All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,809 Stefan: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,131 - Stefan: Silas. - Hello, my shadow self. 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,761 Stefan: Every time I close my eyes, I can feel myself drowning... 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,429 And I need to make it stop. 5 00:00:13,889 --> 00:00:16,409 - Stefan: After months of heartache and pain... - Bonnie's dead. 6 00:00:16,475 --> 00:00:17,875 Stefan: We still held on to hope. 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,395 I wanna use Silas' death to bring Bonnie back. 8 00:00:20,646 --> 00:00:22,397 - I can feel you. - Bonnie? 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,942 It worked. I'm back. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,985 Stefan: But our victories came at a cost. 11 00:00:27,194 --> 00:00:31,490 My hair is gray, my teeth are falling out. Not sure what that suggests, but it's not health. 12 00:00:31,698 --> 00:00:34,284 You're aging, Katherine. You have a few months. 13 00:00:34,493 --> 00:00:38,622 Every supernatural being that passes over to the other side will pass through you. 14 00:00:38,830 --> 00:00:42,084 - That's gonna hurt like a bitch. - Stefan: And new threats are about to rise. 15 00:00:42,292 --> 00:00:44,962 The good news about having vampire blood in your system... 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,215 Is that's step one to creating a vampire. This is step two. 17 00:00:53,178 --> 00:00:56,723 Wes: Preliminary report, subject 62547. 18 00:01:01,311 --> 00:01:07,025 Subject has transformed from human to vampire in approximately 14 days. 19 00:01:22,249 --> 00:01:25,168 Indicators predict a positive response... 20 00:01:25,377 --> 00:01:29,381 To first bag of undiluted augustine blood. 21 00:01:44,855 --> 00:01:47,024 Physical strength is an unforeseen side effect. 22 00:01:47,232 --> 00:01:48,900 Terminating transfusion. 23 00:01:51,862 --> 00:01:54,031 Activating emergency procedures. 24 00:02:09,421 --> 00:02:13,050 Hi, mom, I know we haven't seen each other or talked in a while. 25 00:02:13,258 --> 00:02:18,555 So I wanted to make you a video update. I finally finished my whirlwind summer tour. 26 00:02:18,764 --> 00:02:22,351 Got a new 'do, and I'm in college. 27 00:02:22,559 --> 00:02:24,227 At Whitmore, where grams taught. 28 00:02:24,436 --> 00:02:28,523 And this is my dorm. It's huge, right? 29 00:02:28,732 --> 00:02:31,902 Look, it even has a fireplace. 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,071 I mean, what dorm has a fireplace? 31 00:02:34,279 --> 00:02:36,406 Oh, here they are. Hey guys, say hi to my mom. 32 00:02:36,615 --> 00:02:39,076 -Oh, hi. 33 00:02:39,284 --> 00:02:44,039 They're planning me a welcome party, just something low key. 34 00:02:44,247 --> 00:02:48,919 I miss you, please come visit when you get a chance. 35 00:02:49,127 --> 00:02:52,214 I'll, um, talk to you soon. Mwah. Bye. 36 00:02:54,424 --> 00:02:57,177 And by the way, mom, I'm not a witch anymore. 37 00:02:57,386 --> 00:02:59,304 I died and came back from the other side. 38 00:02:59,513 --> 00:03:02,474 Yeah, I'm the supernatural anchor that connects our two worlds. 39 00:03:02,683 --> 00:03:07,437 Technically, I'm a ghost that people can still see and touch so... 40 00:03:07,646 --> 00:03:12,901 Okay. So I left out a detail. Or two. 41 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 I'll explain when she visits. 42 00:03:14,653 --> 00:03:17,155 How big is this party going to be? 43 00:03:17,364 --> 00:03:22,327 Well, let's see. Silas and Tessa are gone and you finally aren't... 44 00:03:22,536 --> 00:03:25,622 Which equals a massive cause for celebration. 45 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 Which equals a massive party. 46 00:03:28,750 --> 00:03:33,797 Hopefully, since each of us have only made one friend in college so far. 47 00:03:34,005 --> 00:03:37,050 And given that mine went radio silent after he kissed me... 48 00:03:37,259 --> 00:03:41,847 And yours was last seen at a tea party for a vampire-hating secret society. 49 00:03:42,514 --> 00:03:45,142 Augustine? The one who covered up your roommate's death... 50 00:03:45,350 --> 00:03:47,060 And wants to kick you off campus? 51 00:03:47,269 --> 00:03:51,565 What? I've kept up. The other side is boring, what else am I supposed to do? 52 00:03:52,190 --> 00:03:55,944 All right, so augustine wants us gone. Who cares? It doesn't matter. 53 00:03:56,153 --> 00:03:59,322 It's not gonna happen. We're moving on with our lives, together. 54 00:03:59,531 --> 00:04:04,619 As functional vampires. A former-witch anchor thing. I don't know. 55 00:04:04,828 --> 00:04:07,289 And we're having a party. 56 00:04:07,497 --> 00:04:09,207 With jell—o shots. 