Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
Happy birthday, baby.
2
00:03:10,440 --> 00:03:12,818
Sorry I'm late. My apologies.
3
00:03:12,859 --> 00:03:14,128
No worries.
I won't keep you long.
4
00:03:14,152 --> 00:03:16,905
I have a deposition to prepare,
5
00:03:16,947 --> 00:03:20,951
and I understand that
today was your wife's birthday.
6
00:03:20,992 --> 00:03:22,703
It is, yeah.
7
00:03:22,744 --> 00:03:26,498
I do not enjoy pulling you away
from your remembrances,
8
00:03:26,540 --> 00:03:28,166
but I'm sure you understand
9
00:03:28,208 --> 00:03:32,254
that some conversations
are best had in person.
10
00:03:32,295 --> 00:03:37,509
Now, you're sure your associate
is prepared to do this thing?
11
00:03:37,551 --> 00:03:39,219
He is.
12
00:03:39,261 --> 00:03:42,055
Because the results
need to be definitive.
13
00:03:42,097 --> 00:03:43,265
It will be.
14
00:03:43,306 --> 00:03:45,392
And where Luis is concerned,
15
00:03:45,434 --> 00:03:47,602
our intentions are clear?
16
00:03:47,644 --> 00:03:50,147
- Crystal.
- Glen: Good.
17
00:03:50,188 --> 00:03:52,023
This deal with the Russians
is too important
18
00:03:52,065 --> 00:03:54,484
to let Luis velasquez
get in the way.
19
00:03:54,526 --> 00:03:57,529
Arnold will need to make haste.
20
00:03:57,571 --> 00:04:00,949
Because they want a cash deposit
in my office
21
00:04:00,991 --> 00:04:02,868
by the close of business today.
22
00:04:02,909 --> 00:04:04,703
Not a problem.
23
00:04:04,745 --> 00:04:05,954
Glen: Very well.
24
00:04:05,996 --> 00:04:08,123
Onwards and upwards.
25
00:04:08,165 --> 00:04:10,542
Gabriel: Mm.
26
00:04:10,584 --> 00:04:12,252
Have a good one.
27
00:05:04,387 --> 00:05:05,889
Luis: Hey, carlito.
28
00:05:07,766 --> 00:05:10,227
Excuse the search.
I got, uh, trust issues.
29
00:05:10,268 --> 00:05:11,561
I don't even trust myself.
30
00:05:11,603 --> 00:05:13,104
You understand.
31
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
I understand.
32
00:05:15,357 --> 00:05:17,067
Luis:
33
00:05:21,988 --> 00:05:25,909
Yo, corrier, bring him
some, uh... some, uh, Tequila.
34
00:05:29,287 --> 00:05:31,998
I know you're strictly business.
35
00:05:34,960 --> 00:05:36,837
Let me bless you
with information
36
00:05:36,878 --> 00:05:39,881
that might save your life.
37
00:05:39,923 --> 00:05:41,883
They're never gonna
trust you here.
38
00:05:41,925 --> 00:05:43,969
To people like Arnold Solomon,
39
00:05:44,010 --> 00:05:45,887
you're just
another fucking beaner.
40
00:05:45,929 --> 00:05:47,889
Just when you need them
the most,
41
00:05:47,931 --> 00:05:50,934
they'll throw you under the bus
because they don't like you.
42
00:05:50,976 --> 00:05:52,227
Aenfiendes?
43
00:05:56,731 --> 00:05:58,275
I'm Luis velasquez.
44
00:05:58,316 --> 00:06:00,819
I'm loved and respected
worldwide.
45
00:06:00,861 --> 00:06:02,279
And you can be, too.
46
00:06:02,320 --> 00:06:05,574
You see, in light of
the Russian threat,
47
00:06:05,615 --> 00:06:09,035
Mr. Solomon thought that
having us as your partner
48
00:06:09,077 --> 00:06:11,288
would be a form of insurance.
49
00:06:15,000 --> 00:06:17,043
Yo, this guy kills me, man.
50
00:06:17,085 --> 00:06:18,295
Are you serious?
51
00:06:18,336 --> 00:06:19,838
You take those
"soul train" shoes
52
00:06:19,880 --> 00:06:21,756
and get the fuck out of here.
53
00:06:21,798 --> 00:06:23,067
You stay your side
of the tracks.
54
00:06:23,091 --> 00:06:24,968
I'll stay on mine.
You understand?
55
00:06:25,010 --> 00:06:28,013
- End of negotiations, then?
- Go.
56
00:06:28,054 --> 00:06:29,639
"End of negotiations."
57
00:06:29,681 --> 00:06:31,558
What the fuck is wrong with you?
58
00:06:31,600 --> 00:06:34,811
I should have fucking Hector
just kick you in the ass.
59
00:06:34,853 --> 00:06:36,688
I don't need you
or Arnold fucking Solomon
60
00:06:36,730 --> 00:06:38,398
to deal with the Russians.
61
00:06:38,440 --> 00:06:40,650
What if...
62
00:06:40,692 --> 00:06:43,153
What if Mr. Solomon
raised his offer?
63
00:06:43,194 --> 00:06:44,446
Luis: Let me think about that.
64
00:06:44,487 --> 00:06:46,448
Fuck Solomon.
65
00:06:52,454 --> 00:06:53,830
Man: Hey!
66
00:07:03,757 --> 00:07:05,091
Carlito.
67
00:07:05,133 --> 00:07:07,302
Ah! Oh!
68
00:07:10,347 --> 00:07:13,016
Walter: That was a hell
of a game yesterday.
69
00:07:13,058 --> 00:07:14,476
I mean, winning isn't
everything,
70
00:07:14,517 --> 00:07:16,853
but it beats the hell
out of coming in second.
71
00:07:18,772 --> 00:07:21,232
You don't care for football
where you come from, do you?
72
00:07:21,274 --> 00:07:24,819
Nah, you're all hockey crazy,
I bet.
73
00:07:24,861 --> 00:07:26,947
You sure this is it?
74
00:07:26,988 --> 00:07:28,657
Looks like
my accountant's building.
75
00:07:28,698 --> 00:07:30,867
My c! Has wagered
a parole hearing on it.
76
00:07:30,909 --> 00:07:31,993
We're good.
77
00:07:32,035 --> 00:07:35,914
So, doing anything nice tonight?
78
00:07:35,956 --> 00:07:39,167
I'm impressed, detective.
79
00:07:39,209 --> 00:07:41,127
Walter:
It was an alert on my phone.
80
00:07:41,169 --> 00:07:43,171
Happy birthday.
81
00:07:43,213 --> 00:07:45,298
Thank you.
82
00:07:48,885 --> 00:07:50,887
Can't scare it away
with a hangover, Flynn.
83
00:07:50,929 --> 00:07:52,555
I'm fine.
84
00:07:55,767 --> 00:07:58,853
Who the hell is the slick suit?
85
00:07:58,895 --> 00:08:03,942
Ss neck tattoo on a distinctly
non-Aryan-looking customer.
86
00:08:03,984 --> 00:08:06,027
Marine snipers use that tattoo.
87
00:08:06,069 --> 00:08:07,487
They're not supposed to,
88
00:08:07,529 --> 00:08:10,740
but scout snipers tend
to make their own rules.
89
00:08:10,782 --> 00:08:11,950
Really?
90
00:08:11,992 --> 00:08:15,286
Sounds like someone else I know.
91
00:08:15,328 --> 00:08:17,163
Bite me, koschek.
92
00:08:17,205 --> 00:08:18,915
Walter:
In your dreams, tough guy.
93
00:08:39,185 --> 00:08:40,895
Vanessa: Look at him.
94
00:08:40,937 --> 00:08:43,189
I should run his plate.
95
00:08:50,530 --> 00:08:51,781
Fuck.
96
00:08:59,456 --> 00:09:01,916
Smile, little piggy.
97
00:09:01,958 --> 00:09:04,002
He fucking made us.
98
00:09:04,044 --> 00:09:05,253
I'm bringing him in.
99
00:09:23,605 --> 00:09:25,940
Paramedic: Look at my nose.
100
00:09:29,194 --> 00:09:31,237
Everything checks out,
detective.
101
00:09:31,279 --> 00:09:32,489
You're free to go.
102
00:09:32,530 --> 00:09:33,530
Thanks.
103
00:09:35,742 --> 00:09:37,911
Neighbors didn't see anything.
104
00:09:37,952 --> 00:09:42,373
Nothing to go on other than
what we saw or didn't see.
105
00:09:42,415 --> 00:09:43,374
We were stupid.
106
00:09:43,416 --> 00:09:46,336
Should have tailed him.
107
00:09:46,377 --> 00:09:48,421
0h, geez.
108
00:09:48,463 --> 00:09:52,092
- Vanessa: 0h, Jesus.
- Yeah.
109
00:09:52,133 --> 00:09:53,802
This is some crazy shit,
koschek.
110
00:09:53,843 --> 00:09:55,095
Hell of a day.
111
00:09:55,136 --> 00:09:56,721
Like bourbon street
after mardi gras.
112
00:09:56,763 --> 00:09:58,306
Lanier: Yeah, well,
the party's over.
113
00:09:58,348 --> 00:10:00,225
Me and daley are taking over.
114
00:10:00,266 --> 00:10:02,560
Captain wants you two
to go home.
115
00:10:02,602 --> 00:10:03,853
What?
116
00:10:03,895 --> 00:10:06,106
That's fucking bullshit.
This is our case.
117
00:10:06,147 --> 00:10:07,917
- Whoa, whoa, whoa, down, girl.
- Walter: Dial it back, Flynn.
118
00:10:07,941 --> 00:10:09,484
What did you just say?
119
00:10:09,526 --> 00:10:12,570
Hey, we're just following
captain's orders, alright?
120
00:10:12,612 --> 00:10:14,239
But we had eyes on the suspect.
121
00:10:14,280 --> 00:10:16,741
And then you let him get away
and all hell broke loose.
122
00:10:16,783 --> 00:10:18,034
Okay?
123
00:10:20,620 --> 00:10:22,747
It's not worth it.
124
00:10:22,789 --> 00:10:24,249
Screw you, lanier.
