Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:34,602 --> 00:00:40,173
Sometimes it's
painful to be inarticulate.
1
00:00:41,876 --> 00:00:43,678
You know, to never have
the right thing
2
00:00:43,711 --> 00:00:46,614
to say when it really matters.
3
00:00:48,516 --> 00:00:50,384
Like you might spend
your entire life
4
00:00:50,417 --> 00:00:52,219
thinking you're dealing
with a square
5
00:00:52,252 --> 00:00:54,130
because it looks like a square
and acts like a square
6
00:00:54,154 --> 00:00:57,559
or feels like whatever.
7
00:00:58,726 --> 00:01:00,227
But then one day,
8
00:01:00,260 --> 00:01:01,696
you turn a corner and realize
9
00:01:01,729 --> 00:01:05,065
that actually it's not a square.
10
00:01:05,833 --> 00:01:07,602
It never was.
11
00:01:07,635 --> 00:01:09,671
All along,
you've just been staring
12
00:01:09,704 --> 00:01:12,406
at the flat face of a cube.
13
00:01:15,375 --> 00:01:19,379
♪ I section off the petrol
with the metro card ♪
14
00:01:19,413 --> 00:01:21,783
♪ Days you heard of
secondhand on rented heart ♪
15
00:01:21,816 --> 00:01:24,586
♪ Cover for me, your tarp
is see through, dummy ♪
16
00:01:24,619 --> 00:01:28,455
♪ I patch like iOS and if you
question, need that monthly ♪
17
00:01:28,488 --> 00:01:29,857
♪ What a trip, never slipped ♪
18
00:01:29,891 --> 00:01:32,560
♪ I don't miss
I go Gilbert in '06 ♪
19
00:01:32,594 --> 00:01:35,663
♪ You more like Adonal Foyle
Before Curry killed the Knicks ♪
20
00:01:35,697 --> 00:01:37,532
♪ From the back
I lost my grip ♪
21
00:01:37,565 --> 00:01:39,466
♪ Low behold,
I caught up quick ♪
22
00:01:39,499 --> 00:01:41,168
♪ Overall, I'm well equipped ♪
23
00:01:41,201 --> 00:01:42,837
♪ Coat of arms,
they rep the set ♪
24
00:01:42,870 --> 00:01:44,772
♪ Too prideful
for the charity ♪
25
00:01:44,806 --> 00:01:46,507
♪ A blessing scorned ♪
26
00:01:46,541 --> 00:01:49,443
♪ We just want a nigga
we can root for, yeah ♪
27
00:01:49,476 --> 00:01:52,847
♪ Cherish while a champ
walk you to the door, yeah ♪
28
00:01:52,880 --> 00:01:55,650
♪ Shekels brought on grandeur
but your spirit poor ♪
29
00:01:55,683 --> 00:02:00,220
♪ Poor ass spirit ♪
30
00:02:00,253 --> 00:02:02,724
♪ Roaming true predator stare,
hone in to regular gears ♪
31
00:02:02,757 --> 00:02:04,535
♪ Regular pair of wings
on your toes in the air ♪
32
00:02:04,559 --> 00:02:06,360
♪ I dick for relief
and to share ♪
33
00:02:06,393 --> 00:02:08,161
♪ Only fair
I've had no other life ♪
34
00:02:08,195 --> 00:02:09,640
♪ So I do not act as if
yours is mine ♪
35
00:02:09,664 --> 00:02:11,365
♪ Why do some act as if
otherwise ♪
36
00:02:11,398 --> 00:02:13,367
♪ Why even ask
We on borrowed time ♪
37
00:02:13,400 --> 00:02:14,936
♪ I'm not wasting ticks ♪
38
00:02:14,969 --> 00:02:16,604
♪ Stick talk, you gon' listen ♪
39
00:02:16,638 --> 00:02:18,238
♪ Brick stock, new edition ♪
40
00:02:18,271 --> 00:02:20,207
♪ How it sing
when it's clipping ♪
41
00:02:20,240 --> 00:02:22,342
♪ Every scene that
you're missing right here ♪
42
00:02:22,376 --> 00:02:23,845
♪ Yeah ♪
43
00:02:23,878 --> 00:02:26,781
♪ Never leave home
heavy-handed ♪
44
00:02:26,814 --> 00:02:30,250
♪ Never take your victories
for granted ♪
45
00:02:30,283 --> 00:02:33,554
♪ When everything went just
the way you planned it ♪
46
00:03:01,248 --> 00:03:03,685
People keep posting
pictures of her everywhere.
47
00:03:03,718 --> 00:03:08,656
- You gonna post?
- No, it's not like she's gonna see it.
48
00:03:14,696 --> 00:03:15,863
Ready?
49
00:03:15,897 --> 00:03:17,665
Yeah, as I'll ever be.
50
00:03:48,462 --> 00:03:49,931
- What are you doing?
- Shh! Carrie!
51
00:03:49,964 --> 00:03:51,498
Be quiet.
52
00:03:51,532 --> 00:03:53,333
- Holy shit.
- What?
53
00:03:53,366 --> 00:03:55,302
Tristan.
54
00:03:56,971 --> 00:03:59,607
Oh, yeah. I always forget he was
in our Hebrew School class.
55
00:03:59,640 --> 00:04:01,042
He smiled at me.
56
00:04:01,075 --> 00:04:02,643
No, he didn't.
57
00:04:02,677 --> 00:04:03,778
Look.
58
00:04:08,482 --> 00:04:10,818
No, that's just his face.
59
00:04:10,852 --> 00:04:12,385
He always looks like that.
60
00:04:12,419 --> 00:04:14,287
Jealous much?
61
00:04:14,321 --> 00:04:15,790
Definitely not.
62
00:04:19,594 --> 00:04:22,063
Oh, sorry.
63
00:04:22,096 --> 00:04:23,598
Don't be.
64
00:04:23,631 --> 00:04:26,667
Okay, cool.
65
00:04:26,701 --> 00:04:30,303
You, you look really nice.
66
00:04:30,337 --> 00:04:32,607
Um, thanks.
67
00:04:32,640 --> 00:04:35,810
You look... I mean you look
like really, really good.
68
00:04:37,477 --> 00:04:39,013
- You think so?
- Yeah.
69
00:04:39,046 --> 00:04:41,516
I mean, duh.
70
00:04:41,549 --> 00:04:42,984
You're, like, really cute.
71
00:05:11,411 --> 00:05:15,082
This is some real
premium stuff, okay.
72
00:05:15,116 --> 00:05:18,619
So you can only take
a little bit of it at a time.
73
00:05:31,899 --> 00:05:34,035
I heard it was 20.
74
00:05:34,068 --> 00:05:35,468
20 what?
75
00:05:36,037 --> 00:05:37,572
20 pills.
76
00:05:39,140 --> 00:05:42,342
I ate an Advil once because
I thought it was a red M&M.
77
00:05:53,521 --> 00:05:54,522
Shalom.
78
00:05:54,555 --> 00:05:56,456
Shalom.
79
00:05:56,489 --> 00:05:59,359
From the 23rd chapter
of the Book of Psalms.
80
00:06:00,928 --> 00:06:05,900
♪ Mizmor ledhavidh
Adonay ro'iy ♪
81
00:06:05,933 --> 00:06:08,870
♪ Lo' 'echsar ♪
82
00:06:08,903 --> 00:06:12,573
♪ Bin'othdeshe' yarbiytseniy ♪
83
00:06:12,607 --> 00:06:17,410
♪ Al-mey menuchoth
yenahaleniy ♪
84
00:06:17,444 --> 00:06:20,114
♪ Naphshiy
yeshobhebhyancheniy ♪
85
00:06:26,453 --> 00:06:28,089
♪ Gam kiy-'elekh ♪
86
00:06:28,122 --> 00:06:31,192
♪ Beghey'tsalmaveth
lo'-'iyra' ♪
87
00:06:31,225 --> 00:06:36,530
♪ Ra' kiy-'attah 'immadhiy ♪
88
00:06:37,565 --> 00:06:39,066
♪ Shibhthekha ♪
89
00:06:39,100 --> 00:06:42,503
♪ Umish'antekhahemmah
yenachamuniy ♪
90
00:06:42,536 --> 00:06:44,005
♪ Ta'arokh lephanay shulchan ♪
91
00:06:44,038 --> 00:06:46,173
♪ Neghedh tsoreraydishanta ♪
92
00:06:46,207 --> 00:06:51,212
♪ Bhashemen ro'shiy kosiy ♪
93
00:06:51,245 --> 00:06:53,581
♪ Revayah ♪
94
00:06:53,614 --> 00:06:55,082
♪ 'Akh thobh vachesedh ♪
95
00:06:55,116 --> 00:06:58,119
♪ Yirdephuniykol-yemey
chayyay ♪
96
00:06:58,152 --> 00:07:01,454
♪ Veshabhtiy bebheyth-Adonay ♪
97
00:07:01,488 --> 00:07:05,927
♪ Le'orekh yamiym ♪
98
00:07:10,131 --> 00:07:13,768
From the 121st chapter
of Psalms.
99
00:07:27,515 --> 00:07:29,183
Shh!
100
00:08:25,906 --> 00:08:29,243
It is now my honor to
invite Samantha's cousin,
101
00:08:29,276 --> 00:08:32,113
Sarah Bronstein,
for her remarks.
102
00:08:32,813 --> 00:08:34,015
Sarah.
103
00:08:40,788 --> 00:08:45,026
Hello, everyone.
My name is Sarah Bronstein.
104
00:08:45,059 --> 00:08:48,095
Samantha is... was my cousin.
105
00:08:48,129 --> 00:08:51,032
Even though we were less
than a year apart in age,
106
00:08:51,065 --> 00:08:54,568
I've always seen Samantha
as the big sister I never had.
107
00:08:54,602 --> 00:08:59,673
My name is David Gold, and
I am Samantha's piano teacher.
108
00:08:59,707 --> 00:09:03,344
We never know when a tragedy
will strike our community,
109
00:09:03,377 --> 00:09:05,846
but we do know that we,
as a community,
110
00:09:05,880 --> 00:09:08,315
will come together
after the tragedy.
111
00:09:08,349 --> 00:09:10,785
She had this connection
to horses
112
00:09:10,818 --> 00:09:12,686
that I'll never be able
to understand.
113
00:09:12,720 --> 00:09:15,322
And Samantha became
a brilliant pianist.
114
00:09:15,356 --> 00:09:19,026
In her 18 years, she studied
Torah here at Temple Beth El.
115
00:09:19,060 --> 00:09:22,730
And because of her, I can
ride both Western and English.
116
00:09:22,763 --> 00:09:24,098
She was very young.
117
00:09:24,131 --> 00:09:25,199
I had the honor
118
00:09:25,232 --> 00:09:27,168
of officiating at the service
119
00:09:27,201 --> 00:09:29,203
when she became a bat mitzvah.
120
00:09:29,236 --> 00:09:32,807
And I give my condolences
to the family.
121
00:09:32,840 --> 00:09:35,876
And I, for one, am going
to miss her very much.
122
00:09:36,644 --> 00:09:38,179
Thank you.
123
00:09:52,927 --> 00:09:55,996
I will now recite
the Kel Moleh Rachamim,
124
00:09:56,030 --> 00:09:57,865
the memorial prayer.
125
00:09:57,898 --> 00:09:59,100
Would you kindly rise?
126
00:10:54,788 --> 00:10:57,324
There will be a luncheon
in the pastoral conference room
127
00:10:57,358 --> 00:11:00,361
downstairs where they will
be collecting donations
128
00:11:00,394 --> 00:11:04,465
for Habitat for Horses
in Samantha's honor.
129
00:11:44,138 --> 00:11:46,273
Carrie, Hannah,
130
00:11:46,307 --> 00:11:49,944
oh, thank you so much
for coming.
131
00:11:49,977 --> 00:11:52,246
- Of course, Mrs. Goldstein.
- Yeah, of course.
132
00:11:52,279 --> 00:11:56,116
I haven't seen you since
you all were in that musical.
133
00:11:56,150 --> 00:11:58,219
- Do you remember that?
- Mm-hmm.
134
00:11:58,252 --> 00:12:00,921
Oh, listen to me.
Of course, you remember.
135
00:12:00,955 --> 00:12:03,324
Samantha loved musicals.
136
00:12:03,357 --> 00:12:05,893
I don't know if
a lot of people knew that.