57 00:04:11,376 --> 00:04:16,381 Oh, shoot. Um, I have to go register for classes. 58 00:04:18,592 --> 00:04:19,843 What? 59 00:04:20,051 --> 00:04:21,094 - Nothing. - Nothing. 60 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 Elena: Have fun registering. 61 00:04:26,683 --> 00:04:28,059 Bonnie: Oh, my god. 62 00:04:29,728 --> 00:04:31,396 Oh, my god. 63 00:04:35,776 --> 00:04:38,153 Wait, registering for classes? 64 00:04:38,361 --> 00:04:40,989 I know. She's... I know I have Elena's blessing. 65 00:04:41,198 --> 00:04:43,950 I don't need to rub it in her face day one in the dorm room. 66 00:04:44,159 --> 00:04:46,703 We could always sneak back to my place. 67 00:04:46,912 --> 00:04:48,038 You mean Damon's house? 68 00:04:48,246 --> 00:04:50,373 Why don't we just have sex in his bathtub? 69 00:04:50,582 --> 00:04:52,584 Or maybe Katherine could watch. 70 00:04:56,963 --> 00:05:00,091 This hair, by the way. Kind of hot. 71 00:05:15,524 --> 00:05:17,067 - Are you okay? - Yep. 72 00:05:17,275 --> 00:05:19,402 I gotta go to class. See you tonight? 73 00:05:19,611 --> 00:05:20,654 - Yeah. - Okay. Mwah. 74 00:05:43,802 --> 00:05:45,136 I'm ready. 75 00:05:52,561 --> 00:05:54,813 Okay, I know this is gonna sound lame, but... 76 00:05:55,021 --> 00:05:58,275 Anytime you start with "it's lame," guess what, it is. 77 00:05:58,483 --> 00:06:02,445 This is for Bonnie. And you had a really big part in bringing her back. 78 00:06:02,654 --> 00:06:05,782 So I think that you should come. Oh, wait. Hang on. Wait. 79 00:06:05,991 --> 00:06:08,827 Hey! Aaron, hey. 80 00:06:09,828 --> 00:06:11,454 - Hey. - Long time, no see. 81 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 - Here, you're coming. - Who's Aaron? 82 00:06:17,168 --> 00:06:20,755 - Party in a dorm. No thanks. - I know what you're doing. 83 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 - You push people away. Thing is... - How do you know that about me? 84 00:06:24,342 --> 00:06:26,553 Because you told me at the costume ball. 85 00:06:27,512 --> 00:06:29,347 When I compelled it out of you. 86 00:06:29,556 --> 00:06:32,267 Okay, forget that I said that. Forget that I know anything. 87 00:06:32,475 --> 00:06:34,394 Starting over. You're coming to my party. 88 00:06:34,603 --> 00:06:37,480 There'll be free beer and it will be really good for you. 89 00:06:37,689 --> 00:06:39,691 - See you tonight. - See you tonight. 90 00:06:41,860 --> 00:06:44,863 That was an embarrassingly close call. Maybe I should be there... 91 00:06:45,071 --> 00:06:48,700 So you don't spill our secrets and make out with the moody mystery guy. 92 00:06:48,909 --> 00:06:51,995 The only moody mystery guy that I wanna make out with is you. 93 00:06:52,203 --> 00:06:54,497 Oh, and speaking of which, invite Stefan. 94 00:06:54,706 --> 00:06:57,667 Speaking of moody or making out? Either way, he'll never show. 95 00:06:57,876 --> 00:07:00,962 His memory's back and he remembers he hates us. 96 00:07:01,171 --> 00:07:03,673 Just try, okay? I bought bourbon. 97 00:07:03,882 --> 00:07:06,885 So he can just get drunk and hate us from afar. 98 00:07:07,093 --> 00:07:10,096 Well, I'll be sure to relay the message. 99 00:07:12,307 --> 00:07:16,227 So apparently, we've been invited to a college party. 100 00:07:17,354 --> 00:07:20,190 Yeah, that was my first reaction too. 101 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 Then Elena promised a bottomless well of top-shelf alcohol. 102 00:07:36,706 --> 00:07:38,583 Stefan. 103 00:07:40,627 --> 00:07:42,712 You okay? 104 00:07:43,421 --> 00:07:47,008 - Yeah, I'm fine. - How about my favorite reading chair? 105 00:07:57,143 --> 00:08:01,231 Tell Elena thanks, but I'm not really up for a party tonight. 106 00:08:09,239 --> 00:08:13,618 How about it, Matt? Matty blue-blue. 107 00:08:14,244 --> 00:08:15,578 I want another drink! 108 00:08:15,787 --> 00:08:18,623 No. You're drunk and scaring the customers. 109 00:08:20,750 --> 00:08:24,754 You realize that every single time you say no, it just makes you hotter, right? 110 00:08:27,298 --> 00:08:31,011 What are you watching? Some Czech reality show? 111 00:08:31,261 --> 00:08:32,637 How'd you know it was Czech? 112 00:08:33,596 --> 00:08:36,975 Eye contact. We're getting started. 113 00:08:37,767 --> 00:08:39,102 You translate, you drink. 114 00:08:39,769 --> 00:08:41,438 Okay. 115 00:08:41,646 --> 00:08:43,356 What the hell am I looking at here? 116 00:08:43,565 --> 00:08:45,525 So over the summer, I went to Prague. 117 00:08:45,775 --> 00:08:49,529 Met a girl, and she followed me back here. 118 00:08:49,988 --> 00:08:53,783 And then her boyfriend put some spirit thing in my head. 119 00:08:55,535 --> 00:08:59,080 -Oh, clear, this is bad. —why? 120 00:08:59,289 --> 00:09:04,127 My friends will come looking for this blade. Protect it at all costs. 