125
00:10:32,924 --> 00:10:37,554
I I wish to the lord
I had never had been born I
126
00:10:37,595 --> 00:10:41,558
I never shone my eyes upon
the flesh of you and yours I
127
00:10:41,599 --> 00:10:46,020
I never have to love again,
my lover loves no more I
128
00:10:57,490 --> 00:11:01,786
I I made a little bit on
the falling of the sun I
129
00:11:01,828 --> 00:11:03,580
I that sunny day was had I
130
00:11:03,621 --> 00:11:06,166
I and now my race
is nearly run I
131
00:11:06,207 --> 00:11:10,628
I take me on my word, dear lord,
before my time is done I
132
00:11:32,942 --> 00:11:34,861
Hey.
133
00:11:34,903 --> 00:11:36,529
He's ready to see y'all now.
134
00:11:51,711 --> 00:11:53,588
Arnold:
The case goes to follett.
135
00:11:53,630 --> 00:11:55,632
He'll know what to do.
136
00:11:58,259 --> 00:12:02,305
Carlo handled velasquez
like an ice-cold pro.
137
00:12:02,347 --> 00:12:03,640
He didn't want to negotiate,
138
00:12:03,681 --> 00:12:05,850
so your message
has been delivered.
139
00:12:05,892 --> 00:12:07,685
Well, you can't say
I didn't try.
140
00:12:09,896 --> 00:12:12,065
Gabriel: Tell him.
141
00:12:12,106 --> 00:12:13,274
Carlo: [ Sighs 1
142
00:12:13,316 --> 00:12:16,486
two possible witnesses.
143
00:12:16,527 --> 00:12:18,071
They were cops.
144
00:12:18,112 --> 00:12:20,990
Can they tie the hit to you?
145
00:12:21,032 --> 00:12:22,533
Or you to me?
146
00:12:22,575 --> 00:12:25,328
No, they were probably
staking out velasquez.
147
00:12:25,370 --> 00:12:27,080
I mean, pure coincidence.
148
00:12:27,121 --> 00:12:28,539
Arnold: This is your fault.
149
00:12:28,581 --> 00:12:30,959
- I know.
- You should have been there.
150
00:12:31,000 --> 00:12:32,669
Gabriel: He'll fix this.
151
00:12:32,710 --> 00:12:36,256
In many ways, Carlo is
better at this stuff than I am.
152
00:12:36,297 --> 00:12:38,883
Arnold: This is your mess.
You clean it up.
153
00:12:38,925 --> 00:12:41,135
You got 48 hours.
154
00:12:41,177 --> 00:12:42,971
Carlo: Consider it done, sir.
155
00:12:46,474 --> 00:12:48,184
You better.
156
00:12:48,226 --> 00:12:49,477
We need addresses.
157
00:12:49,519 --> 00:12:51,062
Right.
158
00:12:51,104 --> 00:12:53,564
Yeah, I called my department
contact on the way here.
159
00:12:53,606 --> 00:12:55,858
I'm just waiting for him
to crack open their files.
160
00:12:55,900 --> 00:12:57,610
Then we're good.
161
00:13:01,823 --> 00:13:03,533
I got a picture
of their license plate,
162
00:13:03,574 --> 00:13:06,661
so it should be a done deal
in no time.
163
00:13:06,995 --> 00:13:09,247
Gabriel: Good, good.
164
00:13:09,289 --> 00:13:11,207
I got to get this shit
over to follett.
165
00:13:11,249 --> 00:13:12,750
Then I'll help you finish up.
166
00:13:36,441 --> 00:13:37,900
I think the Russians
will be happy
167
00:13:37,942 --> 00:13:39,319
with the Mexican out of the way.
168
00:13:41,779 --> 00:13:43,656
Very well. Erica.
169
00:13:43,698 --> 00:13:47,327
With the successful conclusion
of this deal,
170
00:13:47,368 --> 00:13:51,664
Arnold is going to become
an extraordinarily powerful man.
171
00:13:51,706 --> 00:13:53,624
Thank you.
172
00:13:53,666 --> 00:13:55,835
Real estate's
never been my thing.
173
00:13:55,877 --> 00:13:57,420
Yeah, too bad.
174
00:13:57,462 --> 00:13:59,505
Velasquez should have known
don't go along with him.
175
00:13:59,547 --> 00:14:02,759
Do you know much about
the ancient Greeks, Gabe?
176
00:14:05,428 --> 00:14:08,264
Well, they valued
their Liberty highly.
177
00:14:08,306 --> 00:14:12,101
The Greeks encouraged a kind of
self-reliant individualism.
178
00:14:12,143 --> 00:14:16,731
There were no laws to speak of,
so police weren't necessary.
179
00:14:16,773 --> 00:14:19,025
Sounds like my kind of place.
180
00:14:19,067 --> 00:14:21,861
But the ancient Greeks
drew a line in the sand
181
00:14:21,903 --> 00:14:24,113
when it came
to stealing or robbery.
182
00:14:24,155 --> 00:14:27,158
They did not like
their cattle being stolen
183
00:14:27,200 --> 00:14:30,328
and they did not like
their homes being broken into.
184
00:14:30,370 --> 00:14:35,249
But with no police,
how would they find the culprit?
185
00:14:35,291 --> 00:14:41,381
Actually, they had various
methods to determine guilt.
186
00:14:41,422 --> 00:14:44,592
One of them involved
rounding up 12 suspects.
187
00:14:44,634 --> 00:14:48,054
And a judge would give
each of those suspects
188
00:14:48,096 --> 00:14:50,681
a stick 6 inches long,
189
00:14:50,723 --> 00:14:53,976
but he would tell them
that the thief's stick
190
00:14:54,018 --> 00:14:58,106
would grow an extra inch
by the next morning.
191
00:14:58,147 --> 00:15:01,692
Invariably, the guilty party
would chew off
192
00:15:01,734 --> 00:15:05,363
one inch of his stick,
and then the next morning,
193
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
he would be there holding
194
00:15:07,281 --> 00:15:10,868
a 5-inch admission of guilt
stick in his hand.
195
00:15:10,910 --> 00:15:14,914
The point is,
for the 30-something years
196
00:15:14,956 --> 00:15:17,417
that I've been
a defense attorney,
197
00:15:17,458 --> 00:15:20,795
I have learned
one irrefutable truth,
198
00:15:20,837 --> 00:15:25,716
and that is criminals
are their own worst enemy.
199
00:15:25,758 --> 00:15:28,553
Can't say I disagree with you.
200
00:15:28,594 --> 00:15:31,931
Well, listen,
I appreciate the delivery.
201
00:15:31,973 --> 00:15:35,893
And this deal with vlad is gonna
make everyone a lot of money.
202
00:15:35,935 --> 00:15:37,311
Arnold seems to think so.
203
00:15:37,353 --> 00:15:39,021
You don't?
204
00:15:39,063 --> 00:15:42,108
It really doesn't matter
what I think.
205
00:15:42,150 --> 00:15:43,693
Listen.
206
00:15:43,734 --> 00:15:47,071
Arnold trusts you, and trust
is a valuable commodity.
207
00:15:48,614 --> 00:15:51,576
He trusts you to protect him
on the street,
208
00:15:51,617 --> 00:15:54,162
and he trusts me to
look after his legal
209
00:15:54,203 --> 00:15:56,038
and financial interests.
210
00:15:56,080 --> 00:15:59,625
In that respect, we're alike.
211
00:15:59,667 --> 00:16:01,502
We've known each other
for a few years now,
212
00:16:01,544 --> 00:16:04,172
right, Mr. Follett?
213
00:16:04,213 --> 00:16:07,967
You've been very kind to me,
and I appreciate that.
214
00:16:08,009 --> 00:16:10,178
But...
215
00:16:10,219 --> 00:16:11,846
We are nothing alike.
216
00:16:18,603 --> 00:16:19,896
You're reaching.
217
00:16:22,398 --> 00:16:25,151
Come on, now.
218
00:16:27,278 --> 00:16:28,529
Breathe.
219
00:16:28,571 --> 00:16:30,531
Breathe.
220
00:16:35,411 --> 00:16:38,623
You can't keep
going on like this.
221
00:16:38,664 --> 00:16:41,250
The anger's gonna eat away at
you until there's nothing left.
222
00:16:41,292 --> 00:16:43,085
- Vanessa: I know.
- Jim: In Afghanistan,
223
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
we both lived through
some really bad things.
224
00:16:45,713 --> 00:16:48,799
But you were a cold professional
back in the sandbox.
225
00:16:48,841 --> 00:16:50,521
You still are
when your head's on straight.
226
00:16:50,551 --> 00:16:54,263
But you seem determined
not to want to get any better.
227
00:16:54,305 --> 00:16:56,724
Think I should go to
some overpaid shrink
228
00:16:56,766 --> 00:16:59,644
and spill my guts?
229
00:16:59,685 --> 00:17:01,187
Couldn't hurt.
230
00:17:01,229 --> 00:17:03,773
At the very least,
you might save your career.
231
00:17:03,814 --> 00:17:06,901
I already know
what's wrong with me.
232
00:17:06,943 --> 00:17:09,654
Every time I meet someone,
I automatically think about
233
00:17:09,695 --> 00:17:12,490
the best and most efficient
way to kill them.
234
00:17:12,532 --> 00:17:15,243
I can't switch it off anymore.
235
00:17:15,284 --> 00:17:17,370
Jim: We've all been
where you're at.
236
00:17:17,411 --> 00:17:20,623
You just got to learn
to leave the outside outside.
237
00:17:24,377 --> 00:17:26,546
I got a class.
238
00:17:26,587 --> 00:17:30,424
You need anything,
you know where to find me.
239
00:17:30,466 --> 00:17:32,760
Yo, guys.
There you go. There you go.
240
00:17:43,229 --> 00:17:46,774
That's the guy...
Detective Lance koscheck, 52.
241
00:17:46,816 --> 00:17:48,025
Past his prime.
242
00:17:48,067 --> 00:17:50,236
Look at him.
What a sad fucking life.
243
00:17:50,278 --> 00:17:53,698
No family, orders takeout,
eats it alone.
244
00:17:53,739 --> 00:17:56,200
My inside guy said
that he and his partner
245
00:17:56,242 --> 00:17:58,077
got booted off the case
this morning, so...
246
00:17:58,995 --> 00:18:00,580
Let's get her done.
247
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
Okay.
