All language subtitles for White.Elephant.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 Happy birthday, baby. 2 00:03:10,440 --> 00:03:12,818 Sorry I'm late. My apologies. 3 00:03:12,859 --> 00:03:14,128 No worries. I won't keep you long. 4 00:03:14,152 --> 00:03:16,905 I have a deposition to prepare, 5 00:03:16,947 --> 00:03:20,951 and I understand that today was your wife's birthday. 6 00:03:20,992 --> 00:03:22,703 It is, yeah. 7 00:03:22,744 --> 00:03:26,498 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 8 00:03:26,540 --> 00:03:28,166 but I'm sure you understand 9 00:03:28,208 --> 00:03:32,254 that some conversations are best had in person. 10 00:03:32,295 --> 00:03:37,509 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 11 00:03:37,551 --> 00:03:39,219 He is. 12 00:03:39,261 --> 00:03:42,055 Because the results need to be definitive. 13 00:03:42,097 --> 00:03:43,265 It will be. 14 00:03:43,306 --> 00:03:45,392 And where Luis is concerned, 15 00:03:45,434 --> 00:03:47,602 our intentions are clear? 16 00:03:47,644 --> 00:03:50,147 - Crystal. - Glen: Good. 17 00:03:50,188 --> 00:03:52,023 This deal with the Russians is too important 18 00:03:52,065 --> 00:03:54,484 to let Luis velasquez get in the way. 19 00:03:54,526 --> 00:03:57,529 Arnold will need to make haste. 20 00:03:57,571 --> 00:04:00,949 Because they want a cash deposit in my office 21 00:04:00,991 --> 00:04:02,868 by the close of business today. 22 00:04:02,909 --> 00:04:04,703 Not a problem. 23 00:04:04,745 --> 00:04:05,954 Glen: Very well. 24 00:04:05,996 --> 00:04:08,123 Onwards and upwards. 25 00:04:08,165 --> 00:04:10,542 Gabriel: Mm. 26 00:04:10,584 --> 00:04:12,252 Have a good one. 27 00:05:04,387 --> 00:05:05,889 Luis: Hey, carlito. 28 00:05:07,766 --> 00:05:10,227 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 29 00:05:10,268 --> 00:05:11,561 I don't even trust myself. 30 00:05:11,603 --> 00:05:13,104 You understand. 31 00:05:13,146 --> 00:05:15,315 I understand. 32 00:05:15,357 --> 00:05:17,067 Luis: 33 00:05:21,988 --> 00:05:25,909 Yo, corrier, bring him some, uh... some, uh, Tequila. 34 00:05:29,287 --> 00:05:31,998 I know you're strictly business. 35 00:05:34,960 --> 00:05:36,837 Let me bless you with information 36 00:05:36,878 --> 00:05:39,881 that might save your life. 37 00:05:39,923 --> 00:05:41,883 They're never gonna trust you here. 38 00:05:41,925 --> 00:05:43,969 To people like Arnold Solomon, 39 00:05:44,010 --> 00:05:45,887 you're just another fucking beaner. 40 00:05:45,929 --> 00:05:47,889 Just when you need them the most, 41 00:05:47,931 --> 00:05:50,934 they'll throw you under the bus because they don't like you. 42 00:05:50,976 --> 00:05:52,227 Aenfiendes? 43 00:05:56,731 --> 00:05:58,275 I'm Luis velasquez. 44 00:05:58,316 --> 00:06:00,819 I'm loved and respected worldwide. 45 00:06:00,861 --> 00:06:02,279 And you can be, too. 46 00:06:02,320 --> 00:06:05,574 You see, in light of the Russian threat, 47 00:06:05,615 --> 00:06:09,035 Mr. Solomon thought that having us as your partner 48 00:06:09,077 --> 00:06:11,288 would be a form of insurance. 49 00:06:15,000 --> 00:06:17,043 Yo, this guy kills me, man. 50 00:06:17,085 --> 00:06:18,295 Are you serious? 51 00:06:18,336 --> 00:06:19,838 You take those "soul train" shoes 52 00:06:19,880 --> 00:06:21,756 and get the fuck out of here. 53 00:06:21,798 --> 00:06:23,067 You stay your side of the tracks. 54 00:06:23,091 --> 00:06:24,968 I'll stay on mine. You understand? 55 00:06:25,010 --> 00:06:28,013 - End of negotiations, then? - Go. 56 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 "End of negotiations." 57 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 What the fuck is wrong with you? 58 00:06:31,600 --> 00:06:34,811 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 59 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 I don't need you or Arnold fucking Solomon 60 00:06:36,730 --> 00:06:38,398 to deal with the Russians. 61 00:06:38,440 --> 00:06:40,650 What if... 62 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 What if Mr. Solomon raised his offer? 63 00:06:43,194 --> 00:06:44,446 Luis: Let me think about that. 64 00:06:44,487 --> 00:06:46,448 Fuck Solomon. 65 00:06:52,454 --> 00:06:53,830 Man: Hey! 66 00:07:03,757 --> 00:07:05,091 Carlito. 67 00:07:05,133 --> 00:07:07,302 Ah! Oh! 68 00:07:10,347 --> 00:07:13,016 Walter: That was a hell of a game yesterday. 69 00:07:13,058 --> 00:07:14,476 I mean, winning isn't everything, 70 00:07:14,517 --> 00:07:16,853 but it beats the hell out of coming in second. 71 00:07:18,772 --> 00:07:21,232 You don't care for football where you come from, do you? 72 00:07:21,274 --> 00:07:24,819 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 73 00:07:24,861 --> 00:07:26,947 You sure this is it? 74 00:07:26,988 --> 00:07:28,657 Looks like my accountant's building. 75 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 My c! Has wagered a parole hearing on it. 76 00:07:30,909 --> 00:07:31,993 We're good. 77 00:07:32,035 --> 00:07:35,914 So, doing anything nice tonight? 78 00:07:35,956 --> 00:07:39,167 I'm impressed, detective. 79 00:07:39,209 --> 00:07:41,127 Walter: It was an alert on my phone. 80 00:07:41,169 --> 00:07:43,171 Happy birthday. 81 00:07:43,213 --> 00:07:45,298 Thank you. 82 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 83 00:07:50,929 --> 00:07:52,555 I'm fine. 84 00:07:55,767 --> 00:07:58,853 Who the hell is the slick suit? 85 00:07:58,895 --> 00:08:03,942 Ss neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 86 00:08:03,984 --> 00:08:06,027 Marine snipers use that tattoo. 87 00:08:06,069 --> 00:08:07,487 They're not supposed to, 88 00:08:07,529 --> 00:08:10,740 but scout snipers tend to make their own rules. 89 00:08:10,782 --> 00:08:11,950 Really? 90 00:08:11,992 --> 00:08:15,286 Sounds like someone else I know. 91 00:08:15,328 --> 00:08:17,163 Bite me, koschek. 92 00:08:17,205 --> 00:08:18,915 Walter: In your dreams, tough guy. 93 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 Vanessa: Look at him. 94 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 I should run his plate. 95 00:08:50,530 --> 00:08:51,781 Fuck. 96 00:08:59,456 --> 00:09:01,916 Smile, little piggy. 97 00:09:01,958 --> 00:09:04,002 He fucking made us. 98 00:09:04,044 --> 00:09:05,253 I'm bringing him in. 99 00:09:23,605 --> 00:09:25,940 Paramedic: Look at my nose. 100 00:09:29,194 --> 00:09:31,237 Everything checks out, detective. 101 00:09:31,279 --> 00:09:32,489 You're free to go. 102 00:09:32,530 --> 00:09:33,530 Thanks. 103 00:09:35,742 --> 00:09:37,911 Neighbors didn't see anything. 104 00:09:37,952 --> 00:09:42,373 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 105 00:09:42,415 --> 00:09:43,374 We were stupid. 106 00:09:43,416 --> 00:09:46,336 Should have tailed him. 107 00:09:46,377 --> 00:09:48,421 0h, geez. 108 00:09:48,463 --> 00:09:52,092 - Vanessa: 0h, Jesus. - Yeah. 109 00:09:52,133 --> 00:09:53,802 This is some crazy shit, koschek. 110 00:09:53,843 --> 00:09:55,095 Hell of a day. 111 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 Like bourbon street after mardi gras. 112 00:09:56,763 --> 00:09:58,306 Lanier: Yeah, well, the party's over. 113 00:09:58,348 --> 00:10:00,225 Me and daley are taking over. 114 00:10:00,266 --> 00:10:02,560 Captain wants you two to go home. 115 00:10:02,602 --> 00:10:03,853 What? 116 00:10:03,895 --> 00:10:06,106 That's fucking bullshit. This is our case. 117 00:10:06,147 --> 00:10:07,917 - Whoa, whoa, whoa, down, girl. - Walter: Dial it back, Flynn. 118 00:10:07,941 --> 00:10:09,484 What did you just say? 119 00:10:09,526 --> 00:10:12,570 Hey, we're just following captain's orders, alright? 120 00:10:12,612 --> 00:10:14,239 But we had eyes on the suspect. 121 00:10:14,280 --> 00:10:16,741 And then you let him get away and all hell broke loose. 122 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 Okay? 123 00:10:20,620 --> 00:10:22,747 It's not worth it. 124 00:10:22,789 --> 00:10:24,249 Screw you, lanier. 