All language subtitles for My Way EP29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,740 --> 00:01:34,960 [My Way] 3 00:01:35,400 --> 00:01:37,940 [Episode 29] 4 00:01:58,070 --> 00:01:58,650 Hello. 5 00:01:59,140 --> 00:02:00,180 Did you order the food delivery? 6 00:02:00,280 --> 00:02:01,010 Yes. 7 00:02:01,030 --> 00:02:01,880 Okay, here it is. 8 00:02:13,570 --> 00:02:14,690 Why didn't you answer your phone? 9 00:02:28,579 --> 00:02:29,800 Thank you for the cake. 10 00:02:32,120 --> 00:02:33,100 Didn't you see Xiaoxiao? 11 00:02:33,660 --> 00:02:34,220 I did. 12 00:02:37,220 --> 00:02:38,180 But, 13 00:02:39,260 --> 00:02:40,300 I didn't send it out. 14 00:02:41,210 --> 00:02:41,920 She didn't want it. 15 00:02:45,220 --> 00:02:47,180 She must be mad at me. 16 00:02:49,630 --> 00:02:50,970 She thinks that I wanted a divorce, 17 00:02:52,840 --> 00:02:53,730 so I abandoned her. 18 00:02:54,480 --> 00:02:55,420 There must be a misunderstanding. 19 00:02:57,260 --> 00:02:59,940 I did want to give Xiaoxiao a complete family, 20 00:03:04,420 --> 00:03:06,160 so I endured, again and again. 21 00:03:09,770 --> 00:03:10,940 Even like this time, 22 00:03:12,540 --> 00:03:13,700 we came Beijing, 23 00:03:17,220 --> 00:03:18,810 I still chose to forgive. 24 00:03:19,400 --> 00:03:21,060 I wanted to start over. 25 00:03:27,730 --> 00:03:29,640 But the process was so painful. 26 00:03:35,530 --> 00:03:37,490 I finally got up the courage. 27 00:03:40,450 --> 00:03:42,470 I took a step and made a choice. 28 00:03:45,480 --> 00:03:47,150 But Xiaoxiao abandoned me. 29 00:03:49,870 --> 00:03:50,980 Am I wrong? 30 00:03:51,140 --> 00:03:52,000 You're not wrong. 31 00:03:53,660 --> 00:03:54,530 You're brave. 32 00:03:56,740 --> 00:03:57,860 I'm too selfish. 33 00:04:02,750 --> 00:04:04,770 I never thought about her feelings. 34 00:04:09,420 --> 00:04:11,060 All girls at this age 35 00:04:11,060 --> 00:04:12,730 want to get dressed up. 36 00:04:14,420 --> 00:04:16,930 They are loved and even spoiled by their parents. 37 00:04:21,680 --> 00:04:23,010 They can live 38 00:04:23,030 --> 00:04:24,340 a carefree life. 39 00:04:25,180 --> 00:04:26,150 But Xiaoxiao 40 00:04:31,500 --> 00:04:32,860 came to this strange city 41 00:04:36,140 --> 00:04:37,720 with me, 42 00:04:39,260 --> 00:04:40,670 and live in the poorest house. 43 00:04:42,620 --> 00:04:43,730 I even wrongly accused her. 44 00:04:48,300 --> 00:04:49,640 She doesn't love me anymore. 45 00:04:50,280 --> 00:04:50,909 You're wrong. 46 00:04:52,680 --> 00:04:54,460 Every time when you buy the bread and get one free, 47 00:04:55,260 --> 00:04:57,370 you choose her favorite tiramisu. 48 00:04:59,250 --> 00:05:01,260 And Xiaoxiao always takes a packet of croissants. 49 00:05:02,300 --> 00:05:03,080 She said 50 00:05:03,820 --> 00:05:04,680 she didn't like it, 51 00:05:05,700 --> 00:05:06,560 but you did. 52 00:05:08,590 --> 00:05:09,060 Mumu, 53 00:05:10,400 --> 00:05:11,530 you're a good mom. 54 00:05:12,700 --> 00:05:13,750 Xiaoxiao loves you very much. 55 00:05:30,030 --> 00:05:30,660 It was the alarm. 56 00:05:35,720 --> 00:05:37,550 Time for the class. I have to go. 57 00:05:37,620 --> 00:05:38,180 Okay. 58 00:05:41,830 --> 00:05:42,490 Thank you. 59 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Don't be sad. 60 00:05:48,140 --> 00:05:49,380 Do you want me to come with you? 61 00:06:07,470 --> 00:06:12,540 [Wishes] 62 00:06:16,340 --> 00:06:17,340 This is the duck soup 63 00:06:17,730 --> 00:06:19,560 with Cordyceps. 64 00:06:19,870 --> 00:06:21,410 It's nutritious and healthy. 65 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 Try it. 66 00:06:23,540 --> 00:06:24,580 You should take more rest. 67 00:06:24,980 --> 00:06:25,770 Let Yuxiang do it. 68 00:06:26,370 --> 00:06:27,170 It's okay. 69 00:06:27,230 --> 00:06:28,470 Take a sit. Sit down. 70 00:06:28,490 --> 00:06:29,770 I'm agile. 71 00:06:31,340 --> 00:06:32,840 What game are you playing? 72 00:06:35,820 --> 00:06:37,010 I've never seen it before. 73 00:06:37,230 --> 00:06:38,150 Can you teach me? 74 00:06:40,570 --> 00:06:41,110 Chaoran. 75 00:06:41,760 --> 00:06:43,000 Grandpa was talking to you. 76 00:06:43,200 --> 00:06:44,270 What's wrong with you? 77 00:06:46,690 --> 00:06:48,130 Boys are naughty. 78 00:06:48,510 --> 00:06:49,170 He's just a kid. 79 00:06:51,050 --> 00:06:51,700 Here, this is a massage machine 80 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 with weak electrical currents. 81 00:06:53,950 --> 00:06:55,060 It's for you. 82 00:06:56,880 --> 00:06:57,610 And this tea is for you. 83 00:06:58,100 --> 00:06:59,610 Yu Xiang said you love tea. 84 00:06:59,630 --> 00:07:01,040 This is great. 85 00:07:01,090 --> 00:07:02,060 Enjoy. 86 00:07:02,080 --> 00:07:02,940 Thank you. 87 00:07:02,970 --> 00:07:04,130 Before I went out last time, 88 00:07:04,160 --> 00:07:05,440 I had a stomachache. 89 00:07:05,590 --> 00:07:06,880 I got nervous. 90 00:07:07,100 --> 00:07:07,790 That's why I didn't come. 91 00:07:08,370 --> 00:07:09,510 The gifts are late. 92 00:07:09,530 --> 00:07:11,210 Please don't be mad at me. 93 00:07:11,350 --> 00:07:12,510 It's okay. Your health is more important. 94 00:07:14,540 --> 00:07:15,990 You're due next month, right? 