All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - S08E03 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,227 --> 00:00:10,750 ♪ I'm a puppet in the middle of the room ♪ 2 00:00:10,930 --> 00:00:14,250 ♪ The strings are attached to you ♪ 3 00:00:14,429 --> 00:00:18,025 ♪ Say the word, I'll make you... ♪ 4 00:00:18,125 --> 00:00:20,045 [ Motor whirring ] 5 00:00:24,925 --> 00:00:26,765 [ Motor shuts off ] 6 00:00:29,725 --> 00:00:31,765 [ Alarm chirps ] 7 00:00:37,645 --> 00:00:38,950 Morning! 8 00:00:40,365 --> 00:00:41,957 It's a bit early, mate. 9 00:00:42,042 --> 00:00:45,358 Watch out... you'll have Lynley on your back again. 10 00:00:45,605 --> 00:00:46,645 Ha! 11 00:00:47,425 --> 00:00:49,301 [ Dog barking ] 12 00:00:49,769 --> 00:00:51,849 [ Car engine starts ] 13 00:00:57,925 --> 00:01:01,114 [ Emmy screams ] 14 00:01:01,324 --> 00:01:03,332 [ Sobbing ] 15 00:01:03,432 --> 00:01:05,108 WYATT: Hey, hey, hey, hey, hey. 16 00:01:05,193 --> 00:01:06,589 Hey, what is it? 17 00:01:07,005 --> 00:01:08,841 - What is it? - I... She... 18 00:01:08,925 --> 00:01:10,561 - What? - She's... 19 00:01:10,645 --> 00:01:12,245 [ Sobbing ] Oh, please come! 20 00:01:15,925 --> 00:01:17,765 [ Breathing heavily ] 21 00:01:30,965 --> 00:01:34,160 Aw, hell's bells! 22 00:01:38,630 --> 00:01:40,670 [ Dog barking ] 23 00:01:42,839 --> 00:01:45,941 *THE BROKENWOOD MYSTERIES* Season 08 Episode 03 24 00:01:46,034 --> 00:01:47,543 Episode Title: "Spark to a Flame" Aired on: July 11, 2022. 25 00:01:49,363 --> 00:01:52,667 Geez, thought I'd be sitting down to bacon and eggs by now. 26 00:01:52,845 --> 00:01:55,041 We'll only keep you as long as we have to. 27 00:01:55,125 --> 00:01:57,561 D.C. Chalmers. This is Mr. Wyatt Brenner. 28 00:01:57,645 --> 00:01:59,361 Wyatt was second on the scene 29 00:01:59,445 --> 00:02:02,361 after another neighbor, Emmy Schofield. 30 00:02:02,445 --> 00:02:04,441 Emmy lives with her dad next door. 31 00:02:04,525 --> 00:02:06,401 Sims is in there now. 32 00:02:06,485 --> 00:02:10,761 Wyatt has identified the victim as a Lynley Foster. 33 00:02:10,845 --> 00:02:13,321 Did Lynley ever mention any family? 34 00:02:13,405 --> 00:02:16,081 - Not to me. - SHEPHERD: Friends? 35 00:02:16,165 --> 00:02:18,801 I'd be surprised if she had any. 36 00:02:18,885 --> 00:02:21,561 Any idea how long she lived here? 37 00:02:21,645 --> 00:02:25,481 Pateke Point? Maybe a... a year? 38 00:02:25,565 --> 00:02:28,521 This house? Never. 39 00:02:28,605 --> 00:02:30,321 What do you mean? 40 00:02:30,405 --> 00:02:32,041 That's Lynley's dump there. 41 00:02:32,125 --> 00:02:34,361 This house belongs to that snobby lawyer. 42 00:02:34,445 --> 00:02:35,725 Miranda Temple. 43 00:02:43,325 --> 00:02:46,081 Miranda's father had the bach built way back. 44 00:02:46,165 --> 00:02:48,121 Same time this place went up. 45 00:02:48,205 --> 00:02:49,881 And now it's for sale? 46 00:02:49,965 --> 00:02:52,081 JOE: Yeah, it's a shame. 47 00:02:52,165 --> 00:02:54,041 Why do you say that? 48 00:02:54,125 --> 00:02:58,041 Another piece of The Point gone from the original families. 49 00:02:58,125 --> 00:03:01,241 This place has changed way too much already. 50 00:03:01,325 --> 00:03:03,521 Here you go, bub. I put some sugar in it. 51 00:03:03,605 --> 00:03:05,081 Thanks, Dad. 52 00:03:05,165 --> 00:03:08,001 If you don't feel up to talking, you don't have to. 53 00:03:08,085 --> 00:03:09,841 I'm okay. 54 00:03:09,925 --> 00:03:11,321 Am I right in thinking 55 00:03:11,405 --> 00:03:13,041 the Temples never actually lived here? 56 00:03:13,125 --> 00:03:15,801 It was just a holiday place? 57 00:03:15,885 --> 00:03:17,601 JOE: Until Warwick moved in permanently. 58 00:03:17,685 --> 00:03:19,121 After the divorce. 59 00:03:19,205 --> 00:03:20,441 When was that? 60 00:03:20,525 --> 00:03:21,841 Years ago. 61 00:03:21,925 --> 00:03:23,521 Miranda was still at school. 62 00:03:23,605 --> 00:03:25,401 Where's Warwick now? 63 00:03:25,485 --> 00:03:27,121 Oh, he died. 64 00:03:27,205 --> 00:03:28,641 When? 65 00:03:28,725 --> 00:03:30,841 About six months ago, give or take. 66 00:03:30,925 --> 00:03:33,281 SIMS: And the bach went to Miranda? 67 00:03:33,365 --> 00:03:35,241 Only child. 68 00:03:35,325 --> 00:03:37,081 So, does she ever use the place? 69 00:03:37,165 --> 00:03:38,801 Weekends, maybe? 70 00:03:38,885 --> 00:03:40,361 We thought she was going to stay last night. 71 00:03:40,445 --> 00:03:42,401 That's why I turned up this morning to clean. 72 00:03:42,485 --> 00:03:44,761 Emmy's got a little sideline going. 73 00:03:44,845 --> 00:03:47,761 Miranda sometimes lets her friends stay over. 74 00:03:47,845 --> 00:03:50,041 She needed someone to clean and change the linen, so I... 75 00:03:50,125 --> 00:03:51,321 JOE: Keeps her in pocket money, 76 00:03:51,405 --> 00:03:53,481 means I'm not always forking out. 77 00:03:53,565 --> 00:03:55,681 Why did you think that Miranda would stay last night 78 00:03:55,765 --> 00:03:57,041 if she's never stayed before? 79 00:03:57,125 --> 00:03:58,881 She was here for the bonfire. 80 00:03:58,965 --> 00:04:02,641 - JOE: Guy Fawkes. - Ah. Of course. 81 00:04:02,725 --> 00:04:04,601 And what about Lynley? 82 00:04:04,685 --> 00:04:07,041 Was she at the bonfire, too? 83 00:04:07,125 --> 00:04:09,481 Lynley wasn't much of a people person. 84 00:04:09,565 --> 00:04:11,685 She was there for about 10 seconds. 85 00:04:14,365 --> 00:04:15,965 Found in Lynley's pocket. 86 00:04:20,485 --> 00:04:22,681 However she got in, she didn't let herself in with these. 87 00:04:22,765 --> 00:04:24,201 CHALMERS: I'll try them next door. 88 00:04:24,285 --> 00:04:25,325 Mm. 89 00:04:33,445 --> 00:04:34,805 Beware of the dog. 90 00:04:36,485 --> 00:04:37,925 He looks hungry. 91 00:04:43,645 --> 00:04:45,561 The bach by the boat ramp... 92 00:04:45,645 --> 00:04:47,281 Anyone there this week? 93 00:04:47,365 --> 00:04:48,561 WYATT: The Farriers. 94 00:04:48,645 --> 00:04:50,921 Kirk and Stephanie. 95 00:04:51,005 --> 00:04:53,761 A couple of ponces from the city. 96 00:04:53,845 --> 00:04:55,521 Thanks. We'll talk to them. 97 00:04:55,605 --> 00:04:56,841 You better be quick. 98 00:04:56,925 --> 00:04:58,921 He might still be there. 99 00:04:59,005 --> 00:05:00,085 She's not. 100 00:05:04,605 --> 00:05:07,281 [ Cellphone rings ] 101 00:05:07,365 --> 00:05:08,841 Mike. 102 00:05:08,925 --> 00:05:11,041 When you're done with Joe and Emmy, 103 00:05:11,125 --> 00:05:13,281 head down to the house by the boat ramp. 104 00:05:13,365 --> 00:05:15,281 You're looking for a Kirk Farrier. 105 00:05:15,365 --> 00:05:16,401 See if he knows anything. 106 00:05:16,485 --> 00:05:18,321 Yeah, well... way ahead of you. 107 00:05:18,405 --> 00:05:19,765 Gotta go. 108 00:05:24,485 --> 00:05:26,285 [ Knocking ] 109 00:05:31,965 --> 00:05:33,481 Can I help you? 110 00:05:33,565 --> 00:05:34,841 Uh, it's Kirk, isn't it? 111 00:05:34,925 --> 00:05:36,401 Yeah. 112 00:05:36,485 --> 00:05:39,561 Detective Kristin Sims. Broken wood CIB. 113 00:05:39,645 --> 00:05:42,081 Would you mind if I came inside? 114 00:05:42,165 --> 00:05:43,241 Um... 115 00:05:43,325 --> 00:05:45,041 Sure, sure. 116 00:05:45,125 --> 00:05:46,205 Thanks. 117 00:05:50,925 --> 00:05:52,005 Hey. 118 00:05:53,685 --> 00:05:56,321 You alright, mate? 119 00:05:56,405 --> 00:05:58,361 Easy there. 120 00:05:58,445 --> 00:05:59,761 Easy... 121 00:05:59,845 --> 00:06:00,965 Tiger. 122 00:06:44,245 --> 00:06:47,881 So, Lynley, what are you doing here? 123 00:06:47,965 --> 00:06:53,121 I'm assuming you didn't just pop over to borrow a cup of sugar. 124 00:06:53,205 --> 00:06:57,161 It would be useful if those prints weren't yours. 125 00:06:57,245 --> 00:06:59,161 Too much to hope for? 126 00:06:59,245 --> 00:07:01,161 Senior. The owner is here. 127 00:07:01,245 --> 00:07:02,325 Thanks. 128 00:07:04,925 --> 00:07:06,965 [ Sighs ] 129 00:07:14,965 --> 00:07:16,121 SHEPHERD: Ms. Temple. 130 00:07:16,205 --> 00:07:17,921 What the hell's going on? 131 00:07:18,005 --> 00:07:20,761 One of your neighbors, a Lynley Foster, 132 00:07:20,845 --> 00:07:23,321 was found dead this morning, in your laundry. 133 00:07:23,405 --> 00:07:25,041 Oh, my God. 134 00:07:25,125 --> 00:07:27,001 SHEPHERD: Based on the nature of her injuries, 135 00:07:27,085 --> 00:07:30,041 we're launching a homicide inquiry. 136 00:07:30,125 --> 00:07:31,841 There's no sign of a break-in, but we'll need you 137 00:07:31,925 --> 00:07:33,641 to take a look once forensics are clear, 138 00:07:33,725 --> 00:07:34,881 see if anything's missing. 139 00:07:34,965 --> 00:07:36,285 Are you okay with that? 140 00:07:41,925 --> 00:07:44,841 When was the last time you saw her? 141 00:07:44,925 --> 00:07:47,601 Last time I was here. Two weeks ago. 142 00:07:47,685 --> 00:07:49,641 Oh, so you don't live here? 143 00:07:49,725 --> 00:07:52,041 No, no, it's just a holiday place. 144 00:07:52,125 --> 00:07:54,521 It was Steph's idea to buy. I'd have been happy renting. 145 00:07:54,605 --> 00:07:55,841 Steph? 146 00:07:55,925 --> 00:07:57,761 KIRK: My wife. 147 00:07:57,845 --> 00:07:59,961 - Is she here? - KIRK: She was. 148 00:08:00,045 --> 00:08:02,001 She's on her way back to the city now. 149 00:08:02,085 --> 00:08:05,321 Okay. Well, I'll need to speak to her, too. 150 00:08:05,405 --> 00:08:07,841 I'll give her a call. 151 00:08:07,925 --> 00:08:11,361 Soon as I can find my phone. 152 00:08:11,445 --> 00:08:15,161 Sorry, not really firing on all cylinders this morning. 153 00:08:15,245 --> 00:08:16,681 Big night? 154 00:08:16,765 --> 00:08:19,641 It was, kinda, yeah. 155 00:08:19,725 --> 00:08:21,441 SIMS: The bonfire. Were you there? 156 00:08:21,525 --> 00:08:22,601 Most of the night. 157 00:08:22,685 --> 00:08:24,481 And Lynley? 158 00:08:24,565 --> 00:08:25,645 KIRK: Didn't see her. 159 00:08:27,565 --> 00:08:28,965 [ Cellphone ringing ] 160 00:08:34,765 --> 00:08:36,085 [ Cellphone chimes ] 161 00:08:41,605 --> 00:08:43,521 Hey, babe. Miss you already. 162 00:08:43,605 --> 00:08:46,321 - Piss off, Kirk. - KIRK: Don't hang up. 163 00:08:46,405 --> 00:08:48,361 You need to get back here. Now. 164 00:08:48,445 --> 00:08:50,361 STEPHANIE: What for? 165 00:08:50,445 --> 00:08:52,121 Police want to talk to you. 166 00:08:52,205 --> 00:08:53,401 What are you talking about? 167 00:08:53,485 --> 00:08:54,921 KIRK: Just get back here. Now. 168 00:08:55,005 --> 00:08:56,085 I'm not kidding. 169 00:08:59,885 --> 00:09:02,201 Excuse me. 170 00:09:02,285 --> 00:09:03,761 Gina. 171 00:09:03,845 --> 00:09:05,841 Thanks for getting here so quickly. 172 00:09:05,925 --> 00:09:08,041 Mike, I am always poised. 173 00:09:08,125 --> 00:09:09,521 [ Clears throat ] 174 00:09:09,605 --> 00:09:11,321 This house is for sale? 175 00:09:11,405 --> 00:09:12,761 Yeah, looks like. 176 00:09:12,845 --> 00:09:14,241 I wonder how much they want for it. 177 00:09:14,325 --> 00:09:15,281 Find out for me? 178 00:09:15,365 --> 00:09:16,761 Ah, Gina, it's... 179 00:09:16,845 --> 00:09:18,841 You know you can ask questions I can't. 180 00:09:18,925 --> 00:09:19,965 Hm. 181 00:09:26,685 --> 00:09:28,321 Tell her to make me an offer. 182 00:09:28,405 --> 00:09:30,041 It's not like anyone else is going to want it. Not now. 183 00:09:30,125 --> 00:09:31,521 Sorry about that. 184 00:09:31,605 --> 00:09:33,161 MIRANDA: Where were we? 185 00:09:33,245 --> 00:09:35,481 Lynley Foster. How well did you know her? 186 00:09:35,565 --> 00:09:36,761 The short answer is I didn't. 187 00:09:36,845 --> 00:09:38,281 We met for the first time last night. 188 00:09:38,365 --> 00:09:39,685 [ Alarm chirps ] 189 00:09:44,205 --> 00:09:46,081 You must be Miranda. 190 00:09:46,165 --> 00:09:47,841 - MIRANDA: Uh, that's right. - Lynley Foster. 191 00:09:47,925 --> 00:09:49,481 - I live next door. - MIRANDA: Ah. 192 00:09:49,565 --> 00:09:52,001 - I knew your father, of course. - You would've done. 193 00:09:52,085 --> 00:09:53,481 Well, when I say I knew him... 194 00:09:53,565 --> 00:09:55,601 I waved across the fence occasionally. 195 00:09:55,685 --> 00:09:57,521 MIRANDA: I don't think anyone really knew Warwick. 196 00:09:57,605 --> 00:09:59,281 He was too fond of his own company. 197 00:09:59,365 --> 00:10:02,201 - The perfect neighbor. - [ Chuckles ] 198 00:10:02,285 --> 00:10:04,561 And that was the first and only time you'd spoken to her? 199 00:10:04,645 --> 00:10:05,841 Correct. 200 00:10:05,925 --> 00:10:07,361 And to the best of your knowledge, 201 00:10:07,445 --> 00:10:09,001 she'd never been in this house before? 202 00:10:09,085 --> 00:10:10,241 She certainly didn't have a key, 203 00:10:10,325 --> 00:10:11,601 if that's what you're getting at. 204 00:10:11,685 --> 00:10:13,601 Does anyone have a key apart from you? 205 00:10:13,685 --> 00:10:17,281 Emmy Schofield. She cleans for me. 206 00:10:17,365 --> 00:10:19,281 And the real estate agent? 207 00:10:19,365 --> 00:10:21,401 Yes. 208 00:10:21,485 --> 00:10:22,841 [ Camera shutter clicks ] 209 00:10:22,925 --> 00:10:24,601 SHEPHERD: Fancy a walk? 210 00:10:24,685 --> 00:10:26,841 The bonfire. Show me where it was. 211 00:10:26,925 --> 00:10:28,041 Why? 212 00:10:28,125 --> 00:10:30,521 It might be a place of interest. 213 00:10:30,605 --> 00:10:33,165 Then we'll need to cut through the track. 214 00:10:38,885 --> 00:10:41,041 SHEPHERD: If I had a place out here, I wouldn't want to leave. 215 00:10:41,125 --> 00:10:43,281 MIRANDA: My father felt the same way. 216 00:10:43,365 --> 00:10:45,241 But you don't? 217 00:10:45,325 --> 00:10:47,041 I'm a city girl at heart. 218 00:10:47,125 --> 00:10:50,241 Downtown Brokenwood's as rustic as I get these days. 219 00:10:50,325 --> 00:10:52,001 You were here last night. 220 00:10:52,085 --> 00:10:53,521 True. 221 00:10:53,605 --> 00:10:54,841 But you didn't stay over. 222 00:10:54,925 --> 00:10:56,641 At your own bach? 223 00:10:56,725 --> 00:10:59,401 Sometimes you just want your own bed. 224 00:10:59,485 --> 00:11:00,881 You drove home? 225 00:11:00,965 --> 00:11:02,081 Mm-hmm. 226 00:11:02,165 --> 00:11:05,281 Had you been drinking at all? 227 00:11:05,365 --> 00:11:07,801 Okay, you're right... I shouldn't have been driving. 228 00:11:07,885 --> 00:11:10,081 I came to that conclusion myself and I pulled over 229 00:11:10,165 --> 00:11:11,841 to rest on the side of the road. 230 00:11:11,925 --> 00:11:13,881 Did anyone see you there? 231 00:11:13,965 --> 00:11:17,161 I really can't say. I dozed off for a while. 232 00:11:17,245 --> 00:11:18,325 Through here. 233 00:11:34,925 --> 00:11:36,321 Morena. 234 00:11:36,405 --> 00:11:38,841 Morning. 235 00:11:38,925 --> 00:11:40,841 How are you? 236 00:11:40,925 --> 00:11:42,721 I'm okay. Considering. 237 00:11:42,805 --> 00:11:44,481 How's Emmy? She must be a mess. 238 00:11:44,565 --> 00:11:47,241 Ah, yeah. She's resting. 239 00:11:47,325 --> 00:11:48,721 Just thought I'd better come down, 240 00:11:48,805 --> 00:11:52,241 check on the fire, make sure it's out. 241 00:11:52,325 --> 00:11:54,241 Can't beat a good bonfire. 242 00:11:54,325 --> 00:11:58,161 Absolutely. It was a good night. 243 00:11:58,245 --> 00:11:59,525 It was. 244 00:12:02,405 --> 00:12:04,001 Did Lynley enjoy herself? 245 00:12:04,085 --> 00:12:06,965 [ Scoffs ] Lynley didn't stay. 246 00:12:08,125 --> 00:12:10,765 Thanks to Wyatt Brenner and his sick idea of a joke. 247 00:12:14,685 --> 00:12:16,081 JOE: Hey, ladies! 248 00:12:16,165 --> 00:12:17,561 - Hello. - JOE: Would you like a drink? 249 00:12:17,645 --> 00:12:18,561 - Oh, no, thanks. - Sure. 250 00:12:18,645 --> 00:12:20,685 Hey, just in time. 251 00:12:26,525 --> 00:12:28,805 [ Ominous music plays ] 252 00:12:41,325 --> 00:12:43,805 Right, let's get this party started. 