All language subtitles for The.Bear.S01E03. 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,051 --> 00:00:06,456 -(rumbling) -(birds chirping) 2 00:00:06,489 --> 00:00:08,627 (footsteps crunching) 3 00:00:16,209 --> 00:00:19,248 (somber music playing) 4 00:00:23,891 --> 00:00:27,097 (L passing by) 5 00:00:31,205 --> 00:00:33,142 (echoing) I got ya, I got ya... 6 00:00:34,211 --> 00:00:35,247 (sniffs) 7 00:00:37,519 --> 00:00:39,255 (echoing) I'm right here, I'm right here... 8 00:00:44,700 --> 00:00:47,538 (echoing) Let it rip buddy... 9 00:00:50,410 --> 00:00:52,616 WOMAN: It's hard to hear it, 10 00:00:52,649 --> 00:00:54,853 so I just keep saying it. 11 00:00:56,456 --> 00:00:58,494 I didn't cause it. 12 00:00:58,527 --> 00:01:00,665 I can't control it. 13 00:01:00,698 --> 00:01:02,334 I can't cure it. 14 00:01:04,171 --> 00:01:05,875 (sighs) 15 00:01:09,750 --> 00:01:12,254 A lot of my life, 16 00:01:12,287 --> 00:01:14,325 I thought I was just a victim. 17 00:01:16,229 --> 00:01:17,899 And because my husband drank so much, 18 00:01:17,932 --> 00:01:20,738 this would happen or that would happen. 19 00:01:21,439 --> 00:01:22,843 (sighs) 20 00:01:22,876 --> 00:01:26,282 The short term was always so awful. 21 00:01:26,315 --> 00:01:29,590 I thought if I just could throw out his liquor, 22 00:01:29,623 --> 00:01:32,394 you know, hide whatever he was on, that would fix it. 23 00:01:34,733 --> 00:01:37,137 We can't curb that kind of chaos 24 00:01:38,173 --> 00:01:40,210 until the thinking changes. 25 00:01:41,880 --> 00:01:44,385 Until the foundations change. 26 00:01:46,189 --> 00:01:48,695 Until the chemistry changes. 27 00:01:48,728 --> 00:01:50,230 And it's difficult. 28 00:01:51,533 --> 00:01:54,706 I know I played a part in his abuse. 29 00:01:57,512 --> 00:01:59,749 And I'm really mad at myself for that. 30 00:02:00,551 --> 00:02:01,920 But... 31 00:02:04,191 --> 00:02:06,162 But... 32 00:02:06,195 --> 00:02:09,168 if there's anything good that came out of it, 33 00:02:09,201 --> 00:02:13,310 it's that it made me realize that the best thing for me to do 34 00:02:13,343 --> 00:02:15,781 is just to try to keep my side of the street clean. 35 00:02:18,521 --> 00:02:20,925 Instead of trying to fix everything, 36 00:02:20,958 --> 00:02:24,767 just remove myself from any situation that is, 37 00:02:24,800 --> 00:02:27,337 or could become, toxic. 38 00:02:28,674 --> 00:02:32,716 ♪ ♪ 39 00:02:32,749 --> 00:02:34,686 What is wrong with you fucking jackoffs? 40 00:02:34,719 --> 00:02:38,260 We're down six dozen pepper, five Greeks with ravioli. Let's go! 41 00:02:38,293 --> 00:02:39,963 We are down that because you are not firing. 42 00:02:39,996 --> 00:02:42,234 -CARMY: Chefs, chill! -RICHIE: Are you out of your mind? 43 00:02:42,267 --> 00:02:43,704 I'm firing like a fucking maniac! 44 00:02:43,737 --> 00:02:45,140 Cousin, don't tell me to chill. We got a real... 45 00:02:45,173 --> 00:02:47,779 -CARMY: Waiting on those peppers, chef. -(Richie and Sydney yelling) 46 00:02:47,812 --> 00:02:50,317 These guys gotta pick up their orders! 47 00:02:50,350 --> 00:02:51,854 -I need chits! I need chits! -What chits!? 48 00:02:51,887 --> 00:02:54,660 -Listen to the words coming out of your mouth! -Have to fire the chits-- 49 00:02:54,693 --> 00:02:57,331 Chef! Lower your voice, please! Thank you. 50 00:02:57,364 --> 00:02:59,001 So sorry, guys. Thank you for your patience. 51 00:02:59,034 --> 00:03:01,640 -(beeping) -Corner! Who took my trays again? That's theft. 52 00:03:01,673 --> 00:03:03,711 -Nobody took your trays. I prepped them. -(overlapping chatter) 53 00:03:03,744 --> 00:03:06,517 -They're in the oven, ready for you. -Behind, behind, behind. 54 00:03:06,550 --> 00:03:09,523 -The ketchup is right there. -CARMY: Still waiting on those peppers, please! 55 00:03:09,556 --> 00:03:11,827 Yo! Sysco! Let's rock, baby. What do you got? 56 00:03:11,860 --> 00:03:13,731 -Can I get two dogs with everything? -RICHIE: Two dogs, 57 00:03:13,764 --> 00:03:15,400 -drag 'em through the garden! -Stop shouting! 58 00:03:15,433 --> 00:03:16,704 Please press the button. 59 00:03:16,737 --> 00:03:18,708 Sydney! Head in the game! Are you kidding me? 60 00:03:18,741 --> 00:03:21,279 -Stop shouting! -Learn how to use a fucking computer-- 61 00:03:21,312 --> 00:03:22,983 Chef, are you good? 62 00:03:23,016 --> 00:03:24,887 -Yes, Chef. -Yes? 63 00:03:24,920 --> 00:03:26,524 -Yes, Chef. -Thank you, Chef. 64 00:03:26,557 --> 00:03:28,661 -RICHIE: Thank you, Chef. 5.25, sir. -Stop! 65 00:03:28,694 --> 00:03:30,899 -The chits. -RICHIE: Let's go, let's go! 66 00:03:30,932 --> 00:03:33,270 -Move down! -Not enough peppers. Not for one sandwich. 