Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,227 --> 00:00:10,750
♪ I'm a puppet
in the middle of the room ♪
2
00:00:10,930 --> 00:00:14,250
♪ The strings are attached
to you ♪
3
00:00:14,429 --> 00:00:18,025
♪ Say the word,
I'll make you... ♪
4
00:00:18,125 --> 00:00:20,045
[ Motor whirring ]
5
00:00:24,925 --> 00:00:26,765
[ Motor shuts off ]
6
00:00:29,725 --> 00:00:31,765
[ Alarm chirps ]
7
00:00:37,645 --> 00:00:38,950
Morning!
8
00:00:40,365 --> 00:00:41,957
It's a bit early, mate.
9
00:00:42,042 --> 00:00:45,358
Watch out... you'll have Lynley
on your back again.
10
00:00:45,605 --> 00:00:46,645
Ha!
11
00:00:47,425 --> 00:00:49,301
[ Dog barking ]
12
00:00:49,769 --> 00:00:51,849
[ Car engine starts ]
13
00:00:57,925 --> 00:01:01,114
[ Emmy screams ]
14
00:01:01,324 --> 00:01:03,332
[ Sobbing ]
15
00:01:03,432 --> 00:01:05,108
WYATT: Hey, hey, hey, hey, hey.
16
00:01:05,193 --> 00:01:06,589
Hey, what is it?
17
00:01:07,005 --> 00:01:08,841
- What is it?
- I... She...
18
00:01:08,925 --> 00:01:10,561
- What?
- She's...
19
00:01:10,645 --> 00:01:12,245
[ Sobbing ] Oh, please come!
20
00:01:15,925 --> 00:01:17,765
[ Breathing heavily ]
21
00:01:30,965 --> 00:01:34,160
Aw, hell's bells!
22
00:01:38,630 --> 00:01:40,670
[ Dog barking ]
23
00:01:42,839 --> 00:01:45,941
*THE BROKENWOOD MYSTERIES*
Season 08 Episode 03
24
00:01:46,034 --> 00:01:47,543
Episode Title: "Spark to a Flame"
Aired on: July 11, 2022.
25
00:01:49,363 --> 00:01:52,667
Geez, thought I'd be sitting
down to bacon and eggs by now.
26
00:01:52,845 --> 00:01:55,041
We'll only keep you
as long as we have to.
27
00:01:55,125 --> 00:01:57,561
D.C. Chalmers.
This is Mr. Wyatt Brenner.
28
00:01:57,645 --> 00:01:59,361
Wyatt was second on the scene
29
00:01:59,445 --> 00:02:02,361
after another neighbor,
Emmy Schofield.
30
00:02:02,445 --> 00:02:04,441
Emmy lives with her dad
next door.
31
00:02:04,525 --> 00:02:06,401
Sims is in there now.
32
00:02:06,485 --> 00:02:10,761
Wyatt has identified the victim
as a Lynley Foster.
33
00:02:10,845 --> 00:02:13,321
Did Lynley ever mention
any family?
34
00:02:13,405 --> 00:02:16,081
- Not to me.
- SHEPHERD: Friends?
35
00:02:16,165 --> 00:02:18,801
I'd be surprised if she had any.
36
00:02:18,885 --> 00:02:21,561
Any idea how long
she lived here?
37
00:02:21,645 --> 00:02:25,481
Pateke Point?
Maybe a... a year?
38
00:02:25,565 --> 00:02:28,521
This house? Never.
39
00:02:28,605 --> 00:02:30,321
What do you mean?
40
00:02:30,405 --> 00:02:32,041
That's Lynley's dump there.
41
00:02:32,125 --> 00:02:34,361
This house belongs to
that snobby lawyer.
42
00:02:34,445 --> 00:02:35,725
Miranda Temple.
43
00:02:43,325 --> 00:02:46,081
Miranda's father had the bach
built way back.
44
00:02:46,165 --> 00:02:48,121
Same time this place went up.
45
00:02:48,205 --> 00:02:49,881
And now it's for sale?
46
00:02:49,965 --> 00:02:52,081
JOE: Yeah, it's a shame.
47
00:02:52,165 --> 00:02:54,041
Why do you say that?
48
00:02:54,125 --> 00:02:58,041
Another piece of The Point gone
from the original families.
49
00:02:58,125 --> 00:03:01,241
This place has changed
way too much already.
50
00:03:01,325 --> 00:03:03,521
Here you go, bub.
I put some sugar in it.
51
00:03:03,605 --> 00:03:05,081
Thanks, Dad.
52
00:03:05,165 --> 00:03:08,001
If you don't feel up to talking,
you don't have to.
53
00:03:08,085 --> 00:03:09,841
I'm okay.
54
00:03:09,925 --> 00:03:11,321
Am I right in thinking
55
00:03:11,405 --> 00:03:13,041
the Temples
never actually lived here?
56
00:03:13,125 --> 00:03:15,801
It was just a holiday place?
57
00:03:15,885 --> 00:03:17,601
JOE: Until Warwick moved in permanently.
58
00:03:17,685 --> 00:03:19,121
After the divorce.
59
00:03:19,205 --> 00:03:20,441
When was that?
60
00:03:20,525 --> 00:03:21,841
Years ago.
61
00:03:21,925 --> 00:03:23,521
Miranda was still at school.
62
00:03:23,605 --> 00:03:25,401
Where's Warwick now?
63
00:03:25,485 --> 00:03:27,121
Oh, he died.
64
00:03:27,205 --> 00:03:28,641
When?
65
00:03:28,725 --> 00:03:30,841
About six months ago,
give or take.
66
00:03:30,925 --> 00:03:33,281
SIMS: And the bach
went to Miranda?
67
00:03:33,365 --> 00:03:35,241
Only child.
68
00:03:35,325 --> 00:03:37,081
So, does she ever use the place?
69
00:03:37,165 --> 00:03:38,801
Weekends, maybe?
70
00:03:38,885 --> 00:03:40,361
We thought she was going
to stay last night.
71
00:03:40,445 --> 00:03:42,401
That's why I turned up
this morning to clean.
72
00:03:42,485 --> 00:03:44,761
Emmy's got a little
sideline going.
73
00:03:44,845 --> 00:03:47,761
Miranda sometimes lets
her friends stay over.
74
00:03:47,845 --> 00:03:50,041
She needed someone to clean
and change the linen, so I...
75
00:03:50,125 --> 00:03:51,321
JOE: Keeps her in pocket money,
76
00:03:51,405 --> 00:03:53,481
means I'm not
always forking out.
77
00:03:53,565 --> 00:03:55,681
Why did you think that Miranda
would stay last night
78
00:03:55,765 --> 00:03:57,041
if she's never stayed before?
79
00:03:57,125 --> 00:03:58,881
She was here for the bonfire.
80
00:03:58,965 --> 00:04:02,641
- JOE: Guy Fawkes.
- Ah. Of course.
81
00:04:02,725 --> 00:04:04,601
And what about Lynley?
82
00:04:04,685 --> 00:04:07,041
Was she at the bonfire, too?
83
00:04:07,125 --> 00:04:09,481
Lynley wasn't much
of a people person.
84
00:04:09,565 --> 00:04:11,685
She was there
for about 10 seconds.
85
00:04:14,365 --> 00:04:15,965
Found in Lynley's pocket.
86
00:04:20,485 --> 00:04:22,681
However she got in, she didn't
let herself in with these.
87
00:04:22,765 --> 00:04:24,201
CHALMERS:
I'll try them next door.
88
00:04:24,285 --> 00:04:25,325
Mm.
89
00:04:33,445 --> 00:04:34,805
Beware of the dog.
90
00:04:36,485 --> 00:04:37,925
He looks hungry.
91
00:04:43,645 --> 00:04:45,561
The bach by the boat ramp...
92
00:04:45,645 --> 00:04:47,281
Anyone there this week?
93
00:04:47,365 --> 00:04:48,561
WYATT: The Farriers.
94
00:04:48,645 --> 00:04:50,921
Kirk and Stephanie.
95
00:04:51,005 --> 00:04:53,761
A couple of ponces
from the city.
96
00:04:53,845 --> 00:04:55,521
Thanks.
We'll talk to them.
97
00:04:55,605 --> 00:04:56,841
You better be quick.
98
00:04:56,925 --> 00:04:58,921
He might still be there.
99
00:04:59,005 --> 00:05:00,085
She's not.
100
00:05:04,605 --> 00:05:07,281
[ Cellphone rings ]
101
00:05:07,365 --> 00:05:08,841
Mike.
102
00:05:08,925 --> 00:05:11,041
When you're done
with Joe and Emmy,
103
00:05:11,125 --> 00:05:13,281
head down to the house
by the boat ramp.
104
00:05:13,365 --> 00:05:15,281
You're looking for
a Kirk Farrier.
105
00:05:15,365 --> 00:05:16,401
See if he knows anything.
106
00:05:16,485 --> 00:05:18,321
Yeah, well...
way ahead of you.
107
00:05:18,405 --> 00:05:19,765
Gotta go.
108
00:05:24,485 --> 00:05:26,285
[ Knocking ]
109
00:05:31,965 --> 00:05:33,481
Can I help you?
110
00:05:33,565 --> 00:05:34,841
Uh, it's Kirk, isn't it?
111
00:05:34,925 --> 00:05:36,401
Yeah.
112
00:05:36,485 --> 00:05:39,561
Detective Kristin Sims.
Broken wood CIB.
113
00:05:39,645 --> 00:05:42,081
Would you mind if I came inside?
114
00:05:42,165 --> 00:05:43,241
Um...
115
00:05:43,325 --> 00:05:45,041
Sure, sure.
116
00:05:45,125 --> 00:05:46,205
Thanks.
117
00:05:50,925 --> 00:05:52,005
Hey.
118
00:05:53,685 --> 00:05:56,321
You alright, mate?
119
00:05:56,405 --> 00:05:58,361
Easy there.
120
00:05:58,445 --> 00:05:59,761
Easy...
121
00:05:59,845 --> 00:06:00,965
Tiger.
122
00:06:44,245 --> 00:06:47,881
So, Lynley, what are you
doing here?
123
00:06:47,965 --> 00:06:53,121
I'm assuming you didn't just pop
over to borrow a cup of sugar.
124
00:06:53,205 --> 00:06:57,161
It would be useful
if those prints weren't yours.
125
00:06:57,245 --> 00:06:59,161
Too much to hope for?
126
00:06:59,245 --> 00:07:01,161
Senior.
The owner is here.
127
00:07:01,245 --> 00:07:02,325
Thanks.
128
00:07:04,925 --> 00:07:06,965
[ Sighs ]
129
00:07:14,965 --> 00:07:16,121
SHEPHERD: Ms. Temple.
130
00:07:16,205 --> 00:07:17,921
What the hell's going on?
131
00:07:18,005 --> 00:07:20,761
One of your neighbors,
a Lynley Foster,
132
00:07:20,845 --> 00:07:23,321
was found dead this morning,
in your laundry.
133
00:07:23,405 --> 00:07:25,041
Oh, my God.
134
00:07:25,125 --> 00:07:27,001
SHEPHERD: Based on the nature
of her injuries,
135
00:07:27,085 --> 00:07:30,041
we're launching
a homicide inquiry.
136
00:07:30,125 --> 00:07:31,841
There's no sign of a break-in,
but we'll need you
137
00:07:31,925 --> 00:07:33,641
to take a look
once forensics are clear,
138
00:07:33,725 --> 00:07:34,881
see if anything's missing.
139
00:07:34,965 --> 00:07:36,285
Are you okay with that?
140
00:07:41,925 --> 00:07:44,841
When was the last time
you saw her?
141
00:07:44,925 --> 00:07:47,601
Last time I was here.
Two weeks ago.
142
00:07:47,685 --> 00:07:49,641
Oh, so you don't live here?
143
00:07:49,725 --> 00:07:52,041
No, no, it's just
a holiday place.
144
00:07:52,125 --> 00:07:54,521
It was Steph's idea to buy.
I'd have been happy renting.
145
00:07:54,605 --> 00:07:55,841
Steph?
146
00:07:55,925 --> 00:07:57,761
KIRK: My wife.
147
00:07:57,845 --> 00:07:59,961
- Is she here?
- KIRK: She was.
148
00:08:00,045 --> 00:08:02,001
She's on her way back
to the city now.
149
00:08:02,085 --> 00:08:05,321
Okay. Well, I'll need
to speak to her, too.
150
00:08:05,405 --> 00:08:07,841
I'll give her a call.
151
00:08:07,925 --> 00:08:11,361
Soon as I can find my phone.
152
00:08:11,445 --> 00:08:15,161
Sorry, not really firing on
all cylinders this morning.
153
00:08:15,245 --> 00:08:16,681
Big night?
154
00:08:16,765 --> 00:08:19,641
It was, kinda, yeah.
155
00:08:19,725 --> 00:08:21,441
SIMS: The bonfire.
Were you there?
156
00:08:21,525 --> 00:08:22,601
Most of the night.
157
00:08:22,685 --> 00:08:24,481
And Lynley?
158
00:08:24,565 --> 00:08:25,645
KIRK: Didn't see her.
159
00:08:27,565 --> 00:08:28,965
[ Cellphone ringing ]
160
00:08:34,765 --> 00:08:36,085
[ Cellphone chimes ]
161
00:08:41,605 --> 00:08:43,521
Hey, babe.
Miss you already.
162
00:08:43,605 --> 00:08:46,321
- Piss off, Kirk.
- KIRK: Don't hang up.
163
00:08:46,405 --> 00:08:48,361
You need to get back here. Now.
164
00:08:48,445 --> 00:08:50,361
STEPHANIE: What for?
165
00:08:50,445 --> 00:08:52,121
Police want to talk to you.
166
00:08:52,205 --> 00:08:53,401
What are you talking about?
167
00:08:53,485 --> 00:08:54,921
KIRK: Just get back here. Now.
168
00:08:55,005 --> 00:08:56,085
I'm not kidding.
169
00:08:59,885 --> 00:09:02,201
Excuse me.
170
00:09:02,285 --> 00:09:03,761
Gina.
171
00:09:03,845 --> 00:09:05,841
Thanks for getting here
so quickly.
172
00:09:05,925 --> 00:09:08,041
Mike, I am always poised.
173
00:09:08,125 --> 00:09:09,521
[ Clears throat ]
174
00:09:09,605 --> 00:09:11,321
This house is for sale?
175
00:09:11,405 --> 00:09:12,761
Yeah, looks like.
176
00:09:12,845 --> 00:09:14,241
I wonder how much
they want for it.
177
00:09:14,325 --> 00:09:15,281
Find out for me?
178
00:09:15,365 --> 00:09:16,761
Ah, Gina, it's...
179
00:09:16,845 --> 00:09:18,841
You know you can
ask questions I can't.
180
00:09:18,925 --> 00:09:19,965
Hm.
181
00:09:26,685 --> 00:09:28,321
Tell her to make me an offer.
182
00:09:28,405 --> 00:09:30,041
It's not like anyone else
is going to want it. Not now.
183
00:09:30,125 --> 00:09:31,521
Sorry about that.
184
00:09:31,605 --> 00:09:33,161
MIRANDA: Where were we?
185
00:09:33,245 --> 00:09:35,481
Lynley Foster.
How well did you know her?
186
00:09:35,565 --> 00:09:36,761
The short answer is I didn't.
187
00:09:36,845 --> 00:09:38,281
We met for the first time
last night.
188
00:09:38,365 --> 00:09:39,685
[ Alarm chirps ]
189
00:09:44,205 --> 00:09:46,081
You must be Miranda.
190
00:09:46,165 --> 00:09:47,841
- MIRANDA: Uh, that's right.
- Lynley Foster.
191
00:09:47,925 --> 00:09:49,481
- I live next door.
- MIRANDA: Ah.
192
00:09:49,565 --> 00:09:52,001
- I knew your father, of course.
- You would've done.
193
00:09:52,085 --> 00:09:53,481
Well, when I say
I knew him...
194
00:09:53,565 --> 00:09:55,601
I waved across
the fence occasionally.
195
00:09:55,685 --> 00:09:57,521
MIRANDA: I don't think anyone
really knew Warwick.
196
00:09:57,605 --> 00:09:59,281
He was too fond
of his own company.
197
00:09:59,365 --> 00:10:02,201
- The perfect neighbor.
- [ Chuckles ]
198
00:10:02,285 --> 00:10:04,561
And that was the first and
only time you'd spoken to her?
199
00:10:04,645 --> 00:10:05,841
Correct.
200
00:10:05,925 --> 00:10:07,361
And to the best
of your knowledge,
201
00:10:07,445 --> 00:10:09,001
she'd never been
in this house before?
202
00:10:09,085 --> 00:10:10,241
She certainly didn't have a key,
203
00:10:10,325 --> 00:10:11,601
if that's what
you're getting at.
204
00:10:11,685 --> 00:10:13,601
Does anyone have a key
apart from you?
205
00:10:13,685 --> 00:10:17,281
Emmy Schofield.
She cleans for me.
206
00:10:17,365 --> 00:10:19,281
And the real estate agent?
207
00:10:19,365 --> 00:10:21,401
Yes.
208
00:10:21,485 --> 00:10:22,841
[ Camera shutter clicks ]
209
00:10:22,925 --> 00:10:24,601
SHEPHERD: Fancy a walk?
210
00:10:24,685 --> 00:10:26,841
The bonfire.
Show me where it was.
211
00:10:26,925 --> 00:10:28,041
Why?
212
00:10:28,125 --> 00:10:30,521
It might be a place of interest.
213
00:10:30,605 --> 00:10:33,165
Then we'll need to cut
through the track.
214
00:10:38,885 --> 00:10:41,041
SHEPHERD: If I had a place out
here, I wouldn't want to leave.
215
00:10:41,125 --> 00:10:43,281
MIRANDA: My father felt
the same way.
216
00:10:43,365 --> 00:10:45,241
But you don't?
217
00:10:45,325 --> 00:10:47,041
I'm a city girl at heart.
218
00:10:47,125 --> 00:10:50,241
Downtown Brokenwood's as rustic
as I get these days.
219
00:10:50,325 --> 00:10:52,001
You were here last night.
220
00:10:52,085 --> 00:10:53,521
True.
221
00:10:53,605 --> 00:10:54,841
But you didn't stay over.
222
00:10:54,925 --> 00:10:56,641
At your own bach?
223
00:10:56,725 --> 00:10:59,401
Sometimes you just want
your own bed.
224
00:10:59,485 --> 00:11:00,881
You drove home?
225
00:11:00,965 --> 00:11:02,081
Mm-hmm.
226
00:11:02,165 --> 00:11:05,281
Had you been drinking at all?
227
00:11:05,365 --> 00:11:07,801
Okay, you're right...
I shouldn't have been driving.
228
00:11:07,885 --> 00:11:10,081
I came to that conclusion myself
and I pulled over
229
00:11:10,165 --> 00:11:11,841
to rest
on the side of the road.
230
00:11:11,925 --> 00:11:13,881
Did anyone see you there?
231
00:11:13,965 --> 00:11:17,161
I really can't say.
I dozed off for a while.
232
00:11:17,245 --> 00:11:18,325
Through here.
233
00:11:34,925 --> 00:11:36,321
Morena.
234
00:11:36,405 --> 00:11:38,841
Morning.
235
00:11:38,925 --> 00:11:40,841
How are you?
236
00:11:40,925 --> 00:11:42,721
I'm okay. Considering.
237
00:11:42,805 --> 00:11:44,481
How's Emmy?
She must be a mess.
238
00:11:44,565 --> 00:11:47,241
Ah, yeah.
She's resting.
239
00:11:47,325 --> 00:11:48,721
Just thought I'd better
come down,
240
00:11:48,805 --> 00:11:52,241
check on the fire,
make sure it's out.
241
00:11:52,325 --> 00:11:54,241
Can't beat a good bonfire.
242
00:11:54,325 --> 00:11:58,161
Absolutely.
It was a good night.
243
00:11:58,245 --> 00:11:59,525
It was.
244
00:12:02,405 --> 00:12:04,001
Did Lynley enjoy herself?
245
00:12:04,085 --> 00:12:06,965
[ Scoffs ]
Lynley didn't stay.
246
00:12:08,125 --> 00:12:10,765
Thanks to Wyatt Brenner
and his sick idea of a joke.