137
00:12:05,926 --> 00:12:09,930
She would always sing
that Annie song in the shower.
138
00:12:09,964 --> 00:12:11,932
You know, the "Tomorrow" one?
139
00:12:11,966 --> 00:12:14,268
- "Tomorrow"?
- Yes, right.
140
00:12:14,301 --> 00:12:15,503
That's it.
141
00:12:15,537 --> 00:12:18,405
♪ Tomorrow ♪
142
00:12:18,439 --> 00:12:20,474
She had such a good voice.
143
00:12:20,508 --> 00:12:23,978
Yeah, I remember we were
in eighth grade choir together.
144
00:12:24,011 --> 00:12:26,013
She was so great.
145
00:12:26,046 --> 00:12:28,082
Yeah, she was like really,
really good.
146
00:12:28,115 --> 00:12:30,818
Oh, that's so nice of you
girls to say.
147
00:12:30,851 --> 00:12:33,153
You know, she thought
the world of you two.
148
00:12:33,187 --> 00:12:35,022
Especially you, Hannah.
149
00:12:35,055 --> 00:12:38,926
It was so nice seeing pictures
of you two at that big party.
150
00:12:38,959 --> 00:12:41,061
- Totally.
- You looked so pretty.
151
00:12:41,095 --> 00:12:42,296
Thanks.
152
00:12:42,329 --> 00:12:46,233
Oh, I should probably
stop rambling.
153
00:12:46,267 --> 00:12:48,002
I know Samantha
would die of embarrassment
154
00:12:48,035 --> 00:12:52,039
if she knew I was
carrying on like this.
155
00:12:52,072 --> 00:12:57,244
I'm so sorry for your loss,
Mrs. Goldstein.
156
00:12:57,278 --> 00:12:58,445
Yeah. So sorry.
157
00:12:58,479 --> 00:12:59,947
So, so sorry.
158
00:12:59,980 --> 00:13:01,048
Thank you, girls.
159
00:13:01,081 --> 00:13:03,050
If you'll excuse me.
160
00:13:16,598 --> 00:13:19,066
Uh, what did she mean by that?
161
00:13:19,099 --> 00:13:20,467
What?
162
00:13:20,502 --> 00:13:23,971
I just didn't know that
163
00:13:24,004 --> 00:13:26,349
you and Samantha took a picture
together at Melissa's party.
164
00:13:26,373 --> 00:13:28,909
Oh, I don't know.
I don't really remember,
165
00:13:28,942 --> 00:13:31,979
but I wasn't gonna,
like, correct her.
166
00:13:34,616 --> 00:13:37,017
- But...
- Ugh, I'm starving.
167
00:13:37,051 --> 00:13:38,094
I think I'm gonna have a bagel.
168
00:13:38,118 --> 00:13:39,353
Do you want the other half?
169
00:13:39,386 --> 00:13:41,422
No, I'm not really hungry.
170
00:13:42,356 --> 00:13:44,158
Hmm, your loss.
171
00:13:48,530 --> 00:13:50,864
Can you believe that?
172
00:13:50,898 --> 00:13:53,167
It's so sad.
173
00:13:53,200 --> 00:13:56,170
Don't they know that Tristan
would never go for any of them.
174
00:13:56,203 --> 00:13:58,272
Bad bone structure.
175
00:14:02,544 --> 00:14:04,878
- This is so messed up.
- Oh, totally.
176
00:14:04,912 --> 00:14:06,590
It's, like, Elaina's pretty
and everything,
177
00:14:06,614 --> 00:14:09,083
but she's not,
like, a real person.
178
00:14:11,586 --> 00:14:13,621
I'm gonna go get a cup of water.
179
00:14:14,955 --> 00:14:16,490
Could you get me some?
180
00:14:51,693 --> 00:14:53,427
- Here.
- Thanks.
181
00:15:07,107 --> 00:15:09,376
- Oh, my God, are you crying?
- What? No.
182
00:15:09,410 --> 00:15:11,979
- Your eyes are red.
- Yeah, because of, like,
183
00:15:12,012 --> 00:15:14,516
air pollution or whatever.
184
00:15:14,549 --> 00:15:16,584
Stop being... weird.
185
00:15:24,258 --> 00:15:26,226
Do you think Tristan
owns that suit?
186
00:15:26,260 --> 00:15:28,295
I don't know.
187
00:15:29,496 --> 00:15:31,398
It just looks so good on him.
188
00:15:31,432 --> 00:15:33,701
Like, he looks really,
really good.
189
00:15:33,735 --> 00:15:35,202
Yeah.
190
00:15:35,235 --> 00:15:37,605
He got hotter, right?
191
00:15:37,639 --> 00:15:38,740
I guess?
192
00:15:38,773 --> 00:15:40,941
You guess?
193
00:15:41,676 --> 00:15:43,645
I just don't think
194
00:15:43,678 --> 00:15:45,979
we should be talking about this
right now.
195
00:15:46,013 --> 00:15:47,281
Why?
196
00:15:47,314 --> 00:15:50,050
Because we're at
a funeral service.
197
00:15:50,083 --> 00:15:52,052
You didn't even know her
that well.
198
00:15:52,085 --> 00:15:55,456
She was in, like,
my AP Psych class.
199
00:15:58,058 --> 00:15:59,393
She was nice.
200
00:15:59,426 --> 00:16:02,095
We worked on
a group project together.
201
00:16:02,129 --> 00:16:04,031
Didn't you say
you had to do all the work?
202
00:16:04,064 --> 00:16:06,142
Yeah, no one ever does the work
in, like, a group project.
203
00:16:06,166 --> 00:16:08,101
I remember you being,
like, really mad
204
00:16:08,135 --> 00:16:09,547
because she said she would help
you with the presentation part
205
00:16:09,571 --> 00:16:11,405
and then she, like,
totally ghosted you.
206
00:16:11,438 --> 00:16:13,149
I mean, she clearly had
other things on her mind.
207
00:16:13,173 --> 00:16:15,375
It doesn't matter, just...
208
00:16:15,409 --> 00:16:17,010
I just don't think
we should be talking
209
00:16:17,044 --> 00:16:19,681
about Tristan's suit
right now, okay?
210
00:16:26,588 --> 00:16:29,156
Are you sure
you don't want a bite?
211
00:16:29,189 --> 00:16:31,191
Yeah.
212
00:16:31,225 --> 00:16:34,261
Ugh, fine. I gotta pee.
213
00:16:45,405 --> 00:16:47,074
What took you so long?
214
00:16:47,107 --> 00:16:48,375
You know I pee slow.
215
00:16:48,408 --> 00:16:50,344
That's why I had
to quit swim team.
216
00:16:50,377 --> 00:16:53,380
You quit swim team
because you hated running.
217
00:16:53,413 --> 00:16:56,250
Well, why should I have
to run for swim practice?
218
00:16:56,283 --> 00:16:59,253
That's unfair and stupid.
219
00:17:01,556 --> 00:17:04,792
Ugh, I'm so bored.
220
00:17:07,194 --> 00:17:10,430
I mean, today has been,
like, so, so sad,
221
00:17:10,464 --> 00:17:12,165
but now I just want to go home.
222
00:17:12,199 --> 00:17:14,636
I don't want to go
to the stupid Teen Talk Back.
223
00:17:14,669 --> 00:17:16,303
Those things are always so dumb.
224
00:17:16,336 --> 00:17:18,272
I don't know.
I feel like the best part of USY
225
00:17:18,305 --> 00:17:21,341
was always
the intellectual debates.
226
00:17:21,375 --> 00:17:23,778
Or that was
probably hard for you
227
00:17:23,811 --> 00:17:26,113
with someone's tongue down
your throat the whole time.
228
00:17:26,146 --> 00:17:28,248
I found that pretty
stimulating actually.
229
00:17:28,282 --> 00:17:30,752
You're so gross.
230
00:17:30,785 --> 00:17:33,420
Okay. At least I didn't have
Ben Schwartz's hands
231
00:17:33,453 --> 00:17:34,789
down my pants like somebody.
232
00:17:34,822 --> 00:17:36,824
Yeah, you had Ben Feldman's.
233
00:17:36,858 --> 00:17:41,128
True. At least him stabbing me
in the vagina
234
00:17:41,161 --> 00:17:44,699
with his boiled fingers
was more fun than today.
235
00:17:44,732 --> 00:17:47,802
He was, like, trying to get
a peanut out of a tiny bag.
236
00:17:49,403 --> 00:17:51,471
I want to hook up with
someone who's experienced
237
00:17:51,506 --> 00:17:53,106
like me, you know?
238
00:17:53,140 --> 00:17:55,175
You've hooked up with,
like, three guys.
239
00:17:55,208 --> 00:17:56,443
Okay, you've hooked up with one
240
00:17:56,476 --> 00:17:57,879
and you kept your jeans on.
241
00:17:57,912 --> 00:17:59,681
What? I'm just saying,
242
00:17:59,714 --> 00:18:01,348
if this was a competition,
I would win.
243
00:18:01,381 --> 00:18:03,551
Yeah, I'm sure you would.
244
00:18:04,719 --> 00:18:06,219
Okay.
245
00:18:15,830 --> 00:18:17,732
Do you think I'm pretty?
246
00:18:18,833 --> 00:18:20,668
Don't be stupid.
247
00:18:20,702 --> 00:18:22,235
I think I'm like okay-looking.
248
00:18:22,269 --> 00:18:24,806
I'm not classically beautiful
or whatever.
249
00:18:25,807 --> 00:18:27,909
My nose is weird.
250
00:18:27,942 --> 00:18:31,244
Stop it, you're pretty.
251
00:18:32,279 --> 00:18:34,247
Would you ever kill yourself?
252
00:18:34,949 --> 00:18:37,284
No, I don't think so.
253
00:18:37,317 --> 00:18:38,853
Neither would I.
254
00:18:38,886 --> 00:18:40,220
But if I did, which I wouldn't,
255
00:18:40,253 --> 00:18:42,222
I'd do what Samantha did.
256
00:18:42,255 --> 00:18:44,592
Pills are so easy.
257
00:18:44,626 --> 00:18:45,869
I guess you could hang yourself,
258
00:18:45,893 --> 00:18:48,563
but that'd be kind of hard.
259
00:18:48,596 --> 00:18:50,440
Slitting your wrists
in the bathtub could be cool
260
00:18:50,464 --> 00:18:53,433
but it's so emo middle school,
you know?
261
00:18:53,467 --> 00:18:54,669
Ugh.
262
00:18:55,402 --> 00:18:56,638
Shit.
263
00:19:00,875 --> 00:19:03,143
Do you have concealer?
264
00:19:04,812 --> 00:19:06,581
Concealer?
265
00:19:06,614 --> 00:19:07,815
Do you have some?
266
00:19:07,849 --> 00:19:09,717
Like, in your purse?
267
00:19:12,920 --> 00:19:14,889
For me, yes.
268
00:19:14,922 --> 00:19:17,157
For, you, no.
269
00:19:20,962 --> 00:19:22,462
Whatever.
270
00:19:22,496 --> 00:19:24,498
You can hardly see it anyway.
271
00:19:27,935 --> 00:19:30,404
Do you think Tristan's
a good kisser?
272
00:19:30,905 --> 00:19:32,540
No clue.
273
00:19:32,573 --> 00:19:34,976
Rachel Feinstein says
he's, like, really good,
274
00:19:35,009 --> 00:19:36,644
but she's a pathological liar.
275
00:19:36,678 --> 00:19:38,780
So, who knows
if that's even true.
276
00:19:40,581 --> 00:19:42,583
Wait, didn't
Tristan and Samantha
277
00:19:42,617 --> 00:19:44,284
used to hook up?
278
00:19:44,317 --> 00:19:46,420
Oh, yeah, I heard about that.
279
00:19:46,453 --> 00:19:48,990
But then he took Lauren
Silverstein to homecoming.
280
00:19:49,023 --> 00:19:52,225
I remember seeing them
kiss during the slow dance.
281
00:19:52,259 --> 00:19:54,529
So tragic.
282
00:20:00,702 --> 00:20:03,705
I wonder if I'm a good kisser.
283
00:20:03,738 --> 00:20:08,009
I thought you were
"so experienced".
284
00:20:08,042 --> 00:20:11,846
Well, I never,
like, dated anybody.