121 00:09:07,297 --> 00:09:13,261 - Some guy named kristof. He activated you. - What do you mean activated me? 122 00:09:13,470 --> 00:09:17,098 He's a traveler. Travelers are a faction of witches. 123 00:09:17,307 --> 00:09:19,100 They're big on spirit possession. 124 00:09:19,309 --> 00:09:22,687 You've got one inside of you. It's kind of like a human parasite... 125 00:09:22,896 --> 00:09:26,191 - Hitching a ride in your brain. - How the hell do I get it out of me? 126 00:09:26,399 --> 00:09:32,155 That girl that followed you back from Prague, was she, I don't know, feisty? 127 00:09:32,363 --> 00:09:36,701 Little accent? Ridiculously beautiful? 128 00:09:37,619 --> 00:09:40,163 Pretty much, yeah. Her name was Nadia. 129 00:09:42,916 --> 00:09:44,167 Why? Do you know her? 130 00:09:45,919 --> 00:09:48,046 You could say that. Ahem. 131 00:09:49,255 --> 00:09:51,132 I handed out all the fliers. 132 00:09:51,341 --> 00:09:54,260 Oh, and Damon said that he's gonna try and bring Stefan. 133 00:09:54,469 --> 00:09:57,764 Funny, that seemed to imply that Damon is actually coming. 134 00:10:04,646 --> 00:10:09,901 Maybe a call from a mysteriously hot biology ta will help. 135 00:10:15,657 --> 00:10:18,201 Well, look who Rose from the dead. 136 00:10:18,993 --> 00:10:20,161 I need your help. 137 00:10:21,037 --> 00:10:23,790 - What happened, Jesse? - Just come to my room please. 138 00:10:23,998 --> 00:10:27,168 - Okay, I'm coming. But what's going on? - Jesse: It's a long story. 139 00:10:27,377 --> 00:10:29,671 My roommate's gonna be home. 140 00:10:41,724 --> 00:10:44,060 Yo, Jesse. 141 00:10:46,062 --> 00:10:47,939 Jess, you home? 142 00:10:51,401 --> 00:10:52,527 I'm sorry, man. 143 00:11:00,952 --> 00:11:02,453 Oh, my god. 144 00:11:07,584 --> 00:11:11,087 Who the hell turned you into a vampire? 145 00:11:13,423 --> 00:11:17,927 It was torture. I was in some cell all day and then at night he'd take me out... 146 00:11:18,178 --> 00:11:20,972 - And do experiments on me. - What kind of experiments? 147 00:11:21,222 --> 00:11:25,185 I don't know. He'd starve me and then inject me with some weird blood. 148 00:11:25,768 --> 00:11:28,605 What am I supposed to tell my parents? They left me messages. 149 00:11:28,813 --> 00:11:30,607 They're wondering where the hell I am. 150 00:11:30,815 --> 00:11:35,320 We're going to call them and tell them that you lost your phone but you're okay. 151 00:11:37,113 --> 00:11:41,242 - Where's Wes now? - I looked him in his lab after I attacked him. 152 00:11:41,451 --> 00:11:45,914 Honestly, the whole escape was kind of a blur. I wasn't exactly in my right mind. 153 00:11:46,122 --> 00:11:49,000 Well, you're new and you're hungry. 154 00:11:49,250 --> 00:11:53,463 Not for long. I brought our stash. 155 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 How are you doing? 156 00:11:56,633 --> 00:11:59,969 Our stash? You're a vampire too? 157 00:12:00,637 --> 00:12:02,263 You say it like it's a bad thing. 158 00:12:02,472 --> 00:12:05,600 First rule of being a vampire is realizing how awesome you are. 159 00:12:15,151 --> 00:12:18,988 - How's he doing? - He's all right. He's alive. 160 00:12:20,490 --> 00:12:24,285 Elena, wait. I was thinking that Jesse could do it. 161 00:12:25,245 --> 00:12:26,496 You're a vampire now. 162 00:12:26,746 --> 00:12:29,540 You may have hurt him, but you can also heal him. 163 00:12:29,791 --> 00:12:31,668 With your blood. 164 00:12:55,191 --> 00:12:57,360 Holy crap, that's insane. 165 00:12:58,695 --> 00:13:01,489 You wanna teach him about compulsion? 166 00:13:03,866 --> 00:13:05,493 Hey, stranger. 167 00:13:06,369 --> 00:13:08,037 Look what I stole. 168 00:13:09,080 --> 00:13:11,374 - Knock yourself out. - Hey, come on. 169 00:13:12,166 --> 00:13:14,836 Please just have one drink with me. Please. 170 00:13:15,044 --> 00:13:19,173 Stefan, I have had a bad year, really. 171 00:13:19,382 --> 00:13:22,010 And it would be nice to have a friendly face. 172 00:13:25,054 --> 00:13:29,851 - One pity drink. - See, the universe at work. 173 00:13:30,059 --> 00:13:35,189 I don't know if you knew this, but our doppelganger stars are fated to be together. 174 00:13:35,398 --> 00:13:39,235 So like it or not, you're gonna end up with somebody who looks like me. 175 00:13:39,444 --> 00:13:44,032 Although, the universe seems to have all of its eggs in the Elena basket. 176 00:13:44,240 --> 00:13:47,577 But at this point, I don't really blame it. 177 00:13:51,205 --> 00:13:53,041 What is wrong with you? 178 00:13:53,249 --> 00:13:56,210 Other than the joint pain, receding gums... 179 00:13:56,419 --> 00:14:00,548 And the fact that I have to pee every five minutes, I'm dandy. 180 00:14:00,757 --> 00:14:07,430 But hey, enough about me, why are you all by your lonesome? 