248
00:18:48,919 --> 00:18:50,421
Hey, brother.
249
00:18:50,463 --> 00:18:53,633
I'm sorry to disturb you,
but I'm the distraction.
250
00:18:53,674 --> 00:18:56,177
What the fuck are you
talking about, asshole?
251
00:18:56,218 --> 00:18:57,218
Anytime.
252
00:18:59,055 --> 00:19:00,935
J' oh, lord, you know I have I
253
00:19:03,059 --> 00:19:06,896
I no other friend like you I
254
00:19:06,937 --> 00:19:10,900
I if heaven's not my home I
255
00:19:10,941 --> 00:19:12,860
oh, man. It's gonna rain.
256
00:19:14,028 --> 00:19:15,821
I can feel it in my bones.
257
00:19:15,863 --> 00:19:18,866
I ...All have beckoned me I
258
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
getting old's a bitch.
259
00:19:26,666 --> 00:19:30,795
I my brothers and my sisters I
260
00:19:30,836 --> 00:19:34,507
I over in that glory land I
261
00:19:34,548 --> 00:19:38,427
I I don't expect to quit I
262
00:19:40,846 --> 00:19:42,181
Oh, look at that shit.
263
00:19:47,478 --> 00:19:49,271
You gonna help or what?
264
00:19:49,313 --> 00:19:51,333
Carlo: No, honestly, you're
doing very well on your own.
265
00:19:51,357 --> 00:19:53,442
I ...Feel at home I
266
00:19:53,484 --> 00:19:57,279
I in this world anymore I
267
00:19:57,321 --> 00:20:00,199
Carlo: Does your wife ever
ask about your job?
268
00:20:00,241 --> 00:20:02,702
Gabriel: It's easy to lie
to someone who trusts you.
269
00:20:02,743 --> 00:20:04,036
Carlo: Half truths aren't lies.
270
00:20:04,078 --> 00:20:05,746
Gabriel:
You keep telling yourself that.
271
00:20:09,291 --> 00:20:11,001
Carlo: I admire you, you know,
272
00:20:11,043 --> 00:20:13,212
spending time at her grave
like you do.
273
00:20:14,380 --> 00:20:15,756
I like it there.
274
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
One day, I'll probably
have to stay longer.
275
00:20:21,053 --> 00:20:23,347
Ever wish we could have
done things differently?
276
00:20:27,893 --> 00:20:29,562
What's it matter now?
277
00:20:36,152 --> 00:20:38,904
How long have I been training
you to be my replacement?
278
00:20:40,239 --> 00:20:42,241
Carlo: Two wonderful months.
279
00:20:43,868 --> 00:20:45,870
Don't let Arnold shake you,
okay?
280
00:20:45,911 --> 00:20:47,788
When I go, just act like me.
281
00:20:47,830 --> 00:20:49,373
In time, he'll trust you.
282
00:20:49,415 --> 00:20:50,415
I hope.
283
00:20:52,001 --> 00:20:55,045
I really want the respect that
comes with this job, you know?
284
00:20:56,797 --> 00:20:58,466
What's the fucking point?
285
00:21:02,595 --> 00:21:03,929
What about the other witness?
286
00:21:03,971 --> 00:21:05,139
Don't worry about it.
287
00:21:05,181 --> 00:21:06,474
It's my mess. I'll clean it up.
288
00:21:06,515 --> 00:21:07,892
Gabriel: You sure about this?
289
00:21:07,933 --> 00:21:10,644
You know how important this is
to Arnold.
290
00:21:10,686 --> 00:21:13,856
Carlo: I got a few hitters in
mind, so we'll take care of it.
291
00:21:13,898 --> 00:21:16,650
You should go home.
It's Alex's day.
292
00:21:16,692 --> 00:21:18,903
Yeah. Look, I appreciate that.
293
00:21:20,196 --> 00:21:24,909
By the way, what you get
from this job, it ain't respect.
294
00:21:26,952 --> 00:21:28,621
It's fear.
295
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
It's always fear.
296
00:21:31,207 --> 00:21:32,208
Remember that.
297
00:23:31,994 --> 00:23:34,330
Happy birthday, baby.
298
00:23:34,371 --> 00:23:35,998
I miss you every day.
299
00:24:00,648 --> 00:24:04,026
I the corks are capped,
the floors are being waxed I
300
00:24:04,068 --> 00:24:06,278
I I know the moment's passed I
301
00:24:06,320 --> 00:24:11,367
I and everyone has left
and I'm about to be run over I
302
00:24:11,408 --> 00:24:15,454
I but I can't quite seem
to wake myself I
303
00:24:15,496 --> 00:24:18,707
I both worlds collide,
I'm dancing in my sleep I
304
00:24:29,176 --> 00:24:31,720
Lanier, Webber, to the front.
305
00:24:31,762 --> 00:24:32,846
You're with me.
306
00:24:32,888 --> 00:24:34,890
Do not hold back.
307
00:24:34,932 --> 00:24:36,976
Let's terminate this bitch.
308
00:26:06,315 --> 00:26:08,358
Who are you?! What do you want?!
309
00:27:09,670 --> 00:27:11,380
Oh!
310
00:27:21,723 --> 00:27:23,433
Wait, stop, Flynn!
311
00:27:23,475 --> 00:27:25,727
It's me! Lanier, stop it!
312
00:27:25,769 --> 00:27:27,604
Shit, lanier?
313
00:27:52,671 --> 00:27:54,089
Mierda.
314
00:28:15,444 --> 00:28:17,696
Fuck.
315
00:28:43,513 --> 00:28:45,599
Gabriel: Yeah. What's up?
316
00:28:45,641 --> 00:28:47,976
Garcia: We have
a situation here.
317
00:28:48,018 --> 00:28:51,480
- Ay-yi-yi.
- The three guys I took are dead.
318
00:28:52,231 --> 00:28:54,608
- She's alive.
- Are you serious?
319
00:28:54,650 --> 00:28:58,445
I know. I know.
It's fuckin' shit.
320
00:28:58,487 --> 00:29:01,865
We fucked up.
321
00:29:02,282 --> 00:29:04,284
Okay. I'll call Arnold.
322
00:29:23,428 --> 00:29:25,514
Arnold will see you now.
323
00:29:30,519 --> 00:29:32,562
Stay. He don't want to see you.
324
00:29:43,907 --> 00:29:45,909
Are you fucking kidding me?
325
00:29:45,951 --> 00:29:47,536
Gabriel: Morning, sir.
326
00:29:47,577 --> 00:29:50,914
You think I need to hear
this shit from the Russian?
327
00:29:50,956 --> 00:29:54,001
Sorry. It's being taken care of.
328
00:29:54,042 --> 00:29:55,877
Arnold: Put a bullet
in this bitch's head.
329
00:29:55,919 --> 00:29:57,671
Or I'll put one in yours.
330
00:29:57,713 --> 00:30:01,842
Like I said,
it's being taken care of.
331
00:30:01,883 --> 00:30:05,095
And I think you should rethink
those last few words.
332
00:30:05,137 --> 00:30:09,224
They're insulting to both of us.
333
00:30:09,266 --> 00:30:11,393
Yeah. Alright. I'm sorry.
334
00:30:11,435 --> 00:30:13,186
You know my mouth.
335
00:30:13,228 --> 00:30:15,480
Just get rid of the cop.
336
00:30:15,522 --> 00:30:17,941
It'll be done.
337
00:30:17,983 --> 00:30:19,568
No worries.
338
00:30:22,654 --> 00:30:24,323
You have my word.
339
00:30:34,166 --> 00:30:35,834
Later.
340
00:30:36,752 --> 00:30:38,503
Let's get out of here.
341
00:31:00,108 --> 00:31:01,943
Jesus Christ!
342
00:31:01,985 --> 00:31:03,487
Scared the crap
out of me, Flynn.
343
00:31:03,528 --> 00:31:06,281
- How are you?
- How are you?
344
00:31:06,323 --> 00:31:08,909
Tell me what you know about
the velasquez hit yesterday.
345
00:31:08,950 --> 00:31:10,636
Daley: Forget velasquez.
Tell me where you been?
346
00:31:10,660 --> 00:31:13,372
We found machine guns,
three very deceased John does,
347
00:31:13,413 --> 00:31:15,457
and a stack of spent brass
at your house.
348
00:31:15,499 --> 00:31:19,169
- Three John does?
- Yeah. Three.
349
00:31:19,211 --> 00:31:20,897
One on the lawn looked like
he'd been put through
350
00:31:20,921 --> 00:31:22,130
a meat grinder.
351
00:31:22,172 --> 00:31:24,383
No dental records, no prints.
352
00:31:24,424 --> 00:31:27,094
Guy on the lawn was lanier.
353
00:31:27,135 --> 00:31:28,220
Oh, bullshit.
354
00:31:28,261 --> 00:31:30,639
Vanessa: It was him.
355
00:31:30,680 --> 00:31:32,224
Did you know?
356
00:31:34,476 --> 00:31:36,311
- No, no, fuck no, Vanessa.
- Did you know?
357
00:31:36,353 --> 00:31:38,438
- Of course not.
- You're his partner.
358
00:31:38,480 --> 00:31:40,148
You're fucking in on this, too.
359
00:31:40,190 --> 00:31:42,859
Yeah, I'm his partner,
but I'm not married to the guy.
360
00:31:42,901 --> 00:31:44,701
If he's dirty,
it's got nothing to do with me.
361
00:31:44,736 --> 00:31:48,698
They had my home address, daley.
362
00:31:48,740 --> 00:31:51,410
I didn't know. I swear.
363
00:31:52,494 --> 00:31:55,205
Has anyone heard from koschek?
364
00:31:59,626 --> 00:32:01,378
Look, you need to come in.
Alright?
365
00:32:01,420 --> 00:32:03,547
Captain's pitching a shit fit
this morning.
366
00:32:03,588 --> 00:32:05,215
She's about to issue
a bolo for you.
367
00:32:05,257 --> 00:32:07,134
I think I'm better out here
for now.
368
00:32:07,175 --> 00:32:08,927
You're crazy, now. Look...
369
00:32:08,969 --> 00:32:11,471
We'll just go in together.
370
00:32:11,513 --> 00:32:13,265
We'll just ride right over
to the precinct.
