All language subtitles for 1i.am.frankie.s01e117.I am... Hanging Out With a Boy!.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:59,667 --> 00:00:00,867 - [muffled dance party music] 2 00:00:02,733 --> 00:00:04,300 - [electrical zapping] 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,900 - So, now you know the truth. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,800 I'm just like you. 5 00:00:08,900 --> 00:00:10,033 - DAYTON: I don't believe it. 6 00:00:10,133 --> 00:00:11,667 I mean, I believe it. 7 00:00:11,767 --> 00:00:13,533 I just thought it was Robbie. 8 00:00:13,633 --> 00:00:15,400 Is Robbie an android, too? 9 00:00:15,500 --> 00:00:16,400 Are there more? 10 00:00:16,500 --> 00:00:18,100 Is everyone an android, except me? 11 00:00:18,200 --> 00:00:20,567 Am I an android, but just don't know it? 12 00:00:20,667 --> 00:00:21,633 - Are you okay? 13 00:00:21,733 --> 00:00:22,633 Did the water hit you? 14 00:00:22,733 --> 00:00:24,333 It can fry your circuits, you know? 15 00:00:24,433 --> 00:00:26,467 - I know. Yours, too. 16 00:00:26,567 --> 00:00:27,667 - I have to go. 17 00:00:27,767 --> 00:00:29,267 - Are we all androids being secretly controlled 18 00:00:29,367 --> 00:00:31,167 by humans watching us from afar? 19 00:00:31,267 --> 00:00:32,733 - Dayton Reyes! - Oh, right! 20 00:00:32,833 --> 00:00:35,233 - Andrew LaPierre, who made you? 21 00:00:35,333 --> 00:00:37,100 And how did you know about me? 22 00:00:37,200 --> 00:00:38,633 - I can't tell you. - Why not? 23 00:00:38,733 --> 00:00:40,500 - I can't tell you that, either. 24 00:00:40,600 --> 00:00:41,700 Just trust me. 25 00:00:41,800 --> 00:00:43,033 It's for the best. 26 00:00:43,133 --> 00:00:44,767 - All right. - What? 27 00:00:44,867 --> 00:00:47,900 - [dance party music continues] 28 00:00:48,000 --> 00:00:49,133 - And whatever you do, 29 00:00:49,233 --> 00:00:51,133 you can't let your mother know about me. 30 00:00:51,233 --> 00:00:52,367 Please? 31 00:00:54,533 --> 00:00:57,367 - WILL: [yawning] 32 00:00:57,467 --> 00:00:58,867 - Will! 33 00:00:58,967 --> 00:01:00,167 - What? We always snuggle at the movies. 34 00:01:00,267 --> 00:01:02,200 - Dad! You're blocking the view. 35 00:01:02,300 --> 00:01:03,767 - Fine. 36 00:01:03,867 --> 00:01:09,067 - * 37 00:01:09,100 --> 00:01:10,733 - Did you see that? - No, should I rewind? 38 00:01:10,833 --> 00:01:12,067 - No. Outside. A boy running away. 39 00:01:12,167 --> 00:01:13,833 Something's going on with Frankie, I can feel it. 40 00:01:13,933 --> 00:01:14,967 I'm going in. - I'm going, too. 41 00:01:15,067 --> 00:01:16,067 - I'm gonna catch up. 42 00:01:16,167 --> 00:01:17,867 In case we have to make a quick exit, 43 00:01:17,967 --> 00:01:19,133 I'll be the getaway driver. 44 00:01:19,233 --> 00:01:20,433 The movie's almost over. 45 00:01:20,533 --> 00:01:22,733 I wanna see if the arty girl from the broken home 46 00:01:22,833 --> 00:01:24,133 slow dances with the all-state wrestler 47 00:01:24,233 --> 00:01:25,700 who's more-than- just-a-jock. 48 00:01:25,800 --> 00:01:27,433 - SIGOURNEY & JENNY: [groan] 49 00:01:27,533 --> 00:01:29,400 - [chomping popcorn] 50 00:01:30,500 --> 00:01:32,700 - Just making sure no water got on your clothes. 51 00:01:34,433 --> 00:01:36,100 It can still soak through and get you wet. 52 00:01:36,200 --> 00:01:37,667 - I think I'm fine-- 53 00:01:37,767 --> 00:01:39,200 thanks to Andrew LaPierre. 54 00:01:39,300 --> 00:01:41,300 - What kind of a horrible person would-- 55 00:01:41,400 --> 00:01:43,233 What am I saying? It's gotta be Tammy. 56 00:01:43,333 --> 00:01:46,200 - Perhaps you're correct, but your logic is faulty. 57 00:01:46,300 --> 00:01:48,400 The water could only hit the person standing beneath it, 58 00:01:48,500 --> 00:01:50,867 and Tammy had no way of knowing it'd be me. 59 00:01:50,967 --> 00:01:52,733 She didn't know I'd win the contest. 60 00:01:52,833 --> 00:01:54,067 - That's true, but-- 61 00:01:54,100 --> 00:01:55,333 - It's likely just a practical joke. 62 00:01:55,433 --> 00:01:56,533 - COLE: Hey, are you okay? 63 00:01:56,633 --> 00:01:59,833 - I am, but my costume is quite damaged. 64 00:01:59,933 --> 00:02:01,367 - It still looks cute on you, though. 65 00:02:01,467 --> 00:02:04,067 - DAYTON: Ahem! [clears throat] 66 00:02:04,167 --> 00:02:05,900 - Are you sick? Are you choking? 67 00:02:06,067 --> 00:02:07,633 Do you need the Heimlich maneuver? 68 00:02:07,733 --> 00:02:09,067 - No, no, I'm good. [laughs] 69 00:02:09,167 --> 00:02:11,067 - Where's Andrew? Did he come back here, too? 70 00:02:11,133 --> 00:02:12,633 - Andrew... had to leave. 