181 00:14:09,098 --> 00:14:11,642 So I could avoid talking to anyone. 182 00:14:13,102 --> 00:14:18,107 Well, if you did want to talk to someone, I'm right here. 183 00:14:18,775 --> 00:14:24,447 And let's be honest, I'm wasted. So I'm not gonna remember. 184 00:14:28,451 --> 00:14:32,914 Look, I thought that killing Silas would allow me to move on with my life, but I was wrong. 185 00:14:33,122 --> 00:14:34,749 I spent my summer locked in a safe. 186 00:14:34,957 --> 00:14:38,044 One minute I'm fine, the next minute, I feel like I'm dying again. 187 00:14:38,252 --> 00:14:44,008 Oh, classic PTSD. You survived a pretty traumatic event. 188 00:14:44,258 --> 00:14:47,261 And now you're back and you've got nothing but free time... 189 00:14:47,470 --> 00:14:51,182 To just relive that terrible experience in the safe. 190 00:14:51,432 --> 00:14:55,978 Well, allow me to give your life a purpose. 191 00:14:56,979 --> 00:14:58,773 Help me with one little favor. 192 00:14:58,981 --> 00:15:01,460 Should have known this was gonna come around to you needing something. 193 00:15:01,484 --> 00:15:02,777 I'm just trying to help. 194 00:15:02,985 --> 00:15:05,446 What would I know about post-traumatic stress? 195 00:15:05,655 --> 00:15:09,784 I only had my newborn ripped from my arms by my judgmental father... 196 00:15:09,992 --> 00:15:12,912 And then had to run 500 years after my entire family... 197 00:15:13,121 --> 00:15:15,623 Had been slaughtered by a psychopath. 198 00:15:15,832 --> 00:15:19,127 But hey, that didn't have any lingering side effects. 199 00:15:20,336 --> 00:15:22,463 Hey, all right. All right. 200 00:15:23,339 --> 00:15:25,967 All right, what do you need? 201 00:15:26,175 --> 00:15:29,971 I thought you never wanted to see me again. Why'd you call me? 202 00:15:31,472 --> 00:15:37,353 Stefan, I'd like you to meet Nadia petrova. My daughter. 203 00:15:45,194 --> 00:15:46,654 So your mom's like me too? 204 00:15:46,863 --> 00:15:53,035 Yeah, yeah. Long story, she's surviving fine. You'll be great. 205 00:15:53,744 --> 00:15:55,746 Your eyes keep scanning the room. 206 00:15:55,997 --> 00:15:59,125 You afraid I'm gonna go vampire postal on the fourth floor freshmen? 207 00:15:59,333 --> 00:16:03,546 No. I'm sorry. I'm just looking for my, um... 208 00:16:06,591 --> 00:16:08,342 I'm not sure what he is, actually. 209 00:16:08,551 --> 00:16:10,386 Boyfriend? 210 00:16:10,845 --> 00:16:12,180 Friend with benefits? 211 00:16:12,388 --> 00:16:16,142 He's my best friend's little brother. He's still in high school. 212 00:16:16,350 --> 00:16:20,730 And I think I'm madly in love with him. 213 00:16:31,407 --> 00:16:34,202 - Have you been keeping an eye on Jesse? - Yep. 214 00:16:34,410 --> 00:16:37,747 Teaching him the art of sublimating vampire hunger via grain alcohol. 215 00:16:39,207 --> 00:16:41,250 Elena: And I sent Damon to question Wes. 216 00:16:41,501 --> 00:16:44,587 You realize that Damon's going to kill Wes, right? 217 00:16:45,505 --> 00:16:48,716 He's not going to kill him. He's getting information. 218 00:16:48,925 --> 00:16:51,385 You realize that you're wrong, right? 219 00:16:51,594 --> 00:16:55,515 Okay, look, I know that you're not crazy about Damon and I being together. 220 00:16:55,723 --> 00:16:58,893 No, no, it's fine. I'm fine with you two being together... 221 00:16:59,101 --> 00:17:02,939 As long as you can acknowledge the kind of person you are together with. 222 00:17:06,609 --> 00:17:07,735 What do you want? 223 00:17:07,944 --> 00:17:10,988 What I want is to be drinking copious quantities of booze... 224 00:17:11,197 --> 00:17:14,617 And making out with my girlfriend, but, unfortunately, I can't until... 225 00:17:14,825 --> 00:17:17,578 I get a bunch of answers out of you. 226 00:17:17,787 --> 00:17:19,205 - Whoa. - Careful with those. 227 00:17:19,413 --> 00:17:22,917 These? These right here? Why? 228 00:17:23,125 --> 00:17:25,753 We're on a college campus, right? Full of students? 229 00:17:25,962 --> 00:17:29,590 I can't imagine an md has a bunch of infectious diseases just lying around. 230 00:17:29,799 --> 00:17:32,802 Md phd. I'm a researcher. 231 00:17:33,052 --> 00:17:36,764 Well, that explains it. I've met a lot of people like you. 232 00:17:36,973 --> 00:17:39,559 Science over medicine, right? Let me guess. 233 00:17:39,767 --> 00:17:43,646 You use these on your little vampire lab rats, don't you? 234 00:17:44,480 --> 00:17:47,149 Not in the mood to talk? Fair enough. 235 00:17:48,192 --> 00:17:50,820 We're gonna play a little game where I inject you... 236 00:17:51,070 --> 00:17:55,575 With whatever the hell necrotizing fasciitis is. 237 00:17:55,783 --> 00:17:59,662 - It's a flesh-eating bacteria. - Gross. 238 00:18:00,496 --> 00:18:03,583 So I'm gonna do that. And I'm gonna ask you a bunch of questions. 