All language subtitles for Tahara.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP_Eng-CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:34,602 --> 00:00:40,173 Sometimes it's painful to be inarticulate. 1 00:00:41,876 --> 00:00:43,678 You know, to never have the right thing 2 00:00:43,711 --> 00:00:46,614 to say when it really matters. 3 00:00:48,516 --> 00:00:50,384 Like you might spend your entire life 4 00:00:50,417 --> 00:00:52,219 thinking you're dealing with a square 5 00:00:52,252 --> 00:00:54,130 because it looks like a square and acts like a square 6 00:00:54,154 --> 00:00:57,559 or feels like whatever. 7 00:00:58,726 --> 00:01:00,227 But then one day, 8 00:01:00,260 --> 00:01:01,696 you turn a corner and realize 9 00:01:01,729 --> 00:01:05,065 that actually it's not a square. 10 00:01:05,833 --> 00:01:07,602 It never was. 11 00:01:07,635 --> 00:01:09,671 All along, you've just been staring 12 00:01:09,704 --> 00:01:12,406 at the flat face of a cube. 13 00:01:15,375 --> 00:01:19,379 ♪ I section off the petrol with the metro card ♪ 14 00:01:19,413 --> 00:01:21,783 ♪ Days you heard of secondhand on rented heart ♪ 15 00:01:21,816 --> 00:01:24,586 ♪ Cover for me, your tarp is see through, dummy ♪ 16 00:01:24,619 --> 00:01:28,455 ♪ I patch like iOS and if you question, need that monthly ♪ 17 00:01:28,488 --> 00:01:29,857 ♪ What a trip, never slipped ♪ 18 00:01:29,891 --> 00:01:32,560 ♪ I don't miss I go Gilbert in '06 ♪ 19 00:01:32,594 --> 00:01:35,663 ♪ You more like Adonal Foyle Before Curry killed the Knicks ♪ 20 00:01:35,697 --> 00:01:37,532 ♪ From the back I lost my grip ♪ 21 00:01:37,565 --> 00:01:39,466 ♪ Low behold, I caught up quick ♪ 22 00:01:39,499 --> 00:01:41,168 ♪ Overall, I'm well equipped ♪ 23 00:01:41,201 --> 00:01:42,837 ♪ Coat of arms, they rep the set ♪ 24 00:01:42,870 --> 00:01:44,772 ♪ Too prideful for the charity ♪ 25 00:01:44,806 --> 00:01:46,507 ♪ A blessing scorned ♪ 26 00:01:46,541 --> 00:01:49,443 ♪ We just want a nigga we can root for, yeah ♪ 27 00:01:49,476 --> 00:01:52,847 ♪ Cherish while a champ walk you to the door, yeah ♪ 28 00:01:52,880 --> 00:01:55,650 ♪ Shekels brought on grandeur but your spirit poor ♪ 29 00:01:55,683 --> 00:02:00,220 ♪ Poor ass spirit ♪ 30 00:02:00,253 --> 00:02:02,724 ♪ Roaming true predator stare, hone in to regular gears ♪ 31 00:02:02,757 --> 00:02:04,535 ♪ Regular pair of wings on your toes in the air ♪ 32 00:02:04,559 --> 00:02:06,360 ♪ I dick for relief and to share ♪ 33 00:02:06,393 --> 00:02:08,161 ♪ Only fair I've had no other life ♪ 34 00:02:08,195 --> 00:02:09,640 ♪ So I do not act as if yours is mine ♪ 35 00:02:09,664 --> 00:02:11,365 ♪ Why do some act as if otherwise ♪ 36 00:02:11,398 --> 00:02:13,367 ♪ Why even ask We on borrowed time ♪ 37 00:02:13,400 --> 00:02:14,936 ♪ I'm not wasting ticks ♪ 38 00:02:14,969 --> 00:02:16,604 ♪ Stick talk, you gon' listen ♪ 39 00:02:16,638 --> 00:02:18,238 ♪ Brick stock, new edition ♪ 40 00:02:18,271 --> 00:02:20,207 ♪ How it sing when it's clipping ♪ 41 00:02:20,240 --> 00:02:22,342 ♪ Every scene that you're missing right here ♪ 42 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 ♪ Yeah ♪ 43 00:02:23,878 --> 00:02:26,781 ♪ Never leave home heavy-handed ♪ 44 00:02:26,814 --> 00:02:30,250 ♪ Never take your victories for granted ♪ 45 00:02:30,283 --> 00:02:33,554 ♪ When everything went just the way you planned it ♪ 46 00:03:01,248 --> 00:03:03,685 People keep posting pictures of her everywhere. 47 00:03:03,718 --> 00:03:08,656 - You gonna post? - No, it's not like she's gonna see it. 48 00:03:14,696 --> 00:03:15,863 Ready? 49 00:03:15,897 --> 00:03:17,665 Yeah, as I'll ever be. 50 00:03:48,462 --> 00:03:49,931 - What are you doing? - Shh! Carrie! 51 00:03:49,964 --> 00:03:51,498 Be quiet. 52 00:03:51,532 --> 00:03:53,333 - Holy shit. - What? 53 00:03:53,366 --> 00:03:55,302 Tristan. 54 00:03:56,971 --> 00:03:59,607 Oh, yeah. I always forget he was in our Hebrew School class. 55 00:03:59,640 --> 00:04:01,042 He smiled at me. 56 00:04:01,075 --> 00:04:02,643 No, he didn't. 57 00:04:02,677 --> 00:04:03,778 Look. 58 00:04:08,482 --> 00:04:10,818 No, that's just his face. 59 00:04:10,852 --> 00:04:12,385 He always looks like that. 60 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Jealous much? 61 00:04:14,321 --> 00:04:15,790 Definitely not. 62 00:04:19,594 --> 00:04:22,063 Oh, sorry. 63 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 Don't be. 64 00:04:23,631 --> 00:04:26,667 Okay, cool. 65 00:04:26,701 --> 00:04:30,303 You, you look really nice. 66 00:04:30,337 --> 00:04:32,607 Um, thanks. 67 00:04:32,640 --> 00:04:35,810 You look... I mean you look like really, really good. 68 00:04:37,477 --> 00:04:39,013 - You think so? - Yeah. 69 00:04:39,046 --> 00:04:41,516 I mean, duh. 70 00:04:41,549 --> 00:04:42,984 You're, like, really cute. 71 00:05:11,411 --> 00:05:15,082 This is some real premium stuff, okay. 72 00:05:15,116 --> 00:05:18,619 So you can only take a little bit of it at a time. 73 00:05:31,899 --> 00:05:34,035 I heard it was 20. 74 00:05:34,068 --> 00:05:35,468 20 what? 75 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 20 pills. 76 00:05:39,140 --> 00:05:42,342 I ate an Advil once because I thought it was a red M&M. 77 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 Shalom. 78 00:05:54,555 --> 00:05:56,456 Shalom. 79 00:05:56,489 --> 00:05:59,359 From the 23rd chapter of the Book of Psalms. 80 00:06:00,928 --> 00:06:05,900 ♪ Mizmor ledhavidh Adonay ro'iy ♪ 81 00:06:05,933 --> 00:06:08,870 ♪ Lo' 'echsar ♪ 82 00:06:08,903 --> 00:06:12,573 ♪ Bin'othdeshe' yarbiytseniy ♪ 83 00:06:12,607 --> 00:06:17,410 ♪ Al-mey menuchoth yenahaleniy ♪ 84 00:06:17,444 --> 00:06:20,114 ♪ Naphshiy yeshobhebhyancheniy ♪ 85 00:06:26,453 --> 00:06:28,089 ♪ Gam kiy-'elekh ♪ 86 00:06:28,122 --> 00:06:31,192 ♪ Beghey'tsalmaveth lo'-'iyra' ♪ 87 00:06:31,225 --> 00:06:36,530 ♪ Ra' kiy-'attah 'immadhiy ♪ 88 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 ♪ Shibhthekha ♪ 89 00:06:39,100 --> 00:06:42,503 ♪ Umish'antekhahemmah yenachamuniy ♪ 90 00:06:42,536 --> 00:06:44,005 ♪ Ta'arokh lephanay shulchan ♪ 91 00:06:44,038 --> 00:06:46,173 ♪ Neghedh tsoreraydishanta ♪ 92 00:06:46,207 --> 00:06:51,212 ♪ Bhashemen ro'shiy kosiy ♪ 93 00:06:51,245 --> 00:06:53,581 ♪ Revayah ♪ 94 00:06:53,614 --> 00:06:55,082 ♪ 'Akh thobh vachesedh ♪ 95 00:06:55,116 --> 00:06:58,119 ♪ Yirdephuniykol-yemey chayyay ♪ 96 00:06:58,152 --> 00:07:01,454 ♪ Veshabhtiy bebheyth-Adonay ♪ 97 00:07:01,488 --> 00:07:05,927 ♪ Le'orekh yamiym ♪ 98 00:07:10,131 --> 00:07:13,768 From the 121st chapter of Psalms. 99 00:07:27,515 --> 00:07:29,183 Shh! 100 00:08:25,906 --> 00:08:29,243 It is now my honor to invite Samantha's cousin, 101 00:08:29,276 --> 00:08:32,113 Sarah Bronstein, for her remarks. 102 00:08:32,813 --> 00:08:34,015 Sarah. 103 00:08:40,788 --> 00:08:45,026 Hello, everyone. My name is Sarah Bronstein. 104 00:08:45,059 --> 00:08:48,095 Samantha is... was my cousin. 105 00:08:48,129 --> 00:08:51,032 Even though we were less than a year apart in age, 106 00:08:51,065 --> 00:08:54,568 I've always seen Samantha as the big sister I never had. 107 00:08:54,602 --> 00:08:59,673 My name is David Gold, and I am Samantha's piano teacher. 108 00:08:59,707 --> 00:09:03,344 We never know when a tragedy will strike our community, 109 00:09:03,377 --> 00:09:05,846 but we do know that we, as a community, 110 00:09:05,880 --> 00:09:08,315 will come together after the tragedy. 111 00:09:08,349 --> 00:09:10,785 She had this connection to horses 112 00:09:10,818 --> 00:09:12,686 that I'll never be able to understand. 113 00:09:12,720 --> 00:09:15,322 And Samantha became a brilliant pianist. 114 00:09:15,356 --> 00:09:19,026 In her 18 years, she studied Torah here at Temple Beth El. 115 00:09:19,060 --> 00:09:22,730 And because of her, I can ride both Western and English. 116 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 She was very young. 117 00:09:24,131 --> 00:09:25,199 I had the honor 118 00:09:25,232 --> 00:09:27,168 of officiating at the service 119 00:09:27,201 --> 00:09:29,203 when she became a bat mitzvah. 120 00:09:29,236 --> 00:09:32,807 And I give my condolences to the family. 121 00:09:32,840 --> 00:09:35,876 And I, for one, am going to miss her very much. 122 00:09:36,644 --> 00:09:38,179 Thank you. 123 00:09:52,927 --> 00:09:55,996 I will now recite the Kel Moleh Rachamim, 124 00:09:56,030 --> 00:09:57,865 the memorial prayer. 125 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 Would you kindly rise? 126 00:10:54,788 --> 00:10:57,324 There will be a luncheon in the pastoral conference room 127 00:10:57,358 --> 00:11:00,361 downstairs where they will be collecting donations 128 00:11:00,394 --> 00:11:04,465 for Habitat for Horses in Samantha's honor. 129 00:11:44,138 --> 00:11:46,273 Carrie, Hannah, 130 00:11:46,307 --> 00:11:49,944 oh, thank you so much for coming. 131 00:11:49,977 --> 00:11:52,246 - Of course, Mrs. Goldstein. - Yeah, of course. 132 00:11:52,279 --> 00:11:56,116 I haven't seen you since you all were in that musical. 133 00:11:56,150 --> 00:11:58,219 - Do you remember that? - Mm-hmm. 134 00:11:58,252 --> 00:12:00,921 Oh, listen to me. Of course, you remember. 135 00:12:00,955 --> 00:12:03,324 Samantha loved musicals. 136 00:12:03,357 --> 00:12:05,893 I don't know if a lot of people knew that. 137 00:12:05,926 --> 00:12:09,930 She would always sing that Annie song in the shower. 138 00:12:09,964 --> 00:12:11,932 You know, the "Tomorrow" one? 139 00:12:11,966 --> 00:12:14,268 - "Tomorrow"? - Yes, right. 140 00:12:14,301 --> 00:12:15,503 That's it. 141 00:12:15,537 --> 00:12:18,405 ♪ Tomorrow ♪ 142 00:12:18,439 --> 00:12:20,474 She had such a good voice. 