247
00:12:14,685 --> 00:12:16,081
JOE: Hey, ladies!
248
00:12:16,165 --> 00:12:17,561
- Hello.
- JOE: Would you like a drink?
249
00:12:17,645 --> 00:12:18,561
- Oh, no, thanks.
- Sure.
250
00:12:18,645 --> 00:12:20,685
Hey, just in time.
251
00:12:26,525 --> 00:12:28,805
[ Ominous music plays ]
252
00:12:41,325 --> 00:12:43,805
Right, let's get
this party started.
253
00:12:49,125 --> 00:12:51,761
Why would Mr. Brenner
do a thing like that?
254
00:12:51,845 --> 00:12:54,841
He and Lynley, they got off
on the wrong foot,
255
00:12:54,925 --> 00:12:56,405
the day she moved in.
256
00:12:59,845 --> 00:13:02,561
Up-tempo music plays
over speakers...
257
00:13:02,645 --> 00:13:04,765
♪ You got me to ya ♪
258
00:13:04,925 --> 00:13:06,841
♪ You got me to ya ♪
259
00:13:06,925 --> 00:13:08,841
♪ You got me to yourself ♪
260
00:13:08,925 --> 00:13:10,765
♪ I see straight through ya ♪
261
00:13:10,925 --> 00:13:12,765
♪ I see straight through ya ♪
262
00:13:12,925 --> 00:13:14,841
♪ I see straight through ya ♪
263
00:13:14,925 --> 00:13:16,841
♪ You got me to yourself ♪
264
00:13:16,925 --> 00:13:18,481
What do you want?
265
00:13:18,565 --> 00:13:20,841
Could you turn the music
down, please?
266
00:13:20,925 --> 00:13:22,641
♪ I see straight through ya ♪
267
00:13:22,725 --> 00:13:26,045
♪ You got me to yourself ♪
268
00:13:27,070 --> 00:13:30,506
Volume decreases...
269
00:13:30,630 --> 00:13:32,386
I'm Lynley.
270
00:13:32,485 --> 00:13:34,413
I moved here for the peace
and quiet.
271
00:13:34,498 --> 00:13:35,858
Well, ah...
272
00:13:38,074 --> 00:13:41,030
...that was a bloody stupid
thing to do, wasn't it?
273
00:13:41,184 --> 00:13:43,900
[ Door slams ]
274
00:13:44,125 --> 00:13:47,241
JOE: A couple weeks later,
seven o'clock, Sunday morning...
275
00:13:47,380 --> 00:13:49,220
[ Motor whirring ]
276
00:14:01,965 --> 00:14:04,980
And Lynley, she wasn't
the sort to back down.
277
00:14:16,685 --> 00:14:19,321
Things seemed to have
calmed down a bit lately.
278
00:14:19,405 --> 00:14:21,561
[ Chuckles ]
So muggins here thought,
279
00:14:21,645 --> 00:14:24,481
time to get back
a bit of community spirit,
280
00:14:24,565 --> 00:14:27,481
get everyone together
around a bonfire...
281
00:14:27,565 --> 00:14:29,361
What could go wrong?
282
00:14:29,445 --> 00:14:30,485
Hm.
283
00:14:40,125 --> 00:14:42,041
[ Clears throat ]
284
00:14:42,125 --> 00:14:43,841
You know you can't
take him home.
285
00:14:43,925 --> 00:14:45,841
Aw, well, you can't
leave him here.
286
00:14:45,925 --> 00:14:47,561
I don't know.
Night watchman?
287
00:14:47,645 --> 00:14:49,521
Hey, what d'ya reckon, Tiger?
288
00:14:49,605 --> 00:14:51,361
Eh?
You'd be a natural.
289
00:14:51,445 --> 00:14:53,681
Okay.
Here's what we know.
290
00:14:53,765 --> 00:14:56,001
The victim, Lynley Foster,
291
00:14:56,085 --> 00:14:59,281
moved to Pateke Point
about a year ago,
292
00:14:59,365 --> 00:15:01,841
after the death of her mother,
who she'd been nursing.
293
00:15:01,925 --> 00:15:04,361
No known relatives
or close friends.
294
00:15:04,445 --> 00:15:07,241
Her body was found here.
295
00:15:07,325 --> 00:15:10,401
But we're yet to establish
a firm relationship
296
00:15:10,485 --> 00:15:14,641
with the owner, Miranda Temple,
or Miranda's late father.
297
00:15:14,725 --> 00:15:18,081
Other than the fact that Lynley
lived in the place next door.
298
00:15:18,165 --> 00:15:19,801
Which was undisturbed.
299
00:15:19,885 --> 00:15:22,521
She had no cellphone,
no computer.
300
00:15:22,605 --> 00:15:25,281
So far, there's no indication
she left a will.
301
00:15:25,365 --> 00:15:27,601
Or had anyone
to leave anything to.
302
00:15:27,685 --> 00:15:29,641
CHALMERS: So, at the risk
of preempting Gina...
303
00:15:29,725 --> 00:15:32,201
Oh, which one should never do.
304
00:15:32,285 --> 00:15:34,721
...we're looking at death
by blunt force trauma, right?
305
00:15:34,805 --> 00:15:37,001
But there's no sign
of a break-in at the Temple bach
306
00:15:37,085 --> 00:15:38,401
and no obvious weapon.
307
00:15:38,485 --> 00:15:40,121
Miranda viewed the scene
308
00:15:40,205 --> 00:15:42,121
and claimed there was nothing
out of place.
309
00:15:42,205 --> 00:15:43,401
Fingerprints
on the light switches?
310
00:15:43,485 --> 00:15:45,561
Er, Lynley's.
311
00:15:45,645 --> 00:15:48,521
Looking at the blood patterns
in the lounge,
312
00:15:48,605 --> 00:15:51,681
I'd say the initial attack
happened there.
313
00:15:51,765 --> 00:15:53,481
Maybe in the dark?
314
00:15:53,565 --> 00:15:56,201
Then Lynley managed
to turn on the lights
315
00:15:56,285 --> 00:16:00,161
and made it to the laundry,
where she was struck again.
316
00:16:00,245 --> 00:16:03,201
Fatally this time.
But by who?
317
00:16:03,285 --> 00:16:07,281
Well, logically, the only person
who had any right to be there.
318
00:16:07,365 --> 00:16:09,161
Miranda.
319
00:16:09,245 --> 00:16:11,681
She claims she was parked up
on Pateke Point Road,
320
00:16:11,765 --> 00:16:13,121
halfway back
to Broken wood.
321
00:16:13,205 --> 00:16:14,361
Witnesses?
322
00:16:14,445 --> 00:16:16,121
Mm. As yet, none.
323
00:16:16,205 --> 00:16:18,121
Two other people had keys
to the bach.
324
00:16:18,205 --> 00:16:20,001
Yeah, Emmy Schofield,
325
00:16:20,085 --> 00:16:22,121
who turned up this morning
to clean
326
00:16:22,205 --> 00:16:24,921
because she thought
Miranda had stayed the night.
327
00:16:25,005 --> 00:16:27,241
Then there's Debs Docherty.
328
00:16:27,325 --> 00:16:28,881
Did you know Lynley at all?
329
00:16:28,965 --> 00:16:30,241
Not to speak to, no.
330
00:16:30,325 --> 00:16:32,601
Our paths never really crossed.
331
00:16:32,685 --> 00:16:33,841
And...
332
00:16:33,925 --> 00:16:35,361
where were you last night?
333
00:16:35,445 --> 00:16:37,041
DEBS: Here.
334
00:16:37,125 --> 00:16:38,401
- CHALMERS: All night?
- Mm-hmm.
335
00:16:38,485 --> 00:16:40,481
CHALMERS: Alone?
336
00:16:40,565 --> 00:16:42,881
- AIDAN: What's going on?
- Yes, alone.
337
00:16:42,965 --> 00:16:45,281
And there's no point asking
this one to vouch for me...
338
00:16:45,365 --> 00:16:47,481
I heard him stumble in
after I went to bed.
339
00:16:47,565 --> 00:16:49,841
Debs' son... Aidan.
340
00:16:49,925 --> 00:16:51,721
Seventeen.
341
00:16:51,805 --> 00:16:54,241
Debs had shared custody
with her ex.
342
00:16:54,325 --> 00:16:57,041
Aidan is with her
every second weekend.
343
00:16:57,125 --> 00:16:58,841
What time did you get home
last night, Aidan?
344
00:16:58,925 --> 00:17:00,521
I dunno. 1:00.
345
00:17:00,605 --> 00:17:02,481
Something like that.
346
00:17:02,565 --> 00:17:05,241
He was out boozing
with his mates.
347
00:17:05,325 --> 00:17:06,881
CHALMERS: And you didn't see
your mum when you got in?
348
00:17:06,965 --> 00:17:08,121
Nope.
349
00:17:08,205 --> 00:17:09,521
Light was on in her room, though.
350
00:17:09,605 --> 00:17:11,081
Fell asleep reading.
351
00:17:11,165 --> 00:17:13,565
Car was in the drive,
if that means anything.
352
00:17:16,205 --> 00:17:18,121
Okay.
353
00:17:18,205 --> 00:17:21,121
Can I take a look at your key
to the Temple family bach?
354
00:17:21,205 --> 00:17:23,161
Procedural thing.
Just to confirm you have it.
355
00:17:23,245 --> 00:17:24,881
It's at the office.
356
00:17:24,965 --> 00:17:27,161
I can drop it in to the station
this afternoon.
357
00:17:27,245 --> 00:17:28,521
We'll come to you.
358
00:17:28,605 --> 00:17:31,001
When's good?
359
00:17:31,085 --> 00:17:33,001
Anytime after midday.
360
00:17:33,085 --> 00:17:34,281
But if I don't get a move on,
361
00:17:34,365 --> 00:17:36,205
I'm going to miss
my first open home.
362
00:17:40,125 --> 00:17:43,401
Someone else in a hurry...
Stephanie Farrier.
363
00:17:43,485 --> 00:17:47,041
Left early and wasn't thrilled
about being asked back.
364
00:17:47,125 --> 00:17:49,841
It's not even my weekend
to be here.
365
00:17:49,925 --> 00:17:52,921
Um, Steph and I work together
all week.
366
00:17:53,005 --> 00:17:54,881
We have a little
publishing business.
367
00:17:54,965 --> 00:17:57,641
STEPHANIE: Poetry, photography,
the occasional memoir.
368
00:17:57,725 --> 00:17:59,361
It's all very niche.
369
00:17:59,445 --> 00:18:01,321
STEPHANIE: We're in each other's
faces five days a week.
370
00:18:01,405 --> 00:18:02,881
So, a while ago we decided
371
00:18:02,965 --> 00:18:05,361
to start taking
separate weekends here.
372
00:18:05,445 --> 00:18:06,601
Kirk's idea.
373
00:18:06,685 --> 00:18:08,241
It's been good for both of us.
374
00:18:08,325 --> 00:18:11,201
But this weekend was different?
375
00:18:11,285 --> 00:18:13,841
We've never really socialized
with the neighbors here before.
376
00:18:13,925 --> 00:18:16,241
Personally, I've never felt
the need. [ Chuckles ]
377
00:18:16,325 --> 00:18:18,645
Bonfire on the beach.
Thought it would be fun.
378
00:18:20,925 --> 00:18:23,521
And was it?
379
00:18:23,605 --> 00:18:25,161
For half an hour, maybe.
380
00:18:25,245 --> 00:18:27,641
- You barely lasted 20 minutes.
- I was cold.
381
00:18:27,725 --> 00:18:29,481
KIRK: You could've come back
here and got another layer.
382
00:18:29,565 --> 00:18:31,841
- I didn't want to.
- Yeah, you made that obvious.
383
00:18:31,925 --> 00:18:33,241
It was embarrassing.
384
00:18:33,325 --> 00:18:35,801
What did you do
for the rest of the night?
385
00:18:35,885 --> 00:18:38,121
I worked on a manuscript
I'm editing.
386
00:18:38,205 --> 00:18:40,001
When I was bored of that,
I read a book.
387
00:18:40,085 --> 00:18:42,281
Did you see or hear
anything unusual?
388
00:18:42,365 --> 00:18:45,561
Any sounds outside?
Unexpected traffic?
389
00:18:45,645 --> 00:18:47,521
Raised voices?
390
00:18:47,605 --> 00:18:49,641
Sorry.
391
00:18:49,725 --> 00:18:51,641
And what time did Kirk get home?
392
00:18:51,725 --> 00:18:53,241
- STEPHANIE: Late.
- I told you, it was just a...
393
00:18:53,325 --> 00:18:55,841
No.
I'm asking Stephanie.
394
00:18:55,925 --> 00:18:59,001
Um, 2:00?
2:30, maybe.
395
00:18:59,085 --> 00:19:01,081
And this morning,
396
00:19:01,165 --> 00:19:04,121
you decided to head back
to the city?
397
00:19:04,205 --> 00:19:05,841
Why?
398
00:19:05,925 --> 00:19:07,841
I wanted a day to myself.
399
00:19:07,925 --> 00:19:08,925
Away from...
400
00:19:10,325 --> 00:19:13,721
[ Clears throat ]
I wanted a day at home.
401
00:19:13,805 --> 00:19:15,481
Meanwhile, there's no love lost
402
00:19:15,565 --> 00:19:19,721
between Wyatt Brenner
and the victim.
403
00:19:19,805 --> 00:19:22,041
WYATT: Far be it from me
to speak ill of the dead,
404
00:19:22,125 --> 00:19:26,481
but Lynley Foster
was an interfering cow.
405
00:19:26,565 --> 00:19:28,241
So much for community spirit.
406
00:19:28,325 --> 00:19:30,601
Isn't that what last night
was meant to be about?
407
00:19:30,685 --> 00:19:33,321
Don't talk to me
about community spirit.
408
00:19:33,405 --> 00:19:35,521
Who do you think it was
that dragged a ton of driftwood
409
00:19:35,605 --> 00:19:37,841
up the beach
to build that bloody bonfire?
410
00:19:37,925 --> 00:19:40,721
Not Lynley, that's for sure.
411
00:19:40,805 --> 00:19:42,841
But why pull the prank
with the Guy?
412
00:19:42,925 --> 00:19:45,041
However you felt about Lynley,
413
00:19:45,125 --> 00:19:47,241
why ruin Joe
and everyone else's night?
414
00:19:47,325 --> 00:19:49,721
I didn't ruin anything.
415
00:19:49,805 --> 00:19:51,801
We were better off without her.
416
00:19:51,885 --> 00:19:54,281
I'm not sure
Joe sees it that way.
417
00:19:54,365 --> 00:19:58,281
Look, it was never going to
be any fun with her there.
418
00:19:58,365 --> 00:20:01,561
She made sure of that herself,
right from the get-go.
419
00:20:01,645 --> 00:20:04,321
So, I was thinking...
420
00:20:04,405 --> 00:20:06,565
what about here?
421
00:20:08,325 --> 00:20:10,081
Who's in?
422
00:20:10,165 --> 00:20:13,841
WYATT: There was a meeting
at the beach, a few weeks back.
423
00:20:13,925 --> 00:20:15,245
Put your hand up.
424
00:20:16,925 --> 00:20:19,321
Why not?
425
00:20:19,405 --> 00:20:21,361
On one strict condition.
426
00:20:21,445 --> 00:20:23,841
No loud fireworks.
427
00:20:23,925 --> 00:20:27,321
Guy Fawkes without fireworks?
428
00:20:27,405 --> 00:20:30,561
[ Scoffs ]
What's the bloody point?
429
00:20:30,645 --> 00:20:32,841
She got her way, though,
didn't she?
430
00:20:32,925 --> 00:20:36,401
Whoop-de-bloody-do.
431
00:20:36,485 --> 00:20:38,121
I'm with Wyatt.
432
00:20:38,205 --> 00:20:40,161
I mean, what's Guy Fawkes
without a few bangers?
433
00:20:40,245 --> 00:20:43,121
- [ Dog barks ]
- Well, I'm with Tiger.
434
00:20:43,205 --> 00:20:44,881
Lynley was obviously thinking
435
00:20:44,965 --> 00:20:47,641
about his poor little ears,
wasn't she?
436
00:20:47,725 --> 00:20:49,161
Right now, I'd be
a bit more worried
437
00:20:49,245 --> 00:20:50,681
about his poor wee bladder.
438
00:20:50,765 --> 00:20:52,001
I'll take him outside for a pee.
439
00:20:52,085 --> 00:20:53,321
No, I can do it.
440
00:20:53,405 --> 00:20:54,601
I was going to take him
for a walk,
441
00:20:54,685 --> 00:20:56,001
see Debs
about that spare key.
442
00:20:56,085 --> 00:20:58,041
Yeah, well, I can do that, too.
Come on.
443
00:20:58,125 --> 00:21:00,765
It's alright, buddy.
Scary lady won't hurt you.
444
00:21:07,125 --> 00:21:10,001
So far, the only person
in the immediate vicinity
445
00:21:10,085 --> 00:21:13,001
with anything resembling
a motive is Wyatt.
446
00:21:13,085 --> 00:21:14,321
CHALMERS: Not much of one.
447
00:21:14,405 --> 00:21:16,281
SHEPHERD: Mm.
448
00:21:16,365 --> 00:21:18,601
And, of course, there's
a whole nother possibility
449
00:21:18,685 --> 00:21:20,165
that we haven't even considered.
450
00:21:22,885 --> 00:21:26,161
What if Lynley wasn't
the intended victim?
451
00:21:26,245 --> 00:21:29,085
What if it was Miranda Temple?
452
00:21:33,405 --> 00:21:35,401
Good boy. Stay.
453
00:21:35,485 --> 00:21:36,841
- Oh!
- Sorry.
454
00:21:36,925 --> 00:21:38,241
SIMS: No, that's my fault.
455
00:21:38,325 --> 00:21:40,001
I was watching this one,
not where I was going.
456
00:21:40,085 --> 00:21:41,641
I just dropped in
to update Debs
457
00:21:41,725 --> 00:21:43,721
in case she had any viewings
scheduled at the bach.
458
00:21:43,805 --> 00:21:45,841
Of course. I actually need
to talk to her too, so...
459
00:21:45,925 --> 00:21:47,161
Oh, she's not there.
460
00:21:47,245 --> 00:21:48,841
Open home on the other
side of town.
461
00:21:48,925 --> 00:21:51,721
Oh.
Well, I'll pop back later.
462
00:21:51,805 --> 00:21:53,601
A good excuse to take this one
for another walk,
463
00:21:53,685 --> 00:21:55,121
isn't it, buddy?
464
00:21:55,205 --> 00:21:57,121
I never really thought of myself
as a dog person,
465
00:21:57,205 --> 00:21:58,601
but here we are.
466
00:21:58,685 --> 00:22:00,641
I'm more of a cat person myself.
467
00:22:00,725 --> 00:22:01,881
Come on, Tiger. Come on.
468
00:22:01,965 --> 00:22:03,361
- Good boy.
- Oh, actually...
469
00:22:03,445 --> 00:22:05,161
My next stop was going
to be the station
470
00:22:05,245 --> 00:22:06,801
to see Detective Shepherd.
471
00:22:06,885 --> 00:22:08,841
I need to clarify something
I told him earlier.
472
00:22:08,925 --> 00:22:09,841
Ah, right.
473
00:22:09,925 --> 00:22:11,841
Well, will I do?
474
00:22:11,925 --> 00:22:13,321
It's semantics, really,
475
00:22:13,405 --> 00:22:15,721
but court cases are won and lost
on semantics.
476
00:22:15,805 --> 00:22:16,841
I told Mike that Lynley and I
477
00:22:16,925 --> 00:22:18,601
had never spoken
before last night.
478
00:22:18,685 --> 00:22:20,601
I realize now
that wasn't quite true.
479
00:22:20,685 --> 00:22:22,765
[ Cellphone vibrating ]
480
00:22:31,365 --> 00:22:33,241
Miranda Temple.
481
00:22:33,325 --> 00:22:35,481
It's Lynley Foster speaking.
482
00:22:35,565 --> 00:22:37,601
Look, we don't know each other,
but I believe you own
483
00:22:37,685 --> 00:22:39,641
the house next door to mine
at Pateke Point.
