All language subtitles for The.Undeclared.War.S01E04.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,291 --> 00:01:52,291 Danny can see us in 45. 2 00:01:53,011 --> 00:01:54,371 I'll meet you there. 3 00:01:54,451 --> 00:01:56,732 - We don't want to be late... - I'll meet you there. Okay? 4 00:01:57,092 --> 00:01:59,092 Sure. 5 00:02:05,852 --> 00:02:07,493 Hey, stranger. 6 00:02:07,573 --> 00:02:09,533 I thought you'd gone to Harrogate? 7 00:02:09,613 --> 00:02:12,653 I just got back. I'm on my way to work, but... 8 00:02:13,413 --> 00:02:15,293 I wanted to see you. 9 00:02:15,373 --> 00:02:17,374 Great. 10 00:02:20,494 --> 00:02:22,894 - Go on, sir! Go on, sir. 11 00:02:31,415 --> 00:02:33,415 So what was he like? 12 00:02:33,775 --> 00:02:35,135 Like? 13 00:02:35,215 --> 00:02:37,216 Yeah. What did you make of him? 14 00:02:38,216 --> 00:02:40,296 Erm... 15 00:02:41,176 --> 00:02:44,216 Er, he was young. About my age. 16 00:02:45,416 --> 00:02:47,417 Dressed in a hoody... 17 00:02:48,817 --> 00:02:51,417 He was... He was frightened. 18 00:02:53,097 --> 00:02:54,337 Like he was... 19 00:02:54,417 --> 00:02:56,418 And you'd never seen him before? 20 00:02:56,818 --> 00:02:58,818 No. Never. 21 00:03:02,018 --> 00:03:04,018 What should we do? 22 00:03:05,898 --> 00:03:07,899 About his warning? 23 00:03:08,419 --> 00:03:10,219 Something else hidden in the code. 24 00:03:10,299 --> 00:03:12,299 That's right. 25 00:03:14,139 --> 00:03:16,139 What do you think? 26 00:03:18,540 --> 00:03:21,340 I guess that I trust Saara's instincts. 27 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 She's been right before. 28 00:03:24,300 --> 00:03:26,301 Mm. 29 00:03:27,181 --> 00:03:29,141 It feels like a provocation to me. 30 00:03:29,221 --> 00:03:31,581 It's classic FSB mind games. 31 00:03:32,821 --> 00:03:34,221 It's very vague. 32 00:03:34,301 --> 00:03:36,502 There's nothing specific, there's nothing we can use. 33 00:03:37,262 --> 00:03:38,502 Resources are tight, you know. 34 00:03:38,582 --> 00:03:40,662 I can't keep throwing people at this thing, you know. 35 00:03:40,742 --> 00:03:42,742 Not without something concrete to go on. 36 00:03:46,263 --> 00:03:47,543 Look... 37 00:03:47,623 --> 00:03:49,559 if you want to keep looking, that's fine, all right? 38 00:03:49,583 --> 00:03:51,583 But in your own time, okay? 39 00:03:52,223 --> 00:03:54,223 Okay. I better run. 40 00:03:59,944 --> 00:04:01,024 That's it? 41 00:04:01,104 --> 00:04:02,624 Apparently. 42 00:04:05,384 --> 00:04:07,385 - Hey. - What? 43 00:04:08,385 --> 00:04:10,385 Do you wanna get a drink after work? 44 00:04:16,186 --> 00:04:17,786 Look... 45 00:04:17,866 --> 00:04:20,746 what happened in Harrogate, it was a mistake, okay? 46 00:04:22,906 --> 00:04:25,706 I... I don't usually drink alcohol, and I... 47 00:04:26,947 --> 00:04:28,947 It was a mistake. That's all. 48 00:04:29,587 --> 00:04:31,587 Sure. 49 00:04:50,389 --> 00:04:52,349 How much do you know about what we do here? 50 00:04:52,429 --> 00:04:54,429 Just what I've read online. 51 00:04:55,309 --> 00:04:57,150 That we're Putin's poodle? 52 00:04:57,230 --> 00:04:58,950 A propaganda mouthpiece? 53 00:04:59,030 --> 00:05:02,150 Of course, the people who say that mostly work for media billionaires 54 00:05:02,230 --> 00:05:04,150 and publish what they're told to publish. 55 00:05:04,230 --> 00:05:05,750 So glass houses, wouldn't you say? 56 00:05:05,830 --> 00:05:08,151 Or maybe you don't know that English expression? 57 00:05:08,231 --> 00:05:09,471 No, I know it. 58 00:05:09,551 --> 00:05:12,551 Steve Cleary, one of our shooting producers. 59 00:05:12,631 --> 00:05:13,631 Hi. 60 00:05:15,111 --> 00:05:17,008 I'm afraid that's the only Russian I know. 61 00:05:17,032 --> 00:05:18,432 Nice to meet you, too. 62 00:05:18,512 --> 00:05:20,752 - You ready to get out there? - Now? 63 00:05:20,832 --> 00:05:23,032 Sure. Why not? Just do what he says. 64 00:05:23,112 --> 00:05:25,112 He knows what he's doing. More or less. 65 00:05:26,433 --> 00:05:28,433 Okay. 66 00:05:39,914 --> 00:05:41,794 Are you Daz? 67 00:05:41,874 --> 00:05:43,154 That's right. 68 00:05:43,234 --> 00:05:45,754 Thanks for coming. I'm Kathy. Can I join you? 69 00:05:46,315 --> 00:05:48,315 Be my guest. 