253 00:12:49,125 --> 00:12:51,761 Why would Mr. Brenner do a thing like that? 254 00:12:51,845 --> 00:12:54,841 He and Lynley, they got off on the wrong foot, 255 00:12:54,925 --> 00:12:56,405 the day she moved in. 256 00:12:59,845 --> 00:13:02,561 Up-tempo music plays over speakers... 257 00:13:02,645 --> 00:13:04,765 ♪ You got me to ya ♪ 258 00:13:04,925 --> 00:13:06,841 ♪ You got me to ya ♪ 259 00:13:06,925 --> 00:13:08,841 ♪ You got me to yourself ♪ 260 00:13:08,925 --> 00:13:10,765 ♪ I see straight through ya ♪ 261 00:13:10,925 --> 00:13:12,765 ♪ I see straight through ya ♪ 262 00:13:12,925 --> 00:13:14,841 ♪ I see straight through ya ♪ 263 00:13:14,925 --> 00:13:16,841 ♪ You got me to yourself ♪ 264 00:13:16,925 --> 00:13:18,481 What do you want? 265 00:13:18,565 --> 00:13:20,841 Could you turn the music down, please? 266 00:13:20,925 --> 00:13:22,641 ♪ I see straight through ya ♪ 267 00:13:22,725 --> 00:13:26,045 ♪ You got me to yourself ♪ 268 00:13:27,070 --> 00:13:30,506 Volume decreases... 269 00:13:30,630 --> 00:13:32,386 I'm Lynley. 270 00:13:32,485 --> 00:13:34,413 I moved here for the peace and quiet. 271 00:13:34,498 --> 00:13:35,858 Well, ah... 272 00:13:38,074 --> 00:13:41,030 ...that was a bloody stupid thing to do, wasn't it? 273 00:13:41,184 --> 00:13:43,900 [ Door slams ] 274 00:13:44,125 --> 00:13:47,241 JOE: A couple weeks later, seven o'clock, Sunday morning... 275 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 [ Motor whirring ] 276 00:14:01,965 --> 00:14:04,980 And Lynley, she wasn't the sort to back down. 277 00:14:16,685 --> 00:14:19,321 Things seemed to have calmed down a bit lately. 278 00:14:19,405 --> 00:14:21,561 [ Chuckles ] So muggins here thought, 279 00:14:21,645 --> 00:14:24,481 time to get back a bit of community spirit, 280 00:14:24,565 --> 00:14:27,481 get everyone together around a bonfire... 281 00:14:27,565 --> 00:14:29,361 What could go wrong? 282 00:14:29,445 --> 00:14:30,485 Hm. 283 00:14:40,125 --> 00:14:42,041 [ Clears throat ] 284 00:14:42,125 --> 00:14:43,841 You know you can't take him home. 285 00:14:43,925 --> 00:14:45,841 Aw, well, you can't leave him here. 286 00:14:45,925 --> 00:14:47,561 I don't know. Night watchman? 287 00:14:47,645 --> 00:14:49,521 Hey, what d'ya reckon, Tiger? 288 00:14:49,605 --> 00:14:51,361 Eh? You'd be a natural. 289 00:14:51,445 --> 00:14:53,681 Okay. Here's what we know. 290 00:14:53,765 --> 00:14:56,001 The victim, Lynley Foster, 291 00:14:56,085 --> 00:14:59,281 moved to Pateke Point about a year ago, 292 00:14:59,365 --> 00:15:01,841 after the death of her mother, who she'd been nursing. 293 00:15:01,925 --> 00:15:04,361 No known relatives or close friends. 294 00:15:04,445 --> 00:15:07,241 Her body was found here. 295 00:15:07,325 --> 00:15:10,401 But we're yet to establish a firm relationship 296 00:15:10,485 --> 00:15:14,641 with the owner, Miranda Temple, or Miranda's late father. 297 00:15:14,725 --> 00:15:18,081 Other than the fact that Lynley lived in the place next door. 298 00:15:18,165 --> 00:15:19,801 Which was undisturbed. 299 00:15:19,885 --> 00:15:22,521 She had no cellphone, no computer. 300 00:15:22,605 --> 00:15:25,281 So far, there's no indication she left a will. 301 00:15:25,365 --> 00:15:27,601 Or had anyone to leave anything to. 302 00:15:27,685 --> 00:15:29,641 CHALMERS: So, at the risk of preempting Gina... 303 00:15:29,725 --> 00:15:32,201 Oh, which one should never do. 304 00:15:32,285 --> 00:15:34,721 ...we're looking at death by blunt force trauma, right? 305 00:15:34,805 --> 00:15:37,001 But there's no sign of a break-in at the Temple bach 306 00:15:37,085 --> 00:15:38,401 and no obvious weapon. 307 00:15:38,485 --> 00:15:40,121 Miranda viewed the scene 308 00:15:40,205 --> 00:15:42,121 and claimed there was nothing out of place. 309 00:15:42,205 --> 00:15:43,401 Fingerprints on the light switches? 310 00:15:43,485 --> 00:15:45,561 Er, Lynley's. 311 00:15:45,645 --> 00:15:48,521 Looking at the blood patterns in the lounge, 312 00:15:48,605 --> 00:15:51,681 I'd say the initial attack happened there. 313 00:15:51,765 --> 00:15:53,481 Maybe in the dark? 314 00:15:53,565 --> 00:15:56,201 Then Lynley managed to turn on the lights 315 00:15:56,285 --> 00:16:00,161 and made it to the laundry, where she was struck again. 316 00:16:00,245 --> 00:16:03,201 Fatally this time. But by who? 317 00:16:03,285 --> 00:16:07,281 Well, logically, the only person who had any right to be there. 318 00:16:07,365 --> 00:16:09,161 Miranda. 319 00:16:09,245 --> 00:16:11,681 She claims she was parked up on Pateke Point Road, 320 00:16:11,765 --> 00:16:13,121 halfway back to Broken wood. 321 00:16:13,205 --> 00:16:14,361 Witnesses? 322 00:16:14,445 --> 00:16:16,121 Mm. As yet, none. 323 00:16:16,205 --> 00:16:18,121 Two other people had keys to the bach. 324 00:16:18,205 --> 00:16:20,001 Yeah, Emmy Schofield, 325 00:16:20,085 --> 00:16:22,121 who turned up this morning to clean 326 00:16:22,205 --> 00:16:24,921 because she thought Miranda had stayed the night. 327 00:16:25,005 --> 00:16:27,241 Then there's Debs Docherty. 328 00:16:27,325 --> 00:16:28,881 Did you know Lynley at all? 329 00:16:28,965 --> 00:16:30,241 Not to speak to, no. 330 00:16:30,325 --> 00:16:32,601 Our paths never really crossed. 331 00:16:32,685 --> 00:16:33,841 And... 332 00:16:33,925 --> 00:16:35,361 where were you last night? 333 00:16:35,445 --> 00:16:37,041 DEBS: Here. 334 00:16:37,125 --> 00:16:38,401 - CHALMERS: All night? - Mm-hmm. 335 00:16:38,485 --> 00:16:40,481 CHALMERS: Alone? 336 00:16:40,565 --> 00:16:42,881 - AIDAN: What's going on? - Yes, alone. 337 00:16:42,965 --> 00:16:45,281 And there's no point asking this one to vouch for me... 338 00:16:45,365 --> 00:16:47,481 I heard him stumble in after I went to bed. 339 00:16:47,565 --> 00:16:49,841 Debs' son... Aidan. 340 00:16:49,925 --> 00:16:51,721 Seventeen. 341 00:16:51,805 --> 00:16:54,241 Debs had shared custody with her ex. 342 00:16:54,325 --> 00:16:57,041 Aidan is with her every second weekend. 343 00:16:57,125 --> 00:16:58,841 What time did you get home last night, Aidan? 344 00:16:58,925 --> 00:17:00,521 I dunno. 1:00. 345 00:17:00,605 --> 00:17:02,481 Something like that. 346 00:17:02,565 --> 00:17:05,241 He was out boozing with his mates. 347 00:17:05,325 --> 00:17:06,881 CHALMERS: And you didn't see your mum when you got in? 348 00:17:06,965 --> 00:17:08,121 Nope. 349 00:17:08,205 --> 00:17:09,521 Light was on in her room, though. 350 00:17:09,605 --> 00:17:11,081 Fell asleep reading. 351 00:17:11,165 --> 00:17:13,565 Car was in the drive, if that means anything. 352 00:17:16,205 --> 00:17:18,121 Okay. 353 00:17:18,205 --> 00:17:21,121 Can I take a look at your key to the Temple family bach? 354 00:17:21,205 --> 00:17:23,161 Procedural thing. Just to confirm you have it. 355 00:17:23,245 --> 00:17:24,881 It's at the office. 356 00:17:24,965 --> 00:17:27,161 I can drop it in to the station this afternoon. 357 00:17:27,245 --> 00:17:28,521 We'll come to you. 358 00:17:28,605 --> 00:17:31,001 When's good? 359 00:17:31,085 --> 00:17:33,001 Anytime after midday. 360 00:17:33,085 --> 00:17:34,281 But if I don't get a move on, 361 00:17:34,365 --> 00:17:36,205 I'm going to miss my first open home. 362 00:17:40,125 --> 00:17:43,401 Someone else in a hurry... Stephanie Farrier. 363 00:17:43,485 --> 00:17:47,041 Left early and wasn't thrilled about being asked back. 364 00:17:47,125 --> 00:17:49,841 It's not even my weekend to be here. 365 00:17:49,925 --> 00:17:52,921 Um, Steph and I work together all week. 366 00:17:53,005 --> 00:17:54,881 We have a little publishing business. 367 00:17:54,965 --> 00:17:57,641 STEPHANIE: Poetry, photography, the occasional memoir. 368 00:17:57,725 --> 00:17:59,361 It's all very niche. 369 00:17:59,445 --> 00:18:01,321 STEPHANIE: We're in each other's faces five days a week. 370 00:18:01,405 --> 00:18:02,881 So, a while ago we decided 371 00:18:02,965 --> 00:18:05,361 to start taking separate weekends here. 372 00:18:05,445 --> 00:18:06,601 Kirk's idea. 373 00:18:06,685 --> 00:18:08,241 It's been good for both of us. 374 00:18:08,325 --> 00:18:11,201 But this weekend was different? 375 00:18:11,285 --> 00:18:13,841 We've never really socialized with the neighbors here before. 376 00:18:13,925 --> 00:18:16,241 Personally, I've never felt the need. [ Chuckles ] 377 00:18:16,325 --> 00:18:18,645 Bonfire on the beach. Thought it would be fun. 378 00:18:20,925 --> 00:18:23,521 And was it? 379 00:18:23,605 --> 00:18:25,161 For half an hour, maybe. 380 00:18:25,245 --> 00:18:27,641 - You barely lasted 20 minutes. - I was cold. 381 00:18:27,725 --> 00:18:29,481 KIRK: You could've come back here and got another layer. 382 00:18:29,565 --> 00:18:31,841 - I didn't want to. - Yeah, you made that obvious. 383 00:18:31,925 --> 00:18:33,241 It was embarrassing. 384 00:18:33,325 --> 00:18:35,801 What did you do for the rest of the night? 385 00:18:35,885 --> 00:18:38,121 I worked on a manuscript I'm editing. 386 00:18:38,205 --> 00:18:40,001 When I was bored of that, I read a book. 387 00:18:40,085 --> 00:18:42,281 Did you see or hear anything unusual? 388 00:18:42,365 --> 00:18:45,561 Any sounds outside? Unexpected traffic? 389 00:18:45,645 --> 00:18:47,521 Raised voices? 390 00:18:47,605 --> 00:18:49,641 Sorry. 391 00:18:49,725 --> 00:18:51,641 And what time did Kirk get home? 392 00:18:51,725 --> 00:18:53,241 - STEPHANIE: Late. - I told you, it was just a... 393 00:18:53,325 --> 00:18:55,841 No. I'm asking Stephanie. 394 00:18:55,925 --> 00:18:59,001 Um, 2:00? 2:30, maybe. 395 00:18:59,085 --> 00:19:01,081 And this morning, 396 00:19:01,165 --> 00:19:04,121 you decided to head back to the city? 397 00:19:04,205 --> 00:19:05,841 Why? 398 00:19:05,925 --> 00:19:07,841 I wanted a day to myself. 399 00:19:07,925 --> 00:19:08,925 Away from... 400 00:19:10,325 --> 00:19:13,721 [ Clears throat ] I wanted a day at home. 401 00:19:13,805 --> 00:19:15,481 Meanwhile, there's no love lost 402 00:19:15,565 --> 00:19:19,721 between Wyatt Brenner and the victim. 403 00:19:19,805 --> 00:19:22,041 WYATT: Far be it from me to speak ill of the dead, 404 00:19:22,125 --> 00:19:26,481 but Lynley Foster was an interfering cow. 405 00:19:26,565 --> 00:19:28,241 So much for community spirit. 406 00:19:28,325 --> 00:19:30,601 Isn't that what last night was meant to be about? 407 00:19:30,685 --> 00:19:33,321 Don't talk to me about community spirit. 408 00:19:33,405 --> 00:19:35,521 Who do you think it was that dragged a ton of driftwood 409 00:19:35,605 --> 00:19:37,841 up the beach to build that bloody bonfire? 410 00:19:37,925 --> 00:19:40,721 Not Lynley, that's for sure. 411 00:19:40,805 --> 00:19:42,841 But why pull the prank with the Guy? 412 00:19:42,925 --> 00:19:45,041 However you felt about Lynley, 413 00:19:45,125 --> 00:19:47,241 why ruin Joe and everyone else's night? 414 00:19:47,325 --> 00:19:49,721 I didn't ruin anything. 415 00:19:49,805 --> 00:19:51,801 We were better off without her. 416 00:19:51,885 --> 00:19:54,281 I'm not sure Joe sees it that way. 417 00:19:54,365 --> 00:19:58,281 Look, it was never going to be any fun with her there. 418 00:19:58,365 --> 00:20:01,561 She made sure of that herself, right from the get-go. 419 00:20:01,645 --> 00:20:04,321 So, I was thinking... 420 00:20:04,405 --> 00:20:06,565 what about here? 421 00:20:08,325 --> 00:20:10,081 Who's in? 422 00:20:10,165 --> 00:20:13,841 WYATT: There was a meeting at the beach, a few weeks back. 423 00:20:13,925 --> 00:20:15,245 Put your hand up. 424 00:20:16,925 --> 00:20:19,321 Why not? 425 00:20:19,405 --> 00:20:21,361 On one strict condition. 426 00:20:21,445 --> 00:20:23,841 No loud fireworks. 427 00:20:23,925 --> 00:20:27,321 Guy Fawkes without fireworks? 428 00:20:27,405 --> 00:20:30,561 [ Scoffs ] What's the bloody point? 429 00:20:30,645 --> 00:20:32,841 She got her way, though, didn't she? 430 00:20:32,925 --> 00:20:36,401 Whoop-de-bloody-do. 431 00:20:36,485 --> 00:20:38,121 I'm with Wyatt. 432 00:20:38,205 --> 00:20:40,161 I mean, what's Guy Fawkes without a few bangers? 433 00:20:40,245 --> 00:20:43,121 - [ Dog barks ] - Well, I'm with Tiger. 434 00:20:43,205 --> 00:20:44,881 Lynley was obviously thinking 435 00:20:44,965 --> 00:20:47,641 about his poor little ears, wasn't she? 436 00:20:47,725 --> 00:20:49,161 Right now, I'd be a bit more worried 437 00:20:49,245 --> 00:20:50,681 about his poor wee bladder. 438 00:20:50,765 --> 00:20:52,001 I'll take him outside for a pee. 439 00:20:52,085 --> 00:20:53,321 No, I can do it. 440 00:20:53,405 --> 00:20:54,601 I was going to take him for a walk, 441 00:20:54,685 --> 00:20:56,001 see Debs about that spare key. 442 00:20:56,085 --> 00:20:58,041 Yeah, well, I can do that, too. Come on. 443 00:20:58,125 --> 00:21:00,765 It's alright, buddy. Scary lady won't hurt you. 444 00:21:07,125 --> 00:21:10,001 So far, the only person in the immediate vicinity 445 00:21:10,085 --> 00:21:13,001 with anything resembling a motive is Wyatt. 446 00:21:13,085 --> 00:21:14,321 CHALMERS: Not much of one. 447 00:21:14,405 --> 00:21:16,281 SHEPHERD: Mm. 448 00:21:16,365 --> 00:21:18,601 And, of course, there's a whole nother possibility 449 00:21:18,685 --> 00:21:20,165 that we haven't even considered. 450 00:21:22,885 --> 00:21:26,161 What if Lynley wasn't the intended victim? 451 00:21:26,245 --> 00:21:29,085 What if it was Miranda Temple? 452 00:21:33,405 --> 00:21:35,401 Good boy. Stay. 453 00:21:35,485 --> 00:21:36,841 - Oh! - Sorry. 454 00:21:36,925 --> 00:21:38,241 SIMS: No, that's my fault. 455 00:21:38,325 --> 00:21:40,001 I was watching this one, not where I was going. 456 00:21:40,085 --> 00:21:41,641 I just dropped in to update Debs 457 00:21:41,725 --> 00:21:43,721 in case she had any viewings scheduled at the bach. 458 00:21:43,805 --> 00:21:45,841 Of course. I actually need to talk to her too, so... 459 00:21:45,925 --> 00:21:47,161 Oh, she's not there. 460 00:21:47,245 --> 00:21:48,841 Open home on the other side of town. 461 00:21:48,925 --> 00:21:51,721 Oh. Well, I'll pop back later. 462 00:21:51,805 --> 00:21:53,601 A good excuse to take this one for another walk, 463 00:21:53,685 --> 00:21:55,121 isn't it, buddy? 464 00:21:55,205 --> 00:21:57,121 I never really thought of myself as a dog person, 465 00:21:57,205 --> 00:21:58,601 but here we are. 466 00:21:58,685 --> 00:22:00,641 I'm more of a cat person myself. 467 00:22:00,725 --> 00:22:01,881 Come on, Tiger. Come on. 468 00:22:01,965 --> 00:22:03,361 - Good boy. - Oh, actually... 469 00:22:03,445 --> 00:22:05,161 My next stop was going to be the station 470 00:22:05,245 --> 00:22:06,801 to see Detective Shepherd. 471 00:22:06,885 --> 00:22:08,841 I need to clarify something I told him earlier. 472 00:22:08,925 --> 00:22:09,841 Ah, right. 473 00:22:09,925 --> 00:22:11,841 Well, will I do? 474 00:22:11,925 --> 00:22:13,321 It's semantics, really, 475 00:22:13,405 --> 00:22:15,721 but court cases are won and lost on semantics. 476 00:22:15,805 --> 00:22:16,841 I told Mike that Lynley and I 477 00:22:16,925 --> 00:22:18,601 had never spoken before last night. 478 00:22:18,685 --> 00:22:20,601 I realize now that wasn't quite true. 479 00:22:20,685 --> 00:22:22,765 [ Cellphone vibrating ] 480 00:22:31,365 --> 00:22:33,241 Miranda Temple. 481 00:22:33,325 --> 00:22:35,481 It's Lynley Foster speaking. 482 00:22:35,565 --> 00:22:37,601 Look, we don't know each other, but I believe you own 483 00:22:37,685 --> 00:22:39,641 the house next door to mine at Pateke Point. 484 00:22:39,725 --> 00:22:41,321 MIRANDA: Oh, right. 485 00:22:41,405 --> 00:22:44,321 Which makes you responsible for this dreadful racket. 486 00:22:44,405 --> 00:22:46,561 I don't know what you mean. There's nobody there. 487 00:22:46,645 --> 00:22:47,921 LYNLEY: Well, listen. 