484
00:22:39,725 --> 00:22:41,321
MIRANDA: Oh, right.
485
00:22:41,405 --> 00:22:44,321
Which makes you responsible
for this dreadful racket.
486
00:22:44,405 --> 00:22:46,561
I don't know what you mean.
There's nobody there.
487
00:22:46,645 --> 00:22:47,921
LYNLEY: Well, listen.
488
00:22:48,005 --> 00:22:50,281
[ Hip-hop music
playing indistinctly ]
489
00:22:50,365 --> 00:22:51,561
Did you hear that?
490
00:22:51,645 --> 00:22:53,281
MIRANDA:
It doesn't make any sense.
491
00:22:53,365 --> 00:22:54,765
Can you see any lights on?
492
00:22:58,125 --> 00:22:59,961
She had to admit she couldn't.
493
00:23:00,045 --> 00:23:01,601
Then the music stopped
and she hung up.
494
00:23:01,685 --> 00:23:03,045
I just thought
she was a madwoman.
495
00:23:06,205 --> 00:23:08,121
SIMS: Saturday night,
three weeks ago.
496
00:23:08,205 --> 00:23:11,041
Miranda swears
the bach was empty.
497
00:23:11,125 --> 00:23:13,681
Maybe it was Wyatt
blasting his stereo.
498
00:23:13,765 --> 00:23:15,681
Wyatt Brenner and gangsta rap?
499
00:23:15,765 --> 00:23:18,401
- Yeah, I'm not seeing it.
- No?
500
00:23:18,485 --> 00:23:21,721
Well, I just found something
that might change your mind.
501
00:23:21,805 --> 00:23:24,241
Two weeks ago, Lynley Foster
turned up at the front desk
502
00:23:24,325 --> 00:23:26,081
to lodge a complaint.
503
00:23:26,165 --> 00:23:28,601
She accused Wyatt Brenner
of threatening her
504
00:23:28,685 --> 00:23:30,521
with an offensive weapon.
505
00:23:30,605 --> 00:23:31,841
The man's a menace.
506
00:23:31,925 --> 00:23:33,441
He should be locked up.
507
00:23:33,525 --> 00:23:35,565
[ Motor whirring ]
508
00:23:38,685 --> 00:23:40,361
[ Motor shuts off ]
509
00:23:40,445 --> 00:23:41,841
Right!
510
00:23:41,925 --> 00:23:43,841
[ Motor whirring ]
511
00:23:43,925 --> 00:23:45,081
- Tiger! Tiger!
- [ Dog barking ]
512
00:23:45,165 --> 00:23:47,001
Come on, come on!
513
00:23:47,085 --> 00:23:48,521
Come on! In!
514
00:23:48,605 --> 00:23:49,521
In you go!
515
00:23:49,605 --> 00:23:51,405
[ Dog barking ]
516
00:23:54,525 --> 00:23:59,001
Can a leaf blower really be
classed as an offensive weapon?
517
00:23:59,085 --> 00:24:00,961
Probably should be.
518
00:24:01,045 --> 00:24:04,121
But as you know, it always
comes down to intent.
519
00:24:04,205 --> 00:24:08,081
You mean if Wyatt actually meant
to blow her away?
520
00:24:08,165 --> 00:24:11,041
[ Chuckles ]
Oh, wow. Yeah.
521
00:24:11,125 --> 00:24:14,721
Have you thought about open mic
night at the Snake and Tiger?
522
00:24:14,805 --> 00:24:16,241
- I only do stadiums.
- Oh.
523
00:24:16,325 --> 00:24:17,841
How did we follow up?
524
00:24:17,925 --> 00:24:19,081
CHALMERS:
Wyatt was given a warning.
525
00:24:19,165 --> 00:24:21,401
He pretty much laughed it off.
526
00:24:21,485 --> 00:24:23,241
What do we reckon?
527
00:24:23,325 --> 00:24:28,001
Was Lynley genuinely intimidated
or just stirring?
528
00:24:28,085 --> 00:24:30,041
Maybe you can find
some answers in here.
529
00:24:30,125 --> 00:24:31,841
It was in Lynley's papers.
530
00:24:31,925 --> 00:24:34,161
It's some kind of
illustrated journal.
531
00:24:34,245 --> 00:24:35,601
Sketches aren't bad.
532
00:24:35,685 --> 00:24:38,601
You can tell me
what the writing's like.
533
00:24:38,685 --> 00:24:40,161
You want me to read all of it?
534
00:24:40,245 --> 00:24:41,681
Mm, start at the end
and work backwards.
535
00:24:41,765 --> 00:24:43,881
[ Cellphone ringing ]
536
00:24:43,965 --> 00:24:46,601
SIMS: Better make a start.
537
00:24:46,685 --> 00:24:48,361
Gina.
538
00:24:48,445 --> 00:24:51,361
KADINSKY: Approximate time
of death... between 1 and 4 a.m.
539
00:24:51,445 --> 00:24:55,361
Cause of death... blunt force
trauma to the back of the head
540
00:24:55,445 --> 00:24:58,641
from several blows
with an unknown object.
541
00:24:58,725 --> 00:25:00,201
Any defense wounds?
542
00:25:00,285 --> 00:25:04,041
No.
Nothing to indicate a scuffle.
543
00:25:04,125 --> 00:25:07,081
So Lynley either didn't know
her attacker was present
544
00:25:07,165 --> 00:25:10,201
or she turned her back
to get away from them.
545
00:25:10,285 --> 00:25:12,481
The blood patterns at the scene
would suggest
546
00:25:12,565 --> 00:25:15,041
she was hit first
in the living room
547
00:25:15,125 --> 00:25:18,201
then made it to the laundry,
where she was struck again.
548
00:25:18,285 --> 00:25:19,921
Fatally.
549
00:25:20,005 --> 00:25:22,681
- Thanks.
- Your turn.
550
00:25:22,765 --> 00:25:24,081
Sorry?
551
00:25:24,165 --> 00:25:25,521
The lawyer.
552
00:25:25,605 --> 00:25:27,481
How much does she want?
553
00:25:27,565 --> 00:25:30,241
I've got a feeling
she'll take an offer for it.
554
00:25:30,325 --> 00:25:32,521
That's very kind of you, Mike.
555
00:25:32,605 --> 00:25:33,841
What is?
556
00:25:33,925 --> 00:25:35,645
To share your feelings with me.
557
00:25:43,725 --> 00:25:45,045
[ Knocking ]
558
00:25:50,125 --> 00:25:52,241
Sorry, I didn't mean
to startle you.
559
00:25:52,325 --> 00:25:54,001
It's fine.
I'm just a little on edge.
560
00:25:54,085 --> 00:25:55,481
SHEPHERD: Understandable.
561
00:25:55,565 --> 00:25:56,841
Trying to keep busy?
562
00:25:56,925 --> 00:25:58,481
Uh...?
563
00:25:58,565 --> 00:26:01,001
Um, you didn't take the day off.
564
00:26:01,085 --> 00:26:02,521
MIRANDA: Well,
if you want the truth...
565
00:26:02,605 --> 00:26:03,841
Always.
566
00:26:03,925 --> 00:26:06,841
I feel safer here.
567
00:26:06,925 --> 00:26:08,561
So, tell me...
Which am I?
568
00:26:08,645 --> 00:26:10,881
Suspect or intended victim?
569
00:26:10,965 --> 00:26:13,881
I wish I could say neither.
570
00:26:13,965 --> 00:26:15,361
Can we talk?
571
00:26:15,445 --> 00:26:16,841
Does it have to be here?
572
00:26:16,925 --> 00:26:18,761
I've been promising myself
a coffee.
573
00:26:18,845 --> 00:26:20,561
- Wherever suits.
- Give me a second.
574
00:26:20,645 --> 00:26:21,965
I just need to...
575
00:26:26,285 --> 00:26:27,441
Right.
576
00:26:27,525 --> 00:26:28,841
[ Keys jingle ]
577
00:26:28,925 --> 00:26:30,761
Uh, your bag?
578
00:26:30,845 --> 00:26:33,205
[ Sighs ]
Get it together, Miranda.
579
00:26:37,325 --> 00:26:39,721
Thank you.
580
00:26:39,805 --> 00:26:43,041
I need the contact details for
anyone you rented the bach to,
581
00:26:43,125 --> 00:26:44,521
or let stay there.
582
00:26:44,605 --> 00:26:46,281
One of them could have
copied the key.
583
00:26:46,365 --> 00:26:48,521
They wouldn't have.
They're all people I know.
584
00:26:48,605 --> 00:26:49,561
Friends from law school.
585
00:26:49,645 --> 00:26:51,081
All the same...
586
00:26:51,165 --> 00:26:52,841
Of course.
I'll email you.
587
00:26:52,925 --> 00:26:54,801
And thanks for letting
my colleague know
588
00:26:54,885 --> 00:26:56,121
about the phone call
from Lynley.
589
00:26:56,205 --> 00:26:58,801
Oh, I'd almost forgotten
about it.
590
00:26:58,885 --> 00:27:02,321
We know Lynley was a stickler
for peace and quiet.
591
00:27:02,405 --> 00:27:04,361
I'm wondering if someone
could have found their way
592
00:27:04,445 --> 00:27:06,081
into your place
with the express purpose
593
00:27:06,165 --> 00:27:09,041
of playing loud music
to annoy her.
594
00:27:09,125 --> 00:27:10,801
We're back to square one.
How did they get in?
595
00:27:10,885 --> 00:27:12,561
There are locks
on all the windows.
596
00:27:12,645 --> 00:27:15,081
Is it possible that your father
could've given a key
597
00:27:15,165 --> 00:27:17,321
to one of his neighbors?
598
00:27:17,405 --> 00:27:18,881
Wyatt Brenner, perhaps?
599
00:27:18,965 --> 00:27:20,361
From what I know of Wyatt,
600
00:27:20,445 --> 00:27:22,681
I can't imagine
my father warming to him.
601
00:27:22,765 --> 00:27:24,881
If he'd given a key to anyone,
602
00:27:24,965 --> 00:27:26,841
it would have been
Joe Schofield.
603
00:27:26,925 --> 00:27:30,641
It was Joe who looked after
my father in his last days.
604
00:27:30,725 --> 00:27:32,841
By mutual agreement.
Warwick didn't want me there
605
00:27:32,925 --> 00:27:35,241
any more than I wanted
to help him.
606
00:27:35,325 --> 00:27:37,841
The two of you didn't get on?
607
00:27:37,925 --> 00:27:40,401
When I was a kid, I thought
the sun shone out of him.
608
00:27:40,485 --> 00:27:42,121
When I was a teenager,
609
00:27:42,205 --> 00:27:44,881
I started to see him
through my mother's eyes.
610
00:27:44,965 --> 00:27:47,361
Then the divorce happened.
611
00:27:47,445 --> 00:27:51,881
If I'd been older, I might have
managed not to take sides but...
612
00:27:51,965 --> 00:27:54,361
Not the ideal husband?
613
00:27:54,445 --> 00:27:56,761
Constant put-downs,
verbal abuse.
614
00:27:56,845 --> 00:28:00,161
At least two affairs...
That we knew about.
615
00:28:00,245 --> 00:28:02,641
After they separated,
he retreated to Pateke Point
616
00:28:02,725 --> 00:28:06,165
to live out his days
as a bitter, lonely old man.
617
00:28:06,925 --> 00:28:08,281
CHALMERS: Mm.
618
00:28:08,365 --> 00:28:11,641
None of which is in
Warwick's obituary.
619
00:28:11,725 --> 00:28:13,285
I found it online.
620
00:28:17,565 --> 00:28:21,841
"Respected Emeritus Professor
of Ethics, Dr. Warwick Temple."
621
00:28:21,925 --> 00:28:23,241
I suppose Miranda had to get
622
00:28:23,325 --> 00:28:26,001
her steel-trap legal mind
from somewhere.
623
00:28:26,085 --> 00:28:28,241
Not that she seems
to credit him for it.
624
00:28:28,325 --> 00:28:31,041
There's virtually nothing
about Lynley online,
625
00:28:31,125 --> 00:28:33,601
and we're still coming up
blank on next of kin,
626
00:28:33,685 --> 00:28:37,445
but I did find this
on the Broken wood Courier.
627
00:28:37,605 --> 00:28:38,645
Mm.
628
00:28:41,405 --> 00:28:43,801
"Pateke Point resident
Lynley Foster
629
00:28:43,885 --> 00:28:45,521
has announced the creation
of the Broken wood
630
00:28:45,605 --> 00:28:47,481
Quiet Community Society."
631
00:28:47,565 --> 00:28:48,841
CHALMERS: "Ms. Foster says
the new society
632
00:28:48,925 --> 00:28:50,721
is part of a global movement
633
00:28:50,805 --> 00:28:52,601
dedicated to improving health
and well-being
634
00:28:52,685 --> 00:28:55,081
by reducing noise pollution,
and encourages citizens
635
00:28:55,165 --> 00:28:57,721
to reconnect
with the serenity of nature...
636
00:28:57,805 --> 00:28:59,645
Mm-hmm.
And check out the photo.
637
00:29:02,405 --> 00:29:03,801
CHALMERS: "Ms. Foster
is pictured with
638
00:29:03,885 --> 00:29:06,081
another founding member
of the society,
639
00:29:06,165 --> 00:29:09,801
part-time Pateke Point resident
Kirk Farrier."
640
00:29:09,885 --> 00:29:12,405
I feel another outing
to the beach coming on.
641
00:29:17,685 --> 00:29:20,321
So, how did you get involved?
642
00:29:20,405 --> 00:29:22,081
I rocked up here
one Friday afternoon
643
00:29:22,165 --> 00:29:25,281
and found Lynley
putting a flyer in my mailbox.
644
00:29:25,365 --> 00:29:28,561
Research tells us that
leaf blower noise at 50 feet
645
00:29:28,645 --> 00:29:31,881
ranges from 64 to 78 decibels.
646
00:29:31,965 --> 00:29:34,681
Meeting tomorrow night.
My place, seven o'clock.
647
00:29:34,765 --> 00:29:36,565
Nibbles provided.
648
00:29:38,925 --> 00:29:40,561
KIRK: Lynley was staunch.
649
00:29:40,645 --> 00:29:43,321
Not prepared to put up
with any of Wyatt's nonsense.
650
00:29:43,405 --> 00:29:45,321
And what happened
at the meetings?
651
00:29:45,405 --> 00:29:47,121
We just sat around and talked.
652
00:29:47,205 --> 00:29:49,601
Very quietly, presumably.
653
00:29:49,685 --> 00:29:51,841
Lynley wanted a ban
on noisy power tools
654
00:29:51,925 --> 00:29:53,881
and a curfew on loud music...
You know, that sort of thing.
655
00:29:53,965 --> 00:29:55,361
But it never really took off.
656
00:29:55,445 --> 00:29:58,641
Is any of this
actually relevant?
657
00:29:58,725 --> 00:30:01,045
Oh, you never know.
658
00:30:03,765 --> 00:30:06,361
Did you do all of these?
659
00:30:06,445 --> 00:30:08,841
It's what I do in my spare time.
660
00:30:08,925 --> 00:30:10,925
Driftwood off the beach,
bits and pieces.
661
00:30:12,245 --> 00:30:13,641
Ah.
662
00:30:13,725 --> 00:30:16,201
I call it "The Legend
of Maui's Brothers."
663
00:30:16,285 --> 00:30:17,441
CHALMERS: Ahh...
664
00:30:17,525 --> 00:30:19,601
Yeah, no, I get it.
665
00:30:19,685 --> 00:30:22,801
It's Te Ika-a-Maui, where Maui
snuck onto his brothers' waka
666
00:30:22,885 --> 00:30:24,801
and fished up the North Island
of New Zealand.
667
00:30:24,885 --> 00:30:27,765
Of course it's an abstract interpretation.
668
00:30:29,205 --> 00:30:30,561
Tea's ready.
669
00:30:30,645 --> 00:30:31,841
Thanks, bub.
670
00:30:31,925 --> 00:30:32,965
Come on up.
671
00:30:38,565 --> 00:30:41,441
Miranda Temple told us
that you looked after her father
672
00:30:41,525 --> 00:30:43,161
in his dying days.
673
00:30:43,245 --> 00:30:45,641
Yeah, I did what I could
for him, yeah.
674
00:30:45,725 --> 00:30:47,721
Why didn't his daughter
look after him?
675
00:30:47,805 --> 00:30:50,241
JOE: [ Chuckles ]
Warwick wasn't an easy patient.
676
00:30:50,325 --> 00:30:51,921
Miranda wanted to move him
to a hospice,
677
00:30:52,005 --> 00:30:54,161
but Warwick
wouldn't have it.
678
00:30:54,245 --> 00:30:57,161
He wanted to die here, at home.
679
00:30:57,245 --> 00:30:59,041
In the time that
you looked after him,
680
00:30:59,125 --> 00:31:01,441
did Warwick ever give you
a key to the bach?
681
00:31:01,525 --> 00:31:04,685
I didn't need a key, 'cause
Warwick never locked his door.
682
00:31:09,605 --> 00:31:11,281
Got excited there for a second.
683
00:31:11,365 --> 00:31:13,481
Thought I found Johnny Cash.
684
00:31:13,565 --> 00:31:15,521
There's some Johnny Rotten
in there somewhere.
685
00:31:15,605 --> 00:31:16,841
Mm.
686
00:31:16,925 --> 00:31:18,601
The neighbors must love you
687
00:31:18,685 --> 00:31:21,121
when you crank up the volume
on some of this stuff.
688
00:31:21,205 --> 00:31:24,121
Only one of them
ever complained.
689
00:31:24,205 --> 00:31:26,285
And she's not going be
troubling me again.
690
00:31:29,405 --> 00:31:30,841
Oh, sorry.
691
00:31:30,925 --> 00:31:32,241
Too soon?
692
00:31:32,325 --> 00:31:34,161
A woman is dead, Mr. Brenner.
693
00:31:34,245 --> 00:31:36,521
A woman you didn't like,
to put it mildly.
694
00:31:36,605 --> 00:31:38,481
She didn't like me,
695
00:31:38,565 --> 00:31:41,481
for exercising my right
to keep my property tidy.
696
00:31:41,565 --> 00:31:44,001
I'm not going to be brow-beaten
by some hippie-dip pie
697
00:31:44,085 --> 00:31:46,201
Jenny-come-lately.
698
00:31:46,285 --> 00:31:49,481
When you came home from
the bonfire, what did you do?
699
00:31:49,565 --> 00:31:52,001
Went straight to bed.
Or tried to.
700
00:31:52,085 --> 00:31:54,721
You couldn't sleep?
701
00:31:54,805 --> 00:31:56,721
What are you
actually investigating?
702
00:31:56,805 --> 00:32:00,641
A homicide or
a noise control complaint?
703
00:32:00,725 --> 00:32:03,401
'Cause either way,
you've got the wrong house.
704
00:32:03,485 --> 00:32:04,845
You should be across the road.
705
00:32:07,245 --> 00:32:08,681
Well, thanks for your time.
706
00:32:08,765 --> 00:32:10,641
[ Cellphone ringing ]
707
00:32:10,725 --> 00:32:11,845
Hey, Mike.
What's up?
708
00:32:13,365 --> 00:32:14,281
Sure.
709
00:32:14,365 --> 00:32:15,645
[ Knocking ]
710
00:32:18,925 --> 00:32:22,001
Sorry, ah,
just one more question.
711
00:32:22,085 --> 00:32:25,721
What were you two
arguing about last night?
712
00:32:25,805 --> 00:32:30,001
Your raised voices were heard
at approximately 3 a.m.
713
00:32:30,085 --> 00:32:32,205
Loud enough to wake the dead.
714
00:32:35,205 --> 00:32:39,001
Wyatt insists he was at home
in bed around 1:00.
715
00:32:39,085 --> 00:32:42,001
He's adamant he woke
a couple of hours later
716
00:32:42,085 --> 00:32:44,001
to the sound
of the Farriers arguing.
717
00:32:44,085 --> 00:32:46,481
And Joe said the bonfire
was done by 1 a.m.
718
00:32:46,565 --> 00:32:48,641
And Emmy and Miranda both claim
719
00:32:48,725 --> 00:32:50,081
to have left the beach
around then.