95 00:07:17,500 --> 00:07:19,780 We decided to go to the hospital on the 10th. 96 00:07:20,200 --> 00:07:22,550 Yuxiang told me that you're the only child. 97 00:07:22,900 --> 00:07:24,700 When the baby is born, 98 00:07:25,500 --> 00:07:27,530 will your mom come to take care of you? 99 00:07:27,920 --> 00:07:28,580 Mom, 100 00:07:28,950 --> 00:07:31,150 we've invited a maternity matron. 101 00:07:35,120 --> 00:07:37,000 Then you should be very careful. 102 00:07:37,490 --> 00:07:38,730 No matter how capable the maternity matron is, 103 00:07:38,880 --> 00:07:39,690 the most important thing 104 00:07:39,810 --> 00:07:40,820 is always her character or credibility. 105 00:07:40,840 --> 00:07:41,480 Yes. 106 00:07:42,430 --> 00:07:44,310 Mom, I want the ribs. 107 00:07:45,030 --> 00:07:46,200 Hello, can I have the menu? 108 00:07:46,220 --> 00:07:47,480 So, you need to 109 00:07:48,010 --> 00:07:48,870 pay attention to the maternity matron. 110 00:07:49,420 --> 00:07:51,310 I've heard that there're maternity matrons with a high education background. 111 00:07:51,860 --> 00:07:53,420 They know how to take care of babies in a scientific way. 112 00:07:53,620 --> 00:07:55,520 And they bring positive influences to the babies. 113 00:07:56,210 --> 00:07:56,960 Yes. 114 00:07:57,360 --> 00:08:00,190 I've heard that some of them even got master's degrees 115 00:08:00,280 --> 00:08:01,270 from Tsinghua University. 116 00:08:01,310 --> 00:08:02,390 Yes, a lot of them did. 117 00:08:02,510 --> 00:08:03,510 -Mom. -Yes. 118 00:08:04,040 --> 00:08:05,700 Mom, I want an ice cream. 119 00:08:05,740 --> 00:08:07,220 The maternity matron... 120 00:08:07,240 --> 00:08:07,980 Mom! 121 00:08:11,230 --> 00:08:12,310 I want an ice cream! 122 00:08:12,340 --> 00:08:13,350 I heard you. 123 00:08:13,610 --> 00:08:14,490 Calm down. 124 00:08:14,520 --> 00:08:15,140 Do you have to shout? 125 00:08:20,740 --> 00:08:21,580 Jin, 126 00:08:21,920 --> 00:08:23,840 you shouldn't spoil him like this 127 00:08:24,270 --> 00:08:26,350 You can't just give him whatever he wan 128 00:08:26,500 --> 00:08:27,030 Mom, 129 00:08:27,700 --> 00:08:29,670 He's just nine years old. 130 00:08:29,700 --> 00:08:31,140 Of course he's just a child. He needs to be spoiled. 131 00:08:31,600 --> 00:08:32,539 A nine-year-old boy is not a small kid. 132 00:08:32,860 --> 00:08:34,299 He's going to be a brother soon. 133 00:08:34,580 --> 00:08:37,460 He should set an example for the baby. 134 00:08:38,010 --> 00:08:39,340 The baby hasn't come out yet. 135 00:08:39,360 --> 00:08:41,039 It's not too late to be a role model after the baby's born. 136 00:08:42,030 --> 00:08:43,350 Where's the ice cream? 137 00:08:43,380 --> 00:08:44,000 Chaoran. 138 00:08:44,480 --> 00:08:45,120 Chaoran. 139 00:08:46,100 --> 00:08:48,620 Don't shout in public. 140 00:08:48,820 --> 00:08:50,000 That's impolite. 141 00:08:52,510 --> 00:08:53,650 Where's the ice cream? 142 00:08:54,060 --> 00:08:54,830 Where is it? 143 00:08:55,640 --> 00:08:56,130 Here. 144 00:08:57,140 --> 00:08:57,960 Isn't this the one? 145 00:08:58,350 --> 00:08:59,370 I found it so fast. 146 00:08:59,690 --> 00:09:00,400 Is this the one? 147 00:09:01,040 --> 00:09:01,400 Yes. 148 00:09:01,430 --> 00:09:02,840 I want this flavor. 149 00:09:03,210 --> 00:09:04,180 You're sure, right? 150 00:09:04,420 --> 00:09:05,190 Okay. 151 00:09:05,420 --> 00:09:06,410 Please, give us five. 152 00:09:06,710 --> 00:09:07,400 Yes, madam. 153 00:09:13,060 --> 00:09:14,810 And the ribs, please be quick. 154 00:09:14,910 --> 00:09:15,310 Okay. 155 00:09:15,410 --> 00:09:16,420 Thank you. 156 00:09:40,510 --> 00:09:41,130 Everything okay? 157 00:09:41,760 --> 00:09:43,510 Madam, I'm a bit nervous. 158 00:09:44,420 --> 00:09:45,180 It's okay. 159 00:09:47,380 --> 00:09:48,540 Trust me. 160 00:09:48,760 --> 00:09:50,610 I will record 161 00:09:50,640 --> 00:09:51,760 your best performance 162 00:09:52,000 --> 00:09:53,970 and show it to the judges, okay? 163 00:09:55,980 --> 00:09:57,530 I'll record it for you again later. 164 00:09:57,950 --> 00:09:59,740 Just pretend that me and the phone were not here. 165 00:10:00,200 --> 00:10:01,640 Just do your best. 166 00:10:03,540 --> 00:10:04,710 Let me help with your hair. 167 00:10:05,810 --> 00:10:08,770 You'll be beautiful in the recording. Okay? 168 00:10:08,820 --> 00:10:09,310 OK. 169 00:11:06,850 --> 00:11:07,650 Mumu, 170 00:11:08,260 --> 00:11:08,980 anything alright? 171 00:11:12,820 --> 00:11:13,370 Yes. Everything's fine. 172 00:11:16,240 --> 00:11:16,840 Come on. 173 00:11:17,250 --> 00:11:18,370 Let's do it again, okay? 174 00:11:18,420 --> 00:11:18,890 OK. 175 00:11:20,130 --> 00:11:21,370 Ready? 176 00:11:22,860 --> 00:11:23,460 Go. 177 00:11:43,250 --> 00:11:45,480 You played very well this time. 178 00:11:45,900 --> 00:11:46,460 Remember, 179 00:11:46,480 --> 00:11:47,540 you did very well in the rhythm this time. 180 00:11:48,780 --> 00:11:49,860 -Look... -Ms. Ding. 181 00:11:50,630 --> 00:11:51,400 Ms Zhao. 182 00:11:51,520 --> 00:11:52,320 Thank you for helping her. 183 00:11:52,420 --> 00:11:53,780 -You're welcome. -Have some fruit. 184 00:11:54,910 --> 00:11:55,750 Thank you, Wenhao. 