Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,599
This programme contains some scenes which some
viewers may find upsetting and some strong language
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,599
CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,439
♪ Hark! How the bells
Sweet silver bells
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,119
♪ All seem to say
"Throw cares away"
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,280
♪ Christmas is here
Bringing good cheer... ♪
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,720
Bye, Alyssa.
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,759
♪ One seems to hear
Words of good cheer
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,599
♪ From ev'rywhere... ♪
9
00:00:24,600 --> 00:00:28,440
CHOIR SINGS LOUDER
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,760
SINGING FADES
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,319
Alyssa, a client called.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,359
You'll have to get the
bus or book a taxi.
13
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
I'll be home just
after you. Love Mum.
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,560
KEYPAD BEEPS
15
00:00:47,720 --> 00:00:49,640
RAGGED BREATHING
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,720
Alyssa...?
17
00:01:06,360 --> 00:01:07,840
Mum?
18
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
STATIC HISSES
19
00:01:51,120 --> 00:01:52,440
Alyssa!
20
00:01:58,360 --> 00:02:00,520
PANICKED BREATHING
21
00:02:08,120 --> 00:02:09,400
Mum?
22
00:02:32,840 --> 00:02:36,439
WHISPERS: Mum, come home,
come home, come home...
23
00:02:36,440 --> 00:02:39,319
CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS
24
00:02:39,320 --> 00:02:42,800
♪ Ding, dong, ding, dong
That is their song... ♪
25
00:02:44,640 --> 00:02:46,479
Electra, music off.
26
00:02:46,480 --> 00:02:49,199
♪ Words of good cheer From
ev'rywhere, filling the air
27
00:02:49,200 --> 00:02:52,199
♪ Oh, how they pound
Raising the sound... ♪
28
00:02:52,200 --> 00:02:54,399
MUSIC STOPS
29
00:02:54,400 --> 00:02:55,679
THUD
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,640
RINGING TONE
31
00:03:00,880 --> 00:03:02,999
♪ Joyf'ly they ring
While people sing
32
00:03:03,000 --> 00:03:05,080
♪ Songs of good cheer
Christmas is here. ♪
33
00:03:10,040 --> 00:03:13,559
ELECTRICS BUZZ,
BEEPING, WHITE NOISE
34
00:03:13,560 --> 00:03:16,200
WHIRRING
35
00:03:18,520 --> 00:03:20,639
Electra, off, everything off!
36
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
CACOPHONY CONTINUES
37
00:03:25,080 --> 00:03:27,279
Electra off, everything off!
38
00:03:27,280 --> 00:03:28,839
ALL NOISES STOP
39
00:03:28,840 --> 00:03:31,159
Alyssa!
40
00:03:31,160 --> 00:03:32,759
Mum?
41
00:03:32,760 --> 00:03:34,479
I'm home!
42
00:03:34,480 --> 00:03:36,240
Electra, lights on!
43
00:03:37,600 --> 00:03:39,240
SOBBING: Electra, lights on!
44
00:03:46,640 --> 00:03:48,199
DOOR CLOSES Alyssa!
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,400
Did you get home yet?
46
00:03:52,920 --> 00:03:55,640
HATCH DOOR BANGS
Why is it freezing?
47
00:04:07,840 --> 00:04:10,240
WIND WHISTLES
48
00:04:13,240 --> 00:04:15,959
So it's the silent
treatment, is it?
49
00:04:15,960 --> 00:04:18,399
I wish I had a personal
chauffeur at your age,
50
00:04:18,400 --> 00:04:20,599
but I made do with the bus.
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,280
LOUD THUD
52
00:04:28,640 --> 00:04:31,960
CHOIR SINGS
53
00:04:35,400 --> 00:04:38,960
LOUD SCREAM
54
00:04:54,600 --> 00:04:57,120
BIRDS CHIRP
55
00:05:09,760 --> 00:05:12,559
Don't even think about
trying to scare me.
56
00:05:12,560 --> 00:05:14,079
You're well loud.
57
00:05:14,080 --> 00:05:15,759
Bonjour! Oh, Dawn.
58
00:05:15,760 --> 00:05:18,439
Exams are over. We never
have to do French ever again.
59
00:05:18,440 --> 00:05:21,159
How did you find it? Oh, my God,
I had no idea what I was doing.
60
00:05:21,160 --> 00:05:23,199
You know that last
question? Yeah.
61
00:05:23,200 --> 00:05:26,839
I just copied down all the
French off the back of that.
62
00:05:26,840 --> 00:05:28,759
THEY LAUGH
63
00:05:28,760 --> 00:05:30,640
I haven't signed your shirt!
64
00:05:32,000 --> 00:05:33,519
Oi-oi.
65
00:05:33,520 --> 00:05:34,880
Space?
66
00:05:42,520 --> 00:05:46,160
I'm going to sign yours,
too. Just because.
67
00:05:52,240 --> 00:05:54,839
No more dicks, Roch!
68
00:05:54,840 --> 00:05:56,919
No! Bog off!
69
00:05:56,920 --> 00:05:58,799
No! NO!
70
00:05:58,800 --> 00:06:01,240
No! No! No! SHE
SQUEALS AND LAUGHS
71
00:06:05,080 --> 00:06:06,920
Watch out for the sheep shit!
72
00:06:08,320 --> 00:06:10,759
Bonjour! Oh, don't.
73
00:06:10,760 --> 00:06:12,559
I'm so over French.
74
00:06:12,560 --> 00:06:17,679
Je voudrais a
vodka, silver plate!
75
00:06:17,680 --> 00:06:20,919
Bien, bien. Summer's going
to be about getting fucked
76
00:06:20,920 --> 00:06:23,559
every single night.
It's going to be sick!
77
00:06:23,560 --> 00:06:24,959
Every night?
78
00:06:24,960 --> 00:06:26,519
I've got three jobs
lined up, Roch.
79
00:06:26,520 --> 00:06:28,679
I'm not going to have
time to do every night.
80
00:06:28,680 --> 00:06:30,999
Yeah, and I've got a job
at my mum's tearooms.
81
00:06:31,000 --> 00:06:33,879
What the actual fuck? Since
when? Roch, I told you.
82
00:06:33,880 --> 00:06:36,279
And she said you could get a
job there, too, if you want.
83
00:06:36,280 --> 00:06:37,879
Yeah, well, I've
got a job already.
84
00:06:37,880 --> 00:06:39,519
It's called looking after twins.
85
00:06:39,520 --> 00:06:40,919
Oh, yeah.
86
00:06:40,920 --> 00:06:43,239
Look, summer's
going to go quick,
87
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
and then we'll be in college!
88
00:06:46,120 --> 00:06:48,319
I felt left out!
AIRHORN BLASTS
89
00:06:48,320 --> 00:06:50,479
THEY SQUEAL You little fucker!
90
00:06:50,480 --> 00:06:52,519
Really, Noah,
peekaboo at your age?
91
00:06:52,520 --> 00:06:53,879
Why are you and
Wren shit at this?
92
00:06:53,880 --> 00:06:55,359
HORN BLASTS
93
00:06:55,360 --> 00:06:57,679
Hiya. Antony, the
stealth assassin.
94
00:06:57,680 --> 00:06:59,759
Can't believe you'd
do that to us, Antony.
95
00:06:59,760 --> 00:07:00,799
I am shocked.
96
00:07:00,800 --> 00:07:03,320
I'm shocked and appalled.
And a little bit excited?
