All language subtitles for 13 _13__English CC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,879 --> 00:00:14,881 [ROARS] 2 00:00:20,286 --> 00:00:21,955 UNH! UHH! OOH! 3 00:00:22,055 --> 00:00:24,057 HEY, EASY ON THE GHOST INK, 4 00:00:24,157 --> 00:00:25,992 I JUST HAD THIS SUIT CLEANED. 5 00:00:32,098 --> 00:00:34,100 [CELLPHONE RINGING] 6 00:00:35,301 --> 00:00:37,637 Sam: WOLF THING... BIG GHOST WOLF THING... 7 00:00:37,737 --> 00:00:39,205 DOWN BY THE NASTY BURGER! 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,242 [GROWLING] 9 00:00:44,210 --> 00:00:45,512 AAH! 10 00:00:46,679 --> 00:00:48,415 DOWN, BOY! DON'T EAT THAT! 11 00:00:48,548 --> 00:00:49,883 IT'S A VEGETARIAN. 12 00:00:55,555 --> 00:00:56,589 WHAT A NIGHT. 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,491 EVERY TIME I TURN AROUND, THERE'S ANOTHER GHOST. 14 00:00:58,591 --> 00:01:00,493 [CELLPHONE RINGS] 15 00:01:00,627 --> 00:01:02,862 Tucker: DANNY, GHOST SNAKE! BY THE PARK! 16 00:01:05,765 --> 00:01:06,866 AAH! 17 00:01:06,966 --> 00:01:09,736 I'VE GOT TO STOP CARRYING AROUND SO MUCH GEEK GEAR. 18 00:01:09,836 --> 00:01:11,004 IT'S GOING TO BE THE DEATH OF ME. 19 00:01:11,104 --> 00:01:13,239 [HISSING] 20 00:01:13,339 --> 00:01:14,441 LITERALLY! 21 00:01:16,309 --> 00:01:18,645 WHERE ARE ALL THESE GHOSTS COMING FROM? 22 00:01:31,724 --> 00:01:32,926 I TOLD YOU THIS GENETIC LOCK 23 00:01:33,026 --> 00:01:34,294 WAS A GREAT INVENTION. 24 00:01:34,394 --> 00:01:35,495 IT'S A PERFECT WAY TO PREVENT 25 00:01:35,595 --> 00:01:38,231 ANY UNAUTHORIZED ACCESS TO THE GHOST ZONE. 26 00:01:39,532 --> 00:01:41,434 [MOTORCYCLE ENGINE] 27 00:01:41,534 --> 00:01:42,702 YOU SURE WE'RE GOING TO MAKE IT? 28 00:01:42,802 --> 00:01:45,038 RELAX, WILL YOU? TRUST ME. 29 00:01:45,138 --> 00:01:46,539 SHADOW! 30 00:01:46,639 --> 00:01:47,807 KEEP THE PORTAL OPEN. 31 00:01:51,611 --> 00:01:52,512 I DON'T KNOW IF USING 32 00:01:52,612 --> 00:01:53,780 THAT STUPID BAD LUCK SHADOW OF YOURS 33 00:01:53,880 --> 00:01:55,748 IS A GOOD IDEA, JOHNNY. 34 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 [ENGINE REVS] 35 00:02:07,327 --> 00:02:08,261 AAH! 36 00:02:11,064 --> 00:02:11,965 KITTY! 37 00:02:12,065 --> 00:02:13,032 I KNEW IT! 38 00:02:13,099 --> 00:02:14,501 I CAN'T MAINTAIN MY FORM. 39 00:02:14,601 --> 00:02:16,736 I'M SPLIT BETWEEN HERE AND THE GHOST ZONE. 40 00:02:17,770 --> 00:02:20,240 I SPREAD MY ENERGY INTO MY STUFF. 41 00:02:20,340 --> 00:02:21,508 GET SOME GIRL TO WEAR THEM 42 00:02:21,608 --> 00:02:22,775 SO I CAN REFORM AROUND HER 43 00:02:22,876 --> 00:02:25,345 TO MAKE UP FOR THE BODY YOU FRIED! 44 00:02:25,445 --> 00:02:27,080 I'VE GOT TO GO BACK INTO THE GHOST ZONE 45 00:02:27,180 --> 00:02:28,848 BEFORE I COMPLETELY FALL APART. 46 00:02:28,948 --> 00:02:30,350 DON'T FORGET ME, JOHNNY! 47 00:02:30,450 --> 00:02:32,185 DON'T FORGET ME! 48 00:02:32,285 --> 00:02:33,353 YOU GOT IT, BABY. 49 00:02:33,453 --> 00:02:35,021 I'LL FIND YOU A NEW HOST. 50 00:02:35,121 --> 00:02:36,222 I PROMISE! 51 00:02:37,524 --> 00:02:39,759 Jack: NOW THAT I'VE INSTALLED THIS GENETIC SCANNER, 52 00:02:39,859 --> 00:02:41,761 THE ONLY WAY TO OPEN THE FENTON PORTAL 53 00:02:41,861 --> 00:02:43,930 IS IF SOMEONE IN THE FAMILY DOES THIS. 54 00:02:46,733 --> 00:02:48,635 [MOTORCYCLE ROARS] 55 00:02:48,735 --> 00:02:50,403 SUFFERING SPOOKS! WHERE'S DANNY? 