Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,360
Police!
2
00:01:10,440 --> 00:01:11,280
Police!
3
00:01:11,360 --> 00:01:13,600
Police!
Stay where you are!
4
00:01:21,320 --> 00:01:22,560
Don't move!
5
00:01:28,920 --> 00:01:31,160
You want to tell
us what you're doing here?
6
00:01:37,040 --> 00:01:38,200
Red-handed.
7
00:01:43,440 --> 00:01:47,360
Joseph Venice, I am arresting
you for suspicion of murder.
8
00:01:47,440 --> 00:01:49,616
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
9
00:01:49,640 --> 00:01:53,600
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
10
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
Get me
Shakespeare and Hathaway.
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,560
What' s the stopping distance
for 30 miles an hour?
12
00:02:24,640 --> 00:02:26,720
Uh... about six car lengths.
13
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
I'm afraid I need
the answer in feet.
14
00:02:28,560 --> 00:02:31,760
Oh, I 'Il give you my feet in a minute
and me boot, right up your jacksy.
15
00:02:31,840 --> 00:02:34,960
You need to take this
seriously, Francis.
16
00:02:35,040 --> 00:02:38,560
I've been driving since you were a
funny look in your dad 's good eye.
17
00:02:38,640 --> 00:02:42,160
Besides, I've been driving with
Lu for the past couple of years...
18
00:02:42,240 --> 00:02:44,680
so I've seen exactly what
bad driving looks like.
19
00:02:44,880 --> 00:02:46,040
Cheek!
20
00:02:46,120 --> 00:02:47,680
Alright, tell me this...
21
00:02:47,760 --> 00:02:49,840
can you drive like a
normal person, though
22
00:02:49,920 --> 00:02:52,240
or do you have to drive
everywhere like the police?
23
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
What does that even mean?
24
00:02:53,560 --> 00:02:57,440
You know, you have to drive around
going, "Woo, woo, woo, woo!"
25
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
And smashing through
stacks of cardboard boxes.
26
00:02:59,400 --> 00:03:01,880
If you think all cops
drive like Starsky and Hutch
27
00:03:01,960 --> 00:03:03,600
you ought a see Keeler
drive.
28
00:03:03,680 --> 00:03:06,360
I remember once we were
chasing a stolen milk float.
29
00:03:06,440 --> 00:03:07,760
He could hardly keep up!
30
00:03:07,840 --> 00:03:09,200
He ' s such an idiot.
31
00:03:09,280 --> 00:03:12,120
Remind me how long
your driving ban lasts?
32
00:03:12,200 --> 00:03:13,560
Until today!
33
00:03:13,640 --> 00:03:17,040
I'm gonna ace this test and I'm going to
be back on the road before you know it.
34
00:03:17,120 --> 00:03:18,240
Oh, eat my dust!
35
00:03:18,320 --> 00:03:20,080
I wouldn't
be so sure of that.
36
00:03:20,160 --> 00:03:22,520
I 'Il be needing you two down the station.
- Which two?
37
00:03:22,600 --> 00:03:23,720
Not you.
38
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
Phew.
- Why?
39
00:03:25,240 --> 00:03:26,560
To help me with some enquiries.
40
00:03:26,640 --> 00:03:29,600
Mm, sorry, no. We 're a meeting
a client in about five minutes.
41
00:03:29,680 --> 00:03:32,800
I can come back with uniforms, a
warrant, we could search the place.
42
00:03:32,880 --> 00:03:35,200
I'm sure that' Il look good
for your little business.
43
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
You could at least tell
us what this is all about.
44
00:03:38,400 --> 00:03:39,600
Murder.
45
00:03:39,680 --> 00:03:41,640
And the killer's
asking for you two.
46
00:03:46,040 --> 00:03:48,360
You do know, if I find out
you're in cahoots with him
47
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
I'm sending you both up river.
48
00:03:50,000 --> 00:03:53,200
Since when did you ever find
anything out without our help, hm?
49
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
Follow me.
50
00:04:15,160 --> 00:04:17,400
Uh, Mr Venice?
- Joe.
51
00:04:17,840 --> 00:04:22,240
Squares start with " Mr Venice".
Cats like you can call me Joe.
52
00:04:22,320 --> 00:04:25,240
Oh, right, thank you.
I'm Lu, this is Frank.
53
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
We've got a few questions for you.
- Oh, I bet you do.
54
00:04:27,840 --> 00:04:29,760
Like, who are you?
55
00:04:30,000 --> 00:04:31,936
And what have me and Lu
got to do with any of this?
56
00:04:31,960 --> 00:04:33,360
I ' Il cut to the chase.
57
00:04:33,880 --> 00:04:36,280
I'm an investigator, like you.
58
00:04:36,360 --> 00:04:39,000
Most of the time,
I operate in LA.
59
00:04:39,080 --> 00:04:40,520
That's Los Angeles.
60
00:04:40,600 --> 00:04:42,880
Hollywood, if you want to get into specifics.
- Ooh!
61
00:04:42,960 --> 00:04:44,216
That's in Los Angeles.
- Yes, I know.
62
00:04:44,240 --> 00:04:45,080
Oh, OK.
63
00:04:45,160 --> 00:04:48,640
Normally it's just fixing
things, for stars and studios.
64
00:04:48,720 --> 00:04:50,640
Scandals and snooping. You dig?
65
00:04:50,720 --> 00:04:53,400
Uh, we dig.
- You're a long way from home.
66
00:04:53,480 --> 00:04:54,960
Well, I go where
the work takes me.
67
00:04:55,040 --> 00:04:56,360
This is the skinny...
68
00:04:57,160 --> 00:04:59,320
I've been on the trail of a car.
69
00:04:59,400 --> 00:05:02,120
Well, my mate 's doing up an
old camper van if you fancy?
70
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
No, no, the
producer I work for
71
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
well, he 's trying to
complete his collection.
72
00:05:07,640 --> 00:05:11,520
And there 's this missing
chariot, used to belong to a star.
73
00:05:11,600 --> 00:05:14,520
We 're talking a Hollywood
all-timer, the real deal...
74
00:05:14,600 --> 00:05:16,680
Oh, right! What, like Brad Pitt?
75
00:05:16,760 --> 00:05:17,936
Steve McQueen?
- Bradley Cooper?
76
00:05:17,960 --> 00:05:19,040
Paul Newman?
- Oh! Madonna!
77
00:05:19,120 --> 00:05:20,480
John Wayne?
- I can't say.
78
00:05:20,560 --> 00:05:22,840
Look her up. The "
Mistress Quickly".
79
00:05:22,920 --> 00:05:25,600
Tricked out in the
engine. A real beast.
80
00:05:25,680 --> 00:05:28,000
Now, I've gone from auction
to backstreet seller
81
00:05:28,080 --> 00:05:31,760
making my way along the
line, for three years...
82
00:05:31,840 --> 00:05:33,640
And the trail led you here?
83
00:05:33,720 --> 00:05:35,160
End of the rainbow, baby.
84
00:05:35,720 --> 00:05:38,520
This car's changed hands
more often than a dollar bill.
85
00:05:38,600 --> 00:05:43,000
And then finally, today, I'm on my way to
meet the man who says he knows where she is
86
00:05:43,080 --> 00:05:44,760
Mr Andy Stern.
87
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
A second-rate mechanic.
88
00:05:48,040 --> 00:05:49,880
Dead as the pharaohs
when I found him.
89
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
Someone took a wrench and...
90
00:05:51,800 --> 00:05:53,280
loosened his nut.
91
00:05:53,360 --> 00:05:56,520
I thought about splitting,
but maybe the man kept a note.
92
00:05:56,600 --> 00:05:57,960
Something I could go on.
93
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
Didn't look too cool when the
cops came in and collared me.
94
00:06:01,360 --> 00:06:03,200
And that's where we come in?
95
00:06:03,280 --> 00:06:04,560
lt's a mess, alright.
96
00:06:05,800 --> 00:06:09,080
But you, me...
97
00:06:09,160 --> 00:06:11,640
we 're gumshoes,
there 's a code.
98
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
We 're brothers and sisters.
99
00:06:15,640 --> 00:06:18,520
If you can land the big fish...
100
00:06:18,600 --> 00:06:20,120
With the Mistress Quickly.
101
00:06:20,200 --> 00:06:21,840
And get me off the hook
102
00:06:22,320 --> 00:06:24,880
there 's a finder' s
fee in it. Ten percent.