371
00:32:13,306 --> 00:32:15,308
Listen, you got to find koschek.
372
00:32:15,350 --> 00:32:17,227
Put him in a safe house.
373
00:32:17,269 --> 00:32:18,645
If this guy came for me,
374
00:32:18,687 --> 00:32:20,522
he's probably gunning
for koschek, too.
375
00:32:20,564 --> 00:32:22,732
He killed velasquez, now he's
coming for the witnesses.
376
00:32:22,774 --> 00:32:25,777
Then you definitely
need to come in.
377
00:32:26,778 --> 00:32:28,321
I got to go, daley.
378
00:32:28,363 --> 00:32:30,157
Where you going, Vanessa?
379
00:32:30,198 --> 00:32:31,992
You know it isn't safe for me.
380
00:32:32,033 --> 00:32:34,369
What do you mean it's not...
Vanessa!
381
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
Yeah?
382
00:33:00,687 --> 00:33:03,315
You finally decide to return
my call, you fucking asshole.
383
00:33:03,356 --> 00:33:07,152
Did you kill lanier?
Did you kill my partner?
384
00:33:07,194 --> 00:33:08,612
Garcia: Excuse me?
385
00:33:08,653 --> 00:33:13,074
No, no, no, no.
I ask, and you answer.
386
00:33:13,116 --> 00:33:14,951
Get it?
387
00:33:14,993 --> 00:33:16,203
Where is she?
388
00:33:16,244 --> 00:33:18,497
She's on the run.
389
00:33:18,538 --> 00:33:20,373
Now, listen.
390
00:33:20,415 --> 00:33:22,059
This whole plan of yours
is getting good cops killed.
391
00:33:22,083 --> 00:33:24,794
You're going to make me cry.
392
00:33:24,836 --> 00:33:26,296
Listen, I want out!
393
00:33:26,338 --> 00:33:27,773
Garcia: There's no out here.
You want out?
394
00:33:27,797 --> 00:33:29,424
You go buy yourself
a fucking razor blade
395
00:33:29,466 --> 00:33:30,884
and cut your fat fucking wrist,
396
00:33:30,926 --> 00:33:33,345
you dirty cop.
397
00:33:33,386 --> 00:33:36,306
I hear nothing.
398
00:33:36,348 --> 00:33:38,266
So you find her.
399
00:33:38,308 --> 00:33:40,644
Get me an address.
400
00:33:41,561 --> 00:33:44,523
Or I'll pay you a visit.
401
00:33:52,364 --> 00:33:54,199
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
402
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
We definitely
underestimated her.
403
00:33:59,788 --> 00:34:01,665
She's well trained.
404
00:34:01,706 --> 00:34:04,751
Daley's sending me
her file, actually.
405
00:34:04,793 --> 00:34:07,337
He's another loose end,
you know?
406
00:34:14,594 --> 00:34:18,223
He's good with computers.
He's smart.
407
00:34:18,265 --> 00:34:20,183
Best thing of all,
he's scared of me.
408
00:34:20,225 --> 00:34:21,643
- Mm.
- I'm serious.
409
00:34:21,685 --> 00:34:24,646
He's terrified.
He'll do anything I say.
410
00:34:24,688 --> 00:34:26,273
For now.
411
00:34:26,314 --> 00:34:27,333
As soon as he ceases
to be an asset,
412
00:34:27,357 --> 00:34:30,235
he's a ghost, so...
413
00:34:30,277 --> 00:34:32,612
By the way, we need someone
to clone Flynn's phone
414
00:34:32,654 --> 00:34:35,073
so we can trace her
when she answers.
415
00:34:35,115 --> 00:34:36,366
You got someone?
416
00:34:36,408 --> 00:34:39,035
I don't, but Arnold does.
417
00:34:39,077 --> 00:34:41,955
I'll give him a call.
418
00:34:41,997 --> 00:34:43,623
- Miss.
- Alright.
419
00:35:50,565 --> 00:35:52,567
Hello?
420
00:36:03,620 --> 00:36:05,288
Walte r?
421
00:37:12,063 --> 00:37:14,315
Oh, Walter.
422
00:37:19,112 --> 00:37:20,780
Fuck.
423
00:37:30,248 --> 00:37:33,209
Hey, I need to talk to you.
It's important.
424
00:37:34,544 --> 00:37:35,795
I need your help.
425
00:37:35,837 --> 00:37:37,338
Of course. Anything.
426
00:37:37,380 --> 00:37:39,966
I need you to get me
some info on someone.
427
00:37:40,008 --> 00:37:42,302
Who's the lucky guy?
428
00:37:42,343 --> 00:37:44,345
Uh, scout sniper.
429
00:37:44,387 --> 00:37:45,972
I think he's local.
430
00:37:46,014 --> 00:37:48,975
Pull up a chair here.
See what we got here.
431
00:37:49,642 --> 00:37:53,021
Vanessa: Can't find anything
on our database.
432
00:37:53,062 --> 00:37:56,566
- Guy's a damn ghost.
- Lucky for you, my database
433
00:37:56,608 --> 00:37:58,777
starts where the rd. Leaves off.
434
00:38:01,988 --> 00:38:06,242
Wait. That's him.
435
00:38:06,284 --> 00:38:08,244
Scout sniper courses
takes men like this
436
00:38:08,286 --> 00:38:10,222
and teaches them to do things
that most of us would find
437
00:38:10,246 --> 00:38:11,790
difficult to stomach.
438
00:38:11,831 --> 00:38:13,666
Some men are just
good at killing.
439
00:38:13,708 --> 00:38:15,210
Yo, v, if you want me
dig in deeper,
440
00:38:15,251 --> 00:38:19,839
I need to know,
what's our level of emergency?
441
00:38:19,881 --> 00:38:24,052
He killed my partner
and another officer last night.
442
00:38:27,889 --> 00:38:29,474
What can I do?
443
00:38:29,516 --> 00:38:31,976
If you run, he'll find you.
444
00:38:32,018 --> 00:38:35,522
- That's comforting.
- That's the truth. This, uh...
445
00:38:35,563 --> 00:38:39,025
This is Carlo Garcia
is in a whole nother league.
446
00:38:39,067 --> 00:38:40,944
You're fighting out
of your weight class.
447
00:38:40,985 --> 00:38:42,737
I'm going to put a cap
in this fucker.
448
00:38:42,779 --> 00:38:44,006
You're gonna get
yourself killed.
449
00:38:44,030 --> 00:38:46,407
Well, I can't run.
450
00:38:46,449 --> 00:38:48,159
I can't fight.
451
00:38:48,201 --> 00:38:49,595
They have someone
inside the department,
452
00:38:49,619 --> 00:38:51,538
so I can't turn myself in.
453
00:38:51,579 --> 00:38:53,832
Doesn't look like
I got a lot of options.
454
00:38:53,873 --> 00:38:56,209
Shape your battlefield and wait
till he comes for you.
455
00:38:56,251 --> 00:39:00,088
It will be unexpected.
So you've got to be ready.
456
00:39:00,129 --> 00:39:01,631
And then?
457
00:39:01,673 --> 00:39:03,025
If you're lucky,
you'll get your shot.
458
00:39:03,049 --> 00:39:06,970
Hm, that's, uh...
459
00:39:07,011 --> 00:39:08,638
Terrible advice.
460
00:39:08,680 --> 00:39:12,851
I know, but you don't
go chasing the devil.
461
00:39:13,601 --> 00:39:17,814
So you fucked up.
Now you need my help.
462
00:39:17,856 --> 00:39:19,983
Gabriel: She has her cell,
and we have her number.
463
00:39:20,024 --> 00:39:22,944
All we need is someone
to hack into it,
464
00:39:22,986 --> 00:39:26,573
track her down, Carlo, and I
will take care of the rest.
465
00:39:26,614 --> 00:39:28,199
No big deal.
466
00:39:28,241 --> 00:39:29,492
This is his problem.
467
00:39:29,534 --> 00:39:31,494
I know, but he's my partner.
468
00:39:31,536 --> 00:39:33,246
Arnold: Only for two months.
469
00:39:33,288 --> 00:39:36,165
You think he'd do
the same thing for you?
470
00:39:36,207 --> 00:39:37,834
Gabriel: I would hope so.
471
00:39:39,544 --> 00:39:45,258
I want to say something to you,
and I mean this as a friend.
472
00:39:45,300 --> 00:39:47,093
Go ahead, shoot.
473
00:39:47,135 --> 00:39:51,431
I'm concerned that
you've become unreliable.
474
00:39:51,472 --> 00:39:53,057
Gabriel: It's been
a rough couple days.
475
00:39:53,099 --> 00:39:55,160
We'll clean this mess up,
and then it's clear sailing.
476
00:39:55,184 --> 00:39:56,769
No big deal.
477
00:39:56,811 --> 00:39:59,689
I think you need a vacation.
You're getting old.
478
00:39:59,731 --> 00:40:02,859
Yeah, both of those are correct,
479
00:40:02,901 --> 00:40:06,529
but be honest with yourself.
480
00:40:06,571 --> 00:40:08,197
You looked in the mirror lately?
481
00:40:08,239 --> 00:40:10,491
I'd trade my soul
482
00:40:10,533 --> 00:40:11,701
to be 20 again.
483
00:40:11,743 --> 00:40:15,246
What are you two
rambling on about?
484
00:40:15,288 --> 00:40:19,167
That youth is wasted on
the young.
485
00:40:19,208 --> 00:40:21,628
And unfortunate
that experience is wasted
486
00:40:21,669 --> 00:40:24,380
on those who don't
take time to enjoy life.
487
00:40:24,422 --> 00:40:26,775
Arnold, I have a lot to do.
We'll be back here this evening.
488
00:40:26,799 --> 00:40:29,052
Let's go.
489
00:40:29,093 --> 00:40:33,348
I'll call my guy.
He'll be in touch.
490
00:40:33,389 --> 00:40:35,266
Alright?
491
00:40:35,308 --> 00:40:37,769
Take care, Gabe. Let's go.
492
00:40:37,810 --> 00:40:39,896
Later, boss.
493
00:40:57,622 --> 00:41:00,792
Seven languages.
494
00:41:00,833 --> 00:41:03,753
Combat action ribbon.
495
00:41:03,795 --> 00:41:06,339
Firearms instructor.