70 00:05:51,275 --> 00:05:53,355 I'm told you were mentioned at COBR recently. 71 00:05:54,115 --> 00:05:55,675 Really? 72 00:05:55,755 --> 00:05:57,956 Did they enjoy my Russian light show? 73 00:05:58,036 --> 00:05:59,956 I think it got their attention. 74 00:06:00,036 --> 00:06:01,636 And Putin's, probably. 75 00:06:01,716 --> 00:06:03,156 It's hard to undermine the free world 76 00:06:03,196 --> 00:06:05,477 when the lights in your office are literally on the blink. 77 00:06:06,797 --> 00:06:08,797 Apparently, some people thought that it was us. 78 00:06:10,197 --> 00:06:12,037 Is that right? 79 00:06:12,117 --> 00:06:15,317 Well, you only have to ask. 80 00:06:15,837 --> 00:06:17,598 Mm. 81 00:06:17,678 --> 00:06:20,478 You know what, that is exactly what I've been sent to talk to you about. 82 00:06:21,518 --> 00:06:24,558 I thought GCHQ didn't employ Black Hats. 83 00:06:24,638 --> 00:06:27,119 Well, maybe not "employ" exactly. 84 00:06:27,199 --> 00:06:29,199 More of an informal contribution. 85 00:06:29,839 --> 00:06:30,999 On what basis? 86 00:06:31,079 --> 00:06:33,079 On a patriotic basis. 87 00:06:33,639 --> 00:06:35,255 That's how you describe yourself, isn't it? 88 00:06:35,279 --> 00:06:37,480 Jolly Roger, the "Patriotic Hacker"? 89 00:06:37,560 --> 00:06:39,960 Even patriots get paid, Kathy. 90 00:06:40,040 --> 00:06:42,040 I'm sure we can come to an arrangement. 91 00:07:03,042 --> 00:07:05,042 - This is it? - This is it. 92 00:07:12,803 --> 00:07:13,803 Put them on. 93 00:07:13,883 --> 00:07:15,163 You're joking, right? 94 00:07:15,243 --> 00:07:17,364 No, I'm not joking. 95 00:07:17,444 --> 00:07:18,964 I'm not in any danger. 96 00:07:19,044 --> 00:07:21,044 Just do it, okay? 97 00:07:32,285 --> 00:07:34,285 Who are they? 98 00:07:45,246 --> 00:07:47,167 Now! 99 00:07:47,247 --> 00:07:51,087 I never thought I'd have to dress in full riot gear here on the streets of the UK. 100 00:07:51,167 --> 00:07:54,487 - But with this general election just days away... 101 00:07:54,567 --> 00:07:55,727 Again! 102 00:07:57,488 --> 00:08:00,208 I never thought I'd have to dress in full riot gear 103 00:08:00,288 --> 00:08:02,488 here on the streets of the UK. 104 00:08:02,568 --> 00:08:05,968 But with this critical general election just days away, 105 00:08:06,048 --> 00:08:09,529 confrontations like this are becoming more and more common. 106 00:08:09,609 --> 00:08:11,145 - There. That's great, 107 00:08:11,169 --> 00:08:12,889 with the glass breaking. Use that. 108 00:08:12,969 --> 00:08:14,089 Yeah. 109 00:08:14,169 --> 00:08:15,625 We want an end to immigration... 110 00:08:15,649 --> 00:08:17,810 But they don't care about democracy or free speech... 111 00:08:17,890 --> 00:08:19,530 What's she saying? 112 00:08:19,610 --> 00:08:22,650 Only electing a white populist regime can put an end to this chaos, 113 00:08:22,730 --> 00:08:24,170 blah, blah, blah. 114 00:08:24,250 --> 00:08:26,570 Okay, great. We'll take that. Have you got a good end shot? 115 00:08:27,691 --> 00:08:29,691 The girl. 116 00:08:32,051 --> 00:08:33,491 Perfect. 117 00:08:33,571 --> 00:08:36,292 Great! Upload that and email me the metrics when they're in. 118 00:08:36,372 --> 00:08:38,372 Great job, Marina. 119 00:08:43,052 --> 00:08:44,932 Excuse me! 120 00:08:45,012 --> 00:08:47,013 Angie! 121 00:08:47,333 --> 00:08:50,453 - Steve. How did he know? - Know what? 122 00:08:50,533 --> 00:08:53,413 He gave me the riot gear before there was any violence. 123 00:08:54,173 --> 00:08:56,334 He knew it was going to happen. 124 00:08:56,414 --> 00:08:58,734 Did we organise that counter-demonstration? 125 00:09:00,214 --> 00:09:02,214 We organised both of them. 126 00:09:03,774 --> 00:09:05,454 What? 127 00:09:05,534 --> 00:09:07,535 Come on. 128 00:09:13,455 --> 00:09:16,416 Right. Facebook page for Luton For Labour, 129 00:09:16,496 --> 00:09:18,976 set up seven months ago by us. 130 00:09:19,056 --> 00:09:20,936 We tweet about it with our fake accounts 131 00:09:21,016 --> 00:09:23,736 and then the bots retweet it thousands of times. 132 00:09:23,816 --> 00:09:26,377 And then like-minded people sign up. 133 00:09:26,457 --> 00:09:29,857 So it doesn't exist. Luton For Labour? You made it up? 134 00:09:29,937 --> 00:09:31,977 Well, it exists, on this page. 135 00:09:32,057 --> 00:09:33,457 It's got 96 members. 