Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,239
This program me
contains strong language
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,800
TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH
3
00:00:16,360 --> 00:00:23,119
TANNOY: Departure flight 2115
to Zurich -
4
00:00:23,120 --> 00:00:26,840
please, passengers, proceed to
gate number 6.
5
00:00:33,760 --> 00:00:36,879
I had to pay for the ketchup. No.
30 cents.
6
00:00:36,880 --> 00:00:38,760
You're kidding me. Nope.
7
00:00:39,800 --> 00:00:43,159
Each? Yeah, for each little sachet.
8
00:00:43,160 --> 00:00:46,759
They're taking the piss.
I had to put some back.
9
00:00:46,760 --> 00:00:50,319
30 cents! That's... that's what?
10
00:00:50,320 --> 00:00:53,480
That's 25p?
What's the exchange rate?
11
00:00:54,920 --> 00:00:56,679
What am I doing?
12
00:00:56,680 --> 00:00:58,239
Be cheaper to buy a bottle.
13
00:00:58,240 --> 00:01:00,359
I actually said that to him.
Did you?
14
00:01:00,360 --> 00:01:02,759
Yeah, he just ignored me.
15
00:01:02,760 --> 00:01:04,799
No potato?
16
00:01:04,800 --> 00:01:08,039
Erm, no. They only do chips. Really?
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,639
Yeah.
18
00:01:09,640 --> 00:01:12,359
I picked up maybe ten sachets.
19
00:01:12,360 --> 00:01:15,039
Yeah? What did he say when you
asked him?
20
00:01:15,040 --> 00:01:16,759
The ketchup?
21
00:01:16,760 --> 00:01:19,039
No, me potato.
22
00:01:19,040 --> 00:01:23,080
I didn't ask him. He's about 12,
barely speaks English.
23
00:01:26,920 --> 00:01:31,079
Well, most expensive bit of ketchup
I'll ever eat.
24
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
SHE CHUCKLES
25
00:01:49,320 --> 00:01:51,599
Erm, excuse me. Sorry.
26
00:01:51,600 --> 00:01:53,319
What's going on?
27
00:01:53,320 --> 00:01:54,919
What do you mean?
28
00:01:54,920 --> 00:01:56,359
Oh, come on.
29
00:01:56,360 --> 00:01:59,079
What do you mean, what's going on?
Is it the potato thing?
30
00:01:59,080 --> 00:02:02,839
Of course it's not
the bloody potato thing.
31
00:02:02,840 --> 00:02:05,479
There weren't even any baked
potatoes on the menu, so I...
32
00:02:05,480 --> 00:02:08,199
Look, oh, my God. Please!
33
00:02:08,200 --> 00:02:10,879
As though I'd get in a mood
about a potato.
34
00:02:10,880 --> 00:02:13,120
HE LAUGHS
35
00:02:23,640 --> 00:02:26,560
If you'd have wanted me to ask,
I'd have asked.
36
00:02:29,560 --> 00:02:33,239
OK. All... all that's happened here,
just to get a bit of perspective,
37
00:02:33,240 --> 00:02:35,319
you're a grown-up.
38
00:02:35,320 --> 00:02:37,079
Yeah, yeah, it's fine.
39
00:02:37,080 --> 00:02:41,559
It's not... You're a grown-up who
wanted a jacket potato.
40
00:02:41,560 --> 00:02:44,599
Yeah, yeah. But instead you got
some chips. That's not what...
41
00:02:44,600 --> 00:02:45,999
So... That's not what I meant.
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,840
Oh, come on, you know that's funny.
43
00:02:55,840 --> 00:02:58,799
If you wanted me to ask,
I'd have asked.
44
00:02:58,800 --> 00:03:00,559
You should've asked.
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,079
Oh, don't turn this into something.
46
00:03:02,080 --> 00:03:03,480
I'm not!
47
00:03:05,080 --> 00:03:07,040
I'm not.
48
00:03:09,560 --> 00:03:11,519
You know, we're flying,
aren't we? So...
49
00:03:11,520 --> 00:03:13,560
Yeah, I'm fine with flying.
50
00:03:15,840 --> 00:03:18,400
It's not about flying, though,
is it?
51
00:03:22,120 --> 00:03:26,279
Now you're turning this
into something. I'm not.
52
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
I'm not!
53
00:03:39,920 --> 00:03:41,359
You ate the fucking chips.
54
00:03:41,360 --> 00:03:43,919
Excuse me, sir. Yeah, I know.
We're about to take off.
55
00:03:43,920 --> 00:03:46,239
You ate the chips, Ian, so why all
the fuss
56
00:03:46,240 --> 00:03:49,440
about a jacket potato if you were
going to eat the chips, anyway?
57
00:03:52,600 --> 00:03:54,119
They all do it, power trip.
58
00:03:54,120 --> 00:03:56,079
This isn't about the chips
or the flying.
59
00:03:56,080 --> 00:03:57,799
Why couldn't you just ask him?
60
00:03:57,800 --> 00:03:59,879
We both know what this is about.
61
00:03:59,880 --> 00:04:02,319
You going there?
62
00:04:02,320 --> 00:04:04,319
You're really going to use that?
63
00:04:04,320 --> 00:04:06,239
We've had a lovely holiday.
64
00:04:06,240 --> 00:04:08,720
Wow, thank you. I haven't done
anything wrong.
65
00:04:13,080 --> 00:04:16,840
Why was it so hard to ask him if he
could do me a jacket potato?
66
00:04:18,960 --> 00:04:21,679
Why was it so hard to ask him
about the jacket potato?
67
00:04:21,680 --> 00:04:23,479
All I wanted was a jacket potato.
68
00:04:23,480 --> 00:04:26,399
I can't believe we're having
an argument about jacket potatoes.
69
00:04:26,400 --> 00:04:29,239
I mean, seriously...
Ahh, it's not about jacket potatoes.
70
00:04:29,240 --> 00:04:31,439
You keep going on about jacket
potatoes, so...
71
00:04:31,440 --> 00:04:34,240
If you'd have wanted me to ask,
I'd have asked.
72
00:04:36,120 --> 00:04:38,759
Oh, just do your crossword
and shut the fuck up.
73
00:04:38,760 --> 00:04:40,079
I beg your pardon?
74
00:04:40,080 --> 00:04:42,559
I beg your pardon,
but I haven't done anything wrong.
75
00:04:42,560 --> 00:04:45,399
Of course you haven't,
you never do. Oh, my God, Ian.
76
00:04:45,400 --> 00:04:47,559
Shut up and do your
stupid crossword.
77
00:04:47,560 --> 00:04:52,079
Actually, you just shut up and go
away and fucking leave me alone.
78
00:04:52,080 --> 00:04:54,079
MUSIC: Part it a For 8 Singers:
by Roomful of Teeth
79
00:04:54,080 --> 00:04:55,359
♪ To the side To the side
80
00:04:55,360 --> 00:04:56,719
♪ To the side And around
81
00:04:56,720 --> 00:04:57,999
♪ Through the middle and
To the side
82
00:04:58,000 --> 00:04:59,599
♪ To the side To the side
83
00:04:59,600 --> 00:05:01,119
♪ And around
Through the middle and
84
00:05:01,120 --> 00:05:02,359
♪ To the side To the side
85
00:05:02,360 --> 00:05:04,399
♪ To the side And around
86
00:05:04,400 --> 00:05:05,999
♪ And around and around... ♪
87
00:05:06,000 --> 00:05:08,879
ENGINES ROAR
88
00:05:08,880 --> 00:05:11,800
VOICES HARMONISE AND OVERLAP
89
00:05:33,160 --> 00:05:36,160
HE BREATHES HEAVILY
90
00:05:42,080 --> 00:05:45,159
40 quid!
