All language subtitles for Santiago of the Seas s01e03 To the Lighthouse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,482 --> 00:00:09,792 all: Ahoy! 2 00:00:09,862 --> 00:00:10,972 - ♪ It's Santiago and his crew ♪ 3 00:00:11,034 --> 00:00:12,454 all: Santiago! 4 00:00:12,517 --> 00:00:14,517 ♪ Sailing the seas off to the rescue ♪ 5 00:00:14,586 --> 00:00:16,336 - Adelante. all: Heave ho! 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,143 - ♪ Vámonos ♪ all: Heave ho! 7 00:00:18,206 --> 00:00:19,516 - ♪ Let's go ♪ 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,686 ♪ On a pirate adventure at sea ♪ 9 00:00:21,758 --> 00:00:23,208 all: Argh! 10 00:00:23,275 --> 00:00:24,655 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 11 00:00:24,724 --> 00:00:26,624 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 12 00:00:26,689 --> 00:00:29,829 - ♪ Santiago of the seas, helping anyone in need ♪ 13 00:00:29,896 --> 00:00:31,686 ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Santiago ♪ 14 00:00:31,758 --> 00:00:33,718 - ♪ Oh-oh-oh ♪ all: ♪ Vámonos ♪ 15 00:00:33,793 --> 00:00:36,033 - ♪ He lives by the good pirate's creed ♪ 16 00:00:36,103 --> 00:00:37,213 all: Santiago! 17 00:00:41,206 --> 00:00:44,306 - "To the Lighthouse." El faro. 18 00:00:44,379 --> 00:00:46,309 [hopeful music] 19 00:00:46,379 --> 00:00:49,099 - Are they back yet? - Should be any minute. 20 00:00:49,172 --> 00:00:51,382 - I can't wait to see what they got us. 21 00:00:51,448 --> 00:00:53,858 They should be here by now. - Ahoy, mateys. 22 00:00:53,931 --> 00:00:55,141 - Coquí, coquí. 23 00:00:55,206 --> 00:00:56,996 - We're here to meet my mommy and my grandpa. 24 00:00:57,068 --> 00:00:59,518 They're sailing back with supplies for the island. 25 00:00:59,586 --> 00:01:02,516 - Aww, what about the yummy treats? 26 00:01:02,586 --> 00:01:04,786 - That's supposed to be a surprise. 27 00:01:04,862 --> 00:01:09,212 - Surprise treats? A most worthy pirate quest. 28 00:01:09,275 --> 00:01:13,545 - Let's see if we can spot their ship with this spyglass. 29 00:01:13,620 --> 00:01:16,070 The ship has flowers on the sail. 30 00:01:16,137 --> 00:01:17,897 No... 31 00:01:17,965 --> 00:01:21,205 ¿Dónde está su barco? Where's their ship? 32 00:01:21,275 --> 00:01:24,545 - Where is it? - There, that's her ship! 33 00:01:24,620 --> 00:01:27,140 Sail, ho! Hay esta. 34 00:01:27,206 --> 00:01:28,826 And there's Mamí and Abuelo. 35 00:01:28,896 --> 00:01:31,446 - [grunts] It's getting windy and dark. 36 00:01:31,517 --> 00:01:33,517 A storm is coming, mi'ja. 37 00:01:33,586 --> 00:01:35,996 - Sí, Papí, but the light from the lighthouse 38 00:01:36,068 --> 00:01:37,408 will show us the way. 39 00:01:37,482 --> 00:01:39,862 Hurry, we have to deliver the food and supplies 40 00:01:39,931 --> 00:01:41,621 before the storm hits! 41 00:01:41,689 --> 00:01:44,479 - Aye, Aye, Capitána! Full speed ahead! 42 00:01:46,310 --> 00:01:47,860 Maximum velocidad. 43 00:01:51,206 --> 00:01:53,446 [stomach growls] 44 00:01:53,517 --> 00:01:56,897 - I hope they get back soon. My tummy's rumbly. 45 00:01:56,965 --> 00:01:59,335 - ♪ It's getting darker ♪ 46 00:01:59,413 --> 00:02:01,863 ♪ And we're all hungry ♪ 47 00:02:01,931 --> 00:02:06,451 ♪ Santiago's tummy is very rumbly ♪ 48 00:02:06,517 --> 00:02:09,167 - Look! Fireflies! 