136 00:09:33,537 --> 00:09:36,378 And here's the message in the diary about today's event. 137 00:09:36,458 --> 00:09:38,178 Put there by you? 138 00:09:38,258 --> 00:09:41,058 That's right. Okay? 139 00:09:41,138 --> 00:09:46,699 And here's the Facebook page for "Take Back Control of Luton," 140 00:09:46,779 --> 00:09:49,899 a fascist group that thinks it's time we went back to the 1930s, 141 00:09:50,459 --> 00:09:52,459 also set up by us. 142 00:09:53,339 --> 00:09:55,539 And here's a message about a protest today 143 00:09:55,619 --> 00:09:58,340 at the same time, on the same street. 144 00:09:58,420 --> 00:09:59,740 So they all turn up, 145 00:09:59,820 --> 00:10:02,380 completely unaware there's gonna be a rival group, 146 00:10:02,460 --> 00:10:05,460 and then as soon as they see each other, they clash. 147 00:10:05,540 --> 00:10:07,461 There's no need for us to provoke on the ground. 148 00:10:07,541 --> 00:10:09,261 If we've attracted the right kind of people, 149 00:10:09,301 --> 00:10:11,301 it'll kick off of its own accord. 150 00:10:13,101 --> 00:10:15,421 So it's all made up. The whole thing. 151 00:10:16,141 --> 00:10:18,142 Well, I prefer managed. 152 00:10:20,742 --> 00:10:25,902 But what's the point of reporting something that's so obviously fake news? 153 00:10:25,982 --> 00:10:29,263 Look, you need to forget all your previous experience 154 00:10:29,343 --> 00:10:30,543 as a journalist, okay? 155 00:10:30,623 --> 00:10:33,223 Whether it's faked isn't the point. 156 00:10:33,303 --> 00:10:36,504 I mean, everything that's reported is fake, one way or another. 157 00:10:37,824 --> 00:10:39,464 We know that people won't believe it. 158 00:10:39,544 --> 00:10:41,920 It probably contradicts what we said yesterday. It doesn't matter. 159 00:10:41,944 --> 00:10:46,985 The point is to get people used to the idea that everything's a lie, 160 00:10:47,065 --> 00:10:48,785 that there is no truth. 161 00:10:48,865 --> 00:10:53,665 And once they accept that, well, the biggest liar wins. 162 00:13:03,878 --> 00:13:05,878 Shit. 163 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Oh, Christ. 164 00:13:40,882 --> 00:13:42,882 Where did you get all this stuff? 165 00:13:44,602 --> 00:13:48,603 Back of a skip. When they were clearing out Oakley. 166 00:13:48,683 --> 00:13:50,683 Is that for Morse Code? 167 00:13:51,283 --> 00:13:53,283 Mm-hmm. 168 00:13:54,603 --> 00:13:56,604 I'm... I'm sorry. I'm interrupting your meal. 169 00:13:56,684 --> 00:13:59,844 No, no, no. Here. Here, have a seat. 170 00:14:06,245 --> 00:14:08,245 Here. Try it. 171 00:14:14,245 --> 00:14:15,485 Good? 172 00:14:15,565 --> 00:14:17,206 I... I can't... 173 00:14:17,286 --> 00:14:19,286 Oh, sorry. 174 00:14:20,206 --> 00:14:22,046 Mm. 175 00:14:31,127 --> 00:14:33,127 Hold on. 176 00:14:46,168 --> 00:14:48,169 Now, go. Go on. 177 00:14:49,449 --> 00:14:51,449 Me? 178 00:15:01,450 --> 00:15:03,450 - How was that? 179 00:15:03,850 --> 00:15:06,251 Borderline crap. 180 00:15:09,291 --> 00:15:13,131 This must all seem very, very old fashioned to you 181 00:15:13,211 --> 00:15:14,371 but this was... 182 00:15:14,451 --> 00:15:16,492 this one, this was state-of-the-art. 183 00:15:16,572 --> 00:15:19,412 State-of-the-art in its day. 184 00:15:19,492 --> 00:15:20,612 You nicked it, didn't you? 185 00:15:20,692 --> 00:15:24,332 No. No, no, I told you. 186 00:15:24,412 --> 00:15:26,813 I found it. Back of a skip. 187 00:15:28,693 --> 00:15:30,693 Where you found me. 188 00:15:39,054 --> 00:15:41,054 I haven't got very much. 189 00:15:43,534 --> 00:15:47,455 But if you come barging in uninvited, 190 00:15:47,535 --> 00:15:49,855 you have to take your chances. 191 00:15:49,935 --> 00:15:52,975 Well, like I say, I'm really not hungry. 192 00:15:54,015 --> 00:15:55,255 Ha. 193 00:15:55,335 --> 00:15:58,456 You'll eat what you're given. And you'll enjoy it. 194 00:16:11,897 --> 00:16:13,577 - It's really good. 195 00:16:13,657 --> 00:16:15,657 You needn't sound so surprised. 196 00:16:15,737 --> 00:16:20,858 Anyhow, my, er, brilliant analytical mastermind 197 00:16:20,938 --> 00:16:22,618 deduces that you didn't come here 198 00:16:22,698 --> 00:16:24,778 for the pleasure of my company. 