Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,800
Me and Tilly have been
needing a gunman.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,760
Now we've got ourselves one.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,240
(SCREAMS) I want
Frank Green's blood!
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,840
Don't come on my property or I'll shoot!
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,751
Go on, shoot! I've got
plenty of mates with me!
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,680
Your highness!
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,432
My beautiful boy.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,800
Tilly! Jesus!
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,280
You lost the baby.
10
00:00:20,280 --> 00:00:22,999
I wanted that baby so much!
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,080
Thanks, mister!
12
00:00:26,080 --> 00:00:28,040
A whirlwind romance, I'm afraid.
13
00:00:28,040 --> 00:00:30,320
It's tradition for you
to ask my permission first.
14
00:00:30,320 --> 00:00:32,160
Maybe we would have
if you weren't in jail.
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,277
You are about to enter into a union
that is most sacred.
16
00:00:36,320 --> 00:00:39,280
Where to?
You know where.
17
00:00:39,280 --> 00:00:41,880
You're too late, lady. Wedding's over.
18
00:00:41,880 --> 00:00:43,720
Couldn't have stopped it anyway.
She's legal age.
19
00:00:43,720 --> 00:00:46,320
I just wanted to be at
my daughter's wedding.
20
00:00:46,320 --> 00:00:48,760
I'm her mum.
21
00:00:48,760 --> 00:00:51,718
(THEME MUSIC)
22
00:00:54,000 --> 00:00:55,638
# It's a jungle out there
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,151
# It's a jungle out there
24
00:01:24,560 --> 00:01:26,391
# It's a jungle out there. #
25
00:01:31,480 --> 00:01:36,600
SONG: # Run. rabbit. run. rabbitRun. run. run
26
00:01:36,600 --> 00:01:42,600
# Run. rabbit. run. rabbitRun. run. run
27
00:01:42,600 --> 00:01:47,680
# Bang. bang. bang. bangGoes the farmer's gun... #
28
00:01:47,680 --> 00:01:49,840
WOMAN: Three cheers
for the happy couple. Hip hip!
29
00:01:49,840 --> 00:01:51,960
GUESTS: Hooray!
Hip hip!
30
00:01:51,960 --> 00:01:55,320
(SILENCE)
# Run. run. run. #
31
00:01:55,320 --> 00:01:56,753
Tilly!
32
00:02:02,640 --> 00:02:05,400
Just a little something
for your big day.
33
00:02:05,400 --> 00:02:07,550
Oh, thank you!
34
00:02:10,000 --> 00:02:11,672
(DOOR SLAMS)
35
00:02:12,720 --> 00:02:14,153
Sweetheart!
36
00:02:29,200 --> 00:02:31,156
Sorry I missed you at the church.
37
00:02:32,800 --> 00:02:35,394
(SIGHS) Congratulations.
38
00:02:38,640 --> 00:02:40,120
Both of you.
39
00:02:40,120 --> 00:02:42,720
Tilly brought me a present.
40
00:02:42,720 --> 00:02:45,439
Mmm, so I see.
41
00:02:48,760 --> 00:02:50,440
(ALL GASP)
42
00:02:50,440 --> 00:02:53,600
(GASPS) Oh, it's beautiful!
43
00:02:53,600 --> 00:02:55,080
Oh, it's nothing.
44
00:02:55,080 --> 00:02:58,914
I'm sure your mother got you
something much more grand.
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,040
A house.
46
00:03:02,040 --> 00:03:03,920
(ALL MURMUR)
47
00:03:03,920 --> 00:03:05,751
MAN: Whoa-hoa!
Really?!
48
00:03:08,400 --> 00:03:11,640
Yeah. Well, a few details to sort out.
49
00:03:11,640 --> 00:03:14,440
But, yeah. House on the beach.
50
00:03:14,440 --> 00:03:16,120
Four bedrooms.
51
00:03:16,120 --> 00:03:18,839
Four! (LAUGHS)
Enough for all my grandkids.
52
00:03:20,160 --> 00:03:22,800
That's what you done,
didn't you, Tilly?
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,995
House big enough for all
your kids and grandkids?
54
00:03:26,480 --> 00:03:31,315
(SIGHS) That's right.
Did you hear that, Bertie? A house!
55
00:03:32,840 --> 00:03:34,560
So generous.
56
00:03:34,560 --> 00:03:37,520
I'm sure your mother will
have you moving in tonight.
57
00:03:37,520 --> 00:03:40,840
Like I said - few details to work out.
58
00:03:40,840 --> 00:03:43,000
They'll stay with me
for a couple of days.
59
00:03:43,000 --> 00:03:44,840
Cosy.
60
00:03:44,840 --> 00:03:46,320
Well, I won't keep youse.
61
00:03:46,320 --> 00:03:48,788
Thank you for coming.
62
00:03:50,880 --> 00:03:52,677
TILLY: Pleasure, darling.
63
00:04:02,040 --> 00:04:03,996
(DOOR SLAMS)
64
00:04:13,920 --> 00:04:16,275
(KNOCK AT DOOR)
You don't have to knock.
65
00:04:17,320 --> 00:04:20,790
Uh... I, uh, just wanted to thank you...
66
00:04:22,200 --> 00:04:24,270
...for, uh, for being so generous.
67
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
The house.
68
00:04:26,960 --> 00:04:31,760
And I know you weren't exactly thrilled
about our union,
69
00:04:31,760 --> 00:04:34,480
but I wanted to let you know
that I'll look after your daughter.
70
00:04:34,480 --> 00:04:38,600
Yeah. Yeah, I bet you will.
71
00:04:38,600 --> 00:04:40,720
With my money.
72
00:04:40,720 --> 00:04:43,320
Well, that doesn't matter now,
73
00:04:43,320 --> 00:04:46,551
because she's my wife
whether you like it or not.
74
00:04:47,680 --> 00:04:49,875
Ma!
75
00:04:52,040 --> 00:04:54,315
You couldn't be happy for me
for one day!
76
00:04:55,480 --> 00:04:56,760
Eileen...
77
00:04:56,760 --> 00:04:58,239
Eileen!
78
00:05:00,720 --> 00:05:02,517
What was all that about?
79
00:05:06,320 --> 00:05:07,880
� 100.
80
00:05:07,880 --> 00:05:09,400
What?
81
00:05:09,400 --> 00:05:12,480
On the heads of Frank Green
and Jim Devine.
82
00:05:12,480 --> 00:05:14,440
Kate...
That bitch!
83
00:05:14,440 --> 00:05:16,800
She killed Greg, she destroyed Bruce
84
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
and she comes in here, to my joint,
on the day of my daughter's wedding,
85
00:05:19,840 --> 00:05:21,440
brings a fucking punchbowl!
86
00:05:21,440 --> 00:05:24,480
I want � 100 on their head, Wally.
87
00:05:24,480 --> 00:05:26,280
I want her fucking dead.
88
00:05:26,280 --> 00:05:28,160
You hear me?
89
00:05:28,160 --> 00:05:31,160
I don't wanna see those maggots
walking this fucking city ever again!
90
00:05:31,160 --> 00:05:32,840
I want 'em in the ground!
91
00:05:32,840 --> 00:05:36,310
(GUESTS CHATTER)
(LIVELY MUSIC PLAYS)
92
00:05:36,400 --> 00:05:37,880
100?