71 00:02:12,733 --> 00:02:13,633 - He ran out on you? 72 00:02:13,733 --> 00:02:14,833 What a guy. 73 00:02:14,933 --> 00:02:17,267 - Andrew saved me. 74 00:02:19,800 --> 00:02:21,067 - Frankie, come get your prize. 75 00:02:21,133 --> 00:02:22,133 Everyone's waiting. 76 00:02:22,233 --> 00:02:24,233 - That's right. Come on. 77 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 - Sepulveda peeps, 78 00:02:31,500 --> 00:02:34,867 let me hear it for the winner of our emoji costume contest-- 79 00:02:34,967 --> 00:02:36,500 Frankie Gaines! 80 00:02:36,600 --> 00:02:38,167 Clapping hands emoji! 81 00:02:38,267 --> 00:02:40,067 - STUDENTS: [cheering, applauding] 82 00:02:40,133 --> 00:02:42,067 - And here's your grand prize-- 83 00:02:42,100 --> 00:02:44,633 a gift certificate good for a day of fun 84 00:02:44,733 --> 00:02:48,067 at Rancho de la Playa's favorite mini-golf course-- 85 00:02:48,100 --> 00:02:50,167 Putt Me Some Slack! 86 00:02:50,267 --> 00:02:51,400 - STUDENTS: [cheering, applauding] 87 00:02:51,500 --> 00:02:54,100 - Now, who's ready to dance some more? 88 00:02:54,200 --> 00:02:56,700 Flamenco dancer emoji! 89 00:02:56,800 --> 00:02:57,767 - Hang on a second. 90 00:02:57,867 --> 00:02:59,433 If anyone has any information 91 00:02:59,533 --> 00:03:01,767 about the perpetrator of this prank, 92 00:03:01,867 --> 00:03:03,933 I urge you to come forward now. 93 00:03:04,067 --> 00:03:06,067 - What's with you? - I know it was Tammy. 94 00:03:06,167 --> 00:03:07,367 - Really? - Really. 95 00:03:07,467 --> 00:03:08,867 - MS. HOUGH: No one knows a thing? 96 00:03:08,967 --> 00:03:10,267 - Do you have any proof? - No. 97 00:03:10,367 --> 00:03:11,533 - MS. HOUGH: Not one of you? 98 00:03:11,633 --> 00:03:15,067 - I just know it. - No one knows anything? 99 00:03:15,100 --> 00:03:16,733 [sighs] Fine. 100 00:03:16,833 --> 00:03:19,167 I have other methods. 101 00:03:20,267 --> 00:03:21,900 Get the scent, Felina Gomez. 102 00:03:22,067 --> 00:03:24,267 Go ahead. Come on. 103 00:03:24,367 --> 00:03:26,467 - STUDENTS: [mixed comments] 104 00:03:28,467 --> 00:03:32,800 - [loud dance music playing] 105 00:03:32,900 --> 00:03:46,433 * 106 00:03:46,533 --> 00:03:47,300 - Whoa-oh! No. 107 00:03:47,400 --> 00:03:49,133 We're going back to the car. 108 00:03:49,233 --> 00:03:50,867 - No, I have to stay and find 109 00:03:50,967 --> 00:03:53,300 my more-than-just- a-jock soulmate. 110 00:03:53,400 --> 00:03:54,800 - STUDENTS: [cheering, applauding] 111 00:03:54,900 --> 00:03:56,800 - Okay, Sepulveda, that's gonna do for the Emoji Dance. 112 00:03:56,900 --> 00:03:58,300 Hope you had a great time! 113 00:03:58,400 --> 00:04:00,300 We'll see you guys next time! Later! 114 00:04:00,400 --> 00:04:02,900 - STUDENTS: [cheering, applauding] 115 00:04:04,933 --> 00:04:07,433 - So, did you have a good time, Frankie Gaines? 116 00:04:07,533 --> 00:04:09,933 - I did, Cole Reyes. How about you? 117 00:04:10,067 --> 00:04:12,600 - I had a really good time. 118 00:04:12,700 --> 00:04:14,567 Hey, I was thinking... 119 00:04:14,667 --> 00:04:17,467 maybe we could hang out together some time... 120 00:04:17,567 --> 00:04:20,200 like Tuesday... after school? 121 00:04:20,300 --> 00:04:22,433 - I think I would enjoy hanging out with you on Tuesday. 122 00:04:22,533 --> 00:04:24,133 - So, can I walk you home? 123 00:04:24,233 --> 00:04:26,800 - No, you cannot. - Oh. 124 00:04:26,900 --> 00:04:28,067 - My family is waiting outside. 125 00:04:28,133 --> 00:04:29,600 I should probably go to them now. 126 00:04:29,700 --> 00:04:31,333 - Oh, okay. 127 00:04:31,433 --> 00:04:33,300 Uh, I'll see you at school. 128 00:04:33,400 --> 00:04:35,333 Goodnight. - Goodnight, Cole Reyes. 129 00:04:35,433 --> 00:04:39,067 - * 130 00:04:39,167 --> 00:04:40,833 - She's not who you think she is, you know? 131 00:04:40,933 --> 00:04:42,233 - What's that supposed to mean? 132 00:04:42,333 --> 00:04:43,667 - You'll see. 133 00:04:43,767 --> 00:04:47,467 - * 134 00:04:50,400 --> 00:04:53,233 - * Feels like things are getting real, real * 135 00:04:53,333 --> 00:04:56,833 * Never felt so alive, never felt so alive * 136 00:04:56,933 --> 00:05:00,467 * Feels like things are getting real, real * 137 00:05:00,567 --> 00:05:02,967 * Feels like things are getting real ** 138 00:05:06,333 --> 00:05:08,100 - Are you going to tell your mom? 139 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 - No, I am not. 140 00:05:09,700 --> 00:05:11,367 - Don't you think she should know 141 00:05:11,467 --> 00:05:12,900 there's another android at school? 142 00:05:13,067 --> 00:05:15,700 - But Andrew specifically asked me not to tell her. 143 00:05:15,800 --> 00:05:17,433 - So? Doesn't that make you suspicious? 144 00:05:17,533 --> 00:05:19,633 - No. He saved me. 145 00:05:19,733 --> 00:05:21,400 He has proven to be a noble android. 