720
00:32:50,165 --> 00:32:52,361
And we only have Steph's word
that she went home
721
00:32:52,445 --> 00:32:54,641
and stayed there.
722
00:32:54,725 --> 00:32:57,041
Did Kirk say what time he left?
723
00:32:57,125 --> 00:33:00,481
Well, as it happens, that was
what the argument was about.
724
00:33:00,565 --> 00:33:04,041
I must've left the bonfire
just after 1:00.
725
00:33:04,125 --> 00:33:05,801
Joe and Miranda looked like
they were settling in.
726
00:33:05,885 --> 00:33:08,201
You didn't come straight home,
though, did you?
727
00:33:08,285 --> 00:33:10,547
Well, I didn't think
there was much to come home to.
728
00:33:10,632 --> 00:33:12,841
I went for a walk on the beach.
A lot to think about.
729
00:33:12,925 --> 00:33:14,481
Work stuff.
730
00:33:14,565 --> 00:33:19,041
By the time I did get home,
Steph was in a foul mood.
731
00:33:19,125 --> 00:33:21,640
It was late.
I didn't know where he was.
732
00:33:21,937 --> 00:33:24,681
Well, you didn't just assume
he was still at the bonfire?
733
00:33:24,765 --> 00:33:27,721
Never assume.
That's my motto.
734
00:33:27,805 --> 00:33:29,281
I went back to the beach
to check.
735
00:33:29,365 --> 00:33:30,841
He wasn't there.
736
00:33:30,925 --> 00:33:32,001
Who was?
737
00:33:32,085 --> 00:33:33,241
STEPHANIE: Joe and Miranda.
738
00:33:33,325 --> 00:33:35,201
Emmy must have been home
by then.
739
00:33:35,285 --> 00:33:37,441
Unless she was somewhere else.
"Never assume."
740
00:33:37,525 --> 00:33:39,761
Or is it just your husband
you're so bloody suspicious of?
741
00:33:39,845 --> 00:33:41,841
I wasn't suspicious...
I was worried.
742
00:33:41,925 --> 00:33:43,041
About what, exactly?
743
00:33:43,125 --> 00:33:45,041
Didn't we have this fight
last night?
744
00:33:45,125 --> 00:33:47,125
Do you really want to do it
again with an audience?
745
00:33:49,165 --> 00:33:50,641
Did Steph say what time
she went looking for him?
746
00:33:50,725 --> 00:33:53,561
She guessed around two o'clock.
747
00:33:53,645 --> 00:33:57,321
Ah, so when Joe and Miranda said
the bonfire was done by 1 a.m.,
748
00:33:57,405 --> 00:33:59,081
they were bending the truth.
749
00:33:59,165 --> 00:34:02,841
They were seen together
by Steph an hour later.
750
00:34:02,925 --> 00:34:04,521
I'm surprised Miranda
was there at all.
751
00:34:04,605 --> 00:34:06,041
She's made it obvious
752
00:34:06,125 --> 00:34:07,521
that Pateke Point's
not really her scene.
753
00:34:07,605 --> 00:34:09,401
Yeah, Joe was surprised
by that, too.
754
00:34:09,485 --> 00:34:12,081
I sent an invite,
got an email back
755
00:34:12,165 --> 00:34:14,081
saying she'd try to make it.
756
00:34:14,165 --> 00:34:17,001
But you know
what that means, eh?
757
00:34:17,085 --> 00:34:19,001
And then when I was
in town yesterday,
758
00:34:19,085 --> 00:34:20,645
I bumped into her.
759
00:34:22,445 --> 00:34:23,601
MIRANDA: Joe!
760
00:34:23,685 --> 00:34:26,001
Hi.
761
00:34:26,085 --> 00:34:27,721
It's nice to see you.
762
00:34:27,805 --> 00:34:29,561
- Don't let me interrupt.
- Oh, no, it's fine.
763
00:34:29,645 --> 00:34:31,441
Debs was just updating me
on viewings at the bach.
764
00:34:31,525 --> 00:34:33,641
Sit down.
765
00:34:33,725 --> 00:34:35,641
It's funny,
you turning up now.
766
00:34:35,725 --> 00:34:37,481
Debs was asking me
what Warwick was like,
767
00:34:37,565 --> 00:34:39,401
and I just told her
the treasure map story.
768
00:34:39,485 --> 00:34:41,641
- [ Joe chuckles ]
- MIRANDA: Yeah.
769
00:34:41,725 --> 00:34:43,841
But you probably knew Warwick
better than anyone.
770
00:34:43,925 --> 00:34:45,521
Oh, I wouldn't go that far.
771
00:34:45,605 --> 00:34:47,041
It's true.
772
00:34:47,125 --> 00:34:48,721
I don't think I've ever
thanked you properly
773
00:34:48,805 --> 00:34:50,281
for everything you did for him.
774
00:34:50,365 --> 00:34:53,041
- JOE: There's no need.
- No, there is.
775
00:34:53,125 --> 00:34:57,521
Well, if you want to thank me,
come to the bonfire.
776
00:34:57,605 --> 00:34:59,765
So, yeah.
She showed up.
777
00:35:02,405 --> 00:35:06,521
Ah, sorry, hold on.
What's "the treasure map story"?
778
00:35:06,605 --> 00:35:08,281
Don't know, didn't ask.
779
00:35:08,365 --> 00:35:10,001
Are you kidding?
780
00:35:10,085 --> 00:35:13,321
What's a treasure map
if it's not a clue?
781
00:35:13,405 --> 00:35:14,725
She serious?
782
00:35:15,925 --> 00:35:17,041
[ Cellphone ringing ]
783
00:35:17,125 --> 00:35:18,205
[ Clears throat ]
784
00:35:19,925 --> 00:35:21,521
Gina.
785
00:35:21,605 --> 00:35:23,321
- [ Dog whimpering ]
- Aw, what's the matter?
786
00:35:23,405 --> 00:35:25,041
Miss your mum?
787
00:35:25,125 --> 00:35:27,041
SHEPHERD: Ah, thanks.
I'll see you soon.
788
00:35:27,125 --> 00:35:28,805
Gina says she has something.
789
00:35:30,325 --> 00:35:32,201
Uh, can I help you?
790
00:35:32,285 --> 00:35:35,241
Um, Kirk Farrier.
I'm here to see Detective Sims.
791
00:35:35,325 --> 00:35:38,281
Hi, Kirk.
792
00:35:38,365 --> 00:35:40,401
- Come on through.
- KIRK: Thanks.
793
00:35:40,485 --> 00:35:42,281
Hey, bud, come here!
794
00:35:42,365 --> 00:35:44,481
[ Laughs ]
795
00:35:44,565 --> 00:35:46,881
Oh.
Someone's happy to see you.
796
00:35:46,965 --> 00:35:49,161
Yeah, we're old friends,
aren't we, mate?
797
00:35:49,245 --> 00:35:52,325
Uh, that's what I need
to talk to you about.
798
00:35:58,485 --> 00:36:00,321
You probably need
to know all this...
799
00:36:00,405 --> 00:36:02,965
My wife really, really doesn't.
800
00:36:04,165 --> 00:36:05,841
Okay.
801
00:36:05,925 --> 00:36:07,881
She has a very suspicious mind.
802
00:36:07,965 --> 00:36:10,601
There's no point
fueling that fire.
803
00:36:10,685 --> 00:36:14,281
Well, I'm not planning on
reporting back.
804
00:36:14,365 --> 00:36:18,361
If she found out I'd been
walking another woman's dog...
805
00:36:18,445 --> 00:36:20,965
I really hope that's not
a euphemism.
806
00:36:24,325 --> 00:36:27,081
Every morning I'm at the Point,
I go for a run on the beach.
807
00:36:27,165 --> 00:36:30,321
I used to see Lynley there
walking Tiger.
808
00:36:30,405 --> 00:36:32,321
She'd always had a thermos
of tea with her
809
00:36:32,405 --> 00:36:36,281
and sometimes she'd sit
on the beach sketching.
810
00:36:36,365 --> 00:36:39,081
Um, one day we got chatting,
and then the next day
811
00:36:39,165 --> 00:36:41,841
she asked me to sit down
and have a cuppa with her.
812
00:36:41,925 --> 00:36:44,241
It became a regular thing.
813
00:36:44,325 --> 00:36:46,481
But then last winter,
Lynley got sick.
814
00:36:46,565 --> 00:36:49,761
Now, nothing serious, but she
was struggling to walk Tiger,
815
00:36:49,845 --> 00:36:52,481
so I offered to do it for her
when I could.
816
00:36:52,565 --> 00:36:55,321
And these little chats
on the beach...
817
00:36:55,405 --> 00:36:57,841
What did you and Lynley
talk about?
818
00:36:57,925 --> 00:36:59,481
The usual stuff at first.
819
00:36:59,565 --> 00:37:01,481
The dog.
The weather.
820
00:37:01,565 --> 00:37:03,441
But Lynley wasn't really big
on small talk.
821
00:37:03,525 --> 00:37:05,565
[ Dog barking ]
822
00:37:09,725 --> 00:37:12,121
Do you ever get lonely?
823
00:37:12,205 --> 00:37:14,121
What?
824
00:37:14,205 --> 00:37:17,321
I think you're lonely
in your marriage.
825
00:37:17,405 --> 00:37:18,765
Am I right?
826
00:37:21,685 --> 00:37:23,081
I'm...
827
00:37:23,165 --> 00:37:26,241
thinking of leaving Steph.
828
00:37:26,325 --> 00:37:28,241
Did Steph know that?
829
00:37:28,325 --> 00:37:30,121
She still doesn't.
830
00:37:30,205 --> 00:37:31,841
SIMS: And I take it
she doesn't know about
831
00:37:31,925 --> 00:37:34,481
your heart-to-hearts
with Lynley either?
832
00:37:34,565 --> 00:37:36,601
Not unless she's been
spying on me.
833
00:37:36,685 --> 00:37:38,881
Which I wouldn't put past her.
834
00:37:38,965 --> 00:37:41,041
That's pretty big stuff
you told Lynley.
835
00:37:41,125 --> 00:37:44,641
Did she confide anything
to you in return?
836
00:37:44,725 --> 00:37:46,601
I don't think so.
837
00:37:46,685 --> 00:37:49,041
SIMS: She didn't mention
any disagreements
838
00:37:49,125 --> 00:37:51,121
or falling out
with anyone?
839
00:37:51,205 --> 00:37:52,121
KIRK: No.
840
00:37:52,205 --> 00:37:53,765
Oh, but...
841
00:37:55,165 --> 00:37:57,041
What?
842
00:37:57,125 --> 00:37:58,761
KIRK: It could be nothing.
843
00:37:58,845 --> 00:38:00,965
There were these kids
on the beach one day.
844
00:38:03,685 --> 00:38:06,285
[ Hip-hop music playing
over speaker ]
845
00:38:14,605 --> 00:38:15,841
Excuse me.
846
00:38:15,925 --> 00:38:17,645
Do you own this beach?
847
00:38:19,645 --> 00:38:21,881
Nah, do you?
848
00:38:21,965 --> 00:38:24,561
Turn the music down, please.
849
00:38:24,645 --> 00:38:26,401
And what if we don't?
850
00:38:26,485 --> 00:38:30,041
It was the only time I ever saw
Lynley remotely intimidated.
851
00:38:30,125 --> 00:38:32,481
Did you recognize
any of the kids?
852
00:38:32,565 --> 00:38:34,241
Yeah...
Yeah, two of them.
853
00:38:34,325 --> 00:38:36,601
Why don't you just piss off
and leave us alone?
854
00:38:36,685 --> 00:38:37,921
Leave it.
855
00:38:38,005 --> 00:38:40,641
She isn't worth it.
856
00:38:40,725 --> 00:38:43,121
[ Music stops ]
857
00:38:43,205 --> 00:38:44,765
Happy now?
858
00:38:50,085 --> 00:38:51,281
Like Kirk said...
859
00:38:51,365 --> 00:38:53,441
might be nothing.
860
00:38:53,525 --> 00:38:55,845
Or it might be something.
861
00:39:06,125 --> 00:39:08,521
Dad's not home.
862
00:39:08,605 --> 00:39:11,521
That's okay, it's you
I wanted to talk to.
863
00:39:11,605 --> 00:39:13,281
Can I come in?
864
00:39:13,365 --> 00:39:14,645
Yeah.
865
00:39:20,205 --> 00:39:22,881
Hi, I'm Detective Kristin Sims,
Broken wood CIB.
866
00:39:22,965 --> 00:39:23,881
Hi.
867
00:39:23,965 --> 00:39:25,245
SIMS: Thanks.
868
00:39:26,685 --> 00:39:28,921
Your colleague was expecting me
to get back to you.
869
00:39:29,005 --> 00:39:30,881
Apologies.
I-I've had a busy day.
870
00:39:30,965 --> 00:39:34,481
Actually, I was hoping
to speak to your son Aidan.
871
00:39:34,565 --> 00:39:37,481
Oh. Uh...
He's gone to a movie.
872
00:39:37,565 --> 00:39:41,641
Okay, well, could you get him
to contact me when he gets back?
873
00:39:41,725 --> 00:39:43,161
Is there something
I should know?
874
00:39:43,245 --> 00:39:44,481
No, we just need his help
875
00:39:44,565 --> 00:39:46,521
to verify
another witness's statement.
876
00:39:46,605 --> 00:39:48,721
Ah, about that key...
877
00:39:48,805 --> 00:39:50,441
do you happen to have it
with you?
878
00:39:50,525 --> 00:39:52,881
As I said, busy day.
879
00:39:52,965 --> 00:39:55,601
Right, well, perhaps we can
pop down to your office.
880
00:39:55,685 --> 00:39:58,441
Won't take long,
maybe five minutes...
881
00:39:58,525 --> 00:40:00,441
Hello.
882
00:40:00,525 --> 00:40:02,121
Sorry.
883
00:40:02,205 --> 00:40:04,841
I didn't realize
I was interrupting.
884
00:40:04,925 --> 00:40:06,761
No, it's good you're here.
885
00:40:06,845 --> 00:40:09,205
I was just about to confess
all to Miranda, so...
886
00:40:11,165 --> 00:40:12,725
...you may as well hear it, too.
887
00:40:15,685 --> 00:40:18,841
Do you know an Aidan Docherty?
888
00:40:18,925 --> 00:40:21,521
He's in my class at school.
889
00:40:21,605 --> 00:40:23,241
Are you mates?
890
00:40:23,325 --> 00:40:24,601
EMMY: Sort of.
891
00:40:24,685 --> 00:40:27,121
He used to be my boyfriend.
892
00:40:27,205 --> 00:40:28,401
Oh?
893
00:40:28,485 --> 00:40:30,121
What happened?
894
00:40:30,205 --> 00:40:31,565
I dumped him.
895
00:40:34,485 --> 00:40:36,281
About three weeks ago,
896
00:40:36,365 --> 00:40:41,281
you, Aidan, and a bunch of mates
were hanging out at the beach.
897
00:40:41,365 --> 00:40:43,761
There was an altercation
with Lynley Foster.
898
00:40:43,845 --> 00:40:46,121
She was being
totally unreasonable.
899
00:40:46,205 --> 00:40:48,401
All she had to do
was move down the beach.
900
00:40:48,485 --> 00:40:49,881
Mm.
901
00:40:49,965 --> 00:40:51,841
Selfish, right?
902
00:40:51,925 --> 00:40:54,281
EMMY: Aidan was being a dick
about it, too, though.
903
00:40:54,365 --> 00:40:57,041
He got really annoyed when
someone turned the music down.
904
00:40:57,125 --> 00:40:59,401
He wouldn't shut up.
905
00:40:59,485 --> 00:41:03,685
"It's our beach as much
as hers," and all that.
906
00:41:06,325 --> 00:41:09,001
Do you think he might have
done something later,
907
00:41:09,085 --> 00:41:11,041
to get back at Lynley?
908
00:41:11,125 --> 00:41:14,041
What, like kill her?
909
00:41:14,125 --> 00:41:18,241
Well, that's pretty extreme,
but hey...
910
00:41:18,325 --> 00:41:21,841
you know Aidan, I don't.
911
00:41:21,925 --> 00:41:24,241
He wouldn't.
912
00:41:24,325 --> 00:41:25,805
I know he wouldn't.
913
00:41:29,205 --> 00:41:33,481
As far as open homes go,
it was pretty standard.
914
00:41:33,565 --> 00:41:36,481
The usual tire-kickers.
Some genuine interest, too.
915
00:41:36,565 --> 00:41:40,361
That couple from down south,
they were back for another look.
916
00:41:40,445 --> 00:41:43,361
Anyway, uh...
917
00:41:43,445 --> 00:41:46,081
then I went back to the office
to drop off the key,
918
00:41:46,165 --> 00:41:48,881
and that's when I realized
I didn't have it.
919
00:41:48,965 --> 00:41:51,121
What?
You lost the key to the bach?
920
00:41:51,205 --> 00:41:53,041
I've... I've been in a flap
about it ever since.
921
00:41:53,125 --> 00:41:55,121
- That is so unprofessional.
- DEBS: I know, I feel terrible.
922
00:41:55,205 --> 00:41:58,361
- So you should!
- Did you use the key to lock up?
923
00:41:58,445 --> 00:42:00,761
No, I just had to pull
the door closed behind me.
924
00:42:00,845 --> 00:42:04,601
So it could have been lifted
during the open home.
925
00:42:04,685 --> 00:42:07,121
DEBS: It's more likely that
I dropped it somewhere outside.
926
00:42:07,205 --> 00:42:08,801
No, 'cause we would have
found it this morning.
927
00:42:08,885 --> 00:42:10,765
Unless someone else
found it first, of course.
928
00:42:13,325 --> 00:42:15,881
Thanks for your time, Emmy.
929
00:42:15,965 --> 00:42:18,601
Sorry I was so useless.
930
00:42:18,685 --> 00:42:20,761
Oh, we'll see
what Aidan has to say.
931
00:42:20,845 --> 00:42:22,765
One of my colleagues
is about to talk to him.
932
00:42:25,205 --> 00:42:26,765
Wait.
933
00:42:29,565 --> 00:42:31,881
After we saw Lynley
on the beach,
934
00:42:31,965 --> 00:42:34,721
that night I had
to clean Miranda's place.
935
00:42:34,805 --> 00:42:38,041
I'd been putting it off,
but it had to be done
936
00:42:38,125 --> 00:42:40,001
'cause she had people coming
to stay the next day.
937
00:42:40,085 --> 00:42:41,721
Aidan came with me.
938
00:42:41,805 --> 00:42:47,481
It was pretty late,
like 11 o'clock or something.
939
00:42:47,565 --> 00:42:50,521
I was busy cleaning
the bathroom.
940
00:42:50,605 --> 00:42:52,405
Aidan was in the lounge.
941
00:43:00,045 --> 00:43:02,765
[ Switch clicks,
hip-hop music plays ]
942
00:43:11,325 --> 00:43:13,041
- What are you doing?
- I'm just having a bit of fun.
943
00:43:13,125 --> 00:43:14,401
Turn it off!
944
00:43:14,485 --> 00:43:16,881
- AIDAN: No.
- [ Volume increases ]
945
00:43:16,965 --> 00:43:20,161
- Please! I need this job.
- Okay, okay.
946
00:43:20,245 --> 00:43:21,845
[ Music fades ]
947
00:43:23,925 --> 00:43:25,561
[ Sighs ]
948
00:43:25,645 --> 00:43:27,445
Then I dumped him.
949
00:43:29,805 --> 00:43:32,041
It's not like there aren't
other real estate agents.
950
00:43:32,125 --> 00:43:33,521
I would have been better off
with any one of them.
951
00:43:33,605 --> 00:43:35,241
I hear you.
952
00:43:35,325 --> 00:43:37,041
Anyway, this is me.
953
00:43:37,125 --> 00:43:41,561
Hey, ah, this might seem
a bit left-field, but...
954
00:43:41,645 --> 00:43:43,841
what sort of man
was your father?
955
00:43:43,925 --> 00:43:45,841
He was a miserable old sod.
Why?
956
00:43:45,925 --> 00:43:47,561
I didn't get
much of a sense of him
957
00:43:47,645 --> 00:43:49,361
- from the bach, that's all.
- You wouldn't have.