93
00:05:37,880 --> 00:05:39,400
For each of them?
94
00:05:39,400 --> 00:05:40,880
Word on the street.
95
00:05:40,880 --> 00:05:43,840
Take a copper half a year to earn that.
96
00:05:43,840 --> 00:05:46,200
She's serious?
Devines think she is.
97
00:05:46,200 --> 00:05:49,040
Word is that they're holed up at
Maroubra with a stockpile of weapons.
98
00:05:49,040 --> 00:05:50,920
Oh, Christ almighty.
99
00:05:50,920 --> 00:05:53,520
We could just let 'em sort it out.
100
00:05:53,520 --> 00:05:55,080
And have a bloodbath
on our hands?
101
00:05:55,080 --> 00:05:56,600
If they all shoot each other...
102
00:05:56,600 --> 00:05:58,080
Kate's mob's decimated -
103
00:05:58,080 --> 00:06:01,200
who's she got left, Wally Tomlinson
and Barney Dalton?
104
00:06:01,200 --> 00:06:03,240
Maybe let 'em all go down to Maroubra.
105
00:06:03,240 --> 00:06:06,800
Maybe let everyone fire off a few shots.
106
00:06:06,800 --> 00:06:09,560
Anyone that's still alive, we lock 'em up.
107
00:06:09,560 --> 00:06:11,835
We finish this once and for all, Bill.
108
00:06:24,320 --> 00:06:25,960
I won't say I'm not tempted.
109
00:06:25,960 --> 00:06:29,800
The number of men out there that'd
eat the concrete footpath for a pound.
110
00:06:29,800 --> 00:06:33,793
For 100, God knows how many
are beating a path to Maroubra.
111
00:06:35,760 --> 00:06:37,840
No.
112
00:06:37,840 --> 00:06:39,360
We do this the old-fashioned way.
113
00:06:39,360 --> 00:06:42,318
(JAZZ MUSIC)
114
00:06:45,200 --> 00:06:48,158
(PEOPLE SHOUT)
115
00:07:00,040 --> 00:07:01,917
Open the door!
116
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
Sit down!
117
00:07:09,080 --> 00:07:11,036
What do you wanna do,
come here and get guns?
118
00:07:13,200 --> 00:07:15,640
...who you're messing with!
119
00:07:15,640 --> 00:07:17,800
You better sleep with
one eye open, mate!
120
00:07:17,800 --> 00:07:20,840
That's a �12.50 pound fine
for each firearm.
121
00:07:20,840 --> 00:07:22,440
12.50!
122
00:07:22,440 --> 00:07:24,840
It's not even mine. Belonged to
the previous owner of the house.
123
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
(SCOFFS)
124
00:07:26,200 --> 00:07:30,040
Mate, that's my service rifle. Brought it
back from Flanders. You can't take that!
125
00:07:30,040 --> 00:07:32,240
That's another 12.50.
Detective Sergeant!
126
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
Who owns the pistol?
127
00:07:34,400 --> 00:07:36,520
OK, it's mine.
128
00:07:36,520 --> 00:07:38,000
I have to keep it, Wickham.
129
00:07:38,000 --> 00:07:40,160
After Gaffney, someone might
back up on me any time.
130
00:07:40,160 --> 00:07:43,160
Kate Leigh's got a bounty on his head.
You can't leave us here undefended.
131
00:07:43,160 --> 00:07:46,080
So you go after their mob instead?
Don't think so.
132
00:07:46,080 --> 00:07:48,680
Fucking write it down.
Go on, another 12.50.
133
00:07:48,680 --> 00:07:51,320
And on your heads if they come
and murder us in our beds.
134
00:07:51,320 --> 00:07:53,360
Nuh, no fine.
135
00:07:53,360 --> 00:07:55,480
What time is it, Syd?
I reckon it's about midnight.
136
00:07:55,480 --> 00:07:58,800
Midnight? The sun's fucking shining
in the window, you gormless nong!
137
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
(TWO GUNSHOTS)
138
00:08:00,320 --> 00:08:03,800
Jim Devine, you're under arrest for
discharging an unlicensed pistol
139
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
between the hours of...
140
00:08:05,280 --> 00:08:06,760
It's licensed!
141
00:08:06,760 --> 00:08:09,440
(RUMMAGES)
142
00:08:09,440 --> 00:08:10,998
(JIM CHUCKLES)
143
00:08:12,600 --> 00:08:14,320
My husband bought that gun
144
00:08:14,320 --> 00:08:17,440
the day we landed in
this godforsaken dump in 1920.
145
00:08:17,440 --> 00:08:21,149
So you leave him and it
and fuck off out of my house.
146
00:08:22,640 --> 00:08:24,870
What's the total?
�50.
147
00:08:27,040 --> 00:08:28,553
By the end of the day.
148
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Hooroo.
149
00:08:33,720 --> 00:08:35,631
(SIGHS)
150
00:08:37,080 --> 00:08:41,520
She'll pay for this. Kate Leigh
and her STUPID FUCKING BOUNTY!
151
00:08:41,520 --> 00:08:43,033
I'll show her.
152
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
We get in first.
153
00:08:49,000 --> 00:08:51,116
You get her men
before they can get you.
154
00:08:54,120 --> 00:08:57,078
(PANTING)
155
00:09:05,960 --> 00:09:08,349
(BOTH MOAN)
156
00:09:32,120 --> 00:09:33,160
Where are you going?
157
00:09:33,160 --> 00:09:34,680
Work.
158
00:09:34,680 --> 00:09:37,240
Gotta see a man about
blowing his head off.
159
00:09:37,240 --> 00:09:41,520
And I suggest you get that cute little tail
out on the street
160
00:09:41,520 --> 00:09:42,953
and wag it around.
161
00:09:44,680 --> 00:09:46,720
I think I wanna go dancing.
162
00:09:46,720 --> 00:09:50,800
Sweetheart, we need the dough.
163
00:09:50,800 --> 00:09:55,640
Well, I could stab you
with a knitting needle,
164
00:09:55,640 --> 00:09:57,120
and Kate Leigh'd give me �100.
165
00:09:57,120 --> 00:10:00,669
(CHUCKLES) Lucky for me
you're not a knitter.
166
00:10:01,800 --> 00:10:03,313
There's no customers anyway.
167
00:10:04,960 --> 00:10:07,480
It's these times -
fewer people can afford me.
168
00:10:07,480 --> 00:10:09,040
Well, lower your price.
169
00:10:09,040 --> 00:10:11,440
(LAUGHS) What?!
We need the money.
170
00:10:11,440 --> 00:10:15,800
That fur ain't exactly cheap,
and rent on this place is a quid a week.
171
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
I make over a quid a day.
172
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
Only if you can get customers.
173
00:10:19,800 --> 00:10:22,997
Isn't Tilly paying you?
174
00:10:28,880 --> 00:10:34,352
If Kate Leigh will pay Wally and Barney
that much to get you and Jim...
175
00:10:35,640 --> 00:10:38,200
...surely you can make Tilly match it.
176
00:10:46,880 --> 00:10:51,795
You shoot them... you get � 100.
177
00:11:01,400 --> 00:11:05,360
Stocks are down. We need more men.