56 00:02:50,503 --> 00:02:51,871 I'LL BET HE'D LOVE THIS. 57 00:02:51,971 --> 00:02:54,073 OH, WELL, I'M SURE WHEREVER HE IS, 58 00:02:54,174 --> 00:02:56,409 IT HAS NOTHING TO DO WITH GHOSTS AT ALL. 59 00:03:00,313 --> 00:03:02,749 HELLO, NEW GIRLFRIEND. 60 00:03:06,753 --> 00:03:07,921 ♪ HE'S A PHANTOM ♪ 61 00:03:09,689 --> 00:03:11,624 ♪ DANNY PHANTOM, DANNY PHANTOM ♪ 62 00:03:11,724 --> 00:03:13,293 ♪ YO, DANNY PHANTOM, HE WAS JUST 14 ♪ 63 00:03:13,393 --> 00:03:15,528 ♪ WHEN HIS PARENTS BUILT A VERY STRANGE MACHINE ♪ 64 00:03:15,628 --> 00:03:17,797 ♪ IT WAS DESIGNED TO VIEW A WORLD UNSEEN ♪ 65 00:03:17,897 --> 00:03:19,566 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 66 00:03:19,666 --> 00:03:21,434 ♪ WHEN IT DIDN'T QUITE WORK, HIS FOLKS, THEY JUST QUIT ♪ 67 00:03:21,534 --> 00:03:23,269 ♪ THEN DANNY TOOK A LOOK INSIDE OF IT ♪ 68 00:03:23,369 --> 00:03:25,872 ♪ THERE WAS A GREAT BIG FLASH, EVERYTHING JUST CHANGED ♪ 69 00:03:25,972 --> 00:03:28,675 ♪ HIS MOLECULES GOT ALL REARRANGED ♪ 70 00:03:28,775 --> 00:03:30,710 ♪ WHEN HE FIRST WOKE UP, HE REALIZED ♪ 71 00:03:30,810 --> 00:03:32,745 ♪ HE HAD SNOW WHITE HAIR AND GLOWING GREEN EYES ♪ 72 00:03:32,845 --> 00:03:34,447 ♪ HE COULD WALK THROUGH WALLS, DISAPPEAR, AND FLY ♪ 73 00:03:34,547 --> 00:03:36,616 ♪ HE WAS MUCH MORE UNIQUE THAN THE OTHER GUYS ♪ 74 00:03:36,716 --> 00:03:38,251 ♪ IT WAS THEN THAT HE KNEW WHAT HE HAD TO DO ♪ 75 00:03:38,351 --> 00:03:40,253 ♪ HE HAD TO STOP ALL THE GHOSTS THAT WERE COMING THROUGH ♪ 76 00:03:40,353 --> 00:03:42,322 ♪ HE'S HERE TO FIGHT FOR ME AND YOU ♪ 77 00:03:42,422 --> 00:03:44,691 ♪ HE'S GONNA CATCH 'EM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 78 00:03:44,791 --> 00:03:46,626 ♪ GONNA CATCH 'EM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 79 00:03:46,726 --> 00:04:02,642 ♪ GONNA CATCH 'EM ALL 'CAUSE HE'S DANNY PHANTOM ♪ 80 00:04:02,742 --> 00:04:05,111 I WAS KIND OF HOPING WE COULD HIT A MOVIE OR SOMETHING. 81 00:04:05,211 --> 00:04:06,112 OK. 82 00:04:06,212 --> 00:04:07,480 ALL RIGHT, BUT I'LL HAVE YOU KNOW, 83 00:04:07,580 --> 00:04:09,148 I'M PERSISTENT. 84 00:04:09,148 --> 00:04:11,184 WAIT. DID YOU SAY, "OK"? 85 00:04:11,284 --> 00:04:12,452 DO YOU WANT TO BEAM ME YOUR PHONE NUMBER? 86 00:04:12,552 --> 00:04:14,454 [BEEPING] 87 00:04:14,554 --> 00:04:16,256 WE CAN SHARE RING TONES. 88 00:04:16,356 --> 00:04:17,624 NO, THANKS. 89 00:04:17,724 --> 00:04:18,891 TECHNO GEEK. 90 00:04:18,992 --> 00:04:21,728 I AM NOT A TECHNO GEEK! 91 00:04:23,296 --> 00:04:24,197 AAH! 92 00:04:24,297 --> 00:04:26,132 I'M SORRY! I'M SORRY! 93 00:04:26,232 --> 00:04:28,568 [ROARING] 94 00:04:28,668 --> 00:04:30,303 UNH! UHH! 95 00:04:30,403 --> 00:04:34,307 COME ON, I'VE BEEN FIGHTING GHOSTS FOR 24 HOURS. 96 00:04:34,407 --> 00:04:36,042 CAN'T ONE BE EASY? 97 00:04:40,179 --> 00:04:42,482 SO LONG, SLINKY. 98 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 OH, GREAT. ONE MORE TO GO. 99 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 WHAT'S TAKING SO LONG? 100 00:04:53,026 --> 00:04:54,360 I'M TRYING TO FIND THE RIGHT GIRL 101 00:04:54,460 --> 00:04:55,662 FOR YOU TO TAKE OVER. 102 00:04:55,795 --> 00:04:57,230 I MEAN, IF I'VE GOT TO LOOK AT HER FACE 103 00:04:57,330 --> 00:04:58,231 FOR ALL ETERNITY, 104 00:04:58,331 --> 00:05:00,099 I WANT TO MAKE SURE I LIKE IT. DIG? 105 00:05:02,368 --> 00:05:05,405 UM, SIR, I BELIEVE YOU'RE SPEEDING. 106 00:05:05,505 --> 00:05:07,140 I'LL SHOW YOU SPEEDING! 107 00:05:07,240 --> 00:05:09,542 SHADOW! ATTACK! 