125 00:10:32,924 --> 00:10:37,554 I I wish to the lord I had never had been born I 126 00:10:37,595 --> 00:10:41,558 I never shone my eyes upon the flesh of you and yours I 127 00:10:41,599 --> 00:10:46,020 I never have to love again, my lover loves no more I 128 00:10:57,490 --> 00:11:01,786 I I made a little bit on the falling of the sun I 129 00:11:01,828 --> 00:11:03,580 I that sunny day was had I 130 00:11:03,621 --> 00:11:06,166 I and now my race is nearly run I 131 00:11:06,207 --> 00:11:10,628 I take me on my word, dear lord, before my time is done I 132 00:11:32,942 --> 00:11:34,861 Hey. 133 00:11:34,903 --> 00:11:36,529 He's ready to see y'all now. 134 00:11:51,711 --> 00:11:53,588 Arnold: The case goes to follett. 135 00:11:53,630 --> 00:11:55,632 He'll know what to do. 136 00:11:58,259 --> 00:12:02,305 Carlo handled velasquez like an ice-cold pro. 137 00:12:02,347 --> 00:12:03,640 He didn't want to negotiate, 138 00:12:03,681 --> 00:12:05,850 so your message has been delivered. 139 00:12:05,892 --> 00:12:07,685 Well, you can't say I didn't try. 140 00:12:09,896 --> 00:12:12,065 Gabriel: Tell him. 141 00:12:12,106 --> 00:12:13,274 Carlo: [ Sighs 1 142 00:12:13,316 --> 00:12:16,486 two possible witnesses. 143 00:12:16,527 --> 00:12:18,071 They were cops. 144 00:12:18,112 --> 00:12:20,990 Can they tie the hit to you? 145 00:12:21,032 --> 00:12:22,533 Or you to me? 146 00:12:22,575 --> 00:12:25,328 No, they were probably staking out velasquez. 147 00:12:25,370 --> 00:12:27,080 I mean, pure coincidence. 148 00:12:27,121 --> 00:12:28,539 Arnold: This is your fault. 149 00:12:28,581 --> 00:12:30,959 - I know. - You should have been there. 150 00:12:31,000 --> 00:12:32,669 Gabriel: He'll fix this. 151 00:12:32,710 --> 00:12:36,256 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 152 00:12:36,297 --> 00:12:38,883 Arnold: This is your mess. You clean it up. 153 00:12:38,925 --> 00:12:41,135 You got 48 hours. 154 00:12:41,177 --> 00:12:42,971 Carlo: Consider it done, sir. 155 00:12:46,474 --> 00:12:48,184 You better. 156 00:12:48,226 --> 00:12:49,477 We need addresses. 157 00:12:49,519 --> 00:12:51,062 Right. 158 00:12:51,104 --> 00:12:53,564 Yeah, I called my department contact on the way here. 159 00:12:53,606 --> 00:12:55,858 I'm just waiting for him to crack open their files. 160 00:12:55,900 --> 00:12:57,610 Then we're good. 161 00:13:01,823 --> 00:13:03,533 I got a picture of their license plate, 162 00:13:03,574 --> 00:13:06,661 so it should be a done deal in no time. 163 00:13:06,995 --> 00:13:09,247 Gabriel: Good, good. 164 00:13:09,289 --> 00:13:11,207 I got to get this shit over to follett. 165 00:13:11,249 --> 00:13:12,750 Then I'll help you finish up. 166 00:13:36,441 --> 00:13:37,900 I think the Russians will be happy 167 00:13:37,942 --> 00:13:39,319 with the Mexican out of the way. 168 00:13:41,779 --> 00:13:43,656 Very well. Erica. 169 00:13:43,698 --> 00:13:47,327 With the successful conclusion of this deal, 170 00:13:47,368 --> 00:13:51,664 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 171 00:13:51,706 --> 00:13:53,624 Thank you. 172 00:13:53,666 --> 00:13:55,835 Real estate's never been my thing. 173 00:13:55,877 --> 00:13:57,420 Yeah, too bad. 174 00:13:57,462 --> 00:13:59,505 Velasquez should have known don't go along with him. 175 00:13:59,547 --> 00:14:02,759 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 176 00:14:05,428 --> 00:14:08,264 Well, they valued their Liberty highly. 177 00:14:08,306 --> 00:14:12,101 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 178 00:14:12,143 --> 00:14:16,731 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 179 00:14:16,773 --> 00:14:19,025 Sounds like my kind of place. 180 00:14:19,067 --> 00:14:21,861 But the ancient Greeks drew a line in the sand 181 00:14:21,903 --> 00:14:24,113 when it came to stealing or robbery. 182 00:14:24,155 --> 00:14:27,158 They did not like their cattle being stolen 183 00:14:27,200 --> 00:14:30,328 and they did not like their homes being broken into. 184 00:14:30,370 --> 00:14:35,249 But with no police, how would they find the culprit? 185 00:14:35,291 --> 00:14:41,381 Actually, they had various methods to determine guilt. 186 00:14:41,422 --> 00:14:44,592 One of them involved rounding up 12 suspects. 187 00:14:44,634 --> 00:14:48,054 And a judge would give each of those suspects 188 00:14:48,096 --> 00:14:50,681 a stick 6 inches long, 189 00:14:50,723 --> 00:14:53,976 but he would tell them that the thief's stick 190 00:14:54,018 --> 00:14:58,106 would grow an extra inch by the next morning. 191 00:14:58,147 --> 00:15:01,692 Invariably, the guilty party would chew off 192 00:15:01,734 --> 00:15:05,363 one inch of his stick, and then the next morning, 193 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 he would be there holding 194 00:15:07,281 --> 00:15:10,868 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 195 00:15:10,910 --> 00:15:14,914 The point is, for the 30-something years 196 00:15:14,956 --> 00:15:17,417 that I've been a defense attorney, 197 00:15:17,458 --> 00:15:20,795 I have learned one irrefutable truth, 198 00:15:20,837 --> 00:15:25,716 and that is criminals are their own worst enemy. 199 00:15:25,758 --> 00:15:28,553 Can't say I disagree with you. 200 00:15:28,594 --> 00:15:31,931 Well, listen, I appreciate the delivery. 201 00:15:31,973 --> 00:15:35,893 And this deal with vlad is gonna make everyone a lot of money. 202 00:15:35,935 --> 00:15:37,311 Arnold seems to think so. 203 00:15:37,353 --> 00:15:39,021 You don't? 204 00:15:39,063 --> 00:15:42,108 It really doesn't matter what I think. 205 00:15:42,150 --> 00:15:43,693 Listen. 206 00:15:43,734 --> 00:15:47,071 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 207 00:15:48,614 --> 00:15:51,576 He trusts you to protect him on the street, 208 00:15:51,617 --> 00:15:54,162 and he trusts me to look after his legal 209 00:15:54,203 --> 00:15:56,038 and financial interests. 210 00:15:56,080 --> 00:15:59,625 In that respect, we're alike. 211 00:15:59,667 --> 00:16:01,502 We've known each other for a few years now, 212 00:16:01,544 --> 00:16:04,172 right, Mr. Follett? 213 00:16:04,213 --> 00:16:07,967 You've been very kind to me, and I appreciate that. 214 00:16:08,009 --> 00:16:10,178 But... 215 00:16:10,219 --> 00:16:11,846 We are nothing alike. 216 00:16:18,603 --> 00:16:19,896 You're reaching. 217 00:16:22,398 --> 00:16:25,151 Come on, now. 218 00:16:27,278 --> 00:16:28,529 Breathe. 219 00:16:28,571 --> 00:16:30,531 Breathe. 220 00:16:35,411 --> 00:16:38,623 You can't keep going on like this. 221 00:16:38,664 --> 00:16:41,250 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 222 00:16:41,292 --> 00:16:43,085 - Vanessa: I know. - Jim: In Afghanistan, 223 00:16:43,127 --> 00:16:45,671 we both lived through some really bad things. 224 00:16:45,713 --> 00:16:48,799 But you were a cold professional back in the sandbox. 225 00:16:48,841 --> 00:16:50,521 You still are when your head's on straight. 226 00:16:50,551 --> 00:16:54,263 But you seem determined not to want to get any better. 227 00:16:54,305 --> 00:16:56,724 Think I should go to some overpaid shrink 228 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 and spill my guts? 229 00:16:59,685 --> 00:17:01,187 Couldn't hurt. 230 00:17:01,229 --> 00:17:03,773 At the very least, you might save your career. 231 00:17:03,814 --> 00:17:06,901 I already know what's wrong with me. 232 00:17:06,943 --> 00:17:09,654 Every time I meet someone, I automatically think about 233 00:17:09,695 --> 00:17:12,490 the best and most efficient way to kill them. 234 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 I can't switch it off anymore. 235 00:17:15,284 --> 00:17:17,370 Jim: We've all been where you're at. 236 00:17:17,411 --> 00:17:20,623 You just got to learn to leave the outside outside. 237 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 I got a class. 238 00:17:26,587 --> 00:17:30,424 You need anything, you know where to find me. 239 00:17:30,466 --> 00:17:32,760 Yo, guys. There you go. There you go. 240 00:17:43,229 --> 00:17:46,774 That's the guy... Detective Lance koscheck, 52. 