185 00:11:55,840 --> 00:11:56,710 Let me show you. 186 00:11:57,090 --> 00:11:58,970 This is the video I took for Wenhao. 187 00:11:59,440 --> 00:12:00,050 Is it good? 188 00:12:00,990 --> 00:12:02,510 Wenhao played so well. 189 00:12:02,710 --> 00:12:04,110 She's made great progress this time. 190 00:12:04,140 --> 00:12:05,510 This will be good in the competition. 191 00:12:06,070 --> 00:12:06,470 Okay. 192 00:12:06,500 --> 00:12:08,110 It would be better 193 00:12:08,130 --> 00:12:08,940 if this video could be edited. 194 00:12:09,510 --> 00:12:10,970 Mumu, 195 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 can you please take this phone back 196 00:12:12,130 --> 00:12:13,250 and edit the recording for me? 197 00:12:15,140 --> 00:12:16,090 Can I take it back? 198 00:12:16,460 --> 00:12:17,880 Yes, no one use it anyway. 199 00:12:18,120 --> 00:12:19,510 It's just for video recording. 200 00:12:20,580 --> 00:12:21,140 Okay. 201 00:12:21,360 --> 00:12:22,800 I'll take it back 202 00:12:22,820 --> 00:12:23,610 and help you edit the video. 203 00:12:23,750 --> 00:12:24,170 Great! 204 00:12:24,910 --> 00:12:26,180 Thank you, Mr. Ding. 205 00:12:26,200 --> 00:12:27,400 You're welcome. 206 00:12:27,430 --> 00:12:29,110 Have some fruits first. Practice later. 207 00:12:29,220 --> 00:12:30,010 Okay. 208 00:12:30,700 --> 00:12:31,690 Have some fruits. 209 00:12:34,690 --> 00:12:36,840 Let's see how do we put the clips together. 210 00:12:38,810 --> 00:12:40,050 Keyu, Kewei, time to eat. 211 00:12:40,530 --> 00:12:41,550 -Coming! -Coming! 212 00:12:44,580 --> 00:12:45,200 Mom. 213 00:12:45,580 --> 00:12:48,150 The school's taking us to the botanical garden tomorrow. 214 00:12:48,510 --> 00:12:49,350 I know. 215 00:12:49,390 --> 00:12:51,620 So I'll make you an apple pie later. 216 00:12:51,740 --> 00:12:52,140 Here. 217 00:12:53,510 --> 00:12:54,460 Go tell grandma to come to eat. 218 00:12:55,910 --> 00:12:56,640 Mom. 219 00:12:57,350 --> 00:12:58,680 She said she wouldn't eat. 220 00:12:59,810 --> 00:13:01,250 She's angry. 221 00:13:05,510 --> 00:13:07,040 I'll go and have a look. 222 00:13:07,260 --> 00:13:07,850 Enjoy your meal. 223 00:13:15,760 --> 00:13:16,320 Mom. 224 00:13:19,180 --> 00:13:20,780 Mom, time to eat. 225 00:13:21,420 --> 00:13:22,040 No. 226 00:13:22,860 --> 00:13:24,000 I won't eat it even if I starve to death. 227 00:13:24,730 --> 00:13:25,280 Mom, 228 00:13:26,520 --> 00:13:27,650 don't be angry. 229 00:13:27,670 --> 00:13:28,280 You... 230 00:13:28,500 --> 00:13:29,700 Come out and eat first. 231 00:13:29,730 --> 00:13:30,800 Let's talk after dinner. 232 00:13:31,370 --> 00:13:32,410 I don't understand. 233 00:13:32,560 --> 00:13:34,390 I've been doing business for so many years. 234 00:13:34,460 --> 00:13:36,220 Don't I have any judgment? 235 00:13:37,090 --> 00:13:38,770 You're too arbitrary. 236 00:13:39,220 --> 00:13:41,810 You embarrassed me in front of so many people. 237 00:13:42,420 --> 00:13:43,750 My friends came to me 238 00:13:43,770 --> 00:13:44,500 and asked me for an explanation. 239 00:13:44,530 --> 00:13:45,740 They said that I'd lied to them. 240 00:13:45,930 --> 00:13:46,960 What should I say? 241 00:13:46,980 --> 00:13:48,410 How can I face these people? 242 00:13:49,450 --> 00:13:51,420 I'll buy a train ticket tomorrow 243 00:13:51,440 --> 00:13:52,920 and I‘ll leave, okay? 244 00:13:53,100 --> 00:13:54,140 Mom, don't be angry. 245 00:13:54,160 --> 00:13:55,060 Don't be angry. 246 00:14:00,580 --> 00:14:01,570 You guys eat first. 247 00:14:04,900 --> 00:14:05,620 Eat. 248 00:14:06,110 --> 00:14:07,300 Or the food will get cold. 249 00:14:08,700 --> 00:14:10,110 Grandma won't be fine later. 250 00:14:10,130 --> 00:14:11,250 She'll come out and eat. 251 00:14:11,430 --> 00:14:11,990 Let's eat. 252 00:14:13,520 --> 00:14:14,280 Mom. 253 00:14:14,540 --> 00:14:17,060 Don't make grandma angry again. 254 00:14:17,680 --> 00:14:19,600 You've asked dad to go away. 255 00:14:19,880 --> 00:14:21,720 Are you still going to kick Grandma out? 256 00:14:43,200 --> 00:14:44,350 Are you okay, Chaoran? 257 00:14:44,980 --> 00:14:45,860 I've prepared some probiotic drinks for you. 258 00:14:45,880 --> 00:14:47,030 Drink it later. 259 00:14:47,360 --> 00:14:48,680 Don't stand at my door. 260 00:14:53,070 --> 00:14:54,760 Why did you have to do this? 261 00:14:54,780 --> 00:14:55,710 Five ice creams. 262 00:14:55,740 --> 00:14:57,060 Of course he'll have diarrhea. 263 00:14:57,080 --> 00:14:58,240 What kind of mother are you? 264 00:15:01,420 --> 00:15:02,620 You trying to teach me too? 265 00:15:02,790 --> 00:15:03,950 You're also telling me how to be a mother? 266 00:15:04,380 --> 00:15:05,450 That's my kid. 267 00:15:05,880 --> 00:15:06,810 It's none of your business. 268 00:15:07,470 --> 00:15:08,620 Do you have to be like this? 269 00:15:09,160 --> 00:15:10,070 Yes. 270 00:15:17,110 --> 00:15:18,980 Lulu, you don't have to 271 00:15:19,010 --> 00:15:20,440 take what my parents said seriously. 272 00:15:20,630 --> 00:15:21,240 They said that 273 00:15:21,260 --> 00:15:22,700 because they treat Chaoran as a family, 274 00:15:22,730 --> 00:15:23,720 as their own grandson. 275 00:15:25,300 --> 00:15:26,330 As a family? 276 00:15:26,420 --> 00:15:27,100 Of course. 