67 00:03:33,303 --> 00:03:35,307 RICHIE: Blossom, what am I getting today? Mortadellas? 68 00:03:35,340 --> 00:03:38,446 -(overlapping chatter) -(kitchen noise rising) 69 00:03:41,553 --> 00:03:44,559 ♪ ♪ 70 00:03:50,905 --> 00:03:53,877 (distorted rumbling, roaring) 71 00:03:57,652 --> 00:04:00,658 (deep inhale) 72 00:04:00,691 --> 00:04:02,728 (exhales, sniffs) 73 00:04:03,664 --> 00:04:04,699 (sighs) 74 00:04:06,102 --> 00:04:09,308 -(distant siren) -(muffled chatter outside) 75 00:04:09,341 --> 00:04:12,380 (bed creaking) 76 00:04:38,567 --> 00:04:40,337 (alarm beeping) 77 00:04:40,370 --> 00:04:42,909 -(door opens) -Hey! Good morning, Chefs. 78 00:04:42,942 --> 00:04:44,580 -ANGEL: Yo, Carmy. -MANNY: What up, Carmy? 79 00:04:44,613 --> 00:04:46,984 -Morning, Chef. -Chef. What you doing here so early? 80 00:04:47,017 --> 00:04:48,754 CARMY: I could not sleep. 81 00:04:51,459 --> 00:04:52,495 (shuts locker) 82 00:04:53,463 --> 00:04:55,467 Oh. 83 00:04:55,501 --> 00:04:58,774 -Getting flashbacks. -MARCUS: I copied them out of your books. 84 00:04:58,807 --> 00:05:00,712 I mean, if it's too much, I could take it down. 85 00:05:00,745 --> 00:05:03,483 CARMY: No, no, it looks good. 86 00:05:03,517 --> 00:05:04,853 MARCUS: The colors are wild. 87 00:05:04,886 --> 00:05:07,091 -Gets me thinking. -Morning, Chef. 88 00:05:07,124 --> 00:05:08,560 Yeah, totally. 89 00:05:10,965 --> 00:05:14,372 You know it takes, uh, 12 people to prep that? 90 00:05:14,405 --> 00:05:17,077 -MARCUS: Wow. -CARMY: Yeah. I plated that every night. 91 00:05:17,110 --> 00:05:18,279 (chef shouting) 92 00:05:18,312 --> 00:05:21,452 -There's four sets of plum in that. -What do you mean? 93 00:05:21,485 --> 00:05:24,091 -There's, uh, plum wine-- -Plum wine? 94 00:05:24,124 --> 00:05:27,097 Yeah. It's a, uh, a sweet wine from Japan. 95 00:05:27,130 --> 00:05:28,634 And you take a shit ton of bottles of it 96 00:05:28,667 --> 00:05:30,672 and you just boil the fuck out of it. 97 00:05:30,705 --> 00:05:33,744 You just cook it and you cook it and you cook it and you cook it 98 00:05:33,777 --> 00:05:35,682 until it becomes a syrup. 99 00:05:35,715 --> 00:05:37,852 You know, it takes hours, two shifts, 100 00:05:37,885 --> 00:05:39,823 two different people just watching that shit. 101 00:05:39,856 --> 00:05:40,725 Yes, Chef. 102 00:05:40,758 --> 00:05:42,596 And then you have your plum consommé, 103 00:05:42,629 --> 00:05:44,533 which is, uh, black plums 104 00:05:44,566 --> 00:05:47,772 cooked down with black vinegar, salt, sugar. 105 00:05:47,805 --> 00:05:49,175 Somebody's got to be stirring that forever, 106 00:05:49,208 --> 00:05:50,912 so the sugar doesn't burn. 107 00:05:50,945 --> 00:05:53,183 And then your compressed plums, which are these... 108 00:05:53,216 --> 00:05:54,953 these perfect fresh plums, 109 00:05:54,986 --> 00:05:56,890 cut into perfect four-centimeter squares 110 00:05:56,923 --> 00:05:58,794 that you cover with the reduced plum wine you made, 111 00:05:58,827 --> 00:06:01,466 you vacuum seal it, 112 00:06:01,500 --> 00:06:03,169 and then you take your consommé and you make your gelée. 113 00:06:03,202 --> 00:06:04,740 (chef shouting) 114 00:06:04,773 --> 00:06:07,044 Which, uh, at this place, the chef wanted the gelée 115 00:06:07,077 --> 00:06:09,448 to be like the consistency of Haribo Gummi Bears, 116 00:06:09,481 --> 00:06:11,654 which... we could never do. 117 00:06:11,687 --> 00:06:13,691 So, like, thick and, like, chewy? 118 00:06:13,724 --> 00:06:17,565 Yeah, thick but also squishy. 119 00:06:17,598 --> 00:06:19,803 But, not too squishy. 120 00:06:19,836 --> 00:06:21,840 No one could do it. It was always too soft, 121 00:06:21,873 --> 00:06:23,644 or it was too hard, 122 00:06:23,677 --> 00:06:25,614 or it would melt too quickly, or it was too gummy. 123 00:06:27,050 --> 00:06:28,888 And then... 124 00:06:28,921 --> 00:06:32,495 one day, a sous chef, he just hit it. 125 00:06:32,528 --> 00:06:33,998 You know, he spent every minute of, like, a year 126 00:06:34,031 --> 00:06:36,169 -trying to figure it out. -So, how did he do it? 127 00:06:36,202 --> 00:06:37,639 -Well-- -With veal fat. 128 00:06:37,672 --> 00:06:39,442 MARCUS: What? 129 00:06:39,475 --> 00:06:42,014 Veal fat congeals when it's cold, so... 130 00:06:42,047 --> 00:06:44,987 Yeah. No, that's... That's right. 131 00:06:45,020 --> 00:06:48,126 So fire. Fuck, man. Mission accomplished. 132 00:06:48,159 --> 00:06:50,698 -(laughs) -Yeah, mission accomplished. 133 00:06:50,731 --> 00:06:52,936 -Let me get that for you, Chef. -SYDNEY: Uh, no, I'm okay. Thank you. 134 00:06:52,969 --> 00:06:54,338 -You sure? -Yes. Thanks. 