108 00:05:09,642 --> 00:05:11,644 [SNARLING] 109 00:05:16,282 --> 00:05:17,283 UNH! 110 00:05:20,887 --> 00:05:21,888 OH! 111 00:05:23,122 --> 00:05:25,124 [BEEPS] 112 00:05:27,193 --> 00:05:29,762 OH! OF ALL THE ROTTEN LUCK! 113 00:05:36,569 --> 00:05:38,338 Danny: AND BECAUSE OF SOME STUPID SHADOW, 114 00:05:38,438 --> 00:05:39,639 I HAD TO SPEND ANOTHER NIGHT 115 00:05:39,739 --> 00:05:42,075 ROUNDING UP THE SAME GHOSTS AGAIN! 116 00:05:42,175 --> 00:05:43,676 MAYBE YOU COULD DO A WEB SEARCH 117 00:05:43,776 --> 00:05:45,545 ON SHADOW GHOSTS ON YOUR PDA. 118 00:05:48,181 --> 00:05:50,316 CHECK ME OUT, I'M TUCKER FOLEY. 119 00:05:50,416 --> 00:05:53,419 STYLING LARGE WITH THE LATEST IN TECHNO GEEK FASHION. 120 00:05:53,519 --> 00:05:55,822 DUDE, YOU DO THAT A LITTLE TOO WELL. 121 00:05:56,823 --> 00:05:57,690 AAH! 122 00:05:57,790 --> 00:05:59,826 TECHNO GEEK IS CONTAGIOUS! 123 00:06:01,060 --> 00:06:02,595 ALL RIGHT, THAT'S IT! 124 00:06:02,695 --> 00:06:04,063 HERE, YOU TAKE IT. 125 00:06:04,163 --> 00:06:05,832 I'M SICK OF BEING LABELED. 126 00:06:05,932 --> 00:06:06,833 BY THE END OF THE DAY, 127 00:06:06,933 --> 00:06:08,534 NOBODY'S GOING TO CALL TUCKER FOLEY 128 00:06:08,634 --> 00:06:10,403 A TECHNO GEEK ANYMORE. 129 00:06:15,375 --> 00:06:17,343 Jazz: SURE, HE'S SMILING ON THE OUTSIDE, 130 00:06:17,443 --> 00:06:20,747 BUT I CAN SENSE THE TORTURED SOUL JUST BELOW THE SURFACE. 131 00:06:20,847 --> 00:06:23,182 NO, HE'S SMILING ON THE INSIDE, TOO. 132 00:06:23,282 --> 00:06:25,184 [BURPS] 133 00:06:25,284 --> 00:06:26,919 THERE! THAT'S HER! 134 00:06:26,986 --> 00:06:29,956 THE KID OF THAT BIG FAT IDIOT WHO FRIED YOUR BODY. 135 00:06:30,056 --> 00:06:31,424 HMM. SHE'LL DO FOR NOW. 136 00:06:32,792 --> 00:06:34,627 SHADOW, TRUCK! 137 00:06:34,727 --> 00:06:36,629 [GROWLS] 138 00:06:36,729 --> 00:06:38,264 MAYBE I COULD BE THE FUNNY GUY. 139 00:06:38,364 --> 00:06:39,966 MAYBE THE SMOOTH GUY. 140 00:06:40,066 --> 00:06:41,300 MAYBE--UHH! 141 00:06:42,435 --> 00:06:44,036 HEY, CHECK IT OUT. 142 00:06:44,137 --> 00:06:46,839 HE JUST WALKED UNDER A LADDER INTO YOUR FIST. 143 00:06:46,939 --> 00:06:50,143 HEY, WE SHOULD CALL HIM, "BAD LUCK TUCK." 144 00:06:51,144 --> 00:06:52,512 WHAT? NO! 145 00:06:52,612 --> 00:06:54,447 I AM NOT BAD LUCK! 146 00:06:56,048 --> 00:06:57,583 NO, BUT I THINK I KNOW WHAT IS. 147 00:07:04,757 --> 00:07:05,758 HUH? 148 00:07:08,861 --> 00:07:11,164 OH, GREAT. MORE BAD LUCK. 149 00:07:24,210 --> 00:07:25,111 UNH! 150 00:07:25,211 --> 00:07:26,112 OH! 151 00:07:26,212 --> 00:07:27,213 AAH! 152 00:07:29,816 --> 00:07:30,716 WHEE! 153 00:07:30,817 --> 00:07:32,618 UHH. WHEW! 154 00:07:32,718 --> 00:07:33,619 Jazz: AAH! 155 00:07:33,719 --> 00:07:34,720 JAZZ! 156 00:07:42,462 --> 00:07:44,130 I...YOU... 157 00:07:47,467 --> 00:07:49,402 JAZZ! ARE YOU ALL RIGHT? 158 00:07:49,502 --> 00:07:51,838 I'M FINE, THANKS TO... 159 00:07:51,938 --> 00:07:52,839 JOHNNY. 160 00:07:52,939 --> 00:07:54,140 THE NAME'S JOHNNY. 161 00:07:56,008 --> 00:07:57,410 SHOULDN'T YOU BE SOMEWHERE ELSE? 162 00:07:57,510 --> 00:07:59,078 NO. SHOULDN'T YOU? 163 00:08:00,146 --> 00:08:02,348 DANNY, DON'T BE RUDE. 164 00:08:02,448 --> 00:08:04,584 HI. I'M JASMINE. JAZZ. 165 00:08:04,717 --> 00:08:08,955 UGH! WOW, I LOOK LIKE I WAS ALMOST RUN OVER BY A ROLLER COASTER. 166 00:08:09,055 --> 00:08:11,023 WE--EXCUSE ME, I MEAN, 167 00:08:11,123 --> 00:08:13,359 I THINK YOU LOOK PERFECT, KITTEN. 