Should be able to get them cheap.
178
00:11:05,360 --> 00:11:07,920
Kate, relax.
We're in trouble, Wal.
179
00:11:07,920 --> 00:11:10,960
Yeah, we're gonna be in more
if we start firing off at Tilly's boys.
180
00:11:10,960 --> 00:11:13,440
If I don't do something about
that bitch now, I'm finished.
181
00:11:13,440 --> 00:11:14,429
Kate, just...
182
00:11:16,240 --> 00:11:19,240
Just... look...
183
00:11:19,240 --> 00:11:21,480
You know I'd do anything for you, right?
184
00:11:21,480 --> 00:11:23,869
But I gotta know where we're at.
185
00:11:27,240 --> 00:11:29,120
You've gotta know how I feel about you.
186
00:11:29,120 --> 00:11:33,800
I need to know if you feel the same way.
187
00:11:33,800 --> 00:11:36,360
(DOOR OPENS AND CLOSES)
Eileen!
188
00:11:38,880 --> 00:11:40,800
You get Barney
and you find Frank and Jim
189
00:11:40,800 --> 00:11:42,597
and you finish this
once and for all, alright?
190
00:11:48,080 --> 00:11:49,600
Where you been?
191
00:11:49,600 --> 00:11:51,033
With my husband.
192
00:11:52,960 --> 00:11:57,160
Eileen... I only want you to be happy.
193
00:11:57,160 --> 00:11:59,840
I am happy, Mum.
194
00:11:59,840 --> 00:12:02,149
Then I'm happy for you.
195
00:12:03,920 --> 00:12:05,831
What's done is done.
196
00:12:11,200 --> 00:12:12,680
Don't go.
197
00:12:12,680 --> 00:12:15,069
We're staying in a hotel until
our house in Clovelly's ready.
198
00:12:17,400 --> 00:12:19,630
Please stay. This house is your house.
199
00:12:22,800 --> 00:12:24,836
And Albert's.
200
00:12:25,880 --> 00:12:27,360
Yeah.
201
00:12:27,360 --> 00:12:29,874
And Albert's.
202
00:12:32,000 --> 00:12:34,800
She's sorry. She really is.
203
00:12:34,800 --> 00:12:36,836
It's just her way.
204
00:12:45,080 --> 00:12:47,640
I'm having a baby, Bertie.
205
00:12:52,560 --> 00:12:54,710
Is it mine?
Of course!
206
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
Does your mother know?
Nuh.
207
00:12:59,600 --> 00:13:02,194
It's between you and me.
208
00:13:19,160 --> 00:13:21,116
Ain't love grand?
209
00:13:23,480 --> 00:13:25,391
Love's for the weak.
210
00:13:26,480 --> 00:13:28,800
JACQUI JAMES: In Sydney in 1929.
211
00:13:28,800 --> 00:13:32,040
Kate Leigh wasn't the only onewith problems.
212
00:13:32,040 --> 00:13:34,440
The '20s had stopped roaring.
213
00:13:34,440 --> 00:13:39,120
The stockmarket had crashed andunemployment was starting to skyrocket.
214
00:13:39,120 --> 00:13:41,760
And Kate's war with Tilly Devine -
215
00:13:41,760 --> 00:13:44,920
that was about to go up a notch.
216
00:13:44,920 --> 00:13:48,880
I hear Frank Green's shitting himself
that you blokes are coming after him.
217
00:13:48,880 --> 00:13:52,680
He better be wearing his brown
union suit, then, eh? (LAUGHS)
218
00:13:52,680 --> 00:13:56,240
So I was thinking, there's no money
in going after them down there.
219
00:13:56,240 --> 00:13:57,720
Not after last time.
220
00:13:57,720 --> 00:14:00,760
Bloody Big Jim and his .303,
he'll pick us off
221
00:14:00,760 --> 00:14:03,800
like he did you and Gaffers.
222
00:14:03,800 --> 00:14:05,711
So we wait for them to come to town.
223
00:14:07,920 --> 00:14:09,400
Are we really gonna do this?
224
00:14:09,400 --> 00:14:11,360
Yeah!
225
00:14:11,360 --> 00:14:12,840
For Gaffney, mate.
226
00:14:12,840 --> 00:14:14,320
Hang the hundred quid.
227
00:14:14,320 --> 00:14:16,480
(SIGHS)
228
00:14:16,480 --> 00:14:19,800
When was the last time you saw a tree?
229
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
What?
230
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
A really big tree - yellow gum, river gum.
231
00:14:22,840 --> 00:14:25,280
Giant. You know, bigger than a building.
232
00:14:25,280 --> 00:14:28,720
Round here, it's just
bricks and concrete.
233
00:14:28,720 --> 00:14:30,320
Have you gone mental?
234
00:14:30,320 --> 00:14:31,800
No, no.
235
00:14:31,800 --> 00:14:33,631
Have you been reading the papers?
236
00:14:34,680 --> 00:14:38,320
There is a shitstorm coming, and it's
this country that's gonna be rooted.
237
00:14:38,320 --> 00:14:39,800
It's the working man who's gonna pay.
238
00:14:39,800 --> 00:14:42,840
And knocking two blokes
is gonna help out how exactly?
239
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
�100 each!
240
00:14:44,440 --> 00:14:47,720
That's a motorbike, Wal!
That is an Indian Scout!
241
00:14:47,720 --> 00:14:49,200
What?
That's a bike!
242
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
Yeah!
That's a couple of acres.
243
00:14:51,120 --> 00:14:52,599
You could knock up a house.
244
00:14:53,760 --> 00:14:55,520
You... you are an idiot.
(DOOR OPENS)
245
00:14:55,520 --> 00:14:56,953
Jesus!
246
00:14:59,320 --> 00:15:01,993
Whisky. Best you got.
247
00:15:47,440 --> 00:15:50,080
What are we doing?
Cops took our guns.
248
00:15:50,080 --> 00:15:52,594
What are we gonna do,
hack 'em to death with beer coasters?
249
00:16:09,800 --> 00:16:11,279
I'm the gunman.
250
00:16:13,160 --> 00:16:14,718
I'm the gunman.
251
00:16:21,720 --> 00:16:24,000
Down the tunnels,
you could hear the Hun coming.
252
00:16:24,000 --> 00:16:26,160
Tap-tap, tap-tap.
253
00:16:26,160 --> 00:16:29,709
And if you moved a muscle,
they'd blow your bloody brains out.
254
00:16:30,760 --> 00:16:33,000
Ah, here he is!
255
00:16:33,000 --> 00:16:34,592
The Little Gunman himself.
256
00:16:44,800 --> 00:16:46,280
What's the ruckus?
257
00:16:46,280 --> 00:16:48,320
Tomlinson and Dalton are
at the pub round the corner.
258
00:16:48,320 --> 00:16:49,800
Good for them.
259
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
This is our chance, Jim.
We hit 'em now.
260
00:16:51,640 --> 00:16:53,480
Why didn't you, then?
No gun!
261
00:16:53,480 --> 00:16:54,959
(CHUCKLES)
262
00:17:00,880 --> 00:17:03,640
How many bullets you got?
Seven in the chamber.
263
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
We might need 'em.
Archer's there. Tom Kelly too.