143 00:12:20,508 --> 00:12:23,978 Yeah, I remember we were in eighth grade choir together. 144 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 She was so great. 145 00:12:26,046 --> 00:12:28,082 Yeah, she was like really, really good. 146 00:12:28,115 --> 00:12:30,818 Oh, that's so nice of you girls to say. 147 00:12:30,851 --> 00:12:33,153 You know, she thought the world of you two. 148 00:12:33,187 --> 00:12:35,022 Especially you, Hannah. 149 00:12:35,055 --> 00:12:38,926 It was so nice seeing pictures of you two at that big party. 150 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 - Totally. - You looked so pretty. 151 00:12:41,095 --> 00:12:42,296 Thanks. 152 00:12:42,329 --> 00:12:46,233 Oh, I should probably stop rambling. 153 00:12:46,267 --> 00:12:48,002 I know Samantha would die of embarrassment 154 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 if she knew I was carrying on like this. 155 00:12:52,072 --> 00:12:57,244 I'm so sorry for your loss, Mrs. Goldstein. 156 00:12:57,278 --> 00:12:58,445 Yeah. So sorry. 157 00:12:58,479 --> 00:12:59,947 So, so sorry. 158 00:12:59,980 --> 00:13:01,048 Thank you, girls. 159 00:13:01,081 --> 00:13:03,050 If you'll excuse me. 160 00:13:16,598 --> 00:13:19,066 Uh, what did she mean by that? 161 00:13:19,099 --> 00:13:20,467 What? 162 00:13:20,502 --> 00:13:23,971 I just didn't know that 163 00:13:24,004 --> 00:13:26,349 you and Samantha took a picture together at Melissa's party. 164 00:13:26,373 --> 00:13:28,909 Oh, I don't know. I don't really remember, 165 00:13:28,942 --> 00:13:31,979 but I wasn't gonna, like, correct her. 166 00:13:34,616 --> 00:13:37,017 - But... - Ugh, I'm starving. 167 00:13:37,051 --> 00:13:38,094 I think I'm gonna have a bagel. 168 00:13:38,118 --> 00:13:39,353 Do you want the other half? 169 00:13:39,386 --> 00:13:41,422 No, I'm not really hungry. 170 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 Hmm, your loss. 171 00:13:48,530 --> 00:13:50,864 Can you believe that? 172 00:13:50,898 --> 00:13:53,167 It's so sad. 173 00:13:53,200 --> 00:13:56,170 Don't they know that Tristan would never go for any of them. 174 00:13:56,203 --> 00:13:58,272 Bad bone structure. 175 00:14:02,544 --> 00:14:04,878 - This is so messed up. - Oh, totally. 176 00:14:04,912 --> 00:14:06,590 It's, like, Elaina's pretty and everything, 177 00:14:06,614 --> 00:14:09,083 but she's not, like, a real person. 178 00:14:11,586 --> 00:14:13,621 I'm gonna go get a cup of water. 179 00:14:14,955 --> 00:14:16,490 Could you get me some? 180 00:14:51,693 --> 00:14:53,427 - Here. - Thanks. 181 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 - Oh, my God, are you crying? - What? No. 182 00:15:09,410 --> 00:15:11,979 - Your eyes are red. - Yeah, because of, like, 183 00:15:12,012 --> 00:15:14,516 air pollution or whatever. 184 00:15:14,549 --> 00:15:16,584 Stop being... weird. 185 00:15:24,258 --> 00:15:26,226 Do you think Tristan owns that suit? 186 00:15:26,260 --> 00:15:28,295 I don't know. 187 00:15:29,496 --> 00:15:31,398 It just looks so good on him. 188 00:15:31,432 --> 00:15:33,701 Like, he looks really, really good. 189 00:15:33,735 --> 00:15:35,202 Yeah. 190 00:15:35,235 --> 00:15:37,605 He got hotter, right? 191 00:15:37,639 --> 00:15:38,740 I guess? 192 00:15:38,773 --> 00:15:40,941 You guess? 193 00:15:41,676 --> 00:15:43,645 I just don't think 194 00:15:43,678 --> 00:15:45,979 we should be talking about this right now. 195 00:15:46,013 --> 00:15:47,281 Why? 196 00:15:47,314 --> 00:15:50,050 Because we're at a funeral service. 197 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 You didn't even know her that well. 198 00:15:52,085 --> 00:15:55,456 She was in, like, my AP Psych class. 199 00:15:58,058 --> 00:15:59,393 She was nice. 200 00:15:59,426 --> 00:16:02,095 We worked on a group project together. 201 00:16:02,129 --> 00:16:04,031 Didn't you say you had to do all the work? 202 00:16:04,064 --> 00:16:06,142 Yeah, no one ever does the work in, like, a group project. 203 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 I remember you being, like, really mad 204 00:16:08,135 --> 00:16:09,547 because she said she would help you with the presentation part 205 00:16:09,571 --> 00:16:11,405 and then she, like, totally ghosted you. 206 00:16:11,438 --> 00:16:13,149 I mean, she clearly had other things on her mind. 207 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 It doesn't matter, just... 208 00:16:15,409 --> 00:16:17,010 I just don't think we should be talking 209 00:16:17,044 --> 00:16:19,681 about Tristan's suit right now, okay? 210 00:16:26,588 --> 00:16:29,156 Are you sure you don't want a bite? 211 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 Yeah. 212 00:16:31,225 --> 00:16:34,261 Ugh, fine. I gotta pee. 213 00:16:45,405 --> 00:16:47,074 What took you so long? 214 00:16:47,107 --> 00:16:48,375 You know I pee slow. 215 00:16:48,408 --> 00:16:50,344 That's why I had to quit swim team. 216 00:16:50,377 --> 00:16:53,380 You quit swim team because you hated running. 217 00:16:53,413 --> 00:16:56,250 Well, why should I have to run for swim practice? 218 00:16:56,283 --> 00:16:59,253 That's unfair and stupid. 219 00:17:01,556 --> 00:17:04,792 Ugh, I'm so bored. 220 00:17:07,194 --> 00:17:10,430 I mean, today has been, like, so, so sad, 221 00:17:10,464 --> 00:17:12,165 but now I just want to go home. 222 00:17:12,199 --> 00:17:14,636 I don't want to go to the stupid Teen Talk Back. 223 00:17:14,669 --> 00:17:16,303 Those things are always so dumb. 224 00:17:16,336 --> 00:17:18,272 I don't know. I feel like the best part of USY 225 00:17:18,305 --> 00:17:21,341 was always the intellectual debates. 226 00:17:21,375 --> 00:17:23,778 Or that was probably hard for you 227 00:17:23,811 --> 00:17:26,113 with someone's tongue down your throat the whole time. 228 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 I found that pretty stimulating actually. 229 00:17:28,282 --> 00:17:30,752 You're so gross. 230 00:17:30,785 --> 00:17:33,420 Okay. At least I didn't have Ben Schwartz's hands 231 00:17:33,453 --> 00:17:34,789 down my pants like somebody. 232 00:17:34,822 --> 00:17:36,824 Yeah, you had Ben Feldman's. 233 00:17:36,858 --> 00:17:41,128 True. At least him stabbing me in the vagina 234 00:17:41,161 --> 00:17:44,699 with his boiled fingers was more fun than today. 235 00:17:44,732 --> 00:17:47,802 He was, like, trying to get a peanut out of a tiny bag. 236 00:17:49,403 --> 00:17:51,471 I want to hook up with someone who's experienced 237 00:17:51,506 --> 00:17:53,106 like me, you know? 238 00:17:53,140 --> 00:17:55,175 You've hooked up with, like, three guys. 239 00:17:55,208 --> 00:17:56,443 Okay, you've hooked up with one 240 00:17:56,476 --> 00:17:57,879 and you kept your jeans on. 241 00:17:57,912 --> 00:17:59,681 What? I'm just saying, 242 00:17:59,714 --> 00:18:01,348 if this was a competition, I would win. 243 00:18:01,381 --> 00:18:03,551 Yeah, I'm sure you would. 244 00:18:04,719 --> 00:18:06,219 Okay. 245 00:18:15,830 --> 00:18:17,732 Do you think I'm pretty? 246 00:18:18,833 --> 00:18:20,668 Don't be stupid. 247 00:18:20,702 --> 00:18:22,235 I think I'm like okay-looking. 248 00:18:22,269 --> 00:18:24,806 I'm not classically beautiful or whatever. 249 00:18:25,807 --> 00:18:27,909 My nose is weird. 250 00:18:27,942 --> 00:18:31,244 Stop it, you're pretty. 251 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Would you ever kill yourself? 252 00:18:34,949 --> 00:18:37,284 No, I don't think so. 253 00:18:37,317 --> 00:18:38,853 Neither would I. 254 00:18:38,886 --> 00:18:40,220 But if I did, which I wouldn't, 255 00:18:40,253 --> 00:18:42,222 I'd do what Samantha did. 256 00:18:42,255 --> 00:18:44,592 Pills are so easy. 257 00:18:44,626 --> 00:18:45,869 I guess you could hang yourself, 258 00:18:45,893 --> 00:18:48,563 but that'd be kind of hard. 259 00:18:48,596 --> 00:18:50,440 Slitting your wrists in the bathtub could be cool 260 00:18:50,464 --> 00:18:53,433 but it's so emo middle school, you know? 261 00:18:53,467 --> 00:18:54,669 Ugh. 262 00:18:55,402 --> 00:18:56,638 Shit. 263 00:19:00,875 --> 00:19:03,143 Do you have concealer? 264 00:19:04,812 --> 00:19:06,581 Concealer? 265 00:19:06,614 --> 00:19:07,815 Do you have some? 266 00:19:07,849 --> 00:19:09,717 Like, in your purse? 267 00:19:12,920 --> 00:19:14,889 For me, yes. 268 00:19:14,922 --> 00:19:17,157 For, you, no. 269 00:19:20,962 --> 00:19:22,462 Whatever. 270 00:19:22,496 --> 00:19:24,498 You can hardly see it anyway. 271 00:19:27,935 --> 00:19:30,404 Do you think Tristan's a good kisser? 272 00:19:30,905 --> 00:19:32,540 No clue. 273 00:19:32,573 --> 00:19:34,976 Rachel Feinstein says he's, like, really good, 274 00:19:35,009 --> 00:19:36,644 but she's a pathological liar. 275 00:19:36,678 --> 00:19:38,780 So, who knows if that's even true. 276 00:19:40,581 --> 00:19:42,583 Wait, didn't Tristan and Samantha 277 00:19:42,617 --> 00:19:44,284 used to hook up? 278 00:19:44,317 --> 00:19:46,420 Oh, yeah, I heard about that. 279 00:19:46,453 --> 00:19:48,990 But then he took Lauren Silverstein to homecoming. 280 00:19:49,023 --> 00:19:52,225 I remember seeing them kiss during the slow dance. 281 00:19:52,259 --> 00:19:54,529 So tragic. 282 00:20:00,702 --> 00:20:03,705 I wonder if I'm a good kisser. 283 00:20:03,738 --> 00:20:08,009 I thought you were "so experienced". 284 00:20:08,042 --> 00:20:11,846 Well, I never, like, dated anybody. 285 00:20:11,879 --> 00:20:13,548 So? 286 00:20:13,581 --> 00:20:17,317 So, I haven't exactly had any returning customers. 