496
00:41:07,674 --> 00:41:11,594
Detective service ribbon.
Police star.
497
00:41:11,636 --> 00:41:12,971
Geez.
498
00:41:21,980 --> 00:41:24,524
April 2nd.
499
00:41:29,612 --> 00:41:31,864
April 2nd.
500
00:43:26,729 --> 00:43:28,439
This is officer Lopez.
501
00:43:28,481 --> 00:43:30,983
- I'm looking for daley.
- He hasn't come in today.
502
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
I'm covering his desk.
503
00:43:32,360 --> 00:43:34,153
- Where is he?
- Ma'am, that's not...
504
00:43:34,195 --> 00:43:36,322
This is detective Flynn.
I need to speak with him.
505
00:43:36,364 --> 00:43:37,907
Lopez: Detective Flynn?
506
00:43:37,949 --> 00:43:40,243
I'm under strict orders
to advise you to come in.
507
00:43:41,702 --> 00:43:43,621
Damn it!
508
00:43:46,082 --> 00:43:48,751
- Good to see you.
- Oh, nice to see you.
509
00:43:48,793 --> 00:43:51,629
If you guys need anything else,
I'd be more than happy.
510
00:43:55,550 --> 00:43:57,135
Business or pleasure?
511
00:43:57,176 --> 00:43:58,803
What do you mean?
512
00:43:58,845 --> 00:44:00,179
What you're thinking about.
513
00:44:00,221 --> 00:44:03,432
Well, well,
a little bit of both.
514
00:44:03,474 --> 00:44:04,809
Intriguing.
515
00:44:04,851 --> 00:44:07,937
Mm-hmm.
Yeah. I'm thinking about Gabe.
516
00:44:08,980 --> 00:44:10,356
What about him?
517
00:44:10,398 --> 00:44:12,859
Honestly, he's becoming
a liability.
518
00:44:14,986 --> 00:44:16,612
I don't want to pry
into your business.
519
00:44:16,654 --> 00:44:18,364
You know that.
520
00:44:18,406 --> 00:44:19,967
But remember, Gabe doesn't just
work for you.
521
00:44:19,991 --> 00:44:22,201
He's your friend.
522
00:44:22,243 --> 00:44:25,204
That's what makes it so hard.
523
00:44:26,956 --> 00:44:29,083
Man: Hey, what the fuck?
524
00:44:29,125 --> 00:44:30,918
Hey, what are you guys doing?
525
00:44:46,976 --> 00:44:49,061
Arnold: Give me the fucking gun.
526
00:45:05,036 --> 00:45:07,038
Look at me, motherfucker.
527
00:45:18,341 --> 00:45:19,884
Yeah? What's up?
528
00:45:19,926 --> 00:45:22,303
Carlo: Gabe, they've hit Arnold.
529
00:45:22,345 --> 00:45:24,013
- Oh.
- Took one in the arm,
530
00:45:24,055 --> 00:45:25,223
but he's okay.
531
00:45:25,264 --> 00:45:28,351
- Who was on point?
- Lafontaine.
532
00:45:28,392 --> 00:45:31,312
Arnold was having dinner
with his wife.
533
00:45:31,354 --> 00:45:32,772
They made a mess of her.
534
00:45:32,813 --> 00:45:35,024
- Where they at now?
- City medical center.
535
00:45:35,066 --> 00:45:36,984
Second floor.
536
00:45:50,539 --> 00:45:53,042
He's been asking for you.
537
00:45:54,418 --> 00:45:55,586
How's tomi?
538
00:45:55,628 --> 00:45:58,381
She died on the operating table.
539
00:45:58,422 --> 00:46:01,092
Arnold is going
to be raising hell.
540
00:46:01,133 --> 00:46:04,387
As official counsel,
I must strongly advise
541
00:46:04,428 --> 00:46:06,097
against that course of action.
542
00:46:06,138 --> 00:46:08,975
We spent too many years
turning this into
543
00:46:09,016 --> 00:46:11,769
a legitimate business
to throw it all away
544
00:46:11,811 --> 00:46:14,939
over a base desire for revenge.
545
00:46:14,981 --> 00:46:16,774
So your ancient
Greeks don't believe in
546
00:46:16,816 --> 00:46:18,526
an eye for an eye, huh?
547
00:46:18,567 --> 00:46:21,737
Glen: Well, actually, they
called it necessary reciprocity.
548
00:46:21,779 --> 00:46:25,574
When odysseus returned to ithaca
after the trojan war
549
00:46:25,616 --> 00:46:28,744
and found that his wife Penelope
had been unfaithful,
550
00:46:28,786 --> 00:46:32,331
he murdered all 108
of her noble suitors,
551
00:46:32,373 --> 00:46:36,502
and then he slaughtered
and mutilated his own servants
552
00:46:36,544 --> 00:46:40,798
for allowing
the indiscretions to happen.
553
00:46:41,465 --> 00:46:44,885
Sounds like a man who brought
his war home with him then.
554
00:46:44,927 --> 00:46:49,223
He did indeed.
And everyone paid the price.
555
00:46:53,019 --> 00:46:54,979
So I'm leaving.
556
00:46:55,021 --> 00:46:56,772
Whether or not I return
will depend on
557
00:46:56,814 --> 00:46:58,691
Arnold's course of action.
558
00:46:58,733 --> 00:47:02,695
But I am not
interested in fighting a war.
559
00:47:02,737 --> 00:47:05,448
Having said that,
I don't think you and I
560
00:47:05,489 --> 00:47:08,409
will be seeing each other again.
561
00:47:08,451 --> 00:47:10,286
I like you, Gabe.
562
00:47:10,328 --> 00:47:12,830
Don't get caught
in the undertow.
563
00:47:25,176 --> 00:47:27,219
They killed her.
564
00:47:27,261 --> 00:47:30,681
They killed my wife.
565
00:47:30,723 --> 00:47:34,393
- Carlo.
- Yes?
566
00:47:34,435 --> 00:47:37,813
Clear this room.
Get out of here now.
567
00:47:37,855 --> 00:47:41,192
Carlo: Alright, everyone.
Let's go. Do as the man says.
568
00:47:41,233 --> 00:47:44,236
Get out of here, boys.
Don't move.
569
00:47:48,282 --> 00:47:49,742
I'm sorry.
570
00:47:49,784 --> 00:47:52,620
- Boss...
- Shut up. Don't talk.
571
00:47:55,039 --> 00:47:56,999
You see that?
572
00:47:57,041 --> 00:47:58,834
You see what you fuckin' did?
573
00:48:03,672 --> 00:48:05,758
Stop it!
574
00:48:05,800 --> 00:48:07,134
Get the fuck out of here.
575
00:48:07,176 --> 00:48:09,553
Go! Go.
576
00:48:10,346 --> 00:48:11,847
Close the door!
577
00:48:11,889 --> 00:48:13,432
Carlo, stay.
578
00:48:15,351 --> 00:48:17,395
I want them to suffer.
579
00:48:17,436 --> 00:48:20,231
Don't you worry, baby.
They will.
580
00:48:20,272 --> 00:48:24,026
First, you're going
to need some rest.
581
00:48:24,068 --> 00:48:27,571
- Not if they're still breathing.
- They won't be for long.
582
00:48:29,615 --> 00:48:34,495
We go to war, we need you
thinking clearly, alright?
583
00:48:34,537 --> 00:48:36,664
Stakes are way too high.
584
00:48:36,705 --> 00:48:38,249
Arnold: You're right.
585
00:48:40,334 --> 00:48:42,461
You're always right.
586
00:48:42,503 --> 00:48:44,255
Gabriel: I'm gonna
stay here for a while.
587
00:48:44,296 --> 00:48:46,966
Go find out what you can.
588
00:48:47,007 --> 00:48:48,426
I'll see you later, man, okay?
589
00:48:48,467 --> 00:48:49,927
Thank you.
590
00:48:53,848 --> 00:48:55,349
I loved her.
591
00:48:55,391 --> 00:48:57,184
She loved you, too.
592
00:48:58,894 --> 00:49:01,272
I'm sorry, brother.
593
00:49:01,313 --> 00:49:03,524
Arnold: I really loved her.
594
00:49:03,566 --> 00:49:05,234
I know.
595
00:49:10,489 --> 00:49:12,241
Oh, fuck.
596
00:50:22,978 --> 00:50:27,483
Shooters were professionals.
Not from around here.
597
00:50:27,525 --> 00:50:29,318
What kind of gun they use?
598
00:50:29,360 --> 00:50:31,820
In Mexico, it's known
as a cuerno de chivo
599
00:50:31,862 --> 00:50:34,323
because the magazine looks
like a goat's horn.
600
00:50:34,365 --> 00:50:36,242
They just love it,
and they definitely use it
601
00:50:36,283 --> 00:50:37,910
to make a statement.
602
00:50:37,952 --> 00:50:39,930
If you asked me, the money is
on the Colombian Mexican.
603
00:50:39,954 --> 00:50:42,081
Someone tied to velasquez then.
604
00:50:42,122 --> 00:50:45,042
Or made to look that way.
605
00:50:45,084 --> 00:50:47,461
Oh, yeah? Who do you figure?
606
00:50:47,503 --> 00:50:49,755
Have we heard from vlady?
607
00:50:49,797 --> 00:50:52,675
I don't know, boss.
What motive would he have?
608
00:50:52,716 --> 00:50:54,760
Me out of the way.
609
00:50:54,802 --> 00:50:56,971
Makes things a lot easier,
doesn't it?
610
00:50:57,012 --> 00:50:59,223
Follett's gonna be pissed
if we move on vlady.
611
00:50:59,265 --> 00:51:00,432
That's for damn sure.
612
00:51:00,474 --> 00:51:01,767
Arnold: Fuck him!
613
00:51:01,809 --> 00:51:03,769
I'll handle that son of a bitch.
614
00:51:03,811 --> 00:51:06,397
It's my call.
615
00:51:06,438 --> 00:51:08,065
You sure about this?
616
00:51:08,107 --> 00:51:10,526
Arnold: You're goddamn right.
617
00:51:10,568 --> 00:51:12,736
They killed my wife!
618
00:51:12,778 --> 00:51:14,363
We're talking about her!
619
00:51:14,405 --> 00:51:17,533
Fine. You got it.