146 00:05:21,500 --> 00:05:23,467 - Yeah, but this is huge. 147 00:05:23,567 --> 00:05:25,133 You have to tell her. 148 00:05:25,233 --> 00:05:27,400 - He asked me to trust him and I do. 149 00:05:27,500 --> 00:05:29,367 Goodnight, Dayton Reyes. 150 00:05:30,633 --> 00:05:32,333 - [frustrated sigh] 151 00:05:36,967 --> 00:05:40,800 - [comical music] 152 00:05:40,900 --> 00:05:43,233 - JENNY: [laughing] 153 00:05:43,333 --> 00:05:44,433 - SIGOURNEY: Are you okay, Frankie? 154 00:05:44,533 --> 00:05:45,633 Do you need help? 155 00:05:45,733 --> 00:05:47,567 - FRANKIE: I'm...almost there. 156 00:05:47,667 --> 00:05:49,367 - WILL: I got it. [closes door] 157 00:05:49,467 --> 00:05:52,300 - So? How was it? - Fun. 158 00:05:52,400 --> 00:05:53,567 - That's all? 159 00:05:53,667 --> 00:05:54,867 - Give us the deets-- 160 00:05:54,967 --> 00:05:57,333 food, tunes, outfits, drama, drama, drama. 161 00:05:57,433 --> 00:05:58,967 - I danced many dances. 162 00:05:59,067 --> 00:06:00,067 - And? 163 00:06:00,167 --> 00:06:01,867 - And I won the prize for best costume-- 164 00:06:01,967 --> 00:06:03,700 a gift certificate to mini-golf. 165 00:06:03,800 --> 00:06:06,100 I haven't researched mini-golf yet. 166 00:06:06,200 --> 00:06:07,467 Is it merely the game of golf, 167 00:06:07,567 --> 00:06:09,467 but shrunken to a microscopic size? 168 00:06:09,567 --> 00:06:10,967 - [laughing] Pretty close, Frankie. 169 00:06:11,067 --> 00:06:14,500 - Come on, I wanna know everything that happened. 170 00:06:14,600 --> 00:06:16,667 Can I watch her memory files when we get home? 171 00:06:16,767 --> 00:06:17,900 - SIGOURNEY: No, Jenny. 172 00:06:18,067 --> 00:06:21,067 Your sister's files are for scientific research, 173 00:06:21,167 --> 00:06:22,833 not for your amusement. 174 00:06:22,933 --> 00:06:24,267 - JENNY: [huffs] 175 00:06:24,367 --> 00:06:25,900 - SIGOURNEY: [huffs] 176 00:06:26,067 --> 00:06:27,300 - FRANKIE: [huffs] 177 00:06:27,400 --> 00:06:30,100 - Oh, boy, a car full of pouters. 178 00:06:30,200 --> 00:06:32,067 Emergency plan in full effect. 179 00:06:32,133 --> 00:06:34,133 Who wants to stop for donuts on the way home? 180 00:06:34,233 --> 00:06:35,867 - SIGOURNEY, JENNY, FRANKIE: Me! 181 00:06:35,967 --> 00:06:37,833 - ANDREW: Hello? 182 00:06:37,933 --> 00:06:39,967 Anybody home? 183 00:06:40,067 --> 00:06:53,467 - * 184 00:06:53,567 --> 00:06:55,767 - [infrared zapping] 185 00:06:55,867 --> 00:06:58,167 - JAMES: When did you get home? 186 00:06:58,267 --> 00:06:59,433 [drops paper bag] 187 00:06:59,533 --> 00:07:01,700 What did you do? 188 00:07:03,067 --> 00:07:04,767 - PEGSI: * Sittin' in a cage 189 00:07:04,867 --> 00:07:07,367 * Ain't got nothin' to do * 190 00:07:07,467 --> 00:07:09,733 * Yeah, I'm sittin' in a cage * 191 00:07:09,833 --> 00:07:12,533 * 'Bout to blow my CPU * 192 00:07:12,633 --> 00:07:15,533 * Been down here so long * 193 00:07:15,633 --> 00:07:19,933 * I got the Warpa prison blues ** 194 00:07:20,067 --> 00:07:23,133 It's about time you schmo-hawks showed up. 195 00:07:23,233 --> 00:07:25,400 I need care and maintenance. 196 00:07:25,500 --> 00:07:28,533 My battery is low and I need charging, stat! 197 00:07:28,633 --> 00:07:29,833 - [cat meows] - PEGSI: What... 198 00:07:29,933 --> 00:07:31,567 what are you going to do with that cat? 199 00:07:31,667 --> 00:07:33,467 - You don't wanna give us any info about that android. 200 00:07:33,567 --> 00:07:35,400 We thought maybe you'd be more likely to talk, 201 00:07:35,500 --> 00:07:37,367 if you had a little...friend. 202 00:07:37,467 --> 00:07:40,067 - No, I'm not a cat person. 203 00:07:40,100 --> 00:07:41,633 - [meows] 204 00:07:41,733 --> 00:07:44,400 - Hey, knock it off, fish breath. 205 00:07:44,500 --> 00:07:46,233 I'm not a cat toy, you know? - [meowing] 206 00:07:46,333 --> 00:07:48,500 - PEGSI: Oh. Oh. Oh. Help. 207 00:07:48,600 --> 00:07:51,100 - [meowing] - PEGSI: He-e-e-elp! 208 00:07:52,367 --> 00:07:53,600 - How did this happen? 209 00:07:53,700 --> 00:07:55,167 - I don't know. Honest. - Andrew, I programmed you. 210 00:07:55,267 --> 00:07:57,567 I can tell when you're lying. - ANDREW: [sighs] 211 00:07:57,667 --> 00:07:59,133 Okay, I got wet. 212 00:07:59,233 --> 00:08:01,067 A bunch of guys were havin' a water fight, 213 00:08:01,167 --> 00:08:02,200 and I got carried away. 214 00:08:02,300 --> 00:08:03,600 - Why did you lie to me? 215 00:08:03,700 --> 00:08:05,800 - I didn't want you to be mad at me. 216 00:08:05,900 --> 00:08:08,067 - Well, I am mad, Andrew. 217 00:08:08,167 --> 00:08:10,267 I didn't give you a state-of-the-art CPU 218 00:08:10,367 --> 00:08:11,600 for your amusement. 