264
00:17:05,680 --> 00:17:08,080
I don't know which way he'll go
if it comes to it.
265
00:17:08,080 --> 00:17:10,800
Whoa, whoa, and leave me with
nothing? I'm the one they're after.
266
00:17:10,800 --> 00:17:12,520
I'm the one who shot Gaffney.
267
00:17:12,520 --> 00:17:16,040
OK. The 6 o'clock close -
we get 'em coming out.
268
00:17:16,040 --> 00:17:17,792
Sitting ducks. Yeah?
269
00:17:20,840 --> 00:17:21,795
Yeah, alright.
270
00:17:23,880 --> 00:17:25,632
Alright. Hold this.
271
00:17:27,840 --> 00:17:29,671
Back in a jiffy, boys.
272
00:17:32,720 --> 00:17:34,199
Yeah, give me that.
273
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
You sure you're alright?
274
00:17:39,880 --> 00:17:41,960
Don't worry about me, mate.
I've been on ops before.
275
00:17:41,960 --> 00:17:45,280
Gaffney?
Belgium. Winter of 1916.
276
00:17:45,280 --> 00:17:47,157
Only wish you were with me then.
277
00:18:09,560 --> 00:18:10,993
Time, please!
278
00:18:15,000 --> 00:18:16,520
Time to leave these mugs.
279
00:18:16,520 --> 00:18:18,680
FRANK: They've called close.
280
00:18:18,680 --> 00:18:21,280
Yeah, yeah, yeah, yeah.
281
00:18:21,280 --> 00:18:23,760
(MOANS) So, what's the plan?
282
00:18:23,760 --> 00:18:25,720
I take one, you take the other?
283
00:18:25,720 --> 00:18:27,520
Mate, we've only got one gun.
284
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
Right. (SIGHS)
285
00:18:29,440 --> 00:18:30,920
Right, that's OK.
286
00:18:30,920 --> 00:18:32,880
Here, give it to me. I'll do it.
287
00:18:32,880 --> 00:18:34,640
I'll do it.
I'm fine.
288
00:18:34,640 --> 00:18:37,000
Yeah? Alright.
289
00:18:37,000 --> 00:18:39,514
Quick, they're coming out. Go, go!
290
00:18:43,920 --> 00:18:45,353
BIG JIM: Hey!
291
00:18:49,080 --> 00:18:51,520
Jim... mate.
292
00:18:51,520 --> 00:18:53,080
Jim, do it!
293
00:18:53,080 --> 00:18:54,840
Hurry up!
294
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
FRANK: Do it!
Mate...
295
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
Jesus. Jim!
296
00:18:58,480 --> 00:19:00,357
Frank...
Cop this, you bastards.
297
00:19:03,120 --> 00:19:05,111
(MOANS)
Cop this too.
298
00:19:10,440 --> 00:19:12,908
Jim! Jim?
299
00:19:16,120 --> 00:19:17,394
Get back!
300
00:19:19,360 --> 00:19:21,800
Jesus! Wal, buddy!
301
00:19:21,800 --> 00:19:23,920
Wal, can you hear me?
302
00:19:23,920 --> 00:19:25,876
Bring my car round!
303
00:19:45,960 --> 00:19:47,280
Wally!
304
00:19:47,280 --> 00:19:50,078
Barney! Barney, can you hear me?
305
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
MAN: I need to speak to someone.
I wanna know what happened.
306
00:19:58,440 --> 00:20:00,280
Well, you can't speak to this one.
He's dead.
307
00:20:00,280 --> 00:20:03,080
And if you don't get out of my way,
this one'll be following him!
308
00:20:03,080 --> 00:20:06,280
If I can't find out who did this,
we're gonna have a war on our hands,
309
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
and you'll be operating all day.
310
00:20:07,760 --> 00:20:10,280
Now, I'll let you do your job.
Let me do mine.
311
00:20:10,280 --> 00:20:12,714
Mr Tomlinson, who did this?
312
00:20:13,760 --> 00:20:15,240
(MOANS)
Who shot you?
313
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
Barney!
314
00:20:17,200 --> 00:20:19,280
Who shot you, Wally?
315
00:20:19,280 --> 00:20:22,240
Am I gonna die?
Yes. Yes, you bloody are.
316
00:20:22,240 --> 00:20:24,800
Someone gunned your mate down
in cold blood. Who did it, Wal?
317
00:20:24,800 --> 00:20:26,640
Outside the pub. You had no weapons.
318
00:20:26,640 --> 00:20:29,800
What kind of low mongrel
would do a thing like that, huh?
319
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
Who was it, Wal?
320
00:20:31,280 --> 00:20:33,680
(RASPS) Green.
321
00:20:33,680 --> 00:20:35,600
Frank Green!
322
00:20:35,600 --> 00:20:39,275
And Jim Devine!
323
00:20:44,760 --> 00:20:47,718
(MOURNFUL MUSIC)
324
00:20:58,000 --> 00:21:00,958
(KATE PRAYS IN LATIN)
325
00:21:11,400 --> 00:21:14,160
SONG: # This endless ride
326
00:21:14,160 --> 00:21:16,515
# Has got me. I know
327
00:21:22,560 --> 00:21:26,600
# I've been holding on by a thread
328
00:21:26,600 --> 00:21:30,559
# Falling towards the end... #
329
00:21:33,080 --> 00:21:35,036
(RUNNING FOOTSTEPS PASS)
330
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
Kids?
331
00:21:40,280 --> 00:21:41,713
Yeah, probably.
332
00:21:58,320 --> 00:22:00,709
(CORK POPS)
(GIGGLES)
333
00:22:02,080 --> 00:22:04,760
To Wally Tomlinson
and Barney Dalton -
334
00:22:04,760 --> 00:22:06,960
long may they burn in hell, eh?
335
00:22:06,960 --> 00:22:09,760
6 o'clock close -
no-one's done that before.
336
00:22:09,760 --> 00:22:11,480
Oh, they'll be talking about it for years.
337
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
Take that, Kate Leigh! (LAUGHS)
338
00:22:13,720 --> 00:22:15,153
(KNOCK AT DOOR)
339
00:22:17,360 --> 00:22:19,880
FRANK: Let me in! It's me!
340
00:22:19,880 --> 00:22:21,760
Who is it?
341
00:22:21,760 --> 00:22:23,240
Frank!
342
00:22:23,240 --> 00:22:24,958
Let me in!
343
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
Have the cops been?
344
00:22:29,280 --> 00:22:32,160
No, why would they?
Go on, relax. Have a drink.
345
00:22:32,160 --> 00:22:35,120
Dalton's dead. Word is
Tomlinson's not gonna make it.
346
00:22:35,120 --> 00:22:38,200
I'll... probably be needing
to lay low for a while.
347
00:22:38,200 --> 00:22:40,520
(PANTS)
348
00:22:40,520 --> 00:22:42,960
I'll be needing something
to see me through.
349
00:22:42,960 --> 00:22:44,871
Course.
350
00:22:54,160 --> 00:22:55,640
10 quid?
351
00:22:55,640 --> 00:22:58,320
No amount too great for the bloke
who helped my husband
352
00:22:58,320 --> 00:23:01,232
dispose of Kate fucking Leigh's
right-hand men!