620
00:51:19,451 --> 00:51:21,495
It'll get done.
621
00:51:30,421 --> 00:51:33,465
Carlo: The hit had to be
retaliation for velasquez.
622
00:51:33,507 --> 00:51:35,759
Vlady has no motive.
623
00:51:35,801 --> 00:51:39,221
I'm telling you,
Arnold's losing it.
624
00:51:39,263 --> 00:51:41,015
This is a mistake.
625
00:51:41,056 --> 00:51:43,337
You don't just hit a Russian
mobster 'cause you're pissed.
626
00:51:48,856 --> 00:51:52,818
Got a hit on the girl.
She's at the terrace motel.
627
00:51:52,860 --> 00:51:57,156
Great. Deal with this,
then I'll finish her off.
628
00:51:57,197 --> 00:51:59,241
Question. Look.
629
00:51:59,283 --> 00:52:01,201
I'm trying to hide it
in the front.
630
00:52:01,243 --> 00:52:03,787
Looks like a big fat dick,
so I just...
631
00:52:03,829 --> 00:52:05,140
I don't... I don't
know what to do.
632
00:52:05,164 --> 00:52:07,458
How do you hide a gun
with a camera?
633
00:52:09,668 --> 00:52:11,545
How do you do it?
634
00:52:11,587 --> 00:52:14,173
Buck up, man.
635
00:52:14,214 --> 00:52:16,383
Carlo: What?
636
00:52:18,802 --> 00:52:20,596
I the sounds of sundown I
637
00:52:20,638 --> 00:52:22,222
I turn the skeleton inside out I
638
00:52:22,264 --> 00:52:24,475
I and make
the unfamiliar sound I
639
00:52:24,516 --> 00:52:27,019
I you know just how close
you came to spilling I
640
00:52:27,061 --> 00:52:31,857
I no blood inside your veins I
641
00:52:38,322 --> 00:52:44,078
I there's something
you should know I
642
00:52:47,706 --> 00:52:50,918
I about the wind I
643
00:52:50,959 --> 00:52:56,131
I and which way it will blow I
644
00:52:56,173 --> 00:52:59,385
I even though he knows,
you know I
645
00:52:59,426 --> 00:53:03,138
I where the reaper fears to go I
646
00:53:10,562 --> 00:53:12,231
Gabriel: Hey, hey, big Mike.
647
00:53:12,272 --> 00:53:13,691
I'm gonna head up
to see vlady, huh?
648
00:53:13,732 --> 00:53:15,901
What's up, man?
649
00:53:16,318 --> 00:53:18,028
How's the Russian doing?
650
00:53:18,070 --> 00:53:19,798
He up there yelling
at everybody, stressed out.
651
00:53:19,822 --> 00:53:21,323
Geez. What's new?
652
00:53:21,365 --> 00:53:24,743
Hey, keep an eye
on this guy for me, huh?
653
00:53:31,792 --> 00:53:34,503
And I'm still here
at the kids table, huh?
654
00:53:34,545 --> 00:53:36,815
They don't let you listen to
the grown-ups talk either, huh?
655
00:53:36,839 --> 00:53:40,259
- Disrespectful is what it is.
- Yeah.
656
00:53:48,225 --> 00:53:50,894
Whoa, whoa. Hey, hey.
No, no, no.
657
00:53:50,936 --> 00:53:53,856
Strict orders, no visitors.
658
00:53:54,481 --> 00:53:57,151
Arnold called vlady.
I have a delivery for him.
659
00:53:57,192 --> 00:54:00,529
- Don't you go in there, Gabe.
- Why do you say that?
660
00:54:00,571 --> 00:54:03,574
I have an appointment.
I am making a payment.
661
00:54:03,615 --> 00:54:08,328
- I don't give a fuck.
- Look, I have an appointment.
662
00:54:08,370 --> 00:54:10,080
Here is the envelope.
663
00:54:10,122 --> 00:54:12,249
Listen, vlady makes
his Russian calls,
664
00:54:12,291 --> 00:54:15,294
but I make all his American
calls on the accountability
665
00:54:15,335 --> 00:54:18,213
that he does not
speak great English.
666
00:54:18,255 --> 00:54:19,840
You're lying, dude.
667
00:54:19,882 --> 00:54:23,302
I don't know, man.
Maybe they texted each other.
668
00:54:23,343 --> 00:54:25,721
But it's going to be me or you.
669
00:54:25,763 --> 00:54:29,141
Either way,
he's going to have to get it.
670
00:54:32,436 --> 00:54:34,313
You want to take it to him?
671
00:54:38,901 --> 00:54:40,527
Go ahead. I'm sorry, Gabe.
672
00:54:40,569 --> 00:54:42,321
Thank you, brother.
673
00:54:42,362 --> 00:54:45,282
It's been tense. He's fucking
losing his mind. I'm sorry.
674
00:54:45,324 --> 00:54:46,450
Ah!
675
00:55:01,882 --> 00:55:03,217
Ah!
676
00:55:31,119 --> 00:55:32,579
Ah!
677
00:56:03,026 --> 00:56:05,153
You should have just shot him.
678
00:56:06,113 --> 00:56:07,823
Kitchen.
679
00:56:22,880 --> 00:56:25,465
Carlo: Tell me again.
Why are we burning this place?
680
00:56:27,342 --> 00:56:29,386
It's called sending a message.
681
00:56:44,651 --> 00:56:48,864
- Is it done?
- You watching the local news?
682
00:56:48,906 --> 00:56:52,200
- No witnesses this time?
- No.
683
00:56:52,242 --> 00:56:55,037
Good. They'll blame
the Mexicans.
684
00:56:55,078 --> 00:56:57,122
You mean you'll
blame the Mexicans?
685
00:56:57,164 --> 00:56:58,749
Arnold:
What's with the attitude?
686
00:56:58,790 --> 00:57:02,336
We just kicked a hornet's nest
for no good reason.
687
00:57:02,377 --> 00:57:05,005
Arnold: I gave the order.
That's all the reason you need.
688
00:57:05,047 --> 00:57:07,758
What's the deal
with the fucking detective?
689
00:57:07,799 --> 00:57:11,887
You gave me your word.
So take care of her.
690
00:57:11,929 --> 00:57:14,264
- I will.
- Don't tell me.
691
00:57:14,306 --> 00:57:15,682
Show me.
692
00:57:17,476 --> 00:57:21,271
I'm telling you. He's losing it.
693
00:57:21,313 --> 00:57:23,190
Drop me at my car.
694
00:57:23,231 --> 00:57:24,858
Carlo: Got to
take a shower anyways.
695
00:57:24,900 --> 00:57:27,361
I'm all fucking covered
in Esteban.
696
00:57:27,402 --> 00:57:29,589
Reporter: Bodies of a nightclub
owner and three of his staff
697
00:57:29,613 --> 00:57:32,991
were discovered in the charred
remains of a property fire.
698
00:57:33,033 --> 00:57:35,535
A pair of audacious
cartel style killings
699
00:57:35,577 --> 00:57:38,497
rocked the city yesterday
when gunmen opened fire
700
00:57:38,538 --> 00:57:40,374
on a restaurant in Jackson.
701
00:57:40,415 --> 00:57:43,669
One of the shooting victims has
been identified as tomi Solomon,
702
00:57:43,710 --> 00:57:46,213
wife of local real estate
magnate Arnold Solomon,
703
00:57:46,254 --> 00:57:48,048
who's long been suspected
of having ties
704
00:57:48,090 --> 00:57:49,675
to organized crime.
705
00:57:49,716 --> 00:57:51,218
Solomon, seen here...
706
00:57:51,259 --> 00:57:54,471
You went after the competition.
707
00:57:54,513 --> 00:57:57,307
But the competition hit back.
708
00:59:11,423 --> 00:59:15,010
Gabriel: Gabe here.
Leave a message.
709
00:59:15,052 --> 00:59:17,888
Carlo: Hey, Gabe.
Where the fuck are you?
710
00:59:17,929 --> 00:59:19,306
This is the third time
I've called.
711
00:59:19,347 --> 00:59:22,684
We're here at the motel
waiting for you.
712
00:59:22,726 --> 00:59:26,688
This is going down
whether you're here or not.
713
00:59:33,653 --> 00:59:36,239
No answer from Gabe. Let's roll.
714
00:59:49,294 --> 00:59:52,130
You want it all, don't you,
bastard.
715
01:00:21,660 --> 01:00:23,912
On the floor quick!
716
01:00:56,111 --> 01:00:58,280
What the fuck is
going on out here?
717
01:01:05,745 --> 01:01:06,955
Fuck.
718
01:01:24,931 --> 01:01:26,141
Get in!
719
01:01:26,183 --> 01:01:27,809
Fuck you!
720
01:01:27,851 --> 01:01:30,103
Get in or you're dead!
721
01:01:31,188 --> 01:01:33,273
Come on!
722
01:01:57,839 --> 01:01:59,299
Yeah, go ahead.
723
01:01:59,341 --> 01:02:00,651
What the fuck
are you doing, Gabe?
724
01:02:00,675 --> 01:02:01,801
Have you lost your mind?
725
01:02:01,843 --> 01:02:03,511
You don't understand, man.
726
01:02:03,553 --> 01:02:05,597
Carlo: Quit the fucking bullshit
right now.
727
01:02:05,639 --> 01:02:09,809
Just bring her back.
You're playing with my life.
728
01:02:09,851 --> 01:02:12,020
Gabriel: Ain't gonna happen.
729
01:02:17,108 --> 01:02:19,277
You know what happens now?
730
01:02:19,319 --> 01:02:20,570
I wrote the book.
731
01:02:20,612 --> 01:02:22,447
You do what the fuck
you go to do.
732
01:02:30,163 --> 01:02:32,332
Put your safety belt on.
733
01:02:51,893 --> 01:02:53,353
Go ahead.
734
01:02:53,395 --> 01:02:55,063
What the fuck is going on?
735
01:02:55,105 --> 01:02:56,856
Gabriel: I'm done, man.
736
01:02:56,898 --> 01:02:59,150
I'm tendering
my resignation, sir.
737
01:02:59,192 --> 01:03:01,403
Arnold: You quit when
I say you quit.
738
01:03:01,444 --> 01:03:03,071
Now, where's the girl?