285
00:20:11,879 --> 00:20:13,548
So?
286
00:20:13,581 --> 00:20:17,317
So, I haven't exactly
had any returning customers.
287
00:20:38,973 --> 00:20:42,777
What? Why are you looking at me
like that? Stop!
288
00:20:43,878 --> 00:20:45,913
- Kiss me.
- What? No.
289
00:20:45,947 --> 00:20:47,515
- Do it.
- No.
290
00:20:47,548 --> 00:20:48,926
Please, I need to know
if I'm, like,
291
00:20:48,950 --> 00:20:50,785
the worst kisser in the world.
292
00:20:50,818 --> 00:20:53,020
Okay, I can tell you right now,
you're probably not
293
00:20:53,054 --> 00:20:54,822
the worst kisser in the world.
294
00:20:54,856 --> 00:20:58,425
Just pretend I'm like
Zack Horowitz or something.
295
00:20:58,458 --> 00:20:59,994
Zack Horowitz has back hair.
296
00:21:00,027 --> 00:21:03,330
Okay, fine,
pretend I'm someone else.
297
00:21:03,363 --> 00:21:06,934
- Pretend I'm Mr. Danielson.
- Stop.
298
00:21:06,968 --> 00:21:10,470
I know you think he's so hot
when he pours those beakers.
299
00:21:10,505 --> 00:21:13,373
"Oh, Mr. D,
will you come over here"
300
00:21:13,406 --> 00:21:14,842
and help me with something?
301
00:21:14,876 --> 00:21:16,844
Oops, I dropped a beaker.
302
00:21:16,878 --> 00:21:18,411
"I know that's a safety hazard."
303
00:21:18,445 --> 00:21:20,982
I don't want to kiss
Mr. Danielson.
304
00:21:21,015 --> 00:21:22,817
- Then kiss me.
- No!
305
00:21:22,850 --> 00:21:23,885
Come on, just do it.
306
00:21:23,918 --> 00:21:25,987
It'll be like a second.
307
00:21:29,123 --> 00:21:30,591
Fine.
308
00:21:33,628 --> 00:21:35,395
- That doesn't count.
- Yes, it does!
309
00:21:35,428 --> 00:21:37,965
You asked me to kiss you,
so I kissed you.
310
00:21:37,999 --> 00:21:41,035
Okay, there's no way you
determined anything from that.
311
00:21:44,404 --> 00:21:45,706
Okay, fine.
312
00:21:45,740 --> 00:21:47,809
All right, well,
I guess I'll never know
313
00:21:47,842 --> 00:21:49,777
if I'm a good kisser or not.
314
00:21:49,811 --> 00:21:51,555
And then one day, I'll kiss
someone and they'll be like,
315
00:21:51,579 --> 00:21:53,948
"That was awful."
And I'll die of shame
316
00:21:53,981 --> 00:21:56,050
because my best friend was too-
317
00:22:20,842 --> 00:22:22,109
How's that?
318
00:22:25,847 --> 00:22:27,048
Bad?
319
00:22:30,450 --> 00:22:31,586
Okay.
320
00:22:32,419 --> 00:22:33,621
Cool.
321
00:22:35,056 --> 00:22:37,024
Good.
322
00:22:37,725 --> 00:22:39,060
Cool.
323
00:22:39,861 --> 00:22:41,128
Thanks.
324
00:22:42,096 --> 00:22:43,798
Yeah, totally.
325
00:22:47,068 --> 00:22:50,605
Ladies, what did I tell
you about being in here?
326
00:22:50,638 --> 00:22:52,506
- Sorry, Moreh Klein.
- We were just leaving.
327
00:22:52,540 --> 00:22:55,643
Good. See you in my classroom
in five minutes, correct?
328
00:22:55,676 --> 00:22:57,044
- Yep!
- Mm-hmm.
329
00:23:02,617 --> 00:23:05,052
Ugh, I can't believe she's
the one running the talkback.
330
00:23:05,086 --> 00:23:07,088
It's like Hebrew School,
but worse.
331
00:23:07,121 --> 00:23:10,024
Yeah, I think her real job
is in grief counseling.
332
00:23:10,057 --> 00:23:11,959
Truly the last person
on the planet
333
00:23:11,993 --> 00:23:13,426
I'd want to counsel my grief.
334
00:23:14,929 --> 00:23:16,206
All right,
we should probably go.
335
00:23:16,230 --> 00:23:18,566
Yeah, yeah, um...
336
00:23:18,599 --> 00:23:20,601
I just need to grab my...
337
00:23:20,635 --> 00:23:22,435
- Oh, sorry.
- Sorry.
338
00:23:26,574 --> 00:23:28,509
Carrie, Carrie, Carrie.
339
00:23:29,476 --> 00:23:31,444
Kill me.
340
00:23:32,580 --> 00:23:33,848
Ugh.
341
00:23:37,051 --> 00:23:39,820
- Did you see it?
- Did you see it?
342
00:23:39,854 --> 00:23:41,622
- Did you see it?
- You didn't see it?
343
00:23:41,656 --> 00:23:42,723
You didn't see it.
344
00:23:42,757 --> 00:23:44,191
You have to look with your eyes.
345
00:23:44,225 --> 00:23:45,593
You've got two of them.
346
00:23:45,626 --> 00:23:47,460
I'm gonna play it one more time.
347
00:23:53,935 --> 00:23:57,171
Look who's crying again.
348
00:24:02,643 --> 00:24:04,912
Why do they do that?
349
00:24:04,946 --> 00:24:06,747
Because they can.
350
00:24:08,950 --> 00:24:10,818
Everyone.
351
00:24:10,851 --> 00:24:12,452
Please settle down.
352
00:24:30,771 --> 00:24:31,906
Shalom.
353
00:24:31,939 --> 00:24:33,641
Shalom.
354
00:24:35,042 --> 00:24:36,610
Today is a terrible day.
355
00:24:39,814 --> 00:24:42,616
But we have
this time now to process
356
00:24:42,650 --> 00:24:46,187
what the Jewish tradition
teaches us about death,
357
00:24:46,220 --> 00:24:49,657
so we can grieve
and be stronger together.
358
00:24:50,992 --> 00:24:52,760
I know this is difficult.
359
00:24:52,793 --> 00:24:56,697
I was in a similar situation
when I was your age.
360
00:24:56,731 --> 00:25:00,735
At that time,
I was fighting for Israel.
361
00:25:00,768 --> 00:25:03,137
Back then, I saw death
around every corner.
362
00:25:03,170 --> 00:25:06,207
I was haunted like a phantom.
363
00:25:06,240 --> 00:25:08,009
When I slept, I dreamt it.
364
00:25:08,042 --> 00:25:09,744
When I woke, I saw it.
365
00:25:10,778 --> 00:25:12,947
And to see someone so young
366
00:25:12,980 --> 00:25:17,651
choose to leave this world
of the living,
367
00:25:17,685 --> 00:25:21,288
well, I cannot explain it
and I cannot justify it,
368
00:25:21,322 --> 00:25:25,960
but, as the Talmud tells us,
we must try to understand.
369
00:25:28,796 --> 00:25:30,264
Now,
370
00:25:32,099 --> 00:25:34,535
please take these handouts.
371
00:26:00,628 --> 00:26:04,365
Who would've thought they'd
have handouts for this?
372
00:26:04,398 --> 00:26:06,267
This is better than
the workbooks
373
00:26:06,300 --> 00:26:09,737
with the mice on them.
Do you remember those?
374
00:26:12,139 --> 00:26:14,008
Okay, I guess not.
375
00:26:14,041 --> 00:26:16,143
Does everyone have one?
376
00:26:16,177 --> 00:26:17,678
Good.
377
00:26:17,711 --> 00:26:19,847
Now, who would like
to read aloud?
378
00:26:20,648 --> 00:26:22,616
Hmm, Hila.
379
00:26:25,386 --> 00:26:27,321
"Death is something
that happens to people"
380
00:26:27,354 --> 00:26:30,057
of all religions,
but in the Jewish faith,
381
00:26:30,091 --> 00:26:31,992
there are particular
rituals that must be done
382
00:26:32,026 --> 00:26:35,229
"when someone passes away."
383
00:26:35,262 --> 00:26:36,964
Rachel Feinstein,
384
00:26:36,997 --> 00:26:39,400
please help your friend
Rachel Grossman.
385
00:26:39,433 --> 00:26:41,635
Excuse yourselves if you must.
386
00:26:41,669 --> 00:26:43,704
- Should I keep going?
- Um...
387
00:26:43,737 --> 00:26:45,973
Would anyone else care to read?
388
00:26:46,006 --> 00:26:49,243
Let's have a little fun,
shall we?
389
00:26:49,276 --> 00:26:53,280
Um, Yitzhaka, please, continue.
390
00:26:55,816 --> 00:26:57,318
"There are many
Jewish traditions"
391
00:26:57,351 --> 00:26:59,186
associated with death.
392
00:27:00,955 --> 00:27:02,756
Some come right from the Torah,
393
00:27:02,790 --> 00:27:04,692
while others were
developed in Eastern Europe
394
00:27:04,725 --> 00:27:06,927
"throughout the 19th century,"
395
00:27:06,961 --> 00:27:08,429
Yes, Hila.
396
00:27:08,462 --> 00:27:11,031
Moreh Klein, what do you think
the great rabbis
397
00:27:11,065 --> 00:27:14,802
would specifically say
about this situation?
398
00:27:14,835 --> 00:27:17,671
Interesting question, Hila.
399
00:27:17,705 --> 00:27:20,374
I think the great rabbis tell us
400
00:27:20,407 --> 00:27:21,942
that in order
to understand death,
401
00:27:21,976 --> 00:27:24,912
we must have insightful
conversations.
402
00:27:24,945 --> 00:27:29,683
We can't express grief with
standard, shallow platitudes.
403
00:27:29,717 --> 00:27:31,152
Like what we're doing
here today.
404
00:27:31,185 --> 00:27:33,854
- For Samantha.
- Exactly, Miera.
405
00:27:35,890 --> 00:27:36,790
What was that?
406
00:27:36,824 --> 00:27:38,392
A cough.
407
00:27:38,425 --> 00:27:41,962
Did you have something
to add, Yitzhaka?
408
00:27:41,996 --> 00:27:45,032
Um, uh, yeah.
409
00:27:46,133 --> 00:27:47,368
I was wondering
410
00:27:47,401 --> 00:27:49,336
if I should keep reading.
411
00:27:49,370 --> 00:27:52,006
I see.
412
00:27:52,039 --> 00:27:54,708
Would anyone else cared to read?
413
00:27:54,742 --> 00:27:58,012
- Yes, Miera.
- Miera?
414
00:27:58,045 --> 00:28:00,447
"Some of these traditions
include preparing the body"
415
00:28:00,481 --> 00:28:03,784
by cleansing it and the ritual
act of purification Tahara,
416
00:28:03,817 --> 00:28:06,053
in which the funeral
director or, alternatively,
417
00:28:06,086 --> 00:28:09,823
"a holy society, the chevrakadisha cleanses the body."
418
00:28:09,857 --> 00:28:11,768
In Samantha's case, her body
would have only been handled
419
00:28:11,792 --> 00:28:14,461
by women to make sure
it stayed totally pure.
420
00:28:14,495 --> 00:28:16,964
I bet Samantha
would've liked that.
421
00:28:22,836 --> 00:28:25,472
Now, can anyone tell me
the significance
422
00:28:25,507 --> 00:28:27,141
of these rituals?
423
00:28:30,277 --> 00:28:33,147
Come on, I don't want Miera
and Hila to do all the talking.
424
00:28:33,180 --> 00:28:35,149
One of you young scholars
must understand
425
00:28:35,182 --> 00:28:38,219
why it's important that
the body be pure before burial?
426
00:28:42,122 --> 00:28:44,024
Fine, Miera.
427
00:28:45,459 --> 00:28:48,262
It's supposed to erase
your social status in death.
428
00:28:48,295 --> 00:28:50,831
Correct. The only relationship
that matters in the end
429
00:28:50,864 --> 00:28:55,035
is the one you have with Hashem.
Yes, Hila?
430
00:28:55,069 --> 00:28:56,937
Um, yeah, just piggybacking
off of that,
431
00:28:56,971 --> 00:28:58,872
I wanted to say
how important it is
432
00:28:58,906 --> 00:29:01,108
because it shows no matter
how bad things are,
433
00:29:01,141 --> 00:29:02,276
like, if you're dead,
434
00:29:02,309 --> 00:29:04,011
we always have our faith.