353
00:23:02,640 --> 00:23:03,595
Helped?
354
00:23:04,680 --> 00:23:08,753
Frank fired the fatal shot, Till.
You could probably stump up a bit more.
355
00:23:15,720 --> 00:23:17,200
20.
356
00:23:17,200 --> 00:23:18,760
Christ, you'll have me out of business!
357
00:23:18,760 --> 00:23:20,120
Kate Leigh's offering 100.
358
00:23:20,120 --> 00:23:21,800
That stingy bitch would never have paid.
359
00:23:21,800 --> 00:23:23,280
She's all piss and wind.
360
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
Good job, son. You got 'em!
361
00:23:25,280 --> 00:23:27,475
Let's forget this bubbly shit
and have a real drink.
362
00:23:36,720 --> 00:23:38,360
Why didn't you shoot them?
363
00:23:38,360 --> 00:23:42,120
(CHUCKLES) You're the gunman.
364
00:23:42,120 --> 00:23:43,880
I was just there to back you up.
365
00:23:43,880 --> 00:23:46,952
It's what mates do. Cheers.
(PHONE RINGS)
366
00:23:50,480 --> 00:23:52,550
House of fun.
367
00:23:54,120 --> 00:23:55,838
Right.
368
00:23:58,160 --> 00:23:59,149
Right.
369
00:24:03,320 --> 00:24:05,080
Tomlinson's alive.
370
00:24:05,080 --> 00:24:07,760
He named you.
371
00:24:07,760 --> 00:24:10,479
What, Frank?
The both of you.
372
00:24:14,120 --> 00:24:16,475
You got rid of the gun, didn't you, mate?
Yeah, of course.
373
00:24:34,920 --> 00:24:36,400
Haven't seen a gun, have ya?
374
00:24:36,400 --> 00:24:38,560
As it happens...
375
00:24:38,560 --> 00:24:40,960
It was tossed into a yard
300 yards down from the pub.
376
00:24:40,960 --> 00:24:42,440
Bloke thought it was a toy.
377
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
Are we sure it's the right one?
Six bullets missing.
378
00:24:44,440 --> 00:24:45,920
Two in Dalton, two in Tomlinson,
379
00:24:45,920 --> 00:24:48,160
one in some bloke's hand
and one in the pub wall.
380
00:24:48,160 --> 00:24:50,880
Besides, the serial number matches
a revolver we logged at the Devines'
381
00:24:50,880 --> 00:24:52,840
in a raid after the Gaffney shooting.
382
00:24:52,840 --> 00:24:55,240
Why wasn't it confiscated then?
Prick had a licence for it.
383
00:24:55,240 --> 00:24:58,480
Besides, what kind of idiot uses
a revolver logged as theirs?
384
00:24:58,480 --> 00:25:01,040
These idiots!
Where's Devine and Green now?
385
00:25:02,720 --> 00:25:05,040
By the time we got to Maroubra,
they'd gone into smoke.
386
00:25:05,040 --> 00:25:07,800
We must find them immediately!
387
00:25:07,800 --> 00:25:09,280
Gaffney, now Dalton.
388
00:25:09,280 --> 00:25:12,320
We can't have people gunned down in
the street. The Premier is spitting chips.
389
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
They can't hide forever.
Put everyone you've got on them.
390
00:25:14,560 --> 00:25:16,800
Get a watch at Central
and roadblocks on the main roads.
391
00:25:16,800 --> 00:25:19,040
Still got people at Maroubra?
Keep a tail on Tilly Devine.
392
00:25:19,040 --> 00:25:21,600
She might lead us to Big Jim.
One on Green's wife as well.
393
00:25:21,600 --> 00:25:23,680
What about Nellie Cameron?
What about her?
394
00:25:23,680 --> 00:25:26,280
Green's more likely to go
to his moll than his wife.
395
00:25:26,280 --> 00:25:29,360
Then stick a tail on her too.
We must get these pricks!
396
00:25:29,360 --> 00:25:31,396
WOMAN: I don't know where he is.
397
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
He went out yesterday.
398
00:25:34,680 --> 00:25:36,160
I haven't seen him since.
399
00:25:36,160 --> 00:25:37,760
You know why we wanna speak to him.
400
00:25:37,760 --> 00:25:40,160
You're always after him for something.
401
00:25:40,160 --> 00:25:41,640
Persecuting him.
402
00:25:41,640 --> 00:25:44,800
A husband... a father.
403
00:25:44,800 --> 00:25:46,280
A murderer.
404
00:25:46,280 --> 00:25:47,680
(WHISPERS) Liar!
405
00:25:47,680 --> 00:25:48,920
Mum?
406
00:25:48,920 --> 00:25:50,194
Get out!
407
00:25:51,880 --> 00:25:55,640
How dare you come to my house,
saying these things!
408
00:25:55,640 --> 00:25:59,440
Your husband shot three men outside
the Tradesman's Arms last night.
409
00:25:59,440 --> 00:26:02,400
One is dead, one is fighting for his life.
410
00:26:02,400 --> 00:26:03,833
Must've had his reasons.
411
00:26:05,000 --> 00:26:06,520
Self-defence.
412
00:26:06,520 --> 00:26:09,360
Your husband works for
Tilly Devine, Mrs Green.
413
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
He's a gangster. He sells cocaine,
he peddles prostitutes for Tilly.
414
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
No.
415
00:26:14,440 --> 00:26:16,200
He consorts with
one of those prostitutes.
416
00:26:16,200 --> 00:26:18,680
Nellie Cameron.
417
00:26:18,680 --> 00:26:21,513
I'm sure you've heard of her.
418
00:26:23,320 --> 00:26:26,040
It's Nellie he takes to the pictures...
419
00:26:26,040 --> 00:26:29,040
...escorts to the clubs...
420
00:26:29,040 --> 00:26:30,951
...buys jewellery for.
421
00:26:33,520 --> 00:26:34,953
That fur coat.
422
00:26:38,080 --> 00:26:40,080
Your husband bought that for Nellie.
423
00:26:40,080 --> 00:26:42,389
�20.
424
00:26:44,520 --> 00:26:46,000
(WHISPERS) 20...
425
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
�20.
426
00:26:47,480 --> 00:26:50,438
And he kills people to get that money.
427
00:26:52,560 --> 00:26:57,160
All I know is my husband
provides for me and my children.
428
00:26:57,160 --> 00:26:59,800
So, why are you still working
in the custard factory?
429
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
Why don't you ask Nellie Cameron?
430
00:27:03,200 --> 00:27:06,875
If she knows so much about him...
431
00:27:08,120 --> 00:27:09,997
...why don't you ask that whore?
432
00:27:18,480 --> 00:27:20,360
Green's not at Nellie's place.
433
00:27:20,360 --> 00:27:21,873
Maybe she's going to him now.
434
00:27:41,880 --> 00:27:43,560
She's going back home.
435
00:27:43,560 --> 00:27:45,278
So much for that.
436
00:27:46,720 --> 00:27:48,153
Wait here a moment.
437
00:27:52,720 --> 00:27:55,075
Excuse me...
Madam...
438
00:27:56,120 --> 00:27:58,240
The lady who was just in here,
the pretty one.
439
00:27:58,240 --> 00:28:00,560
All my customers are pretty!
Nellie Cameron.