958
00:43:49,445 --> 00:43:51,841
There's nothing of my father
left in the place.
959
00:43:51,925 --> 00:43:53,601
Oh.
Well, I thought that...
960
00:43:53,685 --> 00:43:55,121
You thought the great
Warwick Temple
961
00:43:55,205 --> 00:43:57,361
had an eye
for nautical decor?
962
00:43:57,445 --> 00:43:59,161
No, that's all Debs.
What do they call it?
963
00:43:59,245 --> 00:44:00,521
"Staging."
964
00:44:00,605 --> 00:44:02,121
It's one thing she got right.
965
00:44:02,205 --> 00:44:03,841
Mm.
If you like that sort of thing.
966
00:44:03,925 --> 00:44:06,481
Ah, so you're another one
who found it kitsch?
967
00:44:06,565 --> 00:44:08,921
Emmy had the same reaction.
968
00:44:09,005 --> 00:44:10,441
Oh, my gosh!
What have you done?!
969
00:44:10,525 --> 00:44:12,361
Do you love it?
970
00:44:12,445 --> 00:44:14,081
I liked it the way it was.
971
00:44:14,165 --> 00:44:16,041
Well, I love it.
972
00:44:16,125 --> 00:44:17,521
Ah, but I've got to dash.
I've got a meeting in town.
973
00:44:17,605 --> 00:44:18,765
Mm-hmm.
974
00:44:21,925 --> 00:44:23,761
Nice girl, Emmy.
975
00:44:23,845 --> 00:44:26,041
Hard worker, too... practically
begged me for that cleaning job.
976
00:44:26,125 --> 00:44:29,081
But what would she know
about selling houses?
977
00:44:29,165 --> 00:44:30,725
Her and me both.
978
00:44:34,085 --> 00:44:36,321
Ah!
That's the one.
979
00:44:36,405 --> 00:44:38,361
You see what I see?
980
00:44:38,445 --> 00:44:39,565
Uh...
981
00:44:42,925 --> 00:44:44,321
Here.
982
00:44:44,405 --> 00:44:46,321
Tiny fragments of red paint
983
00:44:46,405 --> 00:44:48,445
retrieved from Lynley's
head wound.
984
00:44:50,165 --> 00:44:51,445
Huh.
985
00:45:33,965 --> 00:45:35,481
Can I help you?
986
00:45:35,565 --> 00:45:38,041
I'm waiting to see your boss.
987
00:45:38,125 --> 00:45:40,041
CHALMERS: Ah, he looks busy.
Maybe I can help.
988
00:45:40,125 --> 00:45:42,041
- What are you doing?
- What you should have done
989
00:45:42,125 --> 00:45:44,601
the moment the cops
knocked on the door.
990
00:45:44,685 --> 00:45:46,121
- This is for you.
- What is it?
991
00:45:46,205 --> 00:45:47,361
KIRK: It's Lynley's journal.
992
00:45:47,445 --> 00:45:48,721
STEPHANIE: Illustrated, no less.
993
00:45:48,805 --> 00:45:50,281
She thought we might want
to publish it.
994
00:45:50,365 --> 00:45:51,801
She was dreaming.
995
00:45:51,885 --> 00:45:53,281
I made the mistake of admiring
her sketches.
996
00:45:53,365 --> 00:45:55,281
They're actually pretty good,
but she wasn't a writer.
997
00:45:55,365 --> 00:45:57,121
STEPHANIE: I'm sorry
you didn't get it sooner.
998
00:45:57,205 --> 00:46:00,281
You didn't get it sooner
because I know it's a copy.
999
00:46:00,365 --> 00:46:02,601
I'm assuming you've found
the original by now.
1000
00:46:02,685 --> 00:46:04,285
Yeah.
Thanks anyway.
1001
00:46:05,965 --> 00:46:07,881
You're unbelievable,
you know that?
1002
00:46:07,965 --> 00:46:09,721
And what did you think
you were going achieve?
1003
00:46:09,805 --> 00:46:12,481
Are you deliberately trying
to make me look bad?
1004
00:46:12,565 --> 00:46:14,601
Yeah, that's right.
Walk away.
1005
00:46:14,685 --> 00:46:17,201
STEPHANIE:
Yeah, whatever, Kirk.
1006
00:46:17,285 --> 00:46:18,681
True love.
1007
00:46:18,765 --> 00:46:20,565
Yeah, made for each other.
1008
00:46:23,125 --> 00:46:25,281
SIMS: Maybe I can
save us all some time here.
1009
00:46:25,365 --> 00:46:27,521
All the questions
I've asked you so far,
1010
00:46:27,605 --> 00:46:29,601
Emmy Schofield
has already answered.
1011
00:46:29,685 --> 00:46:32,401
So, was she telling the truth
or what?
1012
00:46:32,485 --> 00:46:33,921
Yes!
1013
00:46:34,005 --> 00:46:35,841
I saw Lynley at the beach
and I hassled her.
1014
00:46:35,925 --> 00:46:36,841
I hassled her a little bit.
1015
00:46:36,925 --> 00:46:38,561
- So what?
- Aidan, really?
1016
00:46:38,645 --> 00:46:41,561
And yes, you were in Miranda
Temple's bach that night,
1017
00:46:41,645 --> 00:46:43,041
hassling Lynley again?
1018
00:46:43,125 --> 00:46:44,601
I didn't break in.
Emmy was there cleaning.
1019
00:46:44,685 --> 00:46:45,881
And what about last night?
1020
00:46:45,965 --> 00:46:47,361
- Where were you then?
- I went out.
1021
00:46:47,445 --> 00:46:49,121
I went out with my mates,
I got wasted,
1022
00:46:49,205 --> 00:46:51,361
I came home, I went to bed.
That's it.
1023
00:46:51,445 --> 00:46:53,041
I've already explained this
to your colleague.
1024
00:46:53,125 --> 00:46:54,681
Okay.
These mates.
1025
00:46:54,765 --> 00:46:56,565
Names and phone numbers, please.
1026
00:47:06,125 --> 00:47:09,281
Did you hear about your mum
losing the key to the bach?
1027
00:47:09,365 --> 00:47:10,925
Yes, she told me.
1028
00:47:14,525 --> 00:47:15,681
You think I took it?
1029
00:47:15,765 --> 00:47:17,161
- SIMS: Did you?
- No!
1030
00:47:17,245 --> 00:47:19,565
Detective, this feels
very unnecessary.
1031
00:47:23,365 --> 00:47:24,765
That's all for now.
1032
00:47:32,165 --> 00:47:33,725
SIMS: Hey, thanks for coming in.
1033
00:47:36,965 --> 00:47:40,241
Well, he swears he didn't
take the key
1034
00:47:40,325 --> 00:47:42,641
and that he hasn't had
anything to do with Lynley
1035
00:47:42,725 --> 00:47:45,881
since that night
three weeks ago.
1036
00:47:45,965 --> 00:47:47,161
Really?
1037
00:47:47,245 --> 00:47:48,921
You bash someone to death
with an oar
1038
00:47:49,005 --> 00:47:51,001
and then put it back
where you found it?
1039
00:47:51,085 --> 00:47:53,041
It was hung backwards.
1040
00:47:53,125 --> 00:47:55,001
Something you might do
if you were panicked.
1041
00:47:55,085 --> 00:47:56,645
We'll see.
1042
00:48:00,005 --> 00:48:02,001
Tiger.
Come here.
1043
00:48:02,085 --> 00:48:04,241
Wha... What are you doing?
1044
00:48:04,325 --> 00:48:07,481
Tiger's coming with me.
Stop you two fighting over him.
1045
00:48:07,565 --> 00:48:09,321
Uh, Mike, you and animals...
1046
00:48:09,405 --> 00:48:11,081
Are we sure that's a good idea?
1047
00:48:11,165 --> 00:48:13,241
Oh, I'm sure he'll survive
one night.
1048
00:48:13,325 --> 00:48:15,521
I'm going to take him
to the shelter first thing.
1049
00:48:15,605 --> 00:48:16,841
- CHALMERS: Aww!
- Aw, no, you don't have to...
1050
00:48:16,925 --> 00:48:18,481
Come on,
get out of here, you two.
1051
00:48:18,565 --> 00:48:19,841
Come on, Tiger, come on.
1052
00:48:19,925 --> 00:48:21,521
- Yeah, that's it.
- Okay.
1053
00:48:21,605 --> 00:48:23,645
Soon. Promise.
1054
00:48:25,965 --> 00:48:27,285
[ Sighs ]
1055
00:48:38,525 --> 00:48:40,325
[ Sighs ]
1056
00:48:58,885 --> 00:49:01,725
One of these things
is not like the other.
1057
00:49:09,485 --> 00:49:10,841
♪ It's a big job
just getting by ♪
1058
00:49:10,925 --> 00:49:12,685
♪ With nine kids and a wife ♪
1059
00:49:15,085 --> 00:49:16,841
- ♪ But I've been a working man ♪
- Morning.
1060
00:49:16,925 --> 00:49:18,241
♪ Dang near all my life ♪
1061
00:49:18,325 --> 00:49:21,481
♪ Better keep on working... ♪
1062
00:49:21,565 --> 00:49:24,561
- Did you drop Tiger off?
- SHEPHERD: Yes.
1063
00:49:24,645 --> 00:49:27,121
If we don't find any next of kin
he'll be up for adoption.
1064
00:49:27,205 --> 00:49:28,601
Keen?
1065
00:49:28,685 --> 00:49:30,681
SIMS: No, I just ran into
Kirk Farrier at the café
1066
00:49:30,765 --> 00:49:32,161
and he was asking.
1067
00:49:32,245 --> 00:49:34,401
What's this?
1068
00:49:34,485 --> 00:49:37,921
Oh, so I found something
in Lynley's journal last night.
1069
00:49:38,005 --> 00:49:39,721
About eight months ago,
1070
00:49:39,805 --> 00:49:43,241
Lynley made a journal entry
about Warwick Temple
1071
00:49:43,325 --> 00:49:46,361
asking her over to his place
to witness a legal document...
1072
00:49:46,445 --> 00:49:48,121
A new will.
1073
00:49:48,205 --> 00:49:52,521
But in the copy that
she gave to the Farriers,
1074
00:49:52,605 --> 00:49:55,281
that whole entry
has been blacked out.
1075
00:49:55,365 --> 00:49:58,841
Now, I asked Kirk about it.
He swears he didn't do it.
1076
00:49:58,925 --> 00:50:01,081
Anyway, why would he?
1077
00:50:01,165 --> 00:50:03,965
Why would Lynley?
That is the question.
1078
00:50:07,405 --> 00:50:09,041
Here we go.
1079
00:50:09,125 --> 00:50:10,521
I think you'll find
it's perfectly in order.
1080
00:50:10,605 --> 00:50:13,561
Signed, witnessed, and lodged
with Warwick's lawyers.
1081
00:50:13,645 --> 00:50:16,521
10 years ago.
1082
00:50:16,605 --> 00:50:21,041
Naming you as executor
and sole beneficiary.
1083
00:50:21,125 --> 00:50:22,881
MIRANDA: Maybe guilt
got the better of him.
1084
00:50:22,965 --> 00:50:24,681
Or maybe he knew enough
about the law to understand
1085
00:50:24,765 --> 00:50:26,881
"moral duty."
1086
00:50:26,965 --> 00:50:28,641
Do you have any reason
to think there may have been
1087
00:50:28,725 --> 00:50:30,361
a later will?
1088
00:50:30,445 --> 00:50:31,881
If there was,
I would have found it.
1089
00:50:31,965 --> 00:50:33,121
Dad left a lot of papers.
1090
00:50:33,205 --> 00:50:34,805
I went through
every one of them.
1091
00:50:37,645 --> 00:50:39,641
I called Warwick's lawyer.
1092
00:50:39,725 --> 00:50:41,601
They insist that the only will
lodged with them
1093
00:50:41,685 --> 00:50:43,841
was the one
that Miranda inherited from.
1094
00:50:43,925 --> 00:50:45,561
SIMS: But a will doesn't
have to be lodged with a lawyer
1095
00:50:45,645 --> 00:50:47,361
to be valid.
1096
00:50:47,445 --> 00:50:50,641
Yeah, but it does have to be
witnessed, by two witnesses.
1097
00:50:50,725 --> 00:50:53,641
Okay so, Lynley
and someone else.
1098
00:50:53,725 --> 00:50:55,361
Another neighbor?
1099
00:50:55,445 --> 00:50:56,641
SHEPHERD:
Then there's the question
1100
00:50:56,725 --> 00:50:58,681
of who stood to benefit.
1101
00:50:58,765 --> 00:51:00,401
Let me guess.
1102
00:51:00,485 --> 00:51:04,081
The person who looked
after Warwick on his death bed?
1103
00:51:04,165 --> 00:51:05,245
[ Cellphone beeps ]
1104
00:51:14,845 --> 00:51:16,881
Are you not at school today,
Emmy?
1105
00:51:16,965 --> 00:51:19,681
Dad said I should stay home,
but it's too boring.
1106
00:51:19,765 --> 00:51:21,401
I'll catch the bus.
1107
00:51:21,485 --> 00:51:23,521
Um, is your dad at home?
1108
00:51:23,605 --> 00:51:25,561
He's on the beach
looking for driftwood.
1109
00:51:25,645 --> 00:51:26,765
Thanks, Emmy.
1110
00:51:29,965 --> 00:51:31,805
[ Breathing heavily ]
1111
00:51:34,245 --> 00:51:37,401
[ Rock music playing ]
1112
00:51:37,485 --> 00:51:38,441
[ Music fades ]
1113
00:51:38,525 --> 00:51:40,001
Witness what?
1114
00:51:40,085 --> 00:51:41,481
SHEPHERD: A new will.
1115
00:51:41,565 --> 00:51:43,241
Why would he need me for that?
1116
00:51:43,325 --> 00:51:46,161
I got the impression he didn't
have a lot of friends.
1117
00:51:46,245 --> 00:51:49,161
Old bugger never came near me.
1118
00:51:49,245 --> 00:51:51,441
New will doesn't
surprise me, though.
1119
00:51:51,525 --> 00:51:53,321
SHEPHERD: Why's that?
1120
00:51:53,405 --> 00:51:54,921
I was walking past his place
one morning
1121
00:51:55,005 --> 00:51:57,601
and I saw him take a tumble
into the garden.
1122
00:51:57,685 --> 00:52:00,761
I would've helped him up,
but Joe beat me to it.
1123
00:52:00,845 --> 00:52:03,201
The old fella
was pretty shook up.
1124
00:52:03,285 --> 00:52:06,241
He kept saying how grateful
he was for having Joe around,
1125
00:52:06,325 --> 00:52:09,841
and how he'd be rewarded
once he was gone.
1126
00:52:09,925 --> 00:52:13,161
"And that useless daughter
of mine won't get a cent."
1127
00:52:13,245 --> 00:52:15,081
His words.
1128
00:52:15,165 --> 00:52:17,881
That's not what happened, is it?
I mean, Miranda got everything.
1129
00:52:17,965 --> 00:52:21,401
WYATT: Eh, Warwick was
full of hot air.
1130
00:52:21,485 --> 00:52:24,161
Proves one thing, though.
1131
00:52:24,245 --> 00:52:26,121
SHEPHERD: That being...?
1132
00:52:26,205 --> 00:52:29,081
I'm not in the habit
of knocking off my neighbors.
1133
00:52:29,165 --> 00:52:31,121
- Does it?
- WYATT: Yeah.
1134
00:52:31,205 --> 00:52:34,401
Otherwise I would have given
old Warwick a bop, wouldn't I?
1135
00:52:34,485 --> 00:52:38,041
Got him to sign over his will,
and then... whack!
1136
00:52:38,125 --> 00:52:40,241
Least I would have got
something out of it.
1137
00:52:40,325 --> 00:52:42,241
With Lynley, I would've
have been lucky
1138
00:52:42,325 --> 00:52:45,241
to get a tie-dye scarf
and a vegan sausage.
1139
00:52:45,325 --> 00:52:46,405
[ Chuckles ]
1140
00:52:48,565 --> 00:52:51,041
Did Warwick Temple
ever ask either of you
1141
00:52:51,125 --> 00:52:53,281
to witness a legal document?
1142
00:52:53,365 --> 00:52:55,561
This would have been
about eight months ago.
1143
00:52:55,645 --> 00:52:57,601
March 16th, to be precise.
1144
00:52:57,685 --> 00:52:59,121
Ah, he couldn't have done.
1145
00:52:59,205 --> 00:53:00,521
We didn't take possession
till May.
1146
00:53:00,605 --> 00:53:03,361
In March, this place was empty.
1147
00:53:03,445 --> 00:53:06,321
Okay, well, that's that, then.
1148
00:53:06,405 --> 00:53:07,685
Thanks.
1149
00:53:10,445 --> 00:53:13,121
JOE: Some days are better
than others.
1150
00:53:13,205 --> 00:53:17,281
But most days,
it's just plastic junk.
1151
00:53:17,365 --> 00:53:20,281
No messages in bottles?
No treasure maps?
1152
00:53:20,365 --> 00:53:21,601
[ Chuckles ] Eh?
1153
00:53:21,685 --> 00:53:23,521
Oh, you mentioned one yesterday.
1154
00:53:23,605 --> 00:53:26,241
Something Miranda Temple
said at the café.
1155
00:53:26,325 --> 00:53:29,481
[ Laughs ] Oh, yeah, right.
1156
00:53:29,565 --> 00:53:30,721
CHALMERS: What's that all about?
1157
00:53:30,805 --> 00:53:33,241
JOE: Well, we were just kids.
1158
00:53:33,325 --> 00:53:36,761
Miranda found an old bottle
with a bit of paper in it.
1159
00:53:36,845 --> 00:53:39,161
And she gets it out,
what do you know...
1160
00:53:39,245 --> 00:53:40,921
An actual treasure map.
1161
00:53:41,005 --> 00:53:42,881
"X marks the spot" and all that?
1162
00:53:42,965 --> 00:53:45,561
- Oh, every kid's dream.
- [ Both chuckle ]
1163
00:53:45,645 --> 00:53:49,041
So Miranda runs home to show
her Dad, all excited,
1164
00:53:49,125 --> 00:53:52,361
and she begs him to go
looking for that treasure.
1165
00:53:52,445 --> 00:53:55,281
And Warwick says,
"Yeah, one day."
1166
00:53:55,365 --> 00:53:57,521
That's not good enough
for wee Mirrie.
1167
00:53:57,605 --> 00:54:01,761
She goes on and on about it
for days.
1168
00:54:01,845 --> 00:54:07,521
And finally Warwick sits her
down and tells her, all serious,
1169
00:54:07,605 --> 00:54:09,841
that he drew the map himself
1170
00:54:09,925 --> 00:54:12,521
and put it on the beach
for her to find.
1171
00:54:12,605 --> 00:54:15,041
That poor kid,
she was devastated.
1172
00:54:15,125 --> 00:54:16,641
What was he trying to prove?
1173
00:54:16,725 --> 00:54:18,641
Well, the way Miranda tells it,
1174
00:54:18,725 --> 00:54:21,401
he was trying
to teach her something.
1175
00:54:21,485 --> 00:54:24,561
When it's okay to lie
and when it's not.
1176
00:54:24,645 --> 00:54:28,601
His point being, the pleasure
Miranda got from the lie
1177
00:54:28,685 --> 00:54:32,681
outweighed any benefit of her
knowing the truth.
1178
00:54:32,765 --> 00:54:34,681
Philosophy lesson
for a kid of six?
1179
00:54:34,765 --> 00:54:36,685
Yeah, well, that's Warwick.
1180
00:54:41,365 --> 00:54:46,041
Did Warwick ever promise you
anything in his will?
1181
00:54:46,125 --> 00:54:47,205
No.
1182
00:54:48,565 --> 00:54:51,041
And I didn't ask
for anything either.
1183
00:54:51,125 --> 00:54:54,001
Did he ever talk to you
about changing his will?
1184
00:54:54,085 --> 00:54:55,281
Writing a new one?
1185
00:54:55,365 --> 00:54:56,685
Not to me.
1186
00:55:06,645 --> 00:55:08,321
- Good haul.
- Yeah.
1187
00:55:08,405 --> 00:55:11,081
Hey, um, thanks for your help.
Just dump it...