287 00:20:38,973 --> 00:20:42,777 What? Why are you looking at me like that? Stop! 288 00:20:43,878 --> 00:20:45,913 - Kiss me. - What? No. 289 00:20:45,947 --> 00:20:47,515 - Do it. - No. 290 00:20:47,548 --> 00:20:48,926 Please, I need to know if I'm, like, 291 00:20:48,950 --> 00:20:50,785 the worst kisser in the world. 292 00:20:50,818 --> 00:20:53,020 Okay, I can tell you right now, you're probably not 293 00:20:53,054 --> 00:20:54,822 the worst kisser in the world. 294 00:20:54,856 --> 00:20:58,425 Just pretend I'm like Zack Horowitz or something. 295 00:20:58,458 --> 00:20:59,994 Zack Horowitz has back hair. 296 00:21:00,027 --> 00:21:03,330 Okay, fine, pretend I'm someone else. 297 00:21:03,363 --> 00:21:06,934 - Pretend I'm Mr. Danielson. - Stop. 298 00:21:06,968 --> 00:21:10,470 I know you think he's so hot when he pours those beakers. 299 00:21:10,505 --> 00:21:13,373 "Oh, Mr. D, will you come over here" 300 00:21:13,406 --> 00:21:14,842 and help me with something? 301 00:21:14,876 --> 00:21:16,844 Oops, I dropped a beaker. 302 00:21:16,878 --> 00:21:18,411 "I know that's a safety hazard." 303 00:21:18,445 --> 00:21:20,982 I don't want to kiss Mr. Danielson. 304 00:21:21,015 --> 00:21:22,817 - Then kiss me. - No! 305 00:21:22,850 --> 00:21:23,885 Come on, just do it. 306 00:21:23,918 --> 00:21:25,987 It'll be like a second. 307 00:21:29,123 --> 00:21:30,591 Fine. 308 00:21:33,628 --> 00:21:35,395 - That doesn't count. - Yes, it does! 309 00:21:35,428 --> 00:21:37,965 You asked me to kiss you, so I kissed you. 310 00:21:37,999 --> 00:21:41,035 Okay, there's no way you determined anything from that. 311 00:21:44,404 --> 00:21:45,706 Okay, fine. 312 00:21:45,740 --> 00:21:47,809 All right, well, I guess I'll never know 313 00:21:47,842 --> 00:21:49,777 if I'm a good kisser or not. 314 00:21:49,811 --> 00:21:51,555 And then one day, I'll kiss someone and they'll be like, 315 00:21:51,579 --> 00:21:53,948 "That was awful." And I'll die of shame 316 00:21:53,981 --> 00:21:56,050 because my best friend was too- 317 00:22:20,842 --> 00:22:22,109 How's that? 318 00:22:25,847 --> 00:22:27,048 Bad? 319 00:22:30,450 --> 00:22:31,586 Okay. 320 00:22:32,419 --> 00:22:33,621 Cool. 321 00:22:35,056 --> 00:22:37,024 Good. 322 00:22:37,725 --> 00:22:39,060 Cool. 323 00:22:39,861 --> 00:22:41,128 Thanks. 324 00:22:42,096 --> 00:22:43,798 Yeah, totally. 325 00:22:47,068 --> 00:22:50,605 Ladies, what did I tell you about being in here? 326 00:22:50,638 --> 00:22:52,506 - Sorry, Moreh Klein. - We were just leaving. 327 00:22:52,540 --> 00:22:55,643 Good. See you in my classroom in five minutes, correct? 328 00:22:55,676 --> 00:22:57,044 - Yep! - Mm-hmm. 329 00:23:02,617 --> 00:23:05,052 Ugh, I can't believe she's the one running the talkback. 330 00:23:05,086 --> 00:23:07,088 It's like Hebrew School, but worse. 331 00:23:07,121 --> 00:23:10,024 Yeah, I think her real job is in grief counseling. 332 00:23:10,057 --> 00:23:11,959 Truly the last person on the planet 333 00:23:11,993 --> 00:23:13,426 I'd want to counsel my grief. 334 00:23:14,929 --> 00:23:16,206 All right, we should probably go. 335 00:23:16,230 --> 00:23:18,566 Yeah, yeah, um... 336 00:23:18,599 --> 00:23:20,601 I just need to grab my... 337 00:23:20,635 --> 00:23:22,435 - Oh, sorry. - Sorry. 338 00:23:26,574 --> 00:23:28,509 Carrie, Carrie, Carrie. 339 00:23:29,476 --> 00:23:31,444 Kill me. 340 00:23:32,580 --> 00:23:33,848 Ugh. 341 00:23:37,051 --> 00:23:39,820 - Did you see it? - Did you see it? 342 00:23:39,854 --> 00:23:41,622 - Did you see it? - You didn't see it? 343 00:23:41,656 --> 00:23:42,723 You didn't see it. 344 00:23:42,757 --> 00:23:44,191 You have to look with your eyes. 345 00:23:44,225 --> 00:23:45,593 You've got two of them. 346 00:23:45,626 --> 00:23:47,460 I'm gonna play it one more time. 347 00:23:53,935 --> 00:23:57,171 Look who's crying again. 348 00:24:02,643 --> 00:24:04,912 Why do they do that? 349 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 Because they can. 350 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 Everyone. 351 00:24:10,851 --> 00:24:12,452 Please settle down. 352 00:24:30,771 --> 00:24:31,906 Shalom. 353 00:24:31,939 --> 00:24:33,641 Shalom. 354 00:24:35,042 --> 00:24:36,610 Today is a terrible day. 355 00:24:39,814 --> 00:24:42,616 But we have this time now to process 356 00:24:42,650 --> 00:24:46,187 what the Jewish tradition teaches us about death, 357 00:24:46,220 --> 00:24:49,657 so we can grieve and be stronger together. 358 00:24:50,992 --> 00:24:52,760 I know this is difficult. 359 00:24:52,793 --> 00:24:56,697 I was in a similar situation when I was your age. 360 00:24:56,731 --> 00:25:00,735 At that time, I was fighting for Israel. 361 00:25:00,768 --> 00:25:03,137 Back then, I saw death around every corner. 362 00:25:03,170 --> 00:25:06,207 I was haunted like a phantom. 363 00:25:06,240 --> 00:25:08,009 When I slept, I dreamt it. 364 00:25:08,042 --> 00:25:09,744 When I woke, I saw it. 365 00:25:10,778 --> 00:25:12,947 And to see someone so young 366 00:25:12,980 --> 00:25:17,651 choose to leave this world of the living, 367 00:25:17,685 --> 00:25:21,288 well, I cannot explain it and I cannot justify it, 368 00:25:21,322 --> 00:25:25,960 but, as the Talmud tells us, we must try to understand. 369 00:25:28,796 --> 00:25:30,264 Now, 370 00:25:32,099 --> 00:25:34,535 please take these handouts. 371 00:26:00,628 --> 00:26:04,365 Who would've thought they'd have handouts for this? 372 00:26:04,398 --> 00:26:06,267 This is better than the workbooks 373 00:26:06,300 --> 00:26:09,737 with the mice on them. Do you remember those? 374 00:26:12,139 --> 00:26:14,008 Okay, I guess not. 375 00:26:14,041 --> 00:26:16,143 Does everyone have one? 376 00:26:16,177 --> 00:26:17,678 Good. 377 00:26:17,711 --> 00:26:19,847 Now, who would like to read aloud? 378 00:26:20,648 --> 00:26:22,616 Hmm, Hila. 379 00:26:25,386 --> 00:26:27,321 "Death is something that happens to people" 380 00:26:27,354 --> 00:26:30,057 of all religions, but in the Jewish faith, 381 00:26:30,091 --> 00:26:31,992 there are particular rituals that must be done 382 00:26:32,026 --> 00:26:35,229 "when someone passes away." 383 00:26:35,262 --> 00:26:36,964 Rachel Feinstein, 384 00:26:36,997 --> 00:26:39,400 please help your friend Rachel Grossman. 385 00:26:39,433 --> 00:26:41,635 Excuse yourselves if you must. 386 00:26:41,669 --> 00:26:43,704 - Should I keep going? - Um... 387 00:26:43,737 --> 00:26:45,973 Would anyone else care to read? 388 00:26:46,006 --> 00:26:49,243 Let's have a little fun, shall we? 389 00:26:49,276 --> 00:26:53,280 Um, Yitzhaka, please, continue. 390 00:26:55,816 --> 00:26:57,318 "There are many Jewish traditions" 391 00:26:57,351 --> 00:26:59,186 associated with death. 392 00:27:00,955 --> 00:27:02,756 Some come right from the Torah, 393 00:27:02,790 --> 00:27:04,692 while others were developed in Eastern Europe 394 00:27:04,725 --> 00:27:06,927 "throughout the 19th century," 395 00:27:06,961 --> 00:27:08,429 Yes, Hila. 396 00:27:08,462 --> 00:27:11,031 Moreh Klein, what do you think the great rabbis 397 00:27:11,065 --> 00:27:14,802 would specifically say about this situation? 398 00:27:14,835 --> 00:27:17,671 Interesting question, Hila. 399 00:27:17,705 --> 00:27:20,374 I think the great rabbis tell us 400 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 that in order to understand death, 401 00:27:21,976 --> 00:27:24,912 we must have insightful conversations. 402 00:27:24,945 --> 00:27:29,683 We can't express grief with standard, shallow platitudes. 403 00:27:29,717 --> 00:27:31,152 Like what we're doing here today. 404 00:27:31,185 --> 00:27:33,854 - For Samantha. - Exactly, Miera. 405 00:27:35,890 --> 00:27:36,790 What was that? 406 00:27:36,824 --> 00:27:38,392 A cough. 407 00:27:38,425 --> 00:27:41,962 Did you have something to add, Yitzhaka? 408 00:27:41,996 --> 00:27:45,032 Um, uh, yeah. 409 00:27:46,133 --> 00:27:47,368 I was wondering 410 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 if I should keep reading. 411 00:27:49,370 --> 00:27:52,006 I see. 412 00:27:52,039 --> 00:27:54,708 Would anyone else cared to read? 413 00:27:54,742 --> 00:27:58,012 - Yes, Miera. - Miera? 414 00:27:58,045 --> 00:28:00,447 "Some of these traditions include preparing the body" 415 00:28:00,481 --> 00:28:03,784 by cleansing it and the ritual act of purification Tahara, 416 00:28:03,817 --> 00:28:06,053 in which the funeral director or, alternatively, 417 00:28:06,086 --> 00:28:09,823 "a holy society, the chevra kadisha cleanses the body." 418 00:28:09,857 --> 00:28:11,768 In Samantha's case, her body would have only been handled 419 00:28:11,792 --> 00:28:14,461 by women to make sure it stayed totally pure. 420 00:28:14,495 --> 00:28:16,964 I bet Samantha would've liked that. 421 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 Now, can anyone tell me the significance 422 00:28:25,507 --> 00:28:27,141 of these rituals? 423 00:28:30,277 --> 00:28:33,147 Come on, I don't want Miera and Hila to do all the talking. 424 00:28:33,180 --> 00:28:35,149 One of you young scholars must understand 425 00:28:35,182 --> 00:28:38,219 why it's important that the body be pure before burial? 426 00:28:42,122 --> 00:28:44,024 Fine, Miera. 427 00:28:45,459 --> 00:28:48,262 It's supposed to erase your social status in death. 428 00:28:48,295 --> 00:28:50,831 Correct. The only relationship that matters in the end 429 00:28:50,864 --> 00:28:55,035 is the one you have with Hashem. Yes, Hila? 430 00:28:55,069 --> 00:28:56,937 Um, yeah, just piggybacking off of that, 431 00:28:56,971 --> 00:28:58,872 I wanted to say how important it is 432 00:28:58,906 --> 00:29:01,108 because it shows no matter how bad things are, 433 00:29:01,141 --> 00:29:02,276 like, if you're dead, 434 00:29:02,309 --> 00:29:04,011 we always have our faith. 