168 00:08:13,459 --> 00:08:16,462 BUT HERE, I BET YOU'D LOOK GREAT IN THIS. 169 00:08:17,563 --> 00:08:18,464 HER NAME'S NOT KITTEN. 170 00:08:18,564 --> 00:08:19,899 MY NAME'S NOT KITTEN. 171 00:08:22,768 --> 00:08:23,669 UHH! 172 00:08:23,769 --> 00:08:25,771 BUT YOU CAN CALL ME THAT IF YOU WANT. 173 00:08:25,905 --> 00:08:27,306 RIDE HOME, KITTEN? 174 00:08:27,406 --> 00:08:29,408 [GASPS] 175 00:08:34,146 --> 00:08:36,816 All: BAD LUCK TUCK! BAD LUCK TUCK! 176 00:08:36,916 --> 00:08:38,284 WELL, AT LEAST THEY'RE NOT 177 00:08:38,384 --> 00:08:40,119 CALLING YOU "TECHNO GEEK" ANYMORE. 178 00:08:43,890 --> 00:08:44,790 HE'S HERE? 179 00:08:44,891 --> 00:08:46,826 OH, MAN, THIS CAN'T BE GOOD. 180 00:08:46,926 --> 00:08:48,895 YOU DO HAVE A LAST NAME, DON'T YOU? 181 00:08:48,995 --> 00:08:51,964 YEAH, BUT EVERYBODY CALLS ME "JOHNNY 13." 182 00:08:52,064 --> 00:08:55,334 I KIND OF GOT THIS REPUTATION FOR BEING...UNLUCKY. 183 00:08:55,434 --> 00:08:57,670 WELL, YOU WERE PRETTY LUCKY FOR ME. 184 00:08:57,770 --> 00:09:00,006 HERE, TRY THIS ON. 185 00:09:05,077 --> 00:09:07,079 [DOOR SLAMS] 186 00:09:12,818 --> 00:09:14,120 HEY, AIN'T YOU GOT A PLACE IN HERE 187 00:09:14,220 --> 00:09:16,289 WHERE WE CAN, UH, YOU KNOW, BE ALONE? 188 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 LIKE A BASEMENT? 189 00:09:17,456 --> 00:09:19,425 AS A MATTER OF FACT, I DO. 190 00:09:19,525 --> 00:09:20,526 COME ON. 191 00:09:28,034 --> 00:09:28,968 COOL. 192 00:09:29,035 --> 00:09:30,236 NO, IT'S NOT. 193 00:09:30,336 --> 00:09:32,672 BUT AT LEAST MY BROTHER CAN'T BUG US HERE. 194 00:09:32,772 --> 00:09:33,806 Jack: JASMINE FENTON! 195 00:09:33,906 --> 00:09:34,840 YOU KNOW YOU'RE NOT ALLOWED 196 00:09:34,941 --> 00:09:37,510 TO BRING UNAUTHORIZED PERSONNEL DOWN HERE! 197 00:09:37,610 --> 00:09:38,644 YOU KNOW BETTER! 198 00:09:38,744 --> 00:09:40,813 Both: YOU WERE ABOUT TO LET SOME STRANGE PUNK 199 00:09:40,913 --> 00:09:42,615 ACTIVATE THE FENTON PORTAL? 200 00:09:43,616 --> 00:09:44,750 HEY, LAY OFF! 201 00:09:44,850 --> 00:09:46,819 WE WEREN'T DOIN' NOTHIN', POPS. 202 00:09:46,919 --> 00:09:48,821 Both: HIS NAME ISN'T POPS! 203 00:09:49,722 --> 00:09:51,090 YEAH, WHATEVER. 204 00:09:51,190 --> 00:09:53,960 THIS PLACE IS GETTING A LITTLE TOO CRAMPED FOR MY STYLE ANYWAY. 205 00:09:54,060 --> 00:09:55,494 I'LL WALK YOU OUT, JOHNNY. 206 00:09:55,595 --> 00:09:57,930 AND COULD YOU BE ANY MORE LIKE THEM? 207 00:09:59,065 --> 00:10:01,100 All: I AM NOT LIKE HIM! 208 00:10:01,200 --> 00:10:02,535 Danny: THIS IS AWKWARD. 209 00:10:02,635 --> 00:10:04,236 THE WEIRDEST PART WAS ME AND MY PARENTS 210 00:10:04,337 --> 00:10:06,105 WERE ACTUALLY ON THE SAME PAGE! 211 00:10:06,205 --> 00:10:07,673 I'M NOT LIKE THEM! 212 00:10:07,773 --> 00:10:08,441 AM I? 213 00:10:08,841 --> 00:10:10,977 LET'S SEE, YOU'RE STUBBORN, OVERPROTECTIVE, 214 00:10:11,077 --> 00:10:13,412 YOUR LAST NAME'S FENTON, AND YOU HUNT GHOSTS. 215 00:10:13,512 --> 00:10:14,513 ONLY THING YOU'RE MISSING 216 00:10:14,614 --> 00:10:16,515 IS THE HAZMAT GOGGLES AND THE WONDER GUT. 217 00:10:18,884 --> 00:10:21,287 IT'S BAD LUCK TUCK, YO. WE OUT. 218 00:10:26,559 --> 00:10:28,794 I AM NOT BAD LUCK! 219 00:10:28,894 --> 00:10:30,796 [BUZZING] 220 00:10:30,896 --> 00:10:32,898 [SCREAMING] 221 00:10:40,506 --> 00:10:43,442 SUDDENLY, TECHNO GEEK SOUNDS LIKE A TERM OF ENDEARMENT. 222 00:10:44,577 --> 00:10:46,345 HEY, JOHNNY. 