739
01:03:03,113 --> 01:03:05,573
Gabriel: She's with me.
That's where she staying.
740
01:03:05,615 --> 01:03:07,742
If you're smart,
you'll let us both go.
741
01:03:07,784 --> 01:03:10,078
You think I'm going
to let her walk away?
742
01:03:10,120 --> 01:03:11,413
Gabriel: Listen, man.
743
01:03:11,454 --> 01:03:14,457
You were with me when
Alex died, right?
744
01:03:14,499 --> 01:03:15,959
Tomi is dead now.
745
01:03:16,001 --> 01:03:17,794
Arnold: You bring that up,
you piece of shit?
746
01:03:17,836 --> 01:03:19,504
Don't let it ruin your life,
my friend.
747
01:03:19,546 --> 01:03:21,172
I'm going to hunt you down.
748
01:03:21,214 --> 01:03:23,550
Don't make promises
you can't keep, okay?
749
01:03:23,591 --> 01:03:26,553
Arnold:
You know what this means.
750
01:03:26,594 --> 01:03:28,179
Have a good night.
751
01:03:34,644 --> 01:03:37,105
Bring me that bastard's head.
752
01:03:40,358 --> 01:03:43,111
Let me bring you in.
753
01:03:43,153 --> 01:03:44,612
You can turn state
against Solomon.
754
01:03:44,654 --> 01:03:48,116
We'd both be dead
before I could testify.
755
01:03:48,158 --> 01:03:51,745
That guy, Carlo Garcia,
he your partner?
756
01:03:51,786 --> 01:03:53,663
Gabriel: Yeah, he was.
757
01:03:53,705 --> 01:03:55,182
If we're lucky,
he'll put as much distance
758
01:03:55,206 --> 01:03:57,042
between us as he can.
759
01:03:57,083 --> 01:03:59,794
I had lots of luck lately.
760
01:03:59,836 --> 01:04:01,171
All of it bad.
761
01:04:01,212 --> 01:04:04,257
Oh, relax.
How much worse can it get?
762
01:04:06,926 --> 01:04:10,847
I've got a feeling
I'm gonna find out.
763
01:04:40,543 --> 01:04:42,587
Relax.
764
01:04:42,629 --> 01:04:44,506
Sit down.
765
01:04:45,715 --> 01:04:47,467
We can both use this.
766
01:04:53,973 --> 01:04:56,518
Is this your wife?
767
01:04:56,559 --> 01:04:58,895
Yes. Yes.
768
01:04:58,937 --> 01:05:01,231
Vanessa: She passed.
769
01:05:01,272 --> 01:05:02,899
Mm-hmm.
770
01:05:09,239 --> 01:05:10,824
You okay?
771
01:05:10,865 --> 01:05:12,784
Look, you've worked for
Solomon for years.
772
01:05:12,826 --> 01:05:14,869
You could have dropped me back
at the motel.
773
01:05:14,911 --> 01:05:18,456
Now we're having drinks.
774
01:05:18,498 --> 01:05:20,708
Why?
775
01:05:20,750 --> 01:05:23,002
I made someone a promise.
776
01:05:23,044 --> 01:05:24,421
Alex.
777
01:05:24,462 --> 01:05:26,172
She wanted me out of this life.
778
01:05:26,214 --> 01:05:28,133
Get away, escape to Africa.
779
01:05:28,174 --> 01:05:30,844
Put my experience to good use,
protect the elephants.
780
01:05:30,885 --> 01:05:33,680
Fight the good fight.
781
01:05:33,721 --> 01:05:36,599
She discovered she had cancer.
782
01:05:36,641 --> 01:05:39,477
After she was gone, I was lost.
783
01:05:39,519 --> 01:05:41,312
Arnold was all I had left.
784
01:05:46,359 --> 01:05:48,820
I'm sorry about your wife.
785
01:05:49,946 --> 01:05:54,909
And I'm thankful you
let me live.
786
01:05:55,785 --> 01:05:58,746
But you're still a mob soldier,
and I'm still a cop.
787
01:05:58,788 --> 01:06:00,373
Gabriel: Yeah, well,
788
01:06:00,415 --> 01:06:03,460
I'm afraid all I've done
is delayed the inevitable.
789
01:06:03,501 --> 01:06:06,337
We're both probably
going to die tonight.
790
01:06:06,379 --> 01:06:08,423
Vanessa: So what's
your plan, then?
791
01:06:08,465 --> 01:06:10,258
What, have a drink,
drown your sorrows,
792
01:06:10,300 --> 01:06:12,010
and wait for them
to come calling?
793
01:06:12,051 --> 01:06:14,762
Yeah, well, pretty much, yeah.
794
01:06:14,804 --> 01:06:17,348
I built this place, designed it.
795
01:06:17,390 --> 01:06:19,350
The walls, the furniture.
796
01:06:19,392 --> 01:06:22,437
Everything's reinforced
and fireproof.
797
01:06:22,479 --> 01:06:25,607
And Alex's bathroom
is a de facto panic room.
798
01:06:28,359 --> 01:06:30,445
It's a fortress.
799
01:06:30,487 --> 01:06:32,071
You got booby traps?
800
01:06:32,113 --> 01:06:34,616
I've got guns.
801
01:06:34,657 --> 01:06:37,202
- That's all?
- A lot of guns.
802
01:06:37,243 --> 01:06:38,953
And I know how to use them.
803
01:06:38,995 --> 01:06:42,457
Plus, those guys
are coming to me.
804
01:06:42,499 --> 01:06:45,293
Got home field advantage.
805
01:06:45,335 --> 01:06:47,879
I've killed people
for a lot less.
806
01:06:47,921 --> 01:06:51,466
Yeah. You have, haven't you?
807
01:06:51,508 --> 01:06:53,551
Yes, I have.
808
01:06:53,593 --> 01:06:56,179
Let's get ready for our guests,
shall we?
809
01:06:56,221 --> 01:06:58,515
They'll be here soon.
810
01:06:58,556 --> 01:07:01,392
Nothing short of a direct hit
from an artillery round
811
01:07:01,434 --> 01:07:03,478
will breach this room.
812
01:07:03,520 --> 01:07:06,356
If things go south,
and they will,
813
01:07:06,397 --> 01:07:09,984
lock the door
and lay in the tub.
814
01:07:10,026 --> 01:07:12,487
Hiding is not my style.
815
01:07:12,529 --> 01:07:15,782
Sometimes it's a difference
between living and dying.
816
01:07:17,617 --> 01:07:20,954
Well, if shit hits the fan,
I know where to find you.
817
01:07:22,580 --> 01:07:24,040
In the tub.
818
01:07:25,667 --> 01:07:27,335
Duly noted.
819
01:07:30,672 --> 01:07:33,800
I don't know what happened.
820
01:07:33,841 --> 01:07:35,426
I mean, that fucking cop.
821
01:07:35,468 --> 01:07:39,389
Just get rid of them both.
Whatever the cost.
822
01:07:39,430 --> 01:07:42,225
Both?
823
01:07:42,267 --> 01:07:43,518
But he's my partner.
824
01:07:43,560 --> 01:07:45,687
He's one of my oldest friends.
825
01:07:45,728 --> 01:07:48,523
I got no choice.
826
01:07:48,565 --> 01:07:51,192
I mean, is this even worth it?
827
01:07:51,234 --> 01:07:53,736
Survival of the fittest.
828
01:07:53,778 --> 01:07:56,030
Carlo: When Gabe brought me on,
829
01:07:56,072 --> 01:08:00,034
I knew there'd be a day
when I'd be the one you'd call
830
01:08:00,076 --> 01:08:01,428
when things needed to be taken
care of.
831
01:08:01,452 --> 01:08:03,746
He made his choice.
832
01:08:03,788 --> 01:08:05,790
Now you make yours.
833
01:08:08,626 --> 01:08:10,295
You got it, boss.
834
01:08:27,687 --> 01:08:30,815
A bunch of serious
looking assholes.
835
01:08:30,857 --> 01:08:34,944
And a guy with
a porn star mustache.
836
01:08:34,986 --> 01:08:36,571
Gabriel: Lafontaine.
837
01:08:36,613 --> 01:08:38,114
Open the damn door, Gabe!
838
01:08:38,156 --> 01:08:39,449
Vanessa: He dangerous?
839
01:08:39,490 --> 01:08:42,577
Could use a better
deodorant maybe.
840
01:08:42,619 --> 01:08:44,287
Come on.
841
01:08:44,329 --> 01:08:46,164
I ain't got time
for this horseshit.
842
01:08:46,205 --> 01:08:48,750
Don't nobody do nothing
unless I say.
843
01:09:05,308 --> 01:09:08,269
Gabe, I'm taking
that lady cop back
844
01:09:08,311 --> 01:09:10,313
to Mr. Solomon.
845
01:09:10,355 --> 01:09:12,565
With or without your consent.
846
01:09:13,941 --> 01:09:15,943
Gabriel: Just like that, huh?
847
01:09:15,985 --> 01:09:18,488
Lafontaine: Yep.
848
01:09:18,529 --> 01:09:20,281
So, what's it gonna be?
849
01:09:21,866 --> 01:09:24,202
So let me get this straight.
850
01:09:26,788 --> 01:09:29,916
I let you take her,
851
01:09:29,957 --> 01:09:31,626
I go free.
852
01:09:31,668 --> 01:09:33,836
Sure, Gabe.
853
01:09:33,878 --> 01:09:36,464
For old times' sake.
854
01:09:36,506 --> 01:09:38,341
Okay.
855
01:09:38,383 --> 01:09:41,427
Sounds like a good deal.
856
01:09:41,469 --> 01:09:43,638
For old times' sake.
857
01:10:00,196 --> 01:10:02,824
You done fucked up now, Gabe.
858
01:10:02,865 --> 01:10:05,243
Perhaps.
859
01:10:09,038 --> 01:10:10,456
It'll take them
a while to regroup,
860
01:10:10,498 --> 01:10:12,333
but they'll be back.
861
01:10:17,255 --> 01:10:20,216
Vanessa: You had it good
for a while, didn't you?
862
01:10:20,258 --> 01:10:22,969
Cars, big house in the country.
863
01:10:23,010 --> 01:10:25,596
Plenty of money
to save lots of elephants.