435 00:29:04,044 --> 00:29:07,781 But we have it when we're alive too. 436 00:29:07,815 --> 00:29:10,552 Does anyone else want to add to this discussion? 437 00:29:10,585 --> 00:29:12,253 Stop. 438 00:29:18,092 --> 00:29:19,059 Oh, my God, Hannah! 439 00:29:19,093 --> 00:29:20,394 Yitzhaka? 440 00:29:20,427 --> 00:29:21,996 Are you all right? 441 00:29:23,364 --> 00:29:26,133 Um... yeah, I just, 442 00:29:26,166 --> 00:29:28,202 I didn't have that much for breakfast. 443 00:29:28,235 --> 00:29:29,870 It was my fault, sorry. 444 00:29:29,903 --> 00:29:32,406 Uh, maybe it's time for a break. 445 00:29:34,975 --> 00:29:37,978 Yitzhaka, please make sure you drink some water 446 00:29:38,012 --> 00:29:39,446 and get something to eat. 447 00:29:39,480 --> 00:29:42,383 We don't need to add to today's tragedy, understood? 448 00:29:42,416 --> 00:29:43,518 I'll take care of her. 449 00:29:43,551 --> 00:29:45,252 Thank you, Hava. 450 00:29:46,320 --> 00:29:47,821 Hey, are you okay? 451 00:29:47,855 --> 00:29:49,223 Totally, I just, I lost my balance. 452 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 That's all. 453 00:29:54,895 --> 00:29:58,065 God, I can't believe I did that, that's so embarrassing. 454 00:30:13,280 --> 00:30:14,549 I don't know, man. 455 00:30:14,582 --> 00:30:16,250 That could totally be Photoshopped. 456 00:30:16,283 --> 00:30:19,119 No way somebody made that on Photoshop. 457 00:30:19,153 --> 00:30:21,922 What about the whole, like, you know, satellite thing? 458 00:30:21,955 --> 00:30:24,258 Well, I mean, according to the video, this satellite... 459 00:30:24,291 --> 00:30:25,926 - Shut up! - You shut up. 460 00:30:25,959 --> 00:30:27,529 Why do we never see the boats go lower? 461 00:30:27,562 --> 00:30:30,364 I wonder if prom's even still gonna happen? 462 00:30:30,397 --> 00:30:33,434 Of course it is. They wouldn't cancel prom over one person. 463 00:30:33,467 --> 00:30:36,003 If anything, they should move it up so we have a distraction. 464 00:30:36,036 --> 00:30:37,539 Or, like, make it a memorial. 465 00:30:37,572 --> 00:30:40,341 - That's a really good idea. - Thanks. 466 00:30:40,374 --> 00:30:42,409 I just said prom should be a distraction. 467 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 Oh, right. 468 00:30:45,913 --> 00:30:47,582 I just can't believe she won't be there. 469 00:30:47,615 --> 00:30:49,216 Me too. 470 00:30:49,249 --> 00:30:51,251 Were you guys close? 471 00:30:52,453 --> 00:30:54,154 That's too bad. 472 00:31:05,232 --> 00:31:06,634 Hey. 473 00:31:06,668 --> 00:31:09,269 I can't watch this fake pity party. 474 00:31:09,303 --> 00:31:11,506 Yeah, yeah, me neither. 475 00:31:12,473 --> 00:31:14,007 You wanna... 476 00:31:15,242 --> 00:31:17,211 - What? - You know... 477 00:31:18,178 --> 00:31:19,980 could go to the bathroom and... 478 00:31:20,013 --> 00:31:22,550 I mean, people are probably gonna be crying in there 479 00:31:22,584 --> 00:31:24,918 or worse, talking about me. 480 00:31:24,952 --> 00:31:27,154 Yeah, probably. 481 00:31:27,187 --> 00:31:28,623 Um... 482 00:31:28,656 --> 00:31:31,091 but we can check and see if it's empty, 483 00:31:31,125 --> 00:31:34,128 - and if it's empty, we can... - What are you talking about? 484 00:31:34,161 --> 00:31:36,130 If you have to go to the bathroom, go. 485 00:31:37,097 --> 00:31:38,399 Uh, yeah, yeah. 486 00:31:38,432 --> 00:31:40,934 I don't have to go to the bathroom. 487 00:31:40,968 --> 00:31:43,137 Okay, then what? 488 00:31:43,170 --> 00:31:45,339 Nothing, nothing. 489 00:31:45,372 --> 00:31:46,907 Never mind. 490 00:31:48,643 --> 00:31:51,145 - Have you seen Tristan? - No. 491 00:31:52,179 --> 00:31:53,447 I wonder if he went outside. 492 00:31:53,480 --> 00:31:55,550 That'd be so like him. 493 00:31:55,583 --> 00:31:57,351 It's like 20 degrees out. 494 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 I know, he's so random. 495 00:31:59,453 --> 00:32:02,156 I wonder if I should say something to him so he, like, 496 00:32:02,189 --> 00:32:04,526 - knows that I'm here. - I'm sure he knows you're here. 497 00:32:04,559 --> 00:32:08,195 I don't know. I feel like I haven't been very, like, visible. 498 00:32:08,228 --> 00:32:10,197 You fell out of your chair, like, two seconds ago. 499 00:32:10,230 --> 00:32:12,734 Yeah, that's not the kind of visibility that I want. 500 00:32:12,767 --> 00:32:14,968 Plus, I don't think he noticed. 501 00:32:15,002 --> 00:32:17,572 He definitely saw. 502 00:32:17,605 --> 00:32:19,416 I thought you were gonna get, like, a concussion. 503 00:32:19,440 --> 00:32:22,276 Ugh, yeah. 504 00:32:22,309 --> 00:32:24,211 So embarrassing. 505 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Whatever. 506 00:32:26,246 --> 00:32:27,381 I just want him to see me 507 00:32:27,414 --> 00:32:29,483 how I want him to. 508 00:32:29,517 --> 00:32:32,352 - You know how it is. - Not really. 509 00:32:32,386 --> 00:32:35,055 Like, I want him to see me doing hot stuff. 510 00:32:35,088 --> 00:32:36,323 Like what? 511 00:32:38,025 --> 00:32:40,662 Do you know where we could get a Popsicle? 512 00:32:41,729 --> 00:32:43,297 Kidding. 513 00:32:43,330 --> 00:32:45,265 We'll find something else. 514 00:32:47,367 --> 00:32:50,170 Or, like, 515 00:32:50,204 --> 00:32:53,474 maybe we could practice more. 516 00:32:55,777 --> 00:32:57,144 You know, you said you wanted to be 517 00:32:57,177 --> 00:32:59,213 like a really great kisser. 518 00:32:59,246 --> 00:33:01,783 Yeah, and now I know that I am. 519 00:33:01,816 --> 00:33:03,317 I want him to, like, want me. 520 00:33:03,350 --> 00:33:05,352 Like, how do I get somebody to want me? 521 00:33:05,385 --> 00:33:07,689 I don't know. I'm sure you'll figure it out. 522 00:33:07,722 --> 00:33:11,225 Is it, like, my hair? I was gonna straighten it this morning, 523 00:33:11,258 --> 00:33:15,262 but I didn't have enough time and now it's gonna mess everything up for me. 524 00:33:15,295 --> 00:33:17,397 Where are you going? 525 00:33:18,666 --> 00:33:20,100 God. 526 00:33:33,080 --> 00:33:35,315 Hi. 527 00:33:36,383 --> 00:33:37,652 Hey. 528 00:33:49,597 --> 00:33:51,131 Do you vape? 529 00:33:58,338 --> 00:34:02,610 I, uh, don't think we're allowed to smoke in here. 530 00:34:03,410 --> 00:34:06,548 It's not smoke. 531 00:34:06,581 --> 00:34:08,850 It's cucumber, it's easily the best flavor, 532 00:34:08,883 --> 00:34:10,284 but they don't make it any more 533 00:34:10,317 --> 00:34:12,252 so my brother has to buy it on eBay. 534 00:34:26,166 --> 00:34:28,302 Mango's good too though. 535 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 I don't want to sit in here. 536 00:34:44,852 --> 00:34:46,754 What are you so scared of? 537 00:34:49,256 --> 00:34:50,490 Nothing. 538 00:34:51,191 --> 00:34:52,627 Damn. 539 00:34:52,660 --> 00:34:54,796 I'm bored. 540 00:34:54,829 --> 00:34:58,131 Why don't you break me off a little piece of that brownie? 541 00:35:06,608 --> 00:35:09,877 Dude, you were only supposed to have, like, a tiny bite. 542 00:35:09,911 --> 00:35:11,445 Your brother got ripped off. 543 00:35:11,478 --> 00:35:12,547 If these haven't hit yet, 544 00:35:12,580 --> 00:35:14,716 they're not going to. 545 00:35:14,749 --> 00:35:16,684 Oh, hey. 546 00:35:16,718 --> 00:35:18,285 Sorry about your dead girlfriend. 547 00:35:18,318 --> 00:35:19,787 Dude, stop it, seriously? 548 00:35:19,821 --> 00:35:21,455 - What? I was joking. - It's not funny. 549 00:35:21,488 --> 00:35:22,890 No, it's fine. I mean, 550 00:35:22,924 --> 00:35:25,392 she wasn't actually my girlfriend so... 551 00:35:25,425 --> 00:35:26,761 I mean, not anymore. 552 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 Oh, I'm really sorry dude. 553 00:35:28,362 --> 00:35:30,430 No, we didn't actually know each other. 554 00:35:30,464 --> 00:35:32,399 Yeah, totally. Do you want to see something cool? 555 00:35:32,432 --> 00:35:34,636 Dude, stop. It's fake. 556 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 Let's get back to it. 557 00:36:00,728 --> 00:36:03,296 Hey, Trist... 558 00:36:15,308 --> 00:36:16,944 All right, everyone. 559 00:36:16,978 --> 00:36:19,580 Please turn over your worksheets from earlier. 560 00:36:19,614 --> 00:36:22,550 As you can see, it's divided into six panels, 561 00:36:22,583 --> 00:36:24,986 each representing a stage of mourning. 562 00:36:25,019 --> 00:36:26,988 I want you to fill in each section 563 00:36:27,021 --> 00:36:31,258 with how you, personally, will honor Samantha's memory. 564 00:36:32,860 --> 00:36:34,662 Oh, my God, don't inhale so deeply. 565 00:36:34,696 --> 00:36:37,364 One puff of these is like 20 cigarettes. 566 00:36:37,397 --> 00:36:39,442 If you keep coughing like that, you're basically done for. 567 00:36:39,466 --> 00:36:40,702 Thank you. 568 00:36:49,877 --> 00:36:54,582 So when did you first start smoking, or vaping? 569 00:36:54,615 --> 00:36:55,717 This summer. 570 00:36:55,750 --> 00:36:58,553 I wanted to impress a boy. 571 00:36:58,586 --> 00:37:01,723 Well, it's, like, super impressive. 572 00:37:03,024 --> 00:37:04,424 Do you, um, 573 00:37:04,458 --> 00:37:05,869 do you remember Samantha's bat mitzvah? 574 00:37:05,893 --> 00:37:08,428 Uh, I don't think I went. 575 00:37:09,063 --> 00:37:10,665 Yeah, it was the, um, 576 00:37:10,698 --> 00:37:13,000 it was the same day as Amy Levi's 577 00:37:13,034 --> 00:37:15,368 and most people didn't want to go to both, or... 578 00:37:15,402 --> 00:37:17,839 honestly, most people only wanted to go to Amy's. 579 00:37:17,872 --> 00:37:19,807 Yeah, Amy's was at the planetarium. 