49 00:02:09,241 --> 00:02:11,451 - Tomás, I think they like your music. 50 00:02:11,517 --> 00:02:14,337 [delicate strumming] 51 00:02:14,413 --> 00:02:16,793 ♪ ♪ 52 00:02:16,862 --> 00:02:19,412 - ♪ Fireflies light up the night ♪ 53 00:02:19,482 --> 00:02:22,002 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 54 00:02:22,068 --> 00:02:24,478 ♪ Shine your light, shine your light bright ♪ 55 00:02:24,551 --> 00:02:27,861 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 56 00:02:27,931 --> 00:02:29,001 [wind whistles] 57 00:02:29,068 --> 00:02:30,478 - Avast! 58 00:02:30,551 --> 00:02:33,311 The wind is blowing the fireflies away! 59 00:02:33,379 --> 00:02:36,929 - Don't go, fireflies. No se vaya. 60 00:02:37,000 --> 00:02:39,760 - Hey, look, the wind blew out the lighthouse. 61 00:02:39,827 --> 00:02:41,207 - Blimey! 62 00:02:41,275 --> 00:02:43,585 Mamí and Abuelo need that lighthouse light 63 00:02:43,655 --> 00:02:45,135 to find their way home. 64 00:02:45,206 --> 00:02:47,336 - And so do all the other boats. 65 00:02:47,413 --> 00:02:50,523 - Ooh, I don't like the dark. 66 00:02:50,586 --> 00:02:53,276 I wish those fireflies would come back. 67 00:02:53,344 --> 00:02:54,484 - That's it, primo. 68 00:02:54,551 --> 00:02:56,481 If we can find lots of fireflies, 69 00:02:56,551 --> 00:02:58,481 they could light up the lighthouse. 70 00:02:58,551 --> 00:03:00,931 Compass, find the fireflies. 71 00:03:02,482 --> 00:03:04,072 We're here at the pier, 72 00:03:04,137 --> 00:03:06,967 and the fireflies are in the forest. 73 00:03:07,034 --> 00:03:10,314 Tomás, you need to lead those fireflies to the lighthouse 74 00:03:10,379 --> 00:03:12,759 with your music so they could light it up. 75 00:03:12,827 --> 00:03:14,477 - Who? Me? 76 00:03:14,551 --> 00:03:18,281 But it's so dark out. - I'll go with you, Tomás. 77 00:03:18,344 --> 00:03:20,594 - I need to go get Mamí and Abuelo. 78 00:03:20,655 --> 00:03:23,685 We're pirate protectors. We help anyone in need. 79 00:03:23,758 --> 00:03:27,898 Are you in, mateys? - I'm in, Captain Santiago! 80 00:03:27,965 --> 00:03:29,825 - I'm in... 81 00:03:29,896 --> 00:03:32,786 - Genial. Are you in too? 82 00:03:32,862 --> 00:03:34,242 ♪ ♪ 83 00:03:34,310 --> 00:03:37,380 Awesome! Adventure awaits, amigos. 84 00:03:37,448 --> 00:03:40,238 all: Piratas, ahoy! 85 00:03:40,310 --> 00:03:43,210 [exciting music] 86 00:03:43,275 --> 00:03:50,375 ♪ ♪ 87 00:04:11,103 --> 00:04:13,143 - Bravo, sube. 88 00:04:13,206 --> 00:04:16,136 [dramatic music] 89 00:04:16,206 --> 00:04:19,686 ♪ ♪ 90 00:04:19,758 --> 00:04:22,718 all: A la aventura! 91 00:04:22,793 --> 00:04:25,313 - Good luck finding those fireflies! 92 00:04:25,379 --> 00:04:27,859 - Kiko, ready to help Mamí and Grandpa? 93 00:04:27,931 --> 00:04:29,311 - Coquí. Yeah, yeah, yeah, yeah! 94 00:04:29,379 --> 00:04:31,209 - Let's hit the waves! 95 00:04:31,275 --> 00:04:32,925 [tense music] 96 00:04:33,000 --> 00:04:34,970 Oh, no, Kiko! 97 00:04:35,034 --> 00:04:37,624 The storm is making really big waves. 98 00:04:37,689 --> 00:04:39,479 - Coquí. Big waves. 99 00:04:39,551 --> 00:04:42,411 - Blimey! The wave is pushing us back. 100 00:04:42,482 --> 00:04:44,622 Hold on tight, Kiko! 101 00:04:44,689 --> 00:04:47,999 I think we're gonna have to jump over the waves. 