435
00:29:04,044 --> 00:29:07,781
But we have it
when we're alive too.
436
00:29:07,815 --> 00:29:10,552
Does anyone else
want to add to this discussion?
437
00:29:10,585 --> 00:29:12,253
Stop.
438
00:29:18,092 --> 00:29:19,059
Oh, my God, Hannah!
439
00:29:19,093 --> 00:29:20,394
Yitzhaka?
440
00:29:20,427 --> 00:29:21,996
Are you all right?
441
00:29:23,364 --> 00:29:26,133
Um... yeah, I just,
442
00:29:26,166 --> 00:29:28,202
I didn't have
that much for breakfast.
443
00:29:28,235 --> 00:29:29,870
It was my fault, sorry.
444
00:29:29,903 --> 00:29:32,406
Uh, maybe it's time for a break.
445
00:29:34,975 --> 00:29:37,978
Yitzhaka, please make sure
you drink some water
446
00:29:38,012 --> 00:29:39,446
and get something to eat.
447
00:29:39,480 --> 00:29:42,383
We don't need to add
to today's tragedy, understood?
448
00:29:42,416 --> 00:29:43,518
I'll take care of her.
449
00:29:43,551 --> 00:29:45,252
Thank you, Hava.
450
00:29:46,320 --> 00:29:47,821
Hey, are you okay?
451
00:29:47,855 --> 00:29:49,223
Totally, I just,
I lost my balance.
452
00:29:49,256 --> 00:29:50,558
That's all.
453
00:29:54,895 --> 00:29:58,065
God, I can't believe I did that,
that's so embarrassing.
454
00:30:13,280 --> 00:30:14,549
I don't know, man.
455
00:30:14,582 --> 00:30:16,250
That could totally
be Photoshopped.
456
00:30:16,283 --> 00:30:19,119
No way somebody made that
on Photoshop.
457
00:30:19,153 --> 00:30:21,922
What about the whole, like,
you know, satellite thing?
458
00:30:21,955 --> 00:30:24,258
Well, I mean, according to
the video, this satellite...
459
00:30:24,291 --> 00:30:25,926
- Shut up!
- You shut up.
460
00:30:25,959 --> 00:30:27,529
Why do we never
see the boats go lower?
461
00:30:27,562 --> 00:30:30,364
I wonder if prom's
even still gonna happen?
462
00:30:30,397 --> 00:30:33,434
Of course it is. They wouldn't
cancel prom over one person.
463
00:30:33,467 --> 00:30:36,003
If anything, they should move
it up so we have a distraction.
464
00:30:36,036 --> 00:30:37,539
Or, like, make it a memorial.
465
00:30:37,572 --> 00:30:40,341
- That's a really good idea.
- Thanks.
466
00:30:40,374 --> 00:30:42,409
I just said prom
should be a distraction.
467
00:30:42,443 --> 00:30:43,578
Oh, right.
468
00:30:45,913 --> 00:30:47,582
I just can't believe
she won't be there.
469
00:30:47,615 --> 00:30:49,216
Me too.
470
00:30:49,249 --> 00:30:51,251
Were you guys close?
471
00:30:52,453 --> 00:30:54,154
That's too bad.
472
00:31:05,232 --> 00:31:06,634
Hey.
473
00:31:06,668 --> 00:31:09,269
I can't watch
this fake pity party.
474
00:31:09,303 --> 00:31:11,506
Yeah, yeah, me neither.
475
00:31:12,473 --> 00:31:14,007
You wanna...
476
00:31:15,242 --> 00:31:17,211
- What?
- You know...
477
00:31:18,178 --> 00:31:19,980
could go to the bathroom and...
478
00:31:20,013 --> 00:31:22,550
I mean, people are probably
gonna be crying in there
479
00:31:22,584 --> 00:31:24,918
or worse, talking about me.
480
00:31:24,952 --> 00:31:27,154
Yeah, probably.
481
00:31:27,187 --> 00:31:28,623
Um...
482
00:31:28,656 --> 00:31:31,091
but we can check
and see if it's empty,
483
00:31:31,125 --> 00:31:34,128
- and if it's empty, we can...
- What are you talking about?
484
00:31:34,161 --> 00:31:36,130
If you have to go
to the bathroom, go.
485
00:31:37,097 --> 00:31:38,399
Uh, yeah, yeah.
486
00:31:38,432 --> 00:31:40,934
I don't have to go
to the bathroom.
487
00:31:40,968 --> 00:31:43,137
Okay, then what?
488
00:31:43,170 --> 00:31:45,339
Nothing, nothing.
489
00:31:45,372 --> 00:31:46,907
Never mind.
490
00:31:48,643 --> 00:31:51,145
- Have you seen Tristan?
- No.
491
00:31:52,179 --> 00:31:53,447
I wonder if he went outside.
492
00:31:53,480 --> 00:31:55,550
That'd be so like him.
493
00:31:55,583 --> 00:31:57,351
It's like 20 degrees out.
494
00:31:57,384 --> 00:31:59,420
I know, he's so random.
495
00:31:59,453 --> 00:32:02,156
I wonder if I should say
something to him so he, like,
496
00:32:02,189 --> 00:32:04,526
- knows that I'm here.
- I'm sure he knows you're here.
497
00:32:04,559 --> 00:32:08,195
I don't know. I feel like I
haven't been very, like, visible.
498
00:32:08,228 --> 00:32:10,197
You fell out of your chair,
like, two seconds ago.
499
00:32:10,230 --> 00:32:12,734
Yeah, that's not the kind
of visibility that I want.
500
00:32:12,767 --> 00:32:14,968
Plus, I don't think he noticed.
501
00:32:15,002 --> 00:32:17,572
He definitely saw.
502
00:32:17,605 --> 00:32:19,416
I thought you were gonna
get, like, a concussion.
503
00:32:19,440 --> 00:32:22,276
Ugh, yeah.
504
00:32:22,309 --> 00:32:24,211
So embarrassing.
505
00:32:25,078 --> 00:32:26,213
Whatever.
506
00:32:26,246 --> 00:32:27,381
I just want him to see me
507
00:32:27,414 --> 00:32:29,483
how I want him to.
508
00:32:29,517 --> 00:32:32,352
- You know how it is.
- Not really.
509
00:32:32,386 --> 00:32:35,055
Like, I want him
to see me doing hot stuff.
510
00:32:35,088 --> 00:32:36,323
Like what?
511
00:32:38,025 --> 00:32:40,662
Do you know where
we could get a Popsicle?
512
00:32:41,729 --> 00:32:43,297
Kidding.
513
00:32:43,330 --> 00:32:45,265
We'll find something else.
514
00:32:47,367 --> 00:32:50,170
Or, like,
515
00:32:50,204 --> 00:32:53,474
maybe we could practice more.
516
00:32:55,777 --> 00:32:57,144
You know, you said
you wanted to be
517
00:32:57,177 --> 00:32:59,213
like a really great kisser.
518
00:32:59,246 --> 00:33:01,783
Yeah, and now I know that I am.
519
00:33:01,816 --> 00:33:03,317
I want him to, like, want me.
520
00:33:03,350 --> 00:33:05,352
Like, how do I
get somebody to want me?
521
00:33:05,385 --> 00:33:07,689
I don't know.
I'm sure you'll figure it out.
522
00:33:07,722 --> 00:33:11,225
Is it, like, my hair? I was
gonna straighten it this morning,
523
00:33:11,258 --> 00:33:15,262
but I didn't have enough time and now
it's gonna mess everything up for me.
524
00:33:15,295 --> 00:33:17,397
Where are you going?
525
00:33:18,666 --> 00:33:20,100
God.
526
00:33:33,080 --> 00:33:35,315
Hi.
527
00:33:36,383 --> 00:33:37,652
Hey.
528
00:33:49,597 --> 00:33:51,131
Do you vape?
529
00:33:58,338 --> 00:34:02,610
I, uh, don't think we're
allowed to smoke in here.
530
00:34:03,410 --> 00:34:06,548
It's not smoke.
531
00:34:06,581 --> 00:34:08,850
It's cucumber,
it's easily the best flavor,
532
00:34:08,883 --> 00:34:10,284
but they don't make it any more
533
00:34:10,317 --> 00:34:12,252
so my brother
has to buy it on eBay.
534
00:34:26,166 --> 00:34:28,302
Mango's good too though.
535
00:34:38,412 --> 00:34:40,247
I don't want to sit in here.
536
00:34:44,852 --> 00:34:46,754
What are you so scared of?
537
00:34:49,256 --> 00:34:50,490
Nothing.
538
00:34:51,191 --> 00:34:52,627
Damn.
539
00:34:52,660 --> 00:34:54,796
I'm bored.
540
00:34:54,829 --> 00:34:58,131
Why don't you break me off
a little piece of that brownie?
541
00:35:06,608 --> 00:35:09,877
Dude, you were only supposed
to have, like, a tiny bite.
542
00:35:09,911 --> 00:35:11,445
Your brother got ripped off.
543
00:35:11,478 --> 00:35:12,547
If these haven't hit yet,
544
00:35:12,580 --> 00:35:14,716
they're not going to.
545
00:35:14,749 --> 00:35:16,684
Oh, hey.
546
00:35:16,718 --> 00:35:18,285
Sorry about your dead
girlfriend.
547
00:35:18,318 --> 00:35:19,787
Dude, stop it, seriously?
548
00:35:19,821 --> 00:35:21,455
- What? I was joking.
- It's not funny.
549
00:35:21,488 --> 00:35:22,890
No, it's fine. I mean,
550
00:35:22,924 --> 00:35:25,392
she wasn't actually
my girlfriend so...
551
00:35:25,425 --> 00:35:26,761
I mean, not anymore.
552
00:35:26,794 --> 00:35:28,328
Oh, I'm really sorry dude.
553
00:35:28,362 --> 00:35:30,430
No, we didn't actually
know each other.
554
00:35:30,464 --> 00:35:32,399
Yeah, totally. Do you want
to see something cool?
555
00:35:32,432 --> 00:35:34,636
Dude, stop. It's fake.
556
00:35:47,915 --> 00:35:50,217
Let's get back to it.
557
00:36:00,728 --> 00:36:03,296
Hey, Trist...
558
00:36:15,308 --> 00:36:16,944
All right, everyone.
559
00:36:16,978 --> 00:36:19,580
Please turn over your
worksheets from earlier.
560
00:36:19,614 --> 00:36:22,550
As you can see,
it's divided into six panels,
561
00:36:22,583 --> 00:36:24,986
each representing
a stage of mourning.
562
00:36:25,019 --> 00:36:26,988
I want you
to fill in each section
563
00:36:27,021 --> 00:36:31,258
with how you, personally,
will honor Samantha's memory.
564
00:36:32,860 --> 00:36:34,662
Oh, my God,
don't inhale so deeply.
565
00:36:34,696 --> 00:36:37,364
One puff of these
is like 20 cigarettes.
566
00:36:37,397 --> 00:36:39,442
If you keep coughing like that,
you're basically done for.
567
00:36:39,466 --> 00:36:40,702
Thank you.
568
00:36:49,877 --> 00:36:54,582
So when did you first
start smoking, or vaping?
569
00:36:54,615 --> 00:36:55,717
This summer.
570
00:36:55,750 --> 00:36:58,553
I wanted to impress a boy.
571
00:36:58,586 --> 00:37:01,723
Well, it's, like,
super impressive.
572
00:37:03,024 --> 00:37:04,424
Do you, um,
573
00:37:04,458 --> 00:37:05,869
do you remember
Samantha's bat mitzvah?
574
00:37:05,893 --> 00:37:08,428
Uh, I don't think I went.
575
00:37:09,063 --> 00:37:10,665
Yeah, it was the, um,
576
00:37:10,698 --> 00:37:13,000
it was the same day
as Amy Levi's
577
00:37:13,034 --> 00:37:15,368
and most people didn't want
to go to both, or...
578
00:37:15,402 --> 00:37:17,839
honestly, most people
only wanted to go to Amy's.
579
00:37:17,872 --> 00:37:19,807
Yeah, Amy's was
at the planetarium.
580
00:37:19,841 --> 00:37:21,341
Yeah, it was cool.