135 00:06:54,372 --> 00:06:57,912 -Uh, Sydney, hey. Can I talk to you in my office for a sec? -Yeah. 136 00:06:57,945 --> 00:06:59,515 (sniffs) Um... 137 00:07:00,551 --> 00:07:02,822 So, last week was a nightmare. 138 00:07:02,855 --> 00:07:04,993 -Yes, I agree. -Right, so we have to stop it, alright? 139 00:07:05,026 --> 00:07:07,532 -Or it's gonna get worse. I think that, um... -I agree. 140 00:07:07,565 --> 00:07:09,636 Actually, one second. Sorry. Yo, Ebra! 141 00:07:09,669 --> 00:07:11,840 Hey, uh, any reason Michael wasn't ordering 142 00:07:11,873 --> 00:07:13,544 number 10s of these? 143 00:07:13,577 --> 00:07:14,913 English, Carmy. 144 00:07:14,946 --> 00:07:16,617 CARMY: Okay, this is a 28-ounce can, alright? 145 00:07:16,650 --> 00:07:18,119 So why wasn't Michael buying number 10s, 146 00:07:18,152 --> 00:07:20,491 which are 102 ounces? They're cheaper per ounce. 147 00:07:20,524 --> 00:07:23,563 The more I learn about Michael, the less I understand. 148 00:07:24,532 --> 00:07:25,935 Rest in peace, young man. 149 00:07:25,968 --> 00:07:27,237 (phone ringing) 150 00:07:27,270 --> 00:07:28,974 Who cares? We don't use tomatoes anyway. 151 00:07:29,007 --> 00:07:31,747 Um, w-what did you have in mind? Sorry. 152 00:07:31,780 --> 00:07:34,786 Old school brigade. You run it. 153 00:07:34,819 --> 00:07:37,057 (sighs) Respectfully, no. 154 00:07:37,090 --> 00:07:38,961 -You told me that's what you wanted. -No. 155 00:07:38,994 --> 00:07:40,832 I-I said I wanted more to do. -(phone continues) 156 00:07:40,865 --> 00:07:43,169 I didn't say I wanna run a Russian gymnastics program. 157 00:07:43,202 --> 00:07:45,240 No, it's not that. It's defining roles, right? 158 00:07:45,273 --> 00:07:47,712 It's creating a better workflow. You're used to that. 159 00:07:47,745 --> 00:07:50,250 -Uh, it doesn't mean I liked it. Did you? -It's a start. 160 00:07:50,283 --> 00:07:52,087 Uh, it's, uh, it's a mistake. 161 00:07:52,120 --> 00:07:53,524 -It'll help. -It'll create a toxic, 162 00:07:53,557 --> 00:07:56,061 -hierarchical shit show. -What is it now? 163 00:07:58,099 --> 00:07:59,970 Uh, a-a shit show, 164 00:08:00,003 --> 00:08:03,042 but with that type of system, I'd have even less of a voice. 165 00:08:03,075 --> 00:08:05,715 -You'd have even more of a headache at the end of the day-- -No, no, no... 166 00:08:05,748 --> 00:08:07,552 We can do it differently, okay? I cannot keep 167 00:08:07,585 --> 00:08:10,157 yelling at them every day. We have to cut it out. 168 00:08:10,190 --> 00:08:13,296 We have to change the chemistry, right? 169 00:08:13,329 --> 00:08:15,968 -Yeah, but... -We wanna change this restaurant, right? 170 00:08:16,837 --> 00:08:18,039 Right. 171 00:08:18,072 --> 00:08:21,278 I will dial business, you are everything else. 172 00:08:23,216 --> 00:08:24,786 Let's try. 173 00:08:25,988 --> 00:08:27,659 Okay. Yes. Okay, Chef. 174 00:08:27,692 --> 00:08:29,696 Great. Let's go. 175 00:08:29,729 --> 00:08:32,802 -Now? Now. -Yeah. Now. 176 00:08:32,835 --> 00:08:35,107 Okay! Everybody, go ahead. Grab one. 177 00:08:35,140 --> 00:08:36,276 (impressed murmuring) 178 00:08:36,309 --> 00:08:38,781 -(phone ringing) -Hey, uh, Carm, the phone ringing. 179 00:08:38,814 --> 00:08:40,651 CARMY: Yep, yep. I hear that. Thank you, Marcus. 180 00:08:40,684 --> 00:08:41,687 Manny, Angel, go ahead. 181 00:08:41,720 --> 00:08:43,223 You grab one, too. This way, 182 00:08:43,256 --> 00:08:45,628 -we're gonna look like a team, right? -EBRAHEIM: Robust. 183 00:08:45,661 --> 00:08:48,099 -Mine is better, Jeff. -CARMY: Okay. (laughs) Um... 184 00:08:48,132 --> 00:08:50,838 Aight, I'm gonna hand it over to Chef Sydney in just a second, 185 00:08:50,871 --> 00:08:52,274 but first, uh... 186 00:08:52,307 --> 00:08:54,679 -(ringing continues) -(sighs) 187 00:08:54,712 --> 00:08:56,717 Okay, look, I-I'm not trying to be an asshole 188 00:08:56,750 --> 00:08:58,754 and change your guys' system, okay? 189 00:08:58,787 --> 00:09:00,257 I don't-- I don't wanna fuck it up. 190 00:09:00,290 --> 00:09:03,196 I don't wanna meddle with it or whatever the fuck, 191 00:09:03,229 --> 00:09:05,601 alright? I want to... 192 00:09:05,634 --> 00:09:07,037 harness it. 193 00:09:07,070 --> 00:09:10,143 Okay? Seriously, I wanna-- I wanna organize it. 194 00:09:10,176 --> 00:09:13,115 Aight? W-we can't keep operating like this. We got a C! 195 00:09:14,218 --> 00:09:15,755 Guys. 196 00:09:15,788 --> 00:09:17,659 A "C" stands for chaos. 197 00:09:17,692 --> 00:09:20,965 That can't happen again! 