ALARM WHINES
91
00:05:45,160 --> 00:05:47,079
What an idiot.
92
00:05:47,080 --> 00:05:48,119
SHE CHUCKLES
93
00:05:48,120 --> 00:05:49,759
ALARM BEEPS
94
00:05:49,760 --> 00:05:53,799
She said it was like... It was the
best steak she'd ever eaten.
95
00:05:53,800 --> 00:05:55,119
It'd need to be.
96
00:05:55,120 --> 00:05:57,199
SHE CHUCKLES
97
00:05:57,200 --> 00:06:00,199
SIREN BLARES
It didn't even come with anything.
98
00:06:00,200 --> 00:06:01,559
Sorry?
99
00:06:01,560 --> 00:06:02,759
There was a siren.
100
00:06:02,760 --> 00:06:05,840
Steak - it didn't even come
with anything.
101
00:06:07,160 --> 00:06:09,519
Oh. Fucking idiot.
102
00:06:09,520 --> 00:06:11,399
SHE CHUCKLES
103
00:06:11,400 --> 00:06:14,839
Oh, it had, like, a jus, but...
104
00:06:14,840 --> 00:06:17,319
They know what they're doing.
105
00:06:17,320 --> 00:06:18,959
Will you get this?
106
00:06:18,960 --> 00:06:20,919
What's that?
107
00:06:20,920 --> 00:06:23,239
Ah, no, no.
108
00:06:23,240 --> 00:06:25,679
No, you do it.
She'll talk to me.
109
00:06:25,680 --> 00:06:28,000
I've taken my shoes off.
110
00:07:16,200 --> 00:07:18,719
How's your tummy?
111
00:07:18,720 --> 00:07:20,080
Erm...
112
00:07:21,280 --> 00:07:24,479
Jesus Christ,
are you going to answer me?
113
00:07:24,480 --> 00:07:26,920
I thought you'd died.
I'm thinking.
114
00:07:28,560 --> 00:07:30,719
Just asking how your tummy was.
115
00:07:30,720 --> 00:07:32,639
It's fine. Yeah.
116
00:07:32,640 --> 00:07:35,519
It's not too bad.
It was just a bit...
117
00:07:35,520 --> 00:07:37,400
Ah, a lot of gas?
118
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
Thought I was going to take off.
HE LAUGHS
119
00:07:46,240 --> 00:07:47,839
You all right with that?
120
00:07:47,840 --> 00:07:49,840
Yeah, it's really easy.
121
00:07:51,400 --> 00:07:53,479
Half price. Nice.
122
00:07:53,480 --> 00:07:55,559
Well, they said it was.
123
00:07:55,560 --> 00:07:57,679
Telly? Or do you want to read?
124
00:07:57,680 --> 00:07:59,239
What do you think?
125
00:07:59,240 --> 00:08:01,440
TV PLAYS
126
00:08:06,480 --> 00:08:09,279
SHOES THUD
127
00:08:09,280 --> 00:08:11,120
HE SIGHS
128
00:08:28,800 --> 00:08:31,479
SHOES THUD
129
00:08:31,480 --> 00:08:34,080
HE SIGHS
130
00:08:46,160 --> 00:08:48,120
It's Jessica.
131
00:08:59,520 --> 00:09:01,200
One minute.
132
00:09:13,640 --> 00:09:17,039
Sorry. Yeah, it's Jessica. She wants
to come over Monday...
133
00:09:17,040 --> 00:09:19,159
...with Adam.
134
00:09:19,160 --> 00:09:21,639
Huh, serious.
135
00:09:21,640 --> 00:09:23,520
I said it was.
136
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
CAR APPROACHES
137
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
Is it her?
138
00:10:35,640 --> 00:10:37,360
Dad?
139
00:10:46,520 --> 00:10:49,120
FOOTSTEPS ON STAIRS
140
00:10:56,480 --> 00:10:58,720
FOOTSTEPS ON STAIRS
141
00:11:05,440 --> 00:11:08,199
TV PLAYS
142
00:11:08,200 --> 00:11:10,519
Because they make me want to puke
my fucking guts up?
143
00:11:10,520 --> 00:11:13,079
Ha-ha! They're just holes.
144
00:11:13,080 --> 00:11:15,799
I... I haven't got the...
145
00:11:15,800 --> 00:11:17,359
Here.
146
00:11:17,360 --> 00:11:20,199
How do you even get
so many holes in your boxer shorts?
147
00:11:20,200 --> 00:11:22,359
Found a pair of your knickers
the other day.
148
00:11:22,360 --> 00:11:24,599
Oh, here we go.
Yeah. That was scarring.
149
00:11:24,600 --> 00:11:25,919
SHE LAUGHS
150
00:11:25,920 --> 00:11:27,680
I'll need to go into therapy.
151
00:11:30,840 --> 00:11:32,560
Here.
152
00:11:33,800 --> 00:11:36,599
I'll explain we're on our way
to see Nicholas.
153
00:11:36,600 --> 00:11:38,520
Yeah. Whatever.
154
00:11:54,240 --> 00:11:55,879
Hey, Dad.
155
00:11:55,880 --> 00:11:57,119
Hello, young man.
156
00:11:57,120 --> 00:11:58,479
You made it back, then?
157
00:11:58,480 --> 00:12:00,479
Yeah. Sorry about that.
158
00:12:00,480 --> 00:12:02,159
Oh, well.
159
00:12:02,160 --> 00:12:04,799
Teas? Yes, please. Lovely.
160
00:12:04,800 --> 00:12:07,079
No problem at all.
161
00:12:07,080 --> 00:12:08,559
You all right?
162
00:12:08,560 --> 00:12:10,079
Erm, yep. Yes.
163
00:12:10,080 --> 00:12:11,519
Fine. You?
164
00:12:11,520 --> 00:12:15,079
Yeah, yeah, we're on our way
to see Nicholas,
165
00:12:15,080 --> 00:12:17,359
so we won't stay long.
166
00:12:17,360 --> 00:12:19,479
I brought you some cigarettes.
167
00:12:19,480 --> 00:12:21,240
I can't hear it.
168
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
Uh...
169
00:12:51,440 --> 00:12:53,039
The food was good.
170
00:12:53,040 --> 00:12:55,359
Yeah? Yeah.
171
00:12:55,360 --> 00:12:57,519
Really good.
172
00:12:57,520 --> 00:13:00,119
What do they have? Wine there?
173
00:13:00,120 --> 00:13:05,319
Yes, yeah, and beers, spirits...
174
00:13:05,320 --> 00:13:09,879
Yeah, so... so that was good.
175
00:13:09,880 --> 00:13:11,639
You drink much?
176
00:13:11,640 --> 00:13:13,840
A little bit. Oh, dear.
177
00:13:21,720 --> 00:13:23,599
A lot of the food was quite oily.
178
00:13:23,600 --> 00:13:24,920
Ugh. Yeah.
179
00:13:28,160 --> 00:13:30,120
But we found some normal places.