241 00:17:46,816 --> 00:17:48,025 Past his prime. 242 00:17:48,067 --> 00:17:50,236 Look at him. What a sad fucking life. 243 00:17:50,278 --> 00:17:53,698 No family, orders takeout, eats it alone. 244 00:17:53,739 --> 00:17:56,200 My inside guy said that he and his partner 245 00:17:56,242 --> 00:17:58,077 got booted off the case this morning, so... 246 00:17:58,995 --> 00:18:00,580 Let's get her done. 247 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 Okay. 248 00:18:48,919 --> 00:18:50,421 Hey, brother. 249 00:18:50,463 --> 00:18:53,633 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 250 00:18:53,674 --> 00:18:56,177 What the fuck are you talking about, asshole? 251 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Anytime. 252 00:18:59,055 --> 00:19:00,935 J' oh, lord, you know I have I 253 00:19:03,059 --> 00:19:06,896 I no other friend like you I 254 00:19:06,937 --> 00:19:10,900 I if heaven's not my home I 255 00:19:10,941 --> 00:19:12,860 oh, man. It's gonna rain. 256 00:19:14,028 --> 00:19:15,821 I can feel it in my bones. 257 00:19:15,863 --> 00:19:18,866 I ...All have beckoned me I 258 00:19:19,950 --> 00:19:21,577 getting old's a bitch. 259 00:19:26,666 --> 00:19:30,795 I my brothers and my sisters I 260 00:19:30,836 --> 00:19:34,507 I over in that glory land I 261 00:19:34,548 --> 00:19:38,427 I I don't expect to quit I 262 00:19:40,846 --> 00:19:42,181 Oh, look at that shit. 263 00:19:47,478 --> 00:19:49,271 You gonna help or what? 264 00:19:49,313 --> 00:19:51,333 Carlo: No, honestly, you're doing very well on your own. 265 00:19:51,357 --> 00:19:53,442 I ...Feel at home I 266 00:19:53,484 --> 00:19:57,279 I in this world anymore I 267 00:19:57,321 --> 00:20:00,199 Carlo: Does your wife ever ask about your job? 268 00:20:00,241 --> 00:20:02,702 Gabriel: It's easy to lie to someone who trusts you. 269 00:20:02,743 --> 00:20:04,036 Carlo: Half truths aren't lies. 270 00:20:04,078 --> 00:20:05,746 Gabriel: You keep telling yourself that. 271 00:20:09,291 --> 00:20:11,001 Carlo: I admire you, you know, 272 00:20:11,043 --> 00:20:13,212 spending time at her grave like you do. 273 00:20:14,380 --> 00:20:15,756 I like it there. 274 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 One day, I'll probably have to stay longer. 275 00:20:21,053 --> 00:20:23,347 Ever wish we could have done things differently? 276 00:20:27,893 --> 00:20:29,562 What's it matter now? 277 00:20:36,152 --> 00:20:38,904 How long have I been training you to be my replacement? 278 00:20:40,239 --> 00:20:42,241 Carlo: Two wonderful months. 279 00:20:43,868 --> 00:20:45,870 Don't let Arnold shake you, okay? 280 00:20:45,911 --> 00:20:47,788 When I go, just act like me. 281 00:20:47,830 --> 00:20:49,373 In time, he'll trust you. 282 00:20:49,415 --> 00:20:50,415 I hope. 283 00:20:52,001 --> 00:20:55,045 I really want the respect that comes with this job, you know? 284 00:20:56,797 --> 00:20:58,466 What's the fucking point? 285 00:21:02,595 --> 00:21:03,929 What about the other witness? 286 00:21:03,971 --> 00:21:05,139 Don't worry about it. 287 00:21:05,181 --> 00:21:06,474 It's my mess. I'll clean it up. 288 00:21:06,515 --> 00:21:07,892 Gabriel: You sure about this? 289 00:21:07,933 --> 00:21:10,644 You know how important this is to Arnold. 290 00:21:10,686 --> 00:21:13,856 Carlo: I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 291 00:21:13,898 --> 00:21:16,650 You should go home. It's Alex's day. 292 00:21:16,692 --> 00:21:18,903 Yeah. Look, I appreciate that. 293 00:21:20,196 --> 00:21:24,909 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 294 00:21:26,952 --> 00:21:28,621 It's fear. 295 00:21:28,662 --> 00:21:30,289 It's always fear. 296 00:21:31,207 --> 00:21:32,208 Remember that. 297 00:23:31,994 --> 00:23:34,330 Happy birthday, baby. 298 00:23:34,371 --> 00:23:35,998 I miss you every day. 299 00:24:00,648 --> 00:24:04,026 I the corks are capped, the floors are being waxed I 300 00:24:04,068 --> 00:24:06,278 I I know the moment's passed I 301 00:24:06,320 --> 00:24:11,367 I and everyone has left and I'm about to be run over I 302 00:24:11,408 --> 00:24:15,454 I but I can't quite seem to wake myself I 303 00:24:15,496 --> 00:24:18,707 I both worlds collide, I'm dancing in my sleep I 304 00:24:29,176 --> 00:24:31,720 Lanier, Webber, to the front. 305 00:24:31,762 --> 00:24:32,846 You're with me. 306 00:24:32,888 --> 00:24:34,890 Do not hold back. 307 00:24:34,932 --> 00:24:36,976 Let's terminate this bitch. 308 00:26:06,315 --> 00:26:08,358 Who are you?! What do you want?! 309 00:27:09,670 --> 00:27:11,380 Oh! 310 00:27:21,723 --> 00:27:23,433 Wait, stop, Flynn! 311 00:27:23,475 --> 00:27:25,727 It's me! Lanier, stop it! 312 00:27:25,769 --> 00:27:27,604 Shit, lanier? 313 00:27:52,671 --> 00:27:54,089 Mierda. 314 00:28:15,444 --> 00:28:17,696 Fuck. 315 00:28:43,513 --> 00:28:45,599 Gabriel: Yeah. What's up? 316 00:28:45,641 --> 00:28:47,976 Garcia: We have a situation here. 317 00:28:48,018 --> 00:28:51,480 - Ay-yi-yi. - The three guys I took are dead. 318 00:28:52,231 --> 00:28:54,608 - She's alive. - Are you serious? 319 00:28:54,650 --> 00:28:58,445 I know. I know. It's fuckin' shit. 320 00:28:58,487 --> 00:29:01,865 We fucked up. 321 00:29:02,282 --> 00:29:04,284 Okay. I'll call Arnold. 322 00:29:23,428 --> 00:29:25,514 Arnold will see you now. 323 00:29:30,519 --> 00:29:32,562 Stay. He don't want to see you. 324 00:29:43,907 --> 00:29:45,909 Are you fucking kidding me? 325 00:29:45,951 --> 00:29:47,536 Gabriel: Morning, sir. 326 00:29:47,577 --> 00:29:50,914 You think I need to hear this shit from the Russian? 327 00:29:50,956 --> 00:29:54,001 Sorry. It's being taken care of. 328 00:29:54,042 --> 00:29:55,877 Arnold: Put a bullet in this bitch's head. 329 00:29:55,919 --> 00:29:57,671 Or I'll put one in yours. 330 00:29:57,713 --> 00:30:01,842 Like I said, it's being taken care of. 331 00:30:01,883 --> 00:30:05,095 And I think you should rethink those last few words. 332 00:30:05,137 --> 00:30:09,224 They're insulting to both of us. 333 00:30:09,266 --> 00:30:11,393 Yeah. Alright. I'm sorry. 334 00:30:11,435 --> 00:30:13,186 You know my mouth. 335 00:30:13,228 --> 00:30:15,480 Just get rid of the cop. 336 00:30:15,522 --> 00:30:17,941 It'll be done. 337 00:30:17,983 --> 00:30:19,568 No worries. 338 00:30:22,654 --> 00:30:24,323 You have my word. 339 00:30:34,166 --> 00:30:35,834 Later. 340 00:30:36,752 --> 00:30:38,503 Let's get out of here. 341 00:31:00,108 --> 00:31:01,943 Jesus Christ! 342 00:31:01,985 --> 00:31:03,487 Scared the crap out of me, Flynn. 343 00:31:03,528 --> 00:31:06,281 - How are you? - How are you? 344 00:31:06,323 --> 00:31:08,909 Tell me what you know about the velasquez hit yesterday. 345 00:31:08,950 --> 00:31:10,636 Daley: Forget velasquez. Tell me where you been? 346 00:31:10,660 --> 00:31:13,372 We found machine guns, three very deceased John does, 347 00:31:13,413 --> 00:31:15,457 and a stack of spent brass at your house. 348 00:31:15,499 --> 00:31:19,169 - Three John does? - Yeah. Three. 349 00:31:19,211 --> 00:31:20,897 One on the lawn looked like he'd been put through 350 00:31:20,921 --> 00:31:22,130 a meat grinder. 351 00:31:22,172 --> 00:31:24,383 No dental records, no prints. 352 00:31:24,424 --> 00:31:27,094 Guy on the lawn was lanier. 353 00:31:27,135 --> 00:31:28,220 Oh, bullshit. 354 00:31:28,261 --> 00:31:30,639 Vanessa: It was him. 355 00:31:30,680 --> 00:31:32,224 Did you know? 356 00:31:34,476 --> 00:31:36,311 - No, no, fuck no, Vanessa. - Did you know? 357 00:31:36,353 --> 00:31:38,438 - Of course not. - You're his partner. 358 00:31:38,480 --> 00:31:40,148 You're fucking in on this, too. 359 00:31:40,190 --> 00:31:42,859 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 360 00:31:42,901 --> 00:31:44,701 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 361 00:31:44,736 --> 00:31:48,698 They had my home address, daley. 362 00:31:48,740 --> 00:31:51,410 I didn't know. I swear. 363 00:31:52,494 --> 00:31:55,205 Has anyone heard from koschek? 364 00:31:59,626 --> 00:32:01,378 Look, you need to come in. Alright? 