Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,291 --> 00:01:52,291
Danny can see us in 45.
2
00:01:53,011 --> 00:01:54,371
I'll meet you there.
3
00:01:54,451 --> 00:01:56,732
- We don't want to be late...
- I'll meet you there. Okay?
4
00:01:57,092 --> 00:01:59,092
Sure.
5
00:02:05,852 --> 00:02:07,493
Hey, stranger.
6
00:02:07,573 --> 00:02:09,533
I thought you'd
gone to Harrogate?
7
00:02:09,613 --> 00:02:12,653
I just got back. I'm on
my way to work, but...
8
00:02:13,413 --> 00:02:15,293
I wanted to see you.
9
00:02:15,373 --> 00:02:17,374
Great.
10
00:02:20,494 --> 00:02:22,894
- Go on, sir!
Go on, sir.
11
00:02:31,415 --> 00:02:33,415
So what was he like?
12
00:02:33,775 --> 00:02:35,135
Like?
13
00:02:35,215 --> 00:02:37,216
Yeah. What did you make of him?
14
00:02:38,216 --> 00:02:40,296
Erm...
15
00:02:41,176 --> 00:02:44,216
Er, he was young. About my age.
16
00:02:45,416 --> 00:02:47,417
Dressed in a hoody...
17
00:02:48,817 --> 00:02:51,417
He was... He was frightened.
18
00:02:53,097 --> 00:02:54,337
Like he was...
19
00:02:54,417 --> 00:02:56,418
And you'd never seen him before?
20
00:02:56,818 --> 00:02:58,818
No. Never.
21
00:03:02,018 --> 00:03:04,018
What should we do?
22
00:03:05,898 --> 00:03:07,899
About his warning?
23
00:03:08,419 --> 00:03:10,219
Something else
hidden in the code.
24
00:03:10,299 --> 00:03:12,299
That's right.
25
00:03:14,139 --> 00:03:16,139
What do you think?
26
00:03:18,540 --> 00:03:21,340
I guess that I trust
Saara's instincts.
27
00:03:21,420 --> 00:03:23,420
She's been right before.
28
00:03:24,300 --> 00:03:26,301
Mm.
29
00:03:27,181 --> 00:03:29,141
It feels like a
provocation to me.
30
00:03:29,221 --> 00:03:31,581
It's classic FSB mind games.
31
00:03:32,821 --> 00:03:34,221
It's very vague.
32
00:03:34,301 --> 00:03:36,502
There's nothing specific,
there's nothing we can use.
33
00:03:37,262 --> 00:03:38,502
Resources are tight, you know.
34
00:03:38,582 --> 00:03:40,662
I can't keep throwing people
at this thing, you know.
35
00:03:40,742 --> 00:03:42,742
Not without something
concrete to go on.
36
00:03:46,263 --> 00:03:47,543
Look...
37
00:03:47,623 --> 00:03:49,559
if you want to keep looking,
that's fine, all right?
38
00:03:49,583 --> 00:03:51,583
But in your own time, okay?
39
00:03:52,223 --> 00:03:54,223
Okay. I better run.
40
00:03:59,944 --> 00:04:01,024
That's it?
41
00:04:01,104 --> 00:04:02,624
Apparently.
42
00:04:05,384 --> 00:04:07,385
- Hey.
- What?
43
00:04:08,385 --> 00:04:10,385
Do you wanna get a
drink after work?
44
00:04:16,186 --> 00:04:17,786
Look...
45
00:04:17,866 --> 00:04:20,746
what happened in Harrogate,
it was a mistake, okay?
46
00:04:22,906 --> 00:04:25,706
I... I don't usually
drink alcohol, and I...
47
00:04:26,947 --> 00:04:28,947
It was a mistake. That's all.
48
00:04:29,587 --> 00:04:31,587
Sure.
49
00:04:50,389 --> 00:04:52,349
How much do you know
about what we do here?
50
00:04:52,429 --> 00:04:54,429
Just what
I've read online.
51
00:04:55,309 --> 00:04:57,150
That we're Putin's poodle?
52
00:04:57,230 --> 00:04:58,950
A propaganda mouthpiece?
53
00:04:59,030 --> 00:05:02,150
Of course, the people who say that
mostly work for media billionaires
54
00:05:02,230 --> 00:05:04,150
and publish what
they're told to publish.
55
00:05:04,230 --> 00:05:05,750
So glass houses,
wouldn't you say?
56
00:05:05,830 --> 00:05:08,151
Or maybe you don't know
that English expression?
57
00:05:08,231 --> 00:05:09,471
No, I know it.
58
00:05:09,551 --> 00:05:12,551
Steve Cleary, one of
our shooting producers.
59
00:05:12,631 --> 00:05:13,631
Hi.
60
00:05:15,111 --> 00:05:17,008
I'm afraid that's
the only Russian I know.
61
00:05:17,032 --> 00:05:18,432
Nice to meet you, too.
62
00:05:18,512 --> 00:05:20,752
- You ready to get out there?
- Now?
63
00:05:20,832 --> 00:05:23,032
Sure. Why not?
Just do what he says.
64
00:05:23,112 --> 00:05:25,112
He knows what he's
doing. More or less.
65
00:05:26,433 --> 00:05:28,433
Okay.
66
00:05:39,914 --> 00:05:41,794
Are you Daz?
67
00:05:41,874 --> 00:05:43,154
That's right.
