226 02:38:22,667 --> 02:38:26,188 Armat� a 10-a a lui Golikov, Armata a 50-a a lui Boldin 1227 02:38:26,244 --> 02:38:29,481 �i Corpul 1 Cavalerie al lui Belov. 1228 02:38:54,863 --> 02:38:59,973 IASNAIA POLIANA. 8 decembrie 1941. 1229 02:39:02,188 --> 02:39:06,327 Frederic cel Mare a spus c� pe solda�ii ru�i 1230 02:39:06,611 --> 02:39:08,825 trebuie s�-i ucizi de dou� ori 1231 02:39:08,939 --> 02:39:12,005 �i apoi s�-i tai buc��i pentru a fi sigur c� ai sc�pat de ei. 1232 02:39:13,084 --> 02:39:16,037 Am suferit o �nfr�ngere grav� 1233 02:39:16,548 --> 02:39:19,557 din cauza �nc�p���n�rii �naltului Comandament 1234 02:39:19,841 --> 02:39:23,021 care a produs consecin�e fatale. 1235 02:39:23,475 --> 02:39:25,974 Domnule general, Fuhrer-ul va c�uta la telefon. 1236 02:39:33,359 --> 02:39:37,447 Guderian! Men�ine�i pozi�iile cu orice pre�! 1237 02:39:38,469 --> 02:39:42,217 V� trimit �nt�riri aeriene! 1238 02:39:43,523 --> 02:39:45,908 Men�ine�i pozi�iile! 1239 02:39:49,598 --> 02:39:51,529 Am �n�eles, Fuhrer-ul meu! 1240 02:39:53,233 --> 02:39:57,945 Ne-a ordonat s� lupt�m p�n� la ultimul! 1241 02:39:59,292 --> 02:40:02,301 Fuhrerul cunoa�te situa�ia real�! 1242 02:40:11,840 --> 02:40:15,531 Dup� pierderi grele �i retrageri ale inamicului 1243 02:40:15,758 --> 02:40:18,711 Armata Rosie a ap�rat Moscova �i a produs 1244 02:40:18,995 --> 02:40:22,743 o derut� demolatoare �n r�ndul trupelor fasciste 1245 02:40:23,765 --> 02:40:27,683 A fost prima lor �nfr�ngere din al doilea r�zboi mondial. 1246 02:40:28,591 --> 02:40:33,508 �n apropiere de Moscova nazi�tii au pierdut mai mult de 500000 1247 02:40:33,906 --> 02:40:38,221 de solda�i, 1300 tancuri �i 2.500 piese de artilerie. 1248 02:40:38,846 --> 02:40:42,934 Armata fascist� nu a mai cunoscut o asemenea �nfr�ngere. 1249 02:40:43,729 --> 02:40:47,250 Trupele germane au fost respinse 1250 02:40:47,306 --> 02:40:50,657 p�n� la 150-300 de kilometri de Moscova, 1251 02:41:13,296 --> 02:41:17,668 �i contraofensiva Armatei Ro�ii a continuat. 1252 02:41:43,520 --> 02:41:44,713 Bravo, Dovator! 1253 02:41:54,011 --> 02:41:55,336 Bravo, Gard�! 1254 02:41:58,440 --> 02:42:00,692 �n timpul contraofensivei 1255 02:42:01,355 --> 02:42:04,939 Armata Rosie a eliberat de sub ocupa�ia german� 1256 02:42:05,341 --> 02:42:08,767 peste unsprezece milioane de oameni. 1257 02:42:09,940 --> 02:42:14,098 Printre acestea, ora�ele: Kalinin, Klin, 1258 02:42:14,748 --> 02:42:17,984 Solnechnogorsk, Staritsa, Volokolamsk, 1259 02:42:18,306 --> 02:42:20,388 Mojaisk, Borovsk, 1260 02:42:20,483 --> 02:42:24,829 Yunov, Maloyaroslavets, Kaluga, Suj�nichi. 1261 02:42:40,558 --> 02:42:41,921 Nu �n�eleg cum a putut Bok 1262 02:42:42,432 --> 02:42:45,612 s� e�ueze �n misiunea sa, "Planul Barbarossa". 1263 02:42:46,542 --> 02:42:49,437 �i acum �ncepe retragerea. 1264 02:42:51,936 --> 02:42:56,251 Cine a dat ordinul de a retrage trupele de la Moscova? 1265 02:42:56,592 --> 02:42:58,807 Chem�-l pe Bok, 1266 02:42:59,204 --> 02:43:03,122 �l voi distruge �i �l voi �nlocui cu feldmare�alul Kluge. 