580 00:37:19,841 --> 00:37:21,341 Yeah, it was cool. 581 00:37:21,374 --> 00:37:23,477 And Samantha's was at that, like, weird hotel, 582 00:37:23,511 --> 00:37:25,646 The, um, Wagon Wheel. 583 00:37:25,680 --> 00:37:27,481 You know, it was, like, horse-themed. 584 00:37:28,916 --> 00:37:31,418 Did you go to Samantha's? 585 00:37:31,451 --> 00:37:33,286 Yeah, I went. My mom made me go. 586 00:37:33,320 --> 00:37:34,865 She said I had to go to anyone's bat mitzvah 587 00:37:34,889 --> 00:37:36,891 who was in my Hebrew school class. 588 00:37:36,924 --> 00:37:39,459 Even if we weren't friends. 589 00:37:39,493 --> 00:37:41,304 Plus, me and Samantha used to carpool together all the time. 590 00:37:41,328 --> 00:37:43,330 She lives, like, three houses down from me. 591 00:37:46,634 --> 00:37:47,969 Lived. 592 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 I'm really sorry. 593 00:37:52,573 --> 00:37:54,407 Yeah. 594 00:37:54,441 --> 00:37:56,409 It was, like, so sad. 595 00:37:56,443 --> 00:38:00,815 It was, like, all adults and Samantha's little cousins 596 00:38:00,848 --> 00:38:02,984 and, like, the DJ kept trying to get people to dance 597 00:38:03,017 --> 00:38:06,554 and, like, no one did. 598 00:38:06,587 --> 00:38:10,357 I mean, I left right after the candle ceremony, 599 00:38:10,390 --> 00:38:13,493 which was humiliating. 600 00:38:15,596 --> 00:38:17,632 But she had a candle for all of her friends 601 00:38:17,665 --> 00:38:20,902 and it was just me and our other neighbor, Kim. 602 00:38:22,435 --> 00:38:24,605 Oh, my God, that sucks. 603 00:38:25,873 --> 00:38:27,374 Yeah. 604 00:38:29,510 --> 00:38:31,344 I wish... 605 00:38:32,613 --> 00:38:34,849 I mean, I don't know. 606 00:38:34,882 --> 00:38:37,350 I know she was weird, but, like, 607 00:38:37,384 --> 00:38:39,486 I wish people cared about her more. 608 00:38:41,756 --> 00:38:43,758 Today feels so fake. 609 00:38:44,525 --> 00:38:46,694 Yeah. 610 00:38:46,727 --> 00:38:48,963 But you two were close, right? 611 00:38:49,630 --> 00:38:51,065 Uh... 612 00:38:52,066 --> 00:38:54,702 I mean, not really, um... 613 00:38:57,437 --> 00:38:59,874 In elementary school, we used to, like, dance together, 614 00:38:59,907 --> 00:39:02,510 but, you know, like, you know, 615 00:39:02,543 --> 00:39:05,613 hip hop and jazz and whatever. 616 00:39:05,646 --> 00:39:07,380 It was so dumb. 617 00:39:07,414 --> 00:39:10,751 I quit when I went to middle school, um... 618 00:39:10,785 --> 00:39:14,522 So, I never really saw her outside of any of that 619 00:39:14,555 --> 00:39:15,957 except for here. 620 00:39:16,791 --> 00:39:18,125 But... 621 00:39:18,860 --> 00:39:20,761 I don't know. 622 00:39:20,795 --> 00:39:23,097 This feels, like, different. 623 00:39:25,465 --> 00:39:29,436 So, we weren't really, like, friends, 624 00:39:30,838 --> 00:39:32,640 I don't know why. 625 00:39:36,043 --> 00:39:38,045 I guess... I guess I do know why. 626 00:39:38,079 --> 00:39:42,083 I just never really gave her much of a chance. 627 00:39:44,752 --> 00:39:48,522 And now, I guess I never will. 628 00:39:48,556 --> 00:39:51,424 Yeah, she, like, never told anyone anything about herself. 629 00:39:51,458 --> 00:39:53,561 Like, it was clear she was a total lesbian. 630 00:39:53,594 --> 00:39:55,005 Like just come out already. We all see your haircut, 631 00:39:55,029 --> 00:39:56,964 - no one cares. - Yeah. 632 00:39:58,866 --> 00:40:02,136 Well, except for Hannah, but, like, she didn't feel the same way so... 633 00:40:04,705 --> 00:40:06,807 Wait, wait, what? 634 00:40:06,841 --> 00:40:08,619 I mean, I wouldn't want Samantha to ask me out, 635 00:40:08,643 --> 00:40:11,411 but I wouldn't go and tell literally everyone. 636 00:40:16,250 --> 00:40:18,019 Ew, why are you looking at me like that? 637 00:40:18,052 --> 00:40:21,589 What? Are you, like, in love with me now? 638 00:40:23,758 --> 00:40:25,793 Wait until I tell literally everyone. 639 00:40:25,826 --> 00:40:27,137 And you know what else is annoying? 640 00:40:27,161 --> 00:40:28,796 Why is Melissa being so needy today? 641 00:40:28,829 --> 00:40:30,932 Like, why are you making today all about you? 642 00:40:30,965 --> 00:40:32,876 You know, Samantha was, like, actually my friend, 643 00:40:32,900 --> 00:40:34,845 and I get that you have things going on with your parents, 644 00:40:34,869 --> 00:40:38,072 but, like, Samantha's dead. 645 00:40:39,640 --> 00:40:41,075 Yeah. 646 00:40:41,108 --> 00:40:43,210 Totally, I get it. 647 00:40:46,080 --> 00:40:48,215 Okay, well, I guess the break's almost over. 648 00:40:48,249 --> 00:40:51,152 This was... weird, but fun. 649 00:40:51,185 --> 00:40:53,688 - I guess. - Yeah. 650 00:41:01,195 --> 00:41:04,565 Remember that each and every one of you 651 00:41:04,598 --> 00:41:08,970 should always be here for one another. 652 00:41:09,003 --> 00:41:11,172 As the Babylonian Talmud tells us, 653 00:41:11,205 --> 00:41:15,543 all Jews are responsible for one another. 654 00:41:15,576 --> 00:41:18,980 Tragedy takes a long time to process. 655 00:41:19,013 --> 00:41:20,715 Super embarrassing. 656 00:41:20,748 --> 00:41:23,517 Thankfully, your faith will guide you through 657 00:41:23,551 --> 00:41:25,519 and so will your community. 658 00:41:29,991 --> 00:41:31,759 Did you feel this? 659 00:41:38,733 --> 00:41:41,501 - Uh, definitely. - Okay. 660 00:41:43,838 --> 00:41:46,173 And so, once everyone is finished, 661 00:41:46,207 --> 00:41:48,909 we will share our responses out loud 662 00:41:48,943 --> 00:41:52,813 and see how we can best process our grief together. 663 00:42:04,959 --> 00:42:07,828 - Oh, hi. - What's up? 664 00:42:33,220 --> 00:42:35,956 How did you think of that quick? 665 00:42:35,990 --> 00:42:37,358 Oh, my God. Don't even look at me. 666 00:42:37,391 --> 00:42:38,926 Don't look. 667 00:42:44,131 --> 00:42:46,834 - Uh, Moreh Klein? - Yes, Yitzhaka? 668 00:42:46,867 --> 00:42:48,069 Could I use the restroom? 669 00:42:48,102 --> 00:42:50,171 We just got back from break. 670 00:42:50,204 --> 00:42:52,940 I know, I just thought I felt a little bit of blood 671 00:42:52,973 --> 00:42:55,943 on the seat, so I thought maybe I could ask you 672 00:42:55,976 --> 00:42:58,112 if I could go, if not, it's okay. 673 00:42:58,145 --> 00:42:59,713 - Go. - Okay. 674 00:43:54,268 --> 00:43:55,836 Whatever. 675 00:44:06,113 --> 00:44:07,348 Toda, Rifkah. 676 00:44:07,381 --> 00:44:09,350 Now, who else would like to share? 677 00:44:12,920 --> 00:44:14,088 Anyone can share. 678 00:44:14,121 --> 00:44:17,958 There are no wrong answers. Uh-huh. 679 00:44:17,992 --> 00:44:19,994 I just think this whole thing is really sad 680 00:44:20,027 --> 00:44:23,130 and it's such a hard time for all of us. 681 00:44:23,164 --> 00:44:25,065 Also, I was wondering who drew this? 682 00:44:25,099 --> 00:44:27,768 I'm looking to commission some artwork. 683 00:44:27,801 --> 00:44:29,770 Dude, you do not need anymore art. 684 00:44:29,803 --> 00:44:31,005 You have so much. 685 00:44:31,038 --> 00:44:33,240 Thank you for sharing, Yihtzak. 686 00:44:33,274 --> 00:44:35,910 I don't know who drew it. 687 00:44:35,943 --> 00:44:37,811 - Obviously. - It was worth asking. 688 00:44:37,845 --> 00:44:41,248 Now, would anyone else like to share? 689 00:45:23,490 --> 00:45:25,759 And I just feel, like, I really relate to this 690 00:45:25,793 --> 00:45:28,530 because just the shock and the numbness, 691 00:45:28,563 --> 00:45:32,166 - that's phase one, like I was at camp, and so... - You okay? 692 00:45:32,199 --> 00:45:34,235 I was really shocked when I got that call. 693 00:45:34,268 --> 00:45:37,304 And then, like, there's the sadness part, which I did... 694 00:45:37,338 --> 00:45:41,041 Literally, every atom in my body is vibrating right now. 695 00:45:41,075 --> 00:45:42,843 I think still stuck in that busy-ness phase, 696 00:45:42,876 --> 00:45:45,946 because it really just helps me to cope with grief. 697 00:45:45,980 --> 00:45:49,383 Just keeping busy and, like, keeping my mind doing other things. 698 00:45:49,416 --> 00:45:51,519 And I just think that it would be really nice 699 00:45:51,553 --> 00:45:53,787 in a year from now to come back and do something similar 700 00:45:53,821 --> 00:45:55,155 to what we're doing today. 701 00:45:55,189 --> 00:45:57,891 I always light the Yehuda for my Bubbe. 702 00:45:57,925 --> 00:45:59,570 She passed away three years ago, but I'm still really sad 703 00:45:59,594 --> 00:46:02,363 - about that. - Mmm. Thank you, Miera. 704 00:46:04,164 --> 00:46:05,866 What? 705 00:46:05,899 --> 00:46:08,202 What? Sorry. 706 00:46:08,235 --> 00:46:11,171 Hila, would you like to share? 707 00:46:11,205 --> 00:46:14,174 I just thought what Miera said is powerful is all. 708 00:46:15,543 --> 00:46:16,810 Toda. 709 00:46:17,878 --> 00:46:19,480 Is that seat open? 710 00:46:39,867 --> 00:46:43,971 Hava, do you have something to share? 711 00:46:44,004 --> 00:46:46,574 - No, I'm good. Thank you. - This is a safe space 712 00:46:46,608 --> 00:46:50,044 and you haven't said anything all day, please, share. 713 00:46:51,912 --> 00:46:53,447 Mmm. 714 00:46:57,017 --> 00:46:58,385 Um... 715 00:47:00,454 --> 00:47:02,489 Okay, um... 716 00:47:02,524 --> 00:47:05,993 I guess I've just been thinking and... 717 00:47:07,161 --> 00:47:10,497 I realized that none of this matters. 718 00:47:10,532 --> 00:47:12,232 What doesn't matter? 719 00:47:12,266 --> 00:47:15,069 Um, today and everything, 720 00:47:15,102 --> 00:47:17,572 like... like, this class thing. 721 00:47:19,473 --> 00:47:22,644 I mean, none of us really liked Samantha that much, right? 722 00:47:22,677 --> 00:47:24,111 Right? 