103
00:06:24,960 --> 00:06:27,880
I'm sorry, we've already
got a really full caseload.
104
00:06:27,960 --> 00:06:30,320
Carl s been valued at $150,000.
105
00:06:30,400 --> 00:06:34,280
Never let it be said that Frank Hathaway
would let down a fellow sleuth in need.
106
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
Read me that
number-plate over there.
107
00:06:42,080 --> 00:06:43,720
Uh, D...
108
00:06:43,800 --> 00:06:45,160
Ooh... one.
109
00:06:45,240 --> 00:06:46,640
"Dee... Oh?"
110
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Ohhh...
111
00:06:47,800 --> 00:06:49,160
"Do one."
112
00:06:49,240 --> 00:06:51,320
Very witty.
I thought so.
113
00:06:52,320 --> 00:06:55,320
How does a big-time LA detective
hear about you, anyway?
114
00:06:55,400 --> 00:06:58,480
Ah, we've worked with
soap stars, rock gods.
115
00:06:58,560 --> 00:07:01,240
The in-crowd know us
by name and reputation.
116
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
But hire him instead?
117
00:07:03,400 --> 00:07:07,680
Well, he does have the slight advantage
of actually living in Hollywood, actually.
118
00:07:08,160 --> 00:07:09,360
Well, for now, anyway.
119
00:07:09,760 --> 00:07:11,160
For now?
120
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Picture this.
121
00:07:12,440 --> 00:07:15,760
"Shakespeare and Hathaway: Los Angeles."
122
00:07:15,840 --> 00:07:16,680
Yes.
123
00:07:16,760 --> 00:07:19,680
Well, while you have been
dreaming about la la land
124
00:07:19,760 --> 00:07:22,680
some of us have actually
been doing some digging.
125
00:07:23,400 --> 00:07:27,760
Andy Stern. Before he was a
mechanic, he was a stock car racer.
126
00:07:27,840 --> 00:07:30,920
Oh, great. Those things are
like demolition derbies.
127
00:07:31,000 --> 00:07:34,240
I mean, if he had hold of this
Mistress Quickly and raced her
128
00:07:34,320 --> 00:07:37,440
he 'd have welded the doors
shut, smashed her to smithereens.
129
00:07:37,520 --> 00:07:39,200
He had some teammates.
130
00:07:39,280 --> 00:07:43,640
Another mechanic, Portia Dane,
and a driver, Reece Alonso.
131
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
Greasy Reece Alonso.
I might have known.
132
00:07:47,440 --> 00:07:49,976
When I was in the police, we had
him in our sights for armed robbery
133
00:07:50,000 --> 00:07:51,200
but we couldn't make it stick.
134
00:07:51,560 --> 00:07:53,880
Hence the name,
Greasy Reece, see?
135
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
Ah. He runs a
driving school now.
136
00:07:56,440 --> 00:07:58,240
If he saw me, he 'd run a mile.
137
00:07:58,320 --> 00:08:02,400
Tell you what, get Lu to talk to him.
I 'Il chase up this Portia instead.
138
00:08:02,480 --> 00:08:05,680
She has a garage in the
same estate as Andy.
139
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
Maybe she saw something.
140
00:08:07,440 --> 00:08:08,840
As long as it
wasn't Joe Venice...
141
00:08:08,920 --> 00:08:10,776
whacking a guy with a wrench.
142
00:08:10,800 --> 00:08:11,880
A spanner.
143
00:08:11,960 --> 00:08:13,440
I'm American, it's a wrench.
144
00:08:13,520 --> 00:08:14,880
What, is that American, is it?
145
00:08:14,960 --> 00:08:16,200
Yes, it is.
146
00:08:16,280 --> 00:08:19,680
I won the dialect medal
at RADA. That is Nebraska.
147
00:08:29,480 --> 00:08:32,600
Jason Chase. Well, well,
well. It's been a while.
148
00:08:33,280 --> 00:08:34,120
Who are you?
149
00:08:34,200 --> 00:08:35,840
Uh, Frank Hathaway. I ' m, uh...
150
00:08:35,920 --> 00:08:38,120
Yeah, sorry, Frank.
I need to go.
151
00:08:38,200 --> 00:08:39,760
You don't have to
go on my account.
152
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
If he says he has
to go, he has to go.
153
00:08:41,800 --> 00:08:42,880
Thanks for the tea.
154
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Uh...
155
00:08:47,760 --> 00:08:50,000
So, uh... what do
you want, Hank?
156
00:08:50,480 --> 00:08:53,080
Oh no, I'm Frank, not Hank.
- Oh.
157
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
Hank Hathaway, it sounds like
a country and western singer.
158
00:08:56,600 --> 00:08:58,120
I'm a private investigator.
159
00:08:58,200 --> 00:09:01,080
Oh.
- Do you mind me asking how you know Jason?
160
00:09:01,160 --> 00:09:04,520
Yeah, he 's been hanging around the
garages, doing odd jobs and things.
161
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
How do you know him?
162
00:09:06,280 --> 00:09:08,040
Oh, I used to be with the police force.
- Oh.
163
00:09:08,120 --> 00:09:09,920
Been a lot of them about today.
164
00:09:10,720 --> 00:09:14,240
So, are you here to ask about Jason
Chase, or about the murder over there?
165
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
You used to race with
the deceased, am I right?
166
00:09:17,440 --> 00:09:18,640
Not racing, not as such.
167
00:09:18,720 --> 00:09:20,240
I did repairs for him.
168
00:09:20,760 --> 00:09:23,720
I was in the pit-stop, while they
were out getting all the glory.
169
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
That would be Andy
Stern and Reece Alonso?
170
00:09:26,680 --> 00:09:28,760
Now you're asking questions
you know the answers to.
171
00:09:29,520 --> 00:09:32,120
You don't seem very upset
about what happened.
172
00:09:32,200 --> 00:09:33,680
Oh, we weren't close.
173
00:09:33,760 --> 00:09:35,160
His garage is only there.
174
00:09:35,240 --> 00:09:37,520
Well, there 's all kinds
of gear-heads along here.
175
00:09:37,600 --> 00:09:41,400
Andy and I worked together, but it's
not like we were friends or anything.
176
00:09:41,640 --> 00:09:42,920
What about Jason Chase?
177
00:09:43,000 --> 00:09:45,920
I mean, if he 's been hanging
around, do you think he saw anything?
178
00:09:46,120 --> 00:09:47,120
No.
179
00:09:47,680 --> 00:09:50,240
And I don't think he
wanted to talk to you.
180
00:09:51,680 --> 00:09:53,480
What about you, hm?
181
00:09:53,560 --> 00:09:57,080
You, uh, you wouldn't be using this
for illegal street racing, would you?
182
00:09:57,160 --> 00:10:01,360
Ah, I can't control what people do with
these cars after I've finished with them.
183
00:10:03,600 --> 00:10:05,040
See anything you like?
184
00:10:05,560 --> 00:10:07,520
Not really my style.
- Yeah.
185
00:10:08,000 --> 00:10:11,240
You're more of a
muscle-car sort, eh?
186
00:10:11,320 --> 00:10:14,400
Something big and
powerful and classic.
187
00:10:15,000 --> 00:10:17,240
Uh, speaking of muscle-cars.
188
00:10:17,320 --> 00:10:20,160
You didn't, uh, see Andy
189
00:10:20,640 --> 00:10:22,720
working on anything
like that did you?
190
00:10:23,640 --> 00:10:25,280
Oh, this mythical missing car?
191
00:10:25,360 --> 00:10:26,720
No, we never had it.
192
00:10:27,200 --> 00:10:28,720
I did all the
buying for the team.
193
00:10:28,800 --> 00:10:30,656
If we 'd have laid our
hands on an engine like that
194
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
we ' d have raced it.
195
00:10:33,160 --> 00:10:36,080
If you ask me, I 'd say
Andy was trying it on.
196
00:10:36,160 --> 00:10:39,520
Hoping to con a bit of
money out of that detective.
197
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
If the Yank found out he
was being strung along...
198
00:10:50,480 --> 00:10:53,280
Joe Venice. Is that
your real name?
199
00:10:55,080 --> 00:10:56,600
Is that your real moustache?
200
00:10:57,920 --> 00:11:00,360
I ask the questions round
here. I don't answer ' em.
201
00:11:02,280 --> 00:11:04,480
Go on, then. I asked
you a question.