199 00:16:24,858 --> 00:16:27,539 Come on, spit it out. If you see what I mean. 200 00:16:28,899 --> 00:16:31,579 You're going to tell me I shouldn't discuss this with you. 201 00:16:32,299 --> 00:16:34,779 Compartmentation and all that. 202 00:16:34,859 --> 00:16:36,860 Probably. 203 00:16:38,260 --> 00:16:40,260 Okay. 204 00:16:41,180 --> 00:16:44,460 I think there's something else hidden in the BT malware. 205 00:16:45,540 --> 00:16:46,901 A third stage. 206 00:16:46,981 --> 00:16:49,661 And your suspicions aren't widely shared? 207 00:16:53,101 --> 00:16:56,822 Everyone thought I was so clever, finding the hidden level. 208 00:16:58,462 --> 00:17:00,062 But... 209 00:17:00,142 --> 00:17:03,462 I'm wondering if we weren't meant to find it, 210 00:17:04,342 --> 00:17:06,343 so that we didn't look any further. 211 00:17:07,663 --> 00:17:10,503 I think maybe there's something else hidden in there. 212 00:17:13,303 --> 00:17:15,223 It's the Nigerian prince. 213 00:17:15,303 --> 00:17:16,304 What? 214 00:17:16,384 --> 00:17:19,024 You get an email from a Nigerian prince. 215 00:17:19,104 --> 00:17:24,384 He has £50 million and he wants to deposit it in your account. 216 00:17:24,464 --> 00:17:25,984 Hurrah. What do you do? 217 00:17:26,064 --> 00:17:28,705 Delete it. It's spam. Everyone knows that. 218 00:17:28,785 --> 00:17:30,625 Exactly. 219 00:17:30,705 --> 00:17:33,585 As soon as you see an email from a Nigerian prince, 220 00:17:33,665 --> 00:17:37,226 without even opening it, you think it's spam. 221 00:17:37,306 --> 00:17:42,826 Trouble is, the other side knows that's what you're going to think. 222 00:17:42,906 --> 00:17:45,266 The Russians are always looking at probabilities, 223 00:17:45,346 --> 00:17:49,547 they adore working out how one behaviour leads to another, 224 00:17:49,627 --> 00:17:51,947 predictable behaviour. 225 00:17:52,027 --> 00:17:55,347 They've been studying us, how we behave, 226 00:17:55,427 --> 00:17:58,308 since... well, since before the war. 227 00:17:58,388 --> 00:18:01,828 Sounds like you admire them. The Russians. 228 00:18:02,308 --> 00:18:04,308 Hmm. 229 00:18:04,708 --> 00:18:06,709 No, I don't admire them. 230 00:18:08,109 --> 00:18:12,149 I respect them. As worthy adversaries. 231 00:18:14,109 --> 00:18:15,189 So what are you saying? 232 00:18:15,269 --> 00:18:16,910 What am I saying? I'm saying, yes, 233 00:18:16,990 --> 00:18:20,630 what if the other side has already predicted 234 00:18:20,710 --> 00:18:25,230 every step you'll take when you analyse the malware? 235 00:18:25,310 --> 00:18:28,631 Okay, fine, but how does that help? 236 00:18:28,711 --> 00:18:32,231 It's a mountain of code. I still have no idea where to start. 237 00:18:32,311 --> 00:18:34,751 Oh, dear. 238 00:18:34,831 --> 00:18:37,872 "A mountain of code." Do you mind if I... 239 00:18:39,032 --> 00:18:43,472 Perhaps it will make you, er, check your assumptions. 240 00:18:43,552 --> 00:18:45,832 Remember the Nigerian prince. 241 00:18:45,912 --> 00:18:51,753 If you find yourself scouring through thousands and thousands of lines of code, 242 00:18:51,833 --> 00:18:57,474 that's probably exactly what they're expecting you to do. 243 00:18:57,914 --> 00:18:59,154 Don't. 244 00:18:59,234 --> 00:19:01,514 Do something else, unexpected. 245 00:19:03,354 --> 00:19:05,354 Okay. 246 00:19:05,874 --> 00:19:07,875 Like what? 247 00:19:09,155 --> 00:19:10,595 Check the comms. 248 00:19:10,675 --> 00:19:14,195 Find out how it's communicating and you're halfway there. 249 00:19:14,275 --> 00:19:16,796 But it doesn't. That's the point. 250 00:19:16,876 --> 00:19:19,756 This malware doesn't beacon at all. 251 00:19:19,836 --> 00:19:22,796 Well, I suspect it's how you define communicating. 252 00:19:22,876 --> 00:19:25,076 Everything communicates, one way or another. 253 00:19:28,317 --> 00:19:31,157 You'll have to think outside the box. 254 00:19:32,997 --> 00:19:34,997 Mm? 255 00:19:35,837 --> 00:19:40,718 Or if you can't, then you have to find someone who can. 256 00:19:47,559 --> 00:19:49,359 Uh-huh. 257 00:19:49,439 --> 00:19:50,719 Well, I don't know. I think... 258 00:19:50,799 --> 00:19:54,479 I think there's life in the old dog yet. 259 00:20:06,881 --> 00:20:08,441 Hey. 260 00:20:08,521 --> 00:20:10,641 You still here? 261 00:20:10,721 --> 00:20:13,761 Working on the BT malware. In my own time. 262 00:20:16,522 --> 00:20:18,522 So what are you doing? 