365 00:32:01,420 --> 00:32:03,547 Captain's pitching a shit fit this morning. 366 00:32:03,588 --> 00:32:05,215 She's about to issue a bolo for you. 367 00:32:05,257 --> 00:32:07,134 I think I'm better out here for now. 368 00:32:07,175 --> 00:32:08,927 You're crazy, now. Look... 369 00:32:08,969 --> 00:32:11,471 We'll just go in together. 370 00:32:11,513 --> 00:32:13,265 We'll just ride right over to the precinct. 371 00:32:13,306 --> 00:32:15,308 Listen, you got to find koschek. 372 00:32:15,350 --> 00:32:17,227 Put him in a safe house. 373 00:32:17,269 --> 00:32:18,645 If this guy came for me, 374 00:32:18,687 --> 00:32:20,522 he's probably gunning for koschek, too. 375 00:32:20,564 --> 00:32:22,732 He killed velasquez, now he's coming for the witnesses. 376 00:32:22,774 --> 00:32:25,777 Then you definitely need to come in. 377 00:32:26,778 --> 00:32:28,321 I got to go, daley. 378 00:32:28,363 --> 00:32:30,157 Where you going, Vanessa? 379 00:32:30,198 --> 00:32:31,992 You know it isn't safe for me. 380 00:32:32,033 --> 00:32:34,369 What do you mean it's not... Vanessa! 381 00:32:58,810 --> 00:33:00,645 Yeah? 382 00:33:00,687 --> 00:33:03,315 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 383 00:33:03,356 --> 00:33:07,152 Did you kill lanier? Did you kill my partner? 384 00:33:07,194 --> 00:33:08,612 Garcia: Excuse me? 385 00:33:08,653 --> 00:33:13,074 No, no, no, no. I ask, and you answer. 386 00:33:13,116 --> 00:33:14,951 Get it? 387 00:33:14,993 --> 00:33:16,203 Where is she? 388 00:33:16,244 --> 00:33:18,497 She's on the run. 389 00:33:18,538 --> 00:33:20,373 Now, listen. 390 00:33:20,415 --> 00:33:22,059 This whole plan of yours is getting good cops killed. 391 00:33:22,083 --> 00:33:24,794 You're going to make me cry. 392 00:33:24,836 --> 00:33:26,296 Listen, I want out! 393 00:33:26,338 --> 00:33:27,773 Garcia: There's no out here. You want out? 394 00:33:27,797 --> 00:33:29,424 You go buy yourself a fucking razor blade 395 00:33:29,466 --> 00:33:30,884 and cut your fat fucking wrist, 396 00:33:30,926 --> 00:33:33,345 you dirty cop. 397 00:33:33,386 --> 00:33:36,306 I hear nothing. 398 00:33:36,348 --> 00:33:38,266 So you find her. 399 00:33:38,308 --> 00:33:40,644 Get me an address. 400 00:33:41,561 --> 00:33:44,523 Or I'll pay you a visit. 401 00:33:52,364 --> 00:33:54,199 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 402 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 We definitely underestimated her. 403 00:33:59,788 --> 00:34:01,665 She's well trained. 404 00:34:01,706 --> 00:34:04,751 Daley's sending me her file, actually. 405 00:34:04,793 --> 00:34:07,337 He's another loose end, you know? 406 00:34:14,594 --> 00:34:18,223 He's good with computers. He's smart. 407 00:34:18,265 --> 00:34:20,183 Best thing of all, he's scared of me. 408 00:34:20,225 --> 00:34:21,643 - Mm. - I'm serious. 409 00:34:21,685 --> 00:34:24,646 He's terrified. He'll do anything I say. 410 00:34:24,688 --> 00:34:26,273 For now. 411 00:34:26,314 --> 00:34:27,333 As soon as he ceases to be an asset, 412 00:34:27,357 --> 00:34:30,235 he's a ghost, so... 413 00:34:30,277 --> 00:34:32,612 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 414 00:34:32,654 --> 00:34:35,073 so we can trace her when she answers. 415 00:34:35,115 --> 00:34:36,366 You got someone? 416 00:34:36,408 --> 00:34:39,035 I don't, but Arnold does. 417 00:34:39,077 --> 00:34:41,955 I'll give him a call. 418 00:34:41,997 --> 00:34:43,623 - Miss. - Alright. 419 00:35:50,565 --> 00:35:52,567 Hello? 420 00:36:03,620 --> 00:36:05,288 Walte r? 421 00:37:12,063 --> 00:37:14,315 Oh, Walter. 422 00:37:19,112 --> 00:37:20,780 Fuck. 423 00:37:30,248 --> 00:37:33,209 Hey, I need to talk to you. It's important. 424 00:37:34,544 --> 00:37:35,795 I need your help. 425 00:37:35,837 --> 00:37:37,338 Of course. Anything. 426 00:37:37,380 --> 00:37:39,966 I need you to get me some info on someone. 427 00:37:40,008 --> 00:37:42,302 Who's the lucky guy? 428 00:37:42,343 --> 00:37:44,345 Uh, scout sniper. 429 00:37:44,387 --> 00:37:45,972 I think he's local. 430 00:37:46,014 --> 00:37:48,975 Pull up a chair here. See what we got here. 431 00:37:49,642 --> 00:37:53,021 Vanessa: Can't find anything on our database. 432 00:37:53,062 --> 00:37:56,566 - Guy's a damn ghost. - Lucky for you, my database 433 00:37:56,608 --> 00:37:58,777 starts where the rd. Leaves off. 434 00:38:01,988 --> 00:38:06,242 Wait. That's him. 435 00:38:06,284 --> 00:38:08,244 Scout sniper courses takes men like this 436 00:38:08,286 --> 00:38:10,222 and teaches them to do things that most of us would find 437 00:38:10,246 --> 00:38:11,790 difficult to stomach. 438 00:38:11,831 --> 00:38:13,666 Some men are just good at killing. 439 00:38:13,708 --> 00:38:15,210 Yo, v, if you want me dig in deeper, 440 00:38:15,251 --> 00:38:19,839 I need to know, what's our level of emergency? 441 00:38:19,881 --> 00:38:24,052 He killed my partner and another officer last night. 442 00:38:27,889 --> 00:38:29,474 What can I do? 443 00:38:29,516 --> 00:38:31,976 If you run, he'll find you. 444 00:38:32,018 --> 00:38:35,522 - That's comforting. - That's the truth. This, uh... 445 00:38:35,563 --> 00:38:39,025 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 446 00:38:39,067 --> 00:38:40,944 You're fighting out of your weight class. 447 00:38:40,985 --> 00:38:42,737 I'm going to put a cap in this fucker. 448 00:38:42,779 --> 00:38:44,006 You're gonna get yourself killed. 449 00:38:44,030 --> 00:38:46,407 Well, I can't run. 450 00:38:46,449 --> 00:38:48,159 I can't fight. 451 00:38:48,201 --> 00:38:49,595 They have someone inside the department, 452 00:38:49,619 --> 00:38:51,538 so I can't turn myself in. 453 00:38:51,579 --> 00:38:53,832 Doesn't look like I got a lot of options. 454 00:38:53,873 --> 00:38:56,209 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 455 00:38:56,251 --> 00:39:00,088 It will be unexpected. So you've got to be ready. 456 00:39:00,129 --> 00:39:01,631 And then? 457 00:39:01,673 --> 00:39:03,025 If you're lucky, you'll get your shot. 458 00:39:03,049 --> 00:39:06,970 Hm, that's, uh... 459 00:39:07,011 --> 00:39:08,638 Terrible advice. 460 00:39:08,680 --> 00:39:12,851 I know, but you don't go chasing the devil. 461 00:39:13,601 --> 00:39:17,814 So you fucked up. Now you need my help. 462 00:39:17,856 --> 00:39:19,983 Gabriel: She has her cell, and we have her number. 463 00:39:20,024 --> 00:39:22,944 All we need is someone to hack into it, 464 00:39:22,986 --> 00:39:26,573 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 465 00:39:26,614 --> 00:39:28,199 No big deal. 466 00:39:28,241 --> 00:39:29,492 This is his problem. 467 00:39:29,534 --> 00:39:31,494 I know, but he's my partner. 468 00:39:31,536 --> 00:39:33,246 Arnold: Only for two months. 469 00:39:33,288 --> 00:39:36,165 You think he'd do the same thing for you? 470 00:39:36,207 --> 00:39:37,834 Gabriel: I would hope so. 471 00:39:39,544 --> 00:39:45,258 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 472 00:39:45,300 --> 00:39:47,093 Go ahead, shoot. 473 00:39:47,135 --> 00:39:51,431 I'm concerned that you've become unreliable. 474 00:39:51,472 --> 00:39:53,057 Gabriel: It's been a rough couple days. 475 00:39:53,099 --> 00:39:55,160 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 476 00:39:55,184 --> 00:39:56,769 No big deal. 477 00:39:56,811 --> 00:39:59,689 I think you need a vacation. You're getting old. 478 00:39:59,731 --> 00:40:02,859 Yeah, both of those are correct, 479 00:40:02,901 --> 00:40:06,529 but be honest with yourself. 480 00:40:06,571 --> 00:40:08,197 You looked in the mirror lately? 481 00:40:08,239 --> 00:40:10,491 I'd trade my soul 482 00:40:10,533 --> 00:40:11,701 to be 20 again. 483 00:40:11,743 --> 00:40:15,246 What are you two rambling on about? 484 00:40:15,288 --> 00:40:19,167 That youth is wasted on the young. 485 00:40:19,208 --> 00:40:21,628 And unfortunate that experience is wasted 486 00:40:21,669 --> 00:40:24,380 on those who don't take time to enjoy life. 487 00:40:24,422 --> 00:40:26,775 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 488 00:40:26,799 --> 00:40:29,052 Let's go. 489 00:40:29,093 --> 00:40:33,348 I'll call my guy. He'll be in touch. 