202
00:11:04,560 --> 00:11:05,640
That was a statement.
203
00:11:05,720 --> 00:11:08,256
You said, " I ask the questions
round here. I don't answer them."
204
00:11:08,280 --> 00:11:10,760
Are you trying to be clever?
- I am. I recommend it.
205
00:11:10,840 --> 00:11:14,080
I've got your fingerprints on the
control of the hydraulic lift.
206
00:11:14,160 --> 00:11:16,480
I've got the victim 's
blood on your sleeves.
207
00:11:16,560 --> 00:11:20,240
So, tell me, which one of us
looks like the stupid one now?
208
00:11:20,320 --> 00:11:21,360
Honest answer?
209
00:11:21,800 --> 00:11:23,520
I'm warning you.
- Yes.
210
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Yes what?
211
00:11:26,680 --> 00:11:28,880
Yes, Joe Venice is my real name.
212
00:11:33,280 --> 00:11:34,840
Good luck on the test, kiddo.
213
00:11:35,640 --> 00:11:37,040
Knock ' em dead.
- Oh!
214
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
Not the best advice
for a driving test.
215
00:11:39,640 --> 00:11:41,800
I give all my best
advice in the front seat.
216
00:11:41,880 --> 00:11:44,720
I could book you in for a
session if you 'd like, Miss...?
217
00:11:44,800 --> 00:11:47,280
Lu. Lu Shakespeare.
218
00:11:47,960 --> 00:11:48,840
Not Miss Lu.
219
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
Miss Shakespeare.
220
00:11:51,480 --> 00:11:53,360
And how can I help
you, Miss Shakespeare?
221
00:11:53,440 --> 00:11:54,520
Yes.
222
00:11:55,040 --> 00:11:57,640
That would be Andy Stern.
223
00:11:57,720 --> 00:11:59,960
Um, you used to be partners.
224
00:12:00,040 --> 00:12:01,480
I mean not "
partners, " partners.
225
00:12:01,560 --> 00:12:04,120
Just that you... Well, you used
to race together. Is that right?
226
00:12:04,160 --> 00:12:07,640
Yeah, I heard the news. Shocking.
Who could do such a thing?
227
00:12:07,720 --> 00:12:10,200
Yeah, sorry, I didn't
mean to upset you.
228
00:12:10,280 --> 00:12:14,040
Oh, we were rivals once. But I left
that world behind me a long time ago.
229
00:12:14,760 --> 00:12:16,040
Not that long ago, mind you.
230
00:12:16,120 --> 00:12:18,240
No, clearly not.
231
00:12:19,160 --> 00:12:21,176
I don't suppose you 'd know
why anyone would want to...
232
00:12:21,200 --> 00:12:22,520
Kill him?
233
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
No. No idea.
234
00:12:25,520 --> 00:12:27,720
One more little question,
if that's alright?
235
00:12:27,800 --> 00:12:28,840
Is that alright?
236
00:12:30,600 --> 00:12:33,160
Have you ever seen that car?
237
00:12:34,640 --> 00:12:37,400
Yes, I think, uh, Portia
Dane, our mechanic
238
00:12:37,480 --> 00:12:41,800
she bought one like that for peanuts
at some off-the-books auction.
239
00:12:42,560 --> 00:12:45,920
We were all excited
to see it race
240
00:12:46,000 --> 00:12:47,960
but when we tried
it, it was bust.
241
00:12:48,040 --> 00:12:51,560
Slick on the outside, but,
uh, nothing under the hood.
242
00:12:51,640 --> 00:12:53,280
Oh.
243
00:12:53,680 --> 00:12:56,800
Cars are like lovers. It's what's
on the inside that matters.
244
00:12:56,880 --> 00:12:59,560
- You should
see how I make this purr.
245
00:12:59,640 --> 00:13:02,360
Yeah, that would be lovely.
246
00:13:04,360 --> 00:13:05,560
Um...
247
00:13:05,640 --> 00:13:08,640
Just one last thing, um... Do you
know what happened to the car?
248
00:13:09,200 --> 00:13:11,120
Got rid. Sold for parts.
249
00:13:11,200 --> 00:13:14,840
I mean, chances are it's in pieces
now. What' s that got to do with Andy?
250
00:13:14,920 --> 00:13:17,640
We don't know, really, it' s just
something we ' re looking into.
251
00:13:19,520 --> 00:13:20,680
Betty.
252
00:13:21,200 --> 00:13:23,680
Betty Ceres. She 's someone
who had it in for Andy.
253
00:13:24,240 --> 00:13:25,400
Oh? Do you know why?
254
00:13:25,480 --> 00:13:27,400
She 's this ex-addict.
255
00:13:27,480 --> 00:13:31,480
Used to be a barmaid at our
local, does tattoos now, I think.
256
00:13:31,920 --> 00:13:34,000
Blamed Andy for some crash.
257
00:13:34,080 --> 00:13:35,280
Left her with this limp.
258
00:13:35,360 --> 00:13:36,840
I mean, she hated him for it.
259
00:13:36,920 --> 00:13:39,600
Oh, right. Betty Ceres.
260
00:13:39,680 --> 00:13:44,120
Yeah. I'm sure that's got more to do with
Andy croaking it, than some missing car.
261
00:13:44,200 --> 00:13:45,880
Yes, I'm sure it has.
262
00:13:46,840 --> 00:13:48,040
Thank you.
- Thank you.
263
00:13:48,120 --> 00:13:49,360
No, thank you.
264
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Thank you.
265
00:13:55,800 --> 00:13:57,880
So, one of them is lying.
266
00:13:57,960 --> 00:13:59,600
Or they both are.
267
00:13:59,680 --> 00:14:03,720
Portia thinks Andy was running
a con. Reckons he pushed Joe too far.
268
00:14:04,120 --> 00:14:08,760
Reece said there was a tattoo artist,
Betty Ceres, and she had it in for Andy.
269
00:14:08,840 --> 00:14:10,496
Well, we 'd
better talk to her then.
270
00:14:10,520 --> 00:14:12,136
There is something else
we have to consider...
271
00:14:12,160 --> 00:14:13,200
Yeah?
272
00:14:13,280 --> 00:14:14,776
Maybe the police
have the right man.
273
00:14:14,800 --> 00:14:15,920
Yeah.
274
00:14:17,240 --> 00:14:18,520
Oh, yeah, no. Yeah.
275
00:14:28,680 --> 00:14:30,600
Uh, Betty Ceres?
276
00:14:30,680 --> 00:14:31,560
Yeah?
277
00:14:31,640 --> 00:14:34,360
I'm Frank Hathaway. I'm
a private investigator.
278
00:14:35,080 --> 00:14:37,440
Could I ask you a few
questions about Andy Stern?
279
00:14:41,160 --> 00:14:43,280
Why would I want
to say anything about him?
280
00:14:44,520 --> 00:14:46,640
What, you didn't get along?
281
00:14:48,120 --> 00:14:49,680
He did this 20 years ago.
282
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
How did it happen?
283
00:14:51,680 --> 00:14:54,680
I was walking home from work.
He was in some street race.
284
00:14:55,080 --> 00:14:57,680
Must've thought if he didn't
stop, I wouldn't know it was him.
285
00:14:58,560 --> 00:14:59,720
Did you call the police?
286
00:15:00,840 --> 00:15:03,280
Look, what' s all this about?
287
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
Andy Stern ' s been murdered.
288
00:15:06,800 --> 00:15:08,960
You think this has got
something to do with me?
289
00:15:09,040 --> 00:15:12,000
No, no, I'm just trying to understand
a bit more about the victim.
290
00:15:12,080 --> 00:15:13,400
Yeah, well...
291
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
I did go to the police,
they didn't believe me.
292
00:15:18,320 --> 00:15:22,120
No one stuck up for me. Much
like every other day in my life.
293
00:15:22,200 --> 00:15:25,920
Look, I'm not with the police.
I'm just trying to help.
294
00:15:26,640 --> 00:15:28,480
Well, you can start
by leaving me alone.
295
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
Well, look, if you change
your mind, it's...
296
00:15:45,000 --> 00:15:46,520
Jason. We meet
again.
297
00:15:46,840 --> 00:15:48,320
Jason? Jason!
298
00:15:51,000 --> 00:15:52,440
This is why I need a car.
299
00:15:52,880 --> 00:15:54,920
Do you think it could
be a coincidence?