440
00:28:00,560 --> 00:28:03,280
Nellie...
She's in here twice a week.
441
00:28:03,280 --> 00:28:06,120
Do I have to take you down to the station
to jog your memory?
442
00:28:06,120 --> 00:28:08,280
Oh, Nellie! Yeah, yeah. What about her?
443
00:28:08,280 --> 00:28:09,760
What'd she buy?
444
00:28:09,760 --> 00:28:11,720
Same as every Friday - T-bone.
445
00:28:11,720 --> 00:28:13,200
Twice as much, though.
446
00:28:13,200 --> 00:28:15,920
Little thing like that.
It's enough to feed her for a week!
447
00:28:15,920 --> 00:28:17,920
Don't know where she puts it!
448
00:28:17,920 --> 00:28:20,480
She's taking the steak to Frank,
I'm sure of it.
449
00:28:20,480 --> 00:28:22,391
Huh?
The steak - she's taking it to Frank.
450
00:28:26,600 --> 00:28:28,192
There.
451
00:28:29,240 --> 00:28:30,800
Railway station.
452
00:28:30,800 --> 00:28:32,233
We're gonna need back-up.
453
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
Good tucker, Nell.
454
00:28:43,960 --> 00:28:46,235
Not much of a cook.
455
00:28:47,720 --> 00:28:49,233
You don't have to be.
456
00:28:53,280 --> 00:28:58,200
(MOANS) You are
a wanted man, Frankie!
457
00:28:58,200 --> 00:29:00,480
A man on the run!
Just you and me, babe.
458
00:29:00,480 --> 00:29:02,311
(LAUGHS)
Just you and me.
459
00:29:06,640 --> 00:29:09,640
(KNOCK AT DOOR)
Who is it?
460
00:29:09,640 --> 00:29:12,240
Police! Open the door, Frank,
or we'll force it.
461
00:29:12,240 --> 00:29:13,880
LILLIAN: Nellie Cameron,
we know you're in there.
462
00:29:13,880 --> 00:29:15,360
Alright, alright.
463
00:29:15,360 --> 00:29:17,360
We've no guns.
POLICE: Open up!
464
00:29:17,360 --> 00:29:19,191
Alright, I'm opening the door.
465
00:29:21,200 --> 00:29:22,997
There's no need to... (SHRIEKS)
466
00:29:26,960 --> 00:29:28,518
How was the T-bone, Frank?
467
00:29:32,000 --> 00:29:33,718
Pretty bloody nice.
468
00:29:34,760 --> 00:29:36,398
Frankie. Frankie!
469
00:29:46,200 --> 00:29:47,880
Never been to Melbourne before.
470
00:29:47,880 --> 00:29:52,400
We should take a show in.
There's a band touring from Cuba. Jazz.
471
00:29:52,400 --> 00:29:54,160
Why not?
472
00:29:54,160 --> 00:29:58,280
This might work out quite well -
a little break from Sydney.
473
00:29:58,280 --> 00:30:00,200
(LAUGHS) Break from the wife.
474
00:30:00,200 --> 00:30:01,960
"Tilly Devine, a clam so fine.
475
00:30:01,960 --> 00:30:04,160
"But I'd rather run a mile
than make her mine."
476
00:30:04,160 --> 00:30:05,880
Ah!
(CHUCKLES)
477
00:30:05,880 --> 00:30:08,040
Jesus, Jim!
478
00:30:08,040 --> 00:30:10,000
It was just a joke!
479
00:30:10,000 --> 00:30:11,520
That's my wife
you're mouthing off about.
480
00:30:11,520 --> 00:30:13,750
Watch your bloody tongue.
481
00:30:19,920 --> 00:30:21,672
Christ!
482
00:30:30,960 --> 00:30:32,800
Big Jim Devine.
483
00:30:32,800 --> 00:30:34,280
JIM: Are you looking for someone?
484
00:30:34,280 --> 00:30:35,840
You, as a matter of fact.
485
00:30:35,840 --> 00:30:37,512
Me?
Out.
486
00:30:38,920 --> 00:30:41,760
Frank Green's been arrested
and charged with murder.
487
00:30:41,760 --> 00:30:43,400
Now it's your turn.
488
00:30:43,400 --> 00:30:45,120
Christ, that's stiff, Wickham.
489
00:30:45,120 --> 00:30:47,800
You want stiff?
You talk to Barney Dalton.
490
00:30:47,800 --> 00:30:52,480
(PEOPLE SING) # Will ye go, laddie, go
491
00:30:52,480 --> 00:30:57,760
# And we'll all go together
492
00:30:57,760 --> 00:31:02,840
# To the wild mountain thyme
493
00:31:02,840 --> 00:31:07,640
# All around the blooming heather
494
00:31:07,640 --> 00:31:09,480
# Will ye go... #
495
00:31:09,480 --> 00:31:10,960
KATE: I'm so sorry.
496
00:31:10,960 --> 00:31:14,000
Barney was a fine young man.
He was a credit to you.
497
00:31:14,000 --> 00:31:17,117
(WEEPS)
498
00:31:18,880 --> 00:31:23,520
# And we'll all go together... #
499
00:31:23,520 --> 00:31:25,636
He'd still be alive if he stuck to footy.
500
00:31:27,440 --> 00:31:28,920
This business.
501
00:31:28,920 --> 00:31:31,760
It took his leg, now his life.
502
00:31:31,760 --> 00:31:35,080
Are you saying it's my fault?
503
00:31:35,080 --> 00:31:37,480
That I killed him?
504
00:31:37,480 --> 00:31:40,677
I'm just saying, is all.
505
00:31:42,560 --> 00:31:45,160
(WOMAN SINGS)
# Oh, I wish I was about 20 stone
506
00:31:45,160 --> 00:31:47,720
# And only 7 feet tall
507
00:31:47,720 --> 00:31:53,909
# I'd go back to western Queensland
and beat up Sergeant Small
508
00:31:55,240 --> 00:31:59,400
#... I was about 20 stone
and only 7 feet tall
509
00:31:59,400 --> 00:32:00,880
# I'd go back... #
510
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
Eileen?
511
00:32:02,360 --> 00:32:05,272
# And beat up Sergeant Small... #
512
00:32:12,560 --> 00:32:14,120
What's going on in there?
513
00:32:14,120 --> 00:32:16,880
Just a minute.
Open up! (CONTINUES KNOCKING)
514
00:32:16,880 --> 00:32:20,440
Just a minute.
I said open up!
515
00:32:20,440 --> 00:32:23,760
Well, Eddie, enough smoko.
516
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
Come on, let's get
this wood in. Good lad.
517
00:32:26,080 --> 00:32:28,840
You leave it, Eddie. You go inside,
alright, and you wait for me.
518
00:32:28,840 --> 00:32:30,273
There's a boy.
519
00:32:31,880 --> 00:32:33,920
What the hell do you think you're doing?
520
00:32:33,920 --> 00:32:35,520
Mum?
Nothing.
521
00:32:35,520 --> 00:32:37,240
Albert?
522
00:32:37,240 --> 00:32:40,720
Go inside, Eileen. Albert and I
are discussing something.
523
00:32:40,720 --> 00:32:43,917
You wanna talk to Albert,
you talk to me too.