102 00:04:48,068 --> 00:04:49,478 - Ahoy! Yeah! 103 00:04:49,551 --> 00:04:53,761 - Everyone, say, "Bravo, salta!" 104 00:04:53,827 --> 00:04:56,407 both: Bravo, salta! 105 00:04:56,482 --> 00:04:59,412 [music swells] 106 00:04:59,482 --> 00:05:00,662 ♪ ♪ 107 00:05:00,724 --> 00:05:03,344 - Whoo! Whoa! 108 00:05:03,413 --> 00:05:06,593 Another wave! 109 00:05:06,655 --> 00:05:09,375 Bravo has to jump super high. 110 00:05:09,448 --> 00:05:12,278 Say, "Bravo, salta!" 111 00:05:12,344 --> 00:05:15,484 both: Bravo, salta! 112 00:05:21,586 --> 00:05:23,376 - Whoo-hoo-hoo! 113 00:05:23,448 --> 00:05:25,518 We got over the waves! 114 00:05:25,586 --> 00:05:28,236 Now we have to look for Mamí and Abuelo. 115 00:05:28,310 --> 00:05:31,410 [whimsical music] 116 00:05:31,482 --> 00:05:34,762 Aha! There they are, Kiko! 117 00:05:34,827 --> 00:05:37,687 Kiko? - [squeals] 118 00:05:37,758 --> 00:05:39,718 Coquí. - Gotcha. 119 00:05:39,793 --> 00:05:41,623 - Oh, thank you. - Te nada. 120 00:05:41,689 --> 00:05:43,589 You scared me for a sec. 121 00:05:46,620 --> 00:05:49,170 Now let's go get Mamí and Abuelo. 122 00:05:49,241 --> 00:05:52,791 Hopefully, Tomás and Lorelai are finding the fireflies 123 00:05:52,862 --> 00:05:56,482 to light up the lighthouse and guide the ships home. 124 00:06:00,344 --> 00:06:02,624 - Say hi to Firefly Forest. 125 00:06:02,689 --> 00:06:07,479 - Hmm, it seems more scary forest than fireflies. 126 00:06:07,551 --> 00:06:10,931 - The fireflies should be around here, Tomás. 127 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 - Shiver me timbers! 128 00:06:12,310 --> 00:06:13,900 Something slimey just touched me. 129 00:06:13,965 --> 00:06:15,335 Let's go home. 130 00:06:15,413 --> 00:06:18,313 - Tomás, all you have to do is play your guitar and sing, 131 00:06:18,379 --> 00:06:20,099 and the fireflies will come out. 132 00:06:20,172 --> 00:06:22,902 - [inhales shakily] ♪ Firefly ♪ 133 00:06:22,965 --> 00:06:23,895 [teeth chatter] 134 00:06:23,965 --> 00:06:25,825 My teeth are too nervous to sing. 135 00:06:25,896 --> 00:06:29,516 - All righty, then. I'll sing, you play. 136 00:06:29,586 --> 00:06:32,446 [funky Latin music] 137 00:06:32,517 --> 00:06:35,587 ♪ ♪ 138 00:06:35,655 --> 00:06:38,205 ♪ Fireflies light up the night ♪ 139 00:06:38,275 --> 00:06:40,895 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 140 00:06:40,965 --> 00:06:43,335 ♪ Shine your light, shine your light bright ♪ 141 00:06:43,413 --> 00:06:46,143 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 142 00:06:46,206 --> 00:06:48,406 both: ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 143 00:06:48,482 --> 00:06:51,142 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 144 00:06:51,206 --> 00:06:53,516 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 145 00:06:53,586 --> 00:06:57,406 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 146 00:06:57,482 --> 00:06:59,312 - Fantastic! 147 00:06:59,379 --> 00:07:02,479 - Yeah, the fireflies came out. 148 00:07:02,551 --> 00:07:04,831 It's not so dark anymore. 149 00:07:04,896 --> 00:07:08,026 Now I can see the crocodiles blocking our way! 150 00:07:08,103 --> 00:07:12,213 Wait, crocodiles? Para goles. 151 00:07:12,275 --> 00:07:14,445 - I've got an idea! 152 00:07:14,517 --> 00:07:16,687 Bracelet of pearl! 