723 00:47:24,144 --> 00:47:26,280 Right, Elaina? 724 00:47:28,248 --> 00:47:29,917 I don't know what you're talking about. 725 00:47:29,950 --> 00:47:34,154 You said that none of this really matters 726 00:47:34,188 --> 00:47:36,290 and it's all fake and no one really cares 727 00:47:36,323 --> 00:47:38,526 - that Samantha's dead. - Hila, do you feel that way? 728 00:47:38,560 --> 00:47:42,296 Absolutely not. I never said that. 729 00:47:42,329 --> 00:47:44,998 You literally told me, like, an hour ago. 730 00:47:45,032 --> 00:47:48,235 Today is a horrible day and I don't know why you're lying 731 00:47:48,268 --> 00:47:50,437 - and making it worse for everyone. - I'm not lying. 732 00:47:50,471 --> 00:47:53,407 Maybe we should take a moment to reflect. 733 00:47:53,440 --> 00:47:56,477 I mean, were any of us surprised to find out that it was Samantha? 734 00:47:58,078 --> 00:48:01,148 Like, none of us did anything to help her 735 00:48:01,181 --> 00:48:03,061 'cause we're all too caught up in our own lives. 736 00:48:05,052 --> 00:48:06,987 God, shut up. 737 00:48:07,020 --> 00:48:09,123 Hava, please. 738 00:48:09,156 --> 00:48:11,291 But you asked me to be honest. 739 00:48:11,325 --> 00:48:14,461 And I'm just tired of acting like this 740 00:48:14,495 --> 00:48:16,196 has some sort of greater meaning 741 00:48:16,230 --> 00:48:19,233 and we, like, cared so much. 742 00:48:19,266 --> 00:48:21,135 I mean, Samantha killed herself 743 00:48:21,168 --> 00:48:23,437 and nothing that we do here today is gonna change that. 744 00:48:23,470 --> 00:48:25,406 I know we're all exhausted, 745 00:48:25,439 --> 00:48:27,675 but I think we can have a productive discussion 746 00:48:27,709 --> 00:48:30,411 about how you feel. 747 00:48:30,444 --> 00:48:34,481 Well, I'm sorry being honest isn't fucking productive. 748 00:48:36,150 --> 00:48:38,385 Do you have a worksheet for that? 749 00:48:41,422 --> 00:48:46,393 If you cannot be here today, you are free to leave. 750 00:48:46,427 --> 00:48:49,129 My ride doesn't get here until five. 751 00:48:49,163 --> 00:48:50,732 Then maybe you should go into the hall 752 00:48:50,765 --> 00:48:54,168 and call and see if they can come get you earlier. 753 00:48:58,071 --> 00:48:59,507 Fine. 754 00:49:20,294 --> 00:49:21,563 Yes, Tzadik. 755 00:49:21,596 --> 00:49:24,064 - I gotta use the bathroom. - Go. 756 00:49:46,386 --> 00:49:50,123 Now, who else would like to share? 757 00:50:35,537 --> 00:50:37,437 Shabbat Shalom. 758 00:50:41,441 --> 00:50:44,211 How's everybody doing tonight? 759 00:50:56,189 --> 00:50:57,391 Oh, um... 760 00:50:57,424 --> 00:50:59,259 Oh, sorry. 761 00:50:59,293 --> 00:51:02,195 Oh, no, no. It's fine, I'm fine. 762 00:51:02,229 --> 00:51:04,832 Welcome to the sanctuary. 763 00:51:09,403 --> 00:51:12,406 So, today's been crazy boring, right? 764 00:51:12,439 --> 00:51:15,242 - What do you mean? - And, like, really sad too. 765 00:51:15,275 --> 00:51:16,744 Yeah. 766 00:51:19,781 --> 00:51:21,783 I mean, especially for you. 767 00:51:21,816 --> 00:51:24,217 Cause, like, you know? 768 00:51:27,487 --> 00:51:30,525 I mean, didn't you and Samantha used to... 769 00:51:30,558 --> 00:51:33,561 Oh, uh, that was fake. 770 00:51:34,294 --> 00:51:35,495 Um... 771 00:51:37,532 --> 00:51:42,202 Topher made that up as a joke and... 'Cause she's... 772 00:51:42,235 --> 00:51:45,272 She was the... the weird girl who never talked to any of the boys 773 00:51:45,305 --> 00:51:50,645 and she was really into yarn and it was messed up. 774 00:51:52,714 --> 00:51:54,481 Now it's even more messed up. 775 00:51:56,751 --> 00:52:00,722 That... that sucks, I'm sorry. 776 00:52:00,755 --> 00:52:03,223 Yeah. 777 00:52:03,256 --> 00:52:05,660 And, like, I feel like everyone's looking at me, 778 00:52:05,693 --> 00:52:09,296 like I'm, like, super upset about her dying or whatever. 779 00:52:09,329 --> 00:52:11,566 And that's not even true because I... 780 00:52:12,834 --> 00:52:15,870 That's... that's not what I... 781 00:52:17,605 --> 00:52:20,240 I mean, it's shit that she's dead 782 00:52:20,273 --> 00:52:22,877 and I guess I should have told them 783 00:52:22,910 --> 00:52:26,313 to stop saying all that stuff. 784 00:52:27,749 --> 00:52:29,483 And now this... 785 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 thing. 786 00:52:31,886 --> 00:52:35,188 - So you two weren't close? - What? 787 00:52:35,222 --> 00:52:36,824 You and Samantha. You weren't close, 788 00:52:36,858 --> 00:52:38,926 - 'cause you didn't ever? - No, no. 789 00:52:39,994 --> 00:52:41,696 Yeah, same. 790 00:52:41,729 --> 00:52:47,602 Wait, didn't she, like, ask you out a few weeks ago? 791 00:52:47,635 --> 00:52:50,638 I think she thought you were, like... 792 00:52:50,672 --> 00:52:53,608 - Like, a lesbian... - Oh, my God, no. 793 00:52:53,641 --> 00:52:55,710 That's crazy that you heard that. 794 00:52:55,743 --> 00:52:58,378 Well, you posted it on your... Right? 795 00:52:58,412 --> 00:53:00,758 I mean, I could have sworn I saw on your story that you were... 796 00:53:00,782 --> 00:53:04,484 I mean, like, who can remember? That was all so long ago. 797 00:53:06,420 --> 00:53:10,390 I mean, I don't think she even meant it. 798 00:53:11,726 --> 00:53:14,294 Yeah. 799 00:53:14,327 --> 00:53:15,930 Well, I wouldn't be surprised. 800 00:53:15,963 --> 00:53:18,733 She never came "out" out, but, 801 00:53:18,766 --> 00:53:21,268 well, she never had to, you know? 802 00:53:23,004 --> 00:53:24,806 Yeah. 803 00:53:24,839 --> 00:53:27,240 Well, I guess I just wasn't that into it. 804 00:53:27,274 --> 00:53:30,011 - Sorry. - Because of the horses? 805 00:53:30,044 --> 00:53:32,513 No. 806 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 Actually, yeah. 807 00:53:35,348 --> 00:53:36,718 No, I just... 808 00:53:37,852 --> 00:53:40,688 I don't know why, 809 00:53:40,722 --> 00:53:44,659 but at the time, it really weirded me out. 810 00:53:44,692 --> 00:53:48,730 It was like... like... 811 00:53:48,763 --> 00:53:50,932 Like maybe she just really liked you? 812 00:53:55,636 --> 00:53:58,740 Sorry, just being honest. 813 00:53:58,773 --> 00:54:01,609 Well, it's not like I would never do that. 814 00:54:03,376 --> 00:54:04,645 Yeah, um... 815 00:54:04,679 --> 00:54:07,481 have you, uh, seen Carrie around or...? 816 00:54:07,515 --> 00:54:09,784 Wasn't she just in class? 817 00:54:09,817 --> 00:54:11,384 Oh, my God, she left. 818 00:54:11,418 --> 00:54:13,386 Wait, why? Is she all right? 819 00:54:13,420 --> 00:54:15,056 I think so. Oh, my... 820 00:54:15,089 --> 00:54:18,391 - She went off on Moreh Klein. - What did she say? 821 00:54:18,425 --> 00:54:23,631 Like, just that, like, today's totally fake. 822 00:54:24,799 --> 00:54:26,500 Like, which it is. 823 00:54:26,534 --> 00:54:27,574 I think she's really cool. 824 00:54:27,602 --> 00:54:28,903 I think today's fake too. 825 00:54:28,936 --> 00:54:31,506 Yeah, like, super fake. 826 00:54:31,539 --> 00:54:33,775 It's, like, what are we even doing here? 827 00:54:33,808 --> 00:54:36,343 Plus, it's, like, today and then that's it. 828 00:54:36,376 --> 00:54:38,846 We're all gonna just move on with our lives. 829 00:54:38,880 --> 00:54:41,414 Forget about this tomorrow. 830 00:54:44,652 --> 00:54:47,287 Sorry, that was, like, a lot. 831 00:54:51,893 --> 00:54:56,097 So, uh, you and Carrie are... 832 00:54:56,130 --> 00:54:57,732 You guys are like best friends, right? 833 00:54:57,765 --> 00:55:00,467 Yeah, she's my best friend. 834 00:55:03,571 --> 00:55:07,508 So, is she, like, hooking up with anyone 835 00:55:07,542 --> 00:55:10,745 right now or...? 836 00:55:10,778 --> 00:55:13,581 Um, it's not... I... It's not, like, that big of a... 837 00:55:13,614 --> 00:55:15,692 It's not a big, uh... It's not that big of a deal or anything. 838 00:55:15,716 --> 00:55:16,994 I just wanted to know if she, uh... 839 00:55:17,018 --> 00:55:18,820 We've made out before. 840 00:55:19,620 --> 00:55:20,922 Yeah. 841 00:55:20,955 --> 00:55:24,491 We, like, make out and stuff. 842 00:55:24,525 --> 00:55:25,993 It's not like a thing, you know? 843 00:55:26,027 --> 00:55:27,628 It's whatever. 844 00:55:28,963 --> 00:55:30,932 Oh, okay. 845 00:55:31,799 --> 00:55:34,068 She's a good kisser. 846 00:55:34,101 --> 00:55:35,603 So am I. 847 00:55:35,636 --> 00:55:38,039 Oh, uh, cool. 848 00:55:38,072 --> 00:55:39,874 I, I guess? 849 00:55:39,907 --> 00:55:43,611 We kiss boys too, if you're interested. 850 00:55:44,745 --> 00:55:47,447 Oh, um... I don't, I don't... 851 00:55:47,480 --> 00:55:51,384 I mean, like, if you wanted a distraction from today, you know? 852 00:55:51,418 --> 00:55:53,921 I was already gonna hang out with Carrie in the library. 853 00:55:53,955 --> 00:55:55,590 You should join. 854 00:55:59,492 --> 00:56:00,828 Now? 855 00:56:00,862 --> 00:56:02,663 Meet me in the library in, like, 10. 856 00:56:05,432 --> 00:56:08,769 Um, yeah, okay. Um, are you sure? 857 00:56:08,803 --> 00:56:13,708 Hannah, are you sure this is like the right time to be...? 858 00:56:14,942 --> 00:56:17,678 Ah. 859 00:56:25,519 --> 00:56:27,088 Hannah, are you in here? 860 00:57:05,726 --> 00:57:07,460 Hannah? 861 00:57:35,156 --> 00:57:37,224 - Hey. - I was just calling you. 862 00:57:37,258 --> 00:57:39,226 Yeah, my phone's off. Where have you been? 863 00:57:39,260 --> 00:57:41,028 I had to get some air. 864 00:57:41,062 --> 00:57:42,973 Plus, it looks like I'm not the only who skipped. 865 00:57:42,997 --> 00:57:45,533 - I was looking for you. - That's not what I heard. 866 00:57:45,566 --> 00:57:46,734 Why are you being so weird? 867 00:57:46,767 --> 00:57:47,835 I'm not being weird. 