263 00:20:24,322 --> 00:20:26,323 Questioning our assumptions. 264 00:20:27,363 --> 00:20:29,363 You've lost me. 265 00:20:30,123 --> 00:20:32,123 Everything. 266 00:20:32,563 --> 00:20:34,803 What we think its purpose is. 267 00:20:34,883 --> 00:20:37,204 Whether it communicates with the outside world. 268 00:20:38,804 --> 00:20:40,804 I thought it didn't communicate. 269 00:20:41,844 --> 00:20:43,364 Exactly. 270 00:20:43,444 --> 00:20:45,444 That's one of our assumptions. 271 00:20:47,085 --> 00:20:49,885 Another is that it didn't run in the sandbox. 272 00:20:51,285 --> 00:20:53,285 I'm going to try again. 273 00:22:04,692 --> 00:22:06,693 Anything? 274 00:22:11,573 --> 00:22:13,573 Hey. It was worth a try. 275 00:22:17,614 --> 00:22:19,614 Why didn't he say anything else? 276 00:22:20,214 --> 00:22:22,214 In Harrogate? 277 00:22:22,534 --> 00:22:24,534 Why couldn't he be more specific? 278 00:22:29,295 --> 00:22:31,295 Maybe he didn't know. 279 00:22:33,695 --> 00:22:36,696 Or maybe Danny is right. 280 00:22:36,776 --> 00:22:39,016 And it's just another provocation. 281 00:22:40,256 --> 00:22:42,296 Another way to fuck with us. 282 00:22:42,376 --> 00:22:45,616 Tie us in knots looking for something that doesn't exist. 283 00:22:45,696 --> 00:22:48,217 I don't know. I don't know what I'm doing any more. 284 00:22:48,297 --> 00:22:50,297 Yes, you do. 285 00:22:51,217 --> 00:22:53,697 That is about the only thing that's for sure here. 286 00:22:56,338 --> 00:22:58,338 You were born for this. 287 00:23:04,338 --> 00:23:06,339 Don't stay too late. 288 00:23:40,862 --> 00:23:42,862 You're not convinced, are you? 289 00:23:46,303 --> 00:23:48,503 Why did you bring me over here? 290 00:23:48,583 --> 00:23:50,623 Don't you know? 291 00:23:50,703 --> 00:23:52,703 No, actually. I don't. 292 00:24:03,384 --> 00:24:05,384 I read this. 293 00:24:06,705 --> 00:24:08,705 Tell me why you wrote it. 294 00:24:09,465 --> 00:24:11,465 To cause trouble. 295 00:24:11,865 --> 00:24:13,865 No, I don't think so. 296 00:24:14,465 --> 00:24:17,346 I think you were trying to make Russia a better place. 297 00:24:17,426 --> 00:24:20,666 - Really? - Yeah, I think so. 298 00:24:20,746 --> 00:24:25,186 And you risked your liberty and the safety of your daughter to do it. 299 00:24:25,266 --> 00:24:28,067 I think you're a patriot, but you probably don't like to admit it. 300 00:24:30,067 --> 00:24:32,307 That's what I'm trying to do here. 301 00:24:32,387 --> 00:24:34,387 Make Britain a better place. 302 00:24:35,427 --> 00:24:40,028 But you're supporting Putin. And we were criticising him. 303 00:24:41,628 --> 00:24:44,428 Well, we're taking his money. It's not necessarily the same thing. 304 00:24:46,469 --> 00:24:48,589 Look, it's very simple. 305 00:24:48,669 --> 00:24:51,229 You pointed out everything that was wrong with your society. 306 00:24:51,309 --> 00:24:52,829 And you were very good at it. 307 00:24:52,909 --> 00:24:55,029 And I want you to do the same thing here. 308 00:24:57,510 --> 00:25:02,430 But Putin wants to trample all over Britain, not reform it. 309 00:25:02,510 --> 00:25:04,310 No, he doesn't. 310 00:25:04,390 --> 00:25:07,991 He wants to overturn the world order and he's right. 311 00:25:08,071 --> 00:25:10,431 Russia has to get out from under the domination of the West 312 00:25:10,511 --> 00:25:12,191 if it's going to grow. 313 00:25:12,271 --> 00:25:15,271 And we have to tear apart what we've got here from the inside, 314 00:25:15,351 --> 00:25:17,352 so we can build again, better. 315 00:25:30,873 --> 00:25:32,913 Why can't I come in the front entrance? 316 00:25:35,873 --> 00:25:39,234 Our staff would be uncomfortable having you in the building. 317 00:25:41,674 --> 00:25:43,794 Why? 318 00:25:43,874 --> 00:25:46,114 Do I have "black hat" tattooed on my forehead? 319 00:26:01,676 --> 00:26:02,876 Wait for me here. 320 00:26:02,956 --> 00:26:05,236 What? Why? How long will you be? 321 00:26:06,196 --> 00:26:08,197 I don't know. 322 00:26:24,678 --> 00:26:25,838 Hey. 323 00:26:25,918 --> 00:26:27,919 Can I borrow her for a minute? 