490 00:40:33,389 --> 00:40:35,266 Alright? 491 00:40:35,308 --> 00:40:37,769 Take care, Gabe. Let's go. 492 00:40:37,810 --> 00:40:39,896 Later, boss. 493 00:40:57,622 --> 00:41:00,792 Seven languages. 494 00:41:00,833 --> 00:41:03,753 Combat action ribbon. 495 00:41:03,795 --> 00:41:06,339 Firearms instructor. 496 00:41:07,674 --> 00:41:11,594 Detective service ribbon. Police star. 497 00:41:11,636 --> 00:41:12,971 Geez. 498 00:41:21,980 --> 00:41:24,524 April 2nd. 499 00:41:29,612 --> 00:41:31,864 April 2nd. 500 00:43:26,729 --> 00:43:28,439 This is officer Lopez. 501 00:43:28,481 --> 00:43:30,983 - I'm looking for daley. - He hasn't come in today. 502 00:43:31,025 --> 00:43:32,318 I'm covering his desk. 503 00:43:32,360 --> 00:43:34,153 - Where is he? - Ma'am, that's not... 504 00:43:34,195 --> 00:43:36,322 This is detective Flynn. I need to speak with him. 505 00:43:36,364 --> 00:43:37,907 Lopez: Detective Flynn? 506 00:43:37,949 --> 00:43:40,243 I'm under strict orders to advise you to come in. 507 00:43:41,702 --> 00:43:43,621 Damn it! 508 00:43:46,082 --> 00:43:48,751 - Good to see you. - Oh, nice to see you. 509 00:43:48,793 --> 00:43:51,629 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 510 00:43:55,550 --> 00:43:57,135 Business or pleasure? 511 00:43:57,176 --> 00:43:58,803 What do you mean? 512 00:43:58,845 --> 00:44:00,179 What you're thinking about. 513 00:44:00,221 --> 00:44:03,432 Well, well, a little bit of both. 514 00:44:03,474 --> 00:44:04,809 Intriguing. 515 00:44:04,851 --> 00:44:07,937 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 516 00:44:08,980 --> 00:44:10,356 What about him? 517 00:44:10,398 --> 00:44:12,859 Honestly, he's becoming a liability. 518 00:44:14,986 --> 00:44:16,612 I don't want to pry into your business. 519 00:44:16,654 --> 00:44:18,364 You know that. 520 00:44:18,406 --> 00:44:19,967 But remember, Gabe doesn't just work for you. 521 00:44:19,991 --> 00:44:22,201 He's your friend. 522 00:44:22,243 --> 00:44:25,204 That's what makes it so hard. 523 00:44:26,956 --> 00:44:29,083 Man: Hey, what the fuck? 524 00:44:29,125 --> 00:44:30,918 Hey, what are you guys doing? 525 00:44:46,976 --> 00:44:49,061 Arnold: Give me the fucking gun. 526 00:45:05,036 --> 00:45:07,038 Look at me, motherfucker. 527 00:45:18,341 --> 00:45:19,884 Yeah? What's up? 528 00:45:19,926 --> 00:45:22,303 Carlo: Gabe, they've hit Arnold. 529 00:45:22,345 --> 00:45:24,013 - Oh. - Took one in the arm, 530 00:45:24,055 --> 00:45:25,223 but he's okay. 531 00:45:25,264 --> 00:45:28,351 - Who was on point? - Lafontaine. 532 00:45:28,392 --> 00:45:31,312 Arnold was having dinner with his wife. 533 00:45:31,354 --> 00:45:32,772 They made a mess of her. 534 00:45:32,813 --> 00:45:35,024 - Where they at now? - City medical center. 535 00:45:35,066 --> 00:45:36,984 Second floor. 536 00:45:50,539 --> 00:45:53,042 He's been asking for you. 537 00:45:54,418 --> 00:45:55,586 How's tomi? 538 00:45:55,628 --> 00:45:58,381 She died on the operating table. 539 00:45:58,422 --> 00:46:01,092 Arnold is going to be raising hell. 540 00:46:01,133 --> 00:46:04,387 As official counsel, I must strongly advise 541 00:46:04,428 --> 00:46:06,097 against that course of action. 542 00:46:06,138 --> 00:46:08,975 We spent too many years turning this into 543 00:46:09,016 --> 00:46:11,769 a legitimate business to throw it all away 544 00:46:11,811 --> 00:46:14,939 over a base desire for revenge. 545 00:46:14,981 --> 00:46:16,774 So your ancient Greeks don't believe in 546 00:46:16,816 --> 00:46:18,526 an eye for an eye, huh? 547 00:46:18,567 --> 00:46:21,737 Glen: Well, actually, they called it necessary reciprocity. 548 00:46:21,779 --> 00:46:25,574 When odysseus returned to ithaca after the trojan war 549 00:46:25,616 --> 00:46:28,744 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 550 00:46:28,786 --> 00:46:32,331 he murdered all 108 of her noble suitors, 551 00:46:32,373 --> 00:46:36,502 and then he slaughtered and mutilated his own servants 552 00:46:36,544 --> 00:46:40,798 for allowing the indiscretions to happen. 553 00:46:41,465 --> 00:46:44,885 Sounds like a man who brought his war home with him then. 554 00:46:44,927 --> 00:46:49,223 He did indeed. And everyone paid the price. 555 00:46:53,019 --> 00:46:54,979 So I'm leaving. 556 00:46:55,021 --> 00:46:56,772 Whether or not I return will depend on 557 00:46:56,814 --> 00:46:58,691 Arnold's course of action. 558 00:46:58,733 --> 00:47:02,695 But I am not interested in fighting a war. 559 00:47:02,737 --> 00:47:05,448 Having said that, I don't think you and I 560 00:47:05,489 --> 00:47:08,409 will be seeing each other again. 561 00:47:08,451 --> 00:47:10,286 I like you, Gabe. 562 00:47:10,328 --> 00:47:12,830 Don't get caught in the undertow. 563 00:47:25,176 --> 00:47:27,219 They killed her. 564 00:47:27,261 --> 00:47:30,681 They killed my wife. 565 00:47:30,723 --> 00:47:34,393 - Carlo. - Yes? 566 00:47:34,435 --> 00:47:37,813 Clear this room. Get out of here now. 567 00:47:37,855 --> 00:47:41,192 Carlo: Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 568 00:47:41,233 --> 00:47:44,236 Get out of here, boys. Don't move. 569 00:47:48,282 --> 00:47:49,742 I'm sorry. 570 00:47:49,784 --> 00:47:52,620 - Boss... - Shut up. Don't talk. 571 00:47:55,039 --> 00:47:56,999 You see that? 572 00:47:57,041 --> 00:47:58,834 You see what you fuckin' did? 573 00:48:03,672 --> 00:48:05,758 Stop it! 574 00:48:05,800 --> 00:48:07,134 Get the fuck out of here. 575 00:48:07,176 --> 00:48:09,553 Go! Go. 576 00:48:10,346 --> 00:48:11,847 Close the door! 577 00:48:11,889 --> 00:48:13,432 Carlo, stay. 578 00:48:15,351 --> 00:48:17,395 I want them to suffer. 579 00:48:17,436 --> 00:48:20,231 Don't you worry, baby. They will. 580 00:48:20,272 --> 00:48:24,026 First, you're going to need some rest. 581 00:48:24,068 --> 00:48:27,571 - Not if they're still breathing. - They won't be for long. 582 00:48:29,615 --> 00:48:34,495 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 583 00:48:34,537 --> 00:48:36,664 Stakes are way too high. 584 00:48:36,705 --> 00:48:38,249 Arnold: You're right. 585 00:48:40,334 --> 00:48:42,461 You're always right. 586 00:48:42,503 --> 00:48:44,255 Gabriel: I'm gonna stay here for a while. 587 00:48:44,296 --> 00:48:46,966 Go find out what you can. 588 00:48:47,007 --> 00:48:48,426 I'll see you later, man, okay? 589 00:48:48,467 --> 00:48:49,927 Thank you. 590 00:48:53,848 --> 00:48:55,349 I loved her. 591 00:48:55,391 --> 00:48:57,184 She loved you, too. 592 00:48:58,894 --> 00:49:01,272 I'm sorry, brother. 593 00:49:01,313 --> 00:49:03,524 Arnold: I really loved her. 594 00:49:03,566 --> 00:49:05,234 I know. 595 00:49:10,489 --> 00:49:12,241 Oh, fuck. 596 00:50:22,978 --> 00:50:27,483 Shooters were professionals. Not from around here. 597 00:50:27,525 --> 00:50:29,318 What kind of gun they use? 598 00:50:29,360 --> 00:50:31,820 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 599 00:50:31,862 --> 00:50:34,323 because the magazine looks like a goat's horn. 600 00:50:34,365 --> 00:50:36,242 They just love it, and they definitely use it 601 00:50:36,283 --> 00:50:37,910 to make a statement. 602 00:50:37,952 --> 00:50:39,930 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 603 00:50:39,954 --> 00:50:42,081 Someone tied to velasquez then. 604 00:50:42,122 --> 00:50:45,042 Or made to look that way. 605 00:50:45,084 --> 00:50:47,461 Oh, yeah? Who do you figure? 606 00:50:47,503 --> 00:50:49,755 Have we heard from vlady? 607 00:50:49,797 --> 00:50:52,675 I don't know, boss. What motive would he have? 608 00:50:52,716 --> 00:50:54,760 Me out of the way. 609 00:50:54,802 --> 00:50:56,971 Makes things a lot easier, doesn't it? 610 00:50:57,012 --> 00:50:59,223 Follett's gonna be pissed if we move on vlady. 611 00:50:59,265 --> 00:51:00,432 That's for damn sure. 612 00:51:00,474 --> 00:51:01,767 Arnold: Fuck him! 613 00:51:01,809 --> 00:51:03,769 I'll handle that son of a bitch. 