219 00:08:11,700 --> 00:08:12,667 You've gotta be more careful. 220 00:08:12,767 --> 00:08:14,300 You're in the real world. 221 00:08:14,400 --> 00:08:15,567 You don't live in a lab anymore. 222 00:08:15,667 --> 00:08:17,500 - I know, Dad. 223 00:08:17,600 --> 00:08:18,800 I'm sorry. 224 00:08:18,900 --> 00:08:20,367 - Don't call me "Dad." You're a machine. 225 00:08:20,467 --> 00:08:22,433 Call me James or Dr. Peters, PhD, 226 00:08:22,533 --> 00:08:25,900 MSEE, AACG? - What's AACG? 227 00:08:26,067 --> 00:08:28,467 - It stands for All Around Cool Guy. 228 00:08:28,567 --> 00:08:31,267 I just made it up, myself. [chuckles] 229 00:08:31,367 --> 00:08:33,567 Anyway, let's go with "Dr. Peters." 230 00:08:33,667 --> 00:08:34,767 Now let me fix your arm. 231 00:08:34,867 --> 00:08:36,733 You'll probably just mess it up. 232 00:08:36,833 --> 00:08:40,633 - * 233 00:08:40,733 --> 00:08:42,067 - JENNY: And then what happened? 234 00:08:42,100 --> 00:08:43,600 - Then I danced with Cole again. - Then what? 235 00:08:43,700 --> 00:08:45,467 - Then the DJ announced that I won the costume contest. 236 00:08:45,567 --> 00:08:46,633 - Uh-huh. Then what? 237 00:08:46,733 --> 00:08:48,400 - Then I went on stage to collect my prize. 238 00:08:48,500 --> 00:08:49,767 - Uh-huh. Then what? 239 00:08:49,867 --> 00:08:51,733 - Then someone tried to dump a bucket of water on me, 240 00:08:51,833 --> 00:08:54,167 but Andrew dove onto the stage and pushed me out of the way. 241 00:08:54,267 --> 00:08:55,967 The water hit him, then his arm started smoking, 242 00:08:56,067 --> 00:08:57,800 and shorting out because he's an android, too. 243 00:08:57,900 --> 00:09:00,433 - Uh-huh. Then wha-- 244 00:09:00,533 --> 00:09:04,100 Wait. There's another android? 245 00:09:04,200 --> 00:09:05,633 You didn't tell mom? 246 00:09:05,733 --> 00:09:07,167 - He made me promise I wouldn't. 247 00:09:07,267 --> 00:09:08,367 - Why? - I don't know. 248 00:09:08,467 --> 00:09:09,800 But you can't tell, either. 249 00:09:09,900 --> 00:09:11,933 Promise me, Jenny Gaines. 250 00:09:12,067 --> 00:09:14,233 - So, you're saying this will be our secret. 251 00:09:14,333 --> 00:09:16,900 - Yes. - Yes! I love secrets! 252 00:09:17,067 --> 00:09:19,067 [laughing] 253 00:09:19,133 --> 00:09:20,100 What? 254 00:09:20,200 --> 00:09:21,767 - Aren't you gonna ask me "Then what?" 255 00:09:21,867 --> 00:09:23,100 - Oh, yeah. Then what? 256 00:09:23,200 --> 00:09:24,567 - Then Ms. Hough brought Felina Gomez 257 00:09:24,667 --> 00:09:27,200 out to search for the prank perpetrator. 258 00:09:27,300 --> 00:09:32,133 - * 259 00:09:32,233 --> 00:09:34,567 - Hey, my breakfast. - Don't touch. That's mine. 260 00:09:34,667 --> 00:09:36,967 You're a machine, remember? 261 00:09:37,067 --> 00:09:37,867 - So I've heard. 262 00:09:37,967 --> 00:09:39,767 I still like the smell. 263 00:09:40,833 --> 00:09:43,400 - Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! My tongue's burning up. 264 00:09:43,500 --> 00:09:45,200 - Well, I'm headin' out. Have a good one. 265 00:09:45,300 --> 00:09:47,400 - [garbled] Make sure you're home early. 266 00:09:47,500 --> 00:09:50,433 - Sorry. What was that? - I said... 267 00:09:50,533 --> 00:09:52,600 I said, make sure you're home early. 268 00:09:52,700 --> 00:09:53,933 - Do we have something scheduled for today-- 269 00:09:54,033 --> 00:09:56,767 like a defrag or a battery replacement, 270 00:09:56,867 --> 00:09:58,600 upgrade to the software system? 271 00:09:58,700 --> 00:10:00,500 - I'm implementing a new protocol. 272 00:10:00,600 --> 00:10:01,933 At the end of every day, 273 00:10:02,033 --> 00:10:03,933 I wanna have a look at your memory files. 274 00:10:04,033 --> 00:10:05,600 Think of it as a house rule. 275 00:10:05,700 --> 00:10:07,800 - Is this because of what happened at the dance, 276 00:10:07,900 --> 00:10:10,333 'cause that was just-- - This is not open for debate, 277 00:10:10,433 --> 00:10:12,033 and I'm not going to explain myself. 278 00:10:12,133 --> 00:10:14,633 I want to know what you're doing and who you're doing it with 279 00:10:14,733 --> 00:10:17,033 for the foreseeable future, is that clear? 280 00:10:17,133 --> 00:10:21,267 Good. Now make sure you come home right after school today. 281 00:10:25,367 --> 00:10:31,033 - * 282 00:10:31,133 --> 00:10:33,033 - Uh, good morning, Ms. Hough. 283 00:10:33,133 --> 00:10:35,467 - Is it a good morning, Tammy? 284 00:10:35,567 --> 00:10:37,533 [sighs] I'm sorry. 285 00:10:37,633 --> 00:10:39,000 I'm just preoccupied. 286 00:10:39,100 --> 00:10:40,833 I simply don't know what's going on 287 00:10:40,933 --> 00:10:42,100 in this school anymore. 