488 00:22:48,005 --> 00:22:50,281 [ Hip-hop music playing indistinctly ] 489 00:22:50,365 --> 00:22:51,561 Did you hear that? 490 00:22:51,645 --> 00:22:53,281 MIRANDA: It doesn't make any sense. 491 00:22:53,365 --> 00:22:54,765 Can you see any lights on? 492 00:22:58,125 --> 00:22:59,961 She had to admit she couldn't. 493 00:23:00,045 --> 00:23:01,601 Then the music stopped and she hung up. 494 00:23:01,685 --> 00:23:03,045 I just thought she was a madwoman. 495 00:23:06,205 --> 00:23:08,121 SIMS: Saturday night, three weeks ago. 496 00:23:08,205 --> 00:23:11,041 Miranda swears the bach was empty. 497 00:23:11,125 --> 00:23:13,681 Maybe it was Wyatt blasting his stereo. 498 00:23:13,765 --> 00:23:15,681 Wyatt Brenner and gangsta rap? 499 00:23:15,765 --> 00:23:18,401 - Yeah, I'm not seeing it. - No? 500 00:23:18,485 --> 00:23:21,721 Well, I just found something that might change your mind. 501 00:23:21,805 --> 00:23:24,241 Two weeks ago, Lynley Foster turned up at the front desk 502 00:23:24,325 --> 00:23:26,081 to lodge a complaint. 503 00:23:26,165 --> 00:23:28,601 She accused Wyatt Brenner of threatening her 504 00:23:28,685 --> 00:23:30,521 with an offensive weapon. 505 00:23:30,605 --> 00:23:31,841 The man's a menace. 506 00:23:31,925 --> 00:23:33,441 He should be locked up. 507 00:23:33,525 --> 00:23:35,565 [ Motor whirring ] 508 00:23:38,685 --> 00:23:40,361 [ Motor shuts off ] 509 00:23:40,445 --> 00:23:41,841 Right! 510 00:23:41,925 --> 00:23:43,841 [ Motor whirring ] 511 00:23:43,925 --> 00:23:45,081 - Tiger! Tiger! - [ Dog barking ] 512 00:23:45,165 --> 00:23:47,001 Come on, come on! 513 00:23:47,085 --> 00:23:48,521 Come on! In! 514 00:23:48,605 --> 00:23:49,521 In you go! 515 00:23:49,605 --> 00:23:51,405 [ Dog barking ] 516 00:23:54,525 --> 00:23:59,001 Can a leaf blower really be classed as an offensive weapon? 517 00:23:59,085 --> 00:24:00,961 Probably should be. 518 00:24:01,045 --> 00:24:04,121 But as you know, it always comes down to intent. 519 00:24:04,205 --> 00:24:08,081 You mean if Wyatt actually meant to blow her away? 520 00:24:08,165 --> 00:24:11,041 [ Chuckles ] Oh, wow. Yeah. 521 00:24:11,125 --> 00:24:14,721 Have you thought about open mic night at the Snake and Tiger? 522 00:24:14,805 --> 00:24:16,241 - I only do stadiums. - Oh. 523 00:24:16,325 --> 00:24:17,841 How did we follow up? 524 00:24:17,925 --> 00:24:19,081 CHALMERS: Wyatt was given a warning. 525 00:24:19,165 --> 00:24:21,401 He pretty much laughed it off. 526 00:24:21,485 --> 00:24:23,241 What do we reckon? 527 00:24:23,325 --> 00:24:28,001 Was Lynley genuinely intimidated or just stirring? 528 00:24:28,085 --> 00:24:30,041 Maybe you can find some answers in here. 529 00:24:30,125 --> 00:24:31,841 It was in Lynley's papers. 530 00:24:31,925 --> 00:24:34,161 It's some kind of illustrated journal. 531 00:24:34,245 --> 00:24:35,601 Sketches aren't bad. 532 00:24:35,685 --> 00:24:38,601 You can tell me what the writing's like. 533 00:24:38,685 --> 00:24:40,161 You want me to read all of it? 534 00:24:40,245 --> 00:24:41,681 Mm, start at the end and work backwards. 535 00:24:41,765 --> 00:24:43,881 [ Cellphone ringing ] 536 00:24:43,965 --> 00:24:46,601 SIMS: Better make a start. 537 00:24:46,685 --> 00:24:48,361 Gina. 538 00:24:48,445 --> 00:24:51,361 KADINSKY: Approximate time of death... between 1 and 4 a.m. 539 00:24:51,445 --> 00:24:55,361 Cause of death... blunt force trauma to the back of the head 540 00:24:55,445 --> 00:24:58,641 from several blows with an unknown object. 541 00:24:58,725 --> 00:25:00,201 Any defense wounds? 542 00:25:00,285 --> 00:25:04,041 No. Nothing to indicate a scuffle. 543 00:25:04,125 --> 00:25:07,081 So Lynley either didn't know her attacker was present 544 00:25:07,165 --> 00:25:10,201 or she turned her back to get away from them. 545 00:25:10,285 --> 00:25:12,481 The blood patterns at the scene would suggest 546 00:25:12,565 --> 00:25:15,041 she was hit first in the living room 547 00:25:15,125 --> 00:25:18,201 then made it to the laundry, where she was struck again. 548 00:25:18,285 --> 00:25:19,921 Fatally. 549 00:25:20,005 --> 00:25:22,681 - Thanks. - Your turn. 550 00:25:22,765 --> 00:25:24,081 Sorry? 551 00:25:24,165 --> 00:25:25,521 The lawyer. 552 00:25:25,605 --> 00:25:27,481 How much does she want? 553 00:25:27,565 --> 00:25:30,241 I've got a feeling she'll take an offer for it. 554 00:25:30,325 --> 00:25:32,521 That's very kind of you, Mike. 555 00:25:32,605 --> 00:25:33,841 What is? 556 00:25:33,925 --> 00:25:35,645 To share your feelings with me. 557 00:25:43,725 --> 00:25:45,045 [ Knocking ] 558 00:25:50,125 --> 00:25:52,241 Sorry, I didn't mean to startle you. 559 00:25:52,325 --> 00:25:54,001 It's fine. I'm just a little on edge. 560 00:25:54,085 --> 00:25:55,481 SHEPHERD: Understandable. 561 00:25:55,565 --> 00:25:56,841 Trying to keep busy? 562 00:25:56,925 --> 00:25:58,481 Uh...? 563 00:25:58,565 --> 00:26:01,001 Um, you didn't take the day off. 564 00:26:01,085 --> 00:26:02,521 MIRANDA: Well, if you want the truth... 565 00:26:02,605 --> 00:26:03,841 Always. 566 00:26:03,925 --> 00:26:06,841 I feel safer here. 567 00:26:06,925 --> 00:26:08,561 So, tell me... Which am I? 568 00:26:08,645 --> 00:26:10,881 Suspect or intended victim? 569 00:26:10,965 --> 00:26:13,881 I wish I could say neither. 570 00:26:13,965 --> 00:26:15,361 Can we talk? 571 00:26:15,445 --> 00:26:16,841 Does it have to be here? 572 00:26:16,925 --> 00:26:18,761 I've been promising myself a coffee. 573 00:26:18,845 --> 00:26:20,561 - Wherever suits. - Give me a second. 574 00:26:20,645 --> 00:26:21,965 I just need to... 575 00:26:26,285 --> 00:26:27,441 Right. 576 00:26:27,525 --> 00:26:28,841 [ Keys jingle ] 577 00:26:28,925 --> 00:26:30,761 Uh, your bag? 578 00:26:30,845 --> 00:26:33,205 [ Sighs ] Get it together, Miranda. 579 00:26:37,325 --> 00:26:39,721 Thank you. 580 00:26:39,805 --> 00:26:43,041 I need the contact details for anyone you rented the bach to, 581 00:26:43,125 --> 00:26:44,521 or let stay there. 582 00:26:44,605 --> 00:26:46,281 One of them could have copied the key. 583 00:26:46,365 --> 00:26:48,521 They wouldn't have. They're all people I know. 584 00:26:48,605 --> 00:26:49,561 Friends from law school. 585 00:26:49,645 --> 00:26:51,081 All the same... 586 00:26:51,165 --> 00:26:52,841 Of course. I'll email you. 587 00:26:52,925 --> 00:26:54,801 And thanks for letting my colleague know 588 00:26:54,885 --> 00:26:56,121 about the phone call from Lynley. 589 00:26:56,205 --> 00:26:58,801 Oh, I'd almost forgotten about it. 590 00:26:58,885 --> 00:27:02,321 We know Lynley was a stickler for peace and quiet. 591 00:27:02,405 --> 00:27:04,361 I'm wondering if someone could have found their way 592 00:27:04,445 --> 00:27:06,081 into your place with the express purpose 593 00:27:06,165 --> 00:27:09,041 of playing loud music to annoy her. 594 00:27:09,125 --> 00:27:10,801 We're back to square one. How did they get in? 595 00:27:10,885 --> 00:27:12,561 There are locks on all the windows. 596 00:27:12,645 --> 00:27:15,081 Is it possible that your father could've given a key 597 00:27:15,165 --> 00:27:17,321 to one of his neighbors? 598 00:27:17,405 --> 00:27:18,881 Wyatt Brenner, perhaps? 599 00:27:18,965 --> 00:27:20,361 From what I know of Wyatt, 600 00:27:20,445 --> 00:27:22,681 I can't imagine my father warming to him. 601 00:27:22,765 --> 00:27:24,881 If he'd given a key to anyone, 602 00:27:24,965 --> 00:27:26,841 it would have been Joe Schofield. 603 00:27:26,925 --> 00:27:30,641 It was Joe who looked after my father in his last days. 604 00:27:30,725 --> 00:27:32,841 By mutual agreement. Warwick didn't want me there 605 00:27:32,925 --> 00:27:35,241 any more than I wanted to help him. 606 00:27:35,325 --> 00:27:37,841 The two of you didn't get on? 607 00:27:37,925 --> 00:27:40,401 When I was a kid, I thought the sun shone out of him. 608 00:27:40,485 --> 00:27:42,121 When I was a teenager, 609 00:27:42,205 --> 00:27:44,881 I started to see him through my mother's eyes. 610 00:27:44,965 --> 00:27:47,361 Then the divorce happened. 611 00:27:47,445 --> 00:27:51,881 If I'd been older, I might have managed not to take sides but... 612 00:27:51,965 --> 00:27:54,361 Not the ideal husband? 613 00:27:54,445 --> 00:27:56,761 Constant put-downs, verbal abuse. 614 00:27:56,845 --> 00:28:00,161 At least two affairs... That we knew about. 615 00:28:00,245 --> 00:28:02,641 After they separated, he retreated to Pateke Point 616 00:28:02,725 --> 00:28:06,165 to live out his days as a bitter, lonely old man. 617 00:28:06,925 --> 00:28:08,281 CHALMERS: Mm. 618 00:28:08,365 --> 00:28:11,641 None of which is in Warwick's obituary. 619 00:28:11,725 --> 00:28:13,285 I found it online. 620 00:28:17,565 --> 00:28:21,841 "Respected Emeritus Professor of Ethics, Dr. Warwick Temple." 621 00:28:21,925 --> 00:28:23,241 I suppose Miranda had to get 622 00:28:23,325 --> 00:28:26,001 her steel-trap legal mind from somewhere. 623 00:28:26,085 --> 00:28:28,241 Not that she seems to credit him for it. 624 00:28:28,325 --> 00:28:31,041 There's virtually nothing about Lynley online, 625 00:28:31,125 --> 00:28:33,601 and we're still coming up blank on next of kin, 626 00:28:33,685 --> 00:28:37,445 but I did find this on the Broken wood Courier. 627 00:28:37,605 --> 00:28:38,645 Mm. 628 00:28:41,405 --> 00:28:43,801 "Pateke Point resident Lynley Foster 629 00:28:43,885 --> 00:28:45,521 has announced the creation of the Broken wood 630 00:28:45,605 --> 00:28:47,481 Quiet Community Society." 631 00:28:47,565 --> 00:28:48,841 CHALMERS: "Ms. Foster says the new society 632 00:28:48,925 --> 00:28:50,721 is part of a global movement 633 00:28:50,805 --> 00:28:52,601 dedicated to improving health and well-being 634 00:28:52,685 --> 00:28:55,081 by reducing noise pollution, and encourages citizens 635 00:28:55,165 --> 00:28:57,721 to reconnect with the serenity of nature... 636 00:28:57,805 --> 00:28:59,645 Mm-hmm. And check out the photo. 637 00:29:02,405 --> 00:29:03,801 CHALMERS: "Ms. Foster is pictured with 638 00:29:03,885 --> 00:29:06,081 another founding member of the society, 639 00:29:06,165 --> 00:29:09,801 part-time Pateke Point resident Kirk Farrier." 640 00:29:09,885 --> 00:29:12,405 I feel another outing to the beach coming on. 641 00:29:17,685 --> 00:29:20,321 So, how did you get involved? 642 00:29:20,405 --> 00:29:22,081 I rocked up here one Friday afternoon 643 00:29:22,165 --> 00:29:25,281 and found Lynley putting a flyer in my mailbox. 644 00:29:25,365 --> 00:29:28,561 Research tells us that leaf blower noise at 50 feet 645 00:29:28,645 --> 00:29:31,881 ranges from 64 to 78 decibels. 646 00:29:31,965 --> 00:29:34,681 Meeting tomorrow night. My place, seven o'clock. 647 00:29:34,765 --> 00:29:36,565 Nibbles provided. 648 00:29:38,925 --> 00:29:40,561 KIRK: Lynley was staunch. 649 00:29:40,645 --> 00:29:43,321 Not prepared to put up with any of Wyatt's nonsense. 650 00:29:43,405 --> 00:29:45,321 And what happened at the meetings? 651 00:29:45,405 --> 00:29:47,121 We just sat around and talked. 652 00:29:47,205 --> 00:29:49,601 Very quietly, presumably. 653 00:29:49,685 --> 00:29:51,841 Lynley wanted a ban on noisy power tools 654 00:29:51,925 --> 00:29:53,881 and a curfew on loud music... You know, that sort of thing. 655 00:29:53,965 --> 00:29:55,361 But it never really took off. 656 00:29:55,445 --> 00:29:58,641 Is any of this actually relevant? 657 00:29:58,725 --> 00:30:01,045 Oh, you never know. 658 00:30:03,765 --> 00:30:06,361 Did you do all of these? 659 00:30:06,445 --> 00:30:08,841 It's what I do in my spare time. 660 00:30:08,925 --> 00:30:10,925 Driftwood off the beach, bits and pieces. 661 00:30:12,245 --> 00:30:13,641 Ah. 662 00:30:13,725 --> 00:30:16,201 I call it "The Legend of Maui's Brothers." 663 00:30:16,285 --> 00:30:17,441 CHALMERS: Ahh... 664 00:30:17,525 --> 00:30:19,601 Yeah, no, I get it. 665 00:30:19,685 --> 00:30:22,801 It's Te Ika-a-Maui, where Maui snuck onto his brothers' waka 666 00:30:22,885 --> 00:30:24,801 and fished up the North Island of New Zealand. 667 00:30:24,885 --> 00:30:27,765 Of course it's an abstract interpretation. 668 00:30:29,205 --> 00:30:30,561 Tea's ready. 669 00:30:30,645 --> 00:30:31,841 Thanks, bub. 670 00:30:31,925 --> 00:30:32,965 Come on up. 671 00:30:38,565 --> 00:30:41,441 Miranda Temple told us that you looked after her father 672 00:30:41,525 --> 00:30:43,161 in his dying days. 673 00:30:43,245 --> 00:30:45,641 Yeah, I did what I could for him, yeah. 674 00:30:45,725 --> 00:30:47,721 Why didn't his daughter look after him? 675 00:30:47,805 --> 00:30:50,241 JOE: [ Chuckles ] Warwick wasn't an easy patient. 676 00:30:50,325 --> 00:30:51,921 Miranda wanted to move him to a hospice, 677 00:30:52,005 --> 00:30:54,161 but Warwick wouldn't have it. 678 00:30:54,245 --> 00:30:57,161 He wanted to die here, at home. 679 00:30:57,245 --> 00:30:59,041 In the time that you looked after him, 680 00:30:59,125 --> 00:31:01,441 did Warwick ever give you a key to the bach? 681 00:31:01,525 --> 00:31:04,685 I didn't need a key, 'cause Warwick never locked his door. 682 00:31:09,605 --> 00:31:11,281 Got excited there for a second. 683 00:31:11,365 --> 00:31:13,481 Thought I found Johnny Cash. 684 00:31:13,565 --> 00:31:15,521 There's some Johnny Rotten in there somewhere. 685 00:31:15,605 --> 00:31:16,841 Mm. 686 00:31:16,925 --> 00:31:18,601 The neighbors must love you 687 00:31:18,685 --> 00:31:21,121 when you crank up the volume on some of this stuff. 688 00:31:21,205 --> 00:31:24,121 Only one of them ever complained. 689 00:31:24,205 --> 00:31:26,285 And she's not going be troubling me again. 690 00:31:29,405 --> 00:31:30,841 Oh, sorry. 691 00:31:30,925 --> 00:31:32,241 Too soon? 692 00:31:32,325 --> 00:31:34,161 A woman is dead, Mr. Brenner. 693 00:31:34,245 --> 00:31:36,521 A woman you didn't like, to put it mildly. 694 00:31:36,605 --> 00:31:38,481 She didn't like me, 695 00:31:38,565 --> 00:31:41,481 for exercising my right to keep my property tidy. 696 00:31:41,565 --> 00:31:44,001 I'm not going to be brow-beaten by some hippie-dip pie 697 00:31:44,085 --> 00:31:46,201 Jenny-come-lately. 698 00:31:46,285 --> 00:31:49,481 When you came home from the bonfire, what did you do? 699 00:31:49,565 --> 00:31:52,001 Went straight to bed. Or tried to. 700 00:31:52,085 --> 00:31:54,721 You couldn't sleep? 701 00:31:54,805 --> 00:31:56,721 What are you actually investigating? 702 00:31:56,805 --> 00:32:00,641 A homicide or a noise control complaint? 703 00:32:00,725 --> 00:32:03,401 'Cause either way, you've got the wrong house. 704 00:32:03,485 --> 00:32:04,845 You should be across the road. 705 00:32:07,245 --> 00:32:08,681 Well, thanks for your time. 706 00:32:08,765 --> 00:32:10,641 [ Cellphone ringing ] 707 00:32:10,725 --> 00:32:11,845 Hey, Mike. What's up? 708 00:32:13,365 --> 00:32:14,281 Sure. 709 00:32:14,365 --> 00:32:15,645 [ Knocking ] 710 00:32:18,925 --> 00:32:22,001 Sorry, ah, just one more question. 711 00:32:22,085 --> 00:32:25,721 What were you two arguing about last night? 712 00:32:25,805 --> 00:32:30,001 Your raised voices were heard at approximately 3 a.m. 713 00:32:30,085 --> 00:32:32,205 Loud enough to wake the dead. 714 00:32:35,205 --> 00:32:39,001 Wyatt insists he was at home in bed around 1:00. 715 00:32:39,085 --> 00:32:42,001 He's adamant he woke a couple of hours later 716 00:32:42,085 --> 00:32:44,001 to the sound of the Farriers arguing. 717 00:32:44,085 --> 00:32:46,481 And Joe said the bonfire was done by 1 a.m. 718 00:32:46,565 --> 00:32:48,641 And Emmy and Miranda both claim 719 00:32:48,725 --> 00:32:50,081 to have left the beach around then. 720 00:32:50,165 --> 00:32:52,361 And we only have Steph's word that she went home 721 00:32:52,445 --> 00:32:54,641 and stayed there. 722 00:32:54,725 --> 00:32:57,041 Did Kirk say what time he left? 723 00:32:57,125 --> 00:33:00,481 Well, as it happens, that was what the argument was about. 