277 00:15:27,560 --> 00:15:27,990 Fine. 278 00:15:29,990 --> 00:15:31,820 If it weren't for my pregnancy, 279 00:15:31,840 --> 00:15:33,630 your parents would have persuaded you to find someone else. 280 00:15:33,920 --> 00:15:35,880 They've never treat me as a family. 281 00:15:36,020 --> 00:15:36,820 How hypocritical. 282 00:15:37,920 --> 00:15:38,960 I wanted to give them a chance 283 00:15:38,990 --> 00:15:40,300 to know more about me. 284 00:15:40,740 --> 00:15:42,220 Meaningless. 285 00:15:42,540 --> 00:15:43,490 Not necessary. 286 00:15:43,630 --> 00:15:44,140 Jin Lu, 287 00:15:44,590 --> 00:15:45,790 that's out of line! 288 00:15:47,020 --> 00:15:48,180 You can say whatever you want about me. 289 00:15:48,220 --> 00:15:49,520 But you can't say that about my parents. 290 00:15:49,700 --> 00:15:50,950 Not a family? 291 00:15:50,980 --> 00:15:53,010 Do you know how many times have you said that? 292 00:15:53,250 --> 00:15:54,960 You've hurt me, you know? 293 00:15:55,310 --> 00:15:56,840 I've hurt you. 294 00:15:57,380 --> 00:15:58,260 You deserve it. 295 00:16:00,140 --> 00:16:01,180 I've hurt you. 296 00:16:01,560 --> 00:16:02,410 I've hurt Chaoran 297 00:16:02,440 --> 00:16:03,510 and your parents. 298 00:16:03,530 --> 00:16:05,170 I am an unforgivable woman. 299 00:16:05,200 --> 00:16:06,160 Fine. Verbal attack? 300 00:16:06,180 --> 00:16:06,810 I can do it too. 301 00:16:07,070 --> 00:16:08,670 From now on, you're not a family to me. 302 00:16:17,130 --> 00:16:18,180 So what? 303 00:16:59,960 --> 00:17:00,680 Who's that? 304 00:17:01,080 --> 00:17:01,720 Mumu. 305 00:17:04,500 --> 00:17:05,050 Yuan. 306 00:17:05,069 --> 00:17:06,869 Do you have low-gluten flour? 307 00:17:07,140 --> 00:17:08,930 The school is organizing a spring outing tomorrow. 308 00:17:08,950 --> 00:17:10,430 I want to make an apple pie for the kids. 309 00:17:10,730 --> 00:17:11,400 Yes, I'll get it for you. 310 00:17:11,430 --> 00:17:11,910 Come in. 311 00:17:22,510 --> 00:17:24,240 This should be enough. 312 00:17:24,270 --> 00:17:25,150 Yes, of course. 313 00:17:25,470 --> 00:17:27,990 And this is the chocolate I bought for Xiaoxiao. 314 00:17:28,040 --> 00:17:29,420 Take it to her tomorrow. 315 00:17:30,970 --> 00:17:32,580 Qi Tao will send her to school. I... 316 00:17:34,070 --> 00:17:34,630 I see. 317 00:17:34,750 --> 00:17:35,320 I'll give it to the child. 318 00:17:35,810 --> 00:17:36,330 Okay. 319 00:17:36,350 --> 00:17:37,150 By the way, 320 00:17:38,260 --> 00:17:39,740 do you know how to edit videos? 321 00:17:39,960 --> 00:17:40,420 Yes. 322 00:17:41,710 --> 00:17:42,340 Why? 323 00:17:42,860 --> 00:17:44,070 Wenhan's going to 324 00:17:44,090 --> 00:17:45,900 the final of the piano competition. 325 00:17:46,410 --> 00:17:49,210 They need an advertising video. 326 00:17:49,680 --> 00:17:50,980 I recorded these four clips with her phone. 327 00:17:51,000 --> 00:17:52,350 But I don't know how to cut and put them together. 328 00:17:52,950 --> 00:17:54,150 It's easy. Let me help. 329 00:17:54,460 --> 00:17:55,770 -Really? That's great! -When do you need it? 330 00:17:56,000 --> 00:17:56,670 Maybe tomorrow. 331 00:17:56,840 --> 00:17:57,710 Okay. 332 00:17:57,740 --> 00:17:58,420 I'm leaving. 333 00:17:58,600 --> 00:17:59,190 Bye, Yuan. 334 00:18:50,130 --> 00:18:50,960 Didn't your mom buy this set of cutlery 335 00:18:50,990 --> 00:18:52,790 in Spain? 336 00:18:53,360 --> 00:18:54,410 Spain? 337 00:18:55,430 --> 00:18:56,690 My mom has never been to Spain. 338 00:19:04,580 --> 00:19:05,860 Where are they? 339 00:19:09,600 --> 00:19:10,770 Always listen to the teacher 340 00:19:10,790 --> 00:19:12,070 when you get to the botanical garden. 341 00:19:12,300 --> 00:19:13,340 Don't play and run around. 342 00:19:15,410 --> 00:19:16,680 Remember to share the apple pie 343 00:19:16,920 --> 00:19:18,840 with your classmates, okay? 344 00:19:23,270 --> 00:19:24,030 Kewei, don't forget 345 00:19:24,060 --> 00:19:25,400 to give the chocolate to Xiaoxiao. 346 00:19:25,420 --> 00:19:28,110 Xiaoxiao's mom asked us to give it to her. 347 00:19:28,140 --> 00:19:29,470 OK? Don't forget. 348 00:19:30,140 --> 00:19:31,390 You must tell Xiaoxiao. 349 00:19:35,650 --> 00:19:36,130 Here. 350 00:19:38,400 --> 00:19:39,370 Carry it well. 351 00:19:40,530 --> 00:19:42,100 -Don't run around over there. -Keyu, Kewei! 352 00:19:42,550 --> 00:19:43,700 I'm talking to you. 353 00:19:44,010 --> 00:19:44,650 Chaoran. 354 00:19:44,880 --> 00:19:46,430 I'm here! 355 00:19:46,610 --> 00:19:47,830 -You're finally here. -Xiaorui. 356 00:19:47,850 --> 00:19:49,490 Hurry up. Xiaorui's been waiting for you. 357 00:19:49,540 --> 00:19:49,950 Hurry up. 358 00:19:49,980 --> 00:19:50,530 Let's go. 359 00:19:50,620 --> 00:19:51,020 Xiaorui. 360 00:19:51,050 --> 00:19:52,220 Be careful. 361 00:19:52,420 --> 00:19:53,500 Okay, get in the bus. 362 00:19:53,550 --> 00:19:54,550 -After you. -Okay. 363 00:19:54,710 --> 00:19:55,990 Be careful. You brought so much food. 364 00:19:56,020 --> 00:19:56,720 Sorry, madam. 365 00:19:57,300 --> 00:19:57,810 Okay. 366 00:19:57,840 --> 00:19:58,760 Sorry. 