198 00:09:20,998 --> 00:09:23,236 And that's why we're gonna start operating 199 00:09:23,269 --> 00:09:24,940 like a French kitchen. 200 00:09:24,973 --> 00:09:27,879 That means there's gonna be a chain of command. 201 00:09:27,912 --> 00:09:30,685 Okay? This was developed by Escoffier, and I think-- 202 00:09:30,718 --> 00:09:33,156 -Oh, Scoffi-gay? -(light laughter) 203 00:09:33,189 --> 00:09:35,928 -(laughs) -Love that dude. 204 00:09:35,961 --> 00:09:37,732 What's up? I don't know what's going on. 205 00:09:37,765 --> 00:09:40,337 -We're implementing a French brigade. -Mm! Got it! 206 00:09:40,370 --> 00:09:43,777 Cool. Yeah. (imitates buzzer) 207 00:09:43,810 --> 00:09:45,848 -Fuck that. -Nah, it's bullshit. 208 00:09:45,881 --> 00:09:48,319 (ringing continues) 209 00:09:48,352 --> 00:09:51,425 -Okay. -EBRAHEIM: Carmy, no, no, no. No. 210 00:09:51,458 --> 00:09:54,064 -I was in a brigade once. -TINA: What happened? 211 00:09:54,966 --> 00:09:56,369 Many people died. 212 00:09:56,402 --> 00:09:59,175 -See, Jeff? -Okay, this is-- It's gonna be different. 213 00:09:59,208 --> 00:10:00,912 Look, this is... 214 00:10:00,945 --> 00:10:02,381 This is what real kitchens do. 215 00:10:02,414 --> 00:10:05,253 Guys, this is what real teams do. 216 00:10:05,286 --> 00:10:07,157 Okay? Everybody takes care of their own station. 217 00:10:07,190 --> 00:10:09,829 They keep their own side of the street clean. 218 00:10:11,933 --> 00:10:14,405 -Yeah? Okay. -(phone ringing) 219 00:10:14,438 --> 00:10:16,309 I am gonna go get that phone, um, 220 00:10:16,342 --> 00:10:18,747 but you are in good hands. 221 00:10:18,780 --> 00:10:20,817 Uh, take it away, Chef. Thank you, guys. 222 00:10:23,422 --> 00:10:26,897 Okay. So, um, as you may have heard, 223 00:10:26,930 --> 00:10:29,703 we are implementing a... 224 00:10:29,736 --> 00:10:31,305 a F-French brigade. 225 00:10:31,338 --> 00:10:34,044 We all heard that. Right. So, uh, 226 00:10:34,077 --> 00:10:37,184 Carmy is the head chef guy. He's the chef de cuisine 227 00:10:37,217 --> 00:10:40,123 or the CDC. Uh, I would be-- 228 00:10:40,156 --> 00:10:42,160 I am. I am the-- I am the sous-- 229 00:10:42,193 --> 00:10:44,866 -Like hierarchy? -SYDNEY: More just like a regular... 230 00:10:44,899 --> 00:10:47,404 chill-archy? Uh, 231 00:10:47,437 --> 00:10:49,275 it's more about dividing labor. 232 00:10:49,308 --> 00:10:51,245 So, like, because I'm the sous, right? 233 00:10:51,278 --> 00:10:53,016 Like, I just, uh, follow orders, 234 00:10:53,049 --> 00:10:56,389 even if it leads to tension and, uh, chaos and resentment 235 00:10:56,422 --> 00:10:58,994 and ultimately doesn't work. But yeah, that's what I do. 236 00:10:59,027 --> 00:11:00,698 Sorry (laughs). I'm the sous. 237 00:11:00,731 --> 00:11:03,202 -Um, Tina, you are-- -No inglés. 238 00:11:03,235 --> 00:11:05,373 Great. I know you speak English. I've heard you speak it. 239 00:11:05,406 --> 00:11:07,377 You spoke English five seconds ago. That's fine. 240 00:11:07,410 --> 00:11:09,248 You're the garde manger. Uh, Ebra-- 241 00:11:09,281 --> 00:11:11,954 -Meat prep! -SYDNEY: Yes, which means 242 00:11:11,987 --> 00:11:15,494 -you are now the Chef de Partie. -EBRAHEIM: Chef de Partie? 243 00:11:15,527 --> 00:11:17,331 SYDNEY: Yes. 244 00:11:17,364 --> 00:11:18,833 I accept. 245 00:11:20,837 --> 00:11:24,011 (phone ringing) 246 00:11:24,044 --> 00:11:25,881 Hey, this is The Beef. Sorry about that. 247 00:11:25,914 --> 00:11:27,751 -How can I help you? -MAN: (on phone) Michael around? 248 00:11:31,458 --> 00:11:32,996 Hello? 249 00:11:33,029 --> 00:11:35,233 Uh, uh, no. No, no. He's not here this second. 250 00:11:35,266 --> 00:11:38,106 Um, can I ask who's calling? 251 00:11:38,139 --> 00:11:40,176 NICO: Yeah, just tell him Nico called. He's got my info. 252 00:11:41,813 --> 00:11:43,215 Okay, Nico. 253 00:11:44,886 --> 00:11:47,992 -Sorry, uh-- Hello? -(footsteps) 254 00:11:48,894 --> 00:11:50,029 Who was that? 255 00:11:52,902 --> 00:11:55,907 Yo, Carm. Who was that? 256 00:11:57,444 --> 00:11:58,479 Um... 257 00:12:00,316 --> 00:12:02,220 Some dude asking for Michael. 258 00:12:04,024 --> 00:12:06,161 Uh... Who? 259 00:12:07,063 --> 00:12:08,500 CARMY: Uh, Nico? 260 00:12:09,802 --> 00:12:11,305 (exhales) Alright. 261 00:12:12,307 --> 00:12:14,512 I'll hit him. 262 00:12:14,545 --> 00:12:17,851 -What's that about? -No, he's just some idiot. I got it. Don't worry about it. 263 00:12:21,091 --> 00:12:22,962 What's up? You blow a fuse or something? 264 00:12:25,299 --> 00:12:27,938 No, I just, uh, felt like Michael was alive for a second. 