68
00:05:43,234 --> 00:05:45,754
Thanks for coming. I'm
Kathy. Can I join you?
69
00:05:46,315 --> 00:05:48,315
Be my guest.
70
00:05:51,275 --> 00:05:53,355
I'm told you were
mentioned at COBR recently.
71
00:05:54,115 --> 00:05:55,675
Really?
72
00:05:55,755 --> 00:05:57,956
Did they enjoy my
Russian light show?
73
00:05:58,036 --> 00:05:59,956
I think it got their attention.
74
00:06:00,036 --> 00:06:01,636
And Putin's, probably.
75
00:06:01,716 --> 00:06:03,156
It's hard to undermine
the free world
76
00:06:03,196 --> 00:06:05,477
when the lights in your office
are literally on the blink.
77
00:06:06,797 --> 00:06:08,797
Apparently, some people
thought that it was us.
78
00:06:10,197 --> 00:06:12,037
Is that right?
79
00:06:12,117 --> 00:06:15,317
Well, you only have to ask.
80
00:06:15,837 --> 00:06:17,598
Mm.
81
00:06:17,678 --> 00:06:20,478
You know what, that is exactly what
I've been sent to talk to you about.
82
00:06:21,518 --> 00:06:24,558
I thought GCHQ didn't
employ Black Hats.
83
00:06:24,638 --> 00:06:27,119
Well, maybe not
"employ" exactly.
84
00:06:27,199 --> 00:06:29,199
More of an informal
contribution.
85
00:06:29,839 --> 00:06:30,999
On what basis?
86
00:06:31,079 --> 00:06:33,079
On a patriotic basis.
87
00:06:33,639 --> 00:06:35,255
That's how you describe
yourself, isn't it?
88
00:06:35,279 --> 00:06:37,480
Jolly Roger, the
"Patriotic Hacker"?
89
00:06:37,560 --> 00:06:39,960
Even patriots get paid, Kathy.
90
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
I'm sure we can come
to an arrangement.
91
00:07:03,042 --> 00:07:05,042
- This is it?
- This is it.
92
00:07:12,803 --> 00:07:13,803
Put them on.
93
00:07:13,883 --> 00:07:15,163
You're joking, right?
94
00:07:15,243 --> 00:07:17,364
No, I'm not joking.
95
00:07:17,444 --> 00:07:18,964
I'm not in any danger.
96
00:07:19,044 --> 00:07:21,044
Just do it, okay?
97
00:07:32,285 --> 00:07:34,285
Who are they?
98
00:07:45,246 --> 00:07:47,167
Now!
99
00:07:47,247 --> 00:07:51,087
I never thought I'd have to dress in full
riot gear here on the streets of the UK.
100
00:07:51,167 --> 00:07:54,487
- But with this general election just days away...
101
00:07:54,567 --> 00:07:55,727
Again!
102
00:07:57,488 --> 00:08:00,208
I never thought I'd have
to dress in full riot gear
103
00:08:00,288 --> 00:08:02,488
here on the streets of the UK.
104
00:08:02,568 --> 00:08:05,968
But with this critical general
election just days away,
105
00:08:06,048 --> 00:08:09,529
confrontations like this are
becoming more and more common.
106
00:08:09,609 --> 00:08:11,145
- There. That's great,
107
00:08:11,169 --> 00:08:12,889
with the glass
breaking. Use that.
108
00:08:12,969 --> 00:08:14,089
Yeah.
109
00:08:14,169 --> 00:08:15,625
We want an
end to immigration...
110
00:08:15,649 --> 00:08:17,810
But they don't care about
democracy or free speech...
111
00:08:17,890 --> 00:08:19,530
What's she saying?
112
00:08:19,610 --> 00:08:22,650
Only electing a white populist
regime can put an end to this chaos,
113
00:08:22,730 --> 00:08:24,170
blah, blah, blah.
114
00:08:24,250 --> 00:08:26,570
Okay, great. We'll take that.
Have you got a good end shot?
115
00:08:27,691 --> 00:08:29,691
The girl.
116
00:08:32,051 --> 00:08:33,491
Perfect.
117
00:08:33,571 --> 00:08:36,292
Great! Upload that and email
me the metrics when they're in.
118
00:08:36,372 --> 00:08:38,372
Great job, Marina.
119
00:08:43,052 --> 00:08:44,932
Excuse me!
120
00:08:45,012 --> 00:08:47,013
Angie!
121
00:08:47,333 --> 00:08:50,453
- Steve. How did he know?
- Know what?
122
00:08:50,533 --> 00:08:53,413
He gave me the riot gear
before there was any violence.
123
00:08:54,173 --> 00:08:56,334
He knew it was going to happen.
124
00:08:56,414 --> 00:08:58,734
Did we organise that
counter-demonstration?
125
00:09:00,214 --> 00:09:02,214
We organised both of them.
126
00:09:03,774 --> 00:09:05,454
What?
127
00:09:05,534 --> 00:09:07,535
Come on.
128
00:09:13,455 --> 00:09:16,416
Right. Facebook page
for Luton For Labour,
129
00:09:16,496 --> 00:09:18,976
set up seven months ago by us.
130
00:09:19,056 --> 00:09:20,936
We tweet about it
with our fake accounts
131
00:09:21,016 --> 00:09:23,736
and then the bots retweet
it thousands of times.
132
00:09:23,816 --> 00:09:26,377
And then like-minded
people sign up.