614 00:51:03,811 --> 00:51:06,397 It's my call. 615 00:51:06,438 --> 00:51:08,065 You sure about this? 616 00:51:08,107 --> 00:51:10,526 Arnold: You're goddamn right. 617 00:51:10,568 --> 00:51:12,736 They killed my wife! 618 00:51:12,778 --> 00:51:14,363 We're talking about her! 619 00:51:14,405 --> 00:51:17,533 Fine. You got it. 620 00:51:19,451 --> 00:51:21,495 It'll get done. 621 00:51:30,421 --> 00:51:33,465 Carlo: The hit had to be retaliation for velasquez. 622 00:51:33,507 --> 00:51:35,759 Vlady has no motive. 623 00:51:35,801 --> 00:51:39,221 I'm telling you, Arnold's losing it. 624 00:51:39,263 --> 00:51:41,015 This is a mistake. 625 00:51:41,056 --> 00:51:43,337 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 626 00:51:48,856 --> 00:51:52,818 Got a hit on the girl. She's at the terrace motel. 627 00:51:52,860 --> 00:51:57,156 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 628 00:51:57,197 --> 00:51:59,241 Question. Look. 629 00:51:59,283 --> 00:52:01,201 I'm trying to hide it in the front. 630 00:52:01,243 --> 00:52:03,787 Looks like a big fat dick, so I just... 631 00:52:03,829 --> 00:52:05,140 I don't... I don't know what to do. 632 00:52:05,164 --> 00:52:07,458 How do you hide a gun with a camera? 633 00:52:09,668 --> 00:52:11,545 How do you do it? 634 00:52:11,587 --> 00:52:14,173 Buck up, man. 635 00:52:14,214 --> 00:52:16,383 Carlo: What? 636 00:52:18,802 --> 00:52:20,596 I the sounds of sundown I 637 00:52:20,638 --> 00:52:22,222 I turn the skeleton inside out I 638 00:52:22,264 --> 00:52:24,475 I and make the unfamiliar sound I 639 00:52:24,516 --> 00:52:27,019 I you know just how close you came to spilling I 640 00:52:27,061 --> 00:52:31,857 I no blood inside your veins I 641 00:52:38,322 --> 00:52:44,078 I there's something you should know I 642 00:52:47,706 --> 00:52:50,918 I about the wind I 643 00:52:50,959 --> 00:52:56,131 I and which way it will blow I 644 00:52:56,173 --> 00:52:59,385 I even though he knows, you know I 645 00:52:59,426 --> 00:53:03,138 I where the reaper fears to go I 646 00:53:10,562 --> 00:53:12,231 Gabriel: Hey, hey, big Mike. 647 00:53:12,272 --> 00:53:13,691 I'm gonna head up to see vlady, huh? 648 00:53:13,732 --> 00:53:15,901 What's up, man? 649 00:53:16,318 --> 00:53:18,028 How's the Russian doing? 650 00:53:18,070 --> 00:53:19,798 He up there yelling at everybody, stressed out. 651 00:53:19,822 --> 00:53:21,323 Geez. What's new? 652 00:53:21,365 --> 00:53:24,743 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 653 00:53:31,792 --> 00:53:34,503 And I'm still here at the kids table, huh? 654 00:53:34,545 --> 00:53:36,815 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 655 00:53:36,839 --> 00:53:40,259 - Disrespectful is what it is. - Yeah. 656 00:53:48,225 --> 00:53:50,894 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 657 00:53:50,936 --> 00:53:53,856 Strict orders, no visitors. 658 00:53:54,481 --> 00:53:57,151 Arnold called vlady. I have a delivery for him. 659 00:53:57,192 --> 00:54:00,529 - Don't you go in there, Gabe. - Why do you say that? 660 00:54:00,571 --> 00:54:03,574 I have an appointment. I am making a payment. 661 00:54:03,615 --> 00:54:08,328 - I don't give a fuck. - Look, I have an appointment. 662 00:54:08,370 --> 00:54:10,080 Here is the envelope. 663 00:54:10,122 --> 00:54:12,249 Listen, vlady makes his Russian calls, 664 00:54:12,291 --> 00:54:15,294 but I make all his American calls on the accountability 665 00:54:15,335 --> 00:54:18,213 that he does not speak great English. 666 00:54:18,255 --> 00:54:19,840 You're lying, dude. 667 00:54:19,882 --> 00:54:23,302 I don't know, man. Maybe they texted each other. 668 00:54:23,343 --> 00:54:25,721 But it's going to be me or you. 669 00:54:25,763 --> 00:54:29,141 Either way, he's going to have to get it. 670 00:54:32,436 --> 00:54:34,313 You want to take it to him? 671 00:54:38,901 --> 00:54:40,527 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 672 00:54:40,569 --> 00:54:42,321 Thank you, brother. 673 00:54:42,362 --> 00:54:45,282 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 674 00:54:45,324 --> 00:54:46,450 Ah! 675 00:55:01,882 --> 00:55:03,217 Ah! 676 00:55:31,119 --> 00:55:32,579 Ah! 677 00:56:03,026 --> 00:56:05,153 You should have just shot him. 678 00:56:06,113 --> 00:56:07,823 Kitchen. 679 00:56:22,880 --> 00:56:25,465 Carlo: Tell me again. Why are we burning this place? 680 00:56:27,342 --> 00:56:29,386 It's called sending a message. 681 00:56:44,651 --> 00:56:48,864 - Is it done? - You watching the local news? 682 00:56:48,906 --> 00:56:52,200 - No witnesses this time? - No. 683 00:56:52,242 --> 00:56:55,037 Good. They'll blame the Mexicans. 684 00:56:55,078 --> 00:56:57,122 You mean you'll blame the Mexicans? 685 00:56:57,164 --> 00:56:58,749 Arnold: What's with the attitude? 686 00:56:58,790 --> 00:57:02,336 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 687 00:57:02,377 --> 00:57:05,005 Arnold: I gave the order. That's all the reason you need. 688 00:57:05,047 --> 00:57:07,758 What's the deal with the fucking detective? 689 00:57:07,799 --> 00:57:11,887 You gave me your word. So take care of her. 690 00:57:11,929 --> 00:57:14,264 - I will. - Don't tell me. 691 00:57:14,306 --> 00:57:15,682 Show me. 692 00:57:17,476 --> 00:57:21,271 I'm telling you. He's losing it. 693 00:57:21,313 --> 00:57:23,190 Drop me at my car. 694 00:57:23,231 --> 00:57:24,858 Carlo: Got to take a shower anyways. 695 00:57:24,900 --> 00:57:27,361 I'm all fucking covered in Esteban. 696 00:57:27,402 --> 00:57:29,589 Reporter: Bodies of a nightclub owner and three of his staff 697 00:57:29,613 --> 00:57:32,991 were discovered in the charred remains of a property fire. 698 00:57:33,033 --> 00:57:35,535 A pair of audacious cartel style killings 699 00:57:35,577 --> 00:57:38,497 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 700 00:57:38,538 --> 00:57:40,374 on a restaurant in Jackson. 701 00:57:40,415 --> 00:57:43,669 One of the shooting victims has been identified as tomi Solomon, 702 00:57:43,710 --> 00:57:46,213 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 703 00:57:46,254 --> 00:57:48,048 who's long been suspected of having ties 704 00:57:48,090 --> 00:57:49,675 to organized crime. 705 00:57:49,716 --> 00:57:51,218 Solomon, seen here... 706 00:57:51,259 --> 00:57:54,471 You went after the competition. 707 00:57:54,513 --> 00:57:57,307 But the competition hit back. 708 00:59:11,423 --> 00:59:15,010 Gabriel: Gabe here. Leave a message. 709 00:59:15,052 --> 00:59:17,888 Carlo: Hey, Gabe. Where the fuck are you? 710 00:59:17,929 --> 00:59:19,306 This is the third time I've called. 711 00:59:19,347 --> 00:59:22,684 We're here at the motel waiting for you. 712 00:59:22,726 --> 00:59:26,688 This is going down whether you're here or not. 713 00:59:33,653 --> 00:59:36,239 No answer from Gabe. Let's roll. 714 00:59:49,294 --> 00:59:52,130 You want it all, don't you, bastard. 715 01:00:21,660 --> 01:00:23,912 On the floor quick! 716 01:00:56,111 --> 01:00:58,280 What the fuck is going on out here? 717 01:01:05,745 --> 01:01:06,955 Fuck. 718 01:01:24,931 --> 01:01:26,141 Get in! 719 01:01:26,183 --> 01:01:27,809 Fuck you! 720 01:01:27,851 --> 01:01:30,103 Get in or you're dead! 721 01:01:31,188 --> 01:01:33,273 Come on! 722 01:01:57,839 --> 01:01:59,299 Yeah, go ahead. 723 01:01:59,341 --> 01:02:00,651 What the fuck are you doing, Gabe? 724 01:02:00,675 --> 01:02:01,801 Have you lost your mind? 725 01:02:01,843 --> 01:02:03,511 You don't understand, man. 726 01:02:03,553 --> 01:02:05,597 Carlo: Quit the fucking bullshit right now. 727 01:02:05,639 --> 01:02:09,809 Just bring her back. You're playing with my life. 728 01:02:09,851 --> 01:02:12,020 Gabriel: Ain't gonna happen. 729 01:02:17,108 --> 01:02:19,277 You know what happens now? 730 01:02:19,319 --> 01:02:20,570 I wrote the book. 731 01:02:20,612 --> 01:02:22,447 You do what the fuck you go to do. 732 01:02:30,163 --> 01:02:32,332 Put your safety belt on. 733 01:02:51,893 --> 01:02:53,353 Go ahead. 