1188
00:55:11,165 --> 00:55:12,921
Actually,
by the fence would be good.
1189
00:55:13,005 --> 00:55:14,845
[ Ominous music plays ]
1190
00:55:19,765 --> 00:55:21,921
Excuse me, Detective.
1191
00:55:22,005 --> 00:55:23,481
Kirk was wrong.
1192
00:55:23,565 --> 00:55:25,481
We were here on March 16th.
1193
00:55:25,565 --> 00:55:27,561
I checked my diary and that's
the day the real estate agent
1194
00:55:27,645 --> 00:55:29,281
showed us through the bach.
1195
00:55:29,365 --> 00:55:31,841
Do you remember who
the real estate agent was?
1196
00:55:31,925 --> 00:55:33,481
Debs Docherty.
1197
00:55:33,565 --> 00:55:35,041
You don't forget a name
like that.
1198
00:55:35,125 --> 00:55:37,001
No.
1199
00:55:37,085 --> 00:55:38,841
Oh, and for what it's worth,
1200
00:55:38,925 --> 00:55:41,321
I saw her talking
to Warwick Temple.
1201
00:55:41,405 --> 00:55:43,841
He stopped her on the street
and she went inside with him.
1202
00:55:43,925 --> 00:55:45,841
I'll leave that with you.
1203
00:55:45,925 --> 00:55:46,925
Thanks.
1204
00:55:52,605 --> 00:55:55,681
Now that you mention it,
I did meet Warwick that day.
1205
00:55:55,765 --> 00:55:57,121
I was quite pleased with myself.
1206
00:55:57,205 --> 00:55:58,841
The Farriers had just made
a silly offer,
1207
00:55:58,925 --> 00:56:02,001
and I was looking forward
to getting the paperwork sorted.
1208
00:56:02,085 --> 00:56:05,041
Warwick must have seen
the logo on the car.
1209
00:56:05,125 --> 00:56:08,001
And what, he stopped you
and asked for a quick valuation?
1210
00:56:08,085 --> 00:56:10,041
DEBS: Yeah.
Happens all the time.
1211
00:56:10,125 --> 00:56:11,561
People see a "for sale" sign
in the neighborhood
1212
00:56:11,645 --> 00:56:13,641
and they start to wonder
what sort of fortune
1213
00:56:13,725 --> 00:56:15,521
they're sitting on.
1214
00:56:15,605 --> 00:56:18,481
I went inside, looked around,
gave him a ballpark figure,
1215
00:56:18,565 --> 00:56:20,881
which didn't seem to excite him,
1216
00:56:20,965 --> 00:56:23,361
and then I left.
1217
00:56:23,445 --> 00:56:27,041
He didn't ask you
for anything else?
1218
00:56:27,125 --> 00:56:28,761
What are you suggesting?
1219
00:56:28,845 --> 00:56:31,041
Nothing.
Thanks for your time.
1220
00:56:31,125 --> 00:56:34,121
Oh, I don't suppose
that key's turned up, has it?
1221
00:56:34,205 --> 00:56:35,561
No. Sorry.
1222
00:56:35,645 --> 00:56:38,165
And I've got another open home
to get to.
1223
00:56:42,445 --> 00:56:45,481
If Warwick was thinking about
a new will, it would make sense
1224
00:56:45,565 --> 00:56:47,841
he'd also be thinking
about property values.
1225
00:56:47,925 --> 00:56:49,561
True.
1226
00:56:49,645 --> 00:56:52,721
So we're looking for a second
witness to a document
1227
00:56:52,805 --> 00:56:55,121
that we're not
even sure exists...
1228
00:56:55,205 --> 00:56:57,601
and we've got no idea
why it's even relevant.
1229
00:56:57,685 --> 00:56:59,121
Lynley could have been looking
for the will
1230
00:56:59,205 --> 00:57:00,881
when she was killed.
1231
00:57:00,965 --> 00:57:03,281
Why? Only someone
named in the second will
1232
00:57:03,365 --> 00:57:05,281
would have an interest
in finding it.
1233
00:57:05,365 --> 00:57:08,121
Or someone who'd benefited
from the old will
1234
00:57:08,205 --> 00:57:11,321
that stood to lose
from the new one.
1235
00:57:11,405 --> 00:57:15,281
So, the two most likely to go
looking for it are...
1236
00:57:15,365 --> 00:57:16,965
Joe and Miranda.
1237
00:57:20,085 --> 00:57:22,721
Is this the part where I ask
for a lawyer?
1238
00:57:22,805 --> 00:57:25,281
I'm sure you're more than
capable of saying "no comment"
1239
00:57:25,365 --> 00:57:28,241
all by yourself.
1240
00:57:28,325 --> 00:57:30,241
Tell me more about the bonfire.
1241
00:57:30,325 --> 00:57:32,321
Obviously, it didn't get off
to a great start.
1242
00:57:32,405 --> 00:57:34,525
[ Chuckles ]
Uh, no.
1243
00:57:39,965 --> 00:57:41,121
Right.
1244
00:57:41,205 --> 00:57:42,805
Let's get this party started.
1245
00:57:46,925 --> 00:57:49,041
Things were pretty tense
after that.
1246
00:57:49,125 --> 00:57:50,521
I was thinking of making
an excuse and leaving,
1247
00:57:50,605 --> 00:57:51,881
but then the Farriers showed up.
1248
00:57:51,965 --> 00:57:53,121
[ Laughter ]
1249
00:57:53,205 --> 00:57:54,925
Oh! The more the merrier!
1250
00:57:58,325 --> 00:58:01,161
MIRANDA: If only they'd brought
some party spirit with them.
1251
00:58:01,245 --> 00:58:04,325
But I was worried Miranda
wasn't enjoying herself.
1252
00:58:06,325 --> 00:58:08,965
Why Miranda in particular?
1253
00:58:11,245 --> 00:58:14,721
She was... more a guest
than the others.
1254
00:58:14,805 --> 00:58:18,925
I suppose I felt kind of
responsible for her.
1255
00:58:23,765 --> 00:58:25,361
Cheers!
1256
00:58:25,445 --> 00:58:27,441
Cheers!
1257
00:58:27,525 --> 00:58:28,845
Cheers.
1258
00:58:31,605 --> 00:58:33,681
There wasn't a lot
in the way of conversation.
1259
00:58:33,765 --> 00:58:35,121
"Hi." "How are you?"
1260
00:58:35,205 --> 00:58:36,841
"Haven't we been lucky
with the weather?"
1261
00:58:36,925 --> 00:58:38,601
After that, it fizzled out.
1262
00:58:38,685 --> 00:58:40,601
Good thing
I brought my guitar.
1263
00:58:40,685 --> 00:58:44,121
♪ Whoa, whoa,
dance, dance, dance ♪
1264
00:58:44,205 --> 00:58:46,165
♪ To my ten guitars... ♪
1265
00:58:49,565 --> 00:58:55,645
♪ And very soon you know
just where you are ♪
1266
00:58:57,285 --> 00:59:00,641
You say the party wrapped up
around one o'clock?
1267
00:59:00,725 --> 00:59:04,161
Yeah, I'd exhausted
my repertoire by then.
1268
00:59:04,245 --> 00:59:07,881
Steph took off early,
then Wyatt called it quits
1269
00:59:07,965 --> 00:59:10,401
when I pulled out
a bottle of whiskey.
1270
00:59:10,485 --> 00:59:12,121
Pass.
1271
00:59:12,205 --> 00:59:13,765
I know my limit.
1272
00:59:16,125 --> 00:59:19,321
He reckons he's sworn off
the hard stuff these days.
1273
00:59:19,405 --> 00:59:21,361
Mind you, he was
knocking the beers back.
1274
00:59:21,445 --> 00:59:23,321
So was Kirk.
1275
00:59:23,405 --> 00:59:27,241
Think you might have had
enough there, mate?
1276
00:59:27,325 --> 00:59:31,001
Yeah, yeah, I think
you might be right.
1277
00:59:31,085 --> 00:59:33,241
Alright, I'll say goodnight.
1278
00:59:33,325 --> 00:59:34,925
Hey, uh, home's that way.
1279
00:59:36,925 --> 00:59:38,401
I'm going to...
1280
00:59:38,485 --> 00:59:40,921
clear my head.
1281
00:59:41,005 --> 00:59:44,081
And then it was just
you and Miranda?
1282
00:59:44,165 --> 00:59:45,121
Not quite.
1283
00:59:45,205 --> 00:59:46,485
Psst.
1284
00:59:48,925 --> 00:59:51,045
I used to play this for her
when she was a baby.
1285
00:59:58,725 --> 01:00:04,280
♪ E tangi ana koe ♪
1286
01:00:05,085 --> 01:00:09,405
♪ Hine, e hine ♪
1287
01:00:12,565 --> 01:00:14,405
I'd forgotten
what a sweetheart Joe is.
1288
01:00:17,565 --> 01:00:22,841
Were you the two of you
ever more than just friends?
1289
01:00:22,925 --> 01:00:25,241
Briefly.
A long time ago.
1290
01:00:25,325 --> 01:00:27,801
- Teenage romance?
- MIRANDA: Teenage fling.
1291
01:00:27,885 --> 01:00:29,521
I never should have
let it happen.
1292
01:00:29,605 --> 01:00:31,001
Ah.
1293
01:00:31,085 --> 01:00:32,921
Why not?
1294
01:00:33,005 --> 01:00:35,881
I knew how he felt about me.
1295
01:00:35,965 --> 01:00:38,441
And you didn't feel
the same way?
1296
01:00:38,525 --> 01:00:40,921
No.
1297
01:00:41,005 --> 01:00:42,845
I ended up hurting him,
of course.
1298
01:00:45,125 --> 01:00:46,841
Uh, last night...
1299
01:00:46,925 --> 01:00:51,841
do you think Joe perhaps was
hoping to reignite an old flame?
1300
01:00:51,925 --> 01:00:54,481
I suppose if I'm being honest,
I knew what he wanted.
1301
01:00:54,565 --> 01:00:56,481
But nothing was going
to happen with Emmy there.
1302
01:00:56,565 --> 01:00:58,521
But she went home, didn't she?
1303
01:00:58,605 --> 01:01:00,765
[ Cellphone vibrating ]
1304
01:01:06,605 --> 01:01:09,121
She got a call from someone
more interesting.
1305
01:01:09,205 --> 01:01:12,121
Her useless ex-boyfriend.
Aidan Docherty.
1306
01:01:12,205 --> 01:01:13,721
Hey, bub.
1307
01:01:13,805 --> 01:01:16,881
Maybe go home
and get some sleep, eh?
1308
01:01:16,965 --> 01:01:19,121
You should take your own advice.
1309
01:01:19,205 --> 01:01:21,361
You're making a dick
of yourself.
1310
01:01:21,445 --> 01:01:24,285
[ Both chuckle ]
1311
01:01:26,325 --> 01:01:28,165
Why would Emmy say that?
1312
01:01:30,365 --> 01:01:33,041
I had a bit to drink.
1313
01:01:33,125 --> 01:01:36,761
She probably thought
I was overdoing it.
1314
01:01:36,845 --> 01:01:40,361
Then it was just me and Joe.
Time to call it a night.
1315
01:01:40,445 --> 01:01:42,161
I wasn't ready
for the night to end.
1316
01:01:42,245 --> 01:01:44,805
Do you remember this one?
1317
01:01:47,925 --> 01:01:50,725
[ Strumming guitar ]
1318
01:01:52,525 --> 01:01:54,161
I should get going.
1319
01:01:54,245 --> 01:01:55,681
Oh, come on.
1320
01:01:55,765 --> 01:01:58,241
No, no, just... just stay.
1321
01:01:58,325 --> 01:01:59,281
I'm cold.
1322
01:01:59,365 --> 01:02:01,405
Eh, here you go.
1323
01:02:02,365 --> 01:02:03,841
Ah.
1324
01:02:03,925 --> 01:02:05,165
Okay.
1325
01:02:10,005 --> 01:02:11,201
How's that?
1326
01:02:11,285 --> 01:02:13,405
[ Both chuckle ]
1327
01:02:23,445 --> 01:02:27,045
We just sat there talking.
It was lovely.
1328
01:02:28,925 --> 01:02:31,281
Then I stuffed up.
1329
01:02:31,365 --> 01:02:34,685
- [ Laughing ] I did not!
- You did, you did!
1330
01:02:38,405 --> 01:02:40,081
No.
1331
01:02:40,165 --> 01:02:41,401
Joe...
1332
01:02:41,485 --> 01:02:43,121
I-I'm sorry, I'm...
1333
01:02:43,205 --> 01:02:45,045
No, no, I'm going to go.
1334
01:02:49,965 --> 01:02:51,765
[ Sighs ]
1335
01:02:53,565 --> 01:02:55,241
It wasn't a big deal.
1336
01:02:55,325 --> 01:02:57,281
I walked back to the bach,
drove off,
1337
01:02:57,365 --> 01:03:00,441
then parked up, like I said.
1338
01:03:00,525 --> 01:03:03,481
I really don't know what more
I can tell you.
1339
01:03:03,565 --> 01:03:07,041
I sat there
for another hour or so,
1340
01:03:07,125 --> 01:03:09,925
staring into the flames,
feeling sorry for myself.
1341
01:03:11,925 --> 01:03:13,485
Pathetic, eh?
1342
01:03:17,845 --> 01:03:21,561
What we know is Joe definitely
had a thing for Miranda.
1343
01:03:21,645 --> 01:03:24,041
Which isn't reciprocated.
1344
01:03:24,125 --> 01:03:27,041
And Aidan called Emmy
late last night.
1345
01:03:27,125 --> 01:03:29,721
She claimed she left the beach
and went home to sleep.
1346
01:03:29,805 --> 01:03:32,481
But what if Aidan borrowed
his mum's car
1347
01:03:32,565 --> 01:03:34,841
and drove it out
to Pateke Point for a hook-up?
1348
01:03:34,925 --> 01:03:36,521
Where better than an empty bach
1349
01:03:36,605 --> 01:03:39,281
that Emmy just happened
to have the key to?
1350
01:03:39,365 --> 01:03:42,201
As long as Miranda's car
was gone by then
1351
01:03:42,285 --> 01:03:44,561
and they knew that she wasn't
planning on sleeping there.
1352
01:03:44,645 --> 01:03:46,721
The timing still works.
1353
01:03:46,805 --> 01:03:49,721
Do we even know if Aidan
has a driver's license?
1354
01:03:49,805 --> 01:03:53,601
There's CCTV footage
from a service station
1355
01:03:53,685 --> 01:03:56,241
at the Pateke Point turnoff...
It should tell us
1356
01:03:56,325 --> 01:03:58,361
if the Docherty car
went that way.
1357
01:03:58,445 --> 01:03:59,841
[ Cellphone ringing ]
1358
01:03:59,925 --> 01:04:01,401
Ah.
1359
01:04:01,485 --> 01:04:03,401
Mike Shepherd.
1360
01:04:03,485 --> 01:04:05,561
Aidan's only on his restricted.
1361
01:04:05,645 --> 01:04:08,481
One reason to lie about
meeting Emmy, if he did.
1362
01:04:08,565 --> 01:04:11,241
Yep, and Emmy should just be
getting home from school now.
1363
01:04:11,325 --> 01:04:13,241
The test results from the oar.
1364
01:04:13,325 --> 01:04:16,001
The paint doesn't match.
1365
01:04:16,085 --> 01:04:19,241
So, it was just hung backwards?
1366
01:04:19,325 --> 01:04:20,801
CHALMERS: Shame.
1367
01:04:20,885 --> 01:04:24,241
I was really hoping we wouldn't
have to go there.
1368
01:04:24,325 --> 01:04:25,841
Where?
1369
01:04:25,925 --> 01:04:27,841
The sculpture at Joe's place.
1370
01:04:27,925 --> 01:04:29,481
"Maui's Brothers."
1371
01:04:29,565 --> 01:04:31,001
Yesterday, there was
three brothers.
1372
01:04:31,085 --> 01:04:32,241
Today there was four,
1373
01:04:32,325 --> 01:04:34,841
which is how
it's supposed to be.
1374
01:04:34,925 --> 01:04:37,641
They're all painted
different colors.
1375
01:04:37,725 --> 01:04:41,641
But I'm sure there wasn't
a fourth one yesterday.
1376
01:04:41,725 --> 01:04:44,121
Sometime in the last 24 hours,
1377
01:04:44,205 --> 01:04:47,081
Joe knocked up a replacement.
1378
01:04:47,165 --> 01:04:49,481
Because the night before,
1379
01:04:49,565 --> 01:04:51,521
someone used the original
to kill Lynley
1380
01:04:51,605 --> 01:04:53,841
and then disposed of it.
1381
01:04:53,925 --> 01:04:55,841
Where?
1382
01:04:55,925 --> 01:04:58,405
Yeah, I have a theory
about that, too.
1383
01:05:00,725 --> 01:05:01,805
Ah.
1384
01:05:07,965 --> 01:05:10,001
[ Indistinct arguing ]
1385
01:05:10,085 --> 01:05:11,841
JOE: I told you
to stay out of it!
1386
01:05:11,925 --> 01:05:13,601
AIDAN: Look at her, Joe!
She's a mess.
1387
01:05:13,685 --> 01:05:15,121
Go to the cops,
tell them what you did.
1388
01:05:15,205 --> 01:05:16,361
If you don't, I will.
1389
01:05:16,445 --> 01:05:17,601
JOE: I didn't do anything!
1390
01:05:17,685 --> 01:05:18,921
EMMY: How do you know?!
1391
01:05:19,005 --> 01:05:21,201
You were too drunk to remember!
1392
01:05:21,285 --> 01:05:22,565
[ Knocking ]
1393
01:05:41,925 --> 01:05:42,965
Huh.
1394
01:05:44,285 --> 01:05:45,441
[ Sighs ]
1395
01:05:45,525 --> 01:05:47,445
[ Cellphone ringing ]
1396
01:05:49,485 --> 01:05:50,841
Sims.
1397
01:05:50,925 --> 01:05:52,321
SIMS: Hey.
I'm with Joe.
1398
01:05:52,405 --> 01:05:54,601
I think he's ready to change
his statement.
1399
01:05:54,685 --> 01:05:56,245
Very timely.
1400
01:06:02,125 --> 01:06:05,041
If the paint matches
the fragments found in Lynley's
1401
01:06:05,125 --> 01:06:08,281
head wound, it's very likely
that this is our weapon.
1402
01:06:08,365 --> 01:06:11,161
Despite someone's best efforts
to try and destroy it.
1403
01:06:11,245 --> 01:06:12,401
Wasn't me.
1404
01:06:12,485 --> 01:06:14,121
Well, it's your work, isn't it?
1405
01:06:14,205 --> 01:06:15,761
From your front yard.
1406
01:06:15,845 --> 01:06:18,521
Found on the bonfire
that you were in charge of.
1407
01:06:18,605 --> 01:06:21,201
Is that why you were back
at the beach yesterday morning?
1408
01:06:21,285 --> 01:06:23,521
Make sure it had burned? But
Miranda and I interrupted you.
1409
01:06:23,605 --> 01:06:26,205
Look, are you going to shut up
and let me tell you or what?
1410
01:06:29,005 --> 01:06:31,201
Yes, I-I talked to Emmy
on the phone.
1411
01:06:31,285 --> 01:06:35,121
But no, I didn't... I didn't
drive out there to see her.
1412
01:06:35,205 --> 01:06:38,121
What'd you talk about?
1413
01:06:38,205 --> 01:06:39,841
Stuff.
1414
01:06:39,925 --> 01:06:41,401
I didn't like the way things
were between us.
1415
01:06:41,485 --> 01:06:43,281
I, uh...
1416
01:06:43,365 --> 01:06:45,561
I missed her, okay?
1417
01:06:45,645 --> 01:06:47,445
You wanted to get back together?
1418
01:06:49,365 --> 01:06:51,521
She wasn't into it.
1419
01:06:51,605 --> 01:06:53,685
And yet, here you are.
1420
01:06:55,325 --> 01:06:58,841
Emmy called me yesterday
and she was just a total mess.
1421
01:06:58,925 --> 01:07:00,281
She didn't want to tell me
what was wrong,
1422
01:07:00,365 --> 01:07:01,805
but I finally got it out of her.