581
00:37:21,374 --> 00:37:23,477
And Samantha's
was at that, like, weird hotel,
582
00:37:23,511 --> 00:37:25,646
The, um, Wagon Wheel.
583
00:37:25,680 --> 00:37:27,481
You know, it was,
like, horse-themed.
584
00:37:28,916 --> 00:37:31,418
Did you go to Samantha's?
585
00:37:31,451 --> 00:37:33,286
Yeah, I went.
My mom made me go.
586
00:37:33,320 --> 00:37:34,865
She said I had to go
to anyone's bat mitzvah
587
00:37:34,889 --> 00:37:36,891
who was
in my Hebrew school class.
588
00:37:36,924 --> 00:37:39,459
Even if we weren't friends.
589
00:37:39,493 --> 00:37:41,304
Plus, me and Samantha used to
carpool together all the time.
590
00:37:41,328 --> 00:37:43,330
She lives, like,
three houses down from me.
591
00:37:46,634 --> 00:37:47,969
Lived.
592
00:37:50,538 --> 00:37:52,540
I'm really sorry.
593
00:37:52,573 --> 00:37:54,407
Yeah.
594
00:37:54,441 --> 00:37:56,409
It was, like, so sad.
595
00:37:56,443 --> 00:38:00,815
It was, like, all adults and
Samantha's little cousins
596
00:38:00,848 --> 00:38:02,984
and, like, the DJ kept trying
to get people to dance
597
00:38:03,017 --> 00:38:06,554
and, like, no one did.
598
00:38:06,587 --> 00:38:10,357
I mean, I left right
after the candle ceremony,
599
00:38:10,390 --> 00:38:13,493
which was humiliating.
600
00:38:15,596 --> 00:38:17,632
But she had a candle
for all of her friends
601
00:38:17,665 --> 00:38:20,902
and it was just me and
our other neighbor, Kim.
602
00:38:22,435 --> 00:38:24,605
Oh, my God, that sucks.
603
00:38:25,873 --> 00:38:27,374
Yeah.
604
00:38:29,510 --> 00:38:31,344
I wish...
605
00:38:32,613 --> 00:38:34,849
I mean, I don't know.
606
00:38:34,882 --> 00:38:37,350
I know she was weird, but, like,
607
00:38:37,384 --> 00:38:39,486
I wish people
cared about her more.
608
00:38:41,756 --> 00:38:43,758
Today feels so fake.
609
00:38:44,525 --> 00:38:46,694
Yeah.
610
00:38:46,727 --> 00:38:48,963
But you two were close, right?
611
00:38:49,630 --> 00:38:51,065
Uh...
612
00:38:52,066 --> 00:38:54,702
I mean, not really, um...
613
00:38:57,437 --> 00:38:59,874
In elementary school, we used
to, like, dance together,
614
00:38:59,907 --> 00:39:02,510
but, you know, like, you know,
615
00:39:02,543 --> 00:39:05,613
hip hop and jazz and whatever.
616
00:39:05,646 --> 00:39:07,380
It was so dumb.
617
00:39:07,414 --> 00:39:10,751
I quit when I went
to middle school, um...
618
00:39:10,785 --> 00:39:14,522
So, I never really saw her
outside of any of that
619
00:39:14,555 --> 00:39:15,957
except for here.
620
00:39:16,791 --> 00:39:18,125
But...
621
00:39:18,860 --> 00:39:20,761
I don't know.
622
00:39:20,795 --> 00:39:23,097
This feels, like, different.
623
00:39:25,465 --> 00:39:29,436
So, we weren't really,
like, friends,
624
00:39:30,838 --> 00:39:32,640
I don't know why.
625
00:39:36,043 --> 00:39:38,045
I guess... I guess I do know why.
626
00:39:38,079 --> 00:39:42,083
I just never really gave
her much of a chance.
627
00:39:44,752 --> 00:39:48,522
And now, I guess I never will.
628
00:39:48,556 --> 00:39:51,424
Yeah, she, like, never told
anyone anything about herself.
629
00:39:51,458 --> 00:39:53,561
Like, it was clear
she was a total lesbian.
630
00:39:53,594 --> 00:39:55,005
Like just come out already.
We all see your haircut,
631
00:39:55,029 --> 00:39:56,964
- no one cares.
- Yeah.
632
00:39:58,866 --> 00:40:02,136
Well, except for Hannah, but, like,
she didn't feel the same way so...
633
00:40:04,705 --> 00:40:06,807
Wait, wait, what?
634
00:40:06,841 --> 00:40:08,619
I mean, I wouldn't want
Samantha to ask me out,
635
00:40:08,643 --> 00:40:11,411
but I wouldn't go and
tell literally everyone.
636
00:40:16,250 --> 00:40:18,019
Ew, why are you
looking at me like that?
637
00:40:18,052 --> 00:40:21,589
What? Are you, like,
in love with me now?
638
00:40:23,758 --> 00:40:25,793
Wait until I tell
literally everyone.
639
00:40:25,826 --> 00:40:27,137
And you know what else
is annoying?
640
00:40:27,161 --> 00:40:28,796
Why is Melissa
being so needy today?
641
00:40:28,829 --> 00:40:30,932
Like, why are you making
today all about you?
642
00:40:30,965 --> 00:40:32,876
You know, Samantha was,
like, actually my friend,
643
00:40:32,900 --> 00:40:34,845
and I get that you have things
going on with your parents,
644
00:40:34,869 --> 00:40:38,072
but, like, Samantha's dead.
645
00:40:39,640 --> 00:40:41,075
Yeah.
646
00:40:41,108 --> 00:40:43,210
Totally, I get it.
647
00:40:46,080 --> 00:40:48,215
Okay, well, I guess
the break's almost over.
648
00:40:48,249 --> 00:40:51,152
This was... weird, but fun.
649
00:40:51,185 --> 00:40:53,688
- I guess.
- Yeah.
650
00:41:01,195 --> 00:41:04,565
Remember that
each and every one of you
651
00:41:04,598 --> 00:41:08,970
should always be here
for one another.
652
00:41:09,003 --> 00:41:11,172
As the Babylonian Talmud
tells us,
653
00:41:11,205 --> 00:41:15,543
all Jews are responsible
for one another.
654
00:41:15,576 --> 00:41:18,980
Tragedy takes a long time
to process.
655
00:41:19,013 --> 00:41:20,715
Super embarrassing.
656
00:41:20,748 --> 00:41:23,517
Thankfully, your faith
will guide you through
657
00:41:23,551 --> 00:41:25,519
and so will your community.
658
00:41:29,991 --> 00:41:31,759
Did you feel this?
659
00:41:38,733 --> 00:41:41,501
- Uh, definitely.
- Okay.
660
00:41:43,838 --> 00:41:46,173
And so,
once everyone is finished,
661
00:41:46,207 --> 00:41:48,909
we will share
our responses out loud
662
00:41:48,943 --> 00:41:52,813
and see how we can best
process our grief together.
663
00:42:04,959 --> 00:42:07,828
- Oh, hi.
- What's up?
664
00:42:33,220 --> 00:42:35,956
How did you think of that quick?
665
00:42:35,990 --> 00:42:37,358
Oh, my God.
Don't even look at me.
666
00:42:37,391 --> 00:42:38,926
Don't look.
667
00:42:44,131 --> 00:42:46,834
- Uh, Moreh Klein?
- Yes, Yitzhaka?
668
00:42:46,867 --> 00:42:48,069
Could I use the restroom?
669
00:42:48,102 --> 00:42:50,171
We just got back from break.
670
00:42:50,204 --> 00:42:52,940
I know, I just thought
I felt a little bit of blood
671
00:42:52,973 --> 00:42:55,943
on the seat, so I thought
maybe I could ask you
672
00:42:55,976 --> 00:42:58,112
if I could go,
if not, it's okay.
673
00:42:58,145 --> 00:42:59,713
- Go.
- Okay.
674
00:43:54,268 --> 00:43:55,836
Whatever.
675
00:44:06,113 --> 00:44:07,348
Toda, Rifkah.
676
00:44:07,381 --> 00:44:09,350
Now, who else
would like to share?
677
00:44:12,920 --> 00:44:14,088
Anyone can share.
678
00:44:14,121 --> 00:44:17,958
There are no wrong answers.
Uh-huh.
679
00:44:17,992 --> 00:44:19,994
I just think this whole thing
is really sad
680
00:44:20,027 --> 00:44:23,130
and it's such a hard time
for all of us.
681
00:44:23,164 --> 00:44:25,065
Also, I was wondering
who drew this?
682
00:44:25,099 --> 00:44:27,768
I'm looking to commission
some artwork.
683
00:44:27,801 --> 00:44:29,770
Dude, you do not need
anymore art.
684
00:44:29,803 --> 00:44:31,005
You have so much.
685
00:44:31,038 --> 00:44:33,240
Thank you for sharing, Yihtzak.
686
00:44:33,274 --> 00:44:35,910
I don't know who drew it.
687
00:44:35,943 --> 00:44:37,811
- Obviously.
- It was worth asking.
688
00:44:37,845 --> 00:44:41,248
Now, would anyone else
like to share?
689
00:45:23,490 --> 00:45:25,759
And I just feel, like,
I really relate to this
690
00:45:25,793 --> 00:45:28,530
because just
the shock and the numbness,
691
00:45:28,563 --> 00:45:32,166
- that's phase one, like I was at camp, and so...
- You okay?
692
00:45:32,199 --> 00:45:34,235
I was really shocked
when I got that call.
693
00:45:34,268 --> 00:45:37,304
And then, like, there's
the sadness part, which I did...
694
00:45:37,338 --> 00:45:41,041
Literally, every atom in my body
is vibrating right now.
695
00:45:41,075 --> 00:45:42,843
I think still stuck
in that busy-ness phase,
696
00:45:42,876 --> 00:45:45,946
because it really just helps me
to cope with grief.
697
00:45:45,980 --> 00:45:49,383
Just keeping busy and, like,
keeping my mind doing other things.
698
00:45:49,416 --> 00:45:51,519
And I just think that
it would be really nice
699
00:45:51,553 --> 00:45:53,787
in a year from now to come back
and do something similar
700
00:45:53,821 --> 00:45:55,155
to what we're doing today.
701
00:45:55,189 --> 00:45:57,891
I always light
the Yehuda for my Bubbe.
702
00:45:57,925 --> 00:45:59,570
She passed away three years ago,
but I'm still really sad
703
00:45:59,594 --> 00:46:02,363
- about that.
- Mmm. Thank you, Miera.
704
00:46:04,164 --> 00:46:05,866
What?
705
00:46:05,899 --> 00:46:08,202
What? Sorry.
706
00:46:08,235 --> 00:46:11,171
Hila, would you like to share?
707
00:46:11,205 --> 00:46:14,174
I just thought what Miera said
is powerful is all.
708
00:46:15,543 --> 00:46:16,810
Toda.
709
00:46:17,878 --> 00:46:19,480
Is that seat open?
710
00:46:39,867 --> 00:46:43,971
Hava, do you have
something to share?
711
00:46:44,004 --> 00:46:46,574
- No, I'm good. Thank you.
- This is a safe space
712
00:46:46,608 --> 00:46:50,044
and you haven't said anything
all day, please, share.
713
00:46:51,912 --> 00:46:53,447
Mmm.
714
00:46:57,017 --> 00:46:58,385
Um...
715
00:47:00,454 --> 00:47:02,489
Okay, um...
716
00:47:02,524 --> 00:47:05,993
I guess I've just
been thinking and...
717
00:47:07,161 --> 00:47:10,497
I realized that
none of this matters.
718
00:47:10,532 --> 00:47:12,232
What doesn't matter?
719
00:47:12,266 --> 00:47:15,069
Um, today and everything,
720
00:47:15,102 --> 00:47:17,572
like... like, this class thing.
721
00:47:19,473 --> 00:47:22,644
I mean, none of us really liked
Samantha that much, right?
722
00:47:22,677 --> 00:47:24,111
Right?
723
00:47:24,144 --> 00:47:26,280
Right, Elaina?
724
00:47:28,248 --> 00:47:29,917
I don't know
what you're talking about.
725
00:47:29,950 --> 00:47:34,154
You said that none of this
really matters
726
00:47:34,188 --> 00:47:36,290
and it's all fake
and no one really cares
727
00:47:36,323 --> 00:47:38,526
- that Samantha's dead.