367 00:19:58,790 --> 00:20:00,190 Okay, everyone is here. 368 00:20:00,780 --> 00:20:01,900 Sit down. 369 00:20:01,920 --> 00:20:02,600 Fasten your seat belt. 370 00:20:02,630 --> 00:20:04,020 We're setting off. 371 00:20:08,480 --> 00:20:10,040 Going to the botanical garden? 372 00:20:10,060 --> 00:20:11,840 I say they're just going to play. 373 00:20:18,910 --> 00:20:20,000 Bye, baby. 374 00:20:27,830 --> 00:20:28,770 What else did He Xin say? 375 00:20:29,500 --> 00:20:31,070 She said she would contact me 376 00:20:31,170 --> 00:20:31,900 when anything new happens. 377 00:20:37,440 --> 00:20:38,240 No wonder Dingxin 378 00:20:38,260 --> 00:20:39,660 put so much effort in it 379 00:20:39,690 --> 00:20:40,880 at any cost? 380 00:20:44,980 --> 00:20:46,900 They're using this movie 381 00:20:47,040 --> 00:20:48,060 to start repeated crowd-funding 382 00:20:48,080 --> 00:20:49,190 with high interest 383 00:20:49,440 --> 00:20:51,330 on P2P online loan platforms. 384 00:20:52,070 --> 00:20:55,140 This is the big game Zhang Qun mentioned. 385 00:20:55,890 --> 00:20:57,570 The problem is that people who buy the financial product 386 00:20:57,790 --> 00:20:58,790 are old people 387 00:20:58,820 --> 00:20:59,850 like my mom. 388 00:21:00,300 --> 00:21:02,610 They're putting in their pensions. 389 00:21:03,090 --> 00:21:04,570 That would be terrible 390 00:21:05,420 --> 00:21:06,260 if they get nothing back. 391 00:21:06,350 --> 00:21:07,400 What should we do now? 392 00:21:08,370 --> 00:21:08,860 We quit. 393 00:21:10,350 --> 00:21:11,410 We can't quit now. 394 00:21:11,850 --> 00:21:12,690 We have no evidence. 395 00:21:13,090 --> 00:21:14,280 If we quit now, 396 00:21:14,870 --> 00:21:15,930 we become the party who breaks the contract. 397 00:21:17,020 --> 00:21:18,830 We have no evidence to report it. 398 00:21:20,460 --> 00:21:21,850 We've been following this project 399 00:21:21,890 --> 00:21:23,040 for so long. 400 00:21:23,060 --> 00:21:23,850 And we even put money into it. 401 00:21:24,860 --> 00:21:26,990 Everyone in this team has been passionate. 402 00:21:27,010 --> 00:21:29,050 We thought we could complete this big project so well. 403 00:21:29,080 --> 00:21:29,710 Now, 404 00:21:30,970 --> 00:21:33,170 we can't do anything about this. 405 00:22:41,820 --> 00:22:42,260 Dad. 406 00:22:44,420 --> 00:22:45,060 See? 407 00:22:46,460 --> 00:22:47,920 My mom loves peaches. 408 00:22:48,430 --> 00:22:49,350 I've bought them. 409 00:22:49,820 --> 00:22:50,370 What you need to do 410 00:22:50,700 --> 00:22:51,940 is to bring the peaches 411 00:22:52,450 --> 00:22:53,140 back home. 412 00:22:53,650 --> 00:22:54,280 And then... 413 00:22:56,180 --> 00:22:59,190 apologize to her. 414 00:22:59,310 --> 00:23:00,310 I'm a man. 415 00:23:00,840 --> 00:23:01,610 What am I apologizing for? 416 00:23:02,520 --> 00:23:05,290 A man should apologize when he's wrong. 417 00:23:08,790 --> 00:23:09,930 Do you hear me, dad? 418 00:23:11,340 --> 00:23:11,960 Mumu, 419 00:23:12,470 --> 00:23:14,660 do you still remember Ms Liu 420 00:23:14,690 --> 00:23:15,810 who lived downstairs? 421 00:23:17,230 --> 00:23:18,150 Take a look. 422 00:23:18,610 --> 00:23:19,420 What do you think of this boy? 423 00:23:19,610 --> 00:23:20,560 This is her nephew. 424 00:23:21,130 --> 00:23:22,460 He's a dentist. 425 00:23:22,500 --> 00:23:23,580 He's been divorced for two years. 426 00:23:24,260 --> 00:23:26,050 Liu said he's a gentleman 427 00:23:26,080 --> 00:23:26,990 and he's easy to get along with. 428 00:23:27,490 --> 00:23:28,980 If you think it's okay, I'll help you meet each other. 429 00:23:29,010 --> 00:23:30,490 Mom, what are you doing? 430 00:23:31,440 --> 00:23:33,560 We need to make plans in advance. 431 00:23:44,380 --> 00:23:45,630 Who' that? Answer it. 432 00:23:47,820 --> 00:23:48,360 [Qi Tao] 433 00:23:49,370 --> 00:23:50,140 Mom, what... 434 00:23:51,980 --> 00:23:52,480 Hello? 435 00:23:52,950 --> 00:23:53,540 What do you want? 436 00:24:00,210 --> 00:24:01,790 It's the teacher. Excuse me. 437 00:24:02,980 --> 00:24:04,140 Hello, Mr. Yu. 438 00:24:11,740 --> 00:24:12,390 What did you say? 439 00:24:13,060 --> 00:24:14,080 How did she get lost? 440 00:24:15,870 --> 00:24:16,420 What happened? 441 00:24:19,330 --> 00:24:19,860 Alright. 442 00:24:19,890 --> 00:24:20,570 Please wait for me downstairs. 443 00:24:20,600 --> 00:24:21,400 I'll be right there. 444 00:24:24,240 --> 00:24:25,130 Keep your voice down. 445 00:24:25,150 --> 00:24:26,110 It's Xiaozhu. 446 00:24:26,830 --> 00:24:27,320 Hello? 447 00:24:28,110 --> 00:24:29,030 Rui's missing? 448 00:24:37,340 --> 00:24:38,220 Chaoran's missing. 449 00:24:38,240 --> 00:24:39,660 -Chaoran... -Chaoran's missing. 450 00:24:39,680 --> 00:24:40,910 -Calm down. -Chaoran's missing. 451 00:24:40,940 --> 00:24:42,450 -It's okay. Don't worry. -What happened? 452 00:24:42,470 --> 00:24:43,610 Calm down. 453 00:24:49,230 --> 00:24:52,100 [Honey] 454 00:24:53,710 --> 00:24:54,910 This looks better. 455 00:24:56,350 --> 00:24:57,750 Okay, take a look. 456 00:25:26,330 --> 00:25:27,820 I shouldn't have let Xiaoxiao live with you. 457 00:25:31,780 --> 00:25:32,620 How long? 458 00:25:33,200 --> 00:25:34,110 How long will it take? 459 00:25:35,410 --> 00:25:37,020 The navigation shows half an hour. 460 00:25:38,110 --> 00:25:39,620 My phone is dead. What should I do? 461 00:25:39,650 --> 00:25:40,510 Charge it here. 462 00:25:41,820 --> 00:25:42,970 Where's your phone? Let me use it. 463 00:25:42,990 --> 00:25:44,000 It's here. 464 00:25:46,140 --> 00:25:47,710 By the way, tell Mr. Yu 465 00:25:47,730 --> 00:25:48,800 to get the surveillance footage. 