265 00:12:33,617 --> 00:12:35,453 No, thanks. (laughs) 266 00:12:36,890 --> 00:12:37,891 (sighs) 267 00:12:38,593 --> 00:12:41,833 ♪ ♪ 268 00:12:43,570 --> 00:12:46,375 -(inhales) -(heart pounding) 269 00:12:49,181 --> 00:12:51,318 -(heart getting faster) -(clears throat) 270 00:12:55,527 --> 00:12:57,832 -Okay, uh, Marcus, you'll be-- -Patissier? 271 00:12:57,865 --> 00:13:00,403 -Yes, exactly. -You know, I really could start fucking shit up 272 00:13:00,436 --> 00:13:03,276 -if we source the bread. -Yeah. Not a bad idea. 273 00:13:03,309 --> 00:13:05,146 -I could light up a chocolate cake. -SYDNEY: Five bucks a slice. 274 00:13:05,179 --> 00:13:07,284 Six bucks with ice cream. 275 00:13:07,317 --> 00:13:09,288 Okay. Do you have a recipe? 276 00:13:09,321 --> 00:13:10,858 No, Chef, but I can learn. 277 00:13:10,891 --> 00:13:12,495 Make us more oven space as well. 278 00:13:12,528 --> 00:13:14,365 -Yeah. I like this brigade. -SYDNEY: Yeah. 279 00:13:14,398 --> 00:13:15,935 Okay, uh, I will be saucier, 280 00:13:15,968 --> 00:13:17,605 which means I'll do, like, gravies, 281 00:13:17,638 --> 00:13:19,943 stocks, that sort of thing. Uh, 282 00:13:19,976 --> 00:13:22,381 Richie loves doing whatever the fuck Richie does. 283 00:13:22,414 --> 00:13:25,053 Um, every day, we'll start with a pre-shift meeting, 284 00:13:25,086 --> 00:13:27,391 then we'll do a front-of-house walkthrough, 285 00:13:27,424 --> 00:13:29,161 then there'll be an end-of-day review. 286 00:13:29,194 --> 00:13:30,498 We just talk about things, 287 00:13:30,531 --> 00:13:32,467 see what we can do better and more efficiently. 288 00:13:32,501 --> 00:13:35,608 Um, I-I know it seems like a lot and kind of annoying, 289 00:13:35,641 --> 00:13:38,647 but I promise this type of structure will be super helpful. 290 00:13:38,680 --> 00:13:41,953 -It'll make things run smoother, calmer... -(footsteps running) 291 00:13:41,986 --> 00:13:43,524 Hey, Chef, I gotta run a quick errand. 292 00:13:43,557 --> 00:13:46,897 Could you hold down the fort? Thank you, Chef! 293 00:13:46,930 --> 00:13:50,370 -(video game music) -Just like that. 294 00:13:50,403 --> 00:13:53,977 (rumbling) 295 00:13:54,010 --> 00:13:57,050 -(rumbling continues) -(distant siren) 296 00:14:07,370 --> 00:14:09,407 ♪ ♪ 297 00:14:15,486 --> 00:14:18,459 (clock ticking) 298 00:14:18,493 --> 00:14:21,500 (oil sizzling) 299 00:14:21,533 --> 00:14:25,373 (plates clinking) 300 00:14:25,406 --> 00:14:28,445 -(ticking) -(quiet chatter) 301 00:14:31,686 --> 00:14:34,925 (sizzling) 302 00:14:41,639 --> 00:14:43,644 (ticking) 303 00:14:43,677 --> 00:14:46,215 Okay, so I'm gonna do checks in a second, 304 00:14:46,248 --> 00:14:48,285 so just, you know... 305 00:14:49,522 --> 00:14:51,158 (sighs) 306 00:14:53,362 --> 00:14:54,397 (sighs) 307 00:14:55,366 --> 00:14:56,302 ♪ ♪ 308 00:14:56,335 --> 00:14:58,172 Okay! Looks good in here. 309 00:14:58,205 --> 00:15:00,376 We got this, so... Corner! 310 00:15:00,409 --> 00:15:02,715 (sizzling) 311 00:15:02,748 --> 00:15:05,688 -Chef, you're supposed to be prepping vegetables. -You're not my Jeff. 312 00:15:05,721 --> 00:15:08,660 -Well, okay, today I am, so can you please-- -TINA: Yo, relax. 313 00:15:08,693 --> 00:15:11,265 I'll do your shit next. Chill. 314 00:15:11,298 --> 00:15:13,236 Behind. Hey, Chef, what's family? 315 00:15:13,269 --> 00:15:16,510 Chicken Suqaar using as few oven pans as possible. 316 00:15:16,543 --> 00:15:18,079 -Great. Thank you. -ANGEL: Bless! 317 00:15:18,112 --> 00:15:21,485 -Behind. Corner. -MARCUS: Like, one of them was like some gummy bear shit... 318 00:15:21,519 --> 00:15:23,188 -SWEEPS: Okay, so it tastes like plum? -Behind. 319 00:15:23,222 --> 00:15:26,929 -Yeah, yeah, yeah. But, like, different levels-- Alright! -Behind! Chef! Come on. 320 00:15:27,498 --> 00:15:29,168 Fuck! 321 00:15:29,201 --> 00:15:31,272 -MARCUS: Chef, you okay? -SYDNEY: Yes, I'm a-- I'm-- Yeah. 322 00:15:31,305 --> 00:15:33,644 -Whoa, whoa, you alright? Let me see what happened. -Yeah, I'm fine. 323 00:15:33,677 --> 00:15:35,981 Nothing had happened. I am fine. 324 00:15:36,014 --> 00:15:38,019 Please, let's just close the box cutter. Thank you. 325 00:15:38,052 --> 00:15:40,190 And not fucking put it there. Excuse me. 326 00:15:40,223 --> 00:15:42,528 -Relax... -SYDNEY: Behind. 327 00:15:42,561 --> 00:15:45,033 Yo, you two look like you joined the dumbass cult. 328 00:15:45,066 --> 00:15:46,636 -Thank you. -Thank you. 329 00:15:46,669 --> 00:15:49,340 Oh, stupid fucking aprons. 