239 00:18:03,791 --> 00:18:05,293 You answer me correctly... 240 00:18:05,501 --> 00:18:10,631 I'm gonna give you some of my delicious vampire blood... 241 00:18:10,840 --> 00:18:12,383 And it'll heal you right on up. 242 00:18:12,592 --> 00:18:14,218 If you don't answer me correctly... 243 00:18:14,468 --> 00:18:18,347 We're just gonna have to see how much flesh these little guys can eat. 244 00:18:25,813 --> 00:18:30,067 Just out of morbid curiosity, which one of you is younger? 245 00:18:30,318 --> 00:18:31,986 Both: I am. 246 00:18:33,404 --> 00:18:34,864 Right. 247 00:18:35,698 --> 00:18:38,826 Okay, so here's the knife the traveler left behind with me. 248 00:18:39,035 --> 00:18:42,204 - Now what are we doing in here? - Take a seat, Matt. 249 00:18:50,671 --> 00:18:52,006 This is ridiculous. 250 00:19:02,016 --> 00:19:04,894 - What the hell was that? - She's calling on Matt's passenger. 251 00:19:10,191 --> 00:19:13,527 Easy, easy, easy. 252 00:19:14,904 --> 00:19:19,533 Hello, Gregor. I'm Nadia's mother. It's a pleasure to finally meet you. 253 00:19:20,409 --> 00:19:25,623 - What do you want? - Here's the thing. Nadia's my only child. 254 00:19:25,873 --> 00:19:29,460 So, naturally, I'm suspicious of anyone who wants to date her. 255 00:19:31,379 --> 00:19:33,923 Tell us the real reason why you're in Mystic Falls. 256 00:19:34,131 --> 00:19:36,133 To track and kill Silas. 257 00:19:37,593 --> 00:19:40,346 So it has absolutely nothing to do with this? 258 00:19:41,347 --> 00:19:42,390 How did you get that? 259 00:19:43,391 --> 00:19:46,560 I would rather be getting drunk, so why don't you stop wasting time... 260 00:19:46,769 --> 00:19:49,063 And tell us what you're doing here? 261 00:19:51,273 --> 00:19:56,112 Fine. After Silas was dead, I was meant to kill her. 262 00:19:57,905 --> 00:19:59,907 I didn't see that one coming. 263 00:20:00,116 --> 00:20:02,243 You were using me to get to her? 264 00:20:03,285 --> 00:20:06,789 Why? Why would you kill her? 265 00:20:06,997 --> 00:20:11,377 That's what the travelers want. I don't question my orders. 266 00:20:11,585 --> 00:20:14,672 See why I don't want you dating my daughter? Because travelers... 267 00:20:14,922 --> 00:20:18,759 Are ruthless, manipulative hypocrites. 268 00:20:18,968 --> 00:20:23,139 I know because her grandfather was one. 269 00:20:30,479 --> 00:20:34,316 - What did you just do? - Give it a rest. Matt will be fine. 270 00:20:34,525 --> 00:20:36,527 Gregor, on the other hand, not so much. 271 00:20:36,777 --> 00:20:42,783 I just expelled his spirit. There's a reason why he wanted this knife so badly. 272 00:20:43,909 --> 00:20:47,997 It's the only thing that will truly kill a passenger. 273 00:20:52,710 --> 00:20:57,715 Turning a kid into a vampire so you can experiment on him? Harsh. 274 00:20:57,965 --> 00:21:02,803 What is it about this place that turns people into mad scientists? 275 00:21:03,012 --> 00:21:05,639 Human trials are a vital part of modern medicine. 276 00:21:05,848 --> 00:21:09,143 Yeah, but don't people usually volunteer or sign waivers? 277 00:21:09,351 --> 00:21:12,021 Maybe get some dough for tuition? 278 00:21:12,229 --> 00:21:14,356 You do what's necessary for the greater good. 279 00:21:14,565 --> 00:21:17,526 I'm not the greatest guy in the world... 280 00:21:17,735 --> 00:21:21,238 But sounds like some Mengele-level crap that you're spouting out. 281 00:21:21,489 --> 00:21:23,157 So I gotta ask... 282 00:21:23,949 --> 00:21:25,993 What is your greater good? 283 00:21:29,497 --> 00:21:30,581 Rabies. 284 00:21:31,165 --> 00:21:32,374 Sounds fun, doesn't it? 285 00:21:32,583 --> 00:21:34,543 And appropriate, given the circumstance. 286 00:22:06,200 --> 00:22:07,368 Are you doing okay? 287 00:22:07,576 --> 00:22:10,496 Am I on the famous other side? 288 00:22:11,205 --> 00:22:12,540 You are. 289 00:22:14,250 --> 00:22:15,543 What, um...? 290 00:22:16,627 --> 00:22:18,003 What got you here? 291 00:22:19,797 --> 00:22:23,008 No, I mean, what were you? 292 00:22:25,886 --> 00:22:26,929 What are you? 293 00:22:27,137 --> 00:22:29,765 The anchor to the other side. 294 00:22:30,015 --> 00:22:32,726 Every supernatural being who dies passes through me. 295 00:22:32,935 --> 00:22:35,938 That doesn't seem like it'd be a lot of fun for you. 296 00:22:36,146 --> 00:22:37,648 It's better than being dead. 297 00:22:38,566 --> 00:22:39,775 I'm so sorry. 298 00:22:40,025 --> 00:22:42,903 - That's such a stupid thing to say. - Ha-ha-ha. 299 00:22:43,112 --> 00:22:45,239 It's okay, honey. 300 00:22:45,447 --> 00:22:47,783 Dying wasn't fun. 301 00:22:48,033 --> 00:22:51,328 But then, you felt my pain, so I guess you know that. 302 00:22:51,579 --> 00:22:52,830 I'm sorry. 