133
00:09:26,457 --> 00:09:29,857
So it doesn't exist. Luton
For Labour? You made it up?
134
00:09:29,937 --> 00:09:31,977
Well, it exists, on this page.
135
00:09:32,057 --> 00:09:33,457
It's got 96 members.
136
00:09:33,537 --> 00:09:36,378
And here's the message in the
diary about today's event.
137
00:09:36,458 --> 00:09:38,178
Put there by you?
138
00:09:38,258 --> 00:09:41,058
That's right. Okay?
139
00:09:41,138 --> 00:09:46,699
And here's the Facebook page for
"Take Back Control of Luton,"
140
00:09:46,779 --> 00:09:49,899
a fascist group that thinks it's
time we went back to the 1930s,
141
00:09:50,459 --> 00:09:52,459
also set up by us.
142
00:09:53,339 --> 00:09:55,539
And here's a message
about a protest today
143
00:09:55,619 --> 00:09:58,340
at the same time,
on the same street.
144
00:09:58,420 --> 00:09:59,740
So they all turn up,
145
00:09:59,820 --> 00:10:02,380
completely unaware there's
gonna be a rival group,
146
00:10:02,460 --> 00:10:05,460
and then as soon as they
see each other, they clash.
147
00:10:05,540 --> 00:10:07,461
There's no need for us
to provoke on the ground.
148
00:10:07,541 --> 00:10:09,261
If we've attracted the
right kind of people,
149
00:10:09,301 --> 00:10:11,301
it'll kick off of
its own accord.
150
00:10:13,101 --> 00:10:15,421
So it's all made
up. The whole thing.
151
00:10:16,141 --> 00:10:18,142
Well, I prefer managed.
152
00:10:20,742 --> 00:10:25,902
But what's the point of reporting
something that's so obviously fake news?
153
00:10:25,982 --> 00:10:29,263
Look, you need to forget
all your previous experience
154
00:10:29,343 --> 00:10:30,543
as a journalist, okay?
155
00:10:30,623 --> 00:10:33,223
Whether it's faked
isn't the point.
156
00:10:33,303 --> 00:10:36,504
I mean, everything that's reported
is fake, one way or another.
157
00:10:37,824 --> 00:10:39,464
We know that people
won't believe it.
158
00:10:39,544 --> 00:10:41,920
It probably contradicts what we
said yesterday. It doesn't matter.
159
00:10:41,944 --> 00:10:46,985
The point is to get people used to
the idea that everything's a lie,
160
00:10:47,065 --> 00:10:48,785
that there is no truth.
161
00:10:48,865 --> 00:10:53,665
And once they accept that,
well, the biggest liar wins.
162
00:13:03,878 --> 00:13:05,878
Shit.
163
00:13:23,640 --> 00:13:25,640
Oh, Christ.
164
00:13:40,882 --> 00:13:42,882
Where did you
get all this stuff?
165
00:13:44,602 --> 00:13:48,603
Back of a skip. When they
were clearing out Oakley.
166
00:13:48,683 --> 00:13:50,683
Is that for Morse Code?
167
00:13:51,283 --> 00:13:53,283
Mm-hmm.
168
00:13:54,603 --> 00:13:56,604
I'm... I'm sorry. I'm
interrupting your meal.
169
00:13:56,684 --> 00:13:59,844
No, no, no. Here.
Here, have a seat.
170
00:14:06,245 --> 00:14:08,245
Here. Try it.
171
00:14:14,245 --> 00:14:15,485
Good?
172
00:14:15,565 --> 00:14:17,206
I... I can't...
173
00:14:17,286 --> 00:14:19,286
Oh, sorry.
174
00:14:20,206 --> 00:14:22,046
Mm.
175
00:14:31,127 --> 00:14:33,127
Hold on.
176
00:14:46,168 --> 00:14:48,169
Now, go. Go on.
177
00:14:49,449 --> 00:14:51,449
Me?
178
00:15:01,450 --> 00:15:03,450
- How was that?
179
00:15:03,850 --> 00:15:06,251
Borderline crap.
180
00:15:09,291 --> 00:15:13,131
This must all seem very,
very old fashioned to you
181
00:15:13,211 --> 00:15:14,371
but this was...
182
00:15:14,451 --> 00:15:16,492
this one, this was
state-of-the-art.
183
00:15:16,572 --> 00:15:19,412
State-of-the-art in its day.
184
00:15:19,492 --> 00:15:20,612
You nicked it, didn't you?
185
00:15:20,692 --> 00:15:24,332
No. No,
no, I told you.
186
00:15:24,412 --> 00:15:26,813
I found it. Back of a skip.
187
00:15:28,693 --> 00:15:30,693
Where you found me.
188
00:15:39,054 --> 00:15:41,054
I haven't got very much.
189
00:15:43,534 --> 00:15:47,455
But if you come
barging in uninvited,
190
00:15:47,535 --> 00:15:49,855
you have to take your chances.
191
00:15:49,935 --> 00:15:52,975
Well, like I say, I'm
really not hungry.
192
00:15:54,015 --> 00:15:55,255
Ha.
193
00:15:55,335 --> 00:15:58,456
You'll eat what you're
given. And you'll enjoy it.
194
00:16:11,897 --> 00:16:13,577
- It's really good.
195
00:16:13,657 --> 00:16:15,657
You needn't sound so surprised.