330 00:15:50,209 --> 00:15:51,546 ♪ Uh-huh ♪ 331 00:15:52,648 --> 00:15:56,121 ♪ This much you promised ♪ 332 00:15:56,154 --> 00:16:00,564 ♪ How could I ever forget this? ♪ 333 00:16:00,597 --> 00:16:03,436 ♪ You know I love you, but I just can't... ♪ 334 00:16:03,469 --> 00:16:05,372 (hissing) 335 00:16:08,713 --> 00:16:10,984 (rumbling) 336 00:16:17,598 --> 00:16:19,802 (inaudible) 337 00:16:19,835 --> 00:16:22,240 Yo, yo! Nico, you're droppin' shit. 338 00:16:26,315 --> 00:16:27,752 Chef Ebra, we good? 339 00:16:27,785 --> 00:16:30,123 EBRAHEIM: Chef de Partie, Chef Carmy! 340 00:16:30,156 --> 00:16:32,160 Alright, looking good. What you got? 341 00:16:32,193 --> 00:16:35,233 -Family Suqaar! -CARMY: Great, great. 342 00:16:35,266 --> 00:16:36,736 Chef, you Garde Manger? 343 00:16:36,769 --> 00:16:38,774 -TINA: Yes, Jeff. -Where are the onions? 344 00:16:38,807 --> 00:16:41,245 -Syd. -Syd? Yo! 345 00:16:41,278 --> 00:16:43,684 Shit! Shit! Fuck! 346 00:16:43,717 --> 00:16:45,186 -SYDNEY: Oh, sorry. -CARMY: Stock's boiled. 347 00:16:45,219 --> 00:16:47,090 -Too cloudy. The heat was too high. -Yes-- 348 00:16:47,123 --> 00:16:49,461 You didn't skim properly. You cannot add the veg before it's boiled. 349 00:16:49,495 --> 00:16:51,566 -You know better, Chef. -I put it lower earlier-- 350 00:16:51,599 --> 00:16:53,537 -I don't under-- -Not low enough. 351 00:16:53,570 --> 00:16:55,206 -SYDNEY: Thanks. -CARMY: Thank you, Richie. 352 00:16:55,239 --> 00:16:58,379 -Fortify it. -Um, okay. Well, at least it's a jus, so-- 353 00:16:58,412 --> 00:17:00,784 No, no, no. Needs to be a Demi. You need to strain it, 354 00:17:00,817 --> 00:17:03,824 -add more onions, add more veal stock, reduce, reduce... -Yes. Reduce. 355 00:17:03,857 --> 00:17:04,726 I know how to make a stock. 356 00:17:04,759 --> 00:17:07,330 Okay! It'll take 30 minutes. Let's go. 357 00:17:09,234 --> 00:17:10,771 Where are the onions? They prepped? 358 00:17:10,804 --> 00:17:11,739 Um, Tina's on-- 359 00:17:11,773 --> 00:17:15,280 -I'm on lemons. -Tina should be on onions. 360 00:17:15,313 --> 00:17:16,415 -"Yes, Chef." -I told her earlier, 361 00:17:16,448 --> 00:17:18,318 -like you said-- -"Yes, Chef!" 362 00:17:20,222 --> 00:17:21,792 -Yes, Chef. -Thank you 363 00:17:28,372 --> 00:17:30,075 Behind. 364 00:17:32,180 --> 00:17:34,718 -(whistling) -(slams container) 365 00:17:36,723 --> 00:17:38,826 ♪ ♪ 366 00:17:42,400 --> 00:17:44,370 -(sniffs) -(sizzling) 367 00:18:00,837 --> 00:18:03,342 -(sighs) -(alarm beeping) 368 00:18:03,375 --> 00:18:04,878 Chefs! Walkthrough! 369 00:18:12,728 --> 00:18:15,600 Um... Not good. So... 370 00:18:16,468 --> 00:18:17,504 You betrayed me! 371 00:18:17,538 --> 00:18:19,742 You serious? Chef, come on. Clean your station. 372 00:18:19,775 --> 00:18:21,913 And your nails. Thank you. 373 00:18:21,946 --> 00:18:24,652 Guys, can someone please clean these out? 374 00:18:24,685 --> 00:18:26,690 These are disgusting. 375 00:18:26,723 --> 00:18:30,329 Fuck! Seriously! Please! 376 00:18:30,362 --> 00:18:33,302 Okay, I'm gonna need bags and napkins 377 00:18:33,335 --> 00:18:35,406 already ready before service, plus Manny and Angel 378 00:18:35,439 --> 00:18:36,943 are helping you out with paper cups and plates, 379 00:18:36,976 --> 00:18:38,647 but that's not really their duty, you feel me? 380 00:18:38,680 --> 00:18:40,718 Plus, love the wiping, love that energy. 381 00:18:40,751 --> 00:18:42,454 Maybe we do it, like, on the floors 382 00:18:42,487 --> 00:18:44,792 'cause they are so dirty, I almost broke my neck, 383 00:18:44,825 --> 00:18:47,565 and honestly, I think I'm gonna pass out just looking at them. 384 00:18:47,598 --> 00:18:48,600 Um, what's up? 385 00:18:48,633 --> 00:18:50,637 -Yes, Chef. -Great. Okay. 386 00:18:53,475 --> 00:18:55,714 -It's fine. -Fine? 387 00:18:55,747 --> 00:18:58,786 -Did I piss you off? -No. If you are happy with this, then I am. 388 00:19:06,869 --> 00:19:08,774 ons? 389 00:19:08,807 --> 00:19:11,478 -(indistinct chatter) -Where are my onions!? 390 00:19:12,848 --> 00:19:14,350 I don't know. 391 00:19:19,427 --> 00:19:20,664 -Hey. -Hey. 392 00:19:20,697 --> 00:19:22,434 -We should be outsourcing bread. -Way ahead of you. 393 00:19:22,467 --> 00:19:24,772 -Okay. -Alright. 394 00:19:24,805 --> 00:19:26,843 You didn't take my onions, did you? 395 00:19:26,876 --> 00:19:28,780 No. No, 396 00:19:28,813 --> 00:19:30,416 they did this to me last week. 397 00:19:30,449 --> 00:19:31,886 It's just part of paying your dues. 398 00:19:40,469 --> 00:19:42,006 MARCUS: You are angry right now. 399 00:19:42,039 --> 00:19:43,810 (laughs) Damn, we got you. 400 00:19:43,843 --> 00:19:46,415 (laughing) Hey, they made me do it. 401 00:19:46,448 --> 00:19:48,319 I swear it wasn't my idea. I swear. 