288 00:10:42,200 --> 00:10:44,800 - Well, if there's anything we can do to help... 289 00:10:44,900 --> 00:10:48,133 - Just keep your eyes and your ears and your noses open, 290 00:10:48,233 --> 00:10:50,267 and report any funny business to me. 291 00:10:50,367 --> 00:10:51,467 - [meowing] 292 00:10:51,567 --> 00:10:52,967 - What's that, Felina Gomez? 293 00:10:53,067 --> 00:10:55,767 They're clean? Of course, they are. 294 00:10:55,867 --> 00:10:59,067 They are some of Sepulveda's best students. 295 00:10:59,133 --> 00:11:01,633 Come along, we will crack this case. 296 00:11:01,733 --> 00:11:03,767 As you were, ladies. 297 00:11:06,067 --> 00:11:07,233 - [scoffs] Ridiculous. 298 00:11:07,333 --> 00:11:09,733 Whoever heard of picking up a scent from water? 299 00:11:09,833 --> 00:11:11,533 - Actually, the hydrogen molecules in water 300 00:11:11,633 --> 00:11:14,200 are a perfect receptor for bonding with the human scent. 301 00:11:14,300 --> 00:11:15,900 - Which is your case is... [sniffing] 302 00:11:16,067 --> 00:11:17,800 laundry detergent, peanut butter, 303 00:11:17,900 --> 00:11:20,100 with a hint of day-old nacho cheese. 304 00:11:20,200 --> 00:11:21,967 - As long as you two keep your mouths shut, 305 00:11:22,067 --> 00:11:23,900 I have nothing to worry about. 306 00:11:24,067 --> 00:11:25,933 But now I have to find another way to prove 307 00:11:26,067 --> 00:11:27,067 that Frankie's a robot. 308 00:11:27,133 --> 00:11:28,267 - Can't you just let it go? 309 00:11:28,367 --> 00:11:30,767 Frankie could be a troll, for all I care. 310 00:11:30,867 --> 00:11:32,100 We need her brain for state's. 311 00:11:32,200 --> 00:11:34,500 - How can you think about state's at a time like this? 312 00:11:34,600 --> 00:11:36,900 There's something really weird going on around here. 313 00:11:37,067 --> 00:11:40,900 Am I the only one who cares? - [cell phone rings] 314 00:11:41,067 --> 00:11:44,800 - [all cell phones ringing, beeping, chiming] 315 00:11:44,900 --> 00:11:46,367 - Greetings, Sepulvedites. 316 00:11:46,467 --> 00:11:47,333 Sorry to interrupt your day, 317 00:11:47,433 --> 00:11:49,267 but I have an important message. 318 00:11:49,367 --> 00:11:50,833 I want everyone to know 319 00:11:50,933 --> 00:11:53,133 I had nothing to do with the night of the rampage. 320 00:11:53,233 --> 00:11:55,500 I love our school and would never harm anyone, 321 00:11:55,600 --> 00:11:56,733 or anything in it. 322 00:11:56,833 --> 00:11:59,500 I'm the victim of a rush-to-judgment. 323 00:11:59,600 --> 00:12:01,133 And if Ms. Hough can do it to me, 324 00:12:01,233 --> 00:12:02,900 who says she won't do it to you, too? 325 00:12:03,067 --> 00:12:05,267 I call on you, my fellow students, 326 00:12:05,367 --> 00:12:07,767 to join the Justice for Robbie Movement, 327 00:12:07,867 --> 00:12:10,267 and now a song. 328 00:12:10,367 --> 00:12:15,667 - * 329 00:12:15,767 --> 00:12:17,967 * Principal accused me but I think she's confused me * 330 00:12:18,067 --> 00:12:20,067 * What they did to the school, I wouldn't do it * 331 00:12:20,167 --> 00:12:21,900 * That's totally uncool to go breakin' in the lockers * 332 00:12:22,067 --> 00:12:23,367 * And I hate really to mock her * 333 00:12:23,467 --> 00:12:25,800 * But she didn't have a reason to send me to prison * 334 00:12:25,900 --> 00:12:27,267 * [unintelligible] 335 00:12:27,367 --> 00:12:29,733 * You know that it's the time for justice * 336 00:12:29,833 --> 00:12:31,167 * Justice for Robbie 337 00:12:31,267 --> 00:12:32,400 * Justice 338 00:12:32,500 --> 00:12:34,533 * Justice for Robbie * 339 00:12:37,800 --> 00:12:40,467 - Oh, stop looking at me like that. 340 00:12:40,567 --> 00:12:41,867 [sighs] 341 00:12:41,967 --> 00:12:44,467 - You know, it's great you can eat now. 342 00:12:44,567 --> 00:12:46,133 But if you wanna fit in, 343 00:12:46,233 --> 00:12:47,667 maybe don't be so excited about 344 00:12:47,767 --> 00:12:51,067 eating Sepulveda's infamous mystery meat. 345 00:12:51,100 --> 00:12:52,400 - Understood, Dayton Reyes. 346 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 - Hey, did you see Robbie's broadcast? 347 00:12:54,500 --> 00:12:56,900 - I did. Do you still believe he's an android? 348 00:12:57,067 --> 00:12:58,200 - I don't know what to believe. 349 00:12:58,300 --> 00:13:00,067 But do you think he's really innocent? 350 00:13:00,167 --> 00:13:01,733 - I was wrongly accused by Ms. Hough, 351 00:13:01,833 --> 00:13:03,733 so the same thing could happen to Robbie. 352 00:13:03,833 --> 00:13:05,367 Are you doing school work while eating? 353 00:13:05,467 --> 00:13:07,500 I didn't know you had parallel processing power. 354 00:13:07,600 --> 00:13:08,833 Impressive multitasking. 