196
00:16:15,737 --> 00:16:20,858
Anyhow, my, er, brilliant
analytical mastermind
197
00:16:20,938 --> 00:16:22,618
deduces that you
didn't come here
198
00:16:22,698 --> 00:16:24,778
for the pleasure of my company.
199
00:16:24,858 --> 00:16:27,539
Come on, spit it out.
If you see what I mean.
200
00:16:28,899 --> 00:16:31,579
You're going to tell me I
shouldn't discuss this with you.
201
00:16:32,299 --> 00:16:34,779
Compartmentation and all that.
202
00:16:34,859 --> 00:16:36,860
Probably.
203
00:16:38,260 --> 00:16:40,260
Okay.
204
00:16:41,180 --> 00:16:44,460
I think there's something
else hidden in the BT malware.
205
00:16:45,540 --> 00:16:46,901
A third stage.
206
00:16:46,981 --> 00:16:49,661
And your suspicions
aren't widely shared?
207
00:16:53,101 --> 00:16:56,822
Everyone thought I was so
clever, finding the hidden level.
208
00:16:58,462 --> 00:17:00,062
But...
209
00:17:00,142 --> 00:17:03,462
I'm wondering if we
weren't meant to find it,
210
00:17:04,342 --> 00:17:06,343
so that we didn't
look any further.
211
00:17:07,663 --> 00:17:10,503
I think maybe there's
something else hidden in there.
212
00:17:13,303 --> 00:17:15,223
It's the Nigerian prince.
213
00:17:15,303 --> 00:17:16,304
What?
214
00:17:16,384 --> 00:17:19,024
You get an email from
a Nigerian prince.
215
00:17:19,104 --> 00:17:24,384
He has £50 million and he wants
to deposit it in your account.
216
00:17:24,464 --> 00:17:25,984
Hurrah. What do you do?
217
00:17:26,064 --> 00:17:28,705
Delete it. It's spam.
Everyone knows that.
218
00:17:28,785 --> 00:17:30,625
Exactly.
219
00:17:30,705 --> 00:17:33,585
As soon as you see an email
from a Nigerian prince,
220
00:17:33,665 --> 00:17:37,226
without even opening
it, you think it's spam.
221
00:17:37,306 --> 00:17:42,826
Trouble is, the other side knows
that's what you're going to think.
222
00:17:42,906 --> 00:17:45,266
The Russians are always
looking at probabilities,
223
00:17:45,346 --> 00:17:49,547
they adore working out how one
behaviour leads to another,
224
00:17:49,627 --> 00:17:51,947
predictable behaviour.
225
00:17:52,027 --> 00:17:55,347
They've been studying
us, how we behave,
226
00:17:55,427 --> 00:17:58,308
since... well, since
before the war.
227
00:17:58,388 --> 00:18:01,828
Sounds like you admire
them. The Russians.
228
00:18:02,308 --> 00:18:04,308
Hmm.
229
00:18:04,708 --> 00:18:06,709
No, I don't admire them.
230
00:18:08,109 --> 00:18:12,149
I respect them. As
worthy adversaries.
231
00:18:14,109 --> 00:18:15,189
So what are you saying?
232
00:18:15,269 --> 00:18:16,910
What am I saying?
I'm saying, yes,
233
00:18:16,990 --> 00:18:20,630
what if the other side
has already predicted
234
00:18:20,710 --> 00:18:25,230
every step you'll take when
you analyse the malware?
235
00:18:25,310 --> 00:18:28,631
Okay, fine, but
how does that help?
236
00:18:28,711 --> 00:18:32,231
It's a mountain of code. I still
have no idea where to start.
237
00:18:32,311 --> 00:18:34,751
Oh, dear.
238
00:18:34,831 --> 00:18:37,872
"A mountain of code."
Do you mind if I...
239
00:18:39,032 --> 00:18:43,472
Perhaps it will make you,
er, check your assumptions.
240
00:18:43,552 --> 00:18:45,832
Remember the Nigerian prince.
241
00:18:45,912 --> 00:18:51,753
If you find yourself scouring through
thousands and thousands of lines of code,
242
00:18:51,833 --> 00:18:57,474
that's probably exactly what
they're expecting you to do.
243
00:18:57,914 --> 00:18:59,154
Don't.
244
00:18:59,234 --> 00:19:01,514
Do something else, unexpected.
245
00:19:03,354 --> 00:19:05,354
Okay.
246
00:19:05,874 --> 00:19:07,875
Like what?
247
00:19:09,155 --> 00:19:10,595
Check the comms.
248
00:19:10,675 --> 00:19:14,195
Find out how it's communicating
and you're halfway there.
249
00:19:14,275 --> 00:19:16,796
But it doesn't.
That's the point.
250
00:19:16,876 --> 00:19:19,756
This malware doesn't
beacon at all.
251
00:19:19,836 --> 00:19:22,796
Well, I suspect it's how
you define communicating.
252
00:19:22,876 --> 00:19:25,076
Everything communicates,
one way or another.
253
00:19:28,317 --> 00:19:31,157
You'll have to think
outside the box.
254
00:19:32,997 --> 00:19:34,997
Mm?
255
00:19:35,837 --> 00:19:40,718
Or if you can't, then you
have to find someone who can.
256
00:19:47,559 --> 00:19:49,359
Uh-huh.
257
00:19:49,439 --> 00:19:50,719
Well, I don't know. I think...
258
00:19:50,799 --> 00:19:54,479
I think there's life
in the old dog yet.