300
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
Not with Jason Chase.
301
00:15:58,760 --> 00:15:59,840
How' d you know him?
302
00:15:59,920 --> 00:16:01,480
Oh, this and that.
303
00:16:01,560 --> 00:16:03,640
Mostly bad. Uh, petty theft.
304
00:16:03,720 --> 00:16:05,680
Joyriding. He was a
bit of a boy-racer.
305
00:16:05,760 --> 00:16:08,800
A wrong ' un, then? Could
he have graduated to murder?
306
00:16:08,880 --> 00:16:10,240
I hope not.
307
00:16:10,320 --> 00:16:12,200
I mean, he 's been in
a lot of trouble, yeah
308
00:16:12,280 --> 00:16:15,160
but he 's been in and out of
care, no one to look after him.
309
00:16:15,240 --> 00:16:18,480
But if he 's a joyrider, then he could
have stolen our car we ' re after.
310
00:16:18,560 --> 00:16:19,760
But why stick about?
311
00:16:19,840 --> 00:16:21,880
Wouldn't you just
make a speedy getaway?
312
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
Mmm...
313
00:16:23,200 --> 00:16:24,240
Speedy getaway?
314
00:16:24,960 --> 00:16:27,920
Look up Post Office
robberies. Christmas 2003.
315
00:16:28,520 --> 00:16:31,960
Oh! Didn't you say Reece was
involved in an armed robbery?
316
00:16:33,680 --> 00:16:35,080
Ah! Here we go.
317
00:16:35,160 --> 00:16:39,760
Headline. "Post Haste. Post Office
Robbers Escape with Christmas Takings."
318
00:16:39,840 --> 00:16:40,720
"Post Haste."
319
00:16:40,800 --> 00:16:43,240
I bet they were
pleased with that one.
320
00:16:43,320 --> 00:16:44,360
Get on with it, will ya?
321
00:16:44,440 --> 00:16:47,000
Blah, blah, blah...
322
00:16:47,080 --> 00:16:50,880
"Witnesses described the
getaway car as American
323
00:16:50,960 --> 00:16:53,720
and driven with great
speed and skill."
324
00:16:53,800 --> 00:16:55,680
Oh, I knew it!
325
00:16:55,760 --> 00:16:59,400
Yeah, well that's not very bright,
is it? Using a flash car like that.
326
00:16:59,480 --> 00:17:01,256
Exactly. They' d have
to get rid of it straight away.
327
00:17:01,280 --> 00:17:03,080
Yeah, you 'd have to
sell it or scrap it.
328
00:17:04,960 --> 00:17:06,560
Reece had an alibi.
329
00:17:07,480 --> 00:17:09,800
Maybe we ' re looking
at the wrong racer.
330
00:17:10,480 --> 00:17:12,440
Maybe Andy was the wheel man.
331
00:17:12,880 --> 00:17:15,720
Hang on a minute, are we solving
one of your old cases here
332
00:17:15,800 --> 00:17:17,840
or are we trying to find
the Mistress Quickly?
333
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Ahem?
334
00:17:19,120 --> 00:17:22,760
And trying to solve a murder, and trying
to keep your client out of prison?
335
00:17:22,840 --> 00:17:24,040
And all of that.
336
00:17:24,120 --> 00:17:26,360
We need to lean
on Reece properly.
337
00:17:27,080 --> 00:17:28,400
What do you mean, " properly"?
338
00:17:28,480 --> 00:17:30,760
Well, cos you were so immune
to his charms last time. Hm?
339
00:17:32,000 --> 00:17:32,920
Well...
340
00:17:33,000 --> 00:17:36,160
Let' s see if Mr Alonso is
as straight as he makes out.
341
00:17:39,160 --> 00:17:41,200
Hello, Reece. Nice wheels.
342
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
Frank Hathaway. You know, I
'd like to catch up, but...
343
00:17:44,120 --> 00:17:46,776
Oh, won't take long. Just tell us
what' s happened to the missing car.
344
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Never existed.
345
00:17:47,880 --> 00:17:50,880
What? You said it was
probably sold for scrap metal.
346
00:17:50,960 --> 00:17:53,280
I was thinking of something
else. Wires crossed.
347
00:17:55,400 --> 00:17:57,520
You, uh... you in
a hurry, are you?
348
00:17:57,600 --> 00:18:00,320
You know, last I heard, you weren't
police anymore. Is that right?
349
00:18:00,400 --> 00:18:04,440
What about you? Still up to your old
tricks are you? Still in the game?
350
00:18:05,440 --> 00:18:07,960
Aw, not much of a purr, is it?
351
00:18:11,000 --> 00:18:11,840
Oh.
352
00:18:11,920 --> 00:18:13,496
If you 'd like
to speak to my secretary
353
00:18:13,520 --> 00:18:15,200
I'm sure she can
arrange an appointment.
354
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
But if you 'Il excuse me, I've
an important client to meet.
355
00:18:25,480 --> 00:18:28,280
You know, if Reece really did
use that car for a robbery...
356
00:18:28,760 --> 00:18:31,440
Who got him the car
in the first place?
357
00:18:42,040 --> 00:18:44,320
I knew! I knew!
358
00:18:44,920 --> 00:18:47,200
Do you ever actually
do any work for us?
359
00:18:47,280 --> 00:18:51,080
You should be revising. You won't
make it in LA if you can't drive.
360
00:18:51,160 --> 00:18:52,760
Revision? Pah!
361
00:18:53,800 --> 00:18:55,080
I know it off by heart.
362
00:18:55,160 --> 00:18:56,640
Uh-uh. Quarter past nine.
363
00:18:57,200 --> 00:18:58,560
What?
- It's not ten-to-two.
364
00:18:58,640 --> 00:18:59,560
It's quarter past nine.
365
00:18:59,640 --> 00:19:01,360
Since when?
- Since airbags.
366
00:19:01,880 --> 00:19:03,760
Well, I'm not listening
to you anyway.
367
00:19:03,840 --> 00:19:06,160
There 's only one place you
drive me, that' up the wall.
368
00:19:09,160 --> 00:19:13,160
Actually, my instructor said I
was the best she 'd ever passed.
369
00:19:13,480 --> 00:19:15,320
Well, why do we never
see you drive then?
370
00:19:15,400 --> 00:19:16,880
I couldn't possibly
talk about it.
371
00:19:16,960 --> 00:19:18,200
OK.
372
00:19:18,280 --> 00:19:20,680
Just as I was leaving
the examination centre
373
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
a man, an idiot...
374
00:19:22,680 --> 00:19:24,040
stepped straight into the road.
375
00:19:24,120 --> 00:19:25,800
What, did
you run him over?
376
00:19:25,880 --> 00:19:28,320
No! I performed
an expert emergency stop.
377
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
And then I became a monster.
378
00:19:31,680 --> 00:19:34,880
What,
you? With road rage?
379
00:19:34,960 --> 00:19:36,280
I didn't recognise myself.
380
00:19:37,960 --> 00:19:40,200
After that, I swore I
'd never drive again.
381
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Wow.
- Yeah.
382
00:19:43,720 --> 00:19:46,880
So, have you guys actually done any
work on this case or are you just...
383
00:19:46,960 --> 00:19:49,520
Yes! So, this
might be something.
384
00:19:51,760 --> 00:19:54,040
"' Rival Racers
to Settle Score."
385
00:19:54,120 --> 00:19:57,240
It says here, that after
finishing in joint first place
386
00:19:57,320 --> 00:20:01,640
Andy Stern and Reece Alonso said
they would decide who was fastest
387
00:20:01,720 --> 00:20:03,480
"one way or another."
388
00:20:03,560 --> 00:20:04,760
So?
389
00:20:04,840 --> 00:20:06,000
This is from 2002.
390
00:20:06,880 --> 00:20:08,800
When Betty was injured
in her accident.
391
00:20:09,320 --> 00:20:11,960
So, the rematch could have
been the illegal street race.
392
00:20:12,400 --> 00:20:15,320
Which would mean Andy
and Reece were to blame.
393
00:20:15,400 --> 00:20:16,960
How does this tie into Jason?
394
00:20:17,040 --> 00:20:19,640
If you keep bumping into
him, why not just ask?
395
00:20:35,680 --> 00:20:37,176
Stop! In the name of the law!
396
00:20:37,200 --> 00:20:38,120
Frank! You...