223 00:10:46,445 --> 00:10:47,380 WHAT ARE YOU DOING HERE? 224 00:10:47,480 --> 00:10:48,714 WHAT CAN I SAY, DOLL? 225 00:10:48,814 --> 00:10:50,783 NO MATTER HOW HARD I TRY, 226 00:10:50,883 --> 00:10:52,585 I CAN'T STAY AWAY. 227 00:10:53,753 --> 00:10:55,755 [GASPS] 228 00:10:57,156 --> 00:10:58,858 DARN IT, JAZZ! 229 00:11:05,931 --> 00:11:08,067 [WHISPERING] Shadow, defend. 230 00:11:12,905 --> 00:11:14,840 JAZZ, I'VE BEEN THINKING, AND YOU KNOW, 231 00:11:14,940 --> 00:11:16,075 I KNOW THIS IS KIND OF QUICK, 232 00:11:16,175 --> 00:11:18,744 BUT HOW'D YOU LIKE TO BE MY GIRL? 233 00:11:25,484 --> 00:11:27,620 [GROWLS] 234 00:11:27,720 --> 00:11:29,121 SUFFERING SPOOKS! 235 00:11:29,221 --> 00:11:31,123 "SUFFERING SPOOKS"? 236 00:11:31,223 --> 00:11:33,559 OH, MAN, I AM BECOMING MY DAD! 237 00:11:33,659 --> 00:11:35,061 AAH! 238 00:11:39,565 --> 00:11:41,500 [DANNY GRUNTING] 239 00:11:42,501 --> 00:11:43,502 UNH! 240 00:11:46,505 --> 00:11:48,841 GOT TO BREAK AWAY FROM THIS THING. 241 00:11:53,446 --> 00:11:54,447 UNH! 242 00:11:57,083 --> 00:11:59,085 [GROWLING] 243 00:12:01,487 --> 00:12:04,256 OK, SO BRIGHT LIGHT WEAKENS IT. 244 00:12:04,356 --> 00:12:06,525 I NEED SOME BRIGHT LIGHT. 245 00:12:06,625 --> 00:12:08,894 OH, YEAH. THAT WILL DO. 246 00:12:10,596 --> 00:12:13,566 ONE SUPER LARGE POPCORN. 247 00:12:13,699 --> 00:12:14,934 I KNOW YOU. 248 00:12:15,034 --> 00:12:16,802 YOU'RE BAD LUCK TUCK. 249 00:12:16,902 --> 00:12:18,738 AND YOU'RE MINIMUM WAGE STAN, 250 00:12:18,871 --> 00:12:20,806 BUT YOU DON'T HEAR ME BROADCASTING IT. 251 00:12:20,906 --> 00:12:22,374 HEY, THIS IS YOUR FAULT 252 00:12:22,475 --> 00:12:24,276 FOR DITCHING THE TECHNO GEEK LABEL. 253 00:12:24,376 --> 00:12:26,078 MAYBE YOU NEED A "NEW" NEW THING. 254 00:12:26,178 --> 00:12:27,480 A "NEW" NEW THING? 255 00:12:27,580 --> 00:12:29,448 YEAH, YOU SHOULD GO GOTH. 256 00:12:31,917 --> 00:12:33,586 LOOK, IT SAYS, "I'M TUCKER, 257 00:12:33,686 --> 00:12:35,788 BUT I'M ALSO EDGY AND DANGEROUS." 258 00:12:35,888 --> 00:12:37,590 WHY THE HECK WOULD I WANT TO GO GOTH? 259 00:12:37,690 --> 00:12:39,024 ISN'T THAT YOUR THING? 260 00:12:48,701 --> 00:12:50,436 YOU WIN. GOTH ME UP. 261 00:12:56,509 --> 00:12:58,511 [GROWLING] 262 00:12:59,545 --> 00:13:00,913 AAH! 263 00:13:01,947 --> 00:13:03,482 SMILE FOR THE CAMERA. 264 00:13:09,755 --> 00:13:11,757 [EAGLE CRY] 265 00:13:18,631 --> 00:13:21,634 SO, JAZZ, WHAT DO YOU SAY? 266 00:13:21,734 --> 00:13:24,537 A RING? YOU WANT TO GO STEADY? 267 00:13:24,637 --> 00:13:26,872 THAT IS SO OLD SCHOOL. 268 00:13:29,141 --> 00:13:31,210 I'VE GOT TO DO SOMETHING. 269 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 YOU KNOW WHAT, JOHNNY? 270 00:13:34,413 --> 00:13:35,414 OH! 271 00:13:36,849 --> 00:13:39,151 HI! NOT INTERRUPTING ANYTHING, AM I? 272 00:13:44,056 --> 00:13:45,324 ARE YOU SPYING ON US? 273 00:13:45,424 --> 00:13:47,226 WERE YOU SPYING ON THEM? 274 00:13:48,227 --> 00:13:50,229 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 275 00:13:50,329 --> 00:13:53,399 I WAS SPYING ON JAZZ. AND I'M REALLY-- 276 00:13:53,499 --> 00:13:54,400 [SOFTLY] GOOD JOB. 277 00:13:54,500 --> 00:13:55,901 [SOFTLY] YEAH, WAY TO GO, DANNY. 278 00:13:56,001 --> 00:13:56,902 AND IF YOU SEE JAZZ 279 00:13:57,002 --> 00:13:57,903 WITH THAT HOOLIGAN AGAIN, 280 00:13:58,003 --> 00:13:59,338 YOU LET US KNOW. 281 00:14:04,076 --> 00:14:06,212 Both: AND DON'T DO IT AGAIN! 282 00:14:06,312 --> 00:14:07,313 [SOFTLY] BUT SERIOUSLY, 283 00:14:07,413 --> 00:14:08,914 FEEL FREE TO DO IT AGAIN. 