724 00:33:00,565 --> 00:33:04,041 I must've left the bonfire just after 1:00. 725 00:33:04,125 --> 00:33:05,801 Joe and Miranda looked like they were settling in. 726 00:33:05,885 --> 00:33:08,201 You didn't come straight home, though, did you? 727 00:33:08,285 --> 00:33:10,547 Well, I didn't think there was much to come home to. 728 00:33:10,632 --> 00:33:12,841 I went for a walk on the beach. A lot to think about. 729 00:33:12,925 --> 00:33:14,481 Work stuff. 730 00:33:14,565 --> 00:33:19,041 By the time I did get home, Steph was in a foul mood. 731 00:33:19,125 --> 00:33:21,640 It was late. I didn't know where he was. 732 00:33:21,937 --> 00:33:24,681 Well, you didn't just assume he was still at the bonfire? 733 00:33:24,765 --> 00:33:27,721 Never assume. That's my motto. 734 00:33:27,805 --> 00:33:29,281 I went back to the beach to check. 735 00:33:29,365 --> 00:33:30,841 He wasn't there. 736 00:33:30,925 --> 00:33:32,001 Who was? 737 00:33:32,085 --> 00:33:33,241 STEPHANIE: Joe and Miranda. 738 00:33:33,325 --> 00:33:35,201 Emmy must have been home by then. 739 00:33:35,285 --> 00:33:37,441 Unless she was somewhere else. "Never assume." 740 00:33:37,525 --> 00:33:39,761 Or is it just your husband you're so bloody suspicious of? 741 00:33:39,845 --> 00:33:41,841 I wasn't suspicious... I was worried. 742 00:33:41,925 --> 00:33:43,041 About what, exactly? 743 00:33:43,125 --> 00:33:45,041 Didn't we have this fight last night? 744 00:33:45,125 --> 00:33:47,125 Do you really want to do it again with an audience? 745 00:33:49,165 --> 00:33:50,641 Did Steph say what time she went looking for him? 746 00:33:50,725 --> 00:33:53,561 She guessed around two o'clock. 747 00:33:53,645 --> 00:33:57,321 Ah, so when Joe and Miranda said the bonfire was done by 1 a.m., 748 00:33:57,405 --> 00:33:59,081 they were bending the truth. 749 00:33:59,165 --> 00:34:02,841 They were seen together by Steph an hour later. 750 00:34:02,925 --> 00:34:04,521 I'm surprised Miranda was there at all. 751 00:34:04,605 --> 00:34:06,041 She's made it obvious 752 00:34:06,125 --> 00:34:07,521 that Pateke Point's not really her scene. 753 00:34:07,605 --> 00:34:09,401 Yeah, Joe was surprised by that, too. 754 00:34:09,485 --> 00:34:12,081 I sent an invite, got an email back 755 00:34:12,165 --> 00:34:14,081 saying she'd try to make it. 756 00:34:14,165 --> 00:34:17,001 But you know what that means, eh? 757 00:34:17,085 --> 00:34:19,001 And then when I was in town yesterday, 758 00:34:19,085 --> 00:34:20,645 I bumped into her. 759 00:34:22,445 --> 00:34:23,601 MIRANDA: Joe! 760 00:34:23,685 --> 00:34:26,001 Hi. 761 00:34:26,085 --> 00:34:27,721 It's nice to see you. 762 00:34:27,805 --> 00:34:29,561 - Don't let me interrupt. - Oh, no, it's fine. 763 00:34:29,645 --> 00:34:31,441 Debs was just updating me on viewings at the bach. 764 00:34:31,525 --> 00:34:33,641 Sit down. 765 00:34:33,725 --> 00:34:35,641 It's funny, you turning up now. 766 00:34:35,725 --> 00:34:37,481 Debs was asking me what Warwick was like, 767 00:34:37,565 --> 00:34:39,401 and I just told her the treasure map story. 768 00:34:39,485 --> 00:34:41,641 - [ Joe chuckles ] - MIRANDA: Yeah. 769 00:34:41,725 --> 00:34:43,841 But you probably knew Warwick better than anyone. 770 00:34:43,925 --> 00:34:45,521 Oh, I wouldn't go that far. 771 00:34:45,605 --> 00:34:47,041 It's true. 772 00:34:47,125 --> 00:34:48,721 I don't think I've ever thanked you properly 773 00:34:48,805 --> 00:34:50,281 for everything you did for him. 774 00:34:50,365 --> 00:34:53,041 - JOE: There's no need. - No, there is. 775 00:34:53,125 --> 00:34:57,521 Well, if you want to thank me, come to the bonfire. 776 00:34:57,605 --> 00:34:59,765 So, yeah. She showed up. 777 00:35:02,405 --> 00:35:06,521 Ah, sorry, hold on. What's "the treasure map story"? 778 00:35:06,605 --> 00:35:08,281 Don't know, didn't ask. 779 00:35:08,365 --> 00:35:10,001 Are you kidding? 780 00:35:10,085 --> 00:35:13,321 What's a treasure map if it's not a clue? 781 00:35:13,405 --> 00:35:14,725 She serious? 782 00:35:15,925 --> 00:35:17,041 [ Cellphone ringing ] 783 00:35:17,125 --> 00:35:18,205 [ Clears throat ] 784 00:35:19,925 --> 00:35:21,521 Gina. 785 00:35:21,605 --> 00:35:23,321 - [ Dog whimpering ] - Aw, what's the matter? 786 00:35:23,405 --> 00:35:25,041 Miss your mum? 787 00:35:25,125 --> 00:35:27,041 SHEPHERD: Ah, thanks. I'll see you soon. 788 00:35:27,125 --> 00:35:28,805 Gina says she has something. 789 00:35:30,325 --> 00:35:32,201 Uh, can I help you? 790 00:35:32,285 --> 00:35:35,241 Um, Kirk Farrier. I'm here to see Detective Sims. 791 00:35:35,325 --> 00:35:38,281 Hi, Kirk. 792 00:35:38,365 --> 00:35:40,401 - Come on through. - KIRK: Thanks. 793 00:35:40,485 --> 00:35:42,281 Hey, bud, come here! 794 00:35:42,365 --> 00:35:44,481 [ Laughs ] 795 00:35:44,565 --> 00:35:46,881 Oh. Someone's happy to see you. 796 00:35:46,965 --> 00:35:49,161 Yeah, we're old friends, aren't we, mate? 797 00:35:49,245 --> 00:35:52,325 Uh, that's what I need to talk to you about. 798 00:35:58,485 --> 00:36:00,321 You probably need to know all this... 799 00:36:00,405 --> 00:36:02,965 My wife really, really doesn't. 800 00:36:04,165 --> 00:36:05,841 Okay. 801 00:36:05,925 --> 00:36:07,881 She has a very suspicious mind. 802 00:36:07,965 --> 00:36:10,601 There's no point fueling that fire. 803 00:36:10,685 --> 00:36:14,281 Well, I'm not planning on reporting back. 804 00:36:14,365 --> 00:36:18,361 If she found out I'd been walking another woman's dog... 805 00:36:18,445 --> 00:36:20,965 I really hope that's not a euphemism. 806 00:36:24,325 --> 00:36:27,081 Every morning I'm at the Point, I go for a run on the beach. 807 00:36:27,165 --> 00:36:30,321 I used to see Lynley there walking Tiger. 808 00:36:30,405 --> 00:36:32,321 She'd always had a thermos of tea with her 809 00:36:32,405 --> 00:36:36,281 and sometimes she'd sit on the beach sketching. 810 00:36:36,365 --> 00:36:39,081 Um, one day we got chatting, and then the next day 811 00:36:39,165 --> 00:36:41,841 she asked me to sit down and have a cuppa with her. 812 00:36:41,925 --> 00:36:44,241 It became a regular thing. 813 00:36:44,325 --> 00:36:46,481 But then last winter, Lynley got sick. 814 00:36:46,565 --> 00:36:49,761 Now, nothing serious, but she was struggling to walk Tiger, 815 00:36:49,845 --> 00:36:52,481 so I offered to do it for her when I could. 816 00:36:52,565 --> 00:36:55,321 And these little chats on the beach... 817 00:36:55,405 --> 00:36:57,841 What did you and Lynley talk about? 818 00:36:57,925 --> 00:36:59,481 The usual stuff at first. 819 00:36:59,565 --> 00:37:01,481 The dog. The weather. 820 00:37:01,565 --> 00:37:03,441 But Lynley wasn't really big on small talk. 821 00:37:03,525 --> 00:37:05,565 [ Dog barking ] 822 00:37:09,725 --> 00:37:12,121 Do you ever get lonely? 823 00:37:12,205 --> 00:37:14,121 What? 824 00:37:14,205 --> 00:37:17,321 I think you're lonely in your marriage. 825 00:37:17,405 --> 00:37:18,765 Am I right? 826 00:37:21,685 --> 00:37:23,081 I'm... 827 00:37:23,165 --> 00:37:26,241 thinking of leaving Steph. 828 00:37:26,325 --> 00:37:28,241 Did Steph know that? 829 00:37:28,325 --> 00:37:30,121 She still doesn't. 830 00:37:30,205 --> 00:37:31,841 SIMS: And I take it she doesn't know about 831 00:37:31,925 --> 00:37:34,481 your heart-to-hearts with Lynley either? 832 00:37:34,565 --> 00:37:36,601 Not unless she's been spying on me. 833 00:37:36,685 --> 00:37:38,881 Which I wouldn't put past her. 834 00:37:38,965 --> 00:37:41,041 That's pretty big stuff you told Lynley. 835 00:37:41,125 --> 00:37:44,641 Did she confide anything to you in return? 836 00:37:44,725 --> 00:37:46,601 I don't think so. 837 00:37:46,685 --> 00:37:49,041 SIMS: She didn't mention any disagreements 838 00:37:49,125 --> 00:37:51,121 or falling out with anyone? 839 00:37:51,205 --> 00:37:52,121 KIRK: No. 840 00:37:52,205 --> 00:37:53,765 Oh, but... 841 00:37:55,165 --> 00:37:57,041 What? 842 00:37:57,125 --> 00:37:58,761 KIRK: It could be nothing. 843 00:37:58,845 --> 00:38:00,965 There were these kids on the beach one day. 844 00:38:03,685 --> 00:38:06,285 [ Hip-hop music playing over speaker ] 845 00:38:14,605 --> 00:38:15,841 Excuse me. 846 00:38:15,925 --> 00:38:17,645 Do you own this beach? 847 00:38:19,645 --> 00:38:21,881 Nah, do you? 848 00:38:21,965 --> 00:38:24,561 Turn the music down, please. 849 00:38:24,645 --> 00:38:26,401 And what if we don't? 850 00:38:26,485 --> 00:38:30,041 It was the only time I ever saw Lynley remotely intimidated. 851 00:38:30,125 --> 00:38:32,481 Did you recognize any of the kids? 852 00:38:32,565 --> 00:38:34,241 Yeah... Yeah, two of them. 853 00:38:34,325 --> 00:38:36,601 Why don't you just piss off and leave us alone? 854 00:38:36,685 --> 00:38:37,921 Leave it. 855 00:38:38,005 --> 00:38:40,641 She isn't worth it. 856 00:38:40,725 --> 00:38:43,121 [ Music stops ] 857 00:38:43,205 --> 00:38:44,765 Happy now? 858 00:38:50,085 --> 00:38:51,281 Like Kirk said... 859 00:38:51,365 --> 00:38:53,441 might be nothing. 860 00:38:53,525 --> 00:38:55,845 Or it might be something. 861 00:39:06,125 --> 00:39:08,521 Dad's not home. 862 00:39:08,605 --> 00:39:11,521 That's okay, it's you I wanted to talk to. 863 00:39:11,605 --> 00:39:13,281 Can I come in? 864 00:39:13,365 --> 00:39:14,645 Yeah. 865 00:39:20,205 --> 00:39:22,881 Hi, I'm Detective Kristin Sims, Broken wood CIB. 866 00:39:22,965 --> 00:39:23,881 Hi. 867 00:39:23,965 --> 00:39:25,245 SIMS: Thanks. 868 00:39:26,685 --> 00:39:28,921 Your colleague was expecting me to get back to you. 869 00:39:29,005 --> 00:39:30,881 Apologies. I-I've had a busy day. 870 00:39:30,965 --> 00:39:34,481 Actually, I was hoping to speak to your son Aidan. 871 00:39:34,565 --> 00:39:37,481 Oh. Uh... He's gone to a movie. 872 00:39:37,565 --> 00:39:41,641 Okay, well, could you get him to contact me when he gets back? 873 00:39:41,725 --> 00:39:43,161 Is there something I should know? 874 00:39:43,245 --> 00:39:44,481 No, we just need his help 875 00:39:44,565 --> 00:39:46,521 to verify another witness's statement. 876 00:39:46,605 --> 00:39:48,721 Ah, about that key... 877 00:39:48,805 --> 00:39:50,441 do you happen to have it with you? 878 00:39:50,525 --> 00:39:52,881 As I said, busy day. 879 00:39:52,965 --> 00:39:55,601 Right, well, perhaps we can pop down to your office. 880 00:39:55,685 --> 00:39:58,441 Won't take long, maybe five minutes... 881 00:39:58,525 --> 00:40:00,441 Hello. 882 00:40:00,525 --> 00:40:02,121 Sorry. 883 00:40:02,205 --> 00:40:04,841 I didn't realize I was interrupting. 884 00:40:04,925 --> 00:40:06,761 No, it's good you're here. 885 00:40:06,845 --> 00:40:09,205 I was just about to confess all to Miranda, so... 886 00:40:11,165 --> 00:40:12,725 ...you may as well hear it, too. 887 00:40:15,685 --> 00:40:18,841 Do you know an Aidan Docherty? 888 00:40:18,925 --> 00:40:21,521 He's in my class at school. 889 00:40:21,605 --> 00:40:23,241 Are you mates? 890 00:40:23,325 --> 00:40:24,601 EMMY: Sort of. 891 00:40:24,685 --> 00:40:27,121 He used to be my boyfriend. 892 00:40:27,205 --> 00:40:28,401 Oh? 893 00:40:28,485 --> 00:40:30,121 What happened? 894 00:40:30,205 --> 00:40:31,565 I dumped him. 895 00:40:34,485 --> 00:40:36,281 About three weeks ago, 896 00:40:36,365 --> 00:40:41,281 you, Aidan, and a bunch of mates were hanging out at the beach. 897 00:40:41,365 --> 00:40:43,761 There was an altercation with Lynley Foster. 898 00:40:43,845 --> 00:40:46,121 She was being totally unreasonable. 899 00:40:46,205 --> 00:40:48,401 All she had to do was move down the beach. 900 00:40:48,485 --> 00:40:49,881 Mm. 901 00:40:49,965 --> 00:40:51,841 Selfish, right? 902 00:40:51,925 --> 00:40:54,281 EMMY: Aidan was being a dick about it, too, though. 903 00:40:54,365 --> 00:40:57,041 He got really annoyed when someone turned the music down. 904 00:40:57,125 --> 00:40:59,401 He wouldn't shut up. 905 00:40:59,485 --> 00:41:03,685 "It's our beach as much as hers," and all that. 906 00:41:06,325 --> 00:41:09,001 Do you think he might have done something later, 907 00:41:09,085 --> 00:41:11,041 to get back at Lynley? 908 00:41:11,125 --> 00:41:14,041 What, like kill her? 909 00:41:14,125 --> 00:41:18,241 Well, that's pretty extreme, but hey... 910 00:41:18,325 --> 00:41:21,841 you know Aidan, I don't. 911 00:41:21,925 --> 00:41:24,241 He wouldn't. 912 00:41:24,325 --> 00:41:25,805 I know he wouldn't. 913 00:41:29,205 --> 00:41:33,481 As far as open homes go, it was pretty standard. 914 00:41:33,565 --> 00:41:36,481 The usual tire-kickers. Some genuine interest, too. 915 00:41:36,565 --> 00:41:40,361 That couple from down south, they were back for another look. 916 00:41:40,445 --> 00:41:43,361 Anyway, uh... 917 00:41:43,445 --> 00:41:46,081 then I went back to the office to drop off the key, 918 00:41:46,165 --> 00:41:48,881 and that's when I realized I didn't have it. 919 00:41:48,965 --> 00:41:51,121 What? You lost the key to the bach? 920 00:41:51,205 --> 00:41:53,041 I've... I've been in a flap about it ever since. 921 00:41:53,125 --> 00:41:55,121 - That is so unprofessional. - DEBS: I know, I feel terrible. 922 00:41:55,205 --> 00:41:58,361 - So you should! - Did you use the key to lock up? 923 00:41:58,445 --> 00:42:00,761 No, I just had to pull the door closed behind me. 924 00:42:00,845 --> 00:42:04,601 So it could have been lifted during the open home. 925 00:42:04,685 --> 00:42:07,121 DEBS: It's more likely that I dropped it somewhere outside. 926 00:42:07,205 --> 00:42:08,801 No, 'cause we would have found it this morning. 927 00:42:08,885 --> 00:42:10,765 Unless someone else found it first, of course. 928 00:42:13,325 --> 00:42:15,881 Thanks for your time, Emmy. 929 00:42:15,965 --> 00:42:18,601 Sorry I was so useless. 930 00:42:18,685 --> 00:42:20,761 Oh, we'll see what Aidan has to say. 931 00:42:20,845 --> 00:42:22,765 One of my colleagues is about to talk to him. 932 00:42:25,205 --> 00:42:26,765 Wait. 933 00:42:29,565 --> 00:42:31,881 After we saw Lynley on the beach, 934 00:42:31,965 --> 00:42:34,721 that night I had to clean Miranda's place. 935 00:42:34,805 --> 00:42:38,041 I'd been putting it off, but it had to be done 936 00:42:38,125 --> 00:42:40,001 'cause she had people coming to stay the next day. 937 00:42:40,085 --> 00:42:41,721 Aidan came with me. 938 00:42:41,805 --> 00:42:47,481 It was pretty late, like 11 o'clock or something. 939 00:42:47,565 --> 00:42:50,521 I was busy cleaning the bathroom. 940 00:42:50,605 --> 00:42:52,405 Aidan was in the lounge. 941 00:43:00,045 --> 00:43:02,765 [ Switch clicks, hip-hop music plays ] 942 00:43:11,325 --> 00:43:13,041 - What are you doing? - I'm just having a bit of fun. 943 00:43:13,125 --> 00:43:14,401 Turn it off! 944 00:43:14,485 --> 00:43:16,881 - AIDAN: No. - [ Volume increases ] 945 00:43:16,965 --> 00:43:20,161 - Please! I need this job. - Okay, okay. 946 00:43:20,245 --> 00:43:21,845 [ Music fades ] 947 00:43:23,925 --> 00:43:25,561 [ Sighs ] 948 00:43:25,645 --> 00:43:27,445 Then I dumped him. 949 00:43:29,805 --> 00:43:32,041 It's not like there aren't other real estate agents. 950 00:43:32,125 --> 00:43:33,521 I would have been better off with any one of them. 951 00:43:33,605 --> 00:43:35,241 I hear you. 952 00:43:35,325 --> 00:43:37,041 Anyway, this is me. 953 00:43:37,125 --> 00:43:41,561 Hey, ah, this might seem a bit left-field, but... 954 00:43:41,645 --> 00:43:43,841 what sort of man was your father? 955 00:43:43,925 --> 00:43:45,841 He was a miserable old sod. Why? 956 00:43:45,925 --> 00:43:47,561 I didn't get much of a sense of him 957 00:43:47,645 --> 00:43:49,361 - from the bach, that's all. - You wouldn't have. 958 00:43:49,445 --> 00:43:51,841 There's nothing of my father left in the place. 