97
00:07:04,520 --> 00:07:06,359
Right. Where were we?
98
00:07:06,360 --> 00:07:08,919
Getting inebriated, I believe.
99
00:07:08,920 --> 00:07:10,799
THEY YELL
100
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
MUSIC: Insomnia by Faithless
101
00:07:24,640 --> 00:07:27,480
♪ I can't get no sleep
102
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
♪ I can't get no sleep... ♪
103
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
LAUGHTER, WHOOPING
104
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
Ooh-ooh-ooh! This way,
madame! Cheers, ma dears!
105
00:07:58,280 --> 00:07:59,920
Much obliged.
106
00:08:03,480 --> 00:08:05,840
Where did you get that? Ciaran.
107
00:08:08,240 --> 00:08:10,159
Reflex check! Oh, do we have to?
108
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Yeah.
109
00:08:12,840 --> 00:08:15,319
Go on, give us some! And go!
110
00:08:15,320 --> 00:08:18,919
MUSIC: Show Me Love by Robin S
111
00:08:18,920 --> 00:08:22,799
Ugh, no. No! What? You've got to
hold it on your tongue like this.
112
00:08:22,800 --> 00:08:24,919
Ha-ha, I win, I win!
113
00:08:24,920 --> 00:08:27,079
Careful with that sherry!
114
00:08:27,080 --> 00:08:29,399
Oh, my God. My aunt
drinks that at Christmas.
115
00:08:29,400 --> 00:08:31,519
Look, I know it's not
really a summer drink,
116
00:08:31,520 --> 00:08:33,399
but it's the only thing
in the booze cupboard
117
00:08:33,400 --> 00:08:34,759
that wouldn't be missed.
118
00:08:34,760 --> 00:08:36,759
Also, looking fit.
119
00:08:36,760 --> 00:08:38,359
You want a taste, Wren?
120
00:08:38,360 --> 00:08:39,799
Ew, no.
121
00:08:39,800 --> 00:08:42,079
Ohhh!
122
00:08:42,080 --> 00:08:44,479
There you go!
123
00:08:44,480 --> 00:08:46,479
Oh, my God.
124
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
What's he doing here?
125
00:08:50,440 --> 00:08:52,000
Is that Taz? Yeah.
126
00:08:53,080 --> 00:08:57,120
Oh, my God. He's coming over.
I invited him. He's all right.
127
00:09:00,120 --> 00:09:01,759
All right, Taz? All right, Taz?
128
00:09:01,760 --> 00:09:03,399
Greetings, all.
129
00:09:03,400 --> 00:09:05,519
So this is up moors?
130
00:09:05,520 --> 00:09:07,559
Never been? Can't
say I'm shocked.
131
00:09:07,560 --> 00:09:10,119
I bet the only thing that
shocks you is a cattle prod.
132
00:09:10,120 --> 00:09:11,560
SHOCKED LAUGHTER
133
00:09:13,760 --> 00:09:16,399
Um, so I'm guessing
it'll be more of the same
134
00:09:16,400 --> 00:09:18,479
at Becky Fox's this Friday.
135
00:09:18,480 --> 00:09:20,439
You're going to
Becky Fox's party?
136
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
No, but I thought you
lot might be, so...
137
00:09:23,520 --> 00:09:25,120
Nah, I'm not interested.
138
00:09:26,600 --> 00:09:28,359
I've been invited.
139
00:09:28,360 --> 00:09:29,839
You what?!
140
00:09:29,840 --> 00:09:31,599
I got an invite, too.
141
00:09:31,600 --> 00:09:32,920
Yeah, ditto.
142
00:09:35,280 --> 00:09:36,959
Why didn't you say anything?
143
00:09:36,960 --> 00:09:39,319
Well, cos I knew you had the
twins this weekend, so...
144
00:09:39,320 --> 00:09:41,560
Well, YOU could
get me an invite.
145
00:09:47,680 --> 00:09:51,199
Taz, I'm going to
add you to our group.
146
00:09:51,200 --> 00:09:52,999
Saves copying and pasting.
147
00:09:53,000 --> 00:09:54,959
PHONE CHIMES
148
00:09:54,960 --> 00:09:57,999
I've been invited to
join the Dickheads group.
149
00:09:58,000 --> 00:09:59,639
Is that you?!
150
00:09:59,640 --> 00:10:01,399
Yeah. Roch christened us that.
151
00:10:01,400 --> 00:10:05,279
So how did everyone's exams go?
152
00:10:05,280 --> 00:10:07,239
Oh, shut up! You pick
your moment, didn't you?
153
00:10:07,240 --> 00:10:09,159
Don't pull on that thread, Taz.
154
00:10:09,160 --> 00:10:12,199
You know, I think I'm just going
to apply to Love Island instead.
155
00:10:12,200 --> 00:10:14,679
♪ If you're looking for devotion
156
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
♪ Talk to me
157
00:10:19,400 --> 00:10:22,439
♪ Come with your heart
in your hand... ♪
158
00:10:22,440 --> 00:10:24,319
Hey, Becky.
159
00:10:24,320 --> 00:10:27,119
♪ Because my love is guaranteed
160
00:10:27,120 --> 00:10:30,959
♪ So, baby, if you want me... ♪
161
00:10:30,960 --> 00:10:32,679
Becky.
162
00:10:32,680 --> 00:10:34,079
Hey, Wren.
163
00:10:34,080 --> 00:10:36,560
Is it all right if Roche
comes on Friday, too?
164
00:10:39,320 --> 00:10:40,759
BECKY SIGHS
165
00:10:40,760 --> 00:10:42,639
It is a ten quid door charge.
166
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
And I know that you don't...
167
00:10:47,160 --> 00:10:49,279
It's dress to impress.
168
00:10:49,280 --> 00:10:51,040
Great.
169
00:10:52,520 --> 00:10:54,519
Can Taz come, too?
170
00:10:54,520 --> 00:10:56,599
Don't want to leave anyone out.
171
00:10:56,600 --> 00:10:58,240
Erm...
172
00:11:00,160 --> 00:11:01,759
Yeah, fine.
173
00:11:01,760 --> 00:11:03,199
Right.
174
00:11:03,200 --> 00:11:05,079
Well, Taz has got me tenner!
175
00:11:05,080 --> 00:11:07,199
Do I? Do I?!
176
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
Go on.
177
00:11:09,720 --> 00:11:11,440
It's going to be well good.
178
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
Cheers, Roche. Yeah, well done.
179
00:11:19,600 --> 00:11:20,959
Thanks.
180
00:11:20,960 --> 00:11:23,600
Dress to impress? Yeah,
I'll lend you summat.
181
00:11:24,880 --> 00:11:27,440
Yeah, I'm not a
fucking charity case.
182
00:11:29,400 --> 00:11:30,919
I'll borrow summat, Wren.
183
00:11:30,920 --> 00:11:33,479
You got anything short? I
want to show off my thighs.
184
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
No-one wants to see those
chicken legs. Shut up.