284 00:14:09,014 --> 00:14:10,916 [BELL RINGING] 285 00:14:11,016 --> 00:14:12,451 OH, THIS STINKS! 286 00:14:12,518 --> 00:14:13,986 MY SISTER'S DATING A GHOST 287 00:14:14,086 --> 00:14:15,888 AND I'M TURNING INTO MY PARENTS! 288 00:14:15,988 --> 00:14:16,989 Tucker: HEY, YOU GUYS. 289 00:14:19,291 --> 00:14:20,926 WHAT THE HECK ARE YOU TURNING INTO? 290 00:14:21,026 --> 00:14:22,962 WE'RE CHANGING HIS IMAGE. 291 00:14:23,062 --> 00:14:24,129 THAT'S RIGHT. 292 00:14:24,230 --> 00:14:27,099 NO MORE "BAD LUCK TUCK." I'M CHANGING MY IMAGE. 293 00:14:27,199 --> 00:14:28,100 AGAIN. 294 00:14:28,200 --> 00:14:31,237 COME ON, YOU CAN'T PULL OFF GOTH. 295 00:14:31,337 --> 00:14:32,471 SURE, HE CAN. 296 00:14:32,571 --> 00:14:34,874 TUCKER, SHOW DANNY YOUR DISAFFECTED SCOWL. 297 00:14:38,544 --> 00:14:40,145 NO, NO, I CAN STILL SEE SOME HOPE. 298 00:14:40,646 --> 00:14:42,748 IF YOU NEED US TONIGHT, WE'LL BE AT TUCKER'S... 299 00:14:42,848 --> 00:14:45,284 DARKENING HIS OUTLOOK ON THE WORLD. 300 00:14:45,384 --> 00:14:46,485 WON'T THAT BE FUN? 301 00:14:46,585 --> 00:14:47,920 YEAH, WE'LL BE AT-- 302 00:14:48,020 --> 00:14:50,990 WAIT. WHAT ARE YOU GOING TO BE DOING AT TUCKER'S? 303 00:14:52,858 --> 00:14:54,927 I'M SERIOUSLY NOT ENJOYING THIS. 304 00:14:55,027 --> 00:14:57,897 BUT THE LADIES LOVE THE FUNKY BLACK EYELINER 305 00:14:57,997 --> 00:14:59,832 AND THE MEGA-ONYX NAILPOLISH. 306 00:14:59,965 --> 00:15:01,533 YEAH, BUT ON THEM! 307 00:15:04,770 --> 00:15:07,206 [GASPS] 308 00:15:07,306 --> 00:15:08,707 JOHNNY! HI! 309 00:15:08,807 --> 00:15:09,708 HEY, KITTEN. 310 00:15:09,808 --> 00:15:10,943 THIS A GOOD TIME? 311 00:15:11,043 --> 00:15:12,411 YUP, MY PARENTS ARE ASLEEP. 312 00:15:12,511 --> 00:15:13,412 WANT TO COME UP 313 00:15:13,512 --> 00:15:15,114 AND LISTEN TO SOME CDs OR SOMETHING? 314 00:15:15,214 --> 00:15:17,182 YEAH. CDs. 315 00:15:17,283 --> 00:15:19,285 [SUCKING] 316 00:15:24,857 --> 00:15:26,759 SO, WHAT DO YOU SAY, KIDDO? 317 00:15:26,859 --> 00:15:28,193 WANT TO BE MY GIRL? 318 00:15:30,062 --> 00:15:32,498 Danny: SHE'S NOT ANYBODY'S GIRL. 319 00:15:34,133 --> 00:15:36,235 Both: STOP SPYING ON US! 320 00:15:36,335 --> 00:15:37,736 NO, I WON'T! 321 00:15:37,836 --> 00:15:39,638 ANY MORE THAN YOU WOULD IF IT WERE ME! 322 00:15:39,738 --> 00:15:41,674 COME ON, JAZZ. 323 00:15:44,043 --> 00:15:45,210 THINK LIKE THE BRAIN SURGEON 324 00:15:45,311 --> 00:15:47,012 YOU KEEP TELLING US YOU'RE GOING TO BE. 325 00:15:47,079 --> 00:15:48,414 DOES THIS SEEM RIGHT? 326 00:15:48,547 --> 00:15:49,915 Kitty: WHAT'S TAKING SO LONG? 327 00:15:50,015 --> 00:15:51,717 JOHNNY, GET ME OUT OF HERE! 328 00:15:54,086 --> 00:15:55,220 DON'T YOU THINK I'M DOING THIS 329 00:15:55,321 --> 00:15:56,522 BECAUSE I HAVE A REASON? 330 00:15:56,622 --> 00:15:57,523 UNH! 331 00:15:57,623 --> 00:15:58,857 OOH... 332 00:15:58,958 --> 00:16:00,726 YOU KNOW WHAT, PUNK? 333 00:16:02,328 --> 00:16:03,228 UHH... 334 00:16:03,329 --> 00:16:04,229 DANNY? 335 00:16:04,330 --> 00:16:06,832 WE'VE HAD JUST ABOUT ENOUGH OF YOU. 336 00:16:06,832 --> 00:16:09,835 HEY! HANDS OFF THE LITTLE BROTHER! 337 00:16:09,935 --> 00:16:11,203 OH, WHATEVER. 338 00:16:11,303 --> 00:16:12,805 UNH! 339 00:16:12,905 --> 00:16:14,673 THEN WE DO THIS THE HARD WAY. 340 00:16:14,773 --> 00:16:16,308 SHADOW, SHELF! 341 00:16:16,408 --> 00:16:18,410 [GROWLING] 342 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 DANNY! 