959 00:43:51,925 --> 00:43:53,601 Oh. Well, I thought that... 960 00:43:53,685 --> 00:43:55,121 You thought the great Warwick Temple 961 00:43:55,205 --> 00:43:57,361 had an eye for nautical decor? 962 00:43:57,445 --> 00:43:59,161 No, that's all Debs. What do they call it? 963 00:43:59,245 --> 00:44:00,521 "Staging." 964 00:44:00,605 --> 00:44:02,121 It's one thing she got right. 965 00:44:02,205 --> 00:44:03,841 Mm. If you like that sort of thing. 966 00:44:03,925 --> 00:44:06,481 Ah, so you're another one who found it kitsch? 967 00:44:06,565 --> 00:44:08,921 Emmy had the same reaction. 968 00:44:09,005 --> 00:44:10,441 Oh, my gosh! What have you done?! 969 00:44:10,525 --> 00:44:12,361 Do you love it? 970 00:44:12,445 --> 00:44:14,081 I liked it the way it was. 971 00:44:14,165 --> 00:44:16,041 Well, I love it. 972 00:44:16,125 --> 00:44:17,521 Ah, but I've got to dash. I've got a meeting in town. 973 00:44:17,605 --> 00:44:18,765 Mm-hmm. 974 00:44:21,925 --> 00:44:23,761 Nice girl, Emmy. 975 00:44:23,845 --> 00:44:26,041 Hard worker, too... practically begged me for that cleaning job. 976 00:44:26,125 --> 00:44:29,081 But what would she know about selling houses? 977 00:44:29,165 --> 00:44:30,725 Her and me both. 978 00:44:34,085 --> 00:44:36,321 Ah! That's the one. 979 00:44:36,405 --> 00:44:38,361 You see what I see? 980 00:44:38,445 --> 00:44:39,565 Uh... 981 00:44:42,925 --> 00:44:44,321 Here. 982 00:44:44,405 --> 00:44:46,321 Tiny fragments of red paint 983 00:44:46,405 --> 00:44:48,445 retrieved from Lynley's head wound. 984 00:44:50,165 --> 00:44:51,445 Huh. 985 00:45:33,965 --> 00:45:35,481 Can I help you? 986 00:45:35,565 --> 00:45:38,041 I'm waiting to see your boss. 987 00:45:38,125 --> 00:45:40,041 CHALMERS: Ah, he looks busy. Maybe I can help. 988 00:45:40,125 --> 00:45:42,041 - What are you doing? - What you should have done 989 00:45:42,125 --> 00:45:44,601 the moment the cops knocked on the door. 990 00:45:44,685 --> 00:45:46,121 - This is for you. - What is it? 991 00:45:46,205 --> 00:45:47,361 KIRK: It's Lynley's journal. 992 00:45:47,445 --> 00:45:48,721 STEPHANIE: Illustrated, no less. 993 00:45:48,805 --> 00:45:50,281 She thought we might want to publish it. 994 00:45:50,365 --> 00:45:51,801 She was dreaming. 995 00:45:51,885 --> 00:45:53,281 I made the mistake of admiring her sketches. 996 00:45:53,365 --> 00:45:55,281 They're actually pretty good, but she wasn't a writer. 997 00:45:55,365 --> 00:45:57,121 STEPHANIE: I'm sorry you didn't get it sooner. 998 00:45:57,205 --> 00:46:00,281 You didn't get it sooner because I know it's a copy. 999 00:46:00,365 --> 00:46:02,601 I'm assuming you've found the original by now. 1000 00:46:02,685 --> 00:46:04,285 Yeah. Thanks anyway. 1001 00:46:05,965 --> 00:46:07,881 You're unbelievable, you know that? 1002 00:46:07,965 --> 00:46:09,721 And what did you think you were going achieve? 1003 00:46:09,805 --> 00:46:12,481 Are you deliberately trying to make me look bad? 1004 00:46:12,565 --> 00:46:14,601 Yeah, that's right. Walk away. 1005 00:46:14,685 --> 00:46:17,201 STEPHANIE: Yeah, whatever, Kirk. 1006 00:46:17,285 --> 00:46:18,681 True love. 1007 00:46:18,765 --> 00:46:20,565 Yeah, made for each other. 1008 00:46:23,125 --> 00:46:25,281 SIMS: Maybe I can save us all some time here. 1009 00:46:25,365 --> 00:46:27,521 All the questions I've asked you so far, 1010 00:46:27,605 --> 00:46:29,601 Emmy Schofield has already answered. 1011 00:46:29,685 --> 00:46:32,401 So, was she telling the truth or what? 1012 00:46:32,485 --> 00:46:33,921 Yes! 1013 00:46:34,005 --> 00:46:35,841 I saw Lynley at the beach and I hassled her. 1014 00:46:35,925 --> 00:46:36,841 I hassled her a little bit. 1015 00:46:36,925 --> 00:46:38,561 - So what? - Aidan, really? 1016 00:46:38,645 --> 00:46:41,561 And yes, you were in Miranda Temple's bach that night, 1017 00:46:41,645 --> 00:46:43,041 hassling Lynley again? 1018 00:46:43,125 --> 00:46:44,601 I didn't break in. Emmy was there cleaning. 1019 00:46:44,685 --> 00:46:45,881 And what about last night? 1020 00:46:45,965 --> 00:46:47,361 - Where were you then? - I went out. 1021 00:46:47,445 --> 00:46:49,121 I went out with my mates, I got wasted, 1022 00:46:49,205 --> 00:46:51,361 I came home, I went to bed. That's it. 1023 00:46:51,445 --> 00:46:53,041 I've already explained this to your colleague. 1024 00:46:53,125 --> 00:46:54,681 Okay. These mates. 1025 00:46:54,765 --> 00:46:56,565 Names and phone numbers, please. 1026 00:47:06,125 --> 00:47:09,281 Did you hear about your mum losing the key to the bach? 1027 00:47:09,365 --> 00:47:10,925 Yes, she told me. 1028 00:47:14,525 --> 00:47:15,681 You think I took it? 1029 00:47:15,765 --> 00:47:17,161 - SIMS: Did you? - No! 1030 00:47:17,245 --> 00:47:19,565 Detective, this feels very unnecessary. 1031 00:47:23,365 --> 00:47:24,765 That's all for now. 1032 00:47:32,165 --> 00:47:33,725 SIMS: Hey, thanks for coming in. 1033 00:47:36,965 --> 00:47:40,241 Well, he swears he didn't take the key 1034 00:47:40,325 --> 00:47:42,641 and that he hasn't had anything to do with Lynley 1035 00:47:42,725 --> 00:47:45,881 since that night three weeks ago. 1036 00:47:45,965 --> 00:47:47,161 Really? 1037 00:47:47,245 --> 00:47:48,921 You bash someone to death with an oar 1038 00:47:49,005 --> 00:47:51,001 and then put it back where you found it? 1039 00:47:51,085 --> 00:47:53,041 It was hung backwards. 1040 00:47:53,125 --> 00:47:55,001 Something you might do if you were panicked. 1041 00:47:55,085 --> 00:47:56,645 We'll see. 1042 00:48:00,005 --> 00:48:02,001 Tiger. Come here. 1043 00:48:02,085 --> 00:48:04,241 Wha... What are you doing? 1044 00:48:04,325 --> 00:48:07,481 Tiger's coming with me. Stop you two fighting over him. 1045 00:48:07,565 --> 00:48:09,321 Uh, Mike, you and animals... 1046 00:48:09,405 --> 00:48:11,081 Are we sure that's a good idea? 1047 00:48:11,165 --> 00:48:13,241 Oh, I'm sure he'll survive one night. 1048 00:48:13,325 --> 00:48:15,521 I'm going to take him to the shelter first thing. 1049 00:48:15,605 --> 00:48:16,841 - CHALMERS: Aww! - Aw, no, you don't have to... 1050 00:48:16,925 --> 00:48:18,481 Come on, get out of here, you two. 1051 00:48:18,565 --> 00:48:19,841 Come on, Tiger, come on. 1052 00:48:19,925 --> 00:48:21,521 - Yeah, that's it. - Okay. 1053 00:48:21,605 --> 00:48:23,645 Soon. Promise. 1054 00:48:25,965 --> 00:48:27,285 [ Sighs ] 1055 00:48:38,525 --> 00:48:40,325 [ Sighs ] 1056 00:48:58,885 --> 00:49:01,725 One of these things is not like the other. 1057 00:49:09,485 --> 00:49:10,841 ♪ It's a big job just getting by ♪ 1058 00:49:10,925 --> 00:49:12,685 ♪ With nine kids and a wife ♪ 1059 00:49:15,085 --> 00:49:16,841 - ♪ But I've been a working man ♪ - Morning. 1060 00:49:16,925 --> 00:49:18,241 ♪ Dang near all my life ♪ 1061 00:49:18,325 --> 00:49:21,481 ♪ Better keep on working... ♪ 1062 00:49:21,565 --> 00:49:24,561 - Did you drop Tiger off? - SHEPHERD: Yes. 1063 00:49:24,645 --> 00:49:27,121 If we don't find any next of kin he'll be up for adoption. 1064 00:49:27,205 --> 00:49:28,601 Keen? 1065 00:49:28,685 --> 00:49:30,681 SIMS: No, I just ran into Kirk Farrier at the café 1066 00:49:30,765 --> 00:49:32,161 and he was asking. 1067 00:49:32,245 --> 00:49:34,401 What's this? 1068 00:49:34,485 --> 00:49:37,921 Oh, so I found something in Lynley's journal last night. 1069 00:49:38,005 --> 00:49:39,721 About eight months ago, 1070 00:49:39,805 --> 00:49:43,241 Lynley made a journal entry about Warwick Temple 1071 00:49:43,325 --> 00:49:46,361 asking her over to his place to witness a legal document... 1072 00:49:46,445 --> 00:49:48,121 A new will. 1073 00:49:48,205 --> 00:49:52,521 But in the copy that she gave to the Farriers, 1074 00:49:52,605 --> 00:49:55,281 that whole entry has been blacked out. 1075 00:49:55,365 --> 00:49:58,841 Now, I asked Kirk about it. He swears he didn't do it. 1076 00:49:58,925 --> 00:50:01,081 Anyway, why would he? 1077 00:50:01,165 --> 00:50:03,965 Why would Lynley? That is the question. 1078 00:50:07,405 --> 00:50:09,041 Here we go. 1079 00:50:09,125 --> 00:50:10,521 I think you'll find it's perfectly in order. 1080 00:50:10,605 --> 00:50:13,561 Signed, witnessed, and lodged with Warwick's lawyers. 1081 00:50:13,645 --> 00:50:16,521 10 years ago. 1082 00:50:16,605 --> 00:50:21,041 Naming you as executor and sole beneficiary. 1083 00:50:21,125 --> 00:50:22,881 MIRANDA: Maybe guilt got the better of him. 1084 00:50:22,965 --> 00:50:24,681 Or maybe he knew enough about the law to understand 1085 00:50:24,765 --> 00:50:26,881 "moral duty." 1086 00:50:26,965 --> 00:50:28,641 Do you have any reason to think there may have been 1087 00:50:28,725 --> 00:50:30,361 a later will? 1088 00:50:30,445 --> 00:50:31,881 If there was, I would have found it. 1089 00:50:31,965 --> 00:50:33,121 Dad left a lot of papers. 1090 00:50:33,205 --> 00:50:34,805 I went through every one of them. 1091 00:50:37,645 --> 00:50:39,641 I called Warwick's lawyer. 1092 00:50:39,725 --> 00:50:41,601 They insist that the only will lodged with them 1093 00:50:41,685 --> 00:50:43,841 was the one that Miranda inherited from. 1094 00:50:43,925 --> 00:50:45,561 SIMS: But a will doesn't have to be lodged with a lawyer 1095 00:50:45,645 --> 00:50:47,361 to be valid. 1096 00:50:47,445 --> 00:50:50,641 Yeah, but it does have to be witnessed, by two witnesses. 1097 00:50:50,725 --> 00:50:53,641 Okay so, Lynley and someone else. 1098 00:50:53,725 --> 00:50:55,361 Another neighbor? 1099 00:50:55,445 --> 00:50:56,641 SHEPHERD: Then there's the question 1100 00:50:56,725 --> 00:50:58,681 of who stood to benefit. 1101 00:50:58,765 --> 00:51:00,401 Let me guess. 1102 00:51:00,485 --> 00:51:04,081 The person who looked after Warwick on his death bed? 1103 00:51:04,165 --> 00:51:05,245 [ Cellphone beeps ] 1104 00:51:14,845 --> 00:51:16,881 Are you not at school today, Emmy? 1105 00:51:16,965 --> 00:51:19,681 Dad said I should stay home, but it's too boring. 1106 00:51:19,765 --> 00:51:21,401 I'll catch the bus. 1107 00:51:21,485 --> 00:51:23,521 Um, is your dad at home? 1108 00:51:23,605 --> 00:51:25,561 He's on the beach looking for driftwood. 1109 00:51:25,645 --> 00:51:26,765 Thanks, Emmy. 1110 00:51:29,965 --> 00:51:31,805 [ Breathing heavily ] 1111 00:51:34,245 --> 00:51:37,401 [ Rock music playing ] 1112 00:51:37,485 --> 00:51:38,441 [ Music fades ] 1113 00:51:38,525 --> 00:51:40,001 Witness what? 1114 00:51:40,085 --> 00:51:41,481 SHEPHERD: A new will. 1115 00:51:41,565 --> 00:51:43,241 Why would he need me for that? 1116 00:51:43,325 --> 00:51:46,161 I got the impression he didn't have a lot of friends. 1117 00:51:46,245 --> 00:51:49,161 Old bugger never came near me. 1118 00:51:49,245 --> 00:51:51,441 New will doesn't surprise me, though. 1119 00:51:51,525 --> 00:51:53,321 SHEPHERD: Why's that? 1120 00:51:53,405 --> 00:51:54,921 I was walking past his place one morning 1121 00:51:55,005 --> 00:51:57,601 and I saw him take a tumble into the garden. 1122 00:51:57,685 --> 00:52:00,761 I would've helped him up, but Joe beat me to it. 1123 00:52:00,845 --> 00:52:03,201 The old fella was pretty shook up. 1124 00:52:03,285 --> 00:52:06,241 He kept saying how grateful he was for having Joe around, 1125 00:52:06,325 --> 00:52:09,841 and how he'd be rewarded once he was gone. 1126 00:52:09,925 --> 00:52:13,161 "And that useless daughter of mine won't get a cent." 1127 00:52:13,245 --> 00:52:15,081 His words. 1128 00:52:15,165 --> 00:52:17,881 That's not what happened, is it? I mean, Miranda got everything. 1129 00:52:17,965 --> 00:52:21,401 WYATT: Eh, Warwick was full of hot air. 1130 00:52:21,485 --> 00:52:24,161 Proves one thing, though. 1131 00:52:24,245 --> 00:52:26,121 SHEPHERD: That being...? 1132 00:52:26,205 --> 00:52:29,081 I'm not in the habit of knocking off my neighbors. 1133 00:52:29,165 --> 00:52:31,121 - Does it? - WYATT: Yeah. 1134 00:52:31,205 --> 00:52:34,401 Otherwise I would have given old Warwick a bop, wouldn't I? 1135 00:52:34,485 --> 00:52:38,041 Got him to sign over his will, and then... whack! 1136 00:52:38,125 --> 00:52:40,241 Least I would have got something out of it. 1137 00:52:40,325 --> 00:52:42,241 With Lynley, I would've have been lucky 1138 00:52:42,325 --> 00:52:45,241 to get a tie-dye scarf and a vegan sausage. 1139 00:52:45,325 --> 00:52:46,405 [ Chuckles ] 1140 00:52:48,565 --> 00:52:51,041 Did Warwick Temple ever ask either of you 1141 00:52:51,125 --> 00:52:53,281 to witness a legal document? 1142 00:52:53,365 --> 00:52:55,561 This would have been about eight months ago. 1143 00:52:55,645 --> 00:52:57,601 March 16th, to be precise. 1144 00:52:57,685 --> 00:52:59,121 Ah, he couldn't have done. 1145 00:52:59,205 --> 00:53:00,521 We didn't take possession till May. 1146 00:53:00,605 --> 00:53:03,361 In March, this place was empty. 1147 00:53:03,445 --> 00:53:06,321 Okay, well, that's that, then. 1148 00:53:06,405 --> 00:53:07,685 Thanks. 1149 00:53:10,445 --> 00:53:13,121 JOE: Some days are better than others. 1150 00:53:13,205 --> 00:53:17,281 But most days, it's just plastic junk. 1151 00:53:17,365 --> 00:53:20,281 No messages in bottles? No treasure maps? 1152 00:53:20,365 --> 00:53:21,601 [ Chuckles ] Eh? 1153 00:53:21,685 --> 00:53:23,521 Oh, you mentioned one yesterday. 1154 00:53:23,605 --> 00:53:26,241 Something Miranda Temple said at the café. 1155 00:53:26,325 --> 00:53:29,481 [ Laughs ] Oh, yeah, right. 1156 00:53:29,565 --> 00:53:30,721 CHALMERS: What's that all about? 1157 00:53:30,805 --> 00:53:33,241 JOE: Well, we were just kids. 1158 00:53:33,325 --> 00:53:36,761 Miranda found an old bottle with a bit of paper in it. 1159 00:53:36,845 --> 00:53:39,161 And she gets it out, what do you know... 1160 00:53:39,245 --> 00:53:40,921 An actual treasure map. 1161 00:53:41,005 --> 00:53:42,881 "X marks the spot" and all that? 1162 00:53:42,965 --> 00:53:45,561 - Oh, every kid's dream. - [ Both chuckle ] 1163 00:53:45,645 --> 00:53:49,041 So Miranda runs home to show her Dad, all excited, 1164 00:53:49,125 --> 00:53:52,361 and she begs him to go looking for that treasure. 1165 00:53:52,445 --> 00:53:55,281 And Warwick says, "Yeah, one day." 1166 00:53:55,365 --> 00:53:57,521 That's not good enough for wee Mirrie. 1167 00:53:57,605 --> 00:54:01,761 She goes on and on about it for days. 1168 00:54:01,845 --> 00:54:07,521 And finally Warwick sits her down and tells her, all serious, 1169 00:54:07,605 --> 00:54:09,841 that he drew the map himself 1170 00:54:09,925 --> 00:54:12,521 and put it on the beach for her to find. 1171 00:54:12,605 --> 00:54:15,041 That poor kid, she was devastated. 1172 00:54:15,125 --> 00:54:16,641 What was he trying to prove? 1173 00:54:16,725 --> 00:54:18,641 Well, the way Miranda tells it, 1174 00:54:18,725 --> 00:54:21,401 he was trying to teach her something. 1175 00:54:21,485 --> 00:54:24,561 When it's okay to lie and when it's not. 1176 00:54:24,645 --> 00:54:28,601 His point being, the pleasure Miranda got from the lie 1177 00:54:28,685 --> 00:54:32,681 outweighed any benefit of her knowing the truth. 1178 00:54:32,765 --> 00:54:34,681 Philosophy lesson for a kid of six? 1179 00:54:34,765 --> 00:54:36,685 Yeah, well, that's Warwick. 1180 00:54:41,365 --> 00:54:46,041 Did Warwick ever promise you anything in his will? 1181 00:54:46,125 --> 00:54:47,205 No. 1182 00:54:48,565 --> 00:54:51,041 And I didn't ask for anything either. 1183 00:54:51,125 --> 00:54:54,001 Did he ever talk to you about changing his will? 1184 00:54:54,085 --> 00:54:55,281 Writing a new one? 1185 00:54:55,365 --> 00:54:56,685 Not to me. 1186 00:55:06,645 --> 00:55:08,321 - Good haul. - Yeah. 1187 00:55:08,405 --> 00:55:11,081 Hey, um, thanks for your help. Just dump it... 1188 00:55:11,165 --> 00:55:12,921 Actually, by the fence would be good. 1189 00:55:13,005 --> 00:55:14,845 [ Ominous music plays ] 1190 00:55:19,765 --> 00:55:21,921 Excuse me, Detective. 