868 00:57:47,868 --> 00:57:49,502 What? 869 00:57:49,537 --> 00:57:51,505 You're, like, um, 870 00:57:51,539 --> 00:57:52,907 like gaslighting me. 871 00:57:52,940 --> 00:57:54,742 No, I'm not. 872 00:57:54,775 --> 00:57:56,110 That's not what that word means. 873 00:57:56,143 --> 00:57:57,578 Yes, it is and you are. 874 00:57:57,611 --> 00:57:58,789 You're telling me that I'm being weird 875 00:57:58,813 --> 00:57:59,780 but I'm not doing anything. 876 00:57:59,814 --> 00:58:01,115 You're being weird. 877 00:58:01,148 --> 00:58:02,183 No, I'm not. 878 00:58:02,216 --> 00:58:03,260 Yes, you are. What do you want? 879 00:58:03,284 --> 00:58:04,524 I don't want anything from you. 880 00:58:04,552 --> 00:58:06,120 Stop being weird. 881 00:58:10,691 --> 00:58:11,859 Fine. 882 00:58:12,226 --> 00:58:13,561 What? 883 00:58:14,862 --> 00:58:17,231 Sorry, didn't mean to gaslight you again. 884 00:58:17,264 --> 00:58:19,300 You're being a bitch. 885 00:58:19,333 --> 00:58:20,868 So are you. 886 00:58:39,220 --> 00:58:41,889 So, why did you leave? 887 00:58:41,922 --> 00:58:44,025 - I had to get some air. - That's a lie. 888 00:58:44,058 --> 00:58:45,826 No, it's not. I wasn't feeling well, 889 00:58:45,860 --> 00:58:47,828 and I had to get some air. 890 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 Be honest! 891 00:58:52,299 --> 00:58:54,201 Fine. 892 00:58:57,972 --> 00:59:00,908 I thought we weren't friends anymore and so I freaked out. 893 00:59:03,744 --> 00:59:04,945 You did? 894 00:59:05,613 --> 00:59:06,981 Yeah. 895 00:59:08,249 --> 00:59:09,726 I just couldn't sit in that classroom anymore. 896 00:59:09,750 --> 00:59:11,552 I felt like I was... 897 00:59:13,187 --> 00:59:15,823 I told Moreh Klein that I bled all over the seat. 898 00:59:16,991 --> 00:59:19,126 I'm sure she loved that. 899 00:59:27,401 --> 00:59:28,903 I thought I... 900 00:59:30,004 --> 00:59:31,806 weirded you out. 901 00:59:31,839 --> 00:59:33,741 So I thought I'd give you some space. 902 00:59:35,776 --> 00:59:38,312 Why would you weird me out? 903 00:59:40,414 --> 00:59:41,982 I don't know. 904 00:59:42,983 --> 00:59:45,686 It was stupid. I'm sorry. 905 00:59:47,154 --> 00:59:48,589 It's fine. 906 00:59:53,027 --> 00:59:55,329 It's just, seeing you hanging out with Elaina 907 00:59:55,362 --> 00:59:57,631 kind of freaked me out. 908 00:59:57,665 --> 01:00:00,301 - She's actually really not that bad. - Shut up. 909 01:00:00,334 --> 01:00:02,303 She sucks and nothing you say or do 910 01:00:02,336 --> 01:00:04,138 will make me change my mind. 911 01:00:05,272 --> 01:00:07,108 She let me hit her vape. 912 01:00:07,141 --> 01:00:08,409 Ew, what? 913 01:00:09,844 --> 01:00:12,046 Yeah, it was pretty fun. 914 01:00:12,079 --> 01:00:13,781 That's so gross. 915 01:00:14,949 --> 01:00:17,618 - What flavor? - Cucumber. 916 01:00:19,220 --> 01:00:20,387 Cool. 917 01:00:41,275 --> 01:00:43,410 Today's been, like... 918 01:00:43,444 --> 01:00:46,680 - so fucked up. - I know. 919 01:00:50,751 --> 01:00:53,320 I just keep on thinking, like, 920 01:00:55,256 --> 01:00:56,957 why she did it. 921 01:00:58,392 --> 01:01:00,337 I mean, like, I know it's a stupid question to ask, 922 01:01:00,361 --> 01:01:03,164 but, like, 923 01:01:03,197 --> 01:01:06,300 why does anyone do that sort of thing? 924 01:01:07,468 --> 01:01:09,003 What? 925 01:01:10,204 --> 01:01:11,805 Kill themselves? 926 01:01:14,041 --> 01:01:16,043 I mean, like, yeah. 927 01:01:19,313 --> 01:01:22,049 I don't know. 928 01:01:22,082 --> 01:01:25,019 I think she might've just been depressed, you know? 929 01:01:25,052 --> 01:01:27,354 You don't have to answer. 930 01:01:31,292 --> 01:01:33,427 We're going to be okay though. 931 01:01:33,460 --> 01:01:36,330 Nothing has changed between us. 932 01:01:38,232 --> 01:01:41,001 I mean, you still want to be my best friend, right? 933 01:01:43,771 --> 01:01:45,839 Yeah, I do. 934 01:01:46,874 --> 01:01:48,275 Okay. 935 01:01:48,309 --> 01:01:49,777 So there's no problem. 936 01:01:54,516 --> 01:01:56,050 Um... 937 01:01:57,151 --> 01:01:58,953 Samantha had a crush on you? 938 01:01:58,986 --> 01:02:02,456 - What? - Elaina told me that, 939 01:02:02,489 --> 01:02:06,393 um, Samantha had a crush on you and, 940 01:02:06,427 --> 01:02:08,495 and you told everybody, but, uh, 941 01:02:09,830 --> 01:02:10,864 you didn't tell me. 942 01:02:10,898 --> 01:02:13,133 Why does that matter? 943 01:02:13,167 --> 01:02:16,070 Because I'm your best friend, why didn't you tell me? 944 01:02:16,103 --> 01:02:19,106 Oh, 'cause it was dumb. I was drunk. 945 01:02:19,139 --> 01:02:22,042 You were sad about not being invited to the party. 946 01:02:22,076 --> 01:02:25,012 I didn't want to hurt your feelings. 947 01:02:25,045 --> 01:02:26,880 Well, that kind of makes me feel worse 948 01:02:26,914 --> 01:02:30,150 - that you didn't tell me. - She didn't kill herself 949 01:02:30,184 --> 01:02:32,462 - because she had a crush on me. - I didn't say that she did. 950 01:02:32,486 --> 01:02:34,455 Okay, so then why did you ask it like that? 951 01:02:34,488 --> 01:02:36,056 I didn't ask it like anything. 952 01:02:36,090 --> 01:02:37,891 I didn't make her kill herself. 953 01:02:37,925 --> 01:02:39,326 I didn't say that you did, I just... 954 01:02:39,360 --> 01:02:41,395 Okay, so then what were you trying to ask? 955 01:02:41,428 --> 01:02:45,032 Nothing! Just... just forget about it. 956 01:02:47,569 --> 01:02:49,870 Okay, I will. 957 01:02:57,579 --> 01:03:01,882 I mean, it's, like, not on you. 958 01:03:01,915 --> 01:03:05,886 I mean, she had other friends. 959 01:03:05,919 --> 01:03:07,254 I mean, like, she was... 960 01:03:07,288 --> 01:03:09,790 She was invited to the party and I wasn't. 961 01:03:12,560 --> 01:03:14,028 I guess. 962 01:03:16,096 --> 01:03:18,132 I should have told you. It's just, it was like... 963 01:03:18,165 --> 01:03:20,334 It was weird and then she died. 964 01:03:20,367 --> 01:03:22,469 It's whatever. 965 01:03:25,272 --> 01:03:28,409 I just didn't know what to do. 966 01:03:28,442 --> 01:03:29,977 I didn't like her like that, 967 01:03:30,010 --> 01:03:34,148 but she was, like, a nice person. 968 01:03:36,050 --> 01:03:37,519 She was. 969 01:03:40,522 --> 01:03:42,423 I hope she doesn't hate me. 970 01:03:44,158 --> 01:03:46,460 I don't want anyone to hate me. 971 01:03:46,493 --> 01:03:48,228 Even if they're dead. 972 01:03:54,435 --> 01:03:56,503 I don't hate you. 973 01:03:59,541 --> 01:04:01,875 I don't hate you too. 974 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 You gonna go back to class? 975 01:04:08,115 --> 01:04:10,951 No, I think I want to do something else. 976 01:04:10,984 --> 01:04:14,288 Like what? My dad gets here in, like, 30 minutes. 977 01:04:14,321 --> 01:04:17,024 We'll find something fun to do. 978 01:04:17,057 --> 01:04:19,594 Okay, I don't want to, like, lay backwards 979 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 on the hill outside. 980 01:04:21,395 --> 01:04:24,398 Neither do I. We're not in fifth grade. 981 01:04:24,431 --> 01:04:27,368 I want to do something more adult. 982 01:04:28,402 --> 01:04:29,637 Adult? 983 01:04:30,638 --> 01:04:32,373 Come on, trust me. 984 01:04:32,406 --> 01:04:34,341 We can't be sad and thinking about this 985 01:04:34,375 --> 01:04:36,043 for the rest of our lives. 986 01:04:36,076 --> 01:04:39,012 - Okay, what is it? - You'll see. 987 01:04:41,415 --> 01:04:45,452 Okay, so, what's the surprise? 988 01:04:46,120 --> 01:04:48,489 Kiss me. 989 01:04:48,523 --> 01:04:50,224 - What? - Kiss me. 990 01:04:50,257 --> 01:04:53,494 - Please. - I, uh... 991 01:04:53,528 --> 01:04:55,095 What the fuck? 992 01:05:30,197 --> 01:05:31,331 Uh, hello? 993 01:05:31,365 --> 01:05:32,700 Sorry. 994 01:05:32,734 --> 01:05:34,334 Sorry, sorry. 995 01:05:34,368 --> 01:05:35,936 Hey, Tristan. 996 01:05:37,505 --> 01:05:40,040 Hannah, what is he doing here? 997 01:05:40,073 --> 01:05:41,743 We're all gonna hang out, duh. 998 01:05:41,776 --> 01:05:44,612 Like we hung up before in the bathroom. 999 01:05:44,646 --> 01:05:47,147 - What? - Come on, be cool. 1000 01:05:49,249 --> 01:05:51,553 - Uh, yeah. - Don't be jealous. 1001 01:05:51,586 --> 01:05:54,622 I thought we were just... I thought you were just joking. 1002 01:05:54,656 --> 01:05:57,692 I didn't think we were actually going to do this. 1003 01:05:57,725 --> 01:06:00,093 Why wouldn't we? 1004 01:06:00,127 --> 01:06:03,063 Can I talk to you for a second? 1005 01:06:03,096 --> 01:06:04,566 Of course. 1006 01:06:04,599 --> 01:06:06,534 We'll be right back. 1007 01:06:16,811 --> 01:06:21,583 You know I've never, like... like, done this before. 1008 01:06:21,616 --> 01:06:24,418 I mean, you've, like, kissed other people before. 1009 01:06:24,451 --> 01:06:26,487 Yeah, but I haven't done, like, everything. 1010 01:06:26,521 --> 01:06:28,690 I don't want this to be how it happens. 1011 01:06:28,723 --> 01:06:30,625 Okay, well, you don't have to do that. 1012 01:06:30,658 --> 01:06:35,195 I can do that and he'll just, like, play with you. 1013 01:06:35,229 --> 01:06:36,731 Play with me. 1014 01:06:36,764 --> 01:06:39,567 You know, like, touch you down there. 1015 01:06:39,601 --> 01:06:41,201 I know what fingering is. 1016 01:06:41,235 --> 01:06:43,403 I wasn't trying to say that you didn't. 1017 01:06:43,437 --> 01:06:45,372 Why the hell would I want to do this? 1018 01:06:45,405 --> 01:06:47,775 You know, I'm actually really worried about you. 1019 01:06:47,809 --> 01:06:50,512 Don't you ever want to try this stuff? 1020 01:06:50,545 --> 01:06:53,113 You can't avoid it forever. 