397
00:20:38,200 --> 00:20:40,240
Hey! Don't make me cross.
398
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Get it?
399
00:20:43,400 --> 00:20:45,920
Do you get it?
- No. Just, no.
400
00:20:46,000 --> 00:20:47,440
Shall we have a chat?
401
00:20:48,000 --> 00:20:48,880
Do I have a choice?
402
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Come on.
403
00:20:51,040 --> 00:20:53,160
I'm not even gonna
mention the disguise.
404
00:20:53,880 --> 00:20:55,200
I haven't done anything.
405
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Yet!
406
00:20:56,600 --> 00:20:59,920
That's the second time I've caught you
hanging around that tattoo parlour.
407
00:21:00,120 --> 00:21:01,800
I thought you 'd
stopped all of that.
408
00:21:01,880 --> 00:21:04,800
Aren't you supposed to be looking
for Andy's killer or something?
409
00:21:05,280 --> 00:21:07,240
What makes you think the
police haven't done that?
410
00:21:07,560 --> 00:21:10,680
There 's only two people would know
the police have got the wrong man.
411
00:21:11,200 --> 00:21:13,080
You're either a witness,
or you're the...
412
00:21:13,160 --> 00:21:15,040
I didn't do it. Alright?
413
00:21:16,040 --> 00:21:18,360
You 'Il have to try a bit
harder than that to convince me.
414
00:21:19,280 --> 00:21:22,360
I want to help you. But you
have to trust me. Jason?
415
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
Listen, I...
416
00:21:30,520 --> 00:21:35,160
I found the body before the Yankee
turned up. But then I pegged it.
417
00:21:35,680 --> 00:21:38,480
So Joe Venice is innocent? Why
didn't you tell the police that?
418
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
Oh, yeah, so they
can pin it on me!
419
00:21:40,360 --> 00:21:42,440
I don't want to be
in the frame either.
420
00:21:42,520 --> 00:21:45,000
If they've not got a
suspect, then they' Il...
421
00:21:51,160 --> 00:21:52,520
So, did you know Betty, then?
422
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
The tattooist.
423
00:21:56,600 --> 00:21:59,720
Yeah, she, uh, she had it
in for Andy. Hated him.
424
00:21:59,800 --> 00:22:01,720
Yeah, but we don't
know she did it.
425
00:22:04,720 --> 00:22:07,120
Such a mess, is all this.
426
00:22:07,200 --> 00:22:09,000
Is she after the car as well?
427
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
You know, the Mistress Quickly.
- What?
428
00:22:11,640 --> 00:22:12,920
How do you know...?
429
00:22:13,920 --> 00:22:15,160
Ah!
430
00:22:15,600 --> 00:22:18,640
Is this what this is all
about? Finding a car?
431
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
Do you know where it is?
432
00:22:20,200 --> 00:22:24,120
My buddy's been murdered and all
you care about is some old car!
433
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
That "old car" is
worth thousands.
434
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Whoever killed Andy
might be after...
435
00:22:30,080 --> 00:22:32,080
After a fortune,
you mean? Like you!
436
00:22:32,160 --> 00:22:34,280
Oh, Portia was right.
I can't trust anyone.
437
00:22:34,360 --> 00:22:35,200
Jason.
438
00:22:35,280 --> 00:22:38,120
If you know something that might
help, this is a murder investigation.
439
00:22:38,200 --> 00:22:39,400
It's a treasure hunt.
440
00:22:39,480 --> 00:22:41,200
It's either me or the police.
441
00:22:41,280 --> 00:22:44,000
Yeah, well... That's up
to you, innit, Frankie.
442
00:22:45,280 --> 00:22:47,200
Jason!
- What now?
443
00:22:48,040 --> 00:22:49,200
You forgot your...
444
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
Oh.
445
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Thank you.
446
00:23:01,440 --> 00:23:02,600
Hello?
447
00:23:02,680 --> 00:23:03,840
Oh, hi.
448
00:23:03,920 --> 00:23:06,400
Listen, we need to look
up Betty's place again.
449
00:23:07,080 --> 00:23:09,880
I've a feeling bad tats aren't
the only thing she covers up.
450
00:23:09,960 --> 00:23:11,320
Oh, OK.
451
00:23:11,400 --> 00:23:12,520
What you got?
452
00:23:13,200 --> 00:23:16,280
Well, nothing. You asked me
to ring you to remind you.
453
00:23:16,800 --> 00:23:18,080
Remind me what?
454
00:23:18,160 --> 00:23:20,680
You've got a driving
test, right now!
455
00:23:21,320 --> 00:23:22,320
Oh!
456
00:23:30,200 --> 00:23:31,320
Hey.
457
00:23:31,960 --> 00:23:35,160
I'm looking for
some sin on my skin.
458
00:23:38,040 --> 00:23:40,840
We do tattoos and
tattoo removal.
459
00:23:41,280 --> 00:23:43,760
Hit me up with some
recommendos, daddio.
460
00:23:44,280 --> 00:23:46,240
I can show you my portfolio.
461
00:23:48,240 --> 00:23:50,120
Things I've already done.
- Whoa!
462
00:23:50,800 --> 00:23:53,320
Tell me about this
one, doll face.
463
00:23:55,360 --> 00:23:56,480
It's a star.
464
00:23:56,960 --> 00:23:59,160
Cool, man. Cool.
465
00:24:03,000 --> 00:24:04,560
OK, uh...
466
00:24:04,640 --> 00:24:06,960
You, you...
467
00:24:07,040 --> 00:24:08,680
You, you, you, you!
468
00:24:08,760 --> 00:24:09,960
You! You.
469
00:24:10,040 --> 00:24:11,080
You!
470
00:24:11,160 --> 00:24:12,800
I know you!
471
00:24:13,440 --> 00:24:14,960
You're no lollipop man.
472
00:24:15,880 --> 00:24:17,600
You're Andy's friend, Jason.
473
00:24:18,360 --> 00:24:19,400
Did you ...?
474
00:24:19,960 --> 00:24:21,280
Did... you ...?
475
00:24:24,320 --> 00:24:25,560
Don't mind me, brother.
476
00:24:25,640 --> 00:24:27,560
Uh... Uh!
477
00:24:28,000 --> 00:24:28,840
Sorry.
478
00:24:30,320 --> 00:24:32,000
Wrong... wrong number. Shop.
479
00:24:32,760 --> 00:24:34,800
Wrong shop. I needed...
480
00:24:35,600 --> 00:24:36,600
bacon.
481
00:24:44,760 --> 00:24:48,200
Oh! Sorry I'm late. We can make
up for lost time on the road, eh?
482
00:24:51,680 --> 00:24:53,360
I 'Il ride shotgun!
483
00:24:54,960 --> 00:24:56,120
Never mind. I 'Il drive.
484
00:25:00,800 --> 00:25:03,561
It's not the National Gallery, are
you gonna choose something or what?
485
00:25:03,600 --> 00:25:05,840
Absolutely
not, it's just so...
486
00:25:05,920 --> 00:25:08,520
permanent... baby.
487
00:25:09,160 --> 00:25:10,600
Look.
488
00:25:10,680 --> 00:25:13,360
I've just about had enough of
weirdos pestering me today.
489
00:25:16,840 --> 00:25:18,080
Betty.
490
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Hey.
491
00:25:20,160 --> 00:25:21,680
Do you remember me?
492
00:25:21,760 --> 00:25:23,096
Yeah, I remember you.
Yeah.
493
00:25:23,120 --> 00:25:25,160
I'm looking for
Jason, Andy' s mate?
494
00:25:26,200 --> 00:25:27,736
I think he might have
been heading here.
495
00:25:27,760 --> 00:25:29,160
What is going on?
496
00:25:29,240 --> 00:25:30,360
Honestly.
497
00:25:30,440 --> 00:25:34,680
I'm fed up of strangers traipsing in
and out of here interrupting my trade.
498
00:25:34,760 --> 00:25:37,160
I mean, detectives. Weirdos.
499
00:25:37,240 --> 00:25:38,440
Detectives?
500
00:25:38,880 --> 00:25:40,160
This murder.
501
00:25:40,240 --> 00:25:43,640
That's probably why that Jason lad came
here, but it's nothing to do with me.
502
00:25:43,720 --> 00:25:45,320
I think you might
be in danger here.
503
00:25:47,360 --> 00:25:48,680
You can't trust anyone.