- Hila, do you feel that way?
728
00:47:38,560 --> 00:47:42,296
Absolutely not.
I never said that.
729
00:47:42,329 --> 00:47:44,998
You literally told me,
like, an hour ago.
730
00:47:45,032 --> 00:47:48,235
Today is a horrible day and
I don't know why you're lying
731
00:47:48,268 --> 00:47:50,437
- and making it worse for everyone.
- I'm not lying.
732
00:47:50,471 --> 00:47:53,407
Maybe we should
take a moment to reflect.
733
00:47:53,440 --> 00:47:56,477
I mean, were any of us surprised
to find out that it was Samantha?
734
00:47:58,078 --> 00:48:01,148
Like, none of us did
anything to help her
735
00:48:01,181 --> 00:48:03,061
'cause we're all too caught up
in our own lives.
736
00:48:05,052 --> 00:48:06,987
God, shut up.
737
00:48:07,020 --> 00:48:09,123
Hava, please.
738
00:48:09,156 --> 00:48:11,291
But you asked me to be honest.
739
00:48:11,325 --> 00:48:14,461
And I'm just tired
of acting like this
740
00:48:14,495 --> 00:48:16,196
has some sort of greater meaning
741
00:48:16,230 --> 00:48:19,233
and we, like, cared so much.
742
00:48:19,266 --> 00:48:21,135
I mean, Samantha killed herself
743
00:48:21,168 --> 00:48:23,437
and nothing that we do here
today is gonna change that.
744
00:48:23,470 --> 00:48:25,406
I know we're all exhausted,
745
00:48:25,439 --> 00:48:27,675
but I think we can have
a productive discussion
746
00:48:27,709 --> 00:48:30,411
about how you feel.
747
00:48:30,444 --> 00:48:34,481
Well, I'm sorry being honest
isn't fucking productive.
748
00:48:36,150 --> 00:48:38,385
Do you have a worksheet
for that?
749
00:48:41,422 --> 00:48:46,393
If you cannot be here today,
you are free to leave.
750
00:48:46,427 --> 00:48:49,129
My ride doesn't get here
until five.
751
00:48:49,163 --> 00:48:50,732
Then maybe you should
go into the hall
752
00:48:50,765 --> 00:48:54,168
and call and see if they can
come get you earlier.
753
00:48:58,071 --> 00:48:59,507
Fine.
754
00:49:20,294 --> 00:49:21,563
Yes, Tzadik.
755
00:49:21,596 --> 00:49:24,064
- I gotta use the bathroom.
- Go.
756
00:49:46,386 --> 00:49:50,123
Now, who else
would like to share?
757
00:50:35,537 --> 00:50:37,437
Shabbat Shalom.
758
00:50:41,441 --> 00:50:44,211
How's everybody doing tonight?
759
00:50:56,189 --> 00:50:57,391
Oh, um...
760
00:50:57,424 --> 00:50:59,259
Oh, sorry.
761
00:50:59,293 --> 00:51:02,195
Oh, no, no.
It's fine, I'm fine.
762
00:51:02,229 --> 00:51:04,832
Welcome to the sanctuary.
763
00:51:09,403 --> 00:51:12,406
So, today's been
crazy boring, right?
764
00:51:12,439 --> 00:51:15,242
- What do you mean?
- And, like, really sad too.
765
00:51:15,275 --> 00:51:16,744
Yeah.
766
00:51:19,781 --> 00:51:21,783
I mean, especially for you.
767
00:51:21,816 --> 00:51:24,217
Cause, like, you know?
768
00:51:27,487 --> 00:51:30,525
I mean, didn't you
and Samantha used to...
769
00:51:30,558 --> 00:51:33,561
Oh, uh, that was fake.
770
00:51:34,294 --> 00:51:35,495
Um...
771
00:51:37,532 --> 00:51:42,202
Topher made that up as a joke
and... 'Cause she's...
772
00:51:42,235 --> 00:51:45,272
She was the... the weird girl who
never talked to any of the boys
773
00:51:45,305 --> 00:51:50,645
and she was really into yarn
and it was messed up.
774
00:51:52,714 --> 00:51:54,481
Now it's even more messed up.
775
00:51:56,751 --> 00:52:00,722
That... that sucks, I'm sorry.
776
00:52:00,755 --> 00:52:03,223
Yeah.
777
00:52:03,256 --> 00:52:05,660
And, like, I feel like
everyone's looking at me,
778
00:52:05,693 --> 00:52:09,296
like I'm, like, super upset
about her dying or whatever.
779
00:52:09,329 --> 00:52:11,566
And that's not even true
because I...
780
00:52:12,834 --> 00:52:15,870
That's... that's not what I...
781
00:52:17,605 --> 00:52:20,240
I mean, it's shit
that she's dead
782
00:52:20,273 --> 00:52:22,877
and I guess
I should have told them
783
00:52:22,910 --> 00:52:26,313
to stop saying all that stuff.
784
00:52:27,749 --> 00:52:29,483
And now this...
785
00:52:30,618 --> 00:52:31,853
thing.
786
00:52:31,886 --> 00:52:35,188
- So you two weren't close?
- What?
787
00:52:35,222 --> 00:52:36,824
You and Samantha.
You weren't close,
788
00:52:36,858 --> 00:52:38,926
- 'cause you didn't ever?
- No, no.
789
00:52:39,994 --> 00:52:41,696
Yeah, same.
790
00:52:41,729 --> 00:52:47,602
Wait, didn't she, like,
ask you out a few weeks ago?
791
00:52:47,635 --> 00:52:50,638
I think she thought
you were, like...
792
00:52:50,672 --> 00:52:53,608
- Like, a lesbian...
- Oh, my God, no.
793
00:52:53,641 --> 00:52:55,710
That's crazy
that you heard that.
794
00:52:55,743 --> 00:52:58,378
Well, you posted it
on your... Right?
795
00:52:58,412 --> 00:53:00,758
I mean, I could have sworn I saw
on your story that you were...
796
00:53:00,782 --> 00:53:04,484
I mean, like, who can remember?
That was all so long ago.
797
00:53:06,420 --> 00:53:10,390
I mean, I don't think
she even meant it.
798
00:53:11,726 --> 00:53:14,294
Yeah.
799
00:53:14,327 --> 00:53:15,930
Well, I wouldn't be surprised.
800
00:53:15,963 --> 00:53:18,733
She never came "out" out, but,
801
00:53:18,766 --> 00:53:21,268
well, she never had to,
you know?
802
00:53:23,004 --> 00:53:24,806
Yeah.
803
00:53:24,839 --> 00:53:27,240
Well, I guess I just
wasn't that into it.
804
00:53:27,274 --> 00:53:30,011
- Sorry.
- Because of the horses?
805
00:53:30,044 --> 00:53:32,513
No.
806
00:53:32,547 --> 00:53:34,549
Actually, yeah.
807
00:53:35,348 --> 00:53:36,718
No, I just...
808
00:53:37,852 --> 00:53:40,688
I don't know why,
809
00:53:40,722 --> 00:53:44,659
but at the time,
it really weirded me out.
810
00:53:44,692 --> 00:53:48,730
It was like... like...
811
00:53:48,763 --> 00:53:50,932
Like maybe she just
really liked you?
812
00:53:55,636 --> 00:53:58,740
Sorry, just being honest.
813
00:53:58,773 --> 00:54:01,609
Well, it's not like
I would never do that.
814
00:54:03,376 --> 00:54:04,645
Yeah, um...
815
00:54:04,679 --> 00:54:07,481
have you, uh,
seen Carrie around or...?
816
00:54:07,515 --> 00:54:09,784
Wasn't she just in class?
817
00:54:09,817 --> 00:54:11,384
Oh, my God, she left.
818
00:54:11,418 --> 00:54:13,386
Wait, why?
Is she all right?
819
00:54:13,420 --> 00:54:15,056
I think so. Oh, my...
820
00:54:15,089 --> 00:54:18,391
- She went off on Moreh Klein.
- What did she say?
821
00:54:18,425 --> 00:54:23,631
Like, just that, like,
today's totally fake.
822
00:54:24,799 --> 00:54:26,500
Like, which it is.
823
00:54:26,534 --> 00:54:27,574
I think she's really cool.
824
00:54:27,602 --> 00:54:28,903
I think today's fake too.
825
00:54:28,936 --> 00:54:31,506
Yeah, like, super fake.
826
00:54:31,539 --> 00:54:33,775
It's, like,
what are we even doing here?
827
00:54:33,808 --> 00:54:36,343
Plus, it's, like,
today and then that's it.
828
00:54:36,376 --> 00:54:38,846
We're all gonna just
move on with our lives.
829
00:54:38,880 --> 00:54:41,414
Forget about this tomorrow.
830
00:54:44,652 --> 00:54:47,287
Sorry, that was, like, a lot.
831
00:54:51,893 --> 00:54:56,097
So, uh, you and Carrie are...
832
00:54:56,130 --> 00:54:57,732
You guys are like
best friends, right?
833
00:54:57,765 --> 00:55:00,467
Yeah, she's my best friend.
834
00:55:03,571 --> 00:55:07,508
So, is she, like,
hooking up with anyone
835
00:55:07,542 --> 00:55:10,745
right now or...?
836
00:55:10,778 --> 00:55:13,581
Um, it's not... I...
It's not, like, that big of a...
837
00:55:13,614 --> 00:55:15,692
It's not a big, uh... It's not
that big of a deal or anything.
838
00:55:15,716 --> 00:55:16,994
I just wanted to know
if she, uh...
839
00:55:17,018 --> 00:55:18,820
We've made out before.
840
00:55:19,620 --> 00:55:20,922
Yeah.
841
00:55:20,955 --> 00:55:24,491
We, like, make out and stuff.
842
00:55:24,525 --> 00:55:25,993
It's not like a thing, you know?
843
00:55:26,027 --> 00:55:27,628
It's whatever.
844
00:55:28,963 --> 00:55:30,932
Oh, okay.
845
00:55:31,799 --> 00:55:34,068
She's a good kisser.
846
00:55:34,101 --> 00:55:35,603
So am I.
847
00:55:35,636 --> 00:55:38,039
Oh, uh, cool.
848
00:55:38,072 --> 00:55:39,874
I, I guess?
849
00:55:39,907 --> 00:55:43,611
We kiss boys too,
if you're interested.
850
00:55:44,745 --> 00:55:47,447
Oh, um... I don't, I don't...
851
00:55:47,480 --> 00:55:51,384
I mean, like, if you wanted a
distraction from today, you know?
852
00:55:51,418 --> 00:55:53,921
I was already gonna hang out
with Carrie in the library.
853
00:55:53,955 --> 00:55:55,590
You should join.
854
00:55:59,492 --> 00:56:00,828
Now?
855
00:56:00,862 --> 00:56:02,663
Meet me in the library
in, like, 10.
856
00:56:05,432 --> 00:56:08,769
Um, yeah, okay.
Um, are you sure?
857
00:56:08,803 --> 00:56:13,708
Hannah, are you sure this
is like the right time to be...?
858
00:56:14,942 --> 00:56:17,678
Ah.
859
00:56:25,519 --> 00:56:27,088
Hannah, are you in here?
860
00:57:05,726 --> 00:57:07,460
Hannah?
861
00:57:35,156 --> 00:57:37,224
- Hey.
- I was just calling you.
862
00:57:37,258 --> 00:57:39,226
Yeah, my phone's off.
Where have you been?
863
00:57:39,260 --> 00:57:41,028
I had to get some air.
864
00:57:41,062 --> 00:57:42,973
Plus, it looks like
I'm not the only who skipped.
865
00:57:42,997 --> 00:57:45,533
- I was looking for you.
- That's not what I heard.
866
00:57:45,566 --> 00:57:46,734
Why are you being so weird?
867
00:57:46,767 --> 00:57:47,835
I'm not being weird.
868
00:57:47,868 --> 00:57:49,502
What?
869
00:57:49,537 --> 00:57:51,505
You're, like, um,
870
00:57:51,539 --> 00:57:52,907
like gaslighting me.
871
00:57:52,940 --> 00:57:54,742
No, I'm not.
872
00:57:54,775 --> 00:57:56,110
That's not what that word means.
873
00:57:56,143 --> 00:57:57,578
Yes, it is and you are.