524
00:32:45,520 --> 00:32:47,000
Fine.
525
00:32:47,000 --> 00:32:49,560
Actually, Eileen, love, it's fine.
We're just having a quick chat.
526
00:32:49,560 --> 00:32:52,233
Be right up. Promise.
527
00:32:57,120 --> 00:32:59,600
Start packing.
What?
528
00:32:59,600 --> 00:33:01,670
You're not gonna sleep another night
with my daughter.
529
00:33:03,000 --> 00:33:05,150
I make your daughter happy.
530
00:33:06,840 --> 00:33:11,080
When was the last time you said
anything nice to your daughter?
531
00:33:11,080 --> 00:33:15,160
Every time you open your mouth,
it's "Too fat, too slow, too..."
532
00:33:15,160 --> 00:33:17,640
I'm good for your daughter.
533
00:33:17,640 --> 00:33:20,120
I love her and she loves me.
534
00:33:20,120 --> 00:33:22,600
And what else do you 'love'?
535
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
This has got nothing to do with Eileen.
536
00:33:24,400 --> 00:33:27,039
You're not staying
another night in this house.
537
00:33:30,160 --> 00:33:31,800
We're married.
538
00:33:31,800 --> 00:33:34,120
You can't make me leave.
539
00:33:34,120 --> 00:33:36,080
No, I can't.
540
00:33:36,080 --> 00:33:40,280
But every day you stay,
you better check every pocket,
541
00:33:40,280 --> 00:33:43,317
you better check every room,
every bag that you carry.
542
00:33:44,480 --> 00:33:46,200
Cocaine possession.
543
00:33:46,200 --> 00:33:50,360
Cops find cocaine on you,
it's straight to Long Bay.
544
00:33:50,360 --> 00:33:51,880
Yeah?
545
00:33:51,880 --> 00:33:55,240
So... it's the ship or the Bay.
546
00:33:55,240 --> 00:33:58,789
It's your choice, you sick bastard.
547
00:34:04,000 --> 00:34:07,480
Excellent! Frank Green and Jim Devine.
548
00:34:07,480 --> 00:34:09,600
Well done, gentlemen.
549
00:34:09,600 --> 00:34:11,113
Got 'em this time, eh?
550
00:34:13,240 --> 00:34:14,520
What?
551
00:34:14,520 --> 00:34:17,840
We may have a small problem
with the witnesses.
552
00:34:17,840 --> 00:34:20,720
There were half a dozen interviewed
on the night, straight after the shooting.
553
00:34:20,720 --> 00:34:22,720
Publican heard the shots.
554
00:34:22,720 --> 00:34:24,756
Now says he thinks
it was a car backfiring.
555
00:34:26,080 --> 00:34:28,760
Connors. Charles Connors.
556
00:34:28,760 --> 00:34:31,399
Says he was in the urinal
at the time of the shooting.
557
00:34:33,760 --> 00:34:35,360
William Archer?
558
00:34:35,360 --> 00:34:37,240
Don't tell me.
559
00:34:37,240 --> 00:34:38,720
He was in a urinal too.
560
00:34:38,720 --> 00:34:42,040
Admits he was with Tom Kelly,
but left before the shooting occurred
561
00:34:42,040 --> 00:34:43,520
and didn't hear about it till later.
562
00:34:43,520 --> 00:34:45,360
What about the bloke
got shot in the hand?
563
00:34:45,360 --> 00:34:48,360
He was right in the middle of it.
He must've seen who shot him.
564
00:34:48,360 --> 00:34:51,557
Edward Brady. Says he was
too drunk to remember anything.
565
00:34:57,040 --> 00:34:58,520
So what've we got?
566
00:34:58,520 --> 00:35:00,560
Wally Tomlinson's dying deposition.
567
00:35:00,560 --> 00:35:02,440
A man in pain, on death's door,
568
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
names another, known to be his enemy,
as his shooter.
569
00:35:05,080 --> 00:35:08,311
Can't wait to see what Devine
and Green's defence does with that.
570
00:35:10,120 --> 00:35:12,880
Where's Tomlinson now?
He's in the hospital.
571
00:35:12,880 --> 00:35:14,520
Alright, we'll get a coroner down there.
572
00:35:14,520 --> 00:35:16,560
Put Frank Green and Jim Devine
in front of Tomlinson
573
00:35:16,560 --> 00:35:18,640
and get another deposition, right?
574
00:35:18,640 --> 00:35:20,280
On paper, witnessed.
575
00:35:20,280 --> 00:35:21,713
Go!
576
00:35:23,240 --> 00:35:24,840
Woman asking for you.
577
00:35:24,840 --> 00:35:26,512
Kate Leigh.
578
00:35:33,640 --> 00:35:35,073
Kate.
579
00:35:36,840 --> 00:35:39,354
Just go and sit over there, alright?
Good boy.
580
00:35:41,560 --> 00:35:43,118
I need a favour.
581
00:35:44,760 --> 00:35:45,715
Kid.
582
00:35:47,680 --> 00:35:49,520
I need you to find
a place for him.
583
00:35:49,520 --> 00:35:51,000
Who is he?
584
00:35:51,000 --> 00:35:52,480
That doesn't matter.
585
00:35:52,480 --> 00:35:54,720
But he ain't safe on the street.
586
00:35:54,720 --> 00:35:57,040
There's hundreds of kids on the street.
587
00:35:57,040 --> 00:35:59,110
This one's different.
588
00:36:01,560 --> 00:36:02,993
Kate!
589
00:36:04,680 --> 00:36:06,160
What happened to him?
590
00:36:06,160 --> 00:36:09,596
All you need to know is I've taken care of
the bloke who fiddled with him.
591
00:36:11,280 --> 00:36:13,430
You take care of the boy.
592
00:36:28,360 --> 00:36:29,793
Wally.
593
00:36:32,480 --> 00:36:34,710
They wouldn't let me in before.
594
00:36:36,320 --> 00:36:37,753
How you feeling?
595
00:36:42,960 --> 00:36:45,269
We gave Barney a good send-off.
596
00:36:49,680 --> 00:36:51,193
I'm so sorry.
597
00:36:53,400 --> 00:36:55,160
(RASPS) It's just a scratch.
598
00:36:55,160 --> 00:36:57,071
Nah, it's more than that.
599
00:36:59,640 --> 00:37:01,520
Bringing the suspects in now.
600
00:37:01,520 --> 00:37:02,953
You have to leave.
601
00:37:04,560 --> 00:37:06,040
Suspects? For what?
602
00:37:06,040 --> 00:37:07,280
Special coronial hearing
603
00:37:07,280 --> 00:37:09,360
so your mate here
can officially identify his attackers.
604
00:37:09,360 --> 00:37:11,000
KATE: Name them again?
605
00:37:11,000 --> 00:37:13,040
So we can lock 'em up
once and for all.
606
00:37:13,040 --> 00:37:14,996
So they can come
and finish him off, you mean.
607
00:37:18,560 --> 00:37:21,440
You go easy on him.
He nearly died, he did.
608
00:37:21,440 --> 00:37:24,238
Probably doesn't remember
what he said on the night.
609
00:37:27,800 --> 00:37:29,791
Now, you look after yourself, Wal.
610
00:37:32,880 --> 00:37:34,836
You do what's right for you.