402 00:19:48,352 --> 00:19:49,956 (laughing) 403 00:19:49,989 --> 00:19:52,260 -Fuck you. -Hey, come on, Sydney. 404 00:19:52,293 --> 00:19:55,601 -Fuck off. Shut the fuck up, please! -We was just messing around! 405 00:19:55,634 --> 00:19:58,707 -Hey, it wasn't my idea. -SYDNEY: Leave me-- Fucking fuck. 406 00:19:58,740 --> 00:20:00,944 -Let me help you with that. -No! Don't! 407 00:20:00,977 --> 00:20:02,882 -Are you sure? -I am fucking sure! 408 00:20:02,915 --> 00:20:05,587 Do you ask Carmy if he's sure? 409 00:20:05,620 --> 00:20:07,691 -I'm just saying, it's j-- it's just heavy. -No, you don't. 410 00:20:07,724 --> 00:20:10,329 So, you stick to your shit, okay? 411 00:20:10,362 --> 00:20:11,900 I'll stick to mine. 412 00:20:11,933 --> 00:20:13,401 Yes, Chef. 413 00:20:14,738 --> 00:20:16,007 (sighs) 414 00:20:20,517 --> 00:20:23,689 (heavy breathing) 415 00:20:24,357 --> 00:20:25,494 (grunting) 416 00:20:25,527 --> 00:20:26,996 (utensils clinking) 417 00:20:29,334 --> 00:20:30,402 (gasping) 418 00:20:52,380 --> 00:20:53,783 Just keep going. 419 00:20:58,058 --> 00:21:00,396 (inhales) 420 00:21:00,429 --> 00:21:02,466 (exhales) 421 00:21:04,037 --> 00:21:05,874 What the hell were you doing, Mike? 422 00:21:08,646 --> 00:21:10,617 (exhales) 423 00:21:10,650 --> 00:21:14,357 (dialing) 424 00:21:14,390 --> 00:21:16,529 -(sniffs) -(dial tone) 425 00:21:17,931 --> 00:21:19,367 (out of order tones) 426 00:21:19,400 --> 00:21:21,939 OPERATOR: The number you have reached is not in service. 427 00:21:27,083 --> 00:21:28,686 EBRAHEIM: Family's up, Chefs! 428 00:21:31,091 --> 00:21:33,328 (inhales, exhales) 429 00:21:37,738 --> 00:21:39,340 (sighs) 430 00:21:41,411 --> 00:21:43,616 (sighs) Fuck. 431 00:21:44,417 --> 00:21:45,653 (sighs) 432 00:21:50,964 --> 00:21:52,567 -Yo. -Yo. 433 00:21:55,607 --> 00:21:57,376 Family's up. 434 00:21:57,844 --> 00:21:59,046 Thanks. 435 00:22:08,833 --> 00:22:09,902 (sniffs) 436 00:22:16,983 --> 00:22:18,085 (traffic noise) 437 00:22:18,118 --> 00:22:21,091 (L rumbling) 438 00:22:21,124 --> 00:22:24,565 (traffic noise continues) 439 00:22:24,598 --> 00:22:25,967 CARMY: Chef. 440 00:22:28,873 --> 00:22:30,510 Thank you. 441 00:22:35,754 --> 00:22:39,093 -It's good. -No, it looks-- It looks good. I... Yeah. 442 00:22:44,872 --> 00:22:47,510 -Mind if I chill for a second? -SYDNEY: Sure. Yeah. 443 00:22:53,455 --> 00:22:54,524 (sighs) 444 00:22:55,994 --> 00:22:57,865 How's bookkeeping? 445 00:22:57,898 --> 00:23:00,737 It's a mess. How's our brigade? 446 00:23:00,770 --> 00:23:02,406 It's a mess. 447 00:23:11,926 --> 00:23:14,430 -What's going on with you? -Nothing. 448 00:23:17,003 --> 00:23:18,606 Sydney... 449 00:23:19,942 --> 00:23:21,077 Um... 450 00:23:22,881 --> 00:23:24,184 Yeah. Today was... 451 00:23:24,217 --> 00:23:25,654 (sighs) 452 00:23:25,687 --> 00:23:27,757 really bad for me, Chef. 453 00:23:29,060 --> 00:23:30,162 Okay. 454 00:23:33,669 --> 00:23:35,473 Is there more? 455 00:23:35,507 --> 00:23:37,644 SYDNEY: I don't know. Um... 456 00:23:39,848 --> 00:23:42,654 Chef, you... you kinda let 457 00:23:42,687 --> 00:23:45,459 everybody act like trash, and... 458 00:23:46,796 --> 00:23:50,604 really kind of came at me a little, I guess. 459 00:23:50,637 --> 00:23:53,610 -Uh-- -I expect more from you. 460 00:23:53,643 --> 00:23:56,181 -Hm. -Hold you to a higher standard. 461 00:23:56,214 --> 00:23:57,751 Paying my dues? 462 00:23:58,920 --> 00:24:00,924 Doing your job. 463 00:24:00,957 --> 00:24:04,030 Which is to, at times, listen to your boss. 464 00:24:09,708 --> 00:24:12,046 You know, I think 465 00:24:12,079 --> 00:24:14,952 this place could be so different 466 00:24:14,985 --> 00:24:17,156 from all the other places we've been at. 467 00:24:18,960 --> 00:24:21,532 But, in order for that to be true, 468 00:24:21,565 --> 00:24:23,936 we need to run things different. 469 00:24:25,573 --> 00:24:27,544 When I said I didn't think 470 00:24:27,577 --> 00:24:29,515 that the brigade was a good idea, 471 00:24:29,548 --> 00:24:32,186 you didn't listen. And it's not that 472 00:24:32,219 --> 00:24:34,692 you told me that I had to. 473 00:24:34,725 --> 00:24:37,497 That's fine. Whatever. But... 474 00:24:38,833 --> 00:24:42,172 But you just didn't really listen, and... 475 00:24:44,711 --> 00:24:45,981 if this is going to work the way 476 00:24:46,014 --> 00:24:49,855 that I think we both want it to work, 477 00:24:49,888 --> 00:24:52,160 I-I mean, I think 478 00:24:52,193 --> 00:24:53,930 we should probably... 479 00:24:53,963 --> 00:24:58,238 try to listen to each other. 