185
00:11:40,600 --> 00:11:42,399
♪ Rhythm is a dancer
186
00:11:42,400 --> 00:11:44,199
♪ It's a soul's companion
187
00:11:44,200 --> 00:11:46,760
♪ You can feel it everywhere
188
00:11:48,440 --> 00:11:50,079
♪ Lift your hands and voices
189
00:11:50,080 --> 00:11:51,999
♪ Free your mind and join us
190
00:11:52,000 --> 00:11:55,679
♪ You can feel it in the air
191
00:11:55,680 --> 00:11:59,399
♪ Oh-oh, it's a passion
192
00:11:59,400 --> 00:12:03,159
♪ Oh-oh, you can
feel it in the air
193
00:12:03,160 --> 00:12:07,119
♪ Oh-oh, it's a passion
194
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh
195
00:12:11,600 --> 00:12:13,279
♪ Rhythm is a dancer
196
00:12:13,280 --> 00:12:15,119
♪ It's a soul's companion
197
00:12:15,120 --> 00:12:17,920
♪ You can feel it everywhere
198
00:12:19,160 --> 00:12:20,839
♪ Lift your hands and voices
199
00:12:20,840 --> 00:12:22,919
♪ Free your mind and join us
200
00:12:22,920 --> 00:12:26,599
♪ You can feel it in the air
201
00:12:26,600 --> 00:12:30,399
♪ Oh-oh, it's a passion
202
00:12:30,400 --> 00:12:33,999
♪ Oh-oh, you can
feel it in the air
203
00:12:34,000 --> 00:12:37,559
♪ Oh-oh, it's a passion
204
00:12:37,560 --> 00:12:41,079
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh
205
00:12:41,080 --> 00:12:43,159
♪ Rhythm is a dancer
206
00:12:43,160 --> 00:12:45,119
♪ It's a soul's companion
207
00:12:45,120 --> 00:12:47,919
♪ You can feel it
everywhere... ♪
208
00:12:47,920 --> 00:12:49,519
Woo!
209
00:12:49,520 --> 00:12:50,959
♪ Lift your hands and voices
210
00:12:50,960 --> 00:12:52,799
♪ Free your mind and join us
211
00:12:52,800 --> 00:12:55,160
♪ You can feel it in the air
212
00:12:56,320 --> 00:12:59,879
♪ Oh-oh, it's a passion
213
00:12:59,880 --> 00:13:03,879
♪ Oh-oh, you can feel
it in the air... ♪
214
00:13:03,880 --> 00:13:05,920
Wanna dance?
215
00:13:08,440 --> 00:13:10,359
I need a piss.
216
00:13:10,360 --> 00:13:12,599
Oi, Wren, come here!
217
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
Don't miss this song!
218
00:13:22,840 --> 00:13:26,599
♪ Rhythm, rhythm is a dancer
219
00:13:26,600 --> 00:13:30,479
♪ Rhythm, you can feel
it, you can feel it
220
00:13:30,480 --> 00:13:34,320
♪ Rhythm, rhythm is a dancer. ♪
221
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
PHONE ALERT
222
00:14:56,400 --> 00:14:58,599
Don't put it there,
you'll ruin it!
223
00:14:58,600 --> 00:14:59,799
No!
224
00:14:59,800 --> 00:15:01,839
You've ruined it! No!
225
00:15:01,840 --> 00:15:04,359
Rochelle, Rochelle, Rochelle,
can you take us into town?
226
00:15:04,360 --> 00:15:06,559
Please can we go into town?
Please, please, please! Whoa!
227
00:15:06,560 --> 00:15:09,039
Morning voices,
please, morning voices.
228
00:15:09,040 --> 00:15:11,199
Please, please, please!
Please, please, please.
229
00:15:11,200 --> 00:15:12,799
Morning, sunshine.
230
00:15:12,800 --> 00:15:14,959
How does it feel to
be free of exams?
231
00:15:14,960 --> 00:15:16,479
Feels like a hangover.
232
00:15:16,480 --> 00:15:18,279
Well, it's done now.
233
00:15:18,280 --> 00:15:19,879
I'm proud of you.
234
00:15:19,880 --> 00:15:21,760
And I know your mum
would have been.
235
00:15:23,200 --> 00:15:25,160
POURS CEREAL
236
00:15:31,440 --> 00:15:33,880
Come sit down, please. Eat this.
237
00:15:37,240 --> 00:15:40,839
I don't suppose you managed
to rearrange your schedule.
238
00:15:40,840 --> 00:15:43,839
I'm not being stuck with
the twins all afternoon.
239
00:15:43,840 --> 00:15:45,839
No offence, girls.
240
00:15:45,840 --> 00:15:47,959
I need my own space
too, you know.
241
00:15:47,960 --> 00:15:50,559
You can write that down.
242
00:15:50,560 --> 00:15:52,479
Busy, eh? What you got planned?
243
00:15:52,480 --> 00:15:53,640
Stuff.
244
00:15:56,680 --> 00:16:00,159
Dad, do you still hang out
with your mates from school?
245
00:16:00,160 --> 00:16:02,759
Not much. Why?
246
00:16:02,760 --> 00:16:05,279
Everyone's just
busy this summer.
247
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
And I can't even get a
job cos of the twins.
248
00:16:09,120 --> 00:16:12,280
I'm just... missing out.
249
00:16:19,680 --> 00:16:21,799
I've got a potential
job lined up.
250
00:16:21,800 --> 00:16:23,959
Can you pick them up
from school at three?
251
00:16:23,960 --> 00:16:25,199
Yeah, sure.
252
00:16:25,200 --> 00:16:28,959
All right. We're
running low on, erm...
253
00:16:28,960 --> 00:16:31,239
I'll get some on the way back.
254
00:16:31,240 --> 00:16:32,839
That's a good girl.
255
00:16:32,840 --> 00:16:35,000
You know you can invite
your mates around here?
256
00:16:37,320 --> 00:16:40,240
Yeah, no. Thanks, though.
257
00:16:42,760 --> 00:16:45,079
Oooh! What you get?
258
00:16:45,080 --> 00:16:47,159
You got me one? Yeah.
259
00:16:47,160 --> 00:16:50,799
It was actually from
Taz. Thanks, Taz!
260
00:16:50,800 --> 00:16:52,600
Well done, Taz!
261
00:16:54,000 --> 00:16:56,240
ALL CHATTER AT ONCE
262
00:16:57,320 --> 00:16:59,879
Oh, my God. You
cannot beat a pastie.
263
00:16:59,880 --> 00:17:01,279
It's Jaya Mahajan.
264
00:17:01,280 --> 00:17:02,959
Oh, hiya. Hi, Jaya.
265
00:17:02,960 --> 00:17:05,239
Hey, you guuuuys!
266
00:17:05,240 --> 00:17:08,999
Goonies never say die. You
going to Becky Fox's party?
267
00:17:09,000 --> 00:17:11,039
I am. I got an invite.
268
00:17:11,040 --> 00:17:12,599
Pity's a powerful thing.
269
00:17:12,600 --> 00:17:15,079
Well, I might be with me
older mates in Manchester.
270
00:17:15,080 --> 00:17:16,559
Oh, yeah?
271
00:17:16,560 --> 00:17:17,959
Sure you will, Jaya.
272
00:17:17,960 --> 00:17:21,200
Well, send our best
to your "older mates".
273
00:17:23,040 --> 00:17:24,519
See you later, Jaya.
274
00:17:24,520 --> 00:17:26,319
See you later, Jaya. Bye.
275
00:17:26,320 --> 00:17:29,119
The only mates she's got are
pigeons and homeless people.
276
00:17:29,120 --> 00:17:31,359
Roch, don't be tight.
You're better than that.
277
00:17:31,360 --> 00:17:33,119
IS she better than that, though?
278
00:17:33,120 --> 00:17:34,879
Ooh! Personally, I
wouldn't have that!
279
00:17:34,880 --> 00:17:36,879
Shade from nowhere!
Er, do one, Noah!