303 00:22:53,914 --> 00:22:57,668 But you know what, the pain is gone now. 304 00:22:59,128 --> 00:23:03,299 And seeing a friendly face over here certainly doesn't hurt. 305 00:23:09,930 --> 00:23:14,101 Sorry. Pretty much had to wrestle Elena to get her to give me these. 306 00:23:16,103 --> 00:23:17,771 You okay? 307 00:23:18,272 --> 00:23:21,483 - Yeah, I think I am. - Jeremy: Good. 308 00:23:21,817 --> 00:23:23,861 Then I'm gonna need you to come with me. 309 00:23:24,111 --> 00:23:25,279 Where are we going? 310 00:23:26,155 --> 00:23:27,990 To register for classes. 311 00:23:42,796 --> 00:23:46,592 That feels amazing. 312 00:23:46,800 --> 00:23:49,511 That's one of the other fun side effects. 313 00:23:50,387 --> 00:23:52,348 Everything is heightened. 314 00:23:53,307 --> 00:23:55,976 So that feeling never goes away? 315 00:23:57,603 --> 00:23:59,355 Nope. 316 00:24:03,150 --> 00:24:05,319 Damon: Well, rabies was a bust. 317 00:24:06,111 --> 00:24:08,364 Guess I'll have to find something more immediate. 318 00:24:08,989 --> 00:24:11,325 I wanted to turn Jesse into a new kind of vampire. 319 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 Well, that's awfully ambitious of you. 320 00:24:13,911 --> 00:24:14,995 I'm awfully smart. 321 00:24:21,377 --> 00:24:22,628 Why? 322 00:24:23,712 --> 00:24:26,840 Your kind is dangerous to humans because we're your food source. 323 00:24:27,049 --> 00:24:28,676 I wanna change that. 324 00:24:34,139 --> 00:24:35,224 What? 325 00:24:36,850 --> 00:24:39,645 Last time I kissed you, you got weird, and it was awkward. 326 00:24:42,856 --> 00:24:46,360 If vampires don't need to feed on humans, they're no longer a threat. 327 00:24:46,568 --> 00:24:48,946 Well, I'm not buying the good doctor bit. 328 00:24:49,196 --> 00:24:52,408 Human blood will only satiate Jesse temporarily... 329 00:24:52,658 --> 00:24:54,910 Until he gets a taste of what he really craves. 330 00:24:55,160 --> 00:24:57,204 Well, what exactly does he really crave? 331 00:25:08,799 --> 00:25:10,426 You bit me. Heh. 332 00:25:15,264 --> 00:25:16,557 Hey. 333 00:25:17,266 --> 00:25:20,060 - Are you okay? - Yeah, I just gotta get out of here. 334 00:25:20,269 --> 00:25:21,562 Jesse. 335 00:25:38,787 --> 00:25:41,957 Okay, so this isn't the lamest party that I've ever been to. 336 00:25:42,166 --> 00:25:43,792 Aaron, hey, you made it. 337 00:25:44,001 --> 00:25:46,170 Barely. I think I fell asleep. 338 00:25:46,378 --> 00:25:47,671 I just woke up. 339 00:25:49,423 --> 00:25:51,675 Well, this will make it better. 340 00:25:53,052 --> 00:25:56,346 Oh, now I know why Wes told me to stay away from you. 341 00:25:57,639 --> 00:25:59,099 Cheers. 342 00:26:03,604 --> 00:26:04,646 You're trouble. 343 00:26:05,397 --> 00:26:08,609 So, hey, um, how do you know Wes, anyway? 344 00:26:08,817 --> 00:26:09,943 He's my legal guardian. 345 00:26:10,152 --> 00:26:11,528 Really? 346 00:26:12,029 --> 00:26:14,323 - What about your parents? - Dead. 347 00:26:14,531 --> 00:26:15,699 Mine too. 348 00:26:15,908 --> 00:26:18,160 Birth and adopted. 349 00:26:18,577 --> 00:26:19,787 Whoa, dark. 350 00:26:19,995 --> 00:26:22,790 No offense, but usually I'm the biggest freak in the room. 351 00:26:31,715 --> 00:26:33,217 So how did it happen? 352 00:26:34,593 --> 00:26:39,848 Uh, our car went over a bridge. I lived, they didn't. 353 00:26:40,349 --> 00:26:41,517 You? 354 00:26:41,725 --> 00:26:43,185 I was 6. 355 00:26:44,520 --> 00:26:46,105 And we went camping. 356 00:26:46,355 --> 00:26:49,358 And I woke up to the sound of my mom screaming. 357 00:26:49,900 --> 00:26:54,655 I went to check it out, and I saw blood everywhere. 358 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 They had bite marks all over their neck. 359 00:26:59,368 --> 00:27:02,746 - Bite marks? - Yeah, they said a bear got into the camp. 360 00:27:02,955 --> 00:27:08,210 So I shuffled around distant relatives for a while. 361 00:27:08,710 --> 00:27:10,295 Eventually, Wes took me in. 362 00:27:11,922 --> 00:27:15,300 So Wes is the closest thing to family ihavelefi. 363 00:27:22,099 --> 00:27:24,059 I think we both need another jell-o shot. 364 00:27:24,560 --> 00:27:26,061 I'll be right back. 365 00:27:26,687 --> 00:27:27,729 I'm glad that you came. 366 00:27:28,230 --> 00:27:29,314 Yeah, me too. 367 00:27:32,401 --> 00:27:34,820 - Hey, have you seen Jesse? - No. 368 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 Where are you going? 369 00:27:36,989 --> 00:27:38,073 To call Damon. 370 00:27:38,282 --> 00:27:40,701 To make sure that he doesn't kill Dr. Wes. 371 00:28:18,739 --> 00:28:20,073 There you are. 372 00:28:20,741 --> 00:28:22,117 Get away from me. 373 00:28:28,999 --> 00:28:31,293 You're okay. Relax. 374 00:28:32,085 --> 00:28:34,838 I can't do that! Do you understand me? 375 00:28:35,047 --> 00:28:36,089 Two options, Stefan. 