355 00:13:08,933 --> 00:13:11,300 - No, I'm just trying to sort everything out. 356 00:13:11,400 --> 00:13:14,133 First, there was the "Robots Rule" graffiti, 357 00:13:14,233 --> 00:13:16,400 then the night of rampage, 358 00:13:16,500 --> 00:13:18,067 then the water dump, 359 00:13:18,133 --> 00:13:20,300 and then we find out about Andrew. 360 00:13:20,400 --> 00:13:22,933 It all must be connected, but how? 361 00:13:23,067 --> 00:13:24,933 - We need more data to answer that question. 362 00:13:25,067 --> 00:13:26,967 - You're right. 363 00:13:28,333 --> 00:13:31,067 And I know just who can give it to us. 364 00:13:36,633 --> 00:13:38,233 Andrew must be the key. 365 00:13:38,333 --> 00:13:39,233 Think about it. 366 00:13:39,333 --> 00:13:40,933 We don't know anything about him. 367 00:13:41,067 --> 00:13:43,100 If we figure out who is behind him, 368 00:13:43,200 --> 00:13:45,400 I'll bet it will lead us to everything that's going on. 369 00:13:45,500 --> 00:13:47,900 - A logical starting point would be Andrew's home address-- 370 00:13:48,067 --> 00:13:49,067 281 Baltic. 371 00:13:49,167 --> 00:13:50,767 - How far away from school is that? 372 00:13:50,867 --> 00:13:53,100 - [computer beeping] 373 00:13:55,067 --> 00:13:56,333 - .7 miles one way. 374 00:13:56,433 --> 00:13:58,100 - We could easily make it there and back 375 00:13:58,200 --> 00:13:59,433 before next period, if we ran. 376 00:13:59,533 --> 00:14:02,567 Well, if you ran while carrying me on your back. 377 00:14:02,667 --> 00:14:03,700 What do you say? 378 00:14:03,800 --> 00:14:05,133 - Is a reply necessary? 379 00:14:05,233 --> 00:14:06,567 You presented inarguable facts. 380 00:14:06,667 --> 00:14:09,800 - No, I just mean... Never mind. Let's go. 381 00:14:09,900 --> 00:14:16,233 - * 382 00:14:16,333 --> 00:14:19,067 - Whew, that was quite the workout. 383 00:14:19,167 --> 00:14:22,633 Hey, holding onto you took a lot of upper body strength. 384 00:14:24,133 --> 00:14:26,867 - This empty lot is an unusual place of residence. 385 00:14:26,967 --> 00:14:28,800 - Are you sure this is the right address? 386 00:14:28,900 --> 00:14:31,633 - Yes, 281 Baltic Street. 387 00:14:31,733 --> 00:14:33,267 What does Andrew do when it rains? 388 00:14:33,367 --> 00:14:35,067 These are definitely suboptimal conditions 389 00:14:35,100 --> 00:14:36,800 for android care and maintenance. 390 00:14:36,900 --> 00:14:39,100 - The address in his file must be a fake. 391 00:14:39,200 --> 00:14:41,433 Whoever made Andrew must be hiding something. 392 00:14:41,533 --> 00:14:42,533 - But who made Andrew? 393 00:14:42,633 --> 00:14:45,133 - I don't know, but we're gonna find out. 394 00:14:45,233 --> 00:14:49,133 - * 395 00:14:49,233 --> 00:14:50,733 - According to popular myth, 396 00:14:50,833 --> 00:14:53,267 Ponce de León was searching for the Fountain of Youth 397 00:14:53,367 --> 00:14:54,667 when he explored Florida. 398 00:14:54,767 --> 00:14:57,833 But there's nothing in the historical records 399 00:14:57,933 --> 00:14:58,967 that supports this claim. 400 00:14:59,067 --> 00:15:00,467 - I object to this, Dayton Reyes. 401 00:15:00,567 --> 00:15:03,400 - Come on, Frankie, it's for your own good. 402 00:15:03,500 --> 00:15:06,067 - But I told Andrew LaPierre that I would trust him. 403 00:15:06,167 --> 00:15:09,300 - You did, but I didn't. 404 00:15:12,167 --> 00:15:13,333 - I think he saw us. 405 00:15:13,433 --> 00:15:15,867 - It's okay. He won't get away this time. 406 00:15:15,967 --> 00:15:18,067 - Andrew, what do you think you're doing? 407 00:15:18,167 --> 00:15:20,633 The window is not a door. 408 00:15:22,867 --> 00:15:24,233 - [bell ringing] 409 00:15:24,333 --> 00:15:26,133 - That's it. No more Miss Nice Dayton. 410 00:15:26,233 --> 00:15:28,367 - Who is Miss Nice Dayton? A new teacher? 411 00:15:28,467 --> 00:15:29,867 - No, it's me. 412 00:15:29,967 --> 00:15:31,767 - So, your first name is "Nice" and your last name is "Dayton"? 413 00:15:31,867 --> 00:15:34,067 What about "Reyes"? Do you have a hyphenated last name? 414 00:15:34,133 --> 00:15:35,800 - No, I just meant-- Never mind. 415 00:15:35,900 --> 00:15:37,233 I know what we're gonna do. 416 00:15:37,333 --> 00:15:39,333 Meet me in electronics lab after seventh period, okay? 417 00:15:39,433 --> 00:15:41,600 - Okay, Miss Nice Dayton-Reyes. 418 00:15:41,700 --> 00:15:43,767 - DAYTON: [laughs] 419 00:15:45,400 --> 00:15:46,767 - FRANKIE: Hello, Cole Reyes. 420 00:15:46,867 --> 00:15:49,067 Or is it Cole Dayton-Reyes? 421 00:15:49,133 --> 00:15:52,267 - Huh? Nope. Just Cole Reyes. 422 00:15:52,367 --> 00:15:54,567 Looking forward to our da... 423 00:15:54,667 --> 00:15:57,333 of hanging out tomorrow after school. 424 00:15:57,433 --> 00:15:59,400 Are you stoked? - I am, indeed, stoked. 