259
00:20:06,881 --> 00:20:08,441
Hey.
260
00:20:08,521 --> 00:20:10,641
You still here?
261
00:20:10,721 --> 00:20:13,761
Working on the BT
malware. In my own time.
262
00:20:16,522 --> 00:20:18,522
So what are you doing?
263
00:20:24,322 --> 00:20:26,323
Questioning our assumptions.
264
00:20:27,363 --> 00:20:29,363
You've lost me.
265
00:20:30,123 --> 00:20:32,123
Everything.
266
00:20:32,563 --> 00:20:34,803
What we think its purpose is.
267
00:20:34,883 --> 00:20:37,204
Whether it communicates
with the outside world.
268
00:20:38,804 --> 00:20:40,804
I thought it didn't communicate.
269
00:20:41,844 --> 00:20:43,364
Exactly.
270
00:20:43,444 --> 00:20:45,444
That's one of our assumptions.
271
00:20:47,085 --> 00:20:49,885
Another is that it didn't
run in the sandbox.
272
00:20:51,285 --> 00:20:53,285
I'm going to try again.
273
00:22:04,692 --> 00:22:06,693
Anything?
274
00:22:11,573 --> 00:22:13,573
Hey. It was worth a try.
275
00:22:17,614 --> 00:22:19,614
Why didn't he say anything else?
276
00:22:20,214 --> 00:22:22,214
In Harrogate?
277
00:22:22,534 --> 00:22:24,534
Why couldn't he
be more specific?
278
00:22:29,295 --> 00:22:31,295
Maybe he didn't know.
279
00:22:33,695 --> 00:22:36,696
Or maybe Danny is right.
280
00:22:36,776 --> 00:22:39,016
And it's just
another provocation.
281
00:22:40,256 --> 00:22:42,296
Another way to fuck with us.
282
00:22:42,376 --> 00:22:45,616
Tie us in knots looking for
something that doesn't exist.
283
00:22:45,696 --> 00:22:48,217
I don't know. I don't know
what I'm doing any more.
284
00:22:48,297 --> 00:22:50,297
Yes, you do.
285
00:22:51,217 --> 00:22:53,697
That is about the only
thing that's for sure here.
286
00:22:56,338 --> 00:22:58,338
You were born for this.
287
00:23:04,338 --> 00:23:06,339
Don't stay too late.
288
00:23:40,862 --> 00:23:42,862
You're not convinced, are you?
289
00:23:46,303 --> 00:23:48,503
Why did you bring me over here?
290
00:23:48,583 --> 00:23:50,623
Don't you know?
291
00:23:50,703 --> 00:23:52,703
No, actually. I don't.
292
00:24:03,384 --> 00:24:05,384
I read this.
293
00:24:06,705 --> 00:24:08,705
Tell me why you wrote it.
294
00:24:09,465 --> 00:24:11,465
To cause trouble.
295
00:24:11,865 --> 00:24:13,865
No, I don't think so.
296
00:24:14,465 --> 00:24:17,346
I think you were trying to
make Russia a better place.
297
00:24:17,426 --> 00:24:20,666
- Really?
- Yeah, I think so.
298
00:24:20,746 --> 00:24:25,186
And you risked your liberty and the
safety of your daughter to do it.
299
00:24:25,266 --> 00:24:28,067
I think you're a patriot, but you
probably don't like to admit it.
300
00:24:30,067 --> 00:24:32,307
That's what I'm
trying to do here.
301
00:24:32,387 --> 00:24:34,387
Make Britain a better place.
302
00:24:35,427 --> 00:24:40,028
But you're supporting Putin.
And we were criticising him.
303
00:24:41,628 --> 00:24:44,428
Well, we're taking his money. It's
not necessarily the same thing.
304
00:24:46,469 --> 00:24:48,589
Look, it's very simple.
305
00:24:48,669 --> 00:24:51,229
You pointed out everything that
was wrong with your society.
306
00:24:51,309 --> 00:24:52,829
And you were very good at it.
307
00:24:52,909 --> 00:24:55,029
And I want you to do
the same thing here.
308
00:24:57,510 --> 00:25:02,430
But Putin wants to trample all
over Britain, not reform it.
309
00:25:02,510 --> 00:25:04,310
No, he doesn't.
310
00:25:04,390 --> 00:25:07,991
He wants to overturn the
world order and he's right.
311
00:25:08,071 --> 00:25:10,431
Russia has to get out from
under the domination of the West
312
00:25:10,511 --> 00:25:12,191
if it's going to grow.
313
00:25:12,271 --> 00:25:15,271
And we have to tear apart what
we've got here from the inside,
314
00:25:15,351 --> 00:25:17,352
so we can build again, better.
315
00:25:30,873 --> 00:25:32,913
Why can't I come in
the front entrance?
316
00:25:35,873 --> 00:25:39,234
Our staff would be uncomfortable
having you in the building.
317
00:25:41,674 --> 00:25:43,794
Why?
318
00:25:43,874 --> 00:25:46,114
Do I have "black hat"
tattooed on my forehead?
319
00:26:01,676 --> 00:26:02,876
Wait for me here.
320
00:26:02,956 --> 00:26:05,236
What? Why? How long will you be?
321
00:26:06,196 --> 00:26:08,197
I don't know.
322
00:26:24,678 --> 00:26:25,838
Hey.
323
00:26:25,918 --> 00:26:27,919
Can I borrow her for a minute?