864
01:10:25,638 --> 01:10:27,014
I'm guessing
your wife never knew
865
01:10:27,056 --> 01:10:29,267
where it all really
came from until she did.
866
01:10:29,308 --> 01:10:31,352
And that's when you had
to make your promise.
867
01:10:31,394 --> 01:10:32,729
Jealous?
868
01:10:34,439 --> 01:10:37,233
I sleep soundly knowing
I put away the bad guys.
869
01:10:37,275 --> 01:10:40,945
Well, I guess there's no softer
pillow than a clear conscience.
870
01:10:43,448 --> 01:10:48,786
One time,
a meth dealer on the east side.
871
01:10:48,828 --> 01:10:53,708
We served a warrant and kicked
in his door at 4:00 am.
872
01:10:53,750 --> 01:10:57,545
He had three kids. Daughters.
873
01:10:57,587 --> 01:10:59,547
What he made them do.
874
01:10:59,589 --> 01:11:02,759
Parents are supposed
to protect their children.
875
01:11:02,800 --> 01:11:05,511
I drew down on him.
876
01:11:05,553 --> 01:11:09,182
Not an officer
there would have talked.
877
01:11:09,223 --> 01:11:12,185
So, what did you end up doing?
878
01:11:13,603 --> 01:11:17,440
I called cps and arrested him.
879
01:11:18,357 --> 01:11:20,401
I believe in the law, Gabriel.
880
01:11:24,113 --> 01:11:27,533
I guess that's why
you're a better person than me.
881
01:11:27,575 --> 01:11:29,368
Just like my Alex.
882
01:11:33,748 --> 01:11:35,708
The guy we're waiting for,
how good is he?
883
01:11:35,750 --> 01:11:38,336
Gabriel: He thinks
he's as good as I am.
884
01:11:40,087 --> 01:11:41,255
He is younger.
885
01:11:42,507 --> 01:11:44,258
Not very reassuring.
886
01:11:44,300 --> 01:11:46,469
Yeah, well,
it wasn't meant to be.
887
01:11:46,511 --> 01:11:49,388
What if he's better than you?
888
01:11:51,891 --> 01:11:53,559
Bath time.
889
01:11:56,103 --> 01:11:57,939
Because you'll be next.
890
01:13:35,286 --> 01:13:37,163
Mind if I come in?
891
01:13:37,204 --> 01:13:40,541
I've asked him for five minutes
to talk to you.
892
01:13:40,583 --> 01:13:42,376
You owe me that.
893
01:13:42,418 --> 01:13:44,670
Come on.
894
01:13:47,256 --> 01:13:49,133
I got it.
895
01:14:25,920 --> 01:14:30,132
Some people claim
there's a woman to blame.
896
01:14:31,842 --> 01:14:33,970
But I know...
897
01:14:34,971 --> 01:14:36,847
It's my own damn fault.
898
01:14:58,035 --> 01:15:00,371
Caused a lot of trouble,
senorita.
899
01:15:02,540 --> 01:15:05,292
You sure you want this?
900
01:15:05,334 --> 01:15:07,420
What's done is done.
901
01:15:07,461 --> 01:15:08,796
We have five minutes before
902
01:15:08,838 --> 01:15:10,756
those guys come
storming up in here.
903
01:15:10,798 --> 01:15:13,884
Ex-agency shooters,
sx contractors.
904
01:15:13,926 --> 01:15:15,553
You know, the real deal.
905
01:15:15,594 --> 01:15:17,263
I'm sure you'll tag
some of them,
906
01:15:17,304 --> 01:15:20,391
but they'll get the job done.
907
01:15:26,397 --> 01:15:28,816
Why are you doing this?
908
01:15:28,858 --> 01:15:30,526
She's no one!
909
01:15:33,029 --> 01:15:35,114
Man, don't make me kill you.
910
01:15:38,075 --> 01:15:40,453
You're assuming a lot.
911
01:15:47,209 --> 01:15:49,962
Like a fucking western, huh?
912
01:15:50,004 --> 01:15:53,716
Like a fucking western.
913
01:15:56,761 --> 01:15:58,471
Love it.
914
01:16:26,373 --> 01:16:29,335
I'm much younger than you.
915
01:16:29,376 --> 01:16:31,003
Much faster.
916
01:16:31,587 --> 01:16:34,006
Better looking for sure.
917
01:16:34,048 --> 01:16:37,176
I'm ruthless.
918
01:16:37,218 --> 01:16:39,303
I can kill you in a heartbeat.
919
01:17:24,598 --> 01:17:26,308
What a waste.
920
01:17:34,775 --> 01:17:36,485
Gabriel: It's time.
921
01:18:02,928 --> 01:18:05,347
Solomon's not paying you enough!
922
01:18:05,389 --> 01:18:08,475
Go home!
Live to fight another day.
923
01:18:08,517 --> 01:18:11,604
Any of you fuckers want
to leave, I'll kill you myself.
924
01:18:11,645 --> 01:18:15,316
Our mission is to take
this motherfucker out!
925
01:18:15,357 --> 01:18:16,942
None of you get paid...
926
01:19:02,196 --> 01:19:03,572
I'll go.
927
01:19:03,614 --> 01:19:04,907
I can cover the driveway.
928
01:19:04,949 --> 01:19:06,533
Go! Go ahead!
929
01:19:06,575 --> 01:19:08,369
Go! Go! Go!
930
01:19:41,485 --> 01:19:43,153
Ah!
931
01:19:56,041 --> 01:19:58,127
I thought you said this house
was impenetrable.
932
01:19:58,168 --> 01:19:59,753
Gabriel: Well,
I thought so, too.
933
01:19:59,795 --> 01:20:03,590
I'm a contractor killer,
not a contract builder, okay?
934
01:20:09,805 --> 01:20:13,934
This doesn't look good.
935
01:20:15,644 --> 01:20:18,355
Come on! Take that out now!
936
01:20:20,190 --> 01:20:22,318
Time for me to get
some fresh air.
937
01:20:28,198 --> 01:20:30,075
Bath time.
938
01:20:31,869 --> 01:20:33,495
There you go.
939
01:20:34,246 --> 01:20:36,707
Stay hydrated.
940
01:22:31,655 --> 01:22:34,450
Man: Over here!
Behind the truck.
941
01:23:20,412 --> 01:23:22,164
Aaah!
942
01:24:16,885 --> 01:24:18,595
Vanessa: Jesus Christ.
943
01:24:20,806 --> 01:24:26,270
Men that work for me
must be capable of violence.
944
01:24:27,020 --> 01:24:32,150
And also understand the power
of a well-placed threat.
945
01:24:32,192 --> 01:24:33,777
Yes, sir.
946
01:24:35,779 --> 01:24:36,863
Marine corps?
947
01:24:36,905 --> 01:24:38,991
Navy. Seal team 4.
948
01:24:39,032 --> 01:24:40,951
Arnold: I need new shooters.
949
01:24:40,993 --> 01:24:43,245
My last guy moved on.
950
01:24:43,287 --> 01:24:44,871
Won't let you down.
951
01:24:50,627 --> 01:24:52,838
This is for Luis velasquez.
952
01:25:28,957 --> 01:25:30,626
Do me a favor.
953
01:25:32,669 --> 01:25:34,880
Take care of this for me.
954
01:25:38,842 --> 01:25:41,386
Sure, I'll do that.
955
01:25:42,721 --> 01:25:44,389
Hey.
956
01:25:44,431 --> 01:25:46,016
I got your back.
957
01:26:39,069 --> 01:26:40,821
Man: You alright, Gabe?
958
01:26:42,906 --> 01:26:44,991
Yeah, man, I'm good.
959
01:27:11,184 --> 01:27:13,562
- You okay?
- All good, all good.
960
01:27:13,603 --> 01:27:15,856
Come on, guys.
Let's get it done.
961
01:27:37,753 --> 01:27:41,673
I I can't help
but keep the notion I
962
01:27:41,715 --> 01:27:45,469
I I don't know
what's good for me I
963
01:27:45,510 --> 01:27:53,101
I when all I'd ever learned
is how to lie I
964
01:27:53,143 --> 01:27:56,563
I well, the hidden hands
of wisdom I
965
01:27:56,605 --> 01:28:00,776
I holds all that it can keep I
966
01:28:00,817 --> 01:28:06,948
I and all I know is
the trouble in my time I
967
01:28:23,882 --> 01:28:27,135
I well, I don't
turn over stones I
968
01:28:27,177 --> 01:28:31,181
I there wasn't nothing
there but me I
969
01:28:31,223 --> 01:28:37,187
I so I dug a little deeper
just to find I
970
01:28:39,064 --> 01:28:47,030
I that it ain't a lazy man
who hangs high upon the tree I
971
01:28:47,072 --> 01:28:52,953
I and all he knew he was
the trouble in his time I
972
01:29:09,928 --> 01:29:13,139
I I sit right back and listen I
973
01:29:13,181 --> 01:29:17,519
I this here bears to repeat I
974
01:29:17,561 --> 01:29:23,900
I well, he who points the finger
holds the fire I
975
01:29:25,235 --> 01:29:28,947
j'and he hides himself asunder I
976
01:29:28,989 --> 01:29:32,909
I from aquarius at night I
977
01:29:32,951 --> 01:29:38,832
I but all he knows is
trouble in his time I
978
01:29:56,141 --> 01:29:59,394
I every time you
get to drinking I
979
01:29:59,436 --> 01:30:03,940
I you talk loud about
your dreams I
980
01:30:03,982 --> 01:30:09,571
I and you hoist them up
like flags upon a line I
981
01:30:11,406 --> 01:30:14,868
I run up the angry needle I
982
01:30:14,910 --> 01:30:19,331
I get as high as high can be I
983
01:30:19,372 --> 01:30:25,253
I 'cause all you know
is trouble in your time I
984
01:30:41,811 --> 01:30:45,440
I well, I searched
for destination I
985
01:30:45,482 --> 01:30:49,611
I there she was chastising me I
986
01:30:49,653 --> 01:30:55,909
I and the words she chose
were meant to make me pine I
987
01:30:57,118 --> 01:31:00,455
I well, she said go
see the girl I
988
01:31:00,497 --> 01:31:05,335
I that used to sew
your old black chains I
989
01:31:05,377 --> 01:31:10,840
I if all you know is
trouble in your time I
65844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.