153 00:07:16,758 --> 00:07:19,168 To mermaid, from girl! 154 00:07:19,241 --> 00:07:22,721 [upbeat music] 155 00:07:24,689 --> 00:07:27,029 See you later, crocodiles. 156 00:07:27,103 --> 00:07:30,903 [vocalizes] 157 00:07:30,965 --> 00:07:33,585 All clear! - Phew! 158 00:07:33,655 --> 00:07:37,275 Okay, that was a super cool move. 159 00:07:37,344 --> 00:07:39,454 - Thanks! Now it's your turn. 160 00:07:39,517 --> 00:07:40,687 - You got it! 161 00:07:40,758 --> 00:07:43,898 [funky music] 162 00:07:43,965 --> 00:07:47,205 ♪ ♪ 163 00:07:47,275 --> 00:07:50,515 I'm leading these fireflies straight to the lighthouse. 164 00:07:50,586 --> 00:07:52,026 Sígueme. 165 00:07:54,689 --> 00:07:57,379 - Look! There! 166 00:07:57,448 --> 00:07:59,758 Allí están Mamí and Abuelo. 167 00:07:59,827 --> 00:08:02,207 - [groans] It's too windy. 168 00:08:02,275 --> 00:08:04,275 I can't control the sail. 169 00:08:04,344 --> 00:08:07,284 [weary music] 170 00:08:07,344 --> 00:08:08,794 - Cuidado, Papí. 171 00:08:08,862 --> 00:08:11,312 The sail is ripping! 172 00:08:11,379 --> 00:08:13,789 - Oh, no! Hold on tight! 173 00:08:13,862 --> 00:08:17,792 - Their sail ripped! They're gonna hit the rocks! 174 00:08:17,862 --> 00:08:20,762 Bravo, adelante. 175 00:08:20,827 --> 00:08:23,407 [suspenseful music] 176 00:08:23,482 --> 00:08:25,692 - The ship's not turning! 177 00:08:25,758 --> 00:08:27,208 We're headed for the rocks! 178 00:08:27,275 --> 00:08:28,855 ♪ ♪ 179 00:08:31,482 --> 00:08:34,662 - Ahoy! - Santiago! 180 00:08:34,724 --> 00:08:37,594 Chegaste. And we're so glad to see you. 181 00:08:37,655 --> 00:08:39,685 - I'm gonna tow you to shore. 182 00:08:39,758 --> 00:08:41,968 - Santiago, throw me the rope. 183 00:08:42,034 --> 00:08:44,834 - [groans] Argh... 184 00:08:44,896 --> 00:08:48,926 The wind is so strong, but I just gotta throw it. 185 00:08:49,000 --> 00:08:52,140 Uno, dos, tres. Ahí va. 186 00:08:52,206 --> 00:08:54,616 - [grunts, laughs] 187 00:08:54,689 --> 00:08:57,789 - Eso. - Ahora, sí. 188 00:08:57,862 --> 00:09:01,722 - Great throw, Santiago! - Ready for towing! 189 00:09:01,793 --> 00:09:05,553 Whoa! - Mamí, the mass is breaking. 190 00:09:05,620 --> 00:09:07,140 I'm coming! 191 00:09:07,206 --> 00:09:09,516 [tense music] 192 00:09:09,586 --> 00:09:11,066 [huffs] 193 00:09:12,655 --> 00:09:15,305 I'll be right back, Mamí. 194 00:09:15,379 --> 00:09:16,589 ♪ ♪ 195 00:09:16,655 --> 00:09:19,165 [grunts] - Hey! 196 00:09:21,206 --> 00:09:24,716 Nice swashbuckling, mi'jo. - Gracias, Abuelo. 197 00:09:24,793 --> 00:09:26,833 Now let's go home. 198 00:09:26,896 --> 00:09:30,616 - But Santy, the lighthouse light--it's still out. 199 00:09:30,689 --> 00:09:32,719 - Oh, no! [gasps] 200 00:09:32,793 --> 00:09:35,523 both: ♪ Brilliant, brilliant ♪ - Listen! 201 00:09:35,586 --> 00:09:40,096 I can hear Tomás and Lorelai singing to the fireflies. 202 00:09:40,172 --> 00:09:43,212 They must have made it to the lighthouse. 