180
00:13:34,960 --> 00:13:36,439
We went in the sea.
181
00:13:36,440 --> 00:13:39,039
We mainly stayed by the pool
and read, but...
182
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
Yeah.
183
00:13:41,680 --> 00:13:44,039
Nice to be in the sea.
184
00:13:44,040 --> 00:13:46,079
Cold.
185
00:13:46,080 --> 00:13:47,880
Erm...
186
00:13:49,440 --> 00:13:51,640
You get used to it.
187
00:14:02,000 --> 00:14:04,280
How have you been?
You been OK?
188
00:14:05,640 --> 00:14:07,200
Dad?
189
00:14:09,560 --> 00:14:12,480
You been able to get out much?
Has Paul taken you anywhere?
190
00:14:15,400 --> 00:14:17,519
Dad?
191
00:14:17,520 --> 00:14:21,199
How can you honestly ask me if
I've had a good time
192
00:14:21,200 --> 00:14:23,720
when it was you who abandoned me?
193
00:14:44,560 --> 00:14:46,640
DOOR CLOSES UPSTAIRS
194
00:14:50,520 --> 00:14:51,959
Tea.
195
00:14:51,960 --> 00:14:53,959
Thank you!
196
00:14:53,960 --> 00:14:56,359
You wanted a shot of whisky in
yours, didn't you, Gerry?
197
00:14:56,360 --> 00:14:58,039
OK.
198
00:14:58,040 --> 00:14:59,679
Has she told you about Jess?
199
00:14:59,680 --> 00:15:01,399
No.
200
00:15:01,400 --> 00:15:03,199
She's bringing her new boyfriend.
201
00:15:03,200 --> 00:15:05,279
Can't be worse than the last one.
202
00:15:05,280 --> 00:15:06,999
Mind the wood.
203
00:15:07,000 --> 00:15:08,480
Oh. Of course.
204
00:15:19,360 --> 00:15:20,959
Thanks.
205
00:15:20,960 --> 00:15:24,640
Oh, I just make the teas
and pretend he doesn't hate me.
206
00:15:34,120 --> 00:15:36,999
I thought you handled that
really well.
207
00:15:37,000 --> 00:15:40,279
Thanks. Hmm? Oh!
208
00:15:40,280 --> 00:15:42,960
CAR UNLOCKS
209
00:15:50,920 --> 00:15:53,200
FOOTSTEPS ON STAIRS
210
00:16:04,000 --> 00:16:06,040
CAR ENGINE STARTS
211
00:16:08,920 --> 00:16:10,720
How many did she bring?
212
00:16:12,920 --> 00:16:14,320
How many?
213
00:16:18,960 --> 00:16:20,439
You always see the worst in her.
214
00:16:20,440 --> 00:16:22,079
Oh, come on.
215
00:16:22,080 --> 00:16:24,519
She's so fake.
216
00:16:24,520 --> 00:16:26,880
It's him. He controls her.
217
00:16:29,600 --> 00:16:31,480
They off to see Nicholas?
218
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
She has to be the victim.
219
00:16:47,080 --> 00:16:48,200
Dad?
220
00:16:50,000 --> 00:16:52,280
I can go on holiday, can't I?
221
00:16:53,600 --> 00:16:55,880
I'm allowed to go on holiday.
222
00:16:59,120 --> 00:17:00,999
Ian? Yeah.
223
00:17:01,000 --> 00:17:02,919
You are.
224
00:17:02,920 --> 00:17:06,239
I'm allowed to go away with my
husband without having to feel bad.
225
00:17:06,240 --> 00:17:08,519
Where's the card?
226
00:17:08,520 --> 00:17:11,559
I called him every day.
What more does he want?
227
00:17:11,560 --> 00:17:13,479
RUSTLING Ian?
228
00:17:13,480 --> 00:17:14,599
Yeah.
229
00:17:14,600 --> 00:17:16,959
Yep, I...
I completely agree with you.
230
00:17:16,960 --> 00:17:18,399
I just don't want to wind you up.
231
00:17:18,400 --> 00:17:20,399
He didn't ask about the holiday.
232
00:17:20,400 --> 00:17:21,839
He didn't ask me about myself.
233
00:17:21,840 --> 00:17:24,279
He didn't even mention
all the bloody postcards.
234
00:17:24,280 --> 00:17:26,320
They were up in the kitchen.
235
00:17:29,000 --> 00:17:30,439
What do you mean?
236
00:17:30,440 --> 00:17:32,120
On the fridge.
237
00:17:56,720 --> 00:17:59,159
Do you want to read it?
238
00:17:59,160 --> 00:18:00,480
No, no.
239
00:18:02,840 --> 00:18:04,359
You do the...?
240
00:18:04,360 --> 00:18:06,240
Yeah.
241
00:20:56,320 --> 00:20:58,680
SHE SOBS
242
00:21:01,920 --> 00:21:04,520
SOBBING INTENSIFIES
243
00:21:35,440 --> 00:21:37,640
HE SOBS
244
00:22:01,040 --> 00:22:02,959
She liked that sticky
toffee pudding.
245
00:22:02,960 --> 00:22:05,719
She did, actually. So, I could get
that again, the custard,
246
00:22:05,720 --> 00:22:08,079
the fresh one...
Yeah... in the fridges.
247
00:22:08,080 --> 00:22:10,280
Or ice cream? Or both?
248
00:22:39,760 --> 00:22:41,039
Get both.
249
00:22:41,040 --> 00:22:42,119
Cashews?
250
00:22:42,120 --> 00:22:44,719
Cashews? Wow.
251
00:22:44,720 --> 00:22:46,359
She likes them.
252
00:22:46,360 --> 00:22:47,839
Are you kidding me?
253
00:22:47,840 --> 00:22:49,799
What? Get peanuts.
254
00:22:49,800 --> 00:22:52,600
They're only a pound more.
255
00:22:56,120 --> 00:22:59,559
I think I'll get two bottles of
prosecco in case Adam wants some.
256
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
Yeah.
257
00:23:02,120 --> 00:23:03,759
Good idea.
258
00:23:03,760 --> 00:23:06,200
Yeah, she can always take it home.
259
00:23:09,120 --> 00:23:11,240
I said she can always take it home.
260
00:23:13,560 --> 00:23:15,640
She'll probably drink them both,
anyway.
261
00:23:30,720 --> 00:23:32,959
You don't have to do that now,
do you?
262
00:23:32,960 --> 00:23:35,560
Erm, yep. I do, yeah.
263
00:23:37,880 --> 00:23:39,799
I've got Jamie first thing.
264
00:23:39,800 --> 00:23:42,040
TYPING
265
00:23:46,720 --> 00:23:49,200
HE SIGHS
266
00:23:52,640 --> 00:23:54,279
Here.
267
00:23:54,280 --> 00:23:56,639
Thanks. It is a bit...
268
00:23:56,640 --> 00:23:59,119
I know, I need to do
the heating.
269
00:23:59,120 --> 00:24:00,760
It's not like you.
270
00:24:01,960 --> 00:24:03,399
It's all falling apart.
271
00:24:03,400 --> 00:24:05,320
THEY LAUGH
272
00:24:18,400 --> 00:24:22,639
Yeah, that's the one good thing
about not having a job any more.
273
00:24:22,640 --> 00:24:24,239
Freedom.