343 00:16:27,453 --> 00:16:28,454 HEY! 344 00:16:32,825 --> 00:16:34,827 [GROWLS] 345 00:17:10,662 --> 00:17:12,131 AAH! 346 00:17:13,999 --> 00:17:15,200 JOHNNY? 347 00:17:16,502 --> 00:17:18,170 I DON'T KNOW EXACTLY WHAT'S GOING ON, 348 00:17:18,270 --> 00:17:20,939 BUT I KNOW YOU CAN'T DO IT WITHOUT THIS! 349 00:17:22,708 --> 00:17:24,376 SEE YA, FREAK SHOW! 350 00:17:25,911 --> 00:17:27,479 SHADOW, FETCH THE RING! 351 00:17:28,847 --> 00:17:30,749 [BEEPING] 352 00:17:30,849 --> 00:17:33,519 OH, TUCKER, SAM, PLEASE PICK UP! 353 00:17:34,920 --> 00:17:36,688 TUCKER, I THOUGHT YOU WANTED TO WASH AWAY 354 00:17:36,789 --> 00:17:38,190 THE "BAD LUCK TUCK" THING. 355 00:17:38,290 --> 00:17:40,926 THE ONLY THING I'M WASHING AWAY IS THIS STUPID MAKEUP. 356 00:17:41,293 --> 00:17:44,296 TIME FOR THE ULTIMATE GOTH ACCESSORY. 357 00:17:44,396 --> 00:17:46,965 I AM NOT GETTING MY EAR PIERCED! 358 00:17:47,066 --> 00:17:48,700 WHO SAID ANYTHING ABOUT YOUR EAR? 359 00:17:48,801 --> 00:17:50,502 OK, THAT'S IT! 360 00:17:50,602 --> 00:17:51,737 SO MAYBE YOUR FIRST THING 361 00:17:51,837 --> 00:17:53,172 WAS YOUR BEST THING, HUH? 362 00:17:53,272 --> 00:17:54,273 YEAH. 363 00:17:55,274 --> 00:17:56,642 HEY, YOU NEVER REALLY 364 00:17:56,742 --> 00:17:58,277 WANTED ME TO GO GOTH, DID YOU? 365 00:17:58,377 --> 00:18:00,345 DUH. GOTH'S MY THING. 366 00:18:00,446 --> 00:18:02,681 AND I BELIEVE THIS IS YOURS. 367 00:18:07,352 --> 00:18:09,154 OH, BABY, I'VE MISSED YOU. 368 00:18:09,254 --> 00:18:11,223 HELLO? HELLO?! 369 00:18:11,323 --> 00:18:12,858 YOW. NICE HAIR. 370 00:18:12,958 --> 00:18:13,859 LOSE A BET? 371 00:18:13,959 --> 00:18:14,993 LONG STORY. 372 00:18:15,094 --> 00:18:16,829 IT ENDS WITH ME REALIZING THAT FOR ME, 373 00:18:16,929 --> 00:18:18,997 GOTH BAD, GEEK GOOD. 374 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 WHAT DO YOU NEED? 375 00:18:21,133 --> 00:18:23,135 [GASPS] 376 00:18:24,670 --> 00:18:25,737 I NEED GEEK! 377 00:18:25,838 --> 00:18:27,239 COME ON, JOHNNY! 378 00:18:27,372 --> 00:18:28,340 YOU KNOW I CAN'T SWITCH PLACES 379 00:18:28,440 --> 00:18:30,476 UNLESS SHE'S WEARING MY STUFF! 380 00:18:30,576 --> 00:18:32,478 Jack: HEY, WHAT'S GOING ON DOWN THERE? 381 00:18:32,578 --> 00:18:34,246 OH, CRUD. 382 00:18:43,255 --> 00:18:44,156 HEY! 383 00:18:44,256 --> 00:18:45,224 SORRY, POPS. 384 00:18:45,324 --> 00:18:47,392 DIDN'T WANT YOU CRAMPING MY STYLE. 385 00:18:47,493 --> 00:18:49,461 STOP CALLING ME POPS! 386 00:18:58,103 --> 00:19:00,005 [HORN STUCK] 387 00:19:00,105 --> 00:19:01,907 COME ON, GUYS! 388 00:19:02,007 --> 00:19:03,008 Sam: HE'S WORKING ON IT. 389 00:19:05,944 --> 00:19:06,945 UNH! 390 00:19:08,313 --> 00:19:09,515 Tucker: WE'RE GOOD TO GO. 391 00:19:09,615 --> 00:19:10,849 TIME FOR SOMEBODY ELSE TO GET 392 00:19:10,949 --> 00:19:13,418 A LITTLE DOSE OF BAD LUCK. 393 00:19:13,519 --> 00:19:15,487 CATCH ME IF YOU CAN, SPOOKY! 394 00:19:19,024 --> 00:19:21,026 [BANGING] 395 00:19:24,129 --> 00:19:26,265 JACK, CALM DOWN. 396 00:19:26,365 --> 00:19:28,333 TRY BEING A LITTLE MORE GENTLE. 397 00:19:39,545 --> 00:19:40,445 SEE? 398 00:19:40,546 --> 00:19:41,780 WELL, HEY, I LOOSENED IT! 399 00:19:57,396 --> 00:19:58,397 JOHNNY? 400 00:20:05,437 --> 00:20:07,406 [JAZZ MOANS] 401 00:20:10,342 --> 00:20:11,677 YOU WANT THIS STUFF? 402 00:20:11,777 --> 00:20:13,545 YOU'RE GOING TO HAVE TO BE FASTER THAN THAT! 403 00:20:14,813 --> 00:20:16,415 Johnny: SHADOW, RETURN! 