280
00:17:36,880 --> 00:17:38,559
Right, that's enough.
Come on, then.
281
00:17:38,560 --> 00:17:40,919
I just saved us from a
half-hour chat about her
282
00:17:40,920 --> 00:17:42,399
"older mates in Manchester".
283
00:17:42,400 --> 00:17:43,839
Maybe she DOES have older mates.
284
00:17:43,840 --> 00:17:45,199
Exactly.
285
00:17:45,200 --> 00:17:46,799
Scum bitch alert.
286
00:17:46,800 --> 00:17:48,719
Can anyone smell scrote?
287
00:17:48,720 --> 00:17:52,039
Oh, wait. It's Wren.
That explains it.
288
00:17:52,040 --> 00:17:53,839
Can we just not?
289
00:17:53,840 --> 00:17:56,319
I'd rather stand with a scrote
than with a slaggy scrubber.
290
00:17:56,320 --> 00:17:58,079
Who are you calling a scrubber?
291
00:17:58,080 --> 00:18:01,799
If anyone's a scrubber, it's Wren.
She's used to being on her knees.
292
00:18:01,800 --> 00:18:03,399
You know what?
293
00:18:03,400 --> 00:18:05,920
Do one, before I
kick your head in.
294
00:18:10,560 --> 00:18:12,679
What would we actually
do if they kicked off?
295
00:18:12,680 --> 00:18:14,519
Oh, I don't know.
296
00:18:14,520 --> 00:18:17,359
I don't want to. That's why
you've got to have crazy eyes.
297
00:18:17,360 --> 00:18:18,999
Crazy always wins.
298
00:18:19,000 --> 00:18:20,479
No, it doesn't.
299
00:18:20,480 --> 00:18:22,399
How about - fabulous
always wins?
300
00:18:22,400 --> 00:18:24,399
Oh, I want to see
that world, Anthony.
301
00:18:24,400 --> 00:18:26,039
Oi, stop pushing.
302
00:18:26,040 --> 00:18:27,920
WOMAN LAUGHS
303
00:18:29,760 --> 00:18:31,559
Hey, Roche?
304
00:18:31,560 --> 00:18:33,239
Oi, Noah, stop tripping me up.
305
00:18:33,240 --> 00:18:34,959
Roche?
306
00:18:34,960 --> 00:18:36,360
You coming?
307
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
Yeah, erm...
308
00:18:40,160 --> 00:18:43,199
I forgot, I'm on
twin duty, so...
309
00:18:43,200 --> 00:18:44,839
I'll see yous later?
310
00:18:44,840 --> 00:18:47,719
See you later. See you later,
Roche. Au revoir. Yeah, whatever.
311
00:18:47,720 --> 00:18:49,679
Oi! Love ya. Message me.
312
00:18:49,680 --> 00:18:51,479
No, you message me.
313
00:18:51,480 --> 00:18:55,240
RED ROSE ALERT
314
00:19:09,240 --> 00:19:10,760
Huh?
315
00:19:28,840 --> 00:19:32,240
RED ROSE ALERT
316
00:19:33,720 --> 00:19:35,360
What the fuck's it on about?
317
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
So just two carrot cake? Please.
318
00:19:51,880 --> 00:19:54,159
Why are you both looking
at me like creepy weirdos?
319
00:19:54,160 --> 00:19:57,079
Forgive me for being proud of
my little girl starting a job.
320
00:19:57,080 --> 00:19:58,880
What, that you two gave me?
321
00:20:00,520 --> 00:20:04,119
No. Stop grooming her. You'll
get hair on the iced fingers.
322
00:20:04,120 --> 00:20:05,760
PHONE CHIMES AND VIBRATES
323
00:20:07,360 --> 00:20:08,840
Who's "Him"?
324
00:20:09,800 --> 00:20:12,799
Have you had the talk,
Rachel? Yes, we have.
325
00:20:12,800 --> 00:20:15,119
Who's "Him", and
when do we meet?
326
00:20:15,120 --> 00:20:16,960
It don't matter. Leave it.
327
00:20:20,920 --> 00:20:23,760
Mum, is it all right if I
leave early tonight, please?
328
00:20:26,280 --> 00:20:28,279
Well, I trust you
to be sensible.
329
00:20:28,280 --> 00:20:33,359
And all I will say is,
if "Him" is Noah... Mum!
330
00:20:33,360 --> 00:20:34,759
..you could do a lot worse.
331
00:20:34,760 --> 00:20:36,239
What? I'm just saying.
332
00:20:36,240 --> 00:20:38,959
Stop being gross, she don't want
to hear her mum talk about that.
333
00:20:38,960 --> 00:20:40,240
Exactly.
334
00:20:41,800 --> 00:20:43,399
She's growing up, her.
335
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
Yeah, I've noticed.
336
00:20:55,080 --> 00:20:56,319
MUSIC BLARES ON HEADPHONES
337
00:20:56,320 --> 00:20:58,919
SHE SCREAMS Whoa, it's
me. It's me. Calm.
338
00:20:58,920 --> 00:21:00,639
Don't creep up on me like that.
339
00:21:00,640 --> 00:21:02,559
I'm sorry.
340
00:21:02,560 --> 00:21:05,480
Just trying to have... trying
to have a joke with you.
341
00:21:08,000 --> 00:21:09,840
Stupid. Sorry.
342
00:21:12,720 --> 00:21:14,719
Anyway, how were your exams?
343
00:21:14,720 --> 00:21:16,440
All right.
344
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
Well, I hope you're more
verbose in your English exam.
345
00:21:22,360 --> 00:21:24,439
Didn't think I knew
that word, did you? Mm.
346
00:21:24,440 --> 00:21:26,080
SHE LAUGHS
347
00:21:29,240 --> 00:21:31,679
We don't have to always meet
here, you know, in this...
348
00:21:31,680 --> 00:21:33,960
We could just meet at
your house. It's easy.
349
00:21:36,680 --> 00:21:39,640
You haven't told your
mum, though, have you? No.
350
00:21:41,600 --> 00:21:43,440
It's all right, I
don't blame you.
351
00:21:45,560 --> 00:21:47,519
You are going to have
to tell her eventually
352
00:21:47,520 --> 00:21:49,399
if you want to stop
meeting in a graveyard.
353
00:21:49,400 --> 00:21:51,199
Don't push me. I'm
not pushing you.
354
00:21:51,200 --> 00:21:53,799
I just, you know... I'll
do it in my own time.
355
00:21:53,800 --> 00:21:55,240
Wren...
356
00:21:58,120 --> 00:21:59,400
I'm sorry!
357
00:22:03,440 --> 00:22:05,279
IN WHINY AMERICAN
ACCENT: Atencion!
358
00:22:05,280 --> 00:22:08,519
I've been invited to the
ball because I am so popular.
359
00:22:08,520 --> 00:22:12,639
I suppose I can get you an
invite and maybe a new dress.
360
00:22:12,640 --> 00:22:14,719
IN STRONG BOLTON
ACCENT: Oi-oi-oi!
361
00:22:14,720 --> 00:22:17,639
After everything
I've done for you,
362
00:22:17,640 --> 00:22:21,279
standing up for you,
giving you my kidney,
363
00:22:21,280 --> 00:22:24,799
I suppose you can do one,
364
00:22:24,800 --> 00:22:27,840
you mother bleepingly
bleeping bleep!
365
00:22:29,800 --> 00:22:31,680
Oh, not again.
366
00:22:33,680 --> 00:22:35,079
Don't worry, girls.