274
00:24:24,240 --> 00:24:26,279
HE CHUCKLES
275
00:24:26,280 --> 00:24:28,720
You're so lucky.
276
00:24:56,840 --> 00:25:00,359
I took Albie to Chris's parents'
and stayed there till his bedtime.
277
00:25:00,360 --> 00:25:02,039
How's he sleeping now?
278
00:25:02,040 --> 00:25:04,159
SHE SIGHS
Oh, no. Yeah, it's...
279
00:25:04,160 --> 00:25:06,599
Because he was going through a good
patch. Oh, yeah.
280
00:25:06,600 --> 00:25:08,799
No, he was sleeping right through
seven till ten,
281
00:25:08,800 --> 00:25:11,799
give him a little sleepy feed,
go all the way through till five.
282
00:25:11,800 --> 00:25:15,120
And that lasted a couple of weeks.
Yep.
283
00:25:17,600 --> 00:25:19,039
What?
284
00:25:19,040 --> 00:25:20,800
You just going to leave that there?
285
00:25:23,480 --> 00:25:25,240
She'll go mad.
286
00:25:26,720 --> 00:25:28,399
FOOTSTEPS THUMP
287
00:25:28,400 --> 00:25:30,400
LOW CHATTER
288
00:25:40,000 --> 00:25:41,359
Morning. Morning.
289
00:25:41,360 --> 00:25:43,759
Hi, Emma. Welcome back.
290
00:25:43,760 --> 00:25:45,439
Yep. Thank you.
291
00:25:45,440 --> 00:25:47,080
Erm, Jamie wants to see you.
292
00:25:50,520 --> 00:25:54,319
Jamie wants to see you.
Yep. I heard.
293
00:25:54,320 --> 00:25:56,839
This is Emily.
Work experience.
294
00:25:56,840 --> 00:25:58,440
In his office? Yeah.
295
00:26:00,400 --> 00:26:01,760
CUP CLATTERS
296
00:26:12,760 --> 00:26:14,159
Morning. Morning.
297
00:26:14,160 --> 00:26:15,480
All right.
298
00:26:30,080 --> 00:26:31,600
Morning.
299
00:26:36,880 --> 00:26:38,360
Who's next?
300
00:26:40,000 --> 00:26:41,839
Hello, again.
301
00:26:41,840 --> 00:26:43,679
Hello again.
Just saw you out there. Gym?
302
00:26:43,680 --> 00:26:45,799
Yes, please. Certainly.
303
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
Thanks.
304
00:26:50,160 --> 00:26:51,999
Yeah...
305
00:26:52,000 --> 00:26:54,799
Yeah, looking forward to
a workout.
306
00:26:54,800 --> 00:26:56,720
Good.
307
00:26:59,600 --> 00:27:01,119
Body moving.
308
00:27:01,120 --> 00:27:02,439
Go right through.
309
00:27:02,440 --> 00:27:05,519
Great. Right. See you after. OK.
310
00:27:05,520 --> 00:27:07,279
How can I help?
311
00:27:07,280 --> 00:27:09,480
LOW CHATTER
312
00:27:22,120 --> 00:27:24,319
You, um...?
313
00:27:24,320 --> 00:27:26,159
Ah, no, sorry.
314
00:27:26,160 --> 00:27:27,680
Sorry, sorry.
315
00:27:29,200 --> 00:27:30,960
Go ahead.
316
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
I think he's waiting.
317
00:27:41,560 --> 00:27:42,879
Sorry, sir. Are you waiting?
318
00:27:42,880 --> 00:27:44,399
Erm, no, I'm good, lads.
319
00:27:44,400 --> 00:27:46,999
Sorry, sir.
No, no worries. All good, lads.
320
00:27:47,000 --> 00:27:48,919
Sorry.
321
00:27:48,920 --> 00:27:51,440
Nah. No worries, all good.
322
00:28:01,080 --> 00:28:02,919
Morning, Jamie. Sorry I'm late.
323
00:28:02,920 --> 00:28:04,319
Oh, new jacket?
324
00:28:04,320 --> 00:28:06,439
Erm, yes. Yeah.
325
00:28:06,440 --> 00:28:08,279
Cool. Did you get that on holiday?
326
00:28:08,280 --> 00:28:10,039
Erm, yeah, well, I ordered it
on holiday
327
00:28:10,040 --> 00:28:11,879
and then it was there when
I got back.
328
00:28:11,880 --> 00:28:15,119
Cool. Good holiday? Bad holiday?
Glad to be home?
329
00:28:15,120 --> 00:28:16,879
It was good, yes. Thank you.
330
00:28:16,880 --> 00:28:18,679
Was it, erm, Spain?
331
00:28:18,680 --> 00:28:20,519
Yes, yeah.
332
00:28:20,520 --> 00:28:22,000
Erm, take a seat.
333
00:28:23,640 --> 00:28:25,280
Where's it from?
334
00:28:26,960 --> 00:28:28,999
I just... I just got it online.
335
00:28:29,000 --> 00:28:30,559
It's a great colour.
336
00:28:30,560 --> 00:28:33,399
Thanks. Yeah, you never know when
you buy online whether it's...
337
00:28:33,400 --> 00:28:35,679
It's... it's a bit of a gamble. Yeah.
338
00:28:35,680 --> 00:28:37,919
Yeah. But, no,
I love that colour on you.
339
00:28:37,920 --> 00:28:39,040
Thank you.
340
00:28:40,880 --> 00:28:43,719
How is Ian?
Erm, do you mind if I eat?
341
00:28:43,720 --> 00:28:45,439
Of course, yes, go ahead.
342
00:28:45,440 --> 00:28:47,399
Had to grab this on the way in.
343
00:28:47,400 --> 00:28:49,119
Had a bit of a night last night.
344
00:28:49,120 --> 00:28:50,559
No, Ian was good, thank you.
345
00:28:50,560 --> 00:28:51,799
Oh, great.
346
00:28:51,800 --> 00:28:53,559
Yeah. Bet that was a relief.
347
00:28:53,560 --> 00:28:55,639
He needed a bit of a holiday, so...
348
00:28:55,640 --> 00:28:57,760
Well, his whole life's
a holiday now.
349
00:29:00,120 --> 00:29:02,759
You're not allowed
to go away again.
350
00:29:02,760 --> 00:29:05,039
Seriously, I'm not even joking.
351
00:29:05,040 --> 00:29:07,079
PHONE RINGS
Honestly, those two...
352
00:29:07,080 --> 00:29:09,919
And that useless fucking
work experience...
353
00:29:09,920 --> 00:29:13,319
Ohh.
Shall I... Shall I come back?
354
00:29:13,320 --> 00:29:15,400
Babe, I'm actually in
a really important meeting.
355
00:29:17,640 --> 00:29:19,920
Yeah. Uh...
356
00:29:22,240 --> 00:29:24,880
Yeah, about 2.30.
357
00:29:27,600 --> 00:29:29,959
Yeah, I should be done by then.
358
00:29:29,960 --> 00:29:32,200
All right, OK.
359
00:29:33,560 --> 00:29:36,480
Mm-hm. Great.
360
00:30:07,680 --> 00:30:09,639
Is that a new jacket, Emma?
361
00:30:09,640 --> 00:30:11,520
It is, yes.
362
00:30:13,440 --> 00:30:14,640
Nice.