874
00:57:57,611 --> 00:57:58,789
You're telling me that
I'm being weird
875
00:57:58,813 --> 00:57:59,780
but I'm not doing anything.
876
00:57:59,814 --> 00:58:01,115
You're being weird.
877
00:58:01,148 --> 00:58:02,183
No, I'm not.
878
00:58:02,216 --> 00:58:03,260
Yes, you are. What do you want?
879
00:58:03,284 --> 00:58:04,524
I don't want anything from you.
880
00:58:04,552 --> 00:58:06,120
Stop being weird.
881
00:58:10,691 --> 00:58:11,859
Fine.
882
00:58:12,226 --> 00:58:13,561
What?
883
00:58:14,862 --> 00:58:17,231
Sorry, didn't mean to
gaslight you again.
884
00:58:17,264 --> 00:58:19,300
You're being a bitch.
885
00:58:19,333 --> 00:58:20,868
So are you.
886
00:58:39,220 --> 00:58:41,889
So, why did you leave?
887
00:58:41,922 --> 00:58:44,025
- I had to get some air.
- That's a lie.
888
00:58:44,058 --> 00:58:45,826
No, it's not.
I wasn't feeling well,
889
00:58:45,860 --> 00:58:47,828
and I had to get some air.
890
00:58:47,862 --> 00:58:49,563
Be honest!
891
00:58:52,299 --> 00:58:54,201
Fine.
892
00:58:57,972 --> 00:59:00,908
I thought we weren't friends
anymore and so I freaked out.
893
00:59:03,744 --> 00:59:04,945
You did?
894
00:59:05,613 --> 00:59:06,981
Yeah.
895
00:59:08,249 --> 00:59:09,726
I just couldn't
sit in that classroom anymore.
896
00:59:09,750 --> 00:59:11,552
I felt like I was...
897
00:59:13,187 --> 00:59:15,823
I told Moreh Klein that
I bled all over the seat.
898
00:59:16,991 --> 00:59:19,126
I'm sure she loved that.
899
00:59:27,401 --> 00:59:28,903
I thought I...
900
00:59:30,004 --> 00:59:31,806
weirded you out.
901
00:59:31,839 --> 00:59:33,741
So I thought
I'd give you some space.
902
00:59:35,776 --> 00:59:38,312
Why would you weird me out?
903
00:59:40,414 --> 00:59:41,982
I don't know.
904
00:59:42,983 --> 00:59:45,686
It was stupid. I'm sorry.
905
00:59:47,154 --> 00:59:48,589
It's fine.
906
00:59:53,027 --> 00:59:55,329
It's just, seeing you
hanging out with Elaina
907
00:59:55,362 --> 00:59:57,631
kind of freaked me out.
908
00:59:57,665 --> 01:00:00,301
- She's actually really not that bad.
- Shut up.
909
01:00:00,334 --> 01:00:02,303
She sucks
and nothing you say or do
910
01:00:02,336 --> 01:00:04,138
will make me change my mind.
911
01:00:05,272 --> 01:00:07,108
She let me hit her vape.
912
01:00:07,141 --> 01:00:08,409
Ew, what?
913
01:00:09,844 --> 01:00:12,046
Yeah, it was pretty fun.
914
01:00:12,079 --> 01:00:13,781
That's so gross.
915
01:00:14,949 --> 01:00:17,618
- What flavor?
- Cucumber.
916
01:00:19,220 --> 01:00:20,387
Cool.
917
01:00:41,275 --> 01:00:43,410
Today's been, like...
918
01:00:43,444 --> 01:00:46,680
- so fucked up.
- I know.
919
01:00:50,751 --> 01:00:53,320
I just keep on thinking, like,
920
01:00:55,256 --> 01:00:56,957
why she did it.
921
01:00:58,392 --> 01:01:00,337
I mean, like, I know
it's a stupid question to ask,
922
01:01:00,361 --> 01:01:03,164
but, like,
923
01:01:03,197 --> 01:01:06,300
why does anyone
do that sort of thing?
924
01:01:07,468 --> 01:01:09,003
What?
925
01:01:10,204 --> 01:01:11,805
Kill themselves?
926
01:01:14,041 --> 01:01:16,043
I mean, like, yeah.
927
01:01:19,313 --> 01:01:22,049
I don't know.
928
01:01:22,082 --> 01:01:25,019
I think she might've just
been depressed, you know?
929
01:01:25,052 --> 01:01:27,354
You don't have to answer.
930
01:01:31,292 --> 01:01:33,427
We're going to be okay though.
931
01:01:33,460 --> 01:01:36,330
Nothing has changed between us.
932
01:01:38,232 --> 01:01:41,001
I mean, you still want
to be my best friend, right?
933
01:01:43,771 --> 01:01:45,839
Yeah, I do.
934
01:01:46,874 --> 01:01:48,275
Okay.
935
01:01:48,309 --> 01:01:49,777
So there's no problem.
936
01:01:54,516 --> 01:01:56,050
Um...
937
01:01:57,151 --> 01:01:58,953
Samantha had a crush on you?
938
01:01:58,986 --> 01:02:02,456
- What?
- Elaina told me that,
939
01:02:02,489 --> 01:02:06,393
um, Samantha had
a crush on you and,
940
01:02:06,427 --> 01:02:08,495
and you told everybody, but, uh,
941
01:02:09,830 --> 01:02:10,864
you didn't tell me.
942
01:02:10,898 --> 01:02:13,133
Why does that matter?
943
01:02:13,167 --> 01:02:16,070
Because I'm your best friend,
why didn't you tell me?
944
01:02:16,103 --> 01:02:19,106
Oh, 'cause it was dumb.
I was drunk.
945
01:02:19,139 --> 01:02:22,042
You were sad about
not being invited to the party.
946
01:02:22,076 --> 01:02:25,012
I didn't want to hurt
your feelings.
947
01:02:25,045 --> 01:02:26,880
Well, that kind of
makes me feel worse
948
01:02:26,914 --> 01:02:30,150
- that you didn't tell me.
- She didn't kill herself
949
01:02:30,184 --> 01:02:32,462
- because she had a crush on me.
- I didn't say that she did.
950
01:02:32,486 --> 01:02:34,455
Okay, so then why
did you ask it like that?
951
01:02:34,488 --> 01:02:36,056
I didn't ask it like anything.
952
01:02:36,090 --> 01:02:37,891
I didn't make her kill herself.
953
01:02:37,925 --> 01:02:39,326
I didn't say that you did,
I just...
954
01:02:39,360 --> 01:02:41,395
Okay, so then what
were you trying to ask?
955
01:02:41,428 --> 01:02:45,032
Nothing! Just...
just forget about it.
956
01:02:47,569 --> 01:02:49,870
Okay, I will.
957
01:02:57,579 --> 01:03:01,882
I mean, it's, like, not on you.
958
01:03:01,915 --> 01:03:05,886
I mean, she had other friends.
959
01:03:05,919 --> 01:03:07,254
I mean, like, she was...
960
01:03:07,288 --> 01:03:09,790
She was invited
to the party and I wasn't.
961
01:03:12,560 --> 01:03:14,028
I guess.
962
01:03:16,096 --> 01:03:18,132
I should have told you.
It's just, it was like...
963
01:03:18,165 --> 01:03:20,334
It was weird and then she died.
964
01:03:20,367 --> 01:03:22,469
It's whatever.
965
01:03:25,272 --> 01:03:28,409
I just didn't know what to do.
966
01:03:28,442 --> 01:03:29,977
I didn't like her like that,
967
01:03:30,010 --> 01:03:34,148
but she was,
like, a nice person.
968
01:03:36,050 --> 01:03:37,519
She was.
969
01:03:40,522 --> 01:03:42,423
I hope she doesn't hate me.
970
01:03:44,158 --> 01:03:46,460
I don't want anyone to hate me.
971
01:03:46,493 --> 01:03:48,228
Even if they're dead.
972
01:03:54,435 --> 01:03:56,503
I don't hate you.
973
01:03:59,541 --> 01:04:01,875
I don't hate you too.
974
01:04:05,946 --> 01:04:08,082
You gonna go back to class?
975
01:04:08,115 --> 01:04:10,951
No, I think I want to do
something else.
976
01:04:10,984 --> 01:04:14,288
Like what? My dad gets
here in, like, 30 minutes.
977
01:04:14,321 --> 01:04:17,024
We'll find something fun to do.
978
01:04:17,057 --> 01:04:19,594
Okay, I don't want to,
like, lay backwards
979
01:04:19,627 --> 01:04:21,362
on the hill outside.
980
01:04:21,395 --> 01:04:24,398
Neither do I.
We're not in fifth grade.
981
01:04:24,431 --> 01:04:27,368
I want to do something
more adult.
982
01:04:28,402 --> 01:04:29,637
Adult?
983
01:04:30,638 --> 01:04:32,373
Come on, trust me.
984
01:04:32,406 --> 01:04:34,341
We can't be sad
and thinking about this
985
01:04:34,375 --> 01:04:36,043
for the rest of our lives.
986
01:04:36,076 --> 01:04:39,012
- Okay, what is it?
- You'll see.
987
01:04:41,415 --> 01:04:45,452
Okay, so, what's the surprise?
988
01:04:46,120 --> 01:04:48,489
Kiss me.
989
01:04:48,523 --> 01:04:50,224
- What?
- Kiss me.
990
01:04:50,257 --> 01:04:53,494
- Please.
- I, uh...
991
01:04:53,528 --> 01:04:55,095
What the fuck?
992
01:05:30,197 --> 01:05:31,331
Uh, hello?
993
01:05:31,365 --> 01:05:32,700
Sorry.
994
01:05:32,734 --> 01:05:34,334
Sorry, sorry.
995
01:05:34,368 --> 01:05:35,936
Hey, Tristan.
996
01:05:37,505 --> 01:05:40,040
Hannah, what is he doing here?
997
01:05:40,073 --> 01:05:41,743
We're all gonna hang out, duh.
998
01:05:41,776 --> 01:05:44,612
Like we hung up before
in the bathroom.
999
01:05:44,646 --> 01:05:47,147
- What?
- Come on, be cool.
1000
01:05:49,249 --> 01:05:51,553
- Uh, yeah.
- Don't be jealous.
1001
01:05:51,586 --> 01:05:54,622
I thought we were just... I
thought you were just joking.
1002
01:05:54,656 --> 01:05:57,692
I didn't think we were
actually going to do this.
1003
01:05:57,725 --> 01:06:00,093
Why wouldn't we?
1004
01:06:00,127 --> 01:06:03,063
Can I talk to you for a second?
1005
01:06:03,096 --> 01:06:04,566
Of course.
1006
01:06:04,599 --> 01:06:06,534
We'll be right back.
1007
01:06:16,811 --> 01:06:21,583
You know I've never, like...
like, done this before.
1008
01:06:21,616 --> 01:06:24,418
I mean, you've, like,
kissed other people before.
1009
01:06:24,451 --> 01:06:26,487
Yeah, but I haven't done,
like, everything.
1010
01:06:26,521 --> 01:06:28,690
I don't want this
to be how it happens.
1011
01:06:28,723 --> 01:06:30,625
Okay, well,
you don't have to do that.
1012
01:06:30,658 --> 01:06:35,195
I can do that and he'll just,
like, play with you.
1013
01:06:35,229 --> 01:06:36,731
Play with me.
1014
01:06:36,764 --> 01:06:39,567
You know, like,
touch you down there.
1015
01:06:39,601 --> 01:06:41,201
I know what fingering is.
1016
01:06:41,235 --> 01:06:43,403
I wasn't trying
to say that you didn't.
1017
01:06:43,437 --> 01:06:45,372
Why the hell
would I want to do this?
1018
01:06:45,405 --> 01:06:47,775
You know, I'm actually
really worried about you.
1019
01:06:47,809 --> 01:06:50,512
Don't you ever
want to try this stuff?
1020
01:06:50,545 --> 01:06:53,113
You can't avoid it forever.
1021
01:06:54,281 --> 01:06:57,117
Tristan thinks
you're so hot and cool.
1022
01:06:57,150 --> 01:06:59,353
He literally couldn't
stop talking about you.
1023
01:06:59,386 --> 01:07:03,056
You're just saying that so you can
play out your stupid, gross fantasy.
1024
01:07:03,090 --> 01:07:04,391
It's fun.
1025
01:07:04,424 --> 01:07:07,762
- You're using me.
- No, I'm not.