734 01:02:53,395 --> 01:02:55,063 What the fuck is going on? 735 01:02:55,105 --> 01:02:56,856 Gabriel: I'm done, man. 736 01:02:56,898 --> 01:02:59,150 I'm tendering my resignation, sir. 737 01:02:59,192 --> 01:03:01,403 Arnold: You quit when I say you quit. 738 01:03:01,444 --> 01:03:03,071 Now, where's the girl? 739 01:03:03,113 --> 01:03:05,573 Gabriel: She's with me. That's where she staying. 740 01:03:05,615 --> 01:03:07,742 If you're smart, you'll let us both go. 741 01:03:07,784 --> 01:03:10,078 You think I'm going to let her walk away? 742 01:03:10,120 --> 01:03:11,413 Gabriel: Listen, man. 743 01:03:11,454 --> 01:03:14,457 You were with me when Alex died, right? 744 01:03:14,499 --> 01:03:15,959 Tomi is dead now. 745 01:03:16,001 --> 01:03:17,794 Arnold: You bring that up, you piece of shit? 746 01:03:17,836 --> 01:03:19,504 Don't let it ruin your life, my friend. 747 01:03:19,546 --> 01:03:21,172 I'm going to hunt you down. 748 01:03:21,214 --> 01:03:23,550 Don't make promises you can't keep, okay? 749 01:03:23,591 --> 01:03:26,553 Arnold: You know what this means. 750 01:03:26,594 --> 01:03:28,179 Have a good night. 751 01:03:34,644 --> 01:03:37,105 Bring me that bastard's head. 752 01:03:40,358 --> 01:03:43,111 Let me bring you in. 753 01:03:43,153 --> 01:03:44,612 You can turn state against Solomon. 754 01:03:44,654 --> 01:03:48,116 We'd both be dead before I could testify. 755 01:03:48,158 --> 01:03:51,745 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 756 01:03:51,786 --> 01:03:53,663 Gabriel: Yeah, he was. 757 01:03:53,705 --> 01:03:55,182 If we're lucky, he'll put as much distance 758 01:03:55,206 --> 01:03:57,042 between us as he can. 759 01:03:57,083 --> 01:03:59,794 I had lots of luck lately. 760 01:03:59,836 --> 01:04:01,171 All of it bad. 761 01:04:01,212 --> 01:04:04,257 Oh, relax. How much worse can it get? 762 01:04:06,926 --> 01:04:10,847 I've got a feeling I'm gonna find out. 763 01:04:40,543 --> 01:04:42,587 Relax. 764 01:04:42,629 --> 01:04:44,506 Sit down. 765 01:04:45,715 --> 01:04:47,467 We can both use this. 766 01:04:53,973 --> 01:04:56,518 Is this your wife? 767 01:04:56,559 --> 01:04:58,895 Yes. Yes. 768 01:04:58,937 --> 01:05:01,231 Vanessa: She passed. 769 01:05:01,272 --> 01:05:02,899 Mm-hmm. 770 01:05:09,239 --> 01:05:10,824 You okay? 771 01:05:10,865 --> 01:05:12,784 Look, you've worked for Solomon for years. 772 01:05:12,826 --> 01:05:14,869 You could have dropped me back at the motel. 773 01:05:14,911 --> 01:05:18,456 Now we're having drinks. 774 01:05:18,498 --> 01:05:20,708 Why? 775 01:05:20,750 --> 01:05:23,002 I made someone a promise. 776 01:05:23,044 --> 01:05:24,421 Alex. 777 01:05:24,462 --> 01:05:26,172 She wanted me out of this life. 778 01:05:26,214 --> 01:05:28,133 Get away, escape to Africa. 779 01:05:28,174 --> 01:05:30,844 Put my experience to good use, protect the elephants. 780 01:05:30,885 --> 01:05:33,680 Fight the good fight. 781 01:05:33,721 --> 01:05:36,599 She discovered she had cancer. 782 01:05:36,641 --> 01:05:39,477 After she was gone, I was lost. 783 01:05:39,519 --> 01:05:41,312 Arnold was all I had left. 784 01:05:46,359 --> 01:05:48,820 I'm sorry about your wife. 785 01:05:49,946 --> 01:05:54,909 And I'm thankful you let me live. 786 01:05:55,785 --> 01:05:58,746 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 787 01:05:58,788 --> 01:06:00,373 Gabriel: Yeah, well, 788 01:06:00,415 --> 01:06:03,460 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 789 01:06:03,501 --> 01:06:06,337 We're both probably going to die tonight. 790 01:06:06,379 --> 01:06:08,423 Vanessa: So what's your plan, then? 791 01:06:08,465 --> 01:06:10,258 What, have a drink, drown your sorrows, 792 01:06:10,300 --> 01:06:12,010 and wait for them to come calling? 793 01:06:12,051 --> 01:06:14,762 Yeah, well, pretty much, yeah. 794 01:06:14,804 --> 01:06:17,348 I built this place, designed it. 795 01:06:17,390 --> 01:06:19,350 The walls, the furniture. 796 01:06:19,392 --> 01:06:22,437 Everything's reinforced and fireproof. 797 01:06:22,479 --> 01:06:25,607 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 798 01:06:28,359 --> 01:06:30,445 It's a fortress. 799 01:06:30,487 --> 01:06:32,071 You got booby traps? 800 01:06:32,113 --> 01:06:34,616 I've got guns. 801 01:06:34,657 --> 01:06:37,202 - That's all? - A lot of guns. 802 01:06:37,243 --> 01:06:38,953 And I know how to use them. 803 01:06:38,995 --> 01:06:42,457 Plus, those guys are coming to me. 804 01:06:42,499 --> 01:06:45,293 Got home field advantage. 805 01:06:45,335 --> 01:06:47,879 I've killed people for a lot less. 806 01:06:47,921 --> 01:06:51,466 Yeah. You have, haven't you? 807 01:06:51,508 --> 01:06:53,551 Yes, I have. 808 01:06:53,593 --> 01:06:56,179 Let's get ready for our guests, shall we? 809 01:06:56,221 --> 01:06:58,515 They'll be here soon. 810 01:06:58,556 --> 01:07:01,392 Nothing short of a direct hit from an artillery round 811 01:07:01,434 --> 01:07:03,478 will breach this room. 812 01:07:03,520 --> 01:07:06,356 If things go south, and they will, 813 01:07:06,397 --> 01:07:09,984 lock the door and lay in the tub. 814 01:07:10,026 --> 01:07:12,487 Hiding is not my style. 815 01:07:12,529 --> 01:07:15,782 Sometimes it's a difference between living and dying. 816 01:07:17,617 --> 01:07:20,954 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 817 01:07:22,580 --> 01:07:24,040 In the tub. 818 01:07:25,667 --> 01:07:27,335 Duly noted. 819 01:07:30,672 --> 01:07:33,800 I don't know what happened. 820 01:07:33,841 --> 01:07:35,426 I mean, that fucking cop. 821 01:07:35,468 --> 01:07:39,389 Just get rid of them both. Whatever the cost. 822 01:07:39,430 --> 01:07:42,225 Both? 823 01:07:42,267 --> 01:07:43,518 But he's my partner. 824 01:07:43,560 --> 01:07:45,687 He's one of my oldest friends. 825 01:07:45,728 --> 01:07:48,523 I got no choice. 826 01:07:48,565 --> 01:07:51,192 I mean, is this even worth it? 827 01:07:51,234 --> 01:07:53,736 Survival of the fittest. 828 01:07:53,778 --> 01:07:56,030 Carlo: When Gabe brought me on, 829 01:07:56,072 --> 01:08:00,034 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 830 01:08:00,076 --> 01:08:01,428 when things needed to be taken care of. 831 01:08:01,452 --> 01:08:03,746 He made his choice. 832 01:08:03,788 --> 01:08:05,790 Now you make yours. 833 01:08:08,626 --> 01:08:10,295 You got it, boss. 834 01:08:27,687 --> 01:08:30,815 A bunch of serious looking assholes. 835 01:08:30,857 --> 01:08:34,944 And a guy with a porn star mustache. 836 01:08:34,986 --> 01:08:36,571 Gabriel: Lafontaine. 837 01:08:36,613 --> 01:08:38,114 Open the damn door, Gabe! 838 01:08:38,156 --> 01:08:39,449 Vanessa: He dangerous? 839 01:08:39,490 --> 01:08:42,577 Could use a better deodorant maybe. 840 01:08:42,619 --> 01:08:44,287 Come on. 841 01:08:44,329 --> 01:08:46,164 I ain't got time for this horseshit. 842 01:08:46,205 --> 01:08:48,750 Don't nobody do nothing unless I say. 843 01:09:05,308 --> 01:09:08,269 Gabe, I'm taking that lady cop back 844 01:09:08,311 --> 01:09:10,313 to Mr. Solomon. 845 01:09:10,355 --> 01:09:12,565 With or without your consent. 846 01:09:13,941 --> 01:09:15,943 Gabriel: Just like that, huh? 847 01:09:15,985 --> 01:09:18,488 Lafontaine: Yep. 848 01:09:18,529 --> 01:09:20,281 So, what's it gonna be? 849 01:09:21,866 --> 01:09:24,202 So let me get this straight. 850 01:09:26,788 --> 01:09:29,916 I let you take her, 851 01:09:29,957 --> 01:09:31,626 I go free. 852 01:09:31,668 --> 01:09:33,836 Sure, Gabe. 853 01:09:33,878 --> 01:09:36,464 For old times' sake. 854 01:09:36,506 --> 01:09:38,341 Okay. 855 01:09:38,383 --> 01:09:41,427 Sounds like a good deal. 856 01:09:41,469 --> 01:09:43,638 For old times' sake. 857 01:10:00,196 --> 01:10:02,824 You done fucked up now, Gabe. 858 01:10:02,865 --> 01:10:05,243 Perhaps. 859 01:10:09,038 --> 01:10:10,456 It'll take them a while to regroup, 860 01:10:10,498 --> 01:10:12,333 but they'll be back. 861 01:10:17,255 --> 01:10:20,216 Vanessa: You had it good for a while, didn't you? 862 01:10:20,258 --> 01:10:22,969 Cars, big house in the country. 863 01:10:23,010 --> 01:10:25,596 Plenty of money to save lots of elephants. 