363
00:30:16,040 --> 00:30:17,999
It's a good colour.
364
00:30:18,000 --> 00:30:19,079
Thank you.
365
00:30:19,080 --> 00:30:20,839
How was your holiday?
366
00:30:20,840 --> 00:30:22,480
Lots of wild nights out with Ian?
367
00:30:48,640 --> 00:30:50,720
Hello. Hello.
368
00:30:52,840 --> 00:30:56,559
Yeah... Yeah, all good in there.
369
00:30:56,560 --> 00:30:58,039
Good.
370
00:30:58,040 --> 00:31:00,599
Yeah. Good to keep moving.
371
00:31:00,600 --> 00:31:02,159
Absolutely.
372
00:31:02,160 --> 00:31:05,200
Bye. Have a lovely day.
373
00:31:09,200 --> 00:31:10,919
You get to work out much?
374
00:31:10,920 --> 00:31:13,959
Or do they keep you chained up
in here?
375
00:31:13,960 --> 00:31:18,519
Yeah, I like to if I get
the chance. Burn off some energy.
376
00:31:18,520 --> 00:31:20,320
Oh, yeah, definitely.
377
00:31:21,400 --> 00:31:23,280
Build up a sweat.
378
00:31:32,640 --> 00:31:34,359
I just need to, erm...
379
00:31:34,360 --> 00:31:36,519
Oh, right, yeah.
380
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
No, sorry.
381
00:31:51,400 --> 00:31:53,159
I've still got five minutes.
382
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
No, I know.
383
00:31:56,240 --> 00:31:58,720
BELL RINGS
384
00:32:07,640 --> 00:32:09,999
Hey. I'm sorry if I... No, no.
385
00:32:10,000 --> 00:32:13,079
Right. I'm off to Asda.
386
00:32:13,080 --> 00:32:15,000
Have a lovely afternoon.
387
00:32:17,440 --> 00:32:19,119
Good luck.
388
00:32:19,120 --> 00:32:20,720
How can I help you?
389
00:32:43,600 --> 00:32:45,839
Hey. Sorry I'm late.
390
00:32:45,840 --> 00:32:47,599
You OK?
391
00:32:47,600 --> 00:32:49,399
I'm just going to...
392
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
Yeah, yeah.
393
00:33:06,760 --> 00:33:10,200
Max, it's me. Are you in there?
394
00:33:21,880 --> 00:33:24,359
Max? Are you OK?
395
00:33:24,360 --> 00:33:25,719
Hello, you.
396
00:33:25,720 --> 00:33:27,359
It's so exciting.
397
00:33:27,360 --> 00:33:29,999
Let me see it, then.
398
00:33:30,000 --> 00:33:31,679
Oh, my God, it's gorgeous.
399
00:33:31,680 --> 00:33:32,839
Thank you.
400
00:33:32,840 --> 00:33:34,999
God, wow. OK.
401
00:33:35,000 --> 00:33:38,160
The stone was my nan's,
and my mate who worked in Hatton...
402
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
Ah.
403
00:33:43,480 --> 00:33:45,199
Blimey.
404
00:33:45,200 --> 00:33:46,839
That's so sweet.
405
00:33:46,840 --> 00:33:49,320
I... I love it.
406
00:34:05,360 --> 00:34:07,119
Can I help you, sir?
407
00:34:07,120 --> 00:34:10,359
Yeah, sorry, mate.
Is Maxine around?
408
00:34:10,360 --> 00:34:12,279
Maxine? Yeah.
409
00:34:12,280 --> 00:34:14,320
No, she's finished.
410
00:34:15,840 --> 00:34:17,959
Is there
anything I can help you with?
411
00:34:17,960 --> 00:34:21,919
No, no, no. It's fine.
Erm, I was in this morning
412
00:34:21,920 --> 00:34:25,760
and I... No, I think I accidentally
upset her. Erm...
413
00:34:27,360 --> 00:34:30,159
OK, could write her
a little message?
414
00:34:30,160 --> 00:34:32,719
No, no. You sure, I could just pop
it on her locker? No, no.
415
00:34:32,720 --> 00:34:34,839
No, no, it's all good.
416
00:34:34,840 --> 00:34:36,880
Um...
417
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Erm...
What time's she in tomorrow?
418
00:34:43,880 --> 00:34:47,479
I'm afraid I don't have that
information, sir.
419
00:34:47,480 --> 00:34:49,719
Right, well, thanks for your help.
420
00:34:49,720 --> 00:34:52,959
No problem, sir. Anything else I can
do for you? Erm, no, no, no.
421
00:34:52,960 --> 00:34:54,879
Erm, sorry to disturb you.
422
00:34:54,880 --> 00:34:57,240
No problem, sir. Bye.
Bye, sir.
423
00:36:17,480 --> 00:36:19,320
You in?
424
00:36:48,280 --> 00:36:50,359
How was your day?
425
00:36:50,360 --> 00:36:52,559
Yeah. Really good.
426
00:36:52,560 --> 00:36:54,399
Oh, thanks.
427
00:36:54,400 --> 00:36:56,479
Yeah. You?
428
00:36:56,480 --> 00:36:58,759
Uh...
429
00:36:58,760 --> 00:37:00,800
Yeah. You know...
430
00:37:19,120 --> 00:37:21,880
So you didn't feel...?
No, no. All good.
431
00:37:22,960 --> 00:37:24,840
That's amazing.
432
00:37:27,640 --> 00:37:29,399
It was a bit boring maybe.
433
00:37:29,400 --> 00:37:31,920
Huh. God, I'd love
the chance to be bored.
434
00:37:34,640 --> 00:37:37,040
How was your meeting with Jamie?
435
00:37:38,280 --> 00:37:40,560
It was fine.
436
00:37:43,200 --> 00:37:44,680
That's good.
437
00:37:47,240 --> 00:37:49,239
It's nice that you're back.
438
00:37:49,240 --> 00:37:50,959
Oh, God.
439
00:37:50,960 --> 00:37:52,360
Must've been bad.
440
00:37:54,800 --> 00:37:57,560
Hey, maybe you should take
the day off tomorrow.
441
00:38:16,720 --> 00:38:18,119
My dad's like...
442
00:38:18,120 --> 00:38:21,759
He's weird in some ways,
but then in other ways he's not.
443
00:38:21,760 --> 00:38:23,319
Well, that's a paradox.
444
00:38:23,320 --> 00:38:25,599
No, I know. Yeah.
445
00:38:25,600 --> 00:38:28,159
His mum died, he lost his job,
446
00:38:28,160 --> 00:38:30,639
but he still goes around
all cheery, all...
447
00:38:30,640 --> 00:38:31,999
Fake.
448
00:38:32,000 --> 00:38:34,559
Oh, like, it's paper thin.
449
00:38:34,560 --> 00:38:37,079
He convinces no-one.
450
00:38:37,080 --> 00:38:39,199
He doesn't even convince himself.
451
00:38:39,200 --> 00:38:41,359
I think my parents are emotionally
a bit...
452
00:38:41,360 --> 00:38:43,479
Can I see tickets, please?
453
00:38:43,480 --> 00:38:45,319
Emotionally, just...
454
00:38:45,320 --> 00:38:47,599
They just don't really talk.
455
00:38:47,600 --> 00:38:50,799
You know all that stuff
that happened? The baby stuff?