425 00:15:59,500 --> 00:16:02,867 But I am unclear as to what "hanging out" comprises. 426 00:16:02,967 --> 00:16:04,267 - We could go out to eat. 427 00:16:04,367 --> 00:16:05,867 There's this new restaurant 428 00:16:05,967 --> 00:16:07,200 that only serves breakfast for dinner. 429 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 - [computer beeping] 430 00:16:11,867 --> 00:16:13,533 [laughing] 431 00:16:13,633 --> 00:16:17,067 But if you eat breakfast in the morning, 432 00:16:17,167 --> 00:16:20,133 then dinner is what you eat at night, 433 00:16:20,233 --> 00:16:23,067 [laughing] - I guess that is pretty funny. 434 00:16:23,133 --> 00:16:24,767 I hear their pancakes are really good. 435 00:16:24,867 --> 00:16:26,167 - I love pancakes. 436 00:16:26,267 --> 00:16:29,167 I also love Sepulveda's infamous mystery meat. 437 00:16:29,267 --> 00:16:31,567 Although Dayton told me that I should not admit that. 438 00:16:31,667 --> 00:16:33,867 - [laughs] It's okay. 439 00:16:33,967 --> 00:16:35,567 I kinda like it, too. 440 00:16:35,667 --> 00:16:38,100 - Should we do an activity before breakfast-for-dinner? 441 00:16:38,200 --> 00:16:39,233 - Sure. Like what? 442 00:16:39,333 --> 00:16:40,367 - How about mini-golf? 443 00:16:40,467 --> 00:16:42,500 - Sounds great, but I'll warn ya, 444 00:16:42,600 --> 00:16:44,067 I'm a pretty serious mini-golfer. 445 00:16:44,133 --> 00:16:45,367 - I've never played any golf, 446 00:16:45,467 --> 00:16:47,133 mini or full-sized before. 447 00:16:47,233 --> 00:16:48,833 - Then I'll give you some pointers. 448 00:16:48,933 --> 00:16:49,867 - I would appreciate that. 449 00:16:49,967 --> 00:16:52,067 - Great. So it's a da... 450 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 a plan. [laughs] 451 00:16:54,200 --> 00:16:55,467 Mini-golf then breakfast-for-dinner. 452 00:16:55,567 --> 00:16:57,067 - Hang out plan, confirmed. 453 00:16:57,167 --> 00:17:00,333 - * 454 00:17:00,433 --> 00:17:02,867 - Well, I'm gonna be late for class. 455 00:17:02,967 --> 00:17:07,833 - * 456 00:17:07,933 --> 00:17:09,433 - [thuds locker] 457 00:17:09,533 --> 00:17:14,433 - * 458 00:17:17,200 --> 00:17:19,400 - So, you and Frankie have a hot date planned. 459 00:17:19,500 --> 00:17:21,467 - It's not a date! - [conversations stop] 460 00:17:21,567 --> 00:17:23,667 - We're just hanging out together after school. 461 00:17:23,767 --> 00:17:24,867 [sighing] 462 00:17:24,967 --> 00:17:26,600 - Cole, you don't know what you're getting into. 463 00:17:26,700 --> 00:17:29,333 As your friend, I owe it to you to warn you. 464 00:17:29,433 --> 00:17:31,467 - Look, Tammy, I'm tired of you hinting around 465 00:17:31,567 --> 00:17:33,300 that something's up with Frankie. 466 00:17:33,400 --> 00:17:34,433 If you have something to say, 467 00:17:34,533 --> 00:17:36,167 why don't you come out and say it? 468 00:17:36,267 --> 00:17:38,500 - All right. [sighing] 469 00:17:38,600 --> 00:17:39,667 I will. 470 00:17:39,767 --> 00:17:42,167 - [mixed conversations] 471 00:17:42,267 --> 00:17:43,500 - [heavy sigh] 472 00:17:43,600 --> 00:17:46,733 I'm almost a hundred percent sure... 473 00:17:46,833 --> 00:17:48,267 that Frankie's not human. 474 00:17:48,367 --> 00:17:51,233 - What is she? An alien? 475 00:17:51,333 --> 00:17:53,633 - An alien? Come on, Cole, be serious. 476 00:17:53,733 --> 00:17:56,067 - [mixed conversations continue] 477 00:17:56,167 --> 00:17:58,067 - Frankie Gaines... 478 00:17:58,133 --> 00:18:00,200 is a robot. 479 00:18:04,333 --> 00:18:06,300 - [laughing] 480 00:18:06,400 --> 00:18:08,500 Oh, you're too funny, Tammy. 481 00:18:08,600 --> 00:18:10,633 You really had me going there for a minute. 482 00:18:10,733 --> 00:18:12,067 [laughing] 483 00:18:12,167 --> 00:18:13,667 A robot. 484 00:18:15,067 --> 00:18:16,633 - Almost there. 485 00:18:16,733 --> 00:18:18,433 Okay, hit it. 486 00:18:22,100 --> 00:18:24,633 [gasps] There she is-- 487 00:18:24,733 --> 00:18:26,133 the GPS module. 488 00:18:26,233 --> 00:18:28,367 - Wouldn't it be simpler to just follow Andrew LaPierre? 489 00:18:28,467 --> 00:18:30,167 - He's on the lookout for us. 490 00:18:30,267 --> 00:18:31,733 We'd never pull it off. 491 00:18:31,833 --> 00:18:35,200 Besides, making our own tracking device is way cooler. 492 00:18:35,300 --> 00:18:36,733 And we're done. 493 00:18:36,833 --> 00:18:39,133 All we have to do now is plant it on Andrew. 494 00:18:39,233 --> 00:18:41,100 - How will we do that, if he's avoiding us? 495 00:18:41,200 --> 00:18:43,833 - Don't worry, I already have a plan. 496 00:18:45,867 --> 00:18:47,800 - Hello, ladies. 497 00:18:47,900 --> 00:18:48,833 - Hello, Carmen Hough. 