376 00:28:36,298 --> 00:28:38,884 You either deal with this now or you run. 377 00:28:39,092 --> 00:28:41,094 But either way, it's gonna catch up to you. 378 00:28:42,221 --> 00:28:44,097 I can't breathe, Stefan. 379 00:28:46,475 --> 00:28:51,980 Stefan, tell me the name of the first person that you killed. 380 00:28:52,731 --> 00:28:53,982 Name him. 381 00:28:54,983 --> 00:28:56,610 Giuseppe Salvatore. 382 00:28:57,277 --> 00:28:58,612 And the next? 383 00:28:59,988 --> 00:29:02,032 Focus on the name. 384 00:29:04,117 --> 00:29:05,494 Thomas fell. 385 00:29:06,620 --> 00:29:09,248 See? You're in control. 386 00:29:09,498 --> 00:29:11,124 On solid ground. 387 00:29:12,042 --> 00:29:13,877 You're not drowning. 388 00:29:14,086 --> 00:29:15,796 You're not dying. 389 00:29:16,380 --> 00:29:17,673 Name them! 390 00:29:18,423 --> 00:29:22,094 Maria fell, Marianna lockwood... 391 00:29:22,302 --> 00:29:24,930 Christopher Gilbert, Margaret Forbes. 392 00:29:30,519 --> 00:29:33,689 See? I told you I knew what I was doing. 393 00:29:39,152 --> 00:29:41,029 Thank you. 394 00:29:43,031 --> 00:29:44,533 You're right. 395 00:29:45,033 --> 00:29:46,910 Gregor is dead. 396 00:29:47,703 --> 00:29:49,121 Happy now? 397 00:29:49,955 --> 00:29:52,541 You deserve better, Nadia. 398 00:29:54,376 --> 00:29:55,836 Rot in hell. 399 00:30:02,050 --> 00:30:04,636 Jesse feeds on vampires? 400 00:30:04,845 --> 00:30:06,513 That's what doogie said. 401 00:30:06,722 --> 00:30:09,057 And, apparently, once he starts, he can't stop. 402 00:30:09,266 --> 00:30:12,936 Hey, the fact that he told you this means that he's still alive, right? 403 00:30:13,145 --> 00:30:14,813 As of now. Elena: Good. 404 00:30:15,564 --> 00:30:17,858 Please, don't kill him, Damon. 405 00:30:18,692 --> 00:30:20,235 Damon? 406 00:30:20,444 --> 00:30:21,778 Tell me you won't kill him. 407 00:30:21,987 --> 00:30:24,990 Okay, okay, okay, I won't kill him. 408 00:30:31,747 --> 00:30:33,665 The problem is... 409 00:30:33,874 --> 00:30:35,876 I know people like you. 410 00:30:36,585 --> 00:30:40,339 A lot better than you realize. If I let you live, you're gonna do it again. 411 00:30:40,589 --> 00:30:44,217 You're gonna turn another vampire, you're gonna do another experiment. 412 00:30:44,426 --> 00:30:47,721 The only way to really handle you is just to snuff you out. 413 00:30:50,098 --> 00:30:52,726 You're lucky I don't feel like burying a body. 414 00:30:56,938 --> 00:30:59,149 - What did you do to me? - Easy there, killer. 415 00:30:59,358 --> 00:31:01,818 Wasn't bad enough that you poked me full of needles? 416 00:31:02,027 --> 00:31:03,737 Now I wanna feed on the girl I like? 417 00:31:04,237 --> 00:31:06,615 You feed on the monsters, Jesse. 418 00:31:10,202 --> 00:31:13,080 In case professor Forbes forgot to tell you in your training... 419 00:31:13,288 --> 00:31:16,333 I'm a lot older than you. That means I'm a lot stronger. 420 00:31:16,541 --> 00:31:19,419 Actually, that's not 100-percent accurate. 421 00:31:31,640 --> 00:31:33,183 What the hell did they do to you? 422 00:31:39,981 --> 00:31:41,024 Damon! 423 00:31:43,276 --> 00:31:46,113 Jesse. Jesse, let go of him. Jesse! 424 00:31:46,321 --> 00:31:48,657 He's gonna tear my head off, Elena. Please. 425 00:31:49,324 --> 00:31:51,827 Caroline: No! No! 426 00:31:56,373 --> 00:31:57,958 No, Jesse! Jesse! 427 00:31:58,166 --> 00:32:00,836 Come here. Hold on. Hold on. Just stay with me, please. 428 00:32:01,044 --> 00:32:04,297 Jesse, just stay with me, please! 429 00:32:18,854 --> 00:32:20,105 What did you do? 430 00:32:20,313 --> 00:32:21,481 He was gonna kill Damon. 431 00:32:22,524 --> 00:32:24,568 But we promised that we would help him. 432 00:32:24,776 --> 00:32:26,445 She didn't have a choice, all right? 433 00:32:26,653 --> 00:32:29,865 Once he had the taste of vampire blood there was nothing stopping him. 434 00:32:30,073 --> 00:32:31,908 Go ask Dr. Frankenstein. 435 00:32:32,659 --> 00:32:34,035 I'll go deal with him. 436 00:32:45,005 --> 00:32:47,382 Caroline, I'm so sorry. 437 00:32:48,425 --> 00:32:50,260 Yeah, me too. 438 00:32:54,431 --> 00:32:58,226 Because the Elena that I used to know would've given Jesse a chance. 439 00:33:21,917 --> 00:33:23,585 Katherine: Dear Nadia. 440 00:33:24,628 --> 00:33:28,423 Sorry I had to kill your boyfriend, but it was the motherly thing to do. 441 00:33:28,882 --> 00:33:33,553 Suicide, however, not very motherly of me. 442 00:33:34,596 --> 00:33:38,099 I ran from my enemies for 500 years... 443 00:33:38,308 --> 00:33:41,686 And then, one day, lstopped. 444 00:33:43,605 --> 00:33:46,191 Now a new enemy wants me dead. 445 00:33:48,652 --> 00:33:50,737 Sure, I could run from the travelers... 