367
00:22:35,080 --> 00:22:37,520
We know the drill.
We know the drill.
368
00:22:40,000 --> 00:22:41,400
Bagsie the big candle.
369
00:22:58,120 --> 00:23:00,720
RED ROSE ALERT
370
00:24:26,080 --> 00:24:27,720
Bitches.
371
00:24:37,880 --> 00:24:41,520
RED ROSE ALERT
372
00:24:51,640 --> 00:24:55,319
Rose red, rose red,
373
00:24:55,320 --> 00:24:57,840
will these things
from out my head.
374
00:25:02,720 --> 00:25:06,079
Rose red, rose red,
375
00:25:06,080 --> 00:25:08,400
will these things
from out my head.
376
00:25:09,640 --> 00:25:12,679
Rose red, rose red,
377
00:25:12,680 --> 00:25:15,800
will these things
from out my head.
378
00:25:17,880 --> 00:25:19,719
Rochelle! Rochelle!
379
00:25:19,720 --> 00:25:21,440
Rochelle, come down!
380
00:25:24,120 --> 00:25:25,719
RINGING TONE
381
00:25:25,720 --> 00:25:28,439
PHONE VIBRATES Roch,
we've got gifts for you!
382
00:25:28,440 --> 00:25:29,480
Two gifts!
383
00:25:32,640 --> 00:25:35,440
Leave a message if
you're not a twat!
384
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
SHE GASPS
385
00:25:45,920 --> 00:25:48,039
SHE LAUGHS
386
00:25:48,040 --> 00:25:50,400
RED ROSE ALERT
387
00:26:07,600 --> 00:26:09,519
Hey, why did you take that?
388
00:26:09,520 --> 00:26:11,919
Because they're
both the exact same.
389
00:26:11,920 --> 00:26:13,359
No, they're not.
390
00:26:13,360 --> 00:26:14,719
Yes, they are. I
put sugar in it!
391
00:26:14,720 --> 00:26:16,359
Well, that makes
me want it more.
392
00:26:16,360 --> 00:26:17,679
So now... Hey!
393
00:26:17,680 --> 00:26:19,359
Give it back. We switched.
394
00:26:19,360 --> 00:26:21,159
No, we can't. No!
395
00:26:21,160 --> 00:26:22,879
Stop!
396
00:26:22,880 --> 00:26:24,679
Please, just...
397
00:26:24,680 --> 00:26:27,080
WIND CHIME TINKLES
398
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
CHILDREN PLAY
399
00:26:46,360 --> 00:26:49,280
CHILDREN PLAY
400
00:26:50,560 --> 00:26:52,680
Oh, God.
401
00:26:55,160 --> 00:26:57,039
It's amazing.
402
00:26:57,040 --> 00:26:58,439
Silvery!
403
00:26:58,440 --> 00:26:59,920
So silvery!
404
00:27:01,360 --> 00:27:03,200
Can I wear this to school?
405
00:27:04,640 --> 00:27:06,119
Who got you that?
406
00:27:06,120 --> 00:27:07,999
It was a fairy godmother.
407
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
Did they leave us anything?
408
00:27:11,440 --> 00:27:13,799
I'm the one who's
off to the ball.
409
00:27:13,800 --> 00:27:16,039
Claire, get your
grubby hands off it.
410
00:27:16,040 --> 00:27:18,639
Can WE come?
411
00:27:18,640 --> 00:27:20,079
Yeah, one day.
412
00:27:20,080 --> 00:27:24,160
MUSIC: The Night by Frankie
Valli And The Four Seasons -
413
00:27:27,280 --> 00:27:28,480
♪ Beware
414
00:27:30,000 --> 00:27:31,840
♪ Of his promise
415
00:27:32,920 --> 00:27:35,039
♪ Be sure
416
00:27:35,040 --> 00:27:37,679
♪ Of what you say
417
00:27:37,680 --> 00:27:40,519
♪ So he paints a pretty picture
418
00:27:40,520 --> 00:27:43,199
♪ And he tells you
that he needs you... ♪
419
00:27:43,200 --> 00:27:47,479
Do they look like they're
a drain on society?
420
00:27:47,480 --> 00:27:48,879
No.
421
00:27:48,880 --> 00:27:50,199
OK.
422
00:27:50,200 --> 00:27:51,639
Hiya!
423
00:27:51,640 --> 00:27:53,239
Hi. Roch!
424
00:27:53,240 --> 00:27:54,479
Oh, you made it!
425
00:27:54,480 --> 00:27:55,919
No! No!
426
00:27:55,920 --> 00:27:59,079
Roch, I hate it when you
do that, it feels gross!
427
00:27:59,080 --> 00:28:01,039
Feel what you've got to feel.
428
00:28:01,040 --> 00:28:02,479
Don't do that, don't do that!
429
00:28:02,480 --> 00:28:04,679
Who's winning? I think Ant
has... No, don't you dare.
430
00:28:04,680 --> 00:28:07,439
I don't care cos
I've got new shoes.
431
00:28:07,440 --> 00:28:09,239
They're sick! Yeah, I know.
432
00:28:09,240 --> 00:28:11,999
I'm not being funny, but
how did you afford those?
433
00:28:12,000 --> 00:28:14,479
I... inherited them.
434
00:28:14,480 --> 00:28:16,359
That's a weird family heirloom.
435
00:28:16,360 --> 00:28:19,039
And what with the goose-stepping,
you look like a Nazi.
436
00:28:19,040 --> 00:28:20,759
Yeah, but...
437
00:28:20,760 --> 00:28:22,959
..like a trendy Nazi.
438
00:28:22,960 --> 00:28:26,439
Do they look like they want
to speak to the manager?
439
00:28:26,440 --> 00:28:28,319
Yes.
440
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Is it... Anne?
441
00:28:31,960 --> 00:28:33,679
THEY ALL CHEER
442
00:28:33,680 --> 00:28:35,279
Take a shot.
443
00:28:35,280 --> 00:28:36,999
Are you OK, Roch?
444
00:28:37,000 --> 00:28:38,279
Yeah.
445
00:28:38,280 --> 00:28:39,839
Why wouldn't I be?
446
00:28:39,840 --> 00:28:42,639
..that ghoul got away...
You cheeky arsehole... >
447
00:28:42,640 --> 00:28:44,519
Are you pissed off
at me or summat?
448
00:28:44,520 --> 00:28:46,120
Sorry. >
449
00:28:47,360 --> 00:28:49,159
Is this about me and Noah?
450
00:28:49,160 --> 00:28:50,839
All right, who's put 50p... >
451
00:28:50,840 --> 00:28:52,799
Cos I don't even
know what we are yet
452
00:28:52,800 --> 00:28:55,080
but it's not going to
affect us, you know?
453
00:28:57,400 --> 00:28:58,920
What? She likes it. >
454
00:29:00,280 --> 00:29:02,080
Well, you have MY blessing.
455
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
In fact...
456
00:29:07,160 --> 00:29:11,959
Introducing Hollywood's
hottest new couple...
457
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
Go on. Kiss.
458
00:29:15,240 --> 00:29:16,919
Is this a kissing party?
459
00:29:16,920 --> 00:29:19,879
What is going on? Just
speeding things up.
460
00:29:19,880 --> 00:29:21,440
Well, no-one asked you to.
461
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Fine.
462
00:29:33,520 --> 00:29:35,479
You a pimp now or summat?
463
00:29:35,480 --> 00:29:37,639
I prefer... matchmaker.