1423
01:07:04,765 --> 01:07:06,565
She knows who killed that woman.
1424
01:07:09,605 --> 01:07:11,241
SHEPHERD: Come on, Joe.
1425
01:07:11,325 --> 01:07:13,241
You left the bonfire,
then what happened?
1426
01:07:13,325 --> 01:07:14,645
I told you.
1427
01:07:16,125 --> 01:07:17,685
I don't remember.
1428
01:07:19,365 --> 01:07:22,121
I was on the beach
and then I was at home.
1429
01:07:22,205 --> 01:07:23,841
See, that's the problem, Joe.
1430
01:07:23,925 --> 01:07:25,841
There's the little matter
of what happened in between.
1431
01:07:25,925 --> 01:07:27,561
JOE: Well, I didn't kill
Lynley Foster.
1432
01:07:27,645 --> 01:07:29,641
- Why the hell would I?
- Okay.
1433
01:07:29,725 --> 01:07:32,401
You saw someone enter
the Temple bach.
1434
01:07:32,485 --> 01:07:34,161
You assumed it was Miranda.
1435
01:07:34,245 --> 01:07:36,521
I-It was dark,
you were drunk, you...
1436
01:07:36,605 --> 01:07:38,361
You thought you were
confronting the woman
1437
01:07:38,445 --> 01:07:40,361
- who had just rejected you.
- JOE: No, no, no. No way!
1438
01:07:40,445 --> 01:07:42,201
Okay, maybe you didn't mean
to kill her.
1439
01:07:42,285 --> 01:07:44,001
Y'know, maybe you just wanted
one last chance
1440
01:07:44,085 --> 01:07:45,401
to talk her round, okay?
1441
01:07:45,485 --> 01:07:47,681
But if she couldn't be
talked around,
1442
01:07:47,765 --> 01:07:49,161
you knew you had
a weapon on hand.
1443
01:07:49,245 --> 01:07:50,721
No, that's not what happened.
1444
01:07:50,805 --> 01:07:52,281
Okay, if that's not
what happened,
1445
01:07:52,365 --> 01:07:54,561
why did you re-make the missing
part of the sculpture?
1446
01:07:54,645 --> 01:07:56,005
Well, I did it because...
1447
01:07:58,485 --> 01:07:59,765
I did it...
1448
01:08:02,125 --> 01:08:03,445
...for Emmy.
1449
01:08:05,765 --> 01:08:08,641
I saw the pole was missing.
1450
01:08:08,725 --> 01:08:12,081
There's no way
she would've done it.
1451
01:08:12,165 --> 01:08:14,801
My brain was foggy
from the hangover,
1452
01:08:14,885 --> 01:08:18,321
and I thought maybe
she was just covering
1453
01:08:18,405 --> 01:08:20,005
for her useless boyfriend.
1454
01:08:22,925 --> 01:08:24,165
I panicked.
1455
01:08:27,685 --> 01:08:29,525
I was just trying
to make it right.
1456
01:08:32,405 --> 01:08:34,081
Did you throw this on the fire?
1457
01:08:34,165 --> 01:08:36,881
Geez, man!
Look, if I had of known
1458
01:08:36,965 --> 01:08:41,121
it was there, don't you think
I would've got rid of it by now?
1459
01:08:41,205 --> 01:08:42,921
Joe, we need to take this
back to the station.
1460
01:08:43,005 --> 01:08:44,281
Oh, come on.
1461
01:08:44,365 --> 01:08:46,321
So that you can answer
further questions
1462
01:08:46,405 --> 01:08:49,525
about your involvement
in the murder of Lynley Foster.
1463
01:08:51,525 --> 01:08:53,085
Come with me, Joe.
1464
01:09:02,085 --> 01:09:05,441
What will happen to Dad now?
1465
01:09:05,525 --> 01:09:09,165
Well, that really depends on
what he's telling my colleague.
1466
01:09:12,365 --> 01:09:14,765
He won't say it, so I will.
1467
01:09:16,845 --> 01:09:19,841
He's totally in love
with Miranda Temple.
1468
01:09:19,925 --> 01:09:21,241
Has been forever.
1469
01:09:21,325 --> 01:09:23,721
Like since they were kids.
1470
01:09:23,805 --> 01:09:26,521
That's why he looked
after Warwick.
1471
01:09:26,605 --> 01:09:28,241
For Miranda?
1472
01:09:28,325 --> 01:09:30,841
To get back into her good books.
1473
01:09:30,925 --> 01:09:32,841
And when Warwick
changed his will,
1474
01:09:32,925 --> 01:09:35,081
Dad didn't want
to know a thing.
1475
01:09:35,165 --> 01:09:38,601
Well, Joe told us that Warwick
never mentioned a new will.
1476
01:09:38,685 --> 01:09:41,241
Maybe not.
But someone else did.
1477
01:09:41,325 --> 01:09:43,361
- I'm not talking about it!
- It's yours by right, Joe.
1478
01:09:43,445 --> 01:09:44,841
- It's what he wanted.
- No!
1479
01:09:44,925 --> 01:09:46,241
I was there.
I witnessed the document.
1480
01:09:46,325 --> 01:09:48,041
Well, then what did he do
with it?
1481
01:09:48,125 --> 01:09:50,081
He could've changed his mind
and chucked it for all you know.
1482
01:09:50,165 --> 01:09:51,881
Talk to his lawyer.
Or do you want me to?
1483
01:09:51,965 --> 01:09:53,161
No, you stay out of it,
you hear me?
1484
01:09:53,245 --> 01:09:54,681
That's Miranda's money,
it's not mine.
1485
01:09:54,765 --> 01:09:56,041
Dad, don't be an idiot!
1486
01:09:56,125 --> 01:09:57,601
You stay out of it, too!
1487
01:09:57,685 --> 01:10:00,161
You heard nothing!
1488
01:10:00,245 --> 01:10:03,161
A will needs two witnesses.
1489
01:10:03,245 --> 01:10:06,205
So, did Lynley say
who the other one was?
1490
01:10:09,365 --> 01:10:11,521
And this new will
never turned up?
1491
01:10:11,605 --> 01:10:13,241
Joe didn't go looking for it?
1492
01:10:13,325 --> 01:10:15,721
That's why I got
the cleaning job from Miranda.
1493
01:10:15,805 --> 01:10:19,481
Every time I cleaned, I spent
half the time looking for it.
1494
01:10:19,565 --> 01:10:22,321
The place was a real tip.
1495
01:10:22,405 --> 01:10:25,321
Then that real estate agent
had everything cleared out
1496
01:10:25,405 --> 01:10:27,241
and put in all
that seasidey crap.
1497
01:10:27,325 --> 01:10:32,881
The night of the bonfire, after
Aidan called you, what happened?
1498
01:10:32,965 --> 01:10:36,641
I could see Dad was about to
make a massive fool of himself.
1499
01:10:36,725 --> 01:10:39,205
I didn't want to watch,
so I went home to bed.
1500
01:10:41,485 --> 01:10:43,721
Except, like an hour later,
something woke me up.
1501
01:10:43,805 --> 01:10:46,041
STEPHANIE: God, you're such
a condescending ass!
1502
01:10:46,125 --> 01:10:48,081
KIRK: You don't like it, go!
Go on, who's stopping you?
1503
01:10:48,165 --> 01:10:49,841
STEPHANIE: Yeah, you'd like
that, wouldn't you?
1504
01:10:49,925 --> 01:10:52,121
- For me to just disappear!
- KIRK: Then go on, get out!
1505
01:10:52,205 --> 01:10:54,121
STEPHANIE:
You are unbelievable.
1506
01:10:54,205 --> 01:10:55,481
I've had a gutsful of this.
1507
01:10:55,565 --> 01:10:57,441
KIRK: Oh, you think I haven't?
1508
01:10:57,525 --> 01:11:01,161
You think I like coming home to
this, this incessant negativity?
1509
01:11:01,245 --> 01:11:03,281
STEPHANIE: When you bother
to come home at all!
1510
01:11:03,365 --> 01:11:05,165
[ Door slams ]
1511
01:11:15,205 --> 01:11:18,845
EMMY: I got this really sick
feeling it was Dad.
1512
01:11:22,685 --> 01:11:24,841
[ Whispering] Dad?
1513
01:11:24,925 --> 01:11:27,161
Dad, are you in here?
1514
01:11:27,245 --> 01:11:28,841
[ Gasps ]
1515
01:11:28,925 --> 01:11:31,765
EMMY: Dad's sculpture
was right there.
1516
01:11:34,925 --> 01:11:36,841
I didn't know what to do.
1517
01:11:36,925 --> 01:11:39,401
So I ran back here
looking for Dad.
1518
01:11:39,485 --> 01:11:42,361
But he wasn't here.
1519
01:11:42,445 --> 01:11:43,765
But then...
1520
01:11:46,165 --> 01:11:47,601
Dad, what have you done?
1521
01:11:47,685 --> 01:11:49,245
Just leave me alone.
1522
01:11:51,645 --> 01:11:54,241
I shouldn't have done it.
I know I shouldn't have.
1523
01:11:54,325 --> 01:11:57,121
Done what, Emmy?
1524
01:11:57,205 --> 01:11:58,805
What did you do?
1525
01:12:00,405 --> 01:12:02,321
[ Sniffs, sighs ]
1526
01:12:02,405 --> 01:12:04,521
I went back there.
1527
01:12:04,605 --> 01:12:06,445
[ Breathing heavily ]
1528
01:12:13,165 --> 01:12:15,245
I knew I had to get rid of it.
1529
01:12:23,365 --> 01:12:28,041
Then the next day, I went
back to Miranda's place.
1530
01:12:28,125 --> 01:12:32,041
To pretend to discover the body?
1531
01:12:32,125 --> 01:12:35,481
Making sure that Wyatt Brenner
was on hand
1532
01:12:35,565 --> 01:12:39,401
to see how shocked
and upset you were.
1533
01:12:39,485 --> 01:12:40,845
Hell's bells!
1534
01:12:42,605 --> 01:12:44,165
I had to.
1535
01:12:46,765 --> 01:12:48,565
[ Sniffs, sighs ]
1536
01:12:51,445 --> 01:12:53,001
Looking at the wound,
1537
01:12:53,085 --> 01:12:54,841
is it possible
that something like this
1538
01:12:54,925 --> 01:12:57,121
could have been
the murder weapon?
1539
01:12:57,205 --> 01:12:59,561
I would need precise
measurements to check.
1540
01:12:59,645 --> 01:13:02,561
But frankly, it would
surprise me.
1541
01:13:02,645 --> 01:13:05,601
The nature of the indentation
suggests something shorter.
1542
01:13:05,685 --> 01:13:07,765
Shorter and wider.
1543
01:13:10,165 --> 01:13:12,841
Is it possible that Lynley
was hit with one thing
1544
01:13:12,925 --> 01:13:14,681
and then finished off
with another?
1545
01:13:14,765 --> 01:13:16,681
One of these, for example?
1546
01:13:16,765 --> 01:13:19,401
Entirely possible.
1547
01:13:19,485 --> 01:13:22,921
Do you know if my house
has been sold?
1548
01:13:23,005 --> 01:13:24,681
Gina, it's still a crime scene.
1549
01:13:24,765 --> 01:13:26,325
But not forever, Mike.
1550
01:13:29,925 --> 01:13:32,681
The Docherty car's been
identified in CCTV footage
1551
01:13:32,765 --> 01:13:35,241
near the Pateke Point turnoff.
1552
01:13:35,325 --> 01:13:37,561
SHEPHERD:
Any I.D. on the driver?
1553
01:13:37,645 --> 01:13:41,321
No, but as of now,
surely Aidan's back in the mix.
1554
01:13:41,405 --> 01:13:43,081
Oh. Gotta go.
1555
01:13:43,165 --> 01:13:44,841
Sorry, some clients prattle on,
1556
01:13:44,925 --> 01:13:46,361
not knowing
how much it will cost.
1557
01:13:46,445 --> 01:13:48,041
How can I help you?
1558
01:13:48,125 --> 01:13:51,641
My boss has requested
your phone records.
1559
01:13:51,725 --> 01:13:53,561
Excuse me?
1560
01:13:53,645 --> 01:13:56,841
We could do this the easy way
or the long, hard, boring way,
1561
01:13:56,925 --> 01:13:58,841
which involves me
getting a legal order.
1562
01:13:58,925 --> 01:14:01,121
The easy way would be
you playing nice
1563
01:14:01,205 --> 01:14:03,041
and just handing
over your phone.
1564
01:14:03,125 --> 01:14:06,041
Yeah, let's just forget all
about the Privacy Act, shall we?
1565
01:14:06,125 --> 01:14:09,081
Okay, well, we can do it
the hard way if you like.
1566
01:14:09,165 --> 01:14:10,805
I really don't mind.
1567
01:14:13,965 --> 01:14:16,801
I need your help
with something, Emmy.
1568
01:14:16,885 --> 01:14:19,121
It could be a big help
for your Dad, too.
1569
01:14:19,205 --> 01:14:21,121
Okay.
1570
01:14:21,205 --> 01:14:23,001
Miranda told us that nothing
was missing from the house,
1571
01:14:23,085 --> 01:14:25,241
but she's hardly spent
any time here.
1572
01:14:25,325 --> 01:14:26,721
You've spent hours here cleaning.
1573
01:14:26,805 --> 01:14:29,721
So I need you to take
a good look around
1574
01:14:29,805 --> 01:14:31,841
and see if there's
anything out of place.
1575
01:14:31,925 --> 01:14:33,245
Take your time.
1576
01:14:48,445 --> 01:14:51,641
There used to be
something there.
1577
01:14:51,725 --> 01:14:53,401
What was it?
1578
01:14:53,485 --> 01:14:55,285
Some dumb nautical thing.
1579
01:14:56,965 --> 01:14:58,285
I don't know.
1580
01:15:05,925 --> 01:15:07,241
Joe Schofield?
1581
01:15:07,325 --> 01:15:09,081
- Interview 3.
- [ Clears throat ]
1582
01:15:09,165 --> 01:15:12,041
You might want to take a look
at these first.
1583
01:15:12,125 --> 01:15:14,761
Miranda Temple's phone records.
interesting.
1584
01:15:14,845 --> 01:15:16,881
And I can't believe
I'm about to say this,
1585
01:15:16,965 --> 01:15:19,441
but actually, at times,
even a little...
1586
01:15:19,525 --> 01:15:21,085
raunchy.
1587
01:15:27,925 --> 01:15:31,041
The night Lynley died,
Debs Docherty made
1588
01:15:31,125 --> 01:15:33,521
several calls to your number...
1589
01:15:33,605 --> 01:15:35,405
All of them unanswered.
1590
01:15:37,125 --> 01:15:38,841
Why would your
real estate agent be trying
1591
01:15:38,925 --> 01:15:40,641
to contact you so urgently?
1592
01:15:40,725 --> 01:15:42,041
MIRANDA: That's a question
for her, surely?
1593
01:15:42,125 --> 01:15:43,405
Huh.
1594
01:15:45,125 --> 01:15:49,361
Then there's the string
of intimate texts,
1595
01:15:49,445 --> 01:15:51,005
dating back weeks.
1596
01:15:53,725 --> 01:15:56,361
What exactly is
your relationship with Debs?
1597
01:15:56,445 --> 01:15:58,081
I don't exactly know.
1598
01:15:58,165 --> 01:16:00,561
I suppose you'd have to say
we're a couple.
1599
01:16:00,645 --> 01:16:03,401
We met when I contracted her
to sell the bach.
1600
01:16:03,485 --> 01:16:05,641
We've been taking it slowly.
1601
01:16:05,725 --> 01:16:07,401
Debs had never been
with a woman before,
1602
01:16:07,485 --> 01:16:10,161
and she has Aidan
to think about.
1603
01:16:10,245 --> 01:16:11,921
He wouldn't approve?
1604
01:16:12,005 --> 01:16:13,881
I doubt he'd care
one way or the other,
1605
01:16:13,965 --> 01:16:16,561
but his thug of a father
definitely would.
1606
01:16:16,645 --> 01:16:19,161
Debs didn't want
to rock the boat.
1607
01:16:19,245 --> 01:16:21,881
So you've been keeping
your relationship quiet?
1608
01:16:21,965 --> 01:16:25,881
Mm, and if Aidan was around,
I'd stay away.
1609
01:16:25,965 --> 01:16:28,921
Debs had Aidan this weekend,
but she called you.
1610
01:16:29,005 --> 01:16:30,601
Maybe she missed me.
1611
01:16:30,685 --> 01:16:32,841
Hard to believe?
1612
01:16:32,925 --> 01:16:34,841
Did she know where you were?
1613
01:16:34,925 --> 01:16:36,881
At the bonfire. Yes.
1614
01:16:36,965 --> 01:16:38,641
Socializing
with an ex-boyfriend.
1615
01:16:38,725 --> 01:16:41,121
Joe?
1616
01:16:41,205 --> 01:16:43,881
Is it possible that Debs
saw him as a threat?
1617
01:16:43,965 --> 01:16:45,521
You mean was she
checking up on me?
1618
01:16:45,605 --> 01:16:47,165
[ Knock on door ]
1619
01:16:48,925 --> 01:16:50,641
Sorry, uh, Gina's here.
1620
01:16:50,725 --> 01:16:52,525
Apparently, it's urgent.
1621
01:16:58,605 --> 01:17:00,281
KADINSKY: It's going to auction!
1622
01:17:00,365 --> 01:17:02,001
The Temple bach.
1623
01:17:02,085 --> 01:17:04,041
I've never bid on auction
before, Mike.
1624
01:17:04,125 --> 01:17:06,005
SHEPHERD: Ah, Gina,
now's not really the time...
1625
01:17:08,085 --> 01:17:10,001
Where did you get that from?
1626
01:17:10,085 --> 01:17:12,241
- The real estate agent.
- When?
1627
01:17:12,325 --> 01:17:15,001
KADINSKY: Yesterday. Why?
1628
01:17:15,085 --> 01:17:16,765
I picked up one this morning.
1629
01:17:20,485 --> 01:17:22,285
Spot the difference.
1630
01:17:23,965 --> 01:17:26,841
Ah, well, these two photos
aren't the same.
1631
01:17:26,925 --> 01:17:29,521
SHEPHERD: Yeah.
Check the website.
1632
01:17:29,605 --> 01:17:31,481
Why would someone do that?
1633
01:17:31,565 --> 01:17:33,001
SIMS: Yeah, same deal.
1634
01:17:33,085 --> 01:17:35,881
The photo of the living room's
not there.
1635
01:17:35,965 --> 01:17:37,605
Find Debs Docherty.
Bring her in now.
1636
01:17:47,805 --> 01:17:49,405
What exactly am I looking at?
1637
01:17:56,285 --> 01:17:58,521
SHEPHERD: Joe Schofield told
one of my colleagues
1638
01:17:58,605 --> 01:18:00,521
a story from your childhood
1639
01:18:00,605 --> 01:18:03,045
about Warwick faking
a treasure map for you.
1640
01:18:05,245 --> 01:18:06,565
He kept it.
1641
01:18:07,925 --> 01:18:09,445
Kept it?
1642
01:18:10,765 --> 01:18:12,681
The bottle.
1643
01:18:12,765 --> 01:18:15,325
Warwick kept it.
I had no idea.
1644
01:18:19,205 --> 01:18:22,121
He was trying to teach me
some kind of lesson.
1645
01:18:22,205 --> 01:18:25,921
And the day before the bonfire,
you told that story to Debs.
1646
01:18:26,005 --> 01:18:28,161
The bottle in the photograph...
1647
01:18:28,245 --> 01:18:31,721
You sure it's the one
you found as a child?
1648
01:18:31,805 --> 01:18:35,361
Um, the... the paper looks
different, newer,
1649
01:18:35,445 --> 01:18:38,841
but that's the bottle.
1650
01:18:38,925 --> 01:18:40,805
And Debs never mentioned
finding it?
1651
01:18:44,125 --> 01:18:45,841
No.
1652
01:18:45,925 --> 01:18:48,241
She never mentioned it.
1653
01:18:48,325 --> 01:18:52,161
It's just a little nautical
knickknack, part of the staging.
1654
01:18:52,245 --> 01:18:56,001
And in pride of place
on the sideboard.