446 00:33:50,946 --> 00:33:54,616 But there's still one enemy that I can never escape: 447 00:33:55,617 --> 00:33:56,785 Time. 448 00:34:03,583 --> 00:34:06,336 So call it pride or vanity... 449 00:34:06,545 --> 00:34:10,924 But after the life that I've led, I refuse to drift off into the sunset. 450 00:34:11,633 --> 00:34:13,134 Goodbye, Nadia. 451 00:34:31,695 --> 00:34:33,196 What are you doing? 452 00:34:39,703 --> 00:34:41,079 I told you. 453 00:34:41,663 --> 00:34:45,875 You either face your problems or you run. 454 00:34:46,334 --> 00:34:47,711 I chose option three. 455 00:34:48,712 --> 00:34:54,509 And what problem has you jumping off of a clock tower? 456 00:34:56,928 --> 00:34:58,763 I'm dying, Stefan. 457 00:34:59,889 --> 00:35:01,975 I'm dying of old age. 458 00:35:03,059 --> 00:35:08,690 I don't know, the cure did something to speed up the entire mortifying process. 459 00:35:15,614 --> 00:35:16,865 Hey. 460 00:35:20,410 --> 00:35:22,329 You're Katherine Pierce. 461 00:35:26,416 --> 00:35:27,834 Suck it up. 462 00:35:55,820 --> 00:35:57,322 I'll admit it. 463 00:35:58,406 --> 00:36:00,158 I miss magic. 464 00:36:09,250 --> 00:36:11,378 Step away from the candles. 465 00:36:38,780 --> 00:36:40,156 Oh, my god. 466 00:36:41,408 --> 00:36:44,077 I think Jesse's dead. 467 00:36:45,578 --> 00:36:46,788 What? 468 00:36:52,085 --> 00:36:53,420 I'm not ready. 469 00:36:54,170 --> 00:36:55,672 I don't want this. 470 00:37:01,845 --> 00:37:03,138 Bonnie, what's going on? 471 00:37:03,680 --> 00:37:04,889 Bonnie. 472 00:37:07,851 --> 00:37:09,185 What was that? 473 00:37:12,772 --> 00:37:15,316 I'm the anchor to the other side, jer. 474 00:37:15,775 --> 00:37:18,862 Every supernatural being that dies... 475 00:37:20,113 --> 00:37:21,531 Has to pass through me. 476 00:37:22,949 --> 00:37:24,659 How often does that happen? 477 00:37:27,328 --> 00:37:29,998 Bonnie, why didn't you tell me? 478 00:37:31,124 --> 00:37:33,793 I'm back. Here. 479 00:37:34,961 --> 00:37:36,546 Touching you. 480 00:37:37,380 --> 00:37:40,133 We knew there'd be consequences. 481 00:37:43,970 --> 00:37:45,138 Just kiss me. 482 00:37:45,346 --> 00:37:47,557 - What? - Kiss me. 483 00:37:59,027 --> 00:38:00,361 And me... 484 00:38:01,780 --> 00:38:03,156 This. 485 00:38:05,492 --> 00:38:09,204 Any consequence is worth this. 486 00:38:43,404 --> 00:38:44,489 I'm sorry. 487 00:38:44,697 --> 00:38:48,368 I didn't mean what I said earlier. It was out of line. 488 00:38:49,702 --> 00:38:51,996 It just sucks, you know. 489 00:38:52,205 --> 00:38:54,332 Because Jesse was one of the good ones. 490 00:38:54,541 --> 00:38:56,042 I know. 491 00:38:56,543 --> 00:39:00,004 And I wouldn't have killed him if I could've done something. 492 00:39:00,213 --> 00:39:01,714 He was dangerous. 493 00:39:02,549 --> 00:39:03,967 I need you to believe that. 494 00:39:08,096 --> 00:39:10,682 I need you to believe me when I tell you that, Caroline. 495 00:39:10,890 --> 00:39:12,350 I believe you, okay? 496 00:39:12,559 --> 00:39:17,188 I believe you want to celebrate the fact that we can function like regular freshmen. 497 00:39:17,397 --> 00:39:19,566 I get that. I want that too. 498 00:39:20,108 --> 00:39:23,194 But, Elena, when are you gonna figure out... 499 00:39:23,403 --> 00:39:26,197 That the outside world is not nearly as dangerous... 500 00:39:26,406 --> 00:39:29,450 As the person you're inviting into your own bedroom? 501 00:39:30,660 --> 00:39:33,454 Wow, why don't you tell me how you really feel? 502 00:39:35,748 --> 00:39:39,502 The day that I stop telling you is the day that we're no longer best friends. 503 00:39:40,503 --> 00:39:44,883 And I hope that day never comes. 504 00:40:02,025 --> 00:40:05,486 If you're gonna do this, I'd much rather prefer a bullet through the brain. 505 00:40:05,695 --> 00:40:09,532 Actually, I'm gonna wait until I can compel all this out of your head. 506 00:40:14,412 --> 00:40:15,997 What the hell is that? 507 00:40:20,793 --> 00:40:23,087 Why does this say 12144? 508 00:40:23,296 --> 00:40:24,505 What do you care? 509 00:40:26,549 --> 00:40:29,344 Because I was 21051. 510 00:40:30,011 --> 00:40:32,013 21051, hang on. 511 00:40:33,014 --> 00:40:35,558 You were an augustine vampire? 512 00:40:37,810 --> 00:40:40,688 Augustine. I haven't heard that name in decades. 513 00:40:43,024 --> 00:40:45,985 Vampire lab rats, coded subject names. 514 00:40:46,194 --> 00:40:48,863 I thought you guys shut down 60 years ago. 515 00:40:49,072 --> 00:40:50,198 You thought wrong. 516 00:40:54,661 --> 00:40:56,829 You know when I said I wasn't gonna kill you? 517 00:41:07,966 --> 00:41:09,676 Atomized vervain. 518 00:41:10,009 --> 00:41:12,637 When working with vampires, you can never be too careful. 519 00:41:13,054 --> 00:41:17,016 I'm sure augustine will be thrilled to have you back. 38833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.