466 00:25:50,560 --> 00:25:51,880 The subscriber you dialed is busy. 467 00:25:51,910 --> 00:25:53,870 Why is the teacher always busy? 468 00:25:53,890 --> 00:25:55,190 She's not answering the phone. 469 00:25:55,220 --> 00:25:56,590 Don't worry, honey. 470 00:25:56,620 --> 00:25:58,670 I guess other kids' parents are also calling. 471 00:26:00,190 --> 00:26:01,330 [Li Cheng] 472 00:26:17,050 --> 00:26:18,290 We are going to be late. 473 00:26:23,560 --> 00:26:24,710 Hello, Fang Yuan. 474 00:26:25,980 --> 00:26:26,940 Li Cheng. 475 00:26:27,800 --> 00:26:28,970 The kid's missing. 476 00:26:29,190 --> 00:26:29,640 What? 477 00:26:29,870 --> 00:26:31,030 I'll send you an address. 478 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Come and meet us. 479 00:26:32,540 --> 00:26:33,310 Wait for me. 480 00:26:33,450 --> 00:26:34,410 Sir, stop the car please. 481 00:26:35,170 --> 00:26:36,060 I'll be right there. 482 00:26:36,180 --> 00:26:37,290 Are you crazy? 483 00:26:37,720 --> 00:26:39,360 Can't you go after we get the award? 484 00:26:39,940 --> 00:26:41,220 Sir, stop the car. 485 00:26:48,460 --> 00:26:49,160 Li Cheng. 486 00:26:52,420 --> 00:26:52,930 Miss, 487 00:26:53,750 --> 00:26:54,960 are we going to wait for him? 488 00:26:55,470 --> 00:26:56,050 Let's go. 489 00:27:09,530 --> 00:27:11,380 We were having lunch on the lawn in the west area. 490 00:27:11,620 --> 00:27:13,740 They were given half an hour for free activities. 491 00:27:14,160 --> 00:27:16,040 The five children were gone when we assembled. 492 00:27:16,300 --> 00:27:17,580 I thought they went to the toilet. 493 00:27:17,600 --> 00:27:18,710 But I couldn't find them anywhere. 494 00:27:20,620 --> 00:27:21,900 How long has it been 495 00:27:21,920 --> 00:27:22,690 since the last time you saw them? 496 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 Two hours. 497 00:27:24,030 --> 00:27:26,390 Were they good friends? 498 00:27:26,610 --> 00:27:27,780 Yes, they are. 499 00:27:27,810 --> 00:27:28,660 They often hang out together. 500 00:27:29,610 --> 00:27:30,910 Is it possible that 501 00:27:30,940 --> 00:27:32,490 they go somewhere together? 502 00:27:33,730 --> 00:27:34,340 Zhang, 503 00:27:34,780 --> 00:27:36,180 check the CCTV cameras 504 00:27:36,360 --> 00:27:37,970 in the park. 505 00:27:37,990 --> 00:27:38,430 Okay. 506 00:27:43,450 --> 00:27:44,290 Dear parents, 507 00:27:44,980 --> 00:27:45,750 have you found anything wrong 508 00:27:45,790 --> 00:27:47,790 with your kids recently? 509 00:27:47,900 --> 00:27:50,370 Or did anything happened at home 510 00:27:50,410 --> 00:27:51,230 that they may found unacceptable? 511 00:27:55,390 --> 00:27:56,430 Don't worry. 512 00:27:56,940 --> 00:27:58,930 If you come up with any valuable clues, 513 00:27:59,040 --> 00:27:59,780 just tell us. 514 00:28:15,690 --> 00:28:17,420 Look, this house is so small. 515 00:28:17,440 --> 00:28:19,560 Look at the lake. It looks like a piece of glass. 516 00:28:19,690 --> 00:28:21,450 And look at that tower. 517 00:28:21,480 --> 00:28:23,700 Look, the apple tree is so tall. 518 00:28:27,010 --> 00:28:28,450 Chaoran, when will we arrive? 519 00:28:28,580 --> 00:28:29,380 Soon. 520 00:28:29,400 --> 00:28:30,410 Want some? 521 00:28:30,440 --> 00:28:31,240 It's been a long time. 522 00:28:31,270 --> 00:28:32,790 I thought we were almost there. 523 00:28:33,290 --> 00:28:34,170 Don't be afraid. 524 00:28:34,310 --> 00:28:35,440 We've already escaped. 525 00:28:35,470 --> 00:28:36,510 Am I right, Chao Ran? 526 00:28:36,750 --> 00:28:37,870 That's right. 527 00:28:37,940 --> 00:28:39,220 There are so many of us. 528 00:28:39,420 --> 00:28:41,100 And we brought a lot of delicious food. 529 00:28:45,290 --> 00:28:46,640 You ate them all. 530 00:28:46,850 --> 00:28:48,260 You've ate so much! 531 00:28:48,320 --> 00:28:49,960 Come on, have some. 532 00:28:50,390 --> 00:28:51,670 Haven't you eaten as well? 533 00:28:51,960 --> 00:28:53,060 Give me one. Give me one. 534 00:28:53,080 --> 00:28:54,190 Wait, wait, wait. 535 00:28:54,530 --> 00:28:55,320 Take more. 536 00:28:57,480 --> 00:28:58,080 Captain Du, 537 00:28:58,720 --> 00:28:59,730 we've got the surveillance footage。 538 00:28:59,770 --> 00:29:00,340 Take a look. 539 00:29:03,880 --> 00:29:04,850 See if they are the kids. 540 00:29:04,870 --> 00:29:06,180 Yes, that's them. 541 00:29:06,220 --> 00:29:07,500 Get all the surveillance footage outside the west gat 542 00:29:07,540 --> 00:29:08,040 outside the west gate. 543 00:29:08,490 --> 00:29:09,050 Okay. 544 00:29:09,260 --> 00:29:11,140 Officer, what is this place? 545 00:29:11,170 --> 00:29:11,980 The west gate of the park. 546 00:29:13,140 --> 00:29:14,740 We should also do something. 547 00:29:14,980 --> 00:29:16,020 Let's split up and look for them. 548 00:29:16,300 --> 00:29:17,540 -Okay. -The west gate. 549 00:29:17,720 --> 00:29:18,280 Lulu. 550 00:29:18,310 --> 00:29:19,630 You should stay. Let us go. 551 00:29:19,800 --> 00:29:21,040 We'll call you if there's any news. 552 00:29:22,980 --> 00:29:23,780 Alright, just go. 553 00:29:27,460 --> 00:29:28,420 Lulu, don't worry. 