464
00:29:37,640 --> 00:29:39,679
Well, job's a job.
465
00:29:39,680 --> 00:29:41,879
OK, back to the non-weirdness.
466
00:29:41,880 --> 00:29:44,799
ERRRRRRGH... Yummy, yummy,
yummy! Yeah, I spoke too soon.
467
00:29:44,800 --> 00:29:46,480
This is YOUR fault.
468
00:29:48,040 --> 00:29:49,400
He'll earn his keep.
469
00:29:50,800 --> 00:29:53,479
Be careful, though, please.
Look after each other.
470
00:29:53,480 --> 00:29:55,199
What happened to the stream?
471
00:29:55,200 --> 00:29:57,760
I don't know. Climate change.
472
00:29:59,040 --> 00:30:01,519
RED ROSE ALERT
473
00:30:01,520 --> 00:30:03,159
I could live in the woods.
474
00:30:03,160 --> 00:30:04,559
I hate the woods.
475
00:30:04,560 --> 00:30:06,800
You wouldn't last ten
minutes out here alone.
476
00:30:26,360 --> 00:30:28,119
Why are we doing this?
477
00:30:28,120 --> 00:30:31,159
It's not dark. Well, fires
aren't just for light.
478
00:30:31,160 --> 00:30:32,720
They reveal things.
479
00:30:33,840 --> 00:30:36,199
What, what do they reveal?
480
00:30:36,200 --> 00:30:38,400
RED ROSE ALERT
481
00:31:06,640 --> 00:31:09,000
SHALLOW BREATHING
482
00:31:15,760 --> 00:31:18,160
CREAKING
483
00:31:20,920 --> 00:31:22,840
WHISPERS: What the fuck?
484
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
FROM PHONE: Roch.
485
00:31:48,320 --> 00:31:50,559
What was that on your phone?
486
00:31:50,560 --> 00:31:52,879
Nowt, come on.
487
00:31:52,880 --> 00:31:55,720
MUSIC: Starstruck
by Years & Years
488
00:31:58,480 --> 00:32:00,159
Nowt's here.
489
00:32:00,160 --> 00:32:01,920
Are you taking the piss?
490
00:32:06,200 --> 00:32:07,439
Oh...
491
00:32:07,440 --> 00:32:09,439
No, you know what...
492
00:32:09,440 --> 00:32:12,000
Maybe something sweet will help.
493
00:32:14,400 --> 00:32:16,799
Oh, soz, only one flapjack left.
494
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
That's OK.
495
00:32:19,440 --> 00:32:21,079
Rochelle, are you OK?
496
00:32:21,080 --> 00:32:23,000
I can't find the sticker book.
497
00:32:25,320 --> 00:32:26,999
Bali?
498
00:32:27,000 --> 00:32:28,999
Oh, do UK instead.
499
00:32:29,000 --> 00:32:30,519
Then I can come too.
500
00:32:30,520 --> 00:32:32,519
And go London,
501
00:32:32,520 --> 00:32:35,239
see Buckingham Palace.
You know, all that jazz.
502
00:32:35,240 --> 00:32:37,599
The royals haven't held
the same allure for me
503
00:32:37,600 --> 00:32:39,319
since Lady Diana left the scene.
504
00:32:39,320 --> 00:32:40,799
We weren't even born.
505
00:32:40,800 --> 00:32:43,719
Time means nothing for her.
506
00:32:43,720 --> 00:32:45,319
Want to go in t'town
when I'm free?
507
00:32:45,320 --> 00:32:46,719
I thought we were.
508
00:32:46,720 --> 00:32:48,800
After Wren's finished
work - she texted us.
509
00:32:50,560 --> 00:32:52,159
I didn't get an invite.
510
00:32:52,160 --> 00:32:53,439
Did she block me?
511
00:32:53,440 --> 00:32:56,359
I knew something like this'd
happen. What you on about?
512
00:32:56,360 --> 00:32:58,599
It don't take a genius to
see you and Wren aren't good.
513
00:32:58,600 --> 00:33:00,159
What's wrong?
514
00:33:00,160 --> 00:33:01,799
Everything's fine.
515
00:33:01,800 --> 00:33:03,199
I'm not so sure.
516
00:33:03,200 --> 00:33:05,799
Speak to her, but
not on your phone,
517
00:33:05,800 --> 00:33:07,080
in person.
518
00:33:09,280 --> 00:33:10,799
It's fine. We sorted it.
519
00:33:10,800 --> 00:33:13,880
You think that, but does Wren?
520
00:33:15,200 --> 00:33:17,039
Oh, sort it out.
521
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
I know you can.
522
00:33:22,320 --> 00:33:23,600
Come on.
523
00:33:25,920 --> 00:33:27,999
DOOR OPENS THEN CLOSES
524
00:33:28,000 --> 00:33:29,719
Fucking hell.
525
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
How did YOU deal with
this shit every day?
526
00:33:37,880 --> 00:33:39,799
TWIG SNAPS
527
00:33:39,800 --> 00:33:41,519
Jesus.
528
00:33:41,520 --> 00:33:43,319
You scared the shit
out of me, Roch.
529
00:33:43,320 --> 00:33:44,880
Just saw Ash.
530
00:33:46,720 --> 00:33:49,399
Is there owt you want to say
to me about the other night?
531
00:33:49,400 --> 00:33:51,799
It's a weird way to
give your blessing.
532
00:33:51,800 --> 00:33:52,919
Yeah.
533
00:33:52,920 --> 00:33:55,319
Well, it's weird you've
messaged everyone and not me.
534
00:33:55,320 --> 00:33:56,759
Have you blocked me?
535
00:33:56,760 --> 00:33:58,319
I've not blocked you, Roch.
536
00:33:58,320 --> 00:33:59,720
Well, prove it.
537
00:34:04,280 --> 00:34:06,559
PHONE WHOOSHES
538
00:34:06,560 --> 00:34:08,920
MESSAGE TONE
539
00:34:22,160 --> 00:34:23,840
What have I done wrong?
540
00:34:25,600 --> 00:34:27,559
Just, you've been ignoring...
541
00:34:27,560 --> 00:34:29,599
I've just showed
you that I've not.
542
00:34:29,600 --> 00:34:31,879
So you're not going
to apologise, then?
543
00:34:31,880 --> 00:34:33,439
For what?
544
00:34:33,440 --> 00:34:36,919
Commanding to me to kiss Noah in
front of everyone like a weirdo.
545
00:34:36,920 --> 00:34:38,879
Acting like some
kind of influencer.
546
00:34:38,880 --> 00:34:41,759
Oh, you think you
are so fucking great.
547
00:34:41,760 --> 00:34:44,159
God, why is everything
so dramatic with you?
548
00:34:44,160 --> 00:34:45,640
It's pissing me off!
549
00:34:47,920 --> 00:34:50,439
I'd check your rage
issues, if were you, Wren.
550
00:34:50,440 --> 00:34:52,759
Maybe you want to stop
hanging out with your dad.
551
00:34:52,760 --> 00:34:54,519
Don't want to end up like him.
552
00:34:54,520 --> 00:34:56,199
Let's not bring
parents into this.
553
00:34:56,200 --> 00:34:58,160
There's plenty I could say.
554
00:35:02,560 --> 00:35:03,880
Roch.
555
00:35:05,120 --> 00:35:07,520
Look. I... No, I'm...
556
00:35:11,560 --> 00:35:12,800
Fuck.