1026
01:07:07,795 --> 01:07:10,163
Tristan is only doing this
because he wants to go with you
1027
01:07:10,197 --> 01:07:13,433
because he's so, so into you.
1028
01:07:13,467 --> 01:07:16,103
Don't overthink this.
Let's just do it.
1029
01:07:16,136 --> 01:07:17,572
Why do you even want to do this?
1030
01:07:17,605 --> 01:07:22,175
You were, like,
in love with him.
1031
01:07:22,209 --> 01:07:26,781
I mean, we're both gonna,
like, be with him.
1032
01:07:26,814 --> 01:07:27,849
What if I don't want to?
1033
01:07:27,882 --> 01:07:29,784
Why wouldn't you want to?
1034
01:07:31,151 --> 01:07:33,588
Why can't you
just hook up with him?
1035
01:07:33,621 --> 01:07:36,524
I mean, I like him,
I really like him,
1036
01:07:36,558 --> 01:07:40,127
but it's so obvious
that he likes you more.
1037
01:07:40,160 --> 01:07:43,263
So I thought
maybe we could share.
1038
01:07:43,297 --> 01:07:44,766
Share, got it.
1039
01:07:44,799 --> 01:07:47,434
It's a fun thing.
It's not, like, a serious thing.
1040
01:07:47,467 --> 01:07:49,837
You want to have sex
in our synagogue.
1041
01:07:49,871 --> 01:07:52,306
- Hook up.
- Isn't that sex?
1042
01:07:52,339 --> 01:07:54,742
I don't know, we'll just,
like, see what happens.
1043
01:07:54,776 --> 01:07:56,644
It's Samantha's funeral.
1044
01:07:56,678 --> 01:07:58,713
Who cares? She's dead.
1045
01:07:58,746 --> 01:08:01,214
Plus, her ghost didn't
stop you from kissing me.
1046
01:08:02,282 --> 01:08:04,117
That was...
1047
01:08:04,151 --> 01:08:05,820
That was different.
1048
01:08:05,853 --> 01:08:08,790
- No, it's not.
- Yes, it is.
1049
01:08:08,823 --> 01:08:10,725
You've been fucking with my head
all day.
1050
01:08:10,758 --> 01:08:13,260
- No, I haven't.
- Yes, you have.
1051
01:08:13,293 --> 01:08:14,805
You know that I like you
and now you're using me
1052
01:08:14,829 --> 01:08:16,363
so you can get with Tristan.
1053
01:08:16,396 --> 01:08:19,667
No, I'm not.
I didn't know anything.
1054
01:08:19,701 --> 01:08:22,336
- I thought you would think this was fun.
- Stop saying that.
1055
01:08:22,369 --> 01:08:24,772
This isn't fun. I'm not having fun.
I'm not going to have fun.
1056
01:08:24,806 --> 01:08:26,641
Why did you kiss me
in the first place?
1057
01:08:26,674 --> 01:08:29,644
I told you. I wanted to know
if I'm a good kisser.
1058
01:08:33,781 --> 01:08:35,315
Okay.
1059
01:08:41,789 --> 01:08:43,156
Okay.
1060
01:08:43,958 --> 01:08:45,359
So, do you want to go back?
1061
01:08:45,392 --> 01:08:47,762
- You're so selfish.
- What?
1062
01:08:49,731 --> 01:08:51,365
Do you like me at all?
1063
01:08:51,398 --> 01:08:53,534
Yes, of course, I like you.
1064
01:08:53,568 --> 01:08:55,803
I love you.
You're my best friend.
1065
01:08:55,837 --> 01:08:58,305
But not more than that?
1066
01:08:59,641 --> 01:09:01,341
More than best friends?
1067
01:09:02,610 --> 01:09:05,580
Like, you wouldn't
want to hook up with me
1068
01:09:05,613 --> 01:09:07,682
if Tristan wasn't here.
1069
01:09:08,616 --> 01:09:09,817
No.
1070
01:09:11,919 --> 01:09:13,554
Would you?
1071
01:09:15,455 --> 01:09:16,891
I mean...
1072
01:09:17,959 --> 01:09:20,293
I don't know.
1073
01:09:20,327 --> 01:09:22,195
But you're going to prom
with Ben.
1074
01:09:22,229 --> 01:09:23,564
Just because I'm...
1075
01:09:25,265 --> 01:09:28,168
Look, I really liked
kissing you,
1076
01:09:29,704 --> 01:09:31,438
and I thought you liked it too.
1077
01:09:32,674 --> 01:09:35,242
Carrie,
I don't think of you that way.
1078
01:09:35,275 --> 01:09:36,744
We're like sisters.
1079
01:09:36,778 --> 01:09:39,614
We're, like, closer than
sisters, we're like...
1080
01:09:39,647 --> 01:09:42,282
I don't know, and it's not like
I don't think you're pretty,
1081
01:09:42,315 --> 01:09:43,885
or smart, or whatever.
1082
01:09:43,918 --> 01:09:45,553
And it's cool
if you like me that way.
1083
01:09:45,586 --> 01:09:47,588
It's, like, I just, I don't like
you that way,
1084
01:09:47,622 --> 01:09:50,591
but it's good if you do?
1085
01:09:57,431 --> 01:09:59,232
Is everything all right?
1086
01:09:59,266 --> 01:10:02,637
Yeah! Um,
everything's great.
1087
01:10:02,670 --> 01:10:04,371
Right, Carrie?
1088
01:10:08,710 --> 01:10:10,611
It's nice to see you, Tristan.
1089
01:10:14,481 --> 01:10:16,416
So, um...
1090
01:10:17,685 --> 01:10:20,855
maybe we could hang out,
just the two of us?
1091
01:10:20,888 --> 01:10:23,958
- Is... is she okay?
- Yeah.
1092
01:10:23,991 --> 01:10:25,492
She seemed really upset.
1093
01:10:25,526 --> 01:10:27,729
Oh, yeah, she's fine.
Just a long day.
1094
01:10:27,762 --> 01:10:30,330
Did she know this
was gonna happen or...?
1095
01:10:30,363 --> 01:10:34,035
Totally, she just, like,
gets like that sometimes.
1096
01:10:34,068 --> 01:10:36,537
I feel so bad.
1097
01:10:36,571 --> 01:10:39,239
Don't! Don't, I mean,
1098
01:10:40,373 --> 01:10:42,375
maybe I can make it up to you.
1099
01:10:42,409 --> 01:10:45,012
Um... my mom works late,
1100
01:10:45,046 --> 01:10:48,348
- so I have the house to... my house for myself.
- What?!
1101
01:10:48,381 --> 01:10:52,486
- What? Are you serious right now?
- Yeah, I mean, totally.
1102
01:10:52,520 --> 01:10:56,524
I thought we were just gonna hang out.
I didn't think you actually wanted to do...
1103
01:10:56,557 --> 01:10:59,426
- I thought it would be...
- What the fuck is wrong with you?
1104
01:11:01,028 --> 01:11:05,600
Look, I'm... I'm not interested
in you at all and...
1105
01:11:06,667 --> 01:11:08,970
Fuck, I'm sor...
1106
01:11:09,003 --> 01:11:10,805
I gotta go. This is...
1107
01:11:12,006 --> 01:11:13,941
It's really not a big deal.
1108
01:11:14,976 --> 01:11:16,644
Okay, see you around!
1109
01:11:16,677 --> 01:11:17,945
Shit.
1110
01:11:18,780 --> 01:11:20,014
Shit.
1111
01:12:28,115 --> 01:12:29,717
Shit.
1112
01:12:39,894 --> 01:12:42,395
I just really
need to sleep right now.
1113
01:12:42,429 --> 01:12:44,665
Nothing feels real.
1114
01:12:44,699 --> 01:12:49,003
Like, I can see the code
in the simulation.
1115
01:12:49,036 --> 01:12:51,038
Hey, Mom.
Yeah, we just got out.
1116
01:12:51,072 --> 01:12:52,740
I'm gonna be home later.
1117
01:12:52,773 --> 01:12:55,977
Mr. Lowstein's gonna taking me
and Carrie to get food.
1118
01:13:08,923 --> 01:13:12,026
Ugh, seriously? Hey!
1119
01:13:12,894 --> 01:13:14,662
Carrie, hey!
1120
01:13:15,830 --> 01:13:18,132
Would you just look at me?
1121
01:13:19,700 --> 01:13:22,136
What, are you, like, mad at me?
1122
01:13:26,240 --> 01:13:27,575
Carrie.
1123
01:13:40,021 --> 01:13:42,623
I didn't mean to hurt you.
1124
01:13:47,128 --> 01:13:51,498
- Hey, I'm here.
- Oh, my God, Carrie.
1125
01:13:54,168 --> 01:13:55,502
Carrie!
1126
01:14:16,223 --> 01:14:18,859
♪ Through the Juno bush ♪
1127
01:14:18,893 --> 01:14:24,832
♪ You see her lips
are miming Gwen Stefani ♪
1128
01:14:24,865 --> 01:14:28,069
♪ The horizon takes a trip ♪
1129
01:14:28,102 --> 01:14:33,240
♪ Along her body ♪
1130
01:14:33,274 --> 01:14:38,512
♪ Staring at the posters
on your wall ♪
1131
01:14:38,546 --> 01:14:43,818
♪ As they talk
about my chances ♪
1132
01:14:43,851 --> 01:14:47,822
♪ Boy, you're so tragic ♪
1133
01:14:47,855 --> 01:14:51,158
♪ Your floor was damaged ♪
1134
01:14:51,192 --> 01:14:53,527
♪ From months ago ♪
1135
01:14:53,561 --> 01:14:59,066
♪ Where you dropped a hot comb
dancing to neo-soul ♪
1136
01:15:00,568 --> 01:15:03,237
♪ The trees are gold ♪
1137
01:15:03,270 --> 01:15:06,874
♪ On your iPhone background ♪
1138
01:15:06,907 --> 01:15:09,877
♪ Which is funny
'cause you cut down ♪
1139
01:15:09,910 --> 01:15:15,750
♪ Like eight last spring
for the new lawn ♪
1140
01:15:15,783 --> 01:15:20,321
♪ How's it look, baby? ♪
1141
01:15:20,354 --> 01:15:24,258
♪ How's it feel? ♪
1142
01:15:24,291 --> 01:15:28,262
♪ Is it too much for you? ♪
1143
01:15:28,295 --> 01:15:33,768
♪ Big fucking deal ♪
1144
01:15:37,671 --> 01:15:40,341
♪ Me, me, me ♪
1145
01:15:40,374 --> 01:15:45,212
♪ That's all we know ♪
1146
01:15:45,246 --> 01:15:48,115
♪ Me, me, me ♪
1147
01:15:48,149 --> 01:15:53,587
♪ That's all we know ♪
1148
01:15:54,755 --> 01:15:56,891
♪ You might think you do ♪
1149
01:15:56,924 --> 01:16:01,929
♪ But I bet you don't ♪
1150
01:16:02,963 --> 01:16:04,899
♪ You might think you do ♪
1151
01:16:04,932 --> 01:16:09,703
♪ But I bet you don't ♪
1152
01:16:28,022 --> 01:16:34,095
♪ I heard you joined
the Peace Corps ♪
1153
01:16:35,162 --> 01:16:37,765
♪ Planting ferns ♪
1154
01:16:37,798 --> 01:16:43,737
♪ And feeding the poor ♪
1155
01:16:46,173 --> 01:16:51,645
♪ You're not so bad anymore ♪
1156
01:16:57,918 --> 01:17:00,721
♪ Me, me, me ♪
1157
01:17:00,754 --> 01:17:03,023
♪ That's all we know ♪
1158
01:17:03,057 --> 01:17:06,227
♪ That's all we know
That's all we know ♪
1159
01:17:06,260 --> 01:17:09,063
♪ Me, me, me ♪
1160
01:17:09,096 --> 01:17:11,999
♪ That's all we know ♪
1161
01:17:12,032 --> 01:17:14,768
♪ That's all you know ♪
1162
01:17:14,802 --> 01:17:17,037
♪ You might think you do ♪
1163
01:17:17,071 --> 01:17:23,010
♪ But I bet you don't ♪
1164
01:17:23,043 --> 01:17:25,079
♪ You might think you do ♪
1165
01:17:25,112 --> 01:17:30,184
♪ But I bet you don't ♪
83896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.