203 00:09:43,275 --> 00:09:45,235 both: ♪ Brilliant, brilliant ♪ 204 00:09:45,310 --> 00:09:49,450 ♪ Whoa-oh, oh, oh, brilliant, brilliant ♪ 205 00:09:49,517 --> 00:09:51,337 - We've gotta help them sing! 206 00:09:51,413 --> 00:09:53,283 If we all sing together, 207 00:09:53,344 --> 00:09:56,454 the fireflies will get brighter and light our way home. 208 00:09:56,517 --> 00:10:00,027 Everybody sing! all: ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 209 00:10:00,103 --> 00:10:03,003 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 210 00:10:03,068 --> 00:10:07,618 ♪ Whoa-oh, oh, oh, brilliant, brilliant ♪ 211 00:10:07,689 --> 00:10:10,449 ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 212 00:10:10,517 --> 00:10:14,617 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 213 00:10:17,620 --> 00:10:19,380 [hopeful music] 214 00:10:19,448 --> 00:10:23,238 - Oh, look! - The light is super bright! 215 00:10:23,310 --> 00:10:27,450 - Now we can sail home. Bravo, adelante. 216 00:10:27,517 --> 00:10:29,857 all: ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 217 00:10:29,931 --> 00:10:32,481 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 218 00:10:32,551 --> 00:10:34,861 ♪ Whoa-oh, oh, oh ♪ 219 00:10:34,931 --> 00:10:39,721 ♪ Brilliant, brilliant ♪ 220 00:10:39,793 --> 00:10:44,483 - An amazing rescue, Capitán Santiago. 221 00:10:44,551 --> 00:10:47,281 - Good work, mi pirata valiente! 222 00:10:47,344 --> 00:10:48,694 - Ahoy, mateys! 223 00:10:48,758 --> 00:10:51,718 - Wepa. - We did it! 224 00:10:51,793 --> 00:10:55,553 - Hmm, anybody else hungry? all: Sí! 225 00:10:55,620 --> 00:10:57,900 - I brought you guys a yummy treat! 226 00:10:57,965 --> 00:11:00,545 - We're going to eat treasure? 227 00:11:00,620 --> 00:11:02,720 - [laughs] - Piraguas. 228 00:11:02,793 --> 00:11:05,383 - Icy! - Yummy! 229 00:11:05,448 --> 00:11:09,858 - Limón, coco, mango, y-- both: Melon. 230 00:11:09,931 --> 00:11:12,411 Mi favorito. Jinx! 231 00:11:12,482 --> 00:11:15,762 [laughter] 232 00:11:15,827 --> 00:11:19,027 Blow me down! It's delicioso. 233 00:11:19,103 --> 00:11:21,903 Awesome pirate rescue, mateys! 234 00:11:21,965 --> 00:11:24,065 all: Piratas, ahoy! 235 00:11:28,275 --> 00:11:31,165 - "The Golden Giant." El Gigante Dorado. 236 00:11:31,241 --> 00:11:33,411 [waves roaring] 237 00:11:33,482 --> 00:11:35,032 all: Whoa! 238 00:11:35,103 --> 00:11:37,793 - Avast, did you hear that? 239 00:11:37,862 --> 00:11:40,722 Compass, where's that noise coming from? 240 00:11:45,965 --> 00:11:48,615 - Cackling clams! It's Enrique. 241 00:11:48,689 --> 00:11:50,829 - He's using one of his contraptions 242 00:11:50,896 --> 00:11:53,276 to suck gold treasure from that lake. 243 00:11:53,344 --> 00:11:58,004 - A lake full of gold? - As in El Lago de Oro. 244 00:11:58,068 --> 00:12:00,448 Oh, Santy, journal please. 245 00:12:00,517 --> 00:12:03,377 [mystical music] 246 00:12:03,448 --> 00:12:05,098 Long ago, 247 00:12:05,172 --> 00:12:09,452 the ancient islanders put their gold into the lake, 248 00:12:09,517 --> 00:12:11,857 protecting it with a spell. 249 00:12:11,931 --> 00:12:15,451 If even a single piece is stolen, 250 00:12:15,517 --> 00:12:19,477 it will awaken a golden giant. 251 00:12:19,551 --> 00:12:20,591 [all gasping] 252 00:12:20,655 --> 00:12:22,895 And this giant will not rest 253 00:12:22,965 --> 00:12:25,545 until every last piece of gold 254 00:12:25,620 --> 00:12:28,380 is put back in the lake. 255 00:12:28,448 --> 00:12:30,028 - As pirate protectors, 256 00:12:30,103 --> 00:12:33,103 we have to stop Enrique from taking that gold. 257 00:12:33,172 --> 00:12:35,762 How about it? Are you in, mateys? 