1191 00:55:22,005 --> 00:55:23,481 Kirk was wrong. 1192 00:55:23,565 --> 00:55:25,481 We were here on March 16th. 1193 00:55:25,565 --> 00:55:27,561 I checked my diary and that's the day the real estate agent 1194 00:55:27,645 --> 00:55:29,281 showed us through the bach. 1195 00:55:29,365 --> 00:55:31,841 Do you remember who the real estate agent was? 1196 00:55:31,925 --> 00:55:33,481 Debs Docherty. 1197 00:55:33,565 --> 00:55:35,041 You don't forget a name like that. 1198 00:55:35,125 --> 00:55:37,001 No. 1199 00:55:37,085 --> 00:55:38,841 Oh, and for what it's worth, 1200 00:55:38,925 --> 00:55:41,321 I saw her talking to Warwick Temple. 1201 00:55:41,405 --> 00:55:43,841 He stopped her on the street and she went inside with him. 1202 00:55:43,925 --> 00:55:45,841 I'll leave that with you. 1203 00:55:45,925 --> 00:55:46,925 Thanks. 1204 00:55:52,605 --> 00:55:55,681 Now that you mention it, I did meet Warwick that day. 1205 00:55:55,765 --> 00:55:57,121 I was quite pleased with myself. 1206 00:55:57,205 --> 00:55:58,841 The Farriers had just made a silly offer, 1207 00:55:58,925 --> 00:56:02,001 and I was looking forward to getting the paperwork sorted. 1208 00:56:02,085 --> 00:56:05,041 Warwick must have seen the logo on the car. 1209 00:56:05,125 --> 00:56:08,001 And what, he stopped you and asked for a quick valuation? 1210 00:56:08,085 --> 00:56:10,041 DEBS: Yeah. Happens all the time. 1211 00:56:10,125 --> 00:56:11,561 People see a "for sale" sign in the neighborhood 1212 00:56:11,645 --> 00:56:13,641 and they start to wonder what sort of fortune 1213 00:56:13,725 --> 00:56:15,521 they're sitting on. 1214 00:56:15,605 --> 00:56:18,481 I went inside, looked around, gave him a ballpark figure, 1215 00:56:18,565 --> 00:56:20,881 which didn't seem to excite him, 1216 00:56:20,965 --> 00:56:23,361 and then I left. 1217 00:56:23,445 --> 00:56:27,041 He didn't ask you for anything else? 1218 00:56:27,125 --> 00:56:28,761 What are you suggesting? 1219 00:56:28,845 --> 00:56:31,041 Nothing. Thanks for your time. 1220 00:56:31,125 --> 00:56:34,121 Oh, I don't suppose that key's turned up, has it? 1221 00:56:34,205 --> 00:56:35,561 No. Sorry. 1222 00:56:35,645 --> 00:56:38,165 And I've got another open home to get to. 1223 00:56:42,445 --> 00:56:45,481 If Warwick was thinking about a new will, it would make sense 1224 00:56:45,565 --> 00:56:47,841 he'd also be thinking about property values. 1225 00:56:47,925 --> 00:56:49,561 True. 1226 00:56:49,645 --> 00:56:52,721 So we're looking for a second witness to a document 1227 00:56:52,805 --> 00:56:55,121 that we're not even sure exists... 1228 00:56:55,205 --> 00:56:57,601 and we've got no idea why it's even relevant. 1229 00:56:57,685 --> 00:56:59,121 Lynley could have been looking for the will 1230 00:56:59,205 --> 00:57:00,881 when she was killed. 1231 00:57:00,965 --> 00:57:03,281 Why? Only someone named in the second will 1232 00:57:03,365 --> 00:57:05,281 would have an interest in finding it. 1233 00:57:05,365 --> 00:57:08,121 Or someone who'd benefited from the old will 1234 00:57:08,205 --> 00:57:11,321 that stood to lose from the new one. 1235 00:57:11,405 --> 00:57:15,281 So, the two most likely to go looking for it are... 1236 00:57:15,365 --> 00:57:16,965 Joe and Miranda. 1237 00:57:20,085 --> 00:57:22,721 Is this the part where I ask for a lawyer? 1238 00:57:22,805 --> 00:57:25,281 I'm sure you're more than capable of saying "no comment" 1239 00:57:25,365 --> 00:57:28,241 all by yourself. 1240 00:57:28,325 --> 00:57:30,241 Tell me more about the bonfire. 1241 00:57:30,325 --> 00:57:32,321 Obviously, it didn't get off to a great start. 1242 00:57:32,405 --> 00:57:34,525 [ Chuckles ] Uh, no. 1243 00:57:39,965 --> 00:57:41,121 Right. 1244 00:57:41,205 --> 00:57:42,805 Let's get this party started. 1245 00:57:46,925 --> 00:57:49,041 Things were pretty tense after that. 1246 00:57:49,125 --> 00:57:50,521 I was thinking of making an excuse and leaving, 1247 00:57:50,605 --> 00:57:51,881 but then the Farriers showed up. 1248 00:57:51,965 --> 00:57:53,121 [ Laughter ] 1249 00:57:53,205 --> 00:57:54,925 Oh! The more the merrier! 1250 00:57:58,325 --> 00:58:01,161 MIRANDA: If only they'd brought some party spirit with them. 1251 00:58:01,245 --> 00:58:04,325 But I was worried Miranda wasn't enjoying herself. 1252 00:58:06,325 --> 00:58:08,965 Why Miranda in particular? 1253 00:58:11,245 --> 00:58:14,721 She was... more a guest than the others. 1254 00:58:14,805 --> 00:58:18,925 I suppose I felt kind of responsible for her. 1255 00:58:23,765 --> 00:58:25,361 Cheers! 1256 00:58:25,445 --> 00:58:27,441 Cheers! 1257 00:58:27,525 --> 00:58:28,845 Cheers. 1258 00:58:31,605 --> 00:58:33,681 There wasn't a lot in the way of conversation. 1259 00:58:33,765 --> 00:58:35,121 "Hi." "How are you?" 1260 00:58:35,205 --> 00:58:36,841 "Haven't we been lucky with the weather?" 1261 00:58:36,925 --> 00:58:38,601 After that, it fizzled out. 1262 00:58:38,685 --> 00:58:40,601 Good thing I brought my guitar. 1263 00:58:40,685 --> 00:58:44,121 ♪ Whoa, whoa, dance, dance, dance ♪ 1264 00:58:44,205 --> 00:58:46,165 ♪ To my ten guitars... ♪ 1265 00:58:49,565 --> 00:58:55,645 ♪ And very soon you know just where you are ♪ 1266 00:58:57,285 --> 00:59:00,641 You say the party wrapped up around one o'clock? 1267 00:59:00,725 --> 00:59:04,161 Yeah, I'd exhausted my repertoire by then. 1268 00:59:04,245 --> 00:59:07,881 Steph took off early, then Wyatt called it quits 1269 00:59:07,965 --> 00:59:10,401 when I pulled out a bottle of whiskey. 1270 00:59:10,485 --> 00:59:12,121 Pass. 1271 00:59:12,205 --> 00:59:13,765 I know my limit. 1272 00:59:16,125 --> 00:59:19,321 He reckons he's sworn off the hard stuff these days. 1273 00:59:19,405 --> 00:59:21,361 Mind you, he was knocking the beers back. 1274 00:59:21,445 --> 00:59:23,321 So was Kirk. 1275 00:59:23,405 --> 00:59:27,241 Think you might have had enough there, mate? 1276 00:59:27,325 --> 00:59:31,001 Yeah, yeah, I think you might be right. 1277 00:59:31,085 --> 00:59:33,241 Alright, I'll say goodnight. 1278 00:59:33,325 --> 00:59:34,925 Hey, uh, home's that way. 1279 00:59:36,925 --> 00:59:38,401 I'm going to... 1280 00:59:38,485 --> 00:59:40,921 clear my head. 1281 00:59:41,005 --> 00:59:44,081 And then it was just you and Miranda? 1282 00:59:44,165 --> 00:59:45,121 Not quite. 1283 00:59:45,205 --> 00:59:46,485 Psst. 1284 00:59:48,925 --> 00:59:51,045 I used to play this for her when she was a baby. 1285 00:59:58,725 --> 01:00:04,280 ♪ E tangi ana koe ♪ 1286 01:00:05,085 --> 01:00:09,405 ♪ Hine, e hine ♪ 1287 01:00:12,565 --> 01:00:14,405 I'd forgotten what a sweetheart Joe is. 1288 01:00:17,565 --> 01:00:22,841 Were you the two of you ever more than just friends? 1289 01:00:22,925 --> 01:00:25,241 Briefly. A long time ago. 1290 01:00:25,325 --> 01:00:27,801 - Teenage romance? - MIRANDA: Teenage fling. 1291 01:00:27,885 --> 01:00:29,521 I never should have let it happen. 1292 01:00:29,605 --> 01:00:31,001 Ah. 1293 01:00:31,085 --> 01:00:32,921 Why not? 1294 01:00:33,005 --> 01:00:35,881 I knew how he felt about me. 1295 01:00:35,965 --> 01:00:38,441 And you didn't feel the same way? 1296 01:00:38,525 --> 01:00:40,921 No. 1297 01:00:41,005 --> 01:00:42,845 I ended up hurting him, of course. 1298 01:00:45,125 --> 01:00:46,841 Uh, last night... 1299 01:00:46,925 --> 01:00:51,841 do you think Joe perhaps was hoping to reignite an old flame? 1300 01:00:51,925 --> 01:00:54,481 I suppose if I'm being honest, I knew what he wanted. 1301 01:00:54,565 --> 01:00:56,481 But nothing was going to happen with Emmy there. 1302 01:00:56,565 --> 01:00:58,521 But she went home, didn't she? 1303 01:00:58,605 --> 01:01:00,765 [ Cellphone vibrating ] 1304 01:01:06,605 --> 01:01:09,121 She got a call from someone more interesting. 1305 01:01:09,205 --> 01:01:12,121 Her useless ex-boyfriend. Aidan Docherty. 1306 01:01:12,205 --> 01:01:13,721 Hey, bub. 1307 01:01:13,805 --> 01:01:16,881 Maybe go home and get some sleep, eh? 1308 01:01:16,965 --> 01:01:19,121 You should take your own advice. 1309 01:01:19,205 --> 01:01:21,361 You're making a dick of yourself. 1310 01:01:21,445 --> 01:01:24,285 [ Both chuckle ] 1311 01:01:26,325 --> 01:01:28,165 Why would Emmy say that? 1312 01:01:30,365 --> 01:01:33,041 I had a bit to drink. 1313 01:01:33,125 --> 01:01:36,761 She probably thought I was overdoing it. 1314 01:01:36,845 --> 01:01:40,361 Then it was just me and Joe. Time to call it a night. 1315 01:01:40,445 --> 01:01:42,161 I wasn't ready for the night to end. 1316 01:01:42,245 --> 01:01:44,805 Do you remember this one? 1317 01:01:47,925 --> 01:01:50,725 [ Strumming guitar ] 1318 01:01:52,525 --> 01:01:54,161 I should get going. 1319 01:01:54,245 --> 01:01:55,681 Oh, come on. 1320 01:01:55,765 --> 01:01:58,241 No, no, just... just stay. 1321 01:01:58,325 --> 01:01:59,281 I'm cold. 1322 01:01:59,365 --> 01:02:01,405 Eh, here you go. 1323 01:02:02,365 --> 01:02:03,841 Ah. 1324 01:02:03,925 --> 01:02:05,165 Okay. 1325 01:02:10,005 --> 01:02:11,201 How's that? 1326 01:02:11,285 --> 01:02:13,405 [ Both chuckle ] 1327 01:02:23,445 --> 01:02:27,045 We just sat there talking. It was lovely. 1328 01:02:28,925 --> 01:02:31,281 Then I stuffed up. 1329 01:02:31,365 --> 01:02:34,685 - [ Laughing ] I did not! - You did, you did! 1330 01:02:38,405 --> 01:02:40,081 No. 1331 01:02:40,165 --> 01:02:41,401 Joe... 1332 01:02:41,485 --> 01:02:43,121 I-I'm sorry, I'm... 1333 01:02:43,205 --> 01:02:45,045 No, no, I'm going to go. 1334 01:02:49,965 --> 01:02:51,765 [ Sighs ] 1335 01:02:53,565 --> 01:02:55,241 It wasn't a big deal. 1336 01:02:55,325 --> 01:02:57,281 I walked back to the bach, drove off, 1337 01:02:57,365 --> 01:03:00,441 then parked up, like I said. 1338 01:03:00,525 --> 01:03:03,481 I really don't know what more I can tell you. 1339 01:03:03,565 --> 01:03:07,041 I sat there for another hour or so, 1340 01:03:07,125 --> 01:03:09,925 staring into the flames, feeling sorry for myself. 1341 01:03:11,925 --> 01:03:13,485 Pathetic, eh? 1342 01:03:17,845 --> 01:03:21,561 What we know is Joe definitely had a thing for Miranda. 1343 01:03:21,645 --> 01:03:24,041 Which isn't reciprocated. 1344 01:03:24,125 --> 01:03:27,041 And Aidan called Emmy late last night. 1345 01:03:27,125 --> 01:03:29,721 She claimed she left the beach and went home to sleep. 1346 01:03:29,805 --> 01:03:32,481 But what if Aidan borrowed his mum's car 1347 01:03:32,565 --> 01:03:34,841 and drove it out to Pateke Point for a hook-up? 1348 01:03:34,925 --> 01:03:36,521 Where better than an empty bach 1349 01:03:36,605 --> 01:03:39,281 that Emmy just happened to have the key to? 1350 01:03:39,365 --> 01:03:42,201 As long as Miranda's car was gone by then 1351 01:03:42,285 --> 01:03:44,561 and they knew that she wasn't planning on sleeping there. 1352 01:03:44,645 --> 01:03:46,721 The timing still works. 1353 01:03:46,805 --> 01:03:49,721 Do we even know if Aidan has a driver's license? 1354 01:03:49,805 --> 01:03:53,601 There's CCTV footage from a service station 1355 01:03:53,685 --> 01:03:56,241 at the Pateke Point turnoff... It should tell us 1356 01:03:56,325 --> 01:03:58,361 if the Docherty car went that way. 1357 01:03:58,445 --> 01:03:59,841 [ Cellphone ringing ] 1358 01:03:59,925 --> 01:04:01,401 Ah. 1359 01:04:01,485 --> 01:04:03,401 Mike Shepherd. 1360 01:04:03,485 --> 01:04:05,561 Aidan's only on his restricted. 1361 01:04:05,645 --> 01:04:08,481 One reason to lie about meeting Emmy, if he did. 1362 01:04:08,565 --> 01:04:11,241 Yep, and Emmy should just be getting home from school now. 1363 01:04:11,325 --> 01:04:13,241 The test results from the oar. 1364 01:04:13,325 --> 01:04:16,001 The paint doesn't match. 1365 01:04:16,085 --> 01:04:19,241 So, it was just hung backwards? 1366 01:04:19,325 --> 01:04:20,801 CHALMERS: Shame. 1367 01:04:20,885 --> 01:04:24,241 I was really hoping we wouldn't have to go there. 1368 01:04:24,325 --> 01:04:25,841 Where? 1369 01:04:25,925 --> 01:04:27,841 The sculpture at Joe's place. 1370 01:04:27,925 --> 01:04:29,481 "Maui's Brothers." 1371 01:04:29,565 --> 01:04:31,001 Yesterday, there was three brothers. 1372 01:04:31,085 --> 01:04:32,241 Today there was four, 1373 01:04:32,325 --> 01:04:34,841 which is how it's supposed to be. 1374 01:04:34,925 --> 01:04:37,641 They're all painted different colors. 1375 01:04:37,725 --> 01:04:41,641 But I'm sure there wasn't a fourth one yesterday. 1376 01:04:41,725 --> 01:04:44,121 Sometime in the last 24 hours, 1377 01:04:44,205 --> 01:04:47,081 Joe knocked up a replacement. 1378 01:04:47,165 --> 01:04:49,481 Because the night before, 1379 01:04:49,565 --> 01:04:51,521 someone used the original to kill Lynley 1380 01:04:51,605 --> 01:04:53,841 and then disposed of it. 1381 01:04:53,925 --> 01:04:55,841 Where? 1382 01:04:55,925 --> 01:04:58,405 Yeah, I have a theory about that, too. 1383 01:05:00,725 --> 01:05:01,805 Ah. 1384 01:05:07,965 --> 01:05:10,001 [ Indistinct arguing ] 1385 01:05:10,085 --> 01:05:11,841 JOE: I told you to stay out of it! 1386 01:05:11,925 --> 01:05:13,601 AIDAN: Look at her, Joe! She's a mess. 1387 01:05:13,685 --> 01:05:15,121 Go to the cops, tell them what you did. 1388 01:05:15,205 --> 01:05:16,361 If you don't, I will. 1389 01:05:16,445 --> 01:05:17,601 JOE: I didn't do anything! 1390 01:05:17,685 --> 01:05:18,921 EMMY: How do you know?! 1391 01:05:19,005 --> 01:05:21,201 You were too drunk to remember! 1392 01:05:21,285 --> 01:05:22,565 [ Knocking ] 1393 01:05:41,925 --> 01:05:42,965 Huh. 1394 01:05:44,285 --> 01:05:45,441 [ Sighs ] 1395 01:05:45,525 --> 01:05:47,445 [ Cellphone ringing ] 1396 01:05:49,485 --> 01:05:50,841 Sims. 1397 01:05:50,925 --> 01:05:52,321 SIMS: Hey. I'm with Joe. 1398 01:05:52,405 --> 01:05:54,601 I think he's ready to change his statement. 1399 01:05:54,685 --> 01:05:56,245 Very timely. 1400 01:06:02,125 --> 01:06:05,041 If the paint matches the fragments found in Lynley's 1401 01:06:05,125 --> 01:06:08,281 head wound, it's very likely that this is our weapon. 1402 01:06:08,365 --> 01:06:11,161 Despite someone's best efforts to try and destroy it. 1403 01:06:11,245 --> 01:06:12,401 Wasn't me. 1404 01:06:12,485 --> 01:06:14,121 Well, it's your work, isn't it? 1405 01:06:14,205 --> 01:06:15,761 From your front yard. 1406 01:06:15,845 --> 01:06:18,521 Found on the bonfire that you were in charge of. 1407 01:06:18,605 --> 01:06:21,201 Is that why you were back at the beach yesterday morning? 1408 01:06:21,285 --> 01:06:23,521 Make sure it had burned? But Miranda and I interrupted you. 1409 01:06:23,605 --> 01:06:26,205 Look, are you going to shut up and let me tell you or what? 1410 01:06:29,005 --> 01:06:31,201 Yes, I-I talked to Emmy on the phone. 1411 01:06:31,285 --> 01:06:35,121 But no, I didn't... I didn't drive out there to see her. 1412 01:06:35,205 --> 01:06:38,121 What'd you talk about? 1413 01:06:38,205 --> 01:06:39,841 Stuff. 1414 01:06:39,925 --> 01:06:41,401 I didn't like the way things were between us. 1415 01:06:41,485 --> 01:06:43,281 I, uh... 1416 01:06:43,365 --> 01:06:45,561 I missed her, okay? 1417 01:06:45,645 --> 01:06:47,445 You wanted to get back together? 1418 01:06:49,365 --> 01:06:51,521 She wasn't into it. 1419 01:06:51,605 --> 01:06:53,685 And yet, here you are. 1420 01:06:55,325 --> 01:06:58,841 Emmy called me yesterday and she was just a total mess. 1421 01:06:58,925 --> 01:07:00,281 She didn't want to tell me what was wrong, 1422 01:07:00,365 --> 01:07:01,805 but I finally got it out of her. 1423 01:07:04,765 --> 01:07:06,565 She knows who killed that woman. 1424 01:07:09,605 --> 01:07:11,241 SHEPHERD: Come on, Joe. 1425 01:07:11,325 --> 01:07:13,241 You left the bonfire, then what happened? 