456
00:38:50,800 --> 00:38:53,559
Yeah, well, that would actually
have been really hard for them.
457
00:38:53,560 --> 00:38:56,200
Will you give the toilet a wipe?
458
00:38:58,800 --> 00:39:01,240
Will you give the bathroom a wipe?
459
00:39:03,560 --> 00:39:05,479
Have you put my potatoes in?
460
00:39:05,480 --> 00:39:09,679
Oven's on. Potatoes are in.
I've started drinking already.
461
00:39:09,680 --> 00:39:11,280
HE CHUCKLES
462
00:39:12,600 --> 00:39:15,959
Will you give it a wipe when you're
finished? Have you done the bins?
463
00:39:15,960 --> 00:39:17,640
Will you give it a wipe?
464
00:39:20,240 --> 00:39:22,320
It's so funny.
465
00:39:25,280 --> 00:39:27,440
This is what makes you an artist.
466
00:39:32,760 --> 00:39:36,520
You were this wild spirit brought up
in a world of conformity.
467
00:39:42,360 --> 00:39:46,520
You were this fluid talent caged in
a concrete world.
468
00:39:49,200 --> 00:39:50,840
It's crazy.
469
00:39:52,000 --> 00:39:53,759
That looked nice today.
470
00:39:53,760 --> 00:39:54,879
Thanks.
471
00:39:54,880 --> 00:39:57,319
Yeah. Fits you really well.
472
00:39:57,320 --> 00:39:59,360
Yeah. It's all right.
473
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
You wore it to work.
474
00:40:07,280 --> 00:40:09,159
You're noticing what I'm wearing?
475
00:40:09,160 --> 00:40:10,519
Yeah.
476
00:40:10,520 --> 00:40:12,239
Must've been a slow day.
477
00:40:12,240 --> 00:40:13,560
Any comments?
478
00:40:15,520 --> 00:40:17,000
On the jacket?
479
00:40:18,160 --> 00:40:20,120
Oh, yeah.
480
00:40:25,040 --> 00:40:26,959
Hello, love. Hey, Mum.
481
00:40:26,960 --> 00:40:29,599
Oh, it's good to see you.
482
00:40:29,600 --> 00:40:31,119
Hello.
483
00:40:31,120 --> 00:40:34,279
So, this is Adam.
Adam, this is my mum Emma.
484
00:40:34,280 --> 00:40:36,599
Nice to meet you. And you, Adam.
485
00:40:36,600 --> 00:40:38,679
What are we, shoes on? Shoes off?
486
00:40:38,680 --> 00:40:41,480
Oh, leave your shoes on,
we don't care. Here she is.
487
00:40:44,160 --> 00:40:45,679
You all right love? Yeah.
488
00:40:45,680 --> 00:40:48,119
I'm Ian. Welcome, welcome.
489
00:40:48,120 --> 00:40:50,079
I was just saying to Emma,
shoes on, shoes off?
490
00:40:50,080 --> 00:40:51,399
Yeah. No.
491
00:40:51,400 --> 00:40:54,319
Well, we don't really bother about
things like that. We're very, erm...
492
00:40:54,320 --> 00:40:55,919
Something smells good.
493
00:40:55,920 --> 00:40:57,400
Yeah.
494
00:40:58,560 --> 00:41:00,040
Off we go.
495
00:41:01,640 --> 00:41:03,759
Prosecco's in the freezer.
496
00:41:03,760 --> 00:41:05,199
You been all right?
497
00:41:05,200 --> 00:41:07,199
How's work been?
498
00:41:07,200 --> 00:41:09,999
How's Nathan? Oh, my God, Mum.
He's such a dick.
499
00:41:10,000 --> 00:41:12,160
THEY LAUGH
500
00:41:13,400 --> 00:41:15,919
What's he done now? I've been in
there since May,
501
00:41:15,920 --> 00:41:18,239
and I needed to leave
a bit early for a gig.
502
00:41:18,240 --> 00:41:19,999
Oh, don't, I can imagine.
503
00:41:20,000 --> 00:41:22,399
And Nathan was just...
Oh, oh, not Nathan again.
504
00:41:22,400 --> 00:41:25,199
It's not funny, Dad. She had a gig
and he wouldn't let her leave.
505
00:41:25,200 --> 00:41:26,879
It's because he fancies you.
506
00:41:26,880 --> 00:41:28,559
Ugh. Please.
507
00:41:28,560 --> 00:41:32,079
That's crazy.
He wouldn't let you leave?
508
00:41:32,080 --> 00:41:33,479
Sorry.
509
00:41:33,480 --> 00:41:34,719
Oh.
510
00:41:34,720 --> 00:41:36,239
What's wrong with the guy?
511
00:41:36,240 --> 00:41:38,879
I don't know why you're surprised.
I've told you what he's like.
512
00:41:38,880 --> 00:41:41,200
Ah, no, I know. I know.
513
00:41:52,840 --> 00:41:54,480
They aren't drinking.
514
00:42:12,920 --> 00:42:15,559
I mean, what the fuck?
Why the fuck aren't they drinking?
515
00:42:15,560 --> 00:42:18,039
Go and talk to him.
You go talk to him.
516
00:42:18,040 --> 00:42:21,480
Why me? I don't want to talk to him.
I don't want to talk to him.
517
00:43:01,120 --> 00:43:03,319
Help yourself to...
518
00:43:03,320 --> 00:43:05,039
They're cashews.
519
00:43:05,040 --> 00:43:06,479
Yeah.
520
00:43:06,480 --> 00:43:08,559
Sorry, I shouldn't be on my phone.
521
00:43:08,560 --> 00:43:10,999
Oh, no. No, don't worry, honestly.
522
00:43:11,000 --> 00:43:12,679
I'll just finish this if...?
523
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
No, honestly,
you do what you need to do.
524
00:43:17,840 --> 00:43:19,320
Sorry.
525
00:43:20,680 --> 00:43:22,279
How was your journey?
526
00:43:22,280 --> 00:43:23,999
Yeah, not bad. Two trains.
527
00:43:24,000 --> 00:43:25,639
Oh, OK.
528
00:43:25,640 --> 00:43:28,079
Or one tube
and then a train. Yeah.
529
00:43:28,080 --> 00:43:29,120
Yeah.
530
00:43:32,000 --> 00:43:33,799
Such a beautiful house.
531
00:43:33,800 --> 00:43:35,039
Thank you.
532
00:43:35,040 --> 00:43:37,879
And... and you and Emma seem like
such an amazing couple.
533
00:43:37,880 --> 00:43:39,439
Thank you.
534
00:43:39,440 --> 00:43:40,680
It's great.
535
00:43:43,920 --> 00:43:45,839
There's cashews.
536
00:43:45,840 --> 00:43:48,039
Yeah. No, I heard you.
537
00:43:48,040 --> 00:43:50,879
It was lovely, wasn't it?
The holiday.
538
00:43:50,880 --> 00:43:54,439
Yeah... Yeah, just what we needed.
Bit of a reset.
539
00:43:54,440 --> 00:43:56,759
Dad's mum died a few months ago.
540
00:43:56,760 --> 00:43:58,319
Yeah. I'm so sorry to hear that.
541
00:43:58,320 --> 00:44:02,799
Thank you. Yeah, and then I got made
redundant a few weeks ago,
542
00:44:02,800 --> 00:44:05,719
so I booked us a little holiday
with some of the money, which...