504
00:25:50,320 --> 00:25:51,600
We 're closing.
505
00:25:53,720 --> 00:25:58,440
I think I'm gonna try something in
biro first, see if I really dig it.
506
00:26:07,880 --> 00:26:09,560
So, show us what you got.
507
00:26:09,640 --> 00:26:10,960
Ah, bupkis, baby.
508
00:26:11,040 --> 00:26:11,880
Oh!
509
00:26:11,960 --> 00:26:17,160
Listen, Portia Dane just rushed in, and
told Betty her life might be in danger.
510
00:26:17,600 --> 00:26:19,240
Really? From who?
511
00:26:19,320 --> 00:26:21,520
They hustled me out
before I could hear.
512
00:26:21,600 --> 00:26:26,560
But, Jason was in earlier, and he
seemed sort of angry with Betty.
513
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
So, my guess is maybe him.
514
00:26:29,200 --> 00:26:33,800
Hang on. If Portia's in there,
then she 's not in the garage.
515
00:26:34,840 --> 00:26:36,000
So?
516
00:26:36,080 --> 00:26:37,080
So...
517
00:26:37,440 --> 00:26:40,040
we 're looking for a car, and
that's where people keep them.
518
00:26:40,120 --> 00:26:41,720
Ah!
Call Frank.
519
00:26:41,800 --> 00:26:43,240
Tell him what you found out.
520
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Uh...
521
00:26:53,360 --> 00:26:54,880
I ' Il just walk then, shall I?
522
00:27:11,520 --> 00:27:13,480
So... what' s the verdict?
523
00:27:22,880 --> 00:27:24,000
Hello?
524
00:27:26,160 --> 00:27:27,200
Hello?
525
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
You 'Il be safe here.
526
00:27:55,960 --> 00:27:59,840
When I've got hold of him, I 'Il
sort this out, once and for all.
527
00:28:06,920 --> 00:28:08,120
Hello?
528
00:28:08,200 --> 00:28:09,560
Hey, did you pass?
529
00:28:10,040 --> 00:28:11,920
No more Mini!
530
00:28:12,000 --> 00:28:14,520
Hey, bravo! Ah!
531
00:28:14,600 --> 00:28:17,120
Well, Lu told me to report
back on the tattoo shop.
532
00:28:17,720 --> 00:28:18,720
And?
533
00:28:19,160 --> 00:28:22,680
Betty' s into motors. Cars
inked up and down her arms.
534
00:28:23,880 --> 00:28:25,000
Anything else?
535
00:28:25,080 --> 00:28:27,720
Yes. Uh, a star.
536
00:28:28,400 --> 00:28:31,600
A wolf. And a date, 03.03.83.
537
00:28:31,680 --> 00:28:35,000
I don't mean tattoos! I mean,
did you find out anything else?
538
00:28:35,080 --> 00:28:36,200
Oh.
539
00:28:36,280 --> 00:28:39,880
Yes, I did. Your friend Jason came
rushing in, and then rushed out.
540
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
And then it was Portia, saying
Betty' s life was in danger.
541
00:28:43,040 --> 00:28:45,160
And the two of them
left shortly after that.
542
00:28:45,240 --> 00:28:46,320
What together?
543
00:28:46,640 --> 00:28:50,080
Yes. Portia made it sound
like Jason might be dangerous.
544
00:28:50,760 --> 00:28:52,080
Jason?
545
00:28:52,160 --> 00:28:53,800
Wait! Give me that date again.
546
00:28:53,880 --> 00:28:55,880
03.03.83.
547
00:28:56,760 --> 00:28:57,800
Oh no.
548
00:28:58,240 --> 00:28:59,320
What?
549
00:28:59,720 --> 00:29:01,440
I've got a bad feeling
this is a trap.
550
00:29:05,160 --> 00:29:06,856
And Lu ' s caught right
in the middle of it.
551
00:29:06,880 --> 00:29:09,520
Hey! Hang on! Hang
on! Stop! Stop! Move.
552
00:29:09,600 --> 00:29:11,800
I've got a driving test!
- No, it's an emergency!
553
00:29:11,880 --> 00:29:13,600
I'm commandeering the vehicle.
554
00:29:13,680 --> 00:29:14,960
What are you doing?
555
00:29:18,920 --> 00:29:20,440
Come on. Come on. Pick up.
556
00:29:21,080 --> 00:29:23,800
Why are you inviting him
here if he 's a danger to me?
557
00:29:27,200 --> 00:29:28,560
What the hell 's going on?
558
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Ah.
559
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
Hi.
560
00:29:38,560 --> 00:29:39,800
Um...
561
00:29:41,920 --> 00:29:42,960
Nice place.
562
00:29:44,280 --> 00:29:45,840
Yeah, come on! Come on!
563
00:29:45,920 --> 00:29:47,640
What are you doing?
564
00:30:04,040 --> 00:30:05,600
Oi! Jason!
565
00:30:06,840 --> 00:30:07,960
What do you want now?
566
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
Has she called?
- What?
567
00:30:09,440 --> 00:30:11,440
Has anyone called asking
you to go anywhere?
568
00:30:11,520 --> 00:30:13,496
I don't know, I turned
my phone off, didn't I.
569
00:30:13,520 --> 00:30:15,720
I didn't want any of
you lot tracking me.
570
00:30:15,800 --> 00:30:19,520
Your disguise is a luminous yellow coat
and you're holding an eight-foot lollipop.
571
00:30:19,600 --> 00:30:22,800
Yeah, very good, but I'm not
asking you for tips, alright?
572
00:30:22,880 --> 00:30:24,216
Look, I need
you to come with me.
573
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
Uh, that's not covered
by my insurance.
574
00:30:26,320 --> 00:30:30,080
This is an emergency. And stop messing
around with the pedals on your side.
575
00:30:31,000 --> 00:30:32,920
Look, I'm sorry if I was...
576
00:30:33,720 --> 00:30:36,440
I'm sorry if I didn't show
enough concern before.
577
00:30:36,520 --> 00:30:38,040
But this is not about a car.
578
00:30:38,120 --> 00:30:39,280
It's about a murder.
579
00:30:39,840 --> 00:30:42,680
And it's about keeping you, and
the people you love about, safe.
580
00:30:42,760 --> 00:30:44,760
I mean it. I've
worked it all out.
581
00:30:45,960 --> 00:30:47,000
Let me help ya.
582
00:30:49,120 --> 00:30:51,200
Look, I want you to call
the police and tell ' em
583
00:30:51,280 --> 00:30:53,560
Frank Hathaway has
stolen your car
584
00:30:53,640 --> 00:30:57,040
and, uh, taken you hostage. That
way they' Il come much quicker.
585
00:30:57,120 --> 00:30:57,960
Fine.
586
00:30:58,040 --> 00:30:59,320
Mm-meh.
587
00:31:00,040 --> 00:31:01,080
Well, come on then!
588
00:31:03,280 --> 00:31:04,640
What are... what are you doing?
589
00:31:04,720 --> 00:31:05,760
Jason!
- Ah!
590
00:31:05,840 --> 00:31:07,640
Just there, lovely.
591
00:31:07,720 --> 00:31:09,400
Right, yeah.
592
00:31:11,200 --> 00:31:12,960
Ready when you are.
593
00:31:29,360 --> 00:31:32,400
Uh, no, no. We ' re not the
police. But we have a licence.
594
00:31:32,480 --> 00:31:34,680
And we've got an
office and everything.
595
00:31:34,760 --> 00:31:36,160
Another private detective?
596
00:31:36,680 --> 00:31:40,560
Is this what you lot do, then, eh?
Crawl around trying to listen in?
597
00:31:40,640 --> 00:31:44,000
No... Well, not so much crawling.
Yeah, sometimes we do...
598
00:31:44,080 --> 00:31:46,920
Find anything out, did ya? Dig
up any dirt? Get what you wanted?
599
00:31:47,000 --> 00:31:50,920
I think we've got off on the wrong foot
here. I mean, I'm not accusing anybody.
600
00:31:51,000 --> 00:31:52,600
Accusing of what?
601
00:31:52,680 --> 00:31:54,800
What did you find, detective?
What did you solve?
602
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
Well...
603
00:31:59,880 --> 00:32:01,920
What the hell are
you doing with that?
604
00:32:02,000 --> 00:32:03,800
Probably
defending herself.
605
00:32:04,640 --> 00:32:07,320
After all, you were planning
on taking her hostage.