864 01:10:25,638 --> 01:10:27,014 I'm guessing your wife never knew 865 01:10:27,056 --> 01:10:29,267 where it all really came from until she did. 866 01:10:29,308 --> 01:10:31,352 And that's when you had to make your promise. 867 01:10:31,394 --> 01:10:32,729 Jealous? 868 01:10:34,439 --> 01:10:37,233 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 869 01:10:37,275 --> 01:10:40,945 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 870 01:10:43,448 --> 01:10:48,786 One time, a meth dealer on the east side. 871 01:10:48,828 --> 01:10:53,708 We served a warrant and kicked in his door at 4:00 am. 872 01:10:53,750 --> 01:10:57,545 He had three kids. Daughters. 873 01:10:57,587 --> 01:10:59,547 What he made them do. 874 01:10:59,589 --> 01:11:02,759 Parents are supposed to protect their children. 875 01:11:02,800 --> 01:11:05,511 I drew down on him. 876 01:11:05,553 --> 01:11:09,182 Not an officer there would have talked. 877 01:11:09,223 --> 01:11:12,185 So, what did you end up doing? 878 01:11:13,603 --> 01:11:17,440 I called cps and arrested him. 879 01:11:18,357 --> 01:11:20,401 I believe in the law, Gabriel. 880 01:11:24,113 --> 01:11:27,533 I guess that's why you're a better person than me. 881 01:11:27,575 --> 01:11:29,368 Just like my Alex. 882 01:11:33,748 --> 01:11:35,708 The guy we're waiting for, how good is he? 883 01:11:35,750 --> 01:11:38,336 Gabriel: He thinks he's as good as I am. 884 01:11:40,087 --> 01:11:41,255 He is younger. 885 01:11:42,507 --> 01:11:44,258 Not very reassuring. 886 01:11:44,300 --> 01:11:46,469 Yeah, well, it wasn't meant to be. 887 01:11:46,511 --> 01:11:49,388 What if he's better than you? 888 01:11:51,891 --> 01:11:53,559 Bath time. 889 01:11:56,103 --> 01:11:57,939 Because you'll be next. 890 01:13:35,286 --> 01:13:37,163 Mind if I come in? 891 01:13:37,204 --> 01:13:40,541 I've asked him for five minutes to talk to you. 892 01:13:40,583 --> 01:13:42,376 You owe me that. 893 01:13:42,418 --> 01:13:44,670 Come on. 894 01:13:47,256 --> 01:13:49,133 I got it. 895 01:14:25,920 --> 01:14:30,132 Some people claim there's a woman to blame. 896 01:14:31,842 --> 01:14:33,970 But I know... 897 01:14:34,971 --> 01:14:36,847 It's my own damn fault. 898 01:14:58,035 --> 01:15:00,371 Caused a lot of trouble, senorita. 899 01:15:02,540 --> 01:15:05,292 You sure you want this? 900 01:15:05,334 --> 01:15:07,420 What's done is done. 901 01:15:07,461 --> 01:15:08,796 We have five minutes before 902 01:15:08,838 --> 01:15:10,756 those guys come storming up in here. 903 01:15:10,798 --> 01:15:13,884 Ex-agency shooters, sx contractors. 904 01:15:13,926 --> 01:15:15,553 You know, the real deal. 905 01:15:15,594 --> 01:15:17,263 I'm sure you'll tag some of them, 906 01:15:17,304 --> 01:15:20,391 but they'll get the job done. 907 01:15:26,397 --> 01:15:28,816 Why are you doing this? 908 01:15:28,858 --> 01:15:30,526 She's no one! 909 01:15:33,029 --> 01:15:35,114 Man, don't make me kill you. 910 01:15:38,075 --> 01:15:40,453 You're assuming a lot. 911 01:15:47,209 --> 01:15:49,962 Like a fucking western, huh? 912 01:15:50,004 --> 01:15:53,716 Like a fucking western. 913 01:15:56,761 --> 01:15:58,471 Love it. 914 01:16:26,373 --> 01:16:29,335 I'm much younger than you. 915 01:16:29,376 --> 01:16:31,003 Much faster. 916 01:16:31,587 --> 01:16:34,006 Better looking for sure. 917 01:16:34,048 --> 01:16:37,176 I'm ruthless. 918 01:16:37,218 --> 01:16:39,303 I can kill you in a heartbeat. 919 01:17:24,598 --> 01:17:26,308 What a waste. 920 01:17:34,775 --> 01:17:36,485 Gabriel: It's time. 921 01:18:02,928 --> 01:18:05,347 Solomon's not paying you enough! 922 01:18:05,389 --> 01:18:08,475 Go home! Live to fight another day. 923 01:18:08,517 --> 01:18:11,604 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 924 01:18:11,645 --> 01:18:15,316 Our mission is to take this motherfucker out! 925 01:18:15,357 --> 01:18:16,942 None of you get paid... 926 01:19:02,196 --> 01:19:03,572 I'll go. 927 01:19:03,614 --> 01:19:04,907 I can cover the driveway. 928 01:19:04,949 --> 01:19:06,533 Go! Go ahead! 929 01:19:06,575 --> 01:19:08,369 Go! Go! Go! 930 01:19:41,485 --> 01:19:43,153 Ah! 931 01:19:56,041 --> 01:19:58,127 I thought you said this house was impenetrable. 932 01:19:58,168 --> 01:19:59,753 Gabriel: Well, I thought so, too. 933 01:19:59,795 --> 01:20:03,590 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 934 01:20:09,805 --> 01:20:13,934 This doesn't look good. 935 01:20:15,644 --> 01:20:18,355 Come on! Take that out now! 936 01:20:20,190 --> 01:20:22,318 Time for me to get some fresh air. 937 01:20:28,198 --> 01:20:30,075 Bath time. 938 01:20:31,869 --> 01:20:33,495 There you go. 939 01:20:34,246 --> 01:20:36,707 Stay hydrated. 940 01:22:31,655 --> 01:22:34,450 Man: Over here! Behind the truck. 941 01:23:20,412 --> 01:23:22,164 Aaah! 942 01:24:16,885 --> 01:24:18,595 Vanessa: Jesus Christ. 943 01:24:20,806 --> 01:24:26,270 Men that work for me must be capable of violence. 944 01:24:27,020 --> 01:24:32,150 And also understand the power of a well-placed threat. 945 01:24:32,192 --> 01:24:33,777 Yes, sir. 946 01:24:35,779 --> 01:24:36,863 Marine corps? 947 01:24:36,905 --> 01:24:38,991 Navy. Seal team 4. 948 01:24:39,032 --> 01:24:40,951 Arnold: I need new shooters. 949 01:24:40,993 --> 01:24:43,245 My last guy moved on. 950 01:24:43,287 --> 01:24:44,871 Won't let you down. 951 01:24:50,627 --> 01:24:52,838 This is for Luis velasquez. 952 01:25:28,957 --> 01:25:30,626 Do me a favor. 953 01:25:32,669 --> 01:25:34,880 Take care of this for me. 954 01:25:38,842 --> 01:25:41,386 Sure, I'll do that. 955 01:25:42,721 --> 01:25:44,389 Hey. 956 01:25:44,431 --> 01:25:46,016 I got your back. 957 01:26:39,069 --> 01:26:40,821 Man: You alright, Gabe? 958 01:26:42,906 --> 01:26:44,991 Yeah, man, I'm good. 959 01:27:11,184 --> 01:27:13,562 - You okay? - All good, all good. 960 01:27:13,603 --> 01:27:15,856 Come on, guys. Let's get it done. 961 01:27:37,753 --> 01:27:41,673 I I can't help but keep the notion I 962 01:27:41,715 --> 01:27:45,469 I I don't know what's good for me I 963 01:27:45,510 --> 01:27:53,101 I when all I'd ever learned is how to lie I 964 01:27:53,143 --> 01:27:56,563 I well, the hidden hands of wisdom I 965 01:27:56,605 --> 01:28:00,776 I holds all that it can keep I 966 01:28:00,817 --> 01:28:06,948 I and all I know is the trouble in my time I 967 01:28:23,882 --> 01:28:27,135 I well, I don't turn over stones I 968 01:28:27,177 --> 01:28:31,181 I there wasn't nothing there but me I 969 01:28:31,223 --> 01:28:37,187 I so I dug a little deeper just to find I 970 01:28:39,064 --> 01:28:47,030 I that it ain't a lazy man who hangs high upon the tree I 971 01:28:47,072 --> 01:28:52,953 I and all he knew he was the trouble in his time I 972 01:29:09,928 --> 01:29:13,139 I I sit right back and listen I 973 01:29:13,181 --> 01:29:17,519 I this here bears to repeat I 974 01:29:17,561 --> 01:29:23,900 I well, he who points the finger holds the fire I 975 01:29:25,235 --> 01:29:28,947 j'and he hides himself asunder I 976 01:29:28,989 --> 01:29:32,909 I from aquarius at night I 977 01:29:32,951 --> 01:29:38,832 I but all he knows is trouble in his time I 978 01:29:56,141 --> 01:29:59,394 I every time you get to drinking I 979 01:29:59,436 --> 01:30:03,940 I you talk loud about your dreams I 980 01:30:03,982 --> 01:30:09,571 I and you hoist them up like flags upon a line I 981 01:30:11,406 --> 01:30:14,868 I run up the angry needle I 982 01:30:14,910 --> 01:30:19,331 I get as high as high can be I 983 01:30:19,372 --> 01:30:25,253 I 'cause all you know is trouble in your time I 984 01:30:41,811 --> 01:30:45,440 I well, I searched for destination I 985 01:30:45,482 --> 01:30:49,611 I there she was chastising me I 986 01:30:49,653 --> 01:30:55,909 I and the words she chose were meant to make me pine I 987 01:30:57,118 --> 01:31:00,455 I well, she said go see the girl I 988 01:31:00,497 --> 01:31:05,335 I that used to sew your old black chains I 989 01:31:05,377 --> 01:31:10,840 I if all you know is trouble in your time I 65844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.