543
00:44:05,720 --> 00:44:09,199
Oh, must've been just what
you needed. Yeah, yeah.
544
00:44:09,200 --> 00:44:11,119
There's been a lot of change.
545
00:44:11,120 --> 00:44:13,399
Change can actually be really hard
for people.
546
00:44:13,400 --> 00:44:15,640
It can, yeah.
547
00:44:19,280 --> 00:44:23,279
We were just saying,
you should come back with us...
548
00:44:23,280 --> 00:44:25,080
...to Spain. Yeah.
549
00:44:26,560 --> 00:44:28,799
We'd pay, obviously.
550
00:44:28,800 --> 00:44:31,239
Once I've got some work.
And we'd book it around your gigs.
551
00:44:31,240 --> 00:44:34,279
OK. Wow, that's so generous. Yeah.
552
00:44:34,280 --> 00:44:38,039
God. There were all these
restaurants on the seafront.
553
00:44:38,040 --> 00:44:40,479
Even some your mother liked.
554
00:44:40,480 --> 00:44:43,919
No, and they had
all that seafood you eat.
555
00:44:43,920 --> 00:44:45,839
These massive prawns.
556
00:44:45,840 --> 00:44:47,999
This big? Bigger, some of them.
557
00:44:48,000 --> 00:44:51,239
Yeah. Yeah. Couldn't believe
the size of them.
558
00:44:51,240 --> 00:44:53,679
And plates of them,
it was piled high.
559
00:44:53,680 --> 00:44:56,799
I felt sorry for the poor waiters
having to carry them.
560
00:44:56,800 --> 00:44:58,599
I'd have dropped them all.
561
00:44:58,600 --> 00:44:59,919
THEY ALL LAUGH
562
00:44:59,920 --> 00:45:02,439
No, but we said, didn't we,
at the time,
563
00:45:02,440 --> 00:45:04,199
how much you'd like it.
564
00:45:04,200 --> 00:45:06,719
Oh, you'd love it, Jess.
565
00:45:06,720 --> 00:45:08,639
Hmm, yeah.
566
00:45:08,640 --> 00:45:10,479
Yeah, definitely.
567
00:45:10,480 --> 00:45:14,239
Well, I'll see how things shape up.
568
00:45:14,240 --> 00:45:17,439
It's a really important time for
Jess in terms of her gigs.
569
00:45:17,440 --> 00:45:19,279
Yeah. Getting people down
to see her.
570
00:45:19,280 --> 00:45:20,679
Of course. Yeah.
571
00:45:20,680 --> 00:45:22,919
I'm on a really good trajectory.
Aren't I?
572
00:45:22,920 --> 00:45:25,639
Getting there, yeah. Great.
573
00:45:25,640 --> 00:45:28,799
That takes priority, obviously.
574
00:45:28,800 --> 00:45:30,719
Well, absolutely.
575
00:45:30,720 --> 00:45:32,760
But if you...
576
00:45:34,040 --> 00:45:37,079
...if you have a gap
or if you fancy a break...
577
00:45:37,080 --> 00:45:38,519
Yeah, I'll try.
578
00:45:38,520 --> 00:45:41,119
Yeah, we'll see what we can do.
579
00:45:41,120 --> 00:45:43,040
Always. Great.
580
00:45:45,120 --> 00:45:46,759
I might have some more salad.
581
00:45:46,760 --> 00:45:49,679
Mmm. Yeah, do, love.
It's all gotta go.
582
00:45:49,680 --> 00:45:52,000
I was going to have some.
Oh, sorry.
583
00:45:59,360 --> 00:46:01,399
Oh, thanks.
584
00:46:01,400 --> 00:46:03,319
I'll just get the other bits.
585
00:46:03,320 --> 00:46:05,480
Yeah, that's great. Thanks, love.
586
00:46:22,800 --> 00:46:25,680
Oh, thank you. Amazing, yeah.
587
00:46:40,520 --> 00:46:42,720
Right. Erm...
588
00:46:55,520 --> 00:46:57,160
He's popped to the toilet.
589
00:47:00,040 --> 00:47:02,519
I like the...
590
00:47:02,520 --> 00:47:05,239
Oh. Thanks, love.
591
00:47:05,240 --> 00:47:07,439
I've had it years.
592
00:47:07,440 --> 00:47:09,679
It's nice on your boobs.
593
00:47:09,680 --> 00:47:11,679
Ha! Oh, you think?
594
00:47:11,680 --> 00:47:13,719
Yeah. You look great.
595
00:47:13,720 --> 00:47:15,960
What are you after?
596
00:47:24,680 --> 00:47:26,919
I think he's fitting in.
597
00:47:26,920 --> 00:47:28,759
Yeah, of course.
598
00:47:28,760 --> 00:47:33,679
He's very unique. Which is great.
He's so clever.
599
00:47:33,680 --> 00:47:36,239
We have amazing conversations.
600
00:47:36,240 --> 00:47:39,879
He basically knows everything
about everything.
601
00:47:39,880 --> 00:47:41,600
That's useful. Yeah.
602
00:47:46,320 --> 00:47:47,839
He can...
603
00:47:47,840 --> 00:47:51,879
Probably since I've been at his,
he's got a little bit funny.
604
00:47:51,880 --> 00:47:54,719
He doesn't like me to drink,
605
00:47:54,720 --> 00:47:56,320
which is probably for the best.
606
00:47:58,560 --> 00:48:00,320
Is he finished? Yeah.
607
00:48:01,760 --> 00:48:04,320
He talks quite a lot about marriage.
608
00:48:05,920 --> 00:48:07,680
I mean, a lot.
609
00:48:10,040 --> 00:48:12,519
He says he wants to be
with me for ever.
610
00:48:12,520 --> 00:48:14,439
That's a long time.
611
00:48:14,440 --> 00:48:17,159
Yeah.
JESS LAUGHS
612
00:48:17,160 --> 00:48:19,080
I guess it's a compliment.
613
00:48:26,680 --> 00:48:28,639
Oh, it was so nice to meet you.
614
00:48:28,640 --> 00:48:31,039
And thanks so much for dinner.
Wow, those potatoes.
615
00:48:31,040 --> 00:48:32,479
Yeah, thanks for everything.
616
00:48:32,480 --> 00:48:34,199
Will you text me when you get there?
617
00:48:34,200 --> 00:48:36,199
Yes, Mum. I make her do that.
618
00:48:36,200 --> 00:48:38,479
Have you got your post
and that? Yep.
619
00:48:38,480 --> 00:48:41,119
Maybe if you've got a minute,
give your grandad a call? Yeah.
620
00:48:41,120 --> 00:48:42,999
Bye, love. Bye. Bye, Adam.
621
00:48:43,000 --> 00:48:45,039
Thank you for a really
lovely evening.
622
00:48:45,040 --> 00:48:46,599
Ahhh. You're welcome.
623
00:48:46,600 --> 00:48:48,199
Bye, then. Bye.
624
00:48:48,200 --> 00:48:49,999
Bye, love. Bye.
625
00:48:50,000 --> 00:48:51,799
Safe journey. Bye.
626
00:48:51,800 --> 00:48:53,279
Bye. Bye.
627
00:48:53,280 --> 00:48:54,879
Bye. Bye.
628
00:48:54,880 --> 00:48:56,959
How many times do
you need to say goodbye?