606
00:32:07,400 --> 00:32:09,440
Hostage? What on earth for?
607
00:32:09,520 --> 00:32:10,720
The missing car.
608
00:32:10,800 --> 00:32:12,520
What missing car?
609
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
I don't know anything
about a missing car.
610
00:32:14,680 --> 00:32:17,600
Well... maybe this
will help explain!
611
00:32:20,280 --> 00:32:21,640
Now, I'm no detective
612
00:32:21,720 --> 00:32:24,960
but that doesn't look like a
rare American hot rod to me.
613
00:32:25,360 --> 00:32:26,440
No.
614
00:32:28,000 --> 00:32:32,400
But it is Reece Alonso 's car.
And where is he, right now, huh?
615
00:32:42,840 --> 00:32:44,960
Reece! Oh, my...
616
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Somebody hit me from behind.
617
00:32:55,880 --> 00:32:58,120
Frankie? What's going on?
618
00:32:59,280 --> 00:33:00,920
When you talked
to me this morning
619
00:33:01,000 --> 00:33:03,880
you ' d already told Portia you 'd seen
Andy' s body, hadn't you?
620
00:33:05,320 --> 00:33:06,920
You knew he was a
potential witness.
621
00:33:07,000 --> 00:33:09,120
You also knew about
his connection to Andy.
622
00:33:09,560 --> 00:33:12,416
But he ran off before you could find
out more about the Mistress Quickly.
623
00:33:12,440 --> 00:33:13,600
That's a stretch.
624
00:33:13,680 --> 00:33:17,080
And you told Betty that Jason was a
danger to her. Why did you do that?
625
00:33:17,160 --> 00:33:19,280
Yeah? And what' s he gonna do?
626
00:33:20,120 --> 00:33:21,160
Lead her to the car.
627
00:33:21,920 --> 00:33:23,680
After Jason had run off and hid
628
00:33:23,760 --> 00:33:26,280
she needed to find a
hostage to draw him out.
629
00:33:26,880 --> 00:33:27,720
You.
630
00:33:27,800 --> 00:33:30,440
That doesn't make sense.
I mean, I barely know him.
631
00:33:30,520 --> 00:33:32,720
Yeah. But he knows
you, don't you?
632
00:33:34,080 --> 00:33:36,800
Betty's tattoo. When
did you first notice it?
633
00:33:36,880 --> 00:33:40,960
She... she came round
arguing with Andy.
634
00:33:41,040 --> 00:33:42,240
I saw it then.
635
00:33:42,760 --> 00:33:45,240
I've booked you in so many
times I know it off by heart.
636
00:33:45,320 --> 00:33:47,440
03.03.83.
637
00:33:51,040 --> 00:33:52,360
It's my birthday.
638
00:33:53,800 --> 00:33:54,920
You...
639
00:33:55,560 --> 00:33:56,600
You're my...
640
00:33:57,320 --> 00:33:58,600
You're my son?
641
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
You're my son!
642
00:34:05,600 --> 00:34:06,760
You're my son.
643
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
I didn't know what to do.
644
00:34:10,400 --> 00:34:12,720
I knew that it was Andy
who ' d injured you.
645
00:34:12,800 --> 00:34:16,200
So, I thought maybe you 'd
finally got your revenge. So...
646
00:34:16,840 --> 00:34:22,160
I disguised myself so I could keep an
eye on things. Protect you if I had to.
647
00:34:22,240 --> 00:34:24,920
As touching as this all is, it'
s got nothing to do with me.
648
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
You needed
to find Jason.
649
00:34:27,600 --> 00:34:31,360
You knew he was a witness, but when he
felt safe talking to you this morning
650
00:34:31,440 --> 00:34:32,880
he couldn't have suspected you.
651
00:34:32,960 --> 00:34:35,280
But what else was so
important about him?
652
00:34:36,200 --> 00:34:38,400
Was it cos he also knew
where Andy kept the car?
653
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
You ...?
654
00:34:42,280 --> 00:34:43,800
You said you cared.
655
00:34:44,600 --> 00:34:46,000
I told you everything
656
00:34:46,080 --> 00:34:47,360
about... about my mam
657
00:34:47,440 --> 00:34:49,320
about finding Andy' s body.
658
00:34:50,520 --> 00:34:52,200
I thought you were
gonna help me.
659
00:34:53,240 --> 00:34:54,320
Andy was my mate!
660
00:34:54,400 --> 00:34:56,000
He was a crook!
661
00:34:56,080 --> 00:34:58,440
He was gonna sell that
car and leave you nothing!
662
00:34:58,520 --> 00:35:00,160
No, no, no, no, no!
663
00:35:00,240 --> 00:35:01,280
Andy wouldn't do that.
664
00:35:01,360 --> 00:35:04,280
No, we were gonna work on it
together. Our little project.
665
00:35:04,360 --> 00:35:06,320
No, Andy weren't gonna sell it.
666
00:35:06,400 --> 00:35:08,760
You believe that?
Andy was a fool.
667
00:35:08,840 --> 00:35:11,280
I told him to get rid of
that car after the robberies.
668
00:35:11,360 --> 00:35:14,360
It was evidence, could lead
straight back to us. But he kept it.
669
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
So you killed him?
670
00:35:16,960 --> 00:35:19,080
Andy was an idiot,
but he was our mate.
671
00:35:19,160 --> 00:35:21,520
Was he? That car was ours.
672
00:35:21,600 --> 00:35:24,360
Did he tell either of us when
he found out what it was worth?
673
00:35:24,440 --> 00:35:27,280
No, he was gonna
rob us. How dare he!
674
00:35:27,880 --> 00:35:31,280
You're a cheat and a liar
and a crook! How dare you!
675
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
I didn't plan it.
676
00:36:06,400 --> 00:36:10,400
I was so angry to realise
that Andy kept that car.
677
00:36:11,160 --> 00:36:13,000
The danger that
he 'd put me in.
678
00:36:13,080 --> 00:36:15,760
Alright. But why hit
me over the head?
679
00:36:15,840 --> 00:36:17,600
To eliminate the
competition, is that right?
680
00:36:18,280 --> 00:36:22,320
Because you, you were the only other person
who knew about the car and the robberies.
681
00:36:23,040 --> 00:36:26,640
And I bet it was helpful that it was you
and Andy in the race that injured Betty
682
00:36:26,720 --> 00:36:29,160
because with you gone,
that was a motive.
683
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
Why, I...
684
00:36:32,240 --> 00:36:33,280
Mam!
685
00:36:40,880 --> 00:36:42,440
Should have checked
her blind spot.
686
00:36:45,000 --> 00:36:48,120
Reece was the driver on all
the Post Office robberies.
687
00:36:48,200 --> 00:36:49,880
I can testify to that.
688
00:36:49,960 --> 00:36:51,520
Portia! What are you doing?
689
00:36:51,600 --> 00:36:53,720
I'm not going down for
all this on my own!
690
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
Alright, nick him as well.
691
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
I'm sorry for doubting you.
692
00:37:02,120 --> 00:37:04,960
Oh, it's not like I ever
gained your trust is it?
693
00:37:05,040 --> 00:37:06,880
A mother you never knew.
694
00:37:06,960 --> 00:37:08,280
You weren't well.
695
00:37:08,360 --> 00:37:09,920
I can't blame you for that.
696
00:37:10,960 --> 00:37:13,160
Ah, sorry I rushed your reunion.
697
00:37:13,240 --> 00:37:14,680
That's alright, Frankie.
698
00:37:14,760 --> 00:37:16,240
I mean, you were helping.
699
00:37:16,320 --> 00:37:18,480
It's everyone else
that ruined things.
700
00:37:18,560 --> 00:37:20,360
And all for a car.
701
00:37:20,800 --> 00:37:22,480
Yeah, between me and you
702
00:37:22,560 --> 00:37:24,560
I wouldn't mention the
car to the coppers.
703
00:37:24,640 --> 00:37:27,880
Jason. I am so sorry I didn't
try harder to find you, but...
704
00:37:27,960 --> 00:37:29,320
I know.
705
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
I was scared too.
706
00:37:32,640 --> 00:37:34,400
I don't know where to start.
707
00:37:36,000 --> 00:37:38,560
Probably not with us
watching you, actually.
708
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
Sorry, come on, Frank.
709
00:37:39,680 --> 00:37:41,760
Not yet.
Oh, what now?