557
00:35:33,160 --> 00:35:36,079
Um, cherry, banana,
strawberry, sprinkles.
558
00:35:36,080 --> 00:35:38,159
Thanks. Come on, please.
559
00:35:38,160 --> 00:35:39,399
Come on, please.
560
00:35:39,400 --> 00:35:40,559
Is everything all right?
561
00:35:40,560 --> 00:35:44,199
Yeah. It's good to have a
break. Even a small one.
562
00:35:44,200 --> 00:35:46,039
Well, they're no trouble at all.
563
00:35:46,040 --> 00:35:47,959
They, they're great kids.
564
00:35:47,960 --> 00:35:49,920
Wren's been seeing Rick.
565
00:35:55,360 --> 00:35:56,680
Sorry.
566
00:35:57,920 --> 00:35:59,079
I just...
567
00:35:59,080 --> 00:36:00,720
I thought you should know.
568
00:36:02,480 --> 00:36:03,800
Thank you.
569
00:36:06,440 --> 00:36:08,040
You're, you're a good friend.
570
00:36:09,720 --> 00:36:11,160
Mm.
571
00:36:17,560 --> 00:36:20,199
GIRL ON MOBILE: I don't want
to wear this. It's shite.
572
00:36:20,200 --> 00:36:23,120
MAN LAUGHS: Oi, you, language!
YOU say it all the time.
573
00:36:24,320 --> 00:36:25,800
You heard this, Gloria?
574
00:36:27,640 --> 00:36:28,760
Gloria.
575
00:36:33,520 --> 00:36:35,199
Oh, sorry.
576
00:36:35,200 --> 00:36:36,960
Someone just walked
over my grave.
577
00:36:38,040 --> 00:36:39,199
What's wrong?
578
00:36:39,200 --> 00:36:41,399
Your daughter's swearing again.
579
00:36:41,400 --> 00:36:42,839
Language!
580
00:36:42,840 --> 00:36:44,080
Come here, you.
581
00:36:45,920 --> 00:36:47,759
Let me wash that mouth out!
582
00:36:47,760 --> 00:36:49,639
What are you like?
583
00:36:49,640 --> 00:36:52,039
What am I going to do with you?
584
00:36:52,040 --> 00:36:54,120
It's his fault, innit?
585
00:37:10,720 --> 00:37:12,360
DOOR OPENS THEN CLOSES
586
00:37:13,440 --> 00:37:15,199
"Him", it's Rick.
587
00:37:15,200 --> 00:37:16,840
It's your dad, innit?
588
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
And how long's
this been going on?
589
00:37:27,880 --> 00:37:29,320
About a month.
590
00:37:31,320 --> 00:37:34,399
Legally, he's not allowed to see
you, I could have him arrested.
591
00:37:34,400 --> 00:37:36,079
Mum, he is actually better now.
592
00:37:36,080 --> 00:37:38,920
Wren, he's never better.
After what he did.
593
00:37:40,640 --> 00:37:45,159
He upset a lot of people, Wren,
a lot of dangerous people.
594
00:37:45,160 --> 00:37:47,839
And I'm reminded
to watch my back.
595
00:37:47,840 --> 00:37:50,639
Always one step away from...
596
00:37:50,640 --> 00:37:52,639
God, "much better now"?
597
00:37:52,640 --> 00:37:54,239
Mum, look, I'm sorry.
598
00:37:54,240 --> 00:37:57,199
I know, but... You don't
understand. Yes, I do.
599
00:37:57,200 --> 00:38:00,119
I do understand cos I hate it when
you say that... No, you don't.
600
00:38:00,120 --> 00:38:02,639
Yes, I do! He
ruined our lives.
601
00:38:02,640 --> 00:38:05,439
And just when we
get back on track,
602
00:38:05,440 --> 00:38:07,520
you put it all in danger.
603
00:38:09,360 --> 00:38:12,439
You're not to see him again.
604
00:38:12,440 --> 00:38:14,559
Understood?
605
00:38:14,560 --> 00:38:17,080
I've a good mind to have
you with me all summer.
606
00:38:18,640 --> 00:38:19,800
But I won't.
607
00:38:21,360 --> 00:38:22,840
Because that would be petty.
608
00:38:25,000 --> 00:38:26,519
You can still see your mates.
609
00:38:26,520 --> 00:38:29,119
They can come round here,
you're not to leave the house.
610
00:38:29,120 --> 00:38:31,759
Oh, I can't believe Roch.
She did the right thing.
611
00:38:31,760 --> 00:38:34,639
Oh, yeah, she only told you because
she's on the verge of a breakdown.
612
00:38:34,640 --> 00:38:36,719
Rochelle is a concerned friend,
613
00:38:36,720 --> 00:38:38,560
which is more than
I can say for you.
614
00:38:39,840 --> 00:38:41,199
Roch is going through a lot.
615
00:38:41,200 --> 00:38:42,679
She's been through hell.
616
00:38:42,680 --> 00:38:45,160
And we know that better
than anyone else.
617
00:38:47,320 --> 00:38:49,160
And you need to
apologise to her.
618
00:38:50,520 --> 00:38:54,039
Send her a message - I don't care
if you don't mean it right now.
619
00:38:54,040 --> 00:38:56,200
When your head's not
up your arse, you will.
620
00:38:57,640 --> 00:38:59,200
And you'll thank me.
621
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
SIGHS
622
00:39:18,160 --> 00:39:19,799
PHONE WHOOSHES
623
00:39:19,800 --> 00:39:21,600
MESSAGE TONE
624
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Rochelle! KIDS LAUGH
625
00:39:39,280 --> 00:39:40,680
Get out!
626
00:39:41,760 --> 00:39:43,319
GET OUT!
627
00:39:43,320 --> 00:39:45,120
GIRL SCREAMS
628
00:39:53,920 --> 00:39:56,599
INDISTINCT CHATTER
629
00:39:56,600 --> 00:39:58,799
Want to go breakfast table?
630
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
Yeah. Yeah.
631
00:40:02,320 --> 00:40:04,760
INDISTINCT CHATTER
632
00:40:12,280 --> 00:40:14,399
Hiya, love. How can we help?
633
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Yeah.
634
00:40:21,160 --> 00:40:22,759
Uh...
635
00:40:22,760 --> 00:40:25,239
Can I get some cereal?
636
00:40:25,240 --> 00:40:26,799
Yeah. Yeah. No problem.
637
00:40:26,800 --> 00:40:28,560
Yeah, I didn't get
any with my box.
638
00:40:42,680 --> 00:40:44,679
You all right, love?
639
00:40:44,680 --> 00:40:46,639
I'm fine.
640
00:40:46,640 --> 00:40:48,520
I'm not crying about that.
641
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
MESSAGE TONE
642
00:41:11,320 --> 00:41:14,199
Mum? And where do you
think you're going?
643
00:41:14,200 --> 00:41:17,400
Look, Rochelle's just
sent me this message.
644
00:41:18,880 --> 00:41:20,679
Please, can I go to
Becky Fox's party?
645
00:41:20,680 --> 00:41:22,639
Cos we're going
to sort stuff out.
646
00:41:22,640 --> 00:41:24,079
Fine.
647
00:41:24,080 --> 00:41:27,559
But the only reason I'm letting
you is you're doing a good thing,
648
00:41:27,560 --> 00:41:30,320
and I'm not going
to be punitive.
649
00:41:32,200 --> 00:41:33,560
You look great.
650
00:41:36,880 --> 00:41:39,199
I have to go out
this evening, OK?