480 00:24:58,271 --> 00:25:00,677 -Yeah? -Yeah. 481 00:25:00,710 --> 00:25:02,848 -You're right. -The reason I'm here 482 00:25:02,881 --> 00:25:06,088 and not working somewhere else, 483 00:25:06,121 --> 00:25:08,158 or for someone else, 484 00:25:08,191 --> 00:25:10,229 is 'cause... 485 00:25:10,262 --> 00:25:13,903 I think I can stand out here. I can make a difference here. 486 00:25:13,936 --> 00:25:15,306 We could share ideas. 487 00:25:15,339 --> 00:25:19,582 I could implement things that make this place... 488 00:25:19,615 --> 00:25:22,988 better, and I don't wanna be wasting my time, 489 00:25:23,021 --> 00:25:25,126 working on another line 490 00:25:25,159 --> 00:25:27,263 or tweezing herbs on a dish 491 00:25:27,296 --> 00:25:29,167 that I don't care about, 492 00:25:29,200 --> 00:25:31,606 or-or-or running brunch, God forbid. 493 00:25:31,639 --> 00:25:32,707 (laughs) Yeah. 494 00:25:34,611 --> 00:25:37,283 And then, you know, 495 00:25:37,316 --> 00:25:39,989 you kinda left. Like, you... 496 00:25:40,022 --> 00:25:43,897 Y-y-you did. Not even "kinda." You just straight-up left. 497 00:25:43,930 --> 00:25:46,903 -Yeah. -And that's not really cool. 498 00:25:46,936 --> 00:25:49,274 -You know, after dumping all this stuff on me. -No. No, it's not. 499 00:25:49,307 --> 00:25:52,312 I know. I know that. Um... 500 00:25:58,759 --> 00:26:00,029 I went to an Al-Anon meeting. 501 00:26:00,062 --> 00:26:02,567 My brother, uh, he was an addict. 502 00:26:12,353 --> 00:26:14,692 -Chef, that is... -(sighs) 503 00:26:14,725 --> 00:26:16,762 a little too personal, I think. 504 00:26:19,367 --> 00:26:20,770 Oh. I'm... 505 00:26:20,803 --> 00:26:22,641 Sorry. 506 00:26:22,674 --> 00:26:25,647 I was just fucking with you. I-I'm sorry. 507 00:26:25,680 --> 00:26:26,849 -I'm so sorry. -(laughs) 508 00:26:26,882 --> 00:26:29,187 (laughing) 509 00:26:29,220 --> 00:26:30,957 It's alright. 510 00:26:33,996 --> 00:26:35,232 Just... 511 00:26:35,265 --> 00:26:38,304 -feel like I'm owed one. -Sure. 512 00:26:39,942 --> 00:26:42,614 It's not an excuse. You know, I know. 513 00:26:43,816 --> 00:26:45,820 -I know that. -Mm. 514 00:26:48,258 --> 00:26:50,328 But now I know that you know, so... 515 00:26:51,030 --> 00:26:52,901 Good. 516 00:26:55,773 --> 00:26:57,009 Fuckin' brunch. 517 00:26:57,042 --> 00:27:01,151 -Fuck brunch. -Fuck brunch. 518 00:27:01,184 --> 00:27:04,390 -I'm gonna get rocked tonight. -Oh, absolutely fucking destroyed. Yeah. 519 00:27:04,423 --> 00:27:07,931 ("Oh My Heart" by REM) 520 00:27:09,000 --> 00:27:10,837 ♪ The kids have a new take ♪ 521 00:27:10,870 --> 00:27:13,810 SYDNEY: Alright, two chickens! Three beef! 522 00:27:13,843 --> 00:27:15,881 ...one with sausage pepper, one with mortadell! 523 00:27:15,914 --> 00:27:18,252 Alright, let's 86 the ravioli, please, Chefs. 524 00:27:18,285 --> 00:27:20,155 Fire two chicken pepper, two sausage... 525 00:27:20,188 --> 00:27:23,428 Yo, can we get 10 peep all day, six hot, four sweet. Thank you! 526 00:27:23,461 --> 00:27:26,836 ♪ I came home to a city ♪ 527 00:27:26,869 --> 00:27:28,272 ♪ Half-erased ♪ 528 00:27:28,305 --> 00:27:30,710 (L rumbling) 529 00:27:30,743 --> 00:27:32,881 ♪ I came home ♪ 530 00:27:32,914 --> 00:27:35,887 ♪ To face what we faced ♪ 531 00:27:37,791 --> 00:27:40,229 SUGAR: (on voicemail) Hey. It's me again. 532 00:27:40,262 --> 00:27:42,266 Not sure why you're not calling me back, 533 00:27:42,299 --> 00:27:44,003 but... 534 00:27:44,036 --> 00:27:46,374 it's Michael's birthday, 535 00:27:46,407 --> 00:27:47,911 and I'm thinking about you. 536 00:27:47,944 --> 00:27:49,981 ♪ Of my heart ♪ 537 00:27:51,317 --> 00:27:52,820 ♪ Oh my heart ♪ 538 00:27:53,455 --> 00:27:55,693 ♪ Oh my heart ♪ 539 00:27:58,431 --> 00:28:00,469 ♪ Oh my heart ♪ 540 00:28:00,503 --> 00:28:02,439 ♪ Oh my heart ♪ 541 00:28:06,114 --> 00:28:08,953 ♪ The storm didn't kill me ♪ 542 00:28:08,986 --> 00:28:11,257 ♪ The government changed ♪ 543 00:28:12,961 --> 00:28:15,032 ♪ Hear the answer, call ♪ 544 00:28:15,065 --> 00:28:17,904 ♪ Hear the song rearranged ♪ 545 00:28:20,342 --> 00:28:23,750 ♪ It's sweet and it's sad ♪ 546 00:28:23,783 --> 00:28:25,185 ♪ And it's true ♪ 547 00:28:26,955 --> 00:28:29,060 ♪ How it doesn't look ♪ 548 00:28:29,093 --> 00:28:32,332 ♪ Bitter on you ♪ 549 00:28:34,103 --> 00:28:36,107 ♪ Oh my heart ♪ 550 00:28:36,140 --> 00:28:38,078 ♪ Oh my heart ♪ 551 00:28:38,111 --> 00:28:39,446 ♪ Oh my heart ♪ 552 00:28:41,150 --> 00:28:43,121 ♪ Oh my heart ♪ 553 00:28:43,154 --> 00:28:46,193 ♪ Oh my heart ♪ 554 00:29:10,543 --> 00:29:13,015 ♪ Mother and father ♪ 555 00:29:13,048 --> 00:29:14,951 ♪ I stand beside you ♪ 38085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.