710
00:37:41,840 --> 00:37:44,640
Solving a murder and a series of
robberies is not good enough for you?
711
00:37:44,720 --> 00:37:47,160
Yeah, right heap of paperwork
you left me with. Brilliant.
712
00:37:47,240 --> 00:37:48,440
But there is one perk.
713
00:37:50,560 --> 00:37:52,240
Driving without due
care and attention.
714
00:37:52,320 --> 00:37:54,160
Furious driving,
dangerous driving.
715
00:37:54,240 --> 00:37:55,960
Exceeding passenger
vehicle speed limit.
716
00:37:56,040 --> 00:37:57,360
Aggravated taking of a vehicle.
717
00:37:57,440 --> 00:38:00,200
And finally... leaving a
vehicle in a dangerous position.
718
00:38:01,520 --> 00:38:03,240
You can't do that!
719
00:38:03,320 --> 00:38:05,960
Dunno. Looks like I just did.
720
00:38:21,000 --> 00:38:23,480
Oh, wow! Oh, is that her?
721
00:38:23,560 --> 00:38:25,520
I 'Il ask her. Nicely.
722
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
Oh!
723
00:38:36,920 --> 00:38:39,160
You do know that it wasn't
that I didn't want you.
724
00:38:39,720 --> 00:38:41,960
You were the
loveliest little cub.
725
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
It was just...
726
00:38:46,280 --> 00:38:47,840
I wasn't in a good place.
727
00:38:48,920 --> 00:38:50,680
You wouldn't have been safe.
728
00:38:50,760 --> 00:38:54,600
I think that we were
meant to meet this way.
729
00:38:54,680 --> 00:38:56,960
You know, fate and all that.
730
00:38:57,560 --> 00:38:59,640
Perhaps we just
weren't ready before.
731
00:39:06,560 --> 00:39:10,680
Oh, look at you, getting
all mushy over a reunion.
732
00:39:10,760 --> 00:39:12,440
Oh, I wasn't
thinking about that.
733
00:39:12,800 --> 00:39:15,480
I was thinking how I'm gonna be
stuck riding around in your Mini.
734
00:39:16,240 --> 00:39:19,760
Bang goes my dreams of a vehicle
befitting my style and status.
735
00:39:19,840 --> 00:39:20,760
Well, that's rude.
736
00:39:20,840 --> 00:39:23,480
Hey, I've got an
international reputation now.
737
00:39:23,560 --> 00:39:26,160
I mean, Americans won't even
recognise this as a car.
738
00:39:26,520 --> 00:39:28,576
They' Il think it's a roller
skate, or a wheelie case.
739
00:39:28,600 --> 00:39:30,000
Oh, really?
- Yes, wheelie.
740
00:39:30,080 --> 00:39:32,960
Oh, stop it! The Americans don't
know what they are missing.
741
00:39:33,600 --> 00:39:35,456
Yeah, they're gonna find
out though, aren't they?
742
00:39:35,480 --> 00:39:37,160
We 're an
international brand now.
743
00:39:37,600 --> 00:39:40,440
Do you really think you 'd
like to work cases abroad?
744
00:39:40,520 --> 00:39:42,200
Wouldn't you miss...
745
00:39:43,080 --> 00:39:44,080
What?
746
00:39:45,080 --> 00:39:46,360
Well, all this?
747
00:39:56,480 --> 00:39:58,280
lt's the moment
of truth, Ruth.
748
00:39:58,360 --> 00:39:59,480
You ready, Eddy?
749
00:40:00,080 --> 00:40:01,440
Who are Ruth and Eddy?
750
00:40:01,520 --> 00:40:02,720
Hit me.
751
00:40:02,800 --> 00:40:03,880
Jason Chase.
752
00:40:03,960 --> 00:40:05,680
I have been authorised,
by my employer
753
00:40:05,760 --> 00:40:11,280
to offer $150,000
in exchange for...
754
00:40:11,360 --> 00:40:14,800
this, the bona
fide, real deal...
755
00:40:14,880 --> 00:40:16,536
Mistress Quickly.
756
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Yes!
757
00:40:17,960 --> 00:40:20,600
Up to you, amigo.
758
00:40:21,360 --> 00:40:22,400
Stick or twist?
759
00:40:24,000 --> 00:40:25,200
Yes or no?
760
00:40:25,840 --> 00:40:27,000
Um...
761
00:40:27,960 --> 00:40:29,680
can I think about it?
762
00:40:29,760 --> 00:40:30,680
You ...?
763
00:40:30,760 --> 00:40:32,400
What? I'm kidding!
764
00:40:32,480 --> 00:40:33,760
Yes, she 's yours.
765
00:40:33,840 --> 00:40:36,680
Congrats, amigo. Now you can
afford to clean those shoes.
766
00:40:36,760 --> 00:40:40,800
Well, um, I'm gonna split
it. Fifty-fifty with...
767
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
me mam.
768
00:40:45,000 --> 00:40:46,440
Jason, you
can't do that...
769
00:40:46,520 --> 00:40:47,360
Yes, I can.
770
00:40:47,440 --> 00:40:48,960
It's alright.
771
00:40:49,280 --> 00:40:50,320
I want to.
772
00:40:55,480 --> 00:40:57,120
Finder's fee.
773
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
As promised.
774
00:40:59,120 --> 00:41:00,320
All in a day' s work.
775
00:41:00,400 --> 00:41:02,320
Literally.
- For the whole team?
776
00:41:02,400 --> 00:41:03,560
Yes.
777
00:41:04,280 --> 00:41:08,120
I've gotta hand it to you.
You stuck by that kid Jason.
778
00:41:08,600 --> 00:41:10,520
I would 've bought the
car off whoever found it.
779
00:41:10,600 --> 00:41:14,960
It's not my money. But you made
sure the right cat got his moola.
780
00:41:15,040 --> 00:41:18,960
Well, I just hope we 're as renowned
in the States for our integrity
781
00:41:19,040 --> 00:41:20,960
as we are for our investigating.
782
00:41:21,040 --> 00:41:26,480
I have to ask, which case or
cases, uh, made... made us famous?
783
00:41:26,560 --> 00:41:28,656
You know, cos we've had a
few choice ones, haven't we?
784
00:41:28,680 --> 00:41:30,200
Oh, we've had a
few!
785
00:41:30,280 --> 00:41:32,360
Famous?
Or infamous!
786
00:41:32,440 --> 00:41:34,800
You know, so you 'd
know us, across the pond.
787
00:41:34,880 --> 00:41:35,920
Oh, right.
788
00:41:37,560 --> 00:41:40,080
Hey!
Hey!
789
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
No.
790
00:41:41,200 --> 00:41:45,160
No, uh, truth is, I 'd never even
heard of you until yesterday morning.
791
00:41:45,240 --> 00:41:47,280
I found your
business card, uh...
792
00:41:47,360 --> 00:41:51,000
propping up a goofy table
leg at my hotel breakfast.
793
00:41:52,360 --> 00:41:56,560
Yeah, crazy, right?
Imagine where I'd be if I'd had my eggs in bed.
794
00:41:58,120 --> 00:42:00,440
Oh, speaking of eggs...
795
00:42:00,520 --> 00:42:02,920
time I beat it. Shakespeare!
796
00:42:03,600 --> 00:42:04,600
Hathaway.
797
00:42:06,160 --> 00:42:07,200
It's been real.
798
00:42:12,920 --> 00:42:14,480
Yeah, real stupid.
799
00:42:15,840 --> 00:42:18,640
Gosh, if it hadn't for you
two international heroes
800
00:42:18,720 --> 00:42:21,120
his beans might have
run into his mushrooms.
801
00:42:22,200 --> 00:42:24,120
Right. Well...
802
00:42:25,440 --> 00:42:27,520
I guess we ' re stuck here. Hm?
803
00:42:28,640 --> 00:42:30,960
None of the glitz. No glamour.
804
00:42:31,880 --> 00:42:34,320
Our usual unusual clients.
805
00:42:34,400 --> 00:42:36,520
Me chauffeuring you around.
806
00:42:37,320 --> 00:42:38,760
Business as usual.
807
00:42:43,520 --> 00:42:45,160
Fancy a quick one down
the Mucky Mallard?
808
00:42:45,240 --> 00:42:47,080
Yes, please.
- Oh no, I'm driving.
809
00:42:47,160 --> 00:42:48,600
I'm not!
60082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.