324 00:26:29,999 --> 00:26:31,999 Sure. 325 00:26:47,841 --> 00:26:50,121 You know that we've been hunting the BT coders? 326 00:26:51,721 --> 00:26:53,721 You found them? 327 00:26:56,442 --> 00:26:58,642 The guy you met in Harrogate? 328 00:26:58,722 --> 00:27:00,722 Is he one of these? 329 00:27:09,683 --> 00:27:11,683 No. No. 330 00:27:15,123 --> 00:27:17,964 Please. This is really important. 331 00:27:25,524 --> 00:27:27,525 I promised. 332 00:27:28,685 --> 00:27:30,685 I promised I wouldn't identify him. 333 00:27:32,685 --> 00:27:35,885 He said his life would be in danger. I told you, he was terrified. 334 00:27:38,006 --> 00:27:41,286 Well, we're about to publish their names and photographs. 335 00:27:42,086 --> 00:27:44,406 You're what? Why? 336 00:27:44,486 --> 00:27:49,167 As part of our response to the attack. To show that Russia was behind it. 337 00:27:49,247 --> 00:27:53,247 Not him. Please. We have to protect him. I promised him. 338 00:27:55,047 --> 00:27:57,048 Who? 339 00:27:58,448 --> 00:28:00,448 Who, Saara? 340 00:28:12,169 --> 00:28:14,169 Vadim Trusov. 341 00:28:15,129 --> 00:28:17,130 Yeah. 342 00:28:17,850 --> 00:28:19,850 How do you know? 343 00:28:21,490 --> 00:28:23,370 I went to uni with him. 344 00:28:23,450 --> 00:28:25,450 That's how I know he's genuine. 345 00:28:26,010 --> 00:28:28,011 Please, don't do anything to hurt him. 346 00:28:28,091 --> 00:28:31,731 I don't care about the others, but don't expose him. Please. 347 00:28:33,491 --> 00:28:35,611 That would be even worse for him. 348 00:28:35,691 --> 00:28:37,211 If we expose everyone else but not him, 349 00:28:37,252 --> 00:28:39,212 it's just gonna throw suspicion on him, 350 00:28:39,292 --> 00:28:42,172 it's gonna make it look like he's a British spy. 351 00:28:42,252 --> 00:28:44,132 What, so this is everyone? The whole team? 352 00:28:44,212 --> 00:28:45,468 - Is that what you're saying? - No... 353 00:28:45,492 --> 00:28:47,269 So why can't he be one of the ones you miss out? 354 00:28:47,293 --> 00:28:48,893 Because he's a key player. 355 00:28:48,973 --> 00:28:51,453 All right, if he's not there, it's gonna look really suspicious. 356 00:28:51,533 --> 00:28:54,653 It's actually safer for him if he's exposed as part of the group. 357 00:29:01,134 --> 00:29:03,134 Saara. 358 00:29:05,414 --> 00:29:07,415 He'll think I've betrayed him. 359 00:29:19,816 --> 00:29:21,816 Are you okay? 360 00:29:33,657 --> 00:29:36,297 - Can I say something? - Yeah, of course. 361 00:29:36,378 --> 00:29:40,258 Doesn't this make it more likely that what he told her in Harrogate was true? 362 00:29:40,578 --> 00:29:42,538 Vadim. 363 00:29:42,618 --> 00:29:44,418 Well, he's one of the coders. 364 00:29:44,498 --> 00:29:47,939 They wouldn't risk someone like that on a provocation operation, would they? 365 00:29:48,859 --> 00:29:50,779 They'd just send someone expendable. 366 00:29:50,859 --> 00:29:52,019 Someone like me. 367 00:29:55,979 --> 00:29:57,220 Unless... 368 00:29:57,300 --> 00:29:59,660 they knew their coder was at college 369 00:29:59,740 --> 00:30:01,540 with a someone from our Malware Department, 370 00:30:01,620 --> 00:30:04,860 so that sending him would make their provocation more believable. 371 00:30:06,260 --> 00:30:09,021 Yeah. But how could they know that? 372 00:30:09,901 --> 00:30:11,381 That she worked here? 373 00:30:11,461 --> 00:30:14,061 And also, they had no idea who was going to turn up, did they? 374 00:30:17,382 --> 00:30:21,222 But even if what he says is true, where does that get us? 375 00:30:21,302 --> 00:30:24,102 I've had every hacker in this building tear that code apart, 376 00:30:24,182 --> 00:30:26,182 and there's nothing. It's a dead end. 377 00:30:31,743 --> 00:30:35,383 So, should I give them all to the Jolly Roger, him included? 378 00:30:41,064 --> 00:30:43,064 Yeah. Do it. 379 00:30:48,625 --> 00:30:50,825 - All good? - Fine. 380 00:30:50,905 --> 00:30:52,905 Okay. 381 00:30:58,346 --> 00:31:00,146 Sorry to keep you waiting. 382 00:31:00,226 --> 00:31:03,026 Positions of power and influence. 383 00:31:03,106 --> 00:31:06,427 One of the men named by the Jolly Roger website is Vadim Trusov, 384 00:31:06,507 --> 00:31:10,347 the son of Felix and Ludmilla Trusov, owners of the Russian... 