1267 02:43:06,131 --> 02:43:09,141 Chema�i-l pe Guderian! S� vina to�i! 1268 02:43:09,709 --> 02:43:13,172 Hitler i-a schimbat pe mare�alii Brauchitsch, Bok, 1269 02:43:13,513 --> 02:43:17,658 Leeb, Rundstedt, pe generalii Hepner, Guderian �i pe mul�i al�ii. 1270 02:43:25,396 --> 02:43:30,052 16 decembrie 1941 1271 02:43:30,450 --> 02:43:35,503 Stalin a primit o not� de la Pre�edintele SUA. 1272 02:43:36,185 --> 02:43:37,661 Roosevelt a scris: 1273 02:43:39,648 --> 02:43:44,248 "Vreau s� v� informez de marele entuziasm pentru victoria 1274 02:43:44,475 --> 02:43:49,812 armatei dvs. �n ap�rarea unei a�a mari na�iuni". 1275 02:44:17,648 --> 02:44:23,497 Am auzit ecoul �ndep�rtat al paradei, 1276 02:44:24,352 --> 02:44:30,768 Visam la drumul ultimului atac. 1277 02:44:31,449 --> 02:44:37,809 Tu e�ti n�dejdea mea, Tu e�ti bucuria mea. 1278 02:44:38,036 --> 02:44:44,566 �n inima mea e�ti, iubita mea Moscova.. 1279 02:44:45,077 --> 02:44:51,096 Victoria noastr� a c�tigat-o sincer, 1280 02:44:51,494 --> 02:44:57,058 Adev�rata noastr� patrie sacr�. 1281 02:44:57,751 --> 02:45:03,713 �n fiecare cas� nou� �n fiecare c�ntec nou 1282 02:45:04,281 --> 02:45:10,073 �i aminte�ti de cei uci�i �n Moscova. 1283 02:45:21,511 --> 02:45:24,511 Sincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 1284 02:45:24,512 --> 02:45:34,893 La B�t�lia pentru Moscova s-au eviden�iat trupele conduse de: 1285 02:45:34,988 --> 02:45:37,946 General de Armat� Jukov, 1286 02:45:38,401 --> 02:45:41,808 generalul colonel Koniev 1287 02:45:42,602 --> 02:45:45,839 generalii locotenent Artiemiev, Boldin, 1288 02:45:46,464 --> 02:45:49,530 Golikov, Golubev, Efremov, Zajarkin, 1289 02:45:49,984 --> 02:45:54,186 Kuznetsov, Rokossovsky, Govorov, Lelushenko; 1290 02:45:55,425 --> 02:46:03,090 Infanteri�tii condu�i de: generalii maior Akimenko, Beloborodov, 1291 02:46:03,658 --> 02:46:09,223 Beriezin, Lebedenko, Mironov, Panf�lov, Petrov, Siiasov 1292 02:46:09,450 --> 02:46:13,141 Smirnov, Tarasov, Shvetsov, Erastov; 1293 02:46:13,481 --> 02:46:17,513 de coloneii: Griaznov, Karamyshev, Korotkov 1294 02:46:17,967 --> 02:46:23,361 Liziukov, Martirosian, Miroshnichenko, 1295 02:46:23,671 --> 02:46:26,882 Mihailov, Naumov, Polosuhin 1296 02:46:27,362 --> 02:46:30,314 Sviridov, Chanchibadze, Chernishev; 1297 02:46:30,655 --> 02:46:35,311 Tanchi�tii generalului maior Katukov, 1298 02:46:35,652 --> 02:46:40,251 ai coloneilor Hetman, Rotmistrov, 1299 02:46:40,705 --> 02:46:43,772 ai locotenent coloneilor Kirichenko, Sajno; 1300 02:46:44,964 --> 02:46:48,201 ai sublocotenentului Lavrinenko; 1301 02:46:48,712 --> 02:46:53,141 Artileri�tii generalului locotenent Zhuravliov; 1302 02:46:53,822 --> 02:46:58,592 cavaleria generalilor maior Belov, Dovator; 1303 02:46:59,273 --> 02:47:05,917 pilo�ilor generalilor maior Golovanov, Kravchenko, 1304 02:47:06,283 --> 02:47:08,390 Svitov �i ai colonelului Kl�mov. 1305 02:47:08,486 --> 02:47:11,328 ai coloneilor de marin� Bezvierjov, Chistiakov 1306 02:47:11,354 --> 02:47:16,210 Traducerea �i adaptarea Virgil G.N. 1307 02:47:16,278 --> 02:47:27,011 Glorie etern� eroilor c�zu�i �n lupta de 1308 02:47:27,092 --> 02:47:33,887 eliberare �i independent� a ��rii noastre. 1309 02:47:34,026 --> 02:47:36,518 - S F � R � I T -107696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.