324
00:26:29,999 --> 00:26:31,999
Sure.
325
00:26:47,841 --> 00:26:50,121
You know that we've been
hunting the BT coders?
326
00:26:51,721 --> 00:26:53,721
You found them?
327
00:26:56,442 --> 00:26:58,642
The guy you met in Harrogate?
328
00:26:58,722 --> 00:27:00,722
Is he one of these?
329
00:27:09,683 --> 00:27:11,683
No. No.
330
00:27:15,123 --> 00:27:17,964
Please. This is
really important.
331
00:27:25,524 --> 00:27:27,525
I promised.
332
00:27:28,685 --> 00:27:30,685
I promised I wouldn't
identify him.
333
00:27:32,685 --> 00:27:35,885
He said his life would be in danger.
I told you, he was terrified.
334
00:27:38,006 --> 00:27:41,286
Well, we're about to publish
their names and photographs.
335
00:27:42,086 --> 00:27:44,406
You're what? Why?
336
00:27:44,486 --> 00:27:49,167
As part of our response to the attack.
To show that Russia was behind it.
337
00:27:49,247 --> 00:27:53,247
Not him. Please. We have to
protect him. I promised him.
338
00:27:55,047 --> 00:27:57,048
Who?
339
00:27:58,448 --> 00:28:00,448
Who, Saara?
340
00:28:12,169 --> 00:28:14,169
Vadim Trusov.
341
00:28:15,129 --> 00:28:17,130
Yeah.
342
00:28:17,850 --> 00:28:19,850
How do you know?
343
00:28:21,490 --> 00:28:23,370
I went to uni with him.
344
00:28:23,450 --> 00:28:25,450
That's how I know he's genuine.
345
00:28:26,010 --> 00:28:28,011
Please, don't do
anything to hurt him.
346
00:28:28,091 --> 00:28:31,731
I don't care about the others,
but don't expose him. Please.
347
00:28:33,491 --> 00:28:35,611
That would be even
worse for him.
348
00:28:35,691 --> 00:28:37,211
If we expose everyone
else but not him,
349
00:28:37,252 --> 00:28:39,212
it's just gonna throw
suspicion on him,
350
00:28:39,292 --> 00:28:42,172
it's gonna make it look
like he's a British spy.
351
00:28:42,252 --> 00:28:44,132
What, so this is
everyone? The whole team?
352
00:28:44,212 --> 00:28:45,468
- Is that what you're saying?
- No...
353
00:28:45,492 --> 00:28:47,269
So why can't he be one
of the ones you miss out?
354
00:28:47,293 --> 00:28:48,893
Because he's a key player.
355
00:28:48,973 --> 00:28:51,453
All right, if he's not there,
it's gonna look really suspicious.
356
00:28:51,533 --> 00:28:54,653
It's actually safer for him if
he's exposed as part of the group.
357
00:29:01,134 --> 00:29:03,134
Saara.
358
00:29:05,414 --> 00:29:07,415
He'll think I've betrayed him.
359
00:29:19,816 --> 00:29:21,816
Are you okay?
360
00:29:33,657 --> 00:29:36,297
- Can I say something?
- Yeah, of course.
361
00:29:36,378 --> 00:29:40,258
Doesn't this make it more likely that
what he told her in Harrogate was true?
362
00:29:40,578 --> 00:29:42,538
Vadim.
363
00:29:42,618 --> 00:29:44,418
Well, he's one of the coders.
364
00:29:44,498 --> 00:29:47,939
They wouldn't risk someone like that
on a provocation operation, would they?
365
00:29:48,859 --> 00:29:50,779
They'd just send
someone expendable.
366
00:29:50,859 --> 00:29:52,019
Someone like me.
367
00:29:55,979 --> 00:29:57,220
Unless...
368
00:29:57,300 --> 00:29:59,660
they knew their
coder was at college
369
00:29:59,740 --> 00:30:01,540
with a someone from
our Malware Department,
370
00:30:01,620 --> 00:30:04,860
so that sending him would make
their provocation more believable.
371
00:30:06,260 --> 00:30:09,021
Yeah. But how could
they know that?
372
00:30:09,901 --> 00:30:11,381
That she worked here?
373
00:30:11,461 --> 00:30:14,061
And also, they had no idea who
was going to turn up, did they?
374
00:30:17,382 --> 00:30:21,222
But even if what he says is
true, where does that get us?
375
00:30:21,302 --> 00:30:24,102
I've had every hacker in this
building tear that code apart,
376
00:30:24,182 --> 00:30:26,182
and there's nothing.
It's a dead end.
377
00:30:31,743 --> 00:30:35,383
So, should I give them all to
the Jolly Roger, him included?
378
00:30:41,064 --> 00:30:43,064
Yeah. Do it.
379
00:30:48,625 --> 00:30:50,825
- All good?
- Fine.
380
00:30:50,905 --> 00:30:52,905
Okay.
381
00:30:58,346 --> 00:31:00,146
Sorry to keep you waiting.
382
00:31:00,226 --> 00:31:03,026
Positions of power
and influence.
383
00:31:03,106 --> 00:31:06,427
One of the men named by the Jolly
Roger website is Vadim Trusov,
384
00:31:06,507 --> 00:31:10,347
the son of Felix and Ludmilla
Trusov, owners of the Russian...
385
00:31:19,908 --> 00:31:21,828
You're going to have
to explain this to me.