554 00:29:28,630 --> 00:29:30,730 I will bring Chaoran back to you. I promise. 555 00:29:42,150 --> 00:29:43,480 We're at the Shuiyu Village. 556 00:29:43,510 --> 00:29:44,590 Here we are. 557 00:29:44,800 --> 00:29:45,960 Those kids at the back. 558 00:29:46,050 --> 00:29:47,360 Get off. Get off. 559 00:29:47,430 --> 00:29:49,110 Come here. 560 00:29:49,710 --> 00:29:50,610 Be careful. 561 00:29:52,220 --> 00:29:52,790 We're here. 562 00:29:53,980 --> 00:29:55,700 Where are we going now? 563 00:29:55,890 --> 00:29:56,590 Yes. 564 00:30:01,180 --> 00:30:01,860 This way. 565 00:30:04,140 --> 00:30:04,700 Let's go. 566 00:30:10,730 --> 00:30:11,330 Chaoran. 567 00:30:12,020 --> 00:30:14,190 Is there really a tree for us to make a wish to? 568 00:30:14,280 --> 00:30:15,800 Yes, Ms Wang told me. 569 00:30:16,790 --> 00:30:17,550 But let me tell you, 570 00:30:17,680 --> 00:30:18,770 adults love to lie. 571 00:30:19,200 --> 00:30:19,750 Yes. 572 00:30:19,900 --> 00:30:20,460 Yes. 573 00:30:20,480 --> 00:30:21,630 Ms Wang is fine. 574 00:30:23,970 --> 00:30:24,530 Chaoran. 575 00:30:25,140 --> 00:30:27,660 Is this the right way? 576 00:30:28,590 --> 00:30:29,090 Stop. 577 00:30:30,160 --> 00:30:32,280 The Chaoran Map will always guide you. 578 00:30:32,720 --> 00:30:34,080 Go straight ahead. 579 00:30:34,630 --> 00:30:35,640 Go straight. 580 00:30:37,690 --> 00:30:38,410 Stop. 581 00:30:38,770 --> 00:30:40,360 Rearrange the route. 582 00:30:40,660 --> 00:30:41,610 I hate you. 583 00:30:41,920 --> 00:30:44,350 Xie Chaoran. 584 00:31:36,040 --> 00:31:36,750 What did he say? 585 00:31:37,600 --> 00:31:38,250 -What did he say? -It's fine. 586 00:31:38,730 --> 00:31:39,250 We've found the kids. 587 00:31:40,260 --> 00:31:41,550 He said he'd saw a few kids 588 00:31:41,990 --> 00:31:42,740 going that way. 589 00:31:42,760 --> 00:31:43,720 Hurry up. Let's go. 590 00:31:43,770 --> 00:31:44,370 Okay. 591 00:31:44,590 --> 00:31:45,300 How's your stomach? 592 00:31:45,350 --> 00:31:46,260 Much better. 593 00:31:50,190 --> 00:31:51,230 Yu. 594 00:31:51,810 --> 00:31:52,590 Stop the car! 595 00:32:00,820 --> 00:32:01,560 Keyu! 596 00:32:04,550 --> 00:32:06,270 Sorry, I thought you were someone else. 597 00:32:12,290 --> 00:32:12,760 Xiaozhu 598 00:32:12,780 --> 00:32:14,350 Fangyuan, someone saw a few children 599 00:32:14,420 --> 00:32:15,710 heading towards the Shuiyu Village. 600 00:32:15,740 --> 00:32:16,940 Okay, I'll be right there. 601 00:32:17,960 --> 00:32:19,490 They've found the kids. Let's go. 602 00:32:32,020 --> 00:32:33,180 I'm the first. 603 00:32:34,380 --> 00:32:35,620 Then I'm the second. 604 00:32:35,640 --> 00:32:36,990 Then I'm the third. 605 00:32:37,020 --> 00:32:37,660 I'm the fourth. 606 00:32:37,690 --> 00:32:38,380 I'm the fifth. 607 00:32:43,660 --> 00:32:44,830 Let me drink some. 608 00:32:45,670 --> 00:32:46,450 Here. 609 00:32:48,390 --> 00:32:48,790 Here. 610 00:32:48,810 --> 00:32:49,760 Chaoran Map 611 00:32:49,820 --> 00:32:51,180 where are we going? 612 00:32:53,480 --> 00:32:54,960 Why don't we ask someone? 613 00:32:54,990 --> 00:32:55,760 No need. 614 00:32:55,900 --> 00:32:57,870 Chaoran Map will always guide you. 615 00:32:57,890 --> 00:32:58,700 Here, the lid. 616 00:32:58,820 --> 00:32:59,820 Go straight ahead. 617 00:33:00,000 --> 00:33:04,920 ♫In the quiet morning♫ 618 00:33:07,390 --> 00:33:09,350 Turn right. Go. 619 00:33:10,030 --> 00:33:10,710 Go! 620 00:33:10,870 --> 00:33:12,200 Go! Go! 621 00:33:14,260 --> 00:33:15,240 Hurry up! 622 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 Let's go. 623 00:33:16,930 --> 00:33:17,720 Come on. 624 00:33:21,210 --> 00:33:26,220 ♫We hug and say goodbye♫ 625 00:33:28,700 --> 00:33:31,520 Are you sure this is the right way? 626 00:33:33,060 --> 00:33:35,600 How much longer do we have to walk? 627 00:33:35,620 --> 00:33:36,780 I'm exhausted. 628 00:33:37,610 --> 00:33:38,350 I'm exhausted. 629 00:33:39,780 --> 00:33:41,320 Where should we go now? 630 00:33:41,350 --> 00:33:42,690 I'm having a stitch. 631 00:33:43,880 --> 00:33:44,920 This way. 632 00:33:45,810 --> 00:33:46,650 Are you sure? 633 00:33:46,730 --> 00:33:47,420 Yes. 634 00:33:48,010 --> 00:33:48,960 Yes, this way. 635 00:33:50,720 --> 00:33:53,000 Why haven't we arrived yet? 636 00:33:54,660 --> 00:33:55,710 I'm so tired. 637 00:34:00,400 --> 00:34:01,160 I'm exhausted. 638 00:34:03,630 --> 00:34:04,940 Forget it. 639 00:34:06,750 --> 00:34:07,300 Take a break. 640 00:34:07,330 --> 00:34:08,250 Have a seat. 641 00:34:09,480 --> 00:34:10,429 Chaoran Map. 642 00:34:11,239 --> 00:34:12,710 Why are we back here again? 643 00:34:13,409 --> 00:34:14,070 Yeah. 644 00:34:14,400 --> 00:34:15,370 Yes. 645 00:34:15,690 --> 00:34:16,650 Why are you here again? 646 00:34:16,670 --> 00:34:17,510 Chaoran Map. 647 00:34:17,540 --> 00:34:19,070 Are you out of connection? 648 00:34:20,270 --> 00:34:21,469 I'm running out of battery. 649 00:34:22,239 --> 00:34:23,219 Who has food? 650 00:34:23,460 --> 00:34:25,580 You ate all of it. 651 00:34:25,630 --> 00:34:27,150 There's no food left. 652 00:34:28,150 --> 00:34:28,639 Right. 