385 00:31:19,908 --> 00:31:21,828 You're going to have to explain this to me. 386 00:31:21,908 --> 00:31:24,028 How Vadim's any different from you or me? 387 00:31:25,308 --> 00:31:27,589 He does what he's told because it's his job, 388 00:31:27,669 --> 00:31:29,669 just like you and me. 389 00:31:30,429 --> 00:31:33,109 Oh, yes. There is a difference. 390 00:31:33,189 --> 00:31:35,029 He took a massive risk to try to help us 391 00:31:35,109 --> 00:31:37,270 whereas you and I just threw him to the wolves. 392 00:31:38,310 --> 00:31:39,310 Saara. 393 00:31:39,390 --> 00:31:41,630 - Jeremy, 394 00:31:41,710 --> 00:31:43,230 this Jolly Roger, who is he? 395 00:31:43,310 --> 00:31:45,270 See what you can find out. 396 00:31:45,350 --> 00:31:47,511 Is he a front for the spooks? Does he even exist? 397 00:31:47,591 --> 00:31:48,991 Quick as you can, yeah? 398 00:31:49,071 --> 00:31:51,007 And prep a background piece on everything else he's done. 399 00:31:59,272 --> 00:32:01,712 - Angie. - What? 400 00:32:01,792 --> 00:32:03,792 Can I speak to you? 401 00:32:11,073 --> 00:32:13,793 I'd like to try for an interview. 402 00:32:13,873 --> 00:32:15,953 With one of the coders. 403 00:32:16,033 --> 00:32:18,170 Well, the bids are already in. Might happen. Might not. 404 00:32:18,194 --> 00:32:20,154 Depends which way they wanna play it. 405 00:32:20,234 --> 00:32:23,074 Anyway, it's a job for one of the presenters. No offence. 406 00:32:24,514 --> 00:32:26,515 I may have another way in. 407 00:32:27,715 --> 00:32:29,835 I think Vadim Trusov would talk to me. 408 00:32:31,715 --> 00:32:33,715 Why? 409 00:32:33,795 --> 00:32:35,795 We're friends. 410 00:32:58,238 --> 00:33:00,238 Hiya. 411 00:33:04,438 --> 00:33:07,159 - Hey. - Tell me you're not going in to work now. 412 00:33:08,399 --> 00:33:09,399 Yeah, afraid so. 413 00:33:14,039 --> 00:33:16,039 What are you looking at? 414 00:33:17,280 --> 00:33:19,280 What are you looking at? 415 00:33:32,041 --> 00:33:33,721 You guys not going to do anything? 416 00:33:33,801 --> 00:33:36,001 No can do, mate. It's a police-free zone, innit? 417 00:33:46,282 --> 00:33:48,283 Can you hold that? 418 00:35:47,615 --> 00:35:49,615 Mm. 419 00:38:26,751 --> 00:38:28,751 You ready? 420 00:38:31,471 --> 00:38:33,471 Okay. 421 00:38:37,672 --> 00:38:40,552 Questions are here. Scroll like that, okay? 422 00:38:42,312 --> 00:38:44,312 You okay? 423 00:38:45,792 --> 00:38:47,793 I know you can do this. 424 00:38:48,953 --> 00:38:50,953 Thank you. 425 00:39:19,036 --> 00:39:23,036 Mr Trusov, you're accused of being behind the cyber attack 426 00:39:23,116 --> 00:39:26,356 that caused billions of dollars of damage to another nation. 427 00:39:26,437 --> 00:39:28,997 What's your response to these allegations? 428 00:39:29,077 --> 00:39:31,397 I had nothing to do with this. 429 00:39:31,477 --> 00:39:36,077 What about the evidence offered by the "Jolly Roger" website? 430 00:39:36,157 --> 00:39:38,238 It's incontrovertible, isn't it? 431 00:39:39,758 --> 00:39:40,998 What can I say? 432 00:39:41,078 --> 00:39:44,078 I'm a computer engineer working in cyber security. 433 00:39:44,158 --> 00:39:46,719 I know absolutely nothing about this. 434 00:39:46,799 --> 00:39:48,879 Your parents, Felix and Ludmilla Trusov... 435 00:39:48,959 --> 00:39:51,079 I don't have anything to do with my parents. 436 00:39:51,159 --> 00:39:53,959 I make my own way in the world. 437 00:39:54,039 --> 00:39:57,600 Maybe that's why I was targeted. Because of my parents. I don't know. 438 00:39:59,680 --> 00:40:01,680 What about these people? 439 00:40:02,880 --> 00:40:04,960 Who are accused alongside you? 440 00:40:08,201 --> 00:40:10,201 I've never seen them before in my life. 441 00:40:17,322 --> 00:40:20,762 So to your knowledge, you had never before met anyone, 442 00:40:20,842 --> 00:40:22,842 dealt with anyone, from the FSB? 443 00:40:22,922 --> 00:40:24,762 Is that what you're saying? 444 00:40:24,842 --> 00:40:26,603 No. 445 00:40:26,683 --> 00:40:28,683 Not until yesterday. 446 00:40:29,963 --> 00:40:31,963 You met the FSB yesterday? 447 00:40:32,483 --> 00:40:33,483 Why? 448 00:40:33,523 --> 00:40:35,523 They had something for me. 449 00:40:36,083 --> 00:40:37,924 What did they have for you? 450 00:40:38,004 --> 00:40:40,004 Information. 