386
00:31:21,908 --> 00:31:24,028
How Vadim's any
different from you or me?
387
00:31:25,308 --> 00:31:27,589
He does what he's told
because it's his job,
388
00:31:27,669 --> 00:31:29,669
just like you and me.
389
00:31:30,429 --> 00:31:33,109
Oh, yes. There is a difference.
390
00:31:33,189 --> 00:31:35,029
He took a massive
risk to try to help us
391
00:31:35,109 --> 00:31:37,270
whereas you and I just
threw him to the wolves.
392
00:31:38,310 --> 00:31:39,310
Saara.
393
00:31:39,390 --> 00:31:41,630
- Jeremy,
394
00:31:41,710 --> 00:31:43,230
this Jolly Roger, who is he?
395
00:31:43,310 --> 00:31:45,270
See what you can find out.
396
00:31:45,350 --> 00:31:47,511
Is he a front for the
spooks? Does he even exist?
397
00:31:47,591 --> 00:31:48,991
Quick as you can, yeah?
398
00:31:49,071 --> 00:31:51,007
And prep a background piece
on everything else he's done.
399
00:31:59,272 --> 00:32:01,712
- Angie.
- What?
400
00:32:01,792 --> 00:32:03,792
Can I speak to you?
401
00:32:11,073 --> 00:32:13,793
I'd like to try
for an interview.
402
00:32:13,873 --> 00:32:15,953
With one of the coders.
403
00:32:16,033 --> 00:32:18,170
Well, the bids are already
in. Might happen. Might not.
404
00:32:18,194 --> 00:32:20,154
Depends which way
they wanna play it.
405
00:32:20,234 --> 00:32:23,074
Anyway, it's a job for one of
the presenters. No offence.
406
00:32:24,514 --> 00:32:26,515
I may have another way in.
407
00:32:27,715 --> 00:32:29,835
I think Vadim Trusov
would talk to me.
408
00:32:31,715 --> 00:32:33,715
Why?
409
00:32:33,795 --> 00:32:35,795
We're friends.
410
00:32:58,238 --> 00:33:00,238
Hiya.
411
00:33:04,438 --> 00:33:07,159
- Hey.
- Tell me you're not going in to work now.
412
00:33:08,399 --> 00:33:09,399
Yeah, afraid so.
413
00:33:14,039 --> 00:33:16,039
What are you looking at?
414
00:33:17,280 --> 00:33:19,280
What are you looking at?
415
00:33:32,041 --> 00:33:33,721
You guys not going
to do anything?
416
00:33:33,801 --> 00:33:36,001
No can do, mate. It's a
police-free zone, innit?
417
00:33:46,282 --> 00:33:48,283
Can you hold that?
418
00:35:47,615 --> 00:35:49,615
Mm.
419
00:38:26,751 --> 00:38:28,751
You ready?
420
00:38:31,471 --> 00:38:33,471
Okay.
421
00:38:37,672 --> 00:38:40,552
Questions are here.
Scroll like that, okay?
422
00:38:42,312 --> 00:38:44,312
You okay?
423
00:38:45,792 --> 00:38:47,793
I know you can do this.
424
00:38:48,953 --> 00:38:50,953
Thank you.
425
00:39:19,036 --> 00:39:23,036
Mr Trusov, you're accused
of being behind the cyber attack
426
00:39:23,116 --> 00:39:26,356
that caused billions of dollars
of damage to another nation.
427
00:39:26,437 --> 00:39:28,997
What's your response
to these allegations?
428
00:39:29,077 --> 00:39:31,397
I had
nothing to do with this.
429
00:39:31,477 --> 00:39:36,077
What about the evidence offered
by the "Jolly Roger" website?
430
00:39:36,157 --> 00:39:38,238
It's incontrovertible, isn't it?
431
00:39:39,758 --> 00:39:40,998
What can I say?
432
00:39:41,078 --> 00:39:44,078
I'm a computer engineer
working in cyber security.
433
00:39:44,158 --> 00:39:46,719
I know absolutely
nothing about this.
434
00:39:46,799 --> 00:39:48,879
Your parents, Felix
and Ludmilla Trusov...
435
00:39:48,959 --> 00:39:51,079
I don't have anything
to do with my parents.
436
00:39:51,159 --> 00:39:53,959
I make my own way in the world.
437
00:39:54,039 --> 00:39:57,600
Maybe that's why I was targeted.
Because of my parents. I don't know.
438
00:39:59,680 --> 00:40:01,680
What about these people?
439
00:40:02,880 --> 00:40:04,960
Who are accused alongside you?
440
00:40:08,201 --> 00:40:10,201
I've never seen them
before in my life.
441
00:40:17,322 --> 00:40:20,762
So to your knowledge, you
had never before met anyone,
442
00:40:20,842 --> 00:40:22,842
dealt with anyone, from the FSB?
443
00:40:22,922 --> 00:40:24,762
Is that what you're saying?
444
00:40:24,842 --> 00:40:26,603
No.
445
00:40:26,683 --> 00:40:28,683
Not until yesterday.
446
00:40:29,963 --> 00:40:31,963
You met the FSB yesterday?
447
00:40:32,483 --> 00:40:33,483
Why?
448
00:40:33,523 --> 00:40:35,523
They had something for me.
449
00:40:36,083 --> 00:40:37,924
What did they have for you?
450
00:40:38,004 --> 00:40:40,004
Information.