1021 01:06:54,281 --> 01:06:57,117 Tristan thinks you're so hot and cool. 1022 01:06:57,150 --> 01:06:59,353 He literally couldn't stop talking about you. 1023 01:06:59,386 --> 01:07:03,056 You're just saying that so you can play out your stupid, gross fantasy. 1024 01:07:03,090 --> 01:07:04,391 It's fun. 1025 01:07:04,424 --> 01:07:07,762 - You're using me. - No, I'm not. 1026 01:07:07,795 --> 01:07:10,163 Tristan is only doing this because he wants to go with you 1027 01:07:10,197 --> 01:07:13,433 because he's so, so into you. 1028 01:07:13,467 --> 01:07:16,103 Don't overthink this. Let's just do it. 1029 01:07:16,136 --> 01:07:17,572 Why do you even want to do this? 1030 01:07:17,605 --> 01:07:22,175 You were, like, in love with him. 1031 01:07:22,209 --> 01:07:26,781 I mean, we're both gonna, like, be with him. 1032 01:07:26,814 --> 01:07:27,849 What if I don't want to? 1033 01:07:27,882 --> 01:07:29,784 Why wouldn't you want to? 1034 01:07:31,151 --> 01:07:33,588 Why can't you just hook up with him? 1035 01:07:33,621 --> 01:07:36,524 I mean, I like him, I really like him, 1036 01:07:36,558 --> 01:07:40,127 but it's so obvious that he likes you more. 1037 01:07:40,160 --> 01:07:43,263 So I thought maybe we could share. 1038 01:07:43,297 --> 01:07:44,766 Share, got it. 1039 01:07:44,799 --> 01:07:47,434 It's a fun thing. It's not, like, a serious thing. 1040 01:07:47,467 --> 01:07:49,837 You want to have sex in our synagogue. 1041 01:07:49,871 --> 01:07:52,306 - Hook up. - Isn't that sex? 1042 01:07:52,339 --> 01:07:54,742 I don't know, we'll just, like, see what happens. 1043 01:07:54,776 --> 01:07:56,644 It's Samantha's funeral. 1044 01:07:56,678 --> 01:07:58,713 Who cares? She's dead. 1045 01:07:58,746 --> 01:08:01,214 Plus, her ghost didn't stop you from kissing me. 1046 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 That was... 1047 01:08:04,151 --> 01:08:05,820 That was different. 1048 01:08:05,853 --> 01:08:08,790 - No, it's not. - Yes, it is. 1049 01:08:08,823 --> 01:08:10,725 You've been fucking with my head all day. 1050 01:08:10,758 --> 01:08:13,260 - No, I haven't. - Yes, you have. 1051 01:08:13,293 --> 01:08:14,805 You know that I like you and now you're using me 1052 01:08:14,829 --> 01:08:16,363 so you can get with Tristan. 1053 01:08:16,396 --> 01:08:19,667 No, I'm not. I didn't know anything. 1054 01:08:19,701 --> 01:08:22,336 - I thought you would think this was fun. - Stop saying that. 1055 01:08:22,369 --> 01:08:24,772 This isn't fun. I'm not having fun. I'm not going to have fun. 1056 01:08:24,806 --> 01:08:26,641 Why did you kiss me in the first place? 1057 01:08:26,674 --> 01:08:29,644 I told you. I wanted to know if I'm a good kisser. 1058 01:08:33,781 --> 01:08:35,315 Okay. 1059 01:08:41,789 --> 01:08:43,156 Okay. 1060 01:08:43,958 --> 01:08:45,359 So, do you want to go back? 1061 01:08:45,392 --> 01:08:47,762 - You're so selfish. - What? 1062 01:08:49,731 --> 01:08:51,365 Do you like me at all? 1063 01:08:51,398 --> 01:08:53,534 Yes, of course, I like you. 1064 01:08:53,568 --> 01:08:55,803 I love you. You're my best friend. 1065 01:08:55,837 --> 01:08:58,305 But not more than that? 1066 01:08:59,641 --> 01:09:01,341 More than best friends? 1067 01:09:02,610 --> 01:09:05,580 Like, you wouldn't want to hook up with me 1068 01:09:05,613 --> 01:09:07,682 if Tristan wasn't here. 1069 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 No. 1070 01:09:11,919 --> 01:09:13,554 Would you? 1071 01:09:15,455 --> 01:09:16,891 I mean... 1072 01:09:17,959 --> 01:09:20,293 I don't know. 1073 01:09:20,327 --> 01:09:22,195 But you're going to prom with Ben. 1074 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 Just because I'm... 1075 01:09:25,265 --> 01:09:28,168 Look, I really liked kissing you, 1076 01:09:29,704 --> 01:09:31,438 and I thought you liked it too. 1077 01:09:32,674 --> 01:09:35,242 Carrie, I don't think of you that way. 1078 01:09:35,275 --> 01:09:36,744 We're like sisters. 1079 01:09:36,778 --> 01:09:39,614 We're, like, closer than sisters, we're like... 1080 01:09:39,647 --> 01:09:42,282 I don't know, and it's not like I don't think you're pretty, 1081 01:09:42,315 --> 01:09:43,885 or smart, or whatever. 1082 01:09:43,918 --> 01:09:45,553 And it's cool if you like me that way. 1083 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 It's, like, I just, I don't like you that way, 1084 01:09:47,622 --> 01:09:50,591 but it's good if you do? 1085 01:09:57,431 --> 01:09:59,232 Is everything all right? 1086 01:09:59,266 --> 01:10:02,637 Yeah! Um, everything's great. 1087 01:10:02,670 --> 01:10:04,371 Right, Carrie? 1088 01:10:08,710 --> 01:10:10,611 It's nice to see you, Tristan. 1089 01:10:14,481 --> 01:10:16,416 So, um... 1090 01:10:17,685 --> 01:10:20,855 maybe we could hang out, just the two of us? 1091 01:10:20,888 --> 01:10:23,958 - Is... is she okay? - Yeah. 1092 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 She seemed really upset. 1093 01:10:25,526 --> 01:10:27,729 Oh, yeah, she's fine. Just a long day. 1094 01:10:27,762 --> 01:10:30,330 Did she know this was gonna happen or...? 1095 01:10:30,363 --> 01:10:34,035 Totally, she just, like, gets like that sometimes. 1096 01:10:34,068 --> 01:10:36,537 I feel so bad. 1097 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 Don't! Don't, I mean, 1098 01:10:40,373 --> 01:10:42,375 maybe I can make it up to you. 1099 01:10:42,409 --> 01:10:45,012 Um... my mom works late, 1100 01:10:45,046 --> 01:10:48,348 - so I have the house to... my house for myself. - What?! 1101 01:10:48,381 --> 01:10:52,486 - What? Are you serious right now? - Yeah, I mean, totally. 1102 01:10:52,520 --> 01:10:56,524 I thought we were just gonna hang out. I didn't think you actually wanted to do... 1103 01:10:56,557 --> 01:10:59,426 - I thought it would be... - What the fuck is wrong with you? 1104 01:11:01,028 --> 01:11:05,600 Look, I'm... I'm not interested in you at all and... 1105 01:11:06,667 --> 01:11:08,970 Fuck, I'm sor... 1106 01:11:09,003 --> 01:11:10,805 I gotta go. This is... 1107 01:11:12,006 --> 01:11:13,941 It's really not a big deal. 1108 01:11:14,976 --> 01:11:16,644 Okay, see you around! 1109 01:11:16,677 --> 01:11:17,945 Shit. 1110 01:11:18,780 --> 01:11:20,014 Shit. 1111 01:12:28,115 --> 01:12:29,717 Shit. 1112 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 I just really need to sleep right now. 1113 01:12:42,429 --> 01:12:44,665 Nothing feels real. 1114 01:12:44,699 --> 01:12:49,003 Like, I can see the code in the simulation. 1115 01:12:49,036 --> 01:12:51,038 Hey, Mom. Yeah, we just got out. 1116 01:12:51,072 --> 01:12:52,740 I'm gonna be home later. 1117 01:12:52,773 --> 01:12:55,977 Mr. Lowstein's gonna taking me and Carrie to get food. 1118 01:13:08,923 --> 01:13:12,026 Ugh, seriously? Hey! 1119 01:13:12,894 --> 01:13:14,662 Carrie, hey! 1120 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 Would you just look at me? 1121 01:13:19,700 --> 01:13:22,136 What, are you, like, mad at me? 1122 01:13:26,240 --> 01:13:27,575 Carrie. 1123 01:13:40,021 --> 01:13:42,623 I didn't mean to hurt you. 1124 01:13:47,128 --> 01:13:51,498 - Hey, I'm here. - Oh, my God, Carrie. 1125 01:13:54,168 --> 01:13:55,502 Carrie! 1126 01:14:16,223 --> 01:14:18,859 ♪ Through the Juno bush ♪ 1127 01:14:18,893 --> 01:14:24,832 ♪ You see her lips are miming Gwen Stefani ♪ 1128 01:14:24,865 --> 01:14:28,069 ♪ The horizon takes a trip ♪ 1129 01:14:28,102 --> 01:14:33,240 ♪ Along her body ♪ 1130 01:14:33,274 --> 01:14:38,512 ♪ Staring at the posters on your wall ♪ 1131 01:14:38,546 --> 01:14:43,818 ♪ As they talk about my chances ♪ 1132 01:14:43,851 --> 01:14:47,822 ♪ Boy, you're so tragic ♪ 1133 01:14:47,855 --> 01:14:51,158 ♪ Your floor was damaged ♪ 1134 01:14:51,192 --> 01:14:53,527 ♪ From months ago ♪ 1135 01:14:53,561 --> 01:14:59,066 ♪ Where you dropped a hot comb dancing to neo-soul ♪ 1136 01:15:00,568 --> 01:15:03,237 ♪ The trees are gold ♪ 1137 01:15:03,270 --> 01:15:06,874 ♪ On your iPhone background ♪ 1138 01:15:06,907 --> 01:15:09,877 ♪ Which is funny 'cause you cut down ♪ 1139 01:15:09,910 --> 01:15:15,750 ♪ Like eight last spring for the new lawn ♪ 1140 01:15:15,783 --> 01:15:20,321 ♪ How's it look, baby? ♪ 1141 01:15:20,354 --> 01:15:24,258 ♪ How's it feel? ♪ 1142 01:15:24,291 --> 01:15:28,262 ♪ Is it too much for you? ♪ 1143 01:15:28,295 --> 01:15:33,768 ♪ Big fucking deal ♪ 1144 01:15:37,671 --> 01:15:40,341 ♪ Me, me, me ♪ 1145 01:15:40,374 --> 01:15:45,212 ♪ That's all we know ♪ 1146 01:15:45,246 --> 01:15:48,115 ♪ Me, me, me ♪ 1147 01:15:48,149 --> 01:15:53,587 ♪ That's all we know ♪ 1148 01:15:54,755 --> 01:15:56,891 ♪ You might think you do ♪ 1149 01:15:56,924 --> 01:16:01,929 ♪ But I bet you don't ♪ 1150 01:16:02,963 --> 01:16:04,899 ♪ You might think you do ♪ 1151 01:16:04,932 --> 01:16:09,703 ♪ But I bet you don't ♪ 1152 01:16:28,022 --> 01:16:34,095 ♪ I heard you joined the Peace Corps ♪ 1153 01:16:35,162 --> 01:16:37,765 ♪ Planting ferns ♪ 1154 01:16:37,798 --> 01:16:43,737 ♪ And feeding the poor ♪ 1155 01:16:46,173 --> 01:16:51,645 ♪ You're not so bad anymore ♪ 1156 01:16:57,918 --> 01:17:00,721 ♪ Me, me, me ♪ 1157 01:17:00,754 --> 01:17:03,023 ♪ That's all we know ♪ 1158 01:17:03,057 --> 01:17:06,227 ♪ That's all we know That's all we know ♪ 1159 01:17:06,260 --> 01:17:09,063 ♪ Me, me, me ♪ 1160 01:17:09,096 --> 01:17:11,999 ♪ That's all we know ♪ 1161 01:17:12,032 --> 01:17:14,768 ♪ That's all you know ♪ 1162 01:17:14,802 --> 01:17:17,037 ♪ You might think you do ♪ 1163 01:17:17,071 --> 01:17:23,010 ♪ But I bet you don't ♪ 1164 01:17:23,043 --> 01:17:25,079 ♪ You might think you do ♪ 1165 01:17:25,112 --> 01:17:30,184 ♪ But I bet you don't ♪ 83896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.