611
00:37:42,400 --> 00:37:43,469
Mrs Leigh...
612
00:37:44,720 --> 00:37:46,153
Don't...
613
00:37:55,200 --> 00:37:56,633
Alright, bring them in.
614
00:38:01,960 --> 00:38:03,473
Do you recognise this man?
615
00:38:07,400 --> 00:38:09,520
I know him as Jim Devine.
616
00:38:09,520 --> 00:38:12,200
Did you see him outside
the Tradesman's Arms
617
00:38:12,200 --> 00:38:16,398
on the night that you were shot
and Barney Dalton was killed?
618
00:38:21,200 --> 00:38:23,350
You'll need to speak up for the record.
619
00:38:29,440 --> 00:38:30,920
No, he wasn't there.
620
00:38:30,920 --> 00:38:32,520
You told me that you saw...
621
00:38:32,520 --> 00:38:33,635
Officer!
622
00:38:38,000 --> 00:38:40,040
Do you recognise this man?
623
00:38:40,040 --> 00:38:41,720
Yes.
624
00:38:41,720 --> 00:38:43,240
Frank Green.
625
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
Did you see him outside
the Tradesman's Arms
626
00:38:45,840 --> 00:38:48,912
on the night that you were shot
and Barney Dalton was killed?
627
00:38:59,360 --> 00:39:00,315
Yeah.
628
00:39:01,880 --> 00:39:05,040
He shot Barney and he shot me.
629
00:39:05,040 --> 00:39:08,640
You piece of shit, Tomlinson!
You're a filthy beast!
630
00:39:08,640 --> 00:39:11,520
You're a dog! You filthy coward!
631
00:39:11,520 --> 00:39:14,080
You're a dog, Tomlinson! You hear me?
632
00:39:14,080 --> 00:39:15,600
A dog!
633
00:39:15,600 --> 00:39:17,640
You're a dog, Tomlinson!
634
00:39:17,640 --> 00:39:19,120
A dog!
635
00:39:19,120 --> 00:39:20,348
He talked?
636
00:39:21,640 --> 00:39:23,480
JACQUI JAMES:
Wally Tomlinson had broken
637
00:39:23,480 --> 00:39:25,520
the cardinal rule of the underworld.
638
00:39:25,520 --> 00:39:29,229
He'd broken the code of silence.He'd named names.
639
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
You're young to be arrested.
640
00:39:44,520 --> 00:39:47,560
Young enough to do the crime,
young enough to do the time.
641
00:39:47,560 --> 00:39:49,120
What crime's that?
642
00:39:49,120 --> 00:39:51,280
I don't know.
643
00:39:51,280 --> 00:39:53,191
You wanna see something?
644
00:39:58,720 --> 00:40:00,600
You find it, you can have it.
645
00:40:00,600 --> 00:40:02,431
That's easy.
646
00:40:03,480 --> 00:40:04,913
Where'd it go?
647
00:40:08,760 --> 00:40:11,274
You can have it anyway.
648
00:40:23,760 --> 00:40:25,800
I won't be showing you
how to pick a lock!
649
00:40:25,800 --> 00:40:28,880
LILLIAN: Good news, Eddie.
I've got a place for you.
650
00:40:28,880 --> 00:40:31,120
It's an orphanage.
651
00:40:31,120 --> 00:40:33,520
They've managed to squeeze you in.
652
00:40:33,520 --> 00:40:35,760
You'll go to school,
have friends your own age.
653
00:40:35,760 --> 00:40:37,560
It's better than people say.
654
00:40:37,560 --> 00:40:39,357
Can I still visit Mrs Leigh?
655
00:40:41,880 --> 00:40:43,760
Probably best you don't, son.
656
00:40:43,760 --> 00:40:45,193
Come on. We can go now.
657
00:40:46,520 --> 00:40:48,400
Oh! Your bag.
658
00:40:48,400 --> 00:40:49,913
(LILLIAN CHUCKLES)
659
00:40:51,240 --> 00:40:54,320
Bright kid.
After what he's been through!
660
00:40:54,320 --> 00:40:57,200
He'll be right.
Probably end up prime minister.
661
00:40:57,200 --> 00:40:58,633
(CHUCKLES)
662
00:41:00,160 --> 00:41:02,594
Albert's gone. His clothes are gone.
663
00:41:04,720 --> 00:41:06,200
What have you done?
664
00:41:06,200 --> 00:41:09,112
He wasn't right for you, Eileen.
665
00:41:13,240 --> 00:41:14,673
Was there ever a house?
666
00:41:18,840 --> 00:41:20,273
Where is he?
667
00:41:22,440 --> 00:41:24,237
Where is he?
668
00:41:25,320 --> 00:41:26,800
EILEEN: Albert!
669
00:41:26,800 --> 00:41:27,755
Albert!
670
00:41:31,280 --> 00:41:33,160
Thank God I found you!
Eileen...
671
00:41:33,160 --> 00:41:34,960
Don't go!
672
00:41:34,960 --> 00:41:37,190
Whatever she said, it doesn't matter.
673
00:41:38,280 --> 00:41:39,918
We can go anywhere.
674
00:41:42,640 --> 00:41:44,278
What about the baby?
675
00:41:46,520 --> 00:41:48,431
You're better off without me.
676
00:41:50,200 --> 00:41:51,840
I'll come with you.
677
00:41:51,840 --> 00:41:54,354
It's not your mother. It's...
678
00:41:56,240 --> 00:41:57,673
It's me.
679
00:42:01,080 --> 00:42:02,911
You know the awful thing?
680
00:42:08,400 --> 00:42:09,958
I do like you.
681
00:42:29,320 --> 00:42:31,197
I don't even know what that means.
682
00:42:32,320 --> 00:42:34,640
Albert, what does that...
683
00:42:34,640 --> 00:42:37,552
Albert, what does that mean? Albert!
684
00:42:53,120 --> 00:42:54,633
(WHISPERS) Hello, doggie.
685
00:42:59,120 --> 00:43:01,759
What are you doing?
Leaving.
686
00:43:03,600 --> 00:43:05,480
You're not leaving with him, are you?
687
00:43:05,480 --> 00:43:07,391
No, his boat sailed.
688
00:43:08,480 --> 00:43:09,913
I'm leaving you, Ma.
689
00:43:14,520 --> 00:43:15,953
By the way...
690
00:43:17,560 --> 00:43:18,993
...I'm pregnant.
691
00:43:21,080 --> 00:43:22,513
Wait!
692
00:43:26,280 --> 00:43:27,760
(SIGHS)
693
00:43:27,760 --> 00:43:30,960
I... I can take care of you.
694
00:43:30,960 --> 00:43:32,712
Both of you.
695
00:43:33,760 --> 00:43:36,115
You'll have everything you need.
696
00:43:39,160 --> 00:43:40,798
I don't want anything from you.
697
00:43:41,840 --> 00:43:43,717
Ever again.
698
00:43:59,840 --> 00:44:02,274
(THEME MUSIC)
699
00:44:05,000 --> 00:44:06,991
# It's a jungle out there
700
00:44:15,200 --> 00:44:17,236
# It's a jungle out there
701
00:44:51,960 --> 00:44:53,916
# It's a jungle out there. #49674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.