1426 01:07:13,325 --> 01:07:14,645 I told you. 1427 01:07:16,125 --> 01:07:17,685 I don't remember. 1428 01:07:19,365 --> 01:07:22,121 I was on the beach and then I was at home. 1429 01:07:22,205 --> 01:07:23,841 See, that's the problem, Joe. 1430 01:07:23,925 --> 01:07:25,841 There's the little matter of what happened in between. 1431 01:07:25,925 --> 01:07:27,561 JOE: Well, I didn't kill Lynley Foster. 1432 01:07:27,645 --> 01:07:29,641 - Why the hell would I? - Okay. 1433 01:07:29,725 --> 01:07:32,401 You saw someone enter the Temple bach. 1434 01:07:32,485 --> 01:07:34,161 You assumed it was Miranda. 1435 01:07:34,245 --> 01:07:36,521 I-It was dark, you were drunk, you... 1436 01:07:36,605 --> 01:07:38,361 You thought you were confronting the woman 1437 01:07:38,445 --> 01:07:40,361 - who had just rejected you. - JOE: No, no, no. No way! 1438 01:07:40,445 --> 01:07:42,201 Okay, maybe you didn't mean to kill her. 1439 01:07:42,285 --> 01:07:44,001 Y'know, maybe you just wanted one last chance 1440 01:07:44,085 --> 01:07:45,401 to talk her round, okay? 1441 01:07:45,485 --> 01:07:47,681 But if she couldn't be talked around, 1442 01:07:47,765 --> 01:07:49,161 you knew you had a weapon on hand. 1443 01:07:49,245 --> 01:07:50,721 No, that's not what happened. 1444 01:07:50,805 --> 01:07:52,281 Okay, if that's not what happened, 1445 01:07:52,365 --> 01:07:54,561 why did you re-make the missing part of the sculpture? 1446 01:07:54,645 --> 01:07:56,005 Well, I did it because... 1447 01:07:58,485 --> 01:07:59,765 I did it... 1448 01:08:02,125 --> 01:08:03,445 ...for Emmy. 1449 01:08:05,765 --> 01:08:08,641 I saw the pole was missing. 1450 01:08:08,725 --> 01:08:12,081 There's no way she would've done it. 1451 01:08:12,165 --> 01:08:14,801 My brain was foggy from the hangover, 1452 01:08:14,885 --> 01:08:18,321 and I thought maybe she was just covering 1453 01:08:18,405 --> 01:08:20,005 for her useless boyfriend. 1454 01:08:22,925 --> 01:08:24,165 I panicked. 1455 01:08:27,685 --> 01:08:29,525 I was just trying to make it right. 1456 01:08:32,405 --> 01:08:34,081 Did you throw this on the fire? 1457 01:08:34,165 --> 01:08:36,881 Geez, man! Look, if I had of known 1458 01:08:36,965 --> 01:08:41,121 it was there, don't you think I would've got rid of it by now? 1459 01:08:41,205 --> 01:08:42,921 Joe, we need to take this back to the station. 1460 01:08:43,005 --> 01:08:44,281 Oh, come on. 1461 01:08:44,365 --> 01:08:46,321 So that you can answer further questions 1462 01:08:46,405 --> 01:08:49,525 about your involvement in the murder of Lynley Foster. 1463 01:08:51,525 --> 01:08:53,085 Come with me, Joe. 1464 01:09:02,085 --> 01:09:05,441 What will happen to Dad now? 1465 01:09:05,525 --> 01:09:09,165 Well, that really depends on what he's telling my colleague. 1466 01:09:12,365 --> 01:09:14,765 He won't say it, so I will. 1467 01:09:16,845 --> 01:09:19,841 He's totally in love with Miranda Temple. 1468 01:09:19,925 --> 01:09:21,241 Has been forever. 1469 01:09:21,325 --> 01:09:23,721 Like since they were kids. 1470 01:09:23,805 --> 01:09:26,521 That's why he looked after Warwick. 1471 01:09:26,605 --> 01:09:28,241 For Miranda? 1472 01:09:28,325 --> 01:09:30,841 To get back into her good books. 1473 01:09:30,925 --> 01:09:32,841 And when Warwick changed his will, 1474 01:09:32,925 --> 01:09:35,081 Dad didn't want to know a thing. 1475 01:09:35,165 --> 01:09:38,601 Well, Joe told us that Warwick never mentioned a new will. 1476 01:09:38,685 --> 01:09:41,241 Maybe not. But someone else did. 1477 01:09:41,325 --> 01:09:43,361 - I'm not talking about it! - It's yours by right, Joe. 1478 01:09:43,445 --> 01:09:44,841 - It's what he wanted. - No! 1479 01:09:44,925 --> 01:09:46,241 I was there. I witnessed the document. 1480 01:09:46,325 --> 01:09:48,041 Well, then what did he do with it? 1481 01:09:48,125 --> 01:09:50,081 He could've changed his mind and chucked it for all you know. 1482 01:09:50,165 --> 01:09:51,881 Talk to his lawyer. Or do you want me to? 1483 01:09:51,965 --> 01:09:53,161 No, you stay out of it, you hear me? 1484 01:09:53,245 --> 01:09:54,681 That's Miranda's money, it's not mine. 1485 01:09:54,765 --> 01:09:56,041 Dad, don't be an idiot! 1486 01:09:56,125 --> 01:09:57,601 You stay out of it, too! 1487 01:09:57,685 --> 01:10:00,161 You heard nothing! 1488 01:10:00,245 --> 01:10:03,161 A will needs two witnesses. 1489 01:10:03,245 --> 01:10:06,205 So, did Lynley say who the other one was? 1490 01:10:09,365 --> 01:10:11,521 And this new will never turned up? 1491 01:10:11,605 --> 01:10:13,241 Joe didn't go looking for it? 1492 01:10:13,325 --> 01:10:15,721 That's why I got the cleaning job from Miranda. 1493 01:10:15,805 --> 01:10:19,481 Every time I cleaned, I spent half the time looking for it. 1494 01:10:19,565 --> 01:10:22,321 The place was a real tip. 1495 01:10:22,405 --> 01:10:25,321 Then that real estate agent had everything cleared out 1496 01:10:25,405 --> 01:10:27,241 and put in all that seasidey crap. 1497 01:10:27,325 --> 01:10:32,881 The night of the bonfire, after Aidan called you, what happened? 1498 01:10:32,965 --> 01:10:36,641 I could see Dad was about to make a massive fool of himself. 1499 01:10:36,725 --> 01:10:39,205 I didn't want to watch, so I went home to bed. 1500 01:10:41,485 --> 01:10:43,721 Except, like an hour later, something woke me up. 1501 01:10:43,805 --> 01:10:46,041 STEPHANIE: God, you're such a condescending ass! 1502 01:10:46,125 --> 01:10:48,081 KIRK: You don't like it, go! Go on, who's stopping you? 1503 01:10:48,165 --> 01:10:49,841 STEPHANIE: Yeah, you'd like that, wouldn't you? 1504 01:10:49,925 --> 01:10:52,121 - For me to just disappear! - KIRK: Then go on, get out! 1505 01:10:52,205 --> 01:10:54,121 STEPHANIE: You are unbelievable. 1506 01:10:54,205 --> 01:10:55,481 I've had a gutsful of this. 1507 01:10:55,565 --> 01:10:57,441 KIRK: Oh, you think I haven't? 1508 01:10:57,525 --> 01:11:01,161 You think I like coming home to this, this incessant negativity? 1509 01:11:01,245 --> 01:11:03,281 STEPHANIE: When you bother to come home at all! 1510 01:11:03,365 --> 01:11:05,165 [ Door slams ] 1511 01:11:15,205 --> 01:11:18,845 EMMY: I got this really sick feeling it was Dad. 1512 01:11:22,685 --> 01:11:24,841 [ Whispering] Dad? 1513 01:11:24,925 --> 01:11:27,161 Dad, are you in here? 1514 01:11:27,245 --> 01:11:28,841 [ Gasps ] 1515 01:11:28,925 --> 01:11:31,765 EMMY: Dad's sculpture was right there. 1516 01:11:34,925 --> 01:11:36,841 I didn't know what to do. 1517 01:11:36,925 --> 01:11:39,401 So I ran back here looking for Dad. 1518 01:11:39,485 --> 01:11:42,361 But he wasn't here. 1519 01:11:42,445 --> 01:11:43,765 But then... 1520 01:11:46,165 --> 01:11:47,601 Dad, what have you done? 1521 01:11:47,685 --> 01:11:49,245 Just leave me alone. 1522 01:11:51,645 --> 01:11:54,241 I shouldn't have done it. I know I shouldn't have. 1523 01:11:54,325 --> 01:11:57,121 Done what, Emmy? 1524 01:11:57,205 --> 01:11:58,805 What did you do? 1525 01:12:00,405 --> 01:12:02,321 [ Sniffs, sighs ] 1526 01:12:02,405 --> 01:12:04,521 I went back there. 1527 01:12:04,605 --> 01:12:06,445 [ Breathing heavily ] 1528 01:12:13,165 --> 01:12:15,245 I knew I had to get rid of it. 1529 01:12:23,365 --> 01:12:28,041 Then the next day, I went back to Miranda's place. 1530 01:12:28,125 --> 01:12:32,041 To pretend to discover the body? 1531 01:12:32,125 --> 01:12:35,481 Making sure that Wyatt Brenner was on hand 1532 01:12:35,565 --> 01:12:39,401 to see how shocked and upset you were. 1533 01:12:39,485 --> 01:12:40,845 Hell's bells! 1534 01:12:42,605 --> 01:12:44,165 I had to. 1535 01:12:46,765 --> 01:12:48,565 [ Sniffs, sighs ] 1536 01:12:51,445 --> 01:12:53,001 Looking at the wound, 1537 01:12:53,085 --> 01:12:54,841 is it possible that something like this 1538 01:12:54,925 --> 01:12:57,121 could have been the murder weapon? 1539 01:12:57,205 --> 01:12:59,561 I would need precise measurements to check. 1540 01:12:59,645 --> 01:13:02,561 But frankly, it would surprise me. 1541 01:13:02,645 --> 01:13:05,601 The nature of the indentation suggests something shorter. 1542 01:13:05,685 --> 01:13:07,765 Shorter and wider. 1543 01:13:10,165 --> 01:13:12,841 Is it possible that Lynley was hit with one thing 1544 01:13:12,925 --> 01:13:14,681 and then finished off with another? 1545 01:13:14,765 --> 01:13:16,681 One of these, for example? 1546 01:13:16,765 --> 01:13:19,401 Entirely possible. 1547 01:13:19,485 --> 01:13:22,921 Do you know if my house has been sold? 1548 01:13:23,005 --> 01:13:24,681 Gina, it's still a crime scene. 1549 01:13:24,765 --> 01:13:26,325 But not forever, Mike. 1550 01:13:29,925 --> 01:13:32,681 The Docherty car's been identified in CCTV footage 1551 01:13:32,765 --> 01:13:35,241 near the Pateke Point turnoff. 1552 01:13:35,325 --> 01:13:37,561 SHEPHERD: Any I.D. on the driver? 1553 01:13:37,645 --> 01:13:41,321 No, but as of now, surely Aidan's back in the mix. 1554 01:13:41,405 --> 01:13:43,081 Oh. Gotta go. 1555 01:13:43,165 --> 01:13:44,841 Sorry, some clients prattle on, 1556 01:13:44,925 --> 01:13:46,361 not knowing how much it will cost. 1557 01:13:46,445 --> 01:13:48,041 How can I help you? 1558 01:13:48,125 --> 01:13:51,641 My boss has requested your phone records. 1559 01:13:51,725 --> 01:13:53,561 Excuse me? 1560 01:13:53,645 --> 01:13:56,841 We could do this the easy way or the long, hard, boring way, 1561 01:13:56,925 --> 01:13:58,841 which involves me getting a legal order. 1562 01:13:58,925 --> 01:14:01,121 The easy way would be you playing nice 1563 01:14:01,205 --> 01:14:03,041 and just handing over your phone. 1564 01:14:03,125 --> 01:14:06,041 Yeah, let's just forget all about the Privacy Act, shall we? 1565 01:14:06,125 --> 01:14:09,081 Okay, well, we can do it the hard way if you like. 1566 01:14:09,165 --> 01:14:10,805 I really don't mind. 1567 01:14:13,965 --> 01:14:16,801 I need your help with something, Emmy. 1568 01:14:16,885 --> 01:14:19,121 It could be a big help for your Dad, too. 1569 01:14:19,205 --> 01:14:21,121 Okay. 1570 01:14:21,205 --> 01:14:23,001 Miranda told us that nothing was missing from the house, 1571 01:14:23,085 --> 01:14:25,241 but she's hardly spent any time here. 1572 01:14:25,325 --> 01:14:26,721 You've spent hours here cleaning. 1573 01:14:26,805 --> 01:14:29,721 So I need you to take a good look around 1574 01:14:29,805 --> 01:14:31,841 and see if there's anything out of place. 1575 01:14:31,925 --> 01:14:33,245 Take your time. 1576 01:14:48,445 --> 01:14:51,641 There used to be something there. 1577 01:14:51,725 --> 01:14:53,401 What was it? 1578 01:14:53,485 --> 01:14:55,285 Some dumb nautical thing. 1579 01:14:56,965 --> 01:14:58,285 I don't know. 1580 01:15:05,925 --> 01:15:07,241 Joe Schofield? 1581 01:15:07,325 --> 01:15:09,081 - Interview 3. - [ Clears throat ] 1582 01:15:09,165 --> 01:15:12,041 You might want to take a look at these first. 1583 01:15:12,125 --> 01:15:14,761 Miranda Temple's phone records. interesting. 1584 01:15:14,845 --> 01:15:16,881 And I can't believe I'm about to say this, 1585 01:15:16,965 --> 01:15:19,441 but actually, at times, even a little... 1586 01:15:19,525 --> 01:15:21,085 raunchy. 1587 01:15:27,925 --> 01:15:31,041 The night Lynley died, Debs Docherty made 1588 01:15:31,125 --> 01:15:33,521 several calls to your number... 1589 01:15:33,605 --> 01:15:35,405 All of them unanswered. 1590 01:15:37,125 --> 01:15:38,841 Why would your real estate agent be trying 1591 01:15:38,925 --> 01:15:40,641 to contact you so urgently? 1592 01:15:40,725 --> 01:15:42,041 MIRANDA: That's a question for her, surely? 1593 01:15:42,125 --> 01:15:43,405 Huh. 1594 01:15:45,125 --> 01:15:49,361 Then there's the string of intimate texts, 1595 01:15:49,445 --> 01:15:51,005 dating back weeks. 1596 01:15:53,725 --> 01:15:56,361 What exactly is your relationship with Debs? 1597 01:15:56,445 --> 01:15:58,081 I don't exactly know. 1598 01:15:58,165 --> 01:16:00,561 I suppose you'd have to say we're a couple. 1599 01:16:00,645 --> 01:16:03,401 We met when I contracted her to sell the bach. 1600 01:16:03,485 --> 01:16:05,641 We've been taking it slowly. 1601 01:16:05,725 --> 01:16:07,401 Debs had never been with a woman before, 1602 01:16:07,485 --> 01:16:10,161 and she has Aidan to think about. 1603 01:16:10,245 --> 01:16:11,921 He wouldn't approve? 1604 01:16:12,005 --> 01:16:13,881 I doubt he'd care one way or the other, 1605 01:16:13,965 --> 01:16:16,561 but his thug of a father definitely would. 1606 01:16:16,645 --> 01:16:19,161 Debs didn't want to rock the boat. 1607 01:16:19,245 --> 01:16:21,881 So you've been keeping your relationship quiet? 1608 01:16:21,965 --> 01:16:25,881 Mm, and if Aidan was around, I'd stay away. 1609 01:16:25,965 --> 01:16:28,921 Debs had Aidan this weekend, but she called you. 1610 01:16:29,005 --> 01:16:30,601 Maybe she missed me. 1611 01:16:30,685 --> 01:16:32,841 Hard to believe? 1612 01:16:32,925 --> 01:16:34,841 Did she know where you were? 1613 01:16:34,925 --> 01:16:36,881 At the bonfire. Yes. 1614 01:16:36,965 --> 01:16:38,641 Socializing with an ex-boyfriend. 1615 01:16:38,725 --> 01:16:41,121 Joe? 1616 01:16:41,205 --> 01:16:43,881 Is it possible that Debs saw him as a threat? 1617 01:16:43,965 --> 01:16:45,521 You mean was she checking up on me? 1618 01:16:45,605 --> 01:16:47,165 [ Knock on door ] 1619 01:16:48,925 --> 01:16:50,641 Sorry, uh, Gina's here. 1620 01:16:50,725 --> 01:16:52,525 Apparently, it's urgent. 1621 01:16:58,605 --> 01:17:00,281 KADINSKY: It's going to auction! 1622 01:17:00,365 --> 01:17:02,001 The Temple bach. 1623 01:17:02,085 --> 01:17:04,041 I've never bid on auction before, Mike. 1624 01:17:04,125 --> 01:17:06,005 SHEPHERD: Ah, Gina, now's not really the time... 1625 01:17:08,085 --> 01:17:10,001 Where did you get that from? 1626 01:17:10,085 --> 01:17:12,241 - The real estate agent. - When? 1627 01:17:12,325 --> 01:17:15,001 KADINSKY: Yesterday. Why? 1628 01:17:15,085 --> 01:17:16,765 I picked up one this morning. 1629 01:17:20,485 --> 01:17:22,285 Spot the difference. 1630 01:17:23,965 --> 01:17:26,841 Ah, well, these two photos aren't the same. 1631 01:17:26,925 --> 01:17:29,521 SHEPHERD: Yeah. Check the website. 1632 01:17:29,605 --> 01:17:31,481 Why would someone do that? 1633 01:17:31,565 --> 01:17:33,001 SIMS: Yeah, same deal. 1634 01:17:33,085 --> 01:17:35,881 The photo of the living room's not there. 1635 01:17:35,965 --> 01:17:37,605 Find Debs Docherty. Bring her in now. 1636 01:17:47,805 --> 01:17:49,405 What exactly am I looking at? 1637 01:17:56,285 --> 01:17:58,521 SHEPHERD: Joe Schofield told one of my colleagues 1638 01:17:58,605 --> 01:18:00,521 a story from your childhood 1639 01:18:00,605 --> 01:18:03,045 about Warwick faking a treasure map for you. 1640 01:18:05,245 --> 01:18:06,565 He kept it. 1641 01:18:07,925 --> 01:18:09,445 Kept it? 1642 01:18:10,765 --> 01:18:12,681 The bottle. 1643 01:18:12,765 --> 01:18:15,325 Warwick kept it. I had no idea. 1644 01:18:19,205 --> 01:18:22,121 He was trying to teach me some kind of lesson. 1645 01:18:22,205 --> 01:18:25,921 And the day before the bonfire, you told that story to Debs. 1646 01:18:26,005 --> 01:18:28,161 The bottle in the photograph... 1647 01:18:28,245 --> 01:18:31,721 You sure it's the one you found as a child? 1648 01:18:31,805 --> 01:18:35,361 Um, the... the paper looks different, newer, 1649 01:18:35,445 --> 01:18:38,841 but that's the bottle. 1650 01:18:38,925 --> 01:18:40,805 And Debs never mentioned finding it? 1651 01:18:44,125 --> 01:18:45,841 No. 1652 01:18:45,925 --> 01:18:48,241 She never mentioned it. 1653 01:18:48,325 --> 01:18:52,161 It's just a little nautical knickknack, part of the staging. 1654 01:18:52,245 --> 01:18:56,001 And in pride of place on the sideboard. 