258 00:12:35,827 --> 00:12:38,447 - I'm in, Santy. - Aye, aye, primo. 259 00:12:38,517 --> 00:12:42,617 - Coquí, coquí. - Piratas, ahoy! 260 00:12:42,689 --> 00:12:45,589 [adventurous music] 261 00:12:45,655 --> 00:12:52,585 ♪ ♪ 262 00:12:52,655 --> 00:12:54,305 - Avast, Enrique! 263 00:12:54,379 --> 00:12:56,759 You have to put that treasure back in the lake. 264 00:12:56,827 --> 00:12:58,657 It's not yours to take. 265 00:12:58,724 --> 00:13:00,524 - Oh, really? 266 00:13:00,586 --> 00:13:03,826 Because I just took it, and now it's mine. 267 00:13:03,896 --> 00:13:08,276 So if you'll excuse me, I'm off to get the rest-- 268 00:13:08,344 --> 00:13:10,454 all: Whoa! 269 00:13:10,517 --> 00:13:13,657 - On second thought, this is plenty. 270 00:13:13,724 --> 00:13:17,034 Ratoncitos, let's ride. 271 00:13:17,103 --> 00:13:21,413 - Enrique and his mice mateys are loading up the gold. 272 00:13:21,482 --> 00:13:22,862 - Hasta llegó. 273 00:13:26,344 --> 00:13:29,344 - Whoa! Que pesiosa. 274 00:13:29,413 --> 00:13:32,863 Whoa! ¿Que esta pasando? 275 00:13:32,931 --> 00:13:37,591 Primo! - Primo! Tomás! 276 00:13:37,655 --> 00:13:39,685 We got you, primo. 277 00:13:39,758 --> 00:13:41,408 [crackling] 278 00:13:41,482 --> 00:13:42,692 [all gasp] 279 00:13:42,758 --> 00:13:45,688 [dramatic music] 280 00:13:45,758 --> 00:13:49,138 ♪ ♪ 281 00:13:49,206 --> 00:13:50,276 - [gasps] 282 00:13:50,344 --> 00:13:53,524 - Is that-- - The Golden Giant? 283 00:13:53,586 --> 00:13:55,236 - [vocalizes] 284 00:13:58,344 --> 00:14:02,974 - Hmm. ¿Donde esta mi oro? 285 00:14:05,758 --> 00:14:08,168 - My coin! - Look! 286 00:14:08,241 --> 00:14:11,591 That dial fills up as the giant gets his gold back. 287 00:14:11,655 --> 00:14:13,585 - Hmm? 288 00:14:13,655 --> 00:14:16,335 - Para goles. 289 00:14:16,413 --> 00:14:19,213 ¿Mi oro? 290 00:14:19,275 --> 00:14:21,545 - It thinks my compass is gold. 291 00:14:21,620 --> 00:14:24,620 Mateys ...vámonos! 292 00:14:24,689 --> 00:14:27,029 - Hmm. 293 00:14:27,103 --> 00:14:30,173 [exciting music] 294 00:14:30,241 --> 00:14:31,521 Hmm. 295 00:14:31,586 --> 00:14:33,716 ♪ ♪ 296 00:14:33,793 --> 00:14:35,143 Mm. 297 00:14:40,758 --> 00:14:43,098 - Bravo, dale. 298 00:14:43,172 --> 00:14:46,522 [adventurous music] 299 00:14:46,586 --> 00:14:49,516 ♪ ♪ 300 00:14:49,586 --> 00:14:50,926 [all scream] 301 00:14:52,931 --> 00:14:56,031 - [growls] Hmm. 302 00:14:58,482 --> 00:15:00,722 Mm, no es mi oro. 303 00:15:00,793 --> 00:15:03,343 Lo siento. 304 00:15:03,413 --> 00:15:05,073 Hmm? 305 00:15:06,724 --> 00:15:08,344 Hmm. 306 00:15:12,965 --> 00:15:15,065 - Where's he going now? 307 00:15:16,827 --> 00:15:20,337 - He's going after Enrique to get his gold back. 308 00:15:20,413 --> 00:15:21,763 Blimey! 309 00:15:21,827 --> 00:15:25,277 Enrique's leading the giant straight to Isla Encanto. 310 00:15:25,344 --> 00:15:28,244 - Coquí, coquí, coquí. - Right, Kiko. 311 00:15:28,310 --> 00:15:30,660 That giant could damage our island, 312 00:15:30,724 --> 00:15:32,284 even if he doesn't mean to. 313 00:15:32,344 --> 00:15:35,484 - We need to slow him down! But how, primo? 