498 00:18:48,933 --> 00:18:50,633 - That's Ms. E. Carmen Hough to you. 499 00:18:50,733 --> 00:18:52,300 - Is Carmen your middle name? 500 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Do you have a hyphenated last name, too? 501 00:18:54,300 --> 00:18:55,933 - Well, as a matter of fact, my full name 502 00:18:56,067 --> 00:18:59,700 is Esmerelda Carmen Thelonious Hough the VII. 503 00:18:59,800 --> 00:19:01,867 You can see why I shorted it. 504 00:19:01,967 --> 00:19:02,933 What are you two up to? 505 00:19:03,067 --> 00:19:06,300 - Oh, um, just, you know, science stuff. 506 00:19:06,400 --> 00:19:07,633 How about you? 507 00:19:07,733 --> 00:19:09,967 - Felina's little wet nose may have let me down, 508 00:19:10,067 --> 00:19:11,567 but I am not giving up. 509 00:19:11,667 --> 00:19:14,133 The janitor found this hanging above the stage. 510 00:19:14,233 --> 00:19:16,267 I'm going to extract evidence from it. 511 00:19:16,367 --> 00:19:18,700 Now off to the kitchen. - What for? 512 00:19:18,800 --> 00:19:20,567 - Cornstarch and a little fingerprint powder. 513 00:19:20,667 --> 00:19:22,433 I will find the guilty party. 514 00:19:22,533 --> 00:19:24,933 Esmerelda Carmen Thelonious Hough the VII 515 00:19:25,067 --> 00:19:27,067 always gets her man. 516 00:19:27,167 --> 00:19:32,700 - * 517 00:19:32,800 --> 00:19:35,067 - So, PEGSI, are you ready to talk now, 518 00:19:35,100 --> 00:19:36,633 or do you wanna go again? 519 00:19:36,733 --> 00:19:38,267 We've got a calico who really knows 520 00:19:38,367 --> 00:19:40,633 how to knock a mouse around. - [cat meowing] 521 00:19:40,733 --> 00:19:42,967 - Hey, robot, I'm talkin' to you. 522 00:19:44,800 --> 00:19:46,067 Oh, no. 523 00:19:46,167 --> 00:19:47,500 Look what you did. 524 00:19:47,600 --> 00:19:49,067 That floating disco ball is the only 525 00:19:49,100 --> 00:19:51,333 leverage we've got on Kingston. 526 00:19:51,433 --> 00:19:52,600 We've gotta get him back. 527 00:19:52,700 --> 00:19:55,900 Come on, let's go get somebody from IT. 528 00:19:56,000 --> 00:19:57,267 Just leave him. 529 00:19:57,367 --> 00:19:58,933 He's not goin' anywhere. 530 00:19:59,033 --> 00:20:04,133 - * 531 00:20:04,233 --> 00:20:05,733 - PEGSI: Chumps. 532 00:20:05,833 --> 00:20:09,067 I guess they've never heard of playing e-possum. 533 00:20:09,167 --> 00:20:13,500 - * 534 00:20:13,600 --> 00:20:15,100 - Andrew LaPierre, there you are. 535 00:20:15,200 --> 00:20:16,733 We have to talk. - Sorry, no can do. 536 00:20:16,833 --> 00:20:18,000 I...I've gotta go. 537 00:20:18,100 --> 00:20:19,533 - [heavy thud] - ANDREW: Oh! 538 00:20:19,633 --> 00:20:21,733 - BYRON: I am so sorry. 539 00:20:21,833 --> 00:20:23,800 I totally wasn't looking where I was going. 540 00:20:23,900 --> 00:20:25,933 Let me help you up. 541 00:20:26,033 --> 00:20:27,933 Oh! 542 00:20:28,033 --> 00:20:29,567 I am such a klutz. 543 00:20:29,667 --> 00:20:31,867 My dad used to tell me, "Byron, you're such a klutz." 544 00:20:31,967 --> 00:20:33,600 - I have no time. 545 00:20:37,000 --> 00:20:38,767 - Bravo, Byron. [laughs] 546 00:20:38,867 --> 00:20:39,633 Nice job. 547 00:20:39,733 --> 00:20:40,967 - Thank you, Byron Patrick. 548 00:20:41,067 --> 00:20:42,600 - No problem. 549 00:20:42,700 --> 00:20:45,367 - So, why'd you guys want me to run into Andrew, anyway? 550 00:20:45,467 --> 00:20:47,400 - It's complicated, 551 00:20:47,500 --> 00:20:50,000 and involves an empty lot, a piggyback ride, 552 00:20:50,100 --> 00:20:52,200 a soldering iron, Felina Gomez-- 553 00:20:52,300 --> 00:20:53,767 - No problem. You can tell me later. 554 00:20:53,867 --> 00:20:55,433 I've gotta go. 555 00:20:55,533 --> 00:20:56,833 - DAYTON: Where are you off to? 556 00:20:56,933 --> 00:20:59,633 - Oh, um, I'm putting all these posters around the school. 557 00:21:01,167 --> 00:21:02,733 - DAYTON: [laughs] 558 00:21:05,633 --> 00:21:07,400 This better work. 559 00:21:09,800 --> 00:21:12,067 [gasps] Andrew's on the move. 560 00:21:12,133 --> 00:21:15,067 Shall we? - We shall. 561 00:21:17,667 --> 00:21:19,500 - DAYTON: This is it. 562 00:21:19,600 --> 00:21:21,900 Look familiar? 563 00:21:22,067 --> 00:21:24,267 - It does not. 564 00:21:24,367 --> 00:21:26,800 - Well, here we go. 565 00:21:30,933 --> 00:21:32,633 [knocking on door] 566 00:21:37,500 --> 00:21:38,600 - FRANKIE: Oh, no. 567 00:21:38,700 --> 00:21:40,833 This is not good. - What? 568 00:21:40,933 --> 00:21:42,433 - [door opens] 569 00:21:43,600 --> 00:21:45,633 - How did you-- 570 00:21:48,200 --> 00:21:49,600 - Andrew LaPierre, 571 00:21:49,700 --> 00:21:52,733 is James Peters your father? 572 00:21:56,367 --> 00:22:12,100 - * 9999 -1:59:52,500 --> -1:59:54,000 www.tvsubtitles.net 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.