653 00:34:28,670 --> 00:34:29,710 I'm hungry, too. 654 00:34:30,590 --> 00:34:31,900 I want to go home. 655 00:34:31,960 --> 00:34:32,989 What? 656 00:34:33,030 --> 00:34:34,199 We haven't made a wish. 657 00:34:41,739 --> 00:34:42,710 Who has money? 658 00:34:49,570 --> 00:34:51,780 Guys, where are you from? 659 00:34:52,020 --> 00:34:52,699 We came from... 660 00:34:52,719 --> 00:34:53,949 Stop. 661 00:34:54,900 --> 00:34:55,670 Come here. 662 00:34:56,100 --> 00:34:56,940 What are you doing? 663 00:34:57,900 --> 00:34:59,070 Didn't I tell you? 664 00:34:59,090 --> 00:35:00,690 We shouldn't talk to strangers. 665 00:35:00,920 --> 00:35:02,920 What if she is a bad person? 666 00:35:03,980 --> 00:35:05,590 How about we ask her 667 00:35:05,690 --> 00:35:06,490 where the wishing tree is? 668 00:35:06,790 --> 00:35:07,480 Sure. 669 00:35:07,510 --> 00:35:08,320 Sure. 670 00:35:08,420 --> 00:35:10,430 Grandma, do you know where the wishing tree is? 671 00:35:10,460 --> 00:35:11,140 Yes. 672 00:35:11,680 --> 00:35:12,470 Where? 673 00:35:12,500 --> 00:35:13,540 Where is it? 674 00:35:13,810 --> 00:35:14,650 Does it work? 675 00:35:14,710 --> 00:35:15,670 It's in the east. 676 00:35:15,900 --> 00:35:17,290 Turn right and you'll see. 677 00:35:17,500 --> 00:35:17,940 Really? 678 00:35:17,990 --> 00:35:18,500 Yes. 679 00:35:18,550 --> 00:35:19,390 Let's go. Let's go. 680 00:35:19,420 --> 00:35:20,220 Hurry up. 681 00:35:20,240 --> 00:35:20,880 Goodbye, Grandma. 682 00:35:20,920 --> 00:35:22,240 OK. Bye. Bye. 683 00:35:23,630 --> 00:35:25,020 Look, the wishing tree. 684 00:35:25,400 --> 00:35:26,880 The wishing tree. 685 00:35:31,900 --> 00:35:32,780 The wishing tree. 686 00:35:33,110 --> 00:35:34,220 The wishing tree. 687 00:35:35,980 --> 00:35:36,860 Hurry up. 688 00:35:36,940 --> 00:35:37,520 Okay. 689 00:35:45,630 --> 00:35:47,840 I told you that Ms Wang is reliable. 690 00:35:49,090 --> 00:35:49,680 Okay. 691 00:35:53,020 --> 00:35:54,460 There are so many people making wishes. 692 00:35:54,640 --> 00:35:55,730 I believe it'll work. 693 00:36:14,450 --> 00:36:15,090 Excuse me, 694 00:36:15,860 --> 00:36:17,940 is there any news? 695 00:36:18,300 --> 00:36:19,610 Just sit down. 696 00:36:20,110 --> 00:36:21,990 I'll let you know as soon as I hear from them. 697 00:36:22,610 --> 00:36:23,420 Okay. Thank you. 698 00:36:29,680 --> 00:36:30,020 Hello? 699 00:36:30,500 --> 00:36:31,180 Hello. 700 00:36:31,690 --> 00:36:33,400 Are you Xie Chaoran's mother? 701 00:36:33,860 --> 00:36:34,410 Yes. 702 00:36:35,290 --> 00:36:36,850 This is the Wisdom of Children. 703 00:36:37,200 --> 00:36:38,990 We've launched some classes for you to attend for free. 704 00:36:39,020 --> 00:36:39,820 -Not interested. -Then do you... 705 00:36:40,240 --> 00:36:40,980 I don't need it. 706 00:36:48,060 --> 00:36:49,700 I said I don't need it. 707 00:36:49,810 --> 00:36:51,730 It's me. 708 00:36:54,440 --> 00:36:55,280 Ms Wang? 709 00:36:55,580 --> 00:36:57,660 Chaoran and his classmates came to my house. 710 00:36:57,860 --> 00:36:58,860 I don't want you to worry, 711 00:36:58,950 --> 00:37:00,320 so I called. 712 00:37:21,010 --> 00:37:21,450 Where is my daughter? 713 00:37:21,470 --> 00:37:22,180 The right room. 714 00:37:22,400 --> 00:37:22,850 Here. 715 00:37:24,910 --> 00:37:25,490 Chaoran. 716 00:37:26,540 --> 00:37:27,340 The kids are fine. 717 00:37:27,370 --> 00:37:28,210 Chaoran. 718 00:37:28,380 --> 00:37:28,990 Keep your voice down. 719 00:37:29,010 --> 00:37:30,430 The kids are tired. They just fell asleep. 720 00:37:31,110 --> 00:37:32,550 Calm down. 721 00:37:32,740 --> 00:37:33,780 Let me take a look at the kid. 722 00:37:33,960 --> 00:37:34,870 Sit here. 723 00:37:37,820 --> 00:37:39,760 The kids are here to make wishes. 724 00:38:08,500 --> 00:38:09,290 I... 725 00:38:39,460 --> 00:38:42,710 I hope we can be together as a family forever. 726 00:38:52,140 --> 00:38:54,440 I hope Ms Wang can come home with me. 727 00:39:03,670 --> 00:39:05,970 I want my parents to be happy. 728 00:39:15,380 --> 00:39:18,580 I hope my parents will never fight again. 729 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Can I 730 00:39:49,360 --> 00:39:51,060 bring Xiaoxiao home today? 731 00:40:05,480 --> 00:40:06,600 Mom. 732 00:40:07,720 --> 00:40:10,840 Mom, don't go. Mom. 733 00:40:12,310 --> 00:40:13,240 I'm not leaving. 734 00:40:15,040 --> 00:40:15,680 Sleep tight. 735 00:40:38,070 --> 00:40:38,780 Mom. 736 00:40:39,270 --> 00:40:40,030 Sleep tight. 737 00:41:45,330 --> 00:41:45,920 [Wang Man] 738 00:42:03,850 --> 00:42:05,600 When we just had the babies, 739 00:42:08,740 --> 00:42:09,940 we said 740 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 that we would work hard, 741 00:42:14,050 --> 00:42:15,880 give them a happy home 742 00:42:18,280 --> 00:42:19,140 and protect them. 743 00:42:20,550 --> 00:42:22,090 We'll never let them get hurt. 744 00:42:55,790 --> 00:42:56,800 If you have time, 745 00:42:59,970 --> 00:43:00,490 come back 746 00:43:01,380 --> 00:43:02,640 and see the kids. 747 00:43:04,330 --> 00:43:05,060 Spend more time with them. 45495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.