314 00:15:37,000 --> 00:15:38,380 - That's it! 315 00:15:38,448 --> 00:15:40,718 We can distract him with something else that's gold. 316 00:15:40,793 --> 00:15:45,103 - Glittering goldfish! I know just the thing. 317 00:15:45,172 --> 00:15:47,972 Bracelet of pearl! To mermaid, from girl! 318 00:15:48,034 --> 00:15:50,974 [energetic music] 319 00:15:51,034 --> 00:15:53,244 ♪ ♪ 320 00:15:55,482 --> 00:15:58,382 [vocalizes] 321 00:16:01,103 --> 00:16:03,523 - Perfecto. 322 00:16:03,586 --> 00:16:06,066 Lorelai, you and the goldfish can distract the giant. 323 00:16:06,137 --> 00:16:08,787 Tomás, you and I will get the giant's gold 324 00:16:08,862 --> 00:16:10,242 back from Enrique. 325 00:16:10,310 --> 00:16:11,660 - Aye, aye, Capitán. 326 00:16:13,896 --> 00:16:16,786 [lively music] 327 00:16:16,862 --> 00:16:19,932 ♪ ♪ 328 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 - Hmm. ¿Mi oro? 329 00:16:27,137 --> 00:16:30,027 - It's working! - Wepa. 330 00:16:30,103 --> 00:16:33,523 - Let's get that gold. Bravo, aprisa. 331 00:16:36,517 --> 00:16:38,967 [exciting music] 332 00:16:39,034 --> 00:16:41,344 - Mi oro. 333 00:16:44,758 --> 00:16:46,718 Hmm. 334 00:16:46,793 --> 00:16:49,453 No es mi oro. 335 00:16:49,517 --> 00:16:51,137 Lo siento. 336 00:16:54,965 --> 00:16:57,855 [mischievous music] 337 00:16:57,931 --> 00:17:00,101 ♪ ♪ 338 00:17:00,172 --> 00:17:03,072 [tense music] 339 00:17:03,137 --> 00:17:05,927 ♪ ♪ 340 00:17:06,000 --> 00:17:08,100 - Bravo, pira. 341 00:17:10,000 --> 00:17:11,380 [all squeak] 342 00:17:19,793 --> 00:17:21,973 Avast, Enrique. 343 00:17:22,034 --> 00:17:24,934 You're leading the giant to Isla Encanto. 344 00:17:25,000 --> 00:17:28,930 We have to give back his gold so he can return to the lake. 345 00:17:29,000 --> 00:17:30,310 - [trills] 346 00:17:30,379 --> 00:17:33,239 Do you really think I believe in that silly legend 347 00:17:33,310 --> 00:17:38,000 about a golden... g--g--g--giant? 348 00:17:38,068 --> 00:17:40,338 - Ooh. 349 00:17:40,413 --> 00:17:43,933 - Primo, look. His dial is almost full. 350 00:17:44,000 --> 00:17:46,410 - Enrique, just give the giant his gold 351 00:17:46,482 --> 00:17:48,342 so he'll go back to the lake. 352 00:17:48,413 --> 00:17:51,003 Jamás. Never! 353 00:17:51,068 --> 00:17:52,688 [rattling] 354 00:17:52,758 --> 00:17:55,208 [whimpers] 355 00:17:55,275 --> 00:17:58,025 - Whoa! Abandon ship! 356 00:17:58,103 --> 00:18:01,003 [eerie music] 357 00:18:01,068 --> 00:18:07,098 ♪ ♪ 358 00:18:07,172 --> 00:18:08,722 - Oh, tucua. 359 00:18:15,068 --> 00:18:18,098 - Todo mi oro. 360 00:18:20,517 --> 00:18:23,307 - [screams] Put me down! 361 00:18:23,379 --> 00:18:27,169 - Blimey, we have to rescue Enrique! 362 00:18:27,241 --> 00:18:30,381 Good pirates always do what's right. 363 00:18:30,448 --> 00:18:33,518 [suspenseful music] 364 00:18:33,586 --> 00:18:36,166 ♪ ♪ 365 00:18:36,241 --> 00:18:38,451 Tomás, a little boost? 366 00:18:38,517 --> 00:18:41,137 - Claro, primo. Power cord! 367 00:18:41,206 --> 00:18:44,826 [vibrant music] 368 00:18:44,896 --> 00:18:51,686 ♪ ♪ 369 00:18:57,586 --> 00:19:00,756 - We have to get to the lake before the giant. 370 00:19:00,827 --> 00:19:02,517 Vamos. 371 00:19:02,586 --> 00:19:05,236 Okay, if we can grab some gold from the lake, 372 00:19:05,310 --> 00:19:06,830 the giant will chase us. 373 00:19:06,896 --> 00:19:09,756 Then Kiko can climb up and free Enrique. 