1655
01:18:56,085 --> 01:18:58,001
It was there when that photo
was taken,
1656
01:18:58,085 --> 01:18:59,561
but it isn't there now.
1657
01:18:59,645 --> 01:19:02,081
Any idea why?
1658
01:19:02,165 --> 01:19:04,561
Can't imagine.
[ Scoffs ]
1659
01:19:04,645 --> 01:19:07,761
Well, can you imagine
why someone would've removed
1660
01:19:07,845 --> 01:19:10,205
a photo of it
from your website?
1661
01:19:12,685 --> 01:19:15,841
This is ridiculous.
What am I supposed to have done?
1662
01:19:15,925 --> 01:19:17,841
Well, for one thing,
your car was recorded
1663
01:19:17,925 --> 01:19:20,761
on CCTV footage
heading towards Pateke Point
1664
01:19:20,845 --> 01:19:23,041
late on the night
of the bonfire.
1665
01:19:23,125 --> 01:19:24,841
- And returning one hour later.
- [ Scoffs ]
1666
01:19:24,925 --> 01:19:26,321
Talk to that son of mine.
1667
01:19:26,405 --> 01:19:28,121
He's always borrowing my car
without asking.
1668
01:19:28,205 --> 01:19:29,921
It'll be Emmy Schofield
clicking her fingers.
1669
01:19:30,005 --> 01:19:32,601
She's got that boy
on a string.
1670
01:19:32,685 --> 01:19:33,881
SHEPHERD:
I'm wondering what else
1671
01:19:33,965 --> 01:19:35,401
Debs hasn't mentioned to you.
1672
01:19:35,485 --> 01:19:37,681
Particularly in the last
couple of days.
1673
01:19:37,765 --> 01:19:39,641
How would I know?
1674
01:19:39,725 --> 01:19:41,241
Well, you could help me
by telling me
1675
01:19:41,325 --> 01:19:43,121
what you have talked about.
1676
01:19:43,205 --> 01:19:44,841
I've hardly seen her.
1677
01:19:44,925 --> 01:19:47,041
Well, that's not quite true,
is it?
1678
01:19:47,125 --> 01:19:50,721
She was at your office when
I dropped by there yesterday.
1679
01:19:50,805 --> 01:19:52,921
You were very quick to suggest
we go for coffee
1680
01:19:53,005 --> 01:19:55,401
and you almost left
your handbag behind.
1681
01:19:55,485 --> 01:19:56,681
[ Keys jingle ]
1682
01:19:56,765 --> 01:19:58,641
Uh, your bag?
1683
01:19:58,725 --> 01:20:02,081
[ Sighs ]
Get it together, Miranda.
1684
01:20:02,165 --> 01:20:04,801
Except it wasn't yours at all.
1685
01:20:04,885 --> 01:20:07,801
It was Debs'.
She was out the back.
1686
01:20:07,885 --> 01:20:10,165
She had it with her later,
here at the station.
1687
01:20:15,365 --> 01:20:18,761
I'm guessing you also lied
to Detective Sims about Debs
1688
01:20:18,845 --> 01:20:21,081
not being in her office
when you met at the doorstep.
1689
01:20:21,165 --> 01:20:24,481
Anything to keep us away
while you worked on your story.
1690
01:20:24,565 --> 01:20:26,841
And of course, you were there
when Debs lied
1691
01:20:26,925 --> 01:20:29,081
about losing the key
to the bach.
1692
01:20:29,165 --> 01:20:31,601
Now we really are
in "no comment" territory.
1693
01:20:31,685 --> 01:20:33,161
Will it still be "no comment"
if I tell you
1694
01:20:33,245 --> 01:20:35,121
that Joe Schofield
is currently helping us
1695
01:20:35,205 --> 01:20:37,841
with our inquiries
for Lynley's murder?
1696
01:20:37,925 --> 01:20:40,601
Implicated by a piece
of driftwood sculpture
1697
01:20:40,685 --> 01:20:42,281
located at the scene...
1698
01:20:42,365 --> 01:20:45,041
Possibly placed there
deliberately to incriminate him.
1699
01:20:45,125 --> 01:20:47,321
No, Joe could never kill anyone.
1700
01:20:47,405 --> 01:20:48,921
Can you say the same
for Debs Docherty?
1701
01:20:49,005 --> 01:20:51,085
Or do you just not know her
that well?
1702
01:20:57,325 --> 01:20:59,921
Everything I've told you
is true.
1703
01:21:00,005 --> 01:21:01,965
Except I did see Debs
that night.
1704
01:21:04,325 --> 01:21:06,841
When I pulled over to rest.
1705
01:21:06,925 --> 01:21:10,081
I don't know if that's what
woke me, but there was a car.
1706
01:21:10,165 --> 01:21:12,601
I could see it was Debs.
1707
01:21:12,685 --> 01:21:14,485
I thought she'd stop, but...
1708
01:21:17,925 --> 01:21:19,765
[ Engine starts ]
1709
01:21:21,845 --> 01:21:23,561
There was a lookout
not far down the road.
1710
01:21:23,645 --> 01:21:25,205
She pulled in there.
1711
01:21:27,125 --> 01:21:28,445
[ Grunts ]
1712
01:21:31,005 --> 01:21:32,325
Debs?
1713
01:21:34,365 --> 01:21:38,841
She said she had driven
to Pateke Point looking for me.
1714
01:21:38,925 --> 01:21:41,001
What did she throw away?
1715
01:21:41,085 --> 01:21:43,481
I don't know.
1716
01:21:43,565 --> 01:21:45,405
She wouldn't tell me.
1717
01:21:46,645 --> 01:21:49,081
I'd say that Debs could do
with the support of a friend
1718
01:21:49,165 --> 01:21:51,361
right about now.
1719
01:21:51,445 --> 01:21:53,005
Shall we?
1720
01:21:58,405 --> 01:22:01,121
Let's start
with the second will.
1721
01:22:01,205 --> 01:22:03,361
What second will?
1722
01:22:03,445 --> 01:22:05,645
The will Debs witnessed
for your father.
1723
01:22:10,805 --> 01:22:13,481
I didn't read it.
I didn't know what was in it.
1724
01:22:13,565 --> 01:22:16,281
It was just my signature
on a piece of paper.
1725
01:22:16,365 --> 01:22:20,081
And Lynley Foster witnessed it
at the same time?
1726
01:22:20,165 --> 01:22:21,645
Yes.
1727
01:22:29,125 --> 01:22:30,761
I didn't know Warwick
from a bar of soap.
1728
01:22:30,845 --> 01:22:34,561
So I... I'd forgotten
all about it until...
1729
01:22:34,645 --> 01:22:37,041
Until you met Miranda?
1730
01:22:37,125 --> 01:22:39,561
She needed someone
to sell the bach.
1731
01:22:39,645 --> 01:22:41,441
It was only later when...
1732
01:22:41,525 --> 01:22:43,481
we...
1733
01:22:43,565 --> 01:22:45,481
started seeing each other
that I realized
1734
01:22:45,565 --> 01:22:48,201
there could be a newer will
1735
01:22:48,285 --> 01:22:50,841
in Warwick's belongings
waiting to be discovered.
1736
01:22:50,925 --> 01:22:53,001
And if it was, it would be
very likely
1737
01:22:53,085 --> 01:22:55,881
that Miranda
would be disinherited.
1738
01:22:55,965 --> 01:22:57,401
I felt guilty
for signing it,
1739
01:22:57,485 --> 01:22:59,641
for... for witnessing it.
1740
01:22:59,725 --> 01:23:02,641
I-It's silly, I know, but...
1741
01:23:02,725 --> 01:23:04,641
Guilty?
Or greedy?
1742
01:23:04,725 --> 01:23:07,641
I mean, after all, you'd just
lucked into a relationship
1743
01:23:07,725 --> 01:23:09,161
with a very wealthy woman.
1744
01:23:09,245 --> 01:23:10,761
And either way,
you did your best to ensure
1745
01:23:10,845 --> 01:23:11,841
the new will wouldn't be found.
1746
01:23:11,925 --> 01:23:14,561
Hence the nautical makeover.
1747
01:23:14,645 --> 01:23:18,401
Everything of Warwick's
went out in the trash...
1748
01:23:18,485 --> 01:23:20,281
Except not quite everything.
1749
01:23:20,365 --> 01:23:23,445
You found the message
in the bottle, right?
1750
01:23:25,605 --> 01:23:27,405
I didn't know the story.
1751
01:23:34,165 --> 01:23:35,725
Sorry! Sorry.
1752
01:23:38,245 --> 01:23:39,881
Thank you.
1753
01:23:39,965 --> 01:23:42,845
DEBS: I thought it was junk.
But it suited the theme.
1754
01:23:49,205 --> 01:23:52,085
SHEPHERD: And the other day,
when you did hear the story...
1755
01:23:56,365 --> 01:23:58,041
Something clicked.
1756
01:23:58,125 --> 01:24:00,841
When I found out
Dad had drawn the map himself,
1757
01:24:00,925 --> 01:24:03,041
I was destroyed.
1758
01:24:03,125 --> 01:24:05,281
He pretended he was trying to
make some philosophical point,
1759
01:24:05,365 --> 01:24:09,721
but really it was a sick
little power game.
1760
01:24:09,805 --> 01:24:13,041
I realized Warwick had kept the
bottle but the paper looked new.
1761
01:24:13,125 --> 01:24:15,761
It was the one piece of paper
no one had thought to look at.
1762
01:24:15,845 --> 01:24:18,041
One last cruel message
in a bottle for Miranda
1763
01:24:18,125 --> 01:24:20,201
to find after he'd gone.
1764
01:24:20,285 --> 01:24:24,521
And that night, I thought
I'd join you at the bonfire.
1765
01:24:24,605 --> 01:24:26,001
And if I had the chance,
1766
01:24:26,085 --> 01:24:28,721
I'd go to the bach
and check the bottle.
1767
01:24:28,805 --> 01:24:30,521
But you didn't answer my calls.
1768
01:24:30,605 --> 01:24:31,841
My phone was off.
1769
01:24:31,925 --> 01:24:33,841
So I went to bed,
but I couldn't sleep.
1770
01:24:33,925 --> 01:24:35,521
I was imagining all sorts
of things.
1771
01:24:35,605 --> 01:24:36,841
Me and Joe?
1772
01:24:36,925 --> 01:24:38,561
And I decided
I'd drive out anyway.
1773
01:24:38,645 --> 01:24:40,081
I don't know what I was
expecting to find out
1774
01:24:40,165 --> 01:24:42,601
when I got there,
but when I got there...
1775
01:24:42,685 --> 01:24:44,081
it was just Joe, drinking.
1776
01:24:44,165 --> 01:24:46,321
He seemed pretty far gone.
1777
01:24:46,405 --> 01:24:47,881
He didn't see me.
1778
01:24:47,965 --> 01:24:49,841
I thought that you must be
at the bach,
1779
01:24:49,925 --> 01:24:52,081
so I went to see, but no.
1780
01:24:52,165 --> 01:24:53,725
No lights, no car.
1781
01:24:58,925 --> 01:25:01,005
And then I remembered
I had my key.
1782
01:25:06,085 --> 01:25:08,841
And then suddenly,
I heard voices.
1783
01:25:08,925 --> 01:25:10,041
People yelling.
1784
01:25:10,125 --> 01:25:12,041
STEPHANIE: I care enough
to still be here!
1785
01:25:12,125 --> 01:25:14,561
KIRK: Why? Why bother?
You're obviously not happy.
1786
01:25:14,645 --> 01:25:16,081
STEPHANIE:
And whose fault is that?
1787
01:25:16,165 --> 01:25:17,561
KIRK: Oh, mine, of course!
1788
01:25:17,645 --> 01:25:19,161
DEBS: I must have looked
as guilty as sin.
1789
01:25:19,245 --> 01:25:20,681
KIRK: ...start taking responsibility
1790
01:25:20,765 --> 01:25:22,401
for your own life.
1791
01:25:22,485 --> 01:25:24,645
[ Indistinct arguing continues ]
1792
01:25:27,525 --> 01:25:29,921
And then she was there.
1793
01:25:30,005 --> 01:25:31,321
In the house.
1794
01:25:31,405 --> 01:25:33,321
LYNLEY: Hello?
1795
01:25:33,405 --> 01:25:34,841
Where's Miranda?
1796
01:25:34,925 --> 01:25:36,521
She's not here.
1797
01:25:36,605 --> 01:25:37,761
I'm a friend of hers.
1798
01:25:37,845 --> 01:25:40,001
I know, but what are you
doing here?
1799
01:25:40,085 --> 01:25:41,841
- What is that?
- DEBS: Nothing.
1800
01:25:41,925 --> 01:25:43,165
Show me.
1801
01:25:45,965 --> 01:25:47,361
Being a friend of Miranda's,
1802
01:25:47,445 --> 01:25:49,241
you won't mind me
showing her this, will you?
1803
01:25:49,325 --> 01:25:51,241
DEBS: I can show her myself.
1804
01:25:51,325 --> 01:25:52,645
Let me.
1805
01:25:55,725 --> 01:25:57,565
- [ Debs grunts ]
- [ Body thuds ]
1806
01:26:00,485 --> 01:26:02,405
[ Breathing heavily ]
1807
01:26:24,165 --> 01:26:25,765
I thought I'd killed her.
1808
01:26:28,765 --> 01:26:31,921
I didn't know what to do.
1809
01:26:32,005 --> 01:26:33,921
So then I...
1810
01:26:34,005 --> 01:26:35,721
I was racing back to the car.
1811
01:26:35,805 --> 01:26:38,121
- KIRK: Get out!
- STEPHANIE: Oh, you are...
1812
01:26:38,205 --> 01:26:40,641
DEBS: And there was still
shouting coming from somewhere.
1813
01:26:40,725 --> 01:26:42,361
My head was spinning, and I...
1814
01:26:42,445 --> 01:26:45,601
KIRK: ...like coming home to
this, this incessant negativity?
1815
01:26:45,685 --> 01:26:47,881
STEPHANIE: When you bother
to come home at all!
1816
01:26:47,965 --> 01:26:51,361
DEBS: I just should have
kept on walking.
1817
01:26:51,445 --> 01:26:54,361
You should've gone back to help.
1818
01:26:54,445 --> 01:26:56,841
I did go back.
1819
01:26:56,925 --> 01:26:58,241
SIMS: But not to help.
1820
01:26:58,325 --> 01:27:01,005
I just couldn't bear the thought
of losing you.
1821
01:27:11,925 --> 01:27:13,245
[ Switch clicks ]
1822
01:27:24,925 --> 01:27:26,605
[ Grunts ]
1823
01:27:27,125 --> 01:27:30,081
And then I heard someone coming
and I thought it was you.
1824
01:27:30,165 --> 01:27:32,841
It was Emmy Schofield.
Looking for her father.
1825
01:27:32,925 --> 01:27:35,041
I just knew I had to get
out of there.
1826
01:27:35,125 --> 01:27:36,921
SHEPHERD: And if you could
implicate Joe at the same time,
1827
01:27:37,005 --> 01:27:38,565
why the hell not?
1828
01:27:40,165 --> 01:27:41,725
[ Door closes ]
1829
01:27:48,765 --> 01:27:50,881
Then I drove home.
1830
01:27:50,965 --> 01:27:52,921
And I saw Miranda's car
on the side of the road
1831
01:27:53,005 --> 01:27:55,765
and I prayed that
you wouldn't follow me.
1832
01:27:57,365 --> 01:27:58,765
But she did.
1833
01:28:05,205 --> 01:28:06,525
[ Grunts ]
1834
01:28:10,645 --> 01:28:12,205
Debs?
1835
01:28:19,125 --> 01:28:22,041
She told me she'd gone
for a drive to think.
1836
01:28:22,125 --> 01:28:23,881
About us.
1837
01:28:23,965 --> 01:28:26,641
She said she wasn't sure
that we had a future.
1838
01:28:26,725 --> 01:28:28,881
I didn't know what else to say.
1839
01:28:28,965 --> 01:28:32,681
MIRANDA: She told me to go home
and leave her alone.
1840
01:28:32,765 --> 01:28:34,281
Said we could talk tomorrow.
1841
01:28:34,365 --> 01:28:35,965
And you did, of course.
1842
01:28:37,365 --> 01:28:39,205
After you talked to us.
1843
01:28:50,925 --> 01:28:52,525
What the hell happened
last night?
1844
01:28:55,725 --> 01:28:57,881
[ Sobs ]
1845
01:28:57,965 --> 01:28:59,285
Come in.
1846
01:29:03,405 --> 01:29:06,841
You said you'd stand by me.
1847
01:29:06,925 --> 01:29:09,561
I would've.
1848
01:29:09,645 --> 01:29:12,081
All those lies I promised
I'd tell for you?
1849
01:29:12,165 --> 01:29:14,765
Easy.
Second nature.
1850
01:29:17,285 --> 01:29:19,765
Until I found out they were
about to arrest Joe.
1851
01:29:21,925 --> 01:29:24,361
I couldn't do it to him.
1852
01:29:24,445 --> 01:29:26,841
Not Joe.
1853
01:29:26,925 --> 01:29:30,321
♪ This morning when I woke up ♪
1854
01:29:30,405 --> 01:29:33,801
♪ I opened my eyes to see ♪
1855
01:29:33,885 --> 01:29:36,601
♪ The world in little pieces ♪
1856
01:29:36,685 --> 01:29:40,641
♪ All around me ♪
1857
01:29:40,725 --> 01:29:43,401
♪ Could've been my baby ♪
1858
01:29:43,485 --> 01:29:46,921
♪ Could've been
the devil's daughter ♪
1859
01:29:47,005 --> 01:29:49,401
♪ I don't know day to day ♪
1860
01:29:49,485 --> 01:29:52,805
♪ She keeps changing on me ♪
1861
01:29:54,605 --> 01:29:56,521
- Hello.
- Hi.
1862
01:29:56,605 --> 01:29:59,001
Hey, little fella.
1863
01:29:59,085 --> 01:30:02,481
He's gone to a good home.
1864
01:30:02,565 --> 01:30:04,321
He'll be happy to be back
at the beach.
1865
01:30:04,405 --> 01:30:06,481
Yeah, yeah, especially
since I've decided
1866
01:30:06,565 --> 01:30:08,841
to move here permanently.
1867
01:30:08,925 --> 01:30:11,481
Steph and I are getting
a divorce.
1868
01:30:11,565 --> 01:30:13,721
I'm sorry to hear that.
1869
01:30:13,805 --> 01:30:15,965
Don't be.
I've never been happier.
1870
01:30:17,485 --> 01:30:19,641
Mike!
You're late!
1871
01:30:19,725 --> 01:30:21,561
You're late.
1872
01:30:21,645 --> 01:30:23,081
SHEPHERD:
Are you sure about this?
1873
01:30:23,165 --> 01:30:25,801
You know the presence of death
never bothers me.
1874
01:30:25,885 --> 01:30:27,841
[ Rock music playing
in distance ]
1875
01:30:27,925 --> 01:30:29,561
And the neighbors?
1876
01:30:29,645 --> 01:30:31,801
Two can play his silly game.
1877
01:30:31,885 --> 01:30:33,561
He doesn't know I play
the Russian anthem
1878
01:30:33,645 --> 01:30:36,241
at full volume every morning.
1879
01:30:36,325 --> 01:30:37,281
You don't.
1880
01:30:37,365 --> 01:30:39,001
[ Chuckles ] No.
1881
01:30:39,085 --> 01:30:40,765
But I can start.
1882
01:30:41,765 --> 01:30:43,401
[ Cellphone ringing ]
1883
01:30:43,485 --> 01:30:45,641
♪ Well, I got you right here ♪
1884
01:30:45,725 --> 01:30:49,241
♪ And, baby, you got me ♪
1885
01:30:49,325 --> 01:30:52,521
Well, hello, you.
1886
01:30:52,605 --> 01:30:54,841
No, now's a good time.
1887
01:30:54,925 --> 01:30:56,841
♪ We got love together ♪
1888
01:30:56,925 --> 01:30:59,417
How have you been?
1889
01:30:59,565 --> 01:31:01,561
♪ One day we'll have
our own home ♪
1890
01:31:01,645 --> 01:31:04,205
♪ Wooden, small, and warm, yes ♪
137765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.