451
00:40:40,404 --> 00:40:42,084
Information?
452
00:40:42,164 --> 00:40:44,324
About the people
who did this to me.
453
00:40:44,404 --> 00:40:46,405
About the people who
tried to ruin my life.
454
00:40:47,845 --> 00:40:49,845
What people?
455
00:40:50,565 --> 00:40:56,325
One of them is an analyst at the
UK's intelligence organisation. GCHQ.
456
00:40:56,406 --> 00:41:00,806
Er, she's on secondment from the
National Security Agency in the US.
457
00:41:00,886 --> 00:41:05,886
The other is an illegal hacker
who works as a freelance for GCHQ.
458
00:41:05,966 --> 00:41:07,967
Known as "Jolly Roger."
459
00:41:14,447 --> 00:41:17,248
The analyst's name
is Kathy Freeman.
460
00:41:20,408 --> 00:41:24,848
Er, the hacker is
Darran Wiskowski.
461
00:41:24,928 --> 00:41:27,169
Their addresses
are written there.
462
00:41:33,569 --> 00:41:34,665
So, can you explain how you...
463
00:42:07,133 --> 00:42:11,813
The other is an illegal
hacker who works as a freelance for GCHQ.
464
00:42:11,893 --> 00:42:13,893
Known as "Jolly Roger."
465
00:42:18,774 --> 00:42:21,374
The analyst's name
is Kathy Freeman.
466
00:42:48,457 --> 00:42:50,617
You still think that he
was just doing his job?
467
00:43:26,501 --> 00:43:28,861
I've had to search the
whole building to find you.
468
00:43:38,622 --> 00:43:40,582
So...
469
00:43:40,662 --> 00:43:42,662
Are you leaving?
470
00:43:44,342 --> 00:43:46,342
I haven't decided.
471
00:43:46,703 --> 00:43:48,703
But are you...
Are you safe here?
472
00:43:49,623 --> 00:43:51,623
What about your flat?
Won't you have to move out?
473
00:43:52,903 --> 00:43:54,903
Danny's getting me packed up.
474
00:43:57,184 --> 00:43:59,184
They'll find me somewhere else.
475
00:44:01,064 --> 00:44:03,064
You could stay with us.
476
00:44:04,464 --> 00:44:08,265
I mean, it's really tiny. You'd
have to sleep on the sofa.
477
00:44:10,345 --> 00:44:12,345
But it's safe.
478
00:44:19,106 --> 00:44:21,306
Bedroom.
479
00:44:21,386 --> 00:44:22,826
It's cute.
480
00:44:22,906 --> 00:44:24,906
Yeah.
481
00:44:25,546 --> 00:44:27,947
And then there's a dining table,
482
00:44:28,787 --> 00:44:30,787
and then this is the kitchen.
483
00:44:32,627 --> 00:44:36,908
You're welcome to use the fridge,
stove, oven, you know, anything.
484
00:44:37,268 --> 00:44:39,268
Thanks.
485
00:44:41,588 --> 00:44:44,028
Like I say, it's small.
486
00:44:44,108 --> 00:44:46,108
Well, it'll only be
for a couple of days.
487
00:44:46,669 --> 00:44:48,509
Stay as long as you need.
488
00:44:55,069 --> 00:44:57,670
Oh... Oh, my
God. What happened?
489
00:45:01,630 --> 00:45:03,750
That's you.
490
00:45:03,830 --> 00:45:05,030
Er, we work together.
491
00:45:05,110 --> 00:45:08,151
Erm... She needs
somewhere safe to stay.
492
00:45:08,231 --> 00:45:10,231
I said she could stay here.
493
00:45:14,031 --> 00:45:15,511
Okay.
494
00:45:15,591 --> 00:45:17,312
What happened?
495
00:45:17,392 --> 00:45:19,392
We were, erm...
496
00:45:19,752 --> 00:45:22,112
We were attacked.
On the protest.
497
00:45:25,312 --> 00:45:26,833
I was arrested.
498
00:45:26,913 --> 00:45:28,273
- God.
- Yeah.
499
00:45:28,353 --> 00:45:30,353
James, are you okay?
500
00:45:30,433 --> 00:45:32,193
I... I should go...
501
00:45:32,273 --> 00:45:34,273
No, no. No, no.
She asked you to stay.
502
00:45:34,793 --> 00:45:36,794
Stay.
503
00:45:41,114 --> 00:45:43,594
So, what happens now? Will
they want to retaliate?
504
00:45:45,394 --> 00:45:47,915
Possibly.
505
00:45:47,995 --> 00:45:51,755
I think we're more worried about what
Russia's got planned for the election.
506
00:45:51,835 --> 00:45:55,315
God knows what else they've got
squirrelled away in our systems.
507
00:45:55,395 --> 00:45:58,956
Yeah, but another retaliation
can't be the answer, can it?
508
00:46:02,436 --> 00:46:05,236
Outing our analyst was just them
retaliating for us naming their coders.
509
00:46:05,276 --> 00:46:08,877
If we attack them again, it's
just an ever-escalating spiral.
510
00:46:08,957 --> 00:46:10,957
Surely it has to stop here?
511
00:46:11,797 --> 00:46:13,797
I hope you're right.
512
00:46:14,197 --> 00:46:16,598
But we're four points
behind in the polls.
513
00:46:18,638 --> 00:46:22,278
A bit of sabre-rattling goes
down well with our base.
36924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.