374 00:19:09,827 --> 00:19:11,067 Savvy? - Aye, aye. 375 00:19:11,137 --> 00:19:13,207 - Splash-tastic. - Ayudame. 376 00:19:21,931 --> 00:19:25,241 - All right, amigos. Let's do this! 377 00:19:29,000 --> 00:19:30,550 - Mire. 378 00:19:32,689 --> 00:19:36,379 - ¿Mi oro? - Looking for this? 379 00:19:36,448 --> 00:19:40,718 - Mi oro. - Now! 380 00:19:40,793 --> 00:19:42,143 - Huh? 381 00:19:44,379 --> 00:19:46,789 - Ready, socio? - Coquí, coquí. 382 00:19:46,862 --> 00:19:49,832 - Heads up! - Hmm. 383 00:19:54,931 --> 00:19:57,971 - ¿Que, que? They sent the frog? 384 00:19:58,034 --> 00:20:00,174 - [squeaks] Coquí, coquí. 385 00:20:02,551 --> 00:20:03,621 [yelps] 386 00:20:06,241 --> 00:20:09,901 - Genius! Otra vez. 387 00:20:09,965 --> 00:20:12,615 - [whines] 388 00:20:12,689 --> 00:20:14,339 - Tomás, heads up. 389 00:20:16,172 --> 00:20:18,382 - I got it! Not again. 390 00:20:18,448 --> 00:20:21,338 - [groans]Argh. 391 00:20:21,413 --> 00:20:25,213 Lorelai, can I get a fin? I mean, a hand? 392 00:20:27,482 --> 00:20:30,002 Eso. One more to go. 393 00:20:30,068 --> 00:20:33,658 You can do it, Kiko! - [groans] 394 00:20:35,689 --> 00:20:37,139 - [yelps] 395 00:20:37,206 --> 00:20:41,966 - Kiko has to pull more. Say, "Hala más." 396 00:20:42,034 --> 00:20:43,554 all: Hala más. 397 00:20:43,620 --> 00:20:46,100 - Again! - Hala más. 398 00:20:46,172 --> 00:20:47,932 - [chirps] 399 00:20:48,000 --> 00:20:50,590 - Aha! I did it! 400 00:20:50,655 --> 00:20:54,655 - I'm free! Whoo--whoa! 401 00:20:56,827 --> 00:20:58,207 [squeals] 402 00:21:01,586 --> 00:21:04,406 - Hang on, socio! I'm coming! 403 00:21:04,482 --> 00:21:06,722 [suspenseful music] 404 00:21:06,793 --> 00:21:08,213 - Got our cup! 405 00:21:08,275 --> 00:21:10,405 - Ah! - Gotcha! 406 00:21:10,482 --> 00:21:13,072 both: Whoa! - Wow! 407 00:21:13,137 --> 00:21:14,447 - Huh? - Blimey! 408 00:21:14,517 --> 00:21:17,447 [drum roll] 409 00:21:17,517 --> 00:21:19,827 [music fades] 410 00:21:19,896 --> 00:21:21,586 Gracias, Giant. 411 00:21:21,655 --> 00:21:25,135 Sorry we took your gold, but we had to save Enrique. 412 00:21:25,206 --> 00:21:27,896 - This golden giant is mine! 413 00:21:27,965 --> 00:21:29,685 [grunts] All mine! 414 00:21:29,758 --> 00:21:32,378 Whoa! 415 00:21:32,448 --> 00:21:34,898 Que asco. I'm outta here! 416 00:21:34,965 --> 00:21:36,825 [silly music] 417 00:21:36,896 --> 00:21:40,516 [lively music] 418 00:21:40,586 --> 00:21:44,236 - We'll make sure nobody takes your gold ever again. 419 00:21:44,310 --> 00:21:47,210 Pirates' honor. Right, piratas? 420 00:21:47,275 --> 00:21:48,655 - Aye, aye. - Aye, aye, Capitán. 421 00:21:48,724 --> 00:21:50,624 - [squeals] Coquí, coquí. 422 00:21:50,689 --> 00:21:55,719 ♪ ♪ 423 00:21:55,793 --> 00:21:58,693 [relaxing music] 424 00:21:58,758 --> 00:21:59,858 ♪ ♪ 425 00:21:59,931 --> 00:22:01,971 - The gold is back where it belongs, 426 00:22:02,034 --> 00:22:04,104 and Isla Encanto is safe. 427 00:22:04,172 --> 00:22:06,662 Strong work, me hearties! 428 00:22:06,724 --> 00:22:09,314 all: Piratas, ahoy! 429 00:22:09,379 --> 00:22:11,279 - Coquí, coquí. 430 00:22:15,379 --> 00:22:18,309 [lively music] 431 00:22:18,379 --> 00:22:25,449 ♪ ♪ 432 00:22:25,499 --> 00:22:30,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.