1655 01:18:56,085 --> 01:18:58,001 It was there when that photo was taken, 1656 01:18:58,085 --> 01:18:59,561 but it isn't there now. 1657 01:18:59,645 --> 01:19:02,081 Any idea why? 1658 01:19:02,165 --> 01:19:04,561 Can't imagine. [ Scoffs ] 1659 01:19:04,645 --> 01:19:07,761 Well, can you imagine why someone would've removed 1660 01:19:07,845 --> 01:19:10,205 a photo of it from your website? 1661 01:19:12,685 --> 01:19:15,841 This is ridiculous. What am I supposed to have done? 1662 01:19:15,925 --> 01:19:17,841 Well, for one thing, your car was recorded 1663 01:19:17,925 --> 01:19:20,761 on CCTV footage heading towards Pateke Point 1664 01:19:20,845 --> 01:19:23,041 late on the night of the bonfire. 1665 01:19:23,125 --> 01:19:24,841 - And returning one hour later. - [ Scoffs ] 1666 01:19:24,925 --> 01:19:26,321 Talk to that son of mine. 1667 01:19:26,405 --> 01:19:28,121 He's always borrowing my car without asking. 1668 01:19:28,205 --> 01:19:29,921 It'll be Emmy Schofield clicking her fingers. 1669 01:19:30,005 --> 01:19:32,601 She's got that boy on a string. 1670 01:19:32,685 --> 01:19:33,881 SHEPHERD: I'm wondering what else 1671 01:19:33,965 --> 01:19:35,401 Debs hasn't mentioned to you. 1672 01:19:35,485 --> 01:19:37,681 Particularly in the last couple of days. 1673 01:19:37,765 --> 01:19:39,641 How would I know? 1674 01:19:39,725 --> 01:19:41,241 Well, you could help me by telling me 1675 01:19:41,325 --> 01:19:43,121 what you have talked about. 1676 01:19:43,205 --> 01:19:44,841 I've hardly seen her. 1677 01:19:44,925 --> 01:19:47,041 Well, that's not quite true, is it? 1678 01:19:47,125 --> 01:19:50,721 She was at your office when I dropped by there yesterday. 1679 01:19:50,805 --> 01:19:52,921 You were very quick to suggest we go for coffee 1680 01:19:53,005 --> 01:19:55,401 and you almost left your handbag behind. 1681 01:19:55,485 --> 01:19:56,681 [ Keys jingle ] 1682 01:19:56,765 --> 01:19:58,641 Uh, your bag? 1683 01:19:58,725 --> 01:20:02,081 [ Sighs ] Get it together, Miranda. 1684 01:20:02,165 --> 01:20:04,801 Except it wasn't yours at all. 1685 01:20:04,885 --> 01:20:07,801 It was Debs'. She was out the back. 1686 01:20:07,885 --> 01:20:10,165 She had it with her later, here at the station. 1687 01:20:15,365 --> 01:20:18,761 I'm guessing you also lied to Detective Sims about Debs 1688 01:20:18,845 --> 01:20:21,081 not being in her office when you met at the doorstep. 1689 01:20:21,165 --> 01:20:24,481 Anything to keep us away while you worked on your story. 1690 01:20:24,565 --> 01:20:26,841 And of course, you were there when Debs lied 1691 01:20:26,925 --> 01:20:29,081 about losing the key to the bach. 1692 01:20:29,165 --> 01:20:31,601 Now we really are in "no comment" territory. 1693 01:20:31,685 --> 01:20:33,161 Will it still be "no comment" if I tell you 1694 01:20:33,245 --> 01:20:35,121 that Joe Schofield is currently helping us 1695 01:20:35,205 --> 01:20:37,841 with our inquiries for Lynley's murder? 1696 01:20:37,925 --> 01:20:40,601 Implicated by a piece of driftwood sculpture 1697 01:20:40,685 --> 01:20:42,281 located at the scene... 1698 01:20:42,365 --> 01:20:45,041 Possibly placed there deliberately to incriminate him. 1699 01:20:45,125 --> 01:20:47,321 No, Joe could never kill anyone. 1700 01:20:47,405 --> 01:20:48,921 Can you say the same for Debs Docherty? 1701 01:20:49,005 --> 01:20:51,085 Or do you just not know her that well? 1702 01:20:57,325 --> 01:20:59,921 Everything I've told you is true. 1703 01:21:00,005 --> 01:21:01,965 Except I did see Debs that night. 1704 01:21:04,325 --> 01:21:06,841 When I pulled over to rest. 1705 01:21:06,925 --> 01:21:10,081 I don't know if that's what woke me, but there was a car. 1706 01:21:10,165 --> 01:21:12,601 I could see it was Debs. 1707 01:21:12,685 --> 01:21:14,485 I thought she'd stop, but... 1708 01:21:17,925 --> 01:21:19,765 [ Engine starts ] 1709 01:21:21,845 --> 01:21:23,561 There was a lookout not far down the road. 1710 01:21:23,645 --> 01:21:25,205 She pulled in there. 1711 01:21:27,125 --> 01:21:28,445 [ Grunts ] 1712 01:21:31,005 --> 01:21:32,325 Debs? 1713 01:21:34,365 --> 01:21:38,841 She said she had driven to Pateke Point looking for me. 1714 01:21:38,925 --> 01:21:41,001 What did she throw away? 1715 01:21:41,085 --> 01:21:43,481 I don't know. 1716 01:21:43,565 --> 01:21:45,405 She wouldn't tell me. 1717 01:21:46,645 --> 01:21:49,081 I'd say that Debs could do with the support of a friend 1718 01:21:49,165 --> 01:21:51,361 right about now. 1719 01:21:51,445 --> 01:21:53,005 Shall we? 1720 01:21:58,405 --> 01:22:01,121 Let's start with the second will. 1721 01:22:01,205 --> 01:22:03,361 What second will? 1722 01:22:03,445 --> 01:22:05,645 The will Debs witnessed for your father. 1723 01:22:10,805 --> 01:22:13,481 I didn't read it. I didn't know what was in it. 1724 01:22:13,565 --> 01:22:16,281 It was just my signature on a piece of paper. 1725 01:22:16,365 --> 01:22:20,081 And Lynley Foster witnessed it at the same time? 1726 01:22:20,165 --> 01:22:21,645 Yes. 1727 01:22:29,125 --> 01:22:30,761 I didn't know Warwick from a bar of soap. 1728 01:22:30,845 --> 01:22:34,561 So I... I'd forgotten all about it until... 1729 01:22:34,645 --> 01:22:37,041 Until you met Miranda? 1730 01:22:37,125 --> 01:22:39,561 She needed someone to sell the bach. 1731 01:22:39,645 --> 01:22:41,441 It was only later when... 1732 01:22:41,525 --> 01:22:43,481 we... 1733 01:22:43,565 --> 01:22:45,481 started seeing each other that I realized 1734 01:22:45,565 --> 01:22:48,201 there could be a newer will 1735 01:22:48,285 --> 01:22:50,841 in Warwick's belongings waiting to be discovered. 1736 01:22:50,925 --> 01:22:53,001 And if it was, it would be very likely 1737 01:22:53,085 --> 01:22:55,881 that Miranda would be disinherited. 1738 01:22:55,965 --> 01:22:57,401 I felt guilty for signing it, 1739 01:22:57,485 --> 01:22:59,641 for... for witnessing it. 1740 01:22:59,725 --> 01:23:02,641 I-It's silly, I know, but... 1741 01:23:02,725 --> 01:23:04,641 Guilty? Or greedy? 1742 01:23:04,725 --> 01:23:07,641 I mean, after all, you'd just lucked into a relationship 1743 01:23:07,725 --> 01:23:09,161 with a very wealthy woman. 1744 01:23:09,245 --> 01:23:10,761 And either way, you did your best to ensure 1745 01:23:10,845 --> 01:23:11,841 the new will wouldn't be found. 1746 01:23:11,925 --> 01:23:14,561 Hence the nautical makeover. 1747 01:23:14,645 --> 01:23:18,401 Everything of Warwick's went out in the trash... 1748 01:23:18,485 --> 01:23:20,281 Except not quite everything. 1749 01:23:20,365 --> 01:23:23,445 You found the message in the bottle, right? 1750 01:23:25,605 --> 01:23:27,405 I didn't know the story. 1751 01:23:34,165 --> 01:23:35,725 Sorry! Sorry. 1752 01:23:38,245 --> 01:23:39,881 Thank you. 1753 01:23:39,965 --> 01:23:42,845 DEBS: I thought it was junk. But it suited the theme. 1754 01:23:49,205 --> 01:23:52,085 SHEPHERD: And the other day, when you did hear the story... 1755 01:23:56,365 --> 01:23:58,041 Something clicked. 1756 01:23:58,125 --> 01:24:00,841 When I found out Dad had drawn the map himself, 1757 01:24:00,925 --> 01:24:03,041 I was destroyed. 1758 01:24:03,125 --> 01:24:05,281 He pretended he was trying to make some philosophical point, 1759 01:24:05,365 --> 01:24:09,721 but really it was a sick little power game. 1760 01:24:09,805 --> 01:24:13,041 I realized Warwick had kept the bottle but the paper looked new. 1761 01:24:13,125 --> 01:24:15,761 It was the one piece of paper no one had thought to look at. 1762 01:24:15,845 --> 01:24:18,041 One last cruel message in a bottle for Miranda 1763 01:24:18,125 --> 01:24:20,201 to find after he'd gone. 1764 01:24:20,285 --> 01:24:24,521 And that night, I thought I'd join you at the bonfire. 1765 01:24:24,605 --> 01:24:26,001 And if I had the chance, 1766 01:24:26,085 --> 01:24:28,721 I'd go to the bach and check the bottle. 1767 01:24:28,805 --> 01:24:30,521 But you didn't answer my calls. 1768 01:24:30,605 --> 01:24:31,841 My phone was off. 1769 01:24:31,925 --> 01:24:33,841 So I went to bed, but I couldn't sleep. 1770 01:24:33,925 --> 01:24:35,521 I was imagining all sorts of things. 1771 01:24:35,605 --> 01:24:36,841 Me and Joe? 1772 01:24:36,925 --> 01:24:38,561 And I decided I'd drive out anyway. 1773 01:24:38,645 --> 01:24:40,081 I don't know what I was expecting to find out 1774 01:24:40,165 --> 01:24:42,601 when I got there, but when I got there... 1775 01:24:42,685 --> 01:24:44,081 it was just Joe, drinking. 1776 01:24:44,165 --> 01:24:46,321 He seemed pretty far gone. 1777 01:24:46,405 --> 01:24:47,881 He didn't see me. 1778 01:24:47,965 --> 01:24:49,841 I thought that you must be at the bach, 1779 01:24:49,925 --> 01:24:52,081 so I went to see, but no. 1780 01:24:52,165 --> 01:24:53,725 No lights, no car. 1781 01:24:58,925 --> 01:25:01,005 And then I remembered I had my key. 1782 01:25:06,085 --> 01:25:08,841 And then suddenly, I heard voices. 1783 01:25:08,925 --> 01:25:10,041 People yelling. 1784 01:25:10,125 --> 01:25:12,041 STEPHANIE: I care enough to still be here! 1785 01:25:12,125 --> 01:25:14,561 KIRK: Why? Why bother? You're obviously not happy. 1786 01:25:14,645 --> 01:25:16,081 STEPHANIE: And whose fault is that? 1787 01:25:16,165 --> 01:25:17,561 KIRK: Oh, mine, of course! 1788 01:25:17,645 --> 01:25:19,161 DEBS: I must have looked as guilty as sin. 1789 01:25:19,245 --> 01:25:20,681 KIRK: ...start taking responsibility 1790 01:25:20,765 --> 01:25:22,401 for your own life. 1791 01:25:22,485 --> 01:25:24,645 [ Indistinct arguing continues ] 1792 01:25:27,525 --> 01:25:29,921 And then she was there. 1793 01:25:30,005 --> 01:25:31,321 In the house. 1794 01:25:31,405 --> 01:25:33,321 LYNLEY: Hello? 1795 01:25:33,405 --> 01:25:34,841 Where's Miranda? 1796 01:25:34,925 --> 01:25:36,521 She's not here. 1797 01:25:36,605 --> 01:25:37,761 I'm a friend of hers. 1798 01:25:37,845 --> 01:25:40,001 I know, but what are you doing here? 1799 01:25:40,085 --> 01:25:41,841 - What is that? - DEBS: Nothing. 1800 01:25:41,925 --> 01:25:43,165 Show me. 1801 01:25:45,965 --> 01:25:47,361 Being a friend of Miranda's, 1802 01:25:47,445 --> 01:25:49,241 you won't mind me showing her this, will you? 1803 01:25:49,325 --> 01:25:51,241 DEBS: I can show her myself. 1804 01:25:51,325 --> 01:25:52,645 Let me. 1805 01:25:55,725 --> 01:25:57,565 - [ Debs grunts ] - [ Body thuds ] 1806 01:26:00,485 --> 01:26:02,405 [ Breathing heavily ] 1807 01:26:24,165 --> 01:26:25,765 I thought I'd killed her. 1808 01:26:28,765 --> 01:26:31,921 I didn't know what to do. 1809 01:26:32,005 --> 01:26:33,921 So then I... 1810 01:26:34,005 --> 01:26:35,721 I was racing back to the car. 1811 01:26:35,805 --> 01:26:38,121 - KIRK: Get out! - STEPHANIE: Oh, you are... 1812 01:26:38,205 --> 01:26:40,641 DEBS: And there was still shouting coming from somewhere. 1813 01:26:40,725 --> 01:26:42,361 My head was spinning, and I... 1814 01:26:42,445 --> 01:26:45,601 KIRK: ...like coming home to this, this incessant negativity? 1815 01:26:45,685 --> 01:26:47,881 STEPHANIE: When you bother to come home at all! 1816 01:26:47,965 --> 01:26:51,361 DEBS: I just should have kept on walking. 1817 01:26:51,445 --> 01:26:54,361 You should've gone back to help. 1818 01:26:54,445 --> 01:26:56,841 I did go back. 1819 01:26:56,925 --> 01:26:58,241 SIMS: But not to help. 1820 01:26:58,325 --> 01:27:01,005 I just couldn't bear the thought of losing you. 1821 01:27:11,925 --> 01:27:13,245 [ Switch clicks ] 1822 01:27:24,925 --> 01:27:26,605 [ Grunts ] 1823 01:27:27,125 --> 01:27:30,081 And then I heard someone coming and I thought it was you. 1824 01:27:30,165 --> 01:27:32,841 It was Emmy Schofield. Looking for her father. 1825 01:27:32,925 --> 01:27:35,041 I just knew I had to get out of there. 1826 01:27:35,125 --> 01:27:36,921 SHEPHERD: And if you could implicate Joe at the same time, 1827 01:27:37,005 --> 01:27:38,565 why the hell not? 1828 01:27:40,165 --> 01:27:41,725 [ Door closes ] 1829 01:27:48,765 --> 01:27:50,881 Then I drove home. 1830 01:27:50,965 --> 01:27:52,921 And I saw Miranda's car on the side of the road 1831 01:27:53,005 --> 01:27:55,765 and I prayed that you wouldn't follow me. 1832 01:27:57,365 --> 01:27:58,765 But she did. 1833 01:28:05,205 --> 01:28:06,525 [ Grunts ] 1834 01:28:10,645 --> 01:28:12,205 Debs? 1835 01:28:19,125 --> 01:28:22,041 She told me she'd gone for a drive to think. 1836 01:28:22,125 --> 01:28:23,881 About us. 1837 01:28:23,965 --> 01:28:26,641 She said she wasn't sure that we had a future. 1838 01:28:26,725 --> 01:28:28,881 I didn't know what else to say. 1839 01:28:28,965 --> 01:28:32,681 MIRANDA: She told me to go home and leave her alone. 1840 01:28:32,765 --> 01:28:34,281 Said we could talk tomorrow. 1841 01:28:34,365 --> 01:28:35,965 And you did, of course. 1842 01:28:37,365 --> 01:28:39,205 After you talked to us. 1843 01:28:50,925 --> 01:28:52,525 What the hell happened last night? 1844 01:28:55,725 --> 01:28:57,881 [ Sobs ] 1845 01:28:57,965 --> 01:28:59,285 Come in. 1846 01:29:03,405 --> 01:29:06,841 You said you'd stand by me. 1847 01:29:06,925 --> 01:29:09,561 I would've. 1848 01:29:09,645 --> 01:29:12,081 All those lies I promised I'd tell for you? 1849 01:29:12,165 --> 01:29:14,765 Easy. Second nature. 1850 01:29:17,285 --> 01:29:19,765 Until I found out they were about to arrest Joe. 1851 01:29:21,925 --> 01:29:24,361 I couldn't do it to him. 1852 01:29:24,445 --> 01:29:26,841 Not Joe. 1853 01:29:26,925 --> 01:29:30,321 ♪ This morning when I woke up ♪ 1854 01:29:30,405 --> 01:29:33,801 ♪ I opened my eyes to see ♪ 1855 01:29:33,885 --> 01:29:36,601 ♪ The world in little pieces ♪ 1856 01:29:36,685 --> 01:29:40,641 ♪ All around me ♪ 1857 01:29:40,725 --> 01:29:43,401 ♪ Could've been my baby ♪ 1858 01:29:43,485 --> 01:29:46,921 ♪ Could've been the devil's daughter ♪ 1859 01:29:47,005 --> 01:29:49,401 ♪ I don't know day to day ♪ 1860 01:29:49,485 --> 01:29:52,805 ♪ She keeps changing on me ♪ 1861 01:29:54,605 --> 01:29:56,521 - Hello. - Hi. 1862 01:29:56,605 --> 01:29:59,001 Hey, little fella. 1863 01:29:59,085 --> 01:30:02,481 He's gone to a good home. 1864 01:30:02,565 --> 01:30:04,321 He'll be happy to be back at the beach. 1865 01:30:04,405 --> 01:30:06,481 Yeah, yeah, especially since I've decided 1866 01:30:06,565 --> 01:30:08,841 to move here permanently. 1867 01:30:08,925 --> 01:30:11,481 Steph and I are getting a divorce. 1868 01:30:11,565 --> 01:30:13,721 I'm sorry to hear that. 1869 01:30:13,805 --> 01:30:15,965 Don't be. I've never been happier. 1870 01:30:17,485 --> 01:30:19,641 Mike! You're late! 1871 01:30:19,725 --> 01:30:21,561 You're late. 1872 01:30:21,645 --> 01:30:23,081 SHEPHERD: Are you sure about this? 1873 01:30:23,165 --> 01:30:25,801 You know the presence of death never bothers me. 1874 01:30:25,885 --> 01:30:27,841 [ Rock music playing in distance ] 1875 01:30:27,925 --> 01:30:29,561 And the neighbors? 1876 01:30:29,645 --> 01:30:31,801 Two can play his silly game. 1877 01:30:31,885 --> 01:30:33,561 He doesn't know I play the Russian anthem 1878 01:30:33,645 --> 01:30:36,241 at full volume every morning. 1879 01:30:36,325 --> 01:30:37,281 You don't. 1880 01:30:37,365 --> 01:30:39,001 [ Chuckles ] No. 1881 01:30:39,085 --> 01:30:40,765 But I can start. 1882 01:30:41,765 --> 01:30:43,401 [ Cellphone ringing ] 1883 01:30:43,485 --> 01:30:45,641 ♪ Well, I got you right here ♪ 1884 01:30:45,725 --> 01:30:49,241 ♪ And, baby, you got me ♪ 1885 01:30:49,325 --> 01:30:52,521 Well, hello, you. 1886 01:30:52,605 --> 01:30:54,841 No, now's a good time. 1887 01:30:54,925 --> 01:30:56,841 ♪ We got love together ♪ 1888 01:30:56,925 --> 01:30:59,417 How have you been? 1889 01:30:59,565 --> 01:31:01,561 ♪ One day we'll have our own home ♪ 1890 01:31:01,645 --> 01:31:04,205 ♪ Wooden, small, and warm, yes ♪ 137765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.