651
00:41:39,200 --> 00:41:41,959
But I'm going to be back
as soon as possible.
652
00:41:41,960 --> 00:41:44,279
I mean, when I was your age,
I used to stay in the house
653
00:41:44,280 --> 00:41:45,960
on my own all the time.
654
00:41:49,640 --> 00:41:53,039
Now, remember, you're not
to let anyone in the house
655
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
except me or Dad, OK?
656
00:41:56,200 --> 00:41:58,919
OK. Come here.
657
00:41:58,920 --> 00:42:01,120
WHISPERS: Nora, you're
in charge of Clare.
658
00:42:04,760 --> 00:42:06,760
Clare, you're in charge of Nora.
659
00:42:09,240 --> 00:42:10,800
Now, be good.
660
00:42:13,320 --> 00:42:15,999
LOUD DANCE MUSIC
661
00:42:16,000 --> 00:42:18,279
Never have I ever...
662
00:42:18,280 --> 00:42:20,160
..masturbated at school.
663
00:42:22,040 --> 00:42:24,959
Well, well, well. Why
aren't you shocked at Noah?!
664
00:42:24,960 --> 00:42:26,719
I'm not surprised by THAT.
665
00:42:26,720 --> 00:42:28,359
So go on, dirty knickers.
666
00:42:28,360 --> 00:42:30,159
Who flooded your basement?
667
00:42:30,160 --> 00:42:32,999
Let me guess. Geography.
We're on about me, not you.
668
00:42:33,000 --> 00:42:34,839
What are you playing?
669
00:42:34,840 --> 00:42:37,959
Oh, it's a Never Have I Ever...
Oh, yeah, I've heard of it.
670
00:42:37,960 --> 00:42:39,240
Go on, then.
671
00:42:42,800 --> 00:42:47,439
Never have I ever been bored
by an "I have never" response.
672
00:42:47,440 --> 00:42:49,320
That's bloody clever, that.
673
00:42:51,400 --> 00:42:53,960
MUSIC: Barbie Girl by Aqua
674
00:43:00,080 --> 00:43:03,599
♪ I'm a Barbie girl
in the Barbie world
675
00:43:03,600 --> 00:43:07,559
♪ Life in plastic,
it's fantastic
676
00:43:07,560 --> 00:43:09,479
♪ Come on, Barbie,
let's go party
677
00:43:09,480 --> 00:43:12,999
♪ I'm a Barbie girl
In the Barbie world
678
00:43:13,000 --> 00:43:15,759
♪ Life in plastic,
it's fantastic... ♪
679
00:43:15,760 --> 00:43:16,959
Rochelle.
680
00:43:16,960 --> 00:43:18,759
You look fantastic!
681
00:43:18,760 --> 00:43:21,119
Cheers. MESSAGE TONE
682
00:43:21,120 --> 00:43:22,879
It was a bit weird,
683
00:43:22,880 --> 00:43:25,199
you know, you didn't
invite me at first,
684
00:43:25,200 --> 00:43:27,880
and then you sent me Red
Rose. What's Red Rose?
685
00:43:30,240 --> 00:43:32,280
Help yourself to some drinks.
686
00:43:40,760 --> 00:43:42,840
RED ROSE ALERT
687
00:43:58,280 --> 00:44:00,320
CHEERING
688
00:44:05,640 --> 00:44:07,599
MUSIC STOPS
689
00:44:07,600 --> 00:44:09,440
PARTYGOERS MURMUR ANNOYANCE
690
00:44:12,560 --> 00:44:14,760
AUDIO MUFFLED
691
00:44:18,520 --> 00:44:21,079
THEY CHANT: Music, music, music!
692
00:44:21,080 --> 00:44:23,440
EERIE MUSIC
693
00:44:35,920 --> 00:44:37,759
BARBIE GIRL RETURNS
694
00:44:37,760 --> 00:44:39,920
ALL CHEER
695
00:44:41,800 --> 00:44:43,720
RED ROSE ALERT
696
00:44:49,400 --> 00:44:52,560
AUDIO DISTORTED, WHOOSHING
697
00:45:07,120 --> 00:45:10,159
MUSIC: Somebody To Love
Saltshaker Remix by Boogie Pimps
698
00:45:10,160 --> 00:45:11,839
♪ When the truth is found
699
00:45:11,840 --> 00:45:15,919
♪ To be lies
700
00:45:15,920 --> 00:45:18,199
♪ And all the joy... ♪
701
00:45:18,200 --> 00:45:19,319
Hey, Wren.
702
00:45:19,320 --> 00:45:22,679
♪ Within you dies
703
00:45:22,680 --> 00:45:25,599
♪ Don't you want,
don't, don't, don't
704
00:45:25,600 --> 00:45:26,879
♪ You want somebody
705
00:45:26,880 --> 00:45:28,079
♪ Don't you want
706
00:45:28,080 --> 00:45:30,159
♪ Don't you want, want
707
00:45:30,160 --> 00:45:32,999
♪ Don't you want
somebody to love?
708
00:45:33,000 --> 00:45:37,439
♪ Don't you need
somebody to love?
709
00:45:37,440 --> 00:45:41,039
♪ Wouldn't you love
somebody to love?
710
00:45:41,040 --> 00:45:44,799
♪ You better find
somebody to love
711
00:45:44,800 --> 00:45:48,799
♪ Don't you want,
don't you want some
712
00:45:48,800 --> 00:45:51,239
♪ Don't you want, don't you want
713
00:45:51,240 --> 00:45:55,559
♪ Don't you want, don't,
don't you want some
714
00:45:55,560 --> 00:45:59,199
♪ Don't you want, don't you want
715
00:45:59,200 --> 00:46:02,599
♪ Don't you want
somebody to love?
716
00:46:02,600 --> 00:46:06,439
♪ Wouldn't you love
somebody to love?
717
00:46:06,440 --> 00:46:10,879
♪ You better find
somebody to love
718
00:46:10,880 --> 00:46:14,199
♪ Don't you want
Don't you want, want
719
00:46:14,200 --> 00:46:17,800
♪ Don't you want
Don't you want... ♪
720
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
RED ROSE ALERT
721
00:46:45,400 --> 00:46:47,840
RAGGED BREATHING
722
00:46:56,680 --> 00:46:59,200
Roch. Don't worry, love. No.
723
00:47:00,640 --> 00:47:02,440
I'll look after them.
724
00:47:09,200 --> 00:47:10,839
♪ Come on, Barbie,
let's go party
725
00:47:10,840 --> 00:47:12,559
♪ Ah, ah, ah, yeah
726
00:47:12,560 --> 00:47:14,439
♪ Come on, Barbie,
let's go party
727
00:47:14,440 --> 00:47:16,239
♪ Oooh, oooh
728
00:47:16,240 --> 00:47:18,119
♪ Come on, Barbie,
let's go party
729
00:47:18,120 --> 00:47:19,959
♪ Ah, ah, ah, yeah
730
00:47:19,960 --> 00:47:22,079
♪ Come on, Barbie,
let's go party
731
00:47:22,080 --> 00:47:23,639
♪ Oooh, oooh
732
00:47:23,640 --> 00:47:27,199
♪ I'm a Barbie girl
In the Barbie world
733
00:47:27,200 --> 00:47:30,399
♪ Life in plastic,
it's fantastic
734
00:47:30,400 --> 00:47:34,920
♪ You can brush my hair,
undress me everywhere... ♪
49710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.