451 00:40:40,404 --> 00:40:42,084 Information? 452 00:40:42,164 --> 00:40:44,324 About the people who did this to me. 453 00:40:44,404 --> 00:40:46,405 About the people who tried to ruin my life. 454 00:40:47,845 --> 00:40:49,845 What people? 455 00:40:50,565 --> 00:40:56,325 One of them is an analyst at the UK's intelligence organisation. GCHQ. 456 00:40:56,406 --> 00:41:00,806 Er, she's on secondment from the National Security Agency in the US. 457 00:41:00,886 --> 00:41:05,886 The other is an illegal hacker who works as a freelance for GCHQ. 458 00:41:05,966 --> 00:41:07,967 Known as "Jolly Roger." 459 00:41:14,447 --> 00:41:17,248 The analyst's name is Kathy Freeman. 460 00:41:20,408 --> 00:41:24,848 Er, the hacker is Darran Wiskowski. 461 00:41:24,928 --> 00:41:27,169 Their addresses are written there. 462 00:41:33,569 --> 00:41:34,665 So, can you explain how you... 463 00:42:07,133 --> 00:42:11,813 The other is an illegal hacker who works as a freelance for GCHQ. 464 00:42:11,893 --> 00:42:13,893 Known as "Jolly Roger." 465 00:42:18,774 --> 00:42:21,374 The analyst's name is Kathy Freeman. 466 00:42:48,457 --> 00:42:50,617 You still think that he was just doing his job? 467 00:43:26,501 --> 00:43:28,861 I've had to search the whole building to find you. 468 00:43:38,622 --> 00:43:40,582 So... 469 00:43:40,662 --> 00:43:42,662 Are you leaving? 470 00:43:44,342 --> 00:43:46,342 I haven't decided. 471 00:43:46,703 --> 00:43:48,703 But are you... Are you safe here? 472 00:43:49,623 --> 00:43:51,623 What about your flat? Won't you have to move out? 473 00:43:52,903 --> 00:43:54,903 Danny's getting me packed up. 474 00:43:57,184 --> 00:43:59,184 They'll find me somewhere else. 475 00:44:01,064 --> 00:44:03,064 You could stay with us. 476 00:44:04,464 --> 00:44:08,265 I mean, it's really tiny. You'd have to sleep on the sofa. 477 00:44:10,345 --> 00:44:12,345 But it's safe. 478 00:44:19,106 --> 00:44:21,306 Bedroom. 479 00:44:21,386 --> 00:44:22,826 It's cute. 480 00:44:22,906 --> 00:44:24,906 Yeah. 481 00:44:25,546 --> 00:44:27,947 And then there's a dining table, 482 00:44:28,787 --> 00:44:30,787 and then this is the kitchen. 483 00:44:32,627 --> 00:44:36,908 You're welcome to use the fridge, stove, oven, you know, anything. 484 00:44:37,268 --> 00:44:39,268 Thanks. 485 00:44:41,588 --> 00:44:44,028 Like I say, it's small. 486 00:44:44,108 --> 00:44:46,108 Well, it'll only be for a couple of days. 487 00:44:46,669 --> 00:44:48,509 Stay as long as you need. 488 00:44:55,069 --> 00:44:57,670 Oh... Oh, my God. What happened? 489 00:45:01,630 --> 00:45:03,750 That's you. 490 00:45:03,830 --> 00:45:05,030 Er, we work together. 491 00:45:05,110 --> 00:45:08,151 Erm... She needs somewhere safe to stay. 492 00:45:08,231 --> 00:45:10,231 I said she could stay here. 493 00:45:14,031 --> 00:45:15,511 Okay. 494 00:45:15,591 --> 00:45:17,312 What happened? 495 00:45:17,392 --> 00:45:19,392 We were, erm... 496 00:45:19,752 --> 00:45:22,112 We were attacked. On the protest. 497 00:45:25,312 --> 00:45:26,833 I was arrested. 498 00:45:26,913 --> 00:45:28,273 - God. - Yeah. 499 00:45:28,353 --> 00:45:30,353 James, are you okay? 500 00:45:30,433 --> 00:45:32,193 I... I should go... 501 00:45:32,273 --> 00:45:34,273 No, no. No, no. She asked you to stay. 502 00:45:34,793 --> 00:45:36,794 Stay. 503 00:45:41,114 --> 00:45:43,594 So, what happens now? Will they want to retaliate? 504 00:45:45,394 --> 00:45:47,915 Possibly. 505 00:45:47,995 --> 00:45:51,755 I think we're more worried about what Russia's got planned for the election. 506 00:45:51,835 --> 00:45:55,315 God knows what else they've got squirrelled away in our systems. 507 00:45:55,395 --> 00:45:58,956 Yeah, but another retaliation can't be the answer, can it? 508 00:46:02,436 --> 00:46:05,236 Outing our analyst was just them retaliating for us naming their coders. 509 00:46:05,276 --> 00:46:08,877 If we attack them again, it's just an ever-escalating spiral. 510 00:46:08,957 --> 00:46:10,957 Surely it has to stop here? 511 00:46:11,797 --> 00:46:13,797 I hope you're right. 512 00:46:14,197 --> 00:46:16,598 But we're four points behind in the polls. 513 00:46:18,638 --> 00:46:22,278 A bit of sabre-rattling goes down well with our base. 36924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.