404 00:20:20,252 --> 00:20:22,254 [GROWLS] 405 00:20:28,160 --> 00:20:29,494 HE'S ON THE RUN! 406 00:20:29,595 --> 00:20:32,197 AND I'VE GOT THE FENTON ANTI-CREEP STICK! 407 00:20:32,297 --> 00:20:33,498 LET'S GET HIM! 408 00:20:33,599 --> 00:20:35,767 SWEETIE, THAT'S A REGULAR BAT. 409 00:20:35,867 --> 00:20:36,868 YUP. BUT IT'S A BAT 410 00:20:36,969 --> 00:20:38,837 WITH THE WORD "FENTON" ON IT. 411 00:20:40,372 --> 00:20:41,573 MAN, THAT'S HOT! 412 00:20:43,308 --> 00:20:45,310 [MOTORCYCLE ENGINE] 413 00:20:48,113 --> 00:20:50,215 HEY, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE UP TO, KID, 414 00:20:50,315 --> 00:20:52,584 BUT THERE'S NOWHERE TO RUN. 415 00:20:52,684 --> 00:20:55,254 SHADOW, FETCH! 416 00:20:55,354 --> 00:20:57,356 MAYBE I'M NOT TRYING TO RUN. 417 00:20:58,557 --> 00:21:00,125 PASS THE CIRCUIT BREAKER HERE, 418 00:21:00,225 --> 00:21:01,727 RAMP UP THE WATTAGE THERE, 419 00:21:01,827 --> 00:21:03,862 REROUTE THE POWER HERE. 420 00:21:03,962 --> 00:21:04,863 HIT IT! 421 00:21:04,963 --> 00:21:05,964 HITTING IT. 422 00:21:09,701 --> 00:21:11,970 [SCREAMS] 423 00:21:12,070 --> 00:21:14,673 MAYBE I'M EXACTLY WHERE I WANTED TO BE. 424 00:21:17,643 --> 00:21:21,413 OH, NO! MY SHADOW! MY POWER!! 425 00:21:21,513 --> 00:21:22,948 I'VE GOT TO GET OUT OF HERE! 426 00:21:32,224 --> 00:21:34,726 BETTER LUCK NEXT TIME! 427 00:21:34,826 --> 00:21:36,762 BUT NEXT TIME... 428 00:21:36,862 --> 00:21:39,564 AAH! 429 00:21:42,534 --> 00:21:44,503 STAY AWAY FROM MY SISTER. 430 00:21:48,173 --> 00:21:50,008 DANNY, WHERE IS JAZZ'S BOYFRIEND? 431 00:21:50,108 --> 00:21:52,644 GONE, AND HE WON'T BE COMING BACK. 432 00:21:52,744 --> 00:21:53,945 YOU DECKED HIM? 433 00:21:54,046 --> 00:21:55,580 BUT WE BROUGHT THE BAT 434 00:21:55,681 --> 00:21:57,916 WITH THE WORD "FENTON" ON IT. 435 00:21:58,016 --> 00:22:01,320 OH, JACK, HE'S LIKE A LITTLE YOU. 436 00:22:02,888 --> 00:22:04,389 Maddie: I CAN'T BELIEVE THAT KID 437 00:22:04,489 --> 00:22:06,291 BROKE INTO THE HOUSE JUST TO SEE YOU. 438 00:22:06,391 --> 00:22:07,959 IT'S SO ROMANTIC. 439 00:22:08,060 --> 00:22:09,961 BUT YOU STILL CAN'T EVER SEE HIM AGAIN. 440 00:22:10,062 --> 00:22:12,197 Both: I TOLD YOU THAT PUNK WAS NO GOOD! 441 00:22:13,799 --> 00:22:15,534 YEAH. YEAH, YOU DID. 442 00:22:15,634 --> 00:22:16,535 YOU BOTH DID. 443 00:22:16,635 --> 00:22:18,403 BUT YOU TOLD ME FIRST. 444 00:22:18,503 --> 00:22:19,438 HEY! 445 00:22:19,538 --> 00:22:20,806 I LOVE YOU, TOO. 446 00:22:22,307 --> 00:22:23,642 WHICH REMINDS ME, DANNY, 447 00:22:23,742 --> 00:22:25,777 YOU'VE BEEN SUCH A MODEL SON LATELY, 448 00:22:25,877 --> 00:22:27,479 I GOT YOU A LITTLE SURPRISE. 449 00:22:27,579 --> 00:22:28,880 A LITTLE PIECE OF ME 450 00:22:28,980 --> 00:22:30,515 YOU CAN ALWAYS CARRY WITH YOU. 451 00:22:31,883 --> 00:22:33,952 BYE, DANNY! HAVE A GREAT DAY! 452 00:22:35,354 --> 00:22:37,956 SOMEHOW THAT DOESN'T SEEM POSSIBLE. 453 00:22:38,056 --> 00:22:39,958 HA! GOOD NEWS, TUCKER. 454 00:22:40,058 --> 00:22:41,626 WE'RE GOING TO STOP MAKING FUN OF YOU 455 00:22:41,727 --> 00:22:44,663 AND GO BACK TO MAKING FUN OF "FENTONIO!" 456 00:22:44,763 --> 00:22:47,432 WIMP. FREAK. GEEK. 457 00:22:47,532 --> 00:22:48,433 HEY! 458 00:22:48,533 --> 00:22:49,434 THANK YOU. 459 00:22:49,534 --> 00:22:50,802 I NEED A NEW IMAGE. 460 00:22:50,902 --> 00:22:52,604 CAN I BORROW YOUR PDA? 461 00:22:52,704 --> 00:22:54,072 GET YOUR OWN THING, MAN. 29610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.