629
00:48:56,960 --> 00:48:58,440
THEY CHUCKLE
630
00:50:37,880 --> 00:50:40,319
What do you think of Adam?
Don't...
631
00:50:40,320 --> 00:50:42,799
He sees me as a threat.
632
00:50:42,800 --> 00:50:44,760
But a threat to what?
633
00:50:45,920 --> 00:50:49,799
Talk to me, Adam. Please.
Because it's... It's a man thing.
634
00:50:49,800 --> 00:50:52,880
OK. But this is my dad, though.
635
00:50:54,400 --> 00:50:56,280
He barely even knows I'm there.
636
00:50:59,200 --> 00:51:00,999
Honestly. He doesn't talk to me.
637
00:51:01,000 --> 00:51:04,559
He never listens to anything I say,
so he can't see you as a threat.
638
00:51:04,560 --> 00:51:06,439
It's a man thing.
639
00:51:06,440 --> 00:51:07,799
Marriage?
640
00:51:07,800 --> 00:51:09,519
She won't marry that fucking creep.
641
00:51:09,520 --> 00:51:11,280
He's not even attractive.
642
00:51:14,600 --> 00:51:19,279
I mean, if it was
a sex thing, then maybe, but...
643
00:51:19,280 --> 00:51:21,999
I hated his fucking face.
644
00:51:22,000 --> 00:51:24,079
Because I've been in relationships
before where
645
00:51:24,080 --> 00:51:27,239
the girl was basically always siding
with the dad,
646
00:51:27,240 --> 00:51:29,879
and that's fine if that's who
you are. I'm not siding with him.
647
00:51:29,880 --> 00:51:31,959
I promised myself I wouldn't get
into that kind
648
00:51:31,960 --> 00:51:35,319
of relationship again, so...
I'm not siding with him, though.
649
00:51:35,320 --> 00:51:37,800
I'm not siding with him.
650
00:51:39,280 --> 00:51:41,639
I promise I won't side with him.
651
00:51:41,640 --> 00:51:43,560
Mmm. I promise.
652
00:51:45,440 --> 00:51:47,439
Look, I'm yours. I'm all yours.
653
00:51:47,440 --> 00:51:49,720
I promise you,
I'm completely yours.
654
00:51:51,200 --> 00:51:52,919
He didn't even eat it.
655
00:51:52,920 --> 00:51:55,599
He didn't even eat the salad.
656
00:51:55,600 --> 00:51:58,479
Yeah. Can you put them back?
657
00:51:58,480 --> 00:52:00,359
I've got an early start.
658
00:52:00,360 --> 00:52:03,319
Did you see how much he left?
659
00:52:03,320 --> 00:52:05,159
Did you see how much salad he left?
660
00:52:05,160 --> 00:52:06,679
Well, maybe he was full up.
661
00:52:06,680 --> 00:52:09,999
He wasn't full up.
He's a fucking beast.
662
00:52:10,000 --> 00:52:11,640
THEY LAUGH
663
00:52:13,600 --> 00:52:15,799
She barely said goodbye.
664
00:52:15,800 --> 00:52:18,879
Oh, it was him. He just...
She used to fling herself at me.
665
00:52:18,880 --> 00:52:20,280
Do you remember?
666
00:52:22,160 --> 00:52:23,799
The run up.
667
00:52:23,800 --> 00:52:26,159
Oh, the run up.
668
00:52:26,160 --> 00:52:29,359
Yeah.
I can still feel her little arms.
669
00:52:29,360 --> 00:52:32,440
They could barely reach
around me neck.
670
00:52:34,760 --> 00:52:36,999
She says he's a record producer.
671
00:52:37,000 --> 00:52:39,039
HE SCOFFS
672
00:52:39,040 --> 00:52:41,000
God, I need another wee.
673
00:52:44,800 --> 00:52:46,440
A record producer.
674
00:52:48,560 --> 00:52:50,440
I've never heard of him.
675
00:52:55,280 --> 00:52:58,519
If you Google him,
nothing comes up.
676
00:52:58,520 --> 00:53:01,039
Don't think about it.
677
00:53:01,040 --> 00:53:03,719
Yeah, OK, I'll do that.
678
00:53:03,720 --> 00:53:05,399
Thanks.
679
00:53:05,400 --> 00:53:07,320
TOILET FLUSHES
680
00:53:12,200 --> 00:53:14,039
Done?
681
00:53:14,040 --> 00:53:15,880
Who knows?
682
00:53:25,080 --> 00:53:27,080
Oh...
683
00:53:28,640 --> 00:53:30,960
It's so depressing, isn't it?
684
00:53:35,840 --> 00:53:38,360
She's got such dreadful taste
in men.
685
00:53:42,000 --> 00:53:43,999
She'll get rid of him eventually.
686
00:53:44,000 --> 00:53:46,280
Why have you got an early start?
687
00:53:52,880 --> 00:53:55,680
I'm meeting these clients
with Jamie.
688
00:53:59,760 --> 00:54:01,919
Why are you asking me that?
689
00:54:01,920 --> 00:54:04,039
Don't ask me like that.
690
00:54:04,040 --> 00:54:06,279
How was Jamie today?
691
00:54:06,280 --> 00:54:08,919
He's fine. Good.
692
00:54:08,920 --> 00:54:10,080
Yeah.
693
00:54:11,120 --> 00:54:13,280
Did he miss you?
694
00:54:28,720 --> 00:54:31,519
Don't start this
or we'll never get to sleep.
695
00:54:31,520 --> 00:54:33,439
MUSIC: Part it a For 8 Singers
by Roomful of Teeth
696
00:54:33,440 --> 00:54:34,919
♪ To the side To the side
697
00:54:34,920 --> 00:54:36,319
♪ To the side And around
698
00:54:36,320 --> 00:54:37,999
♪ Through the middle and
To the side
699
00:54:38,000 --> 00:54:39,199
♪ To the side To the side
700
00:54:39,200 --> 00:54:40,679
♪ And around
Through the middle and
701
00:54:40,680 --> 00:54:42,119
♪ To the side To the side
702
00:54:42,120 --> 00:54:43,719
♪ To the side And around
703
00:54:43,720 --> 00:54:45,319
♪ Through the middle and
To the side
704
00:54:45,320 --> 00:54:46,679
♪ To the side To the side
705
00:54:46,680 --> 00:54:48,239
♪ And around
Through the middle and
706
00:54:48,240 --> 00:54:49,639
♪ To the side To the side
707
00:54:49,640 --> 00:54:50,959
♪ To the side And around
708
00:54:50,960 --> 00:54:52,319
♪ Through the middle and
To the side
709
00:54:52,320 --> 00:54:53,719
♪ To the side To the side
710
00:54:53,720 --> 00:54:56,119
♪ To the side
And around and around
711
00:54:56,120 --> 00:54:58,319
♪ To the side Two, three, four
712
00:54:58,320 --> 00:55:00,639
♪ And across
Five, six, seven, eight
713
00:55:00,640 --> 00:55:02,119
♪ Through the midpoint
Of the line drawn from the
714
00:55:02,120 --> 00:55:03,319
♪ Left side... ♪
715
00:55:03,320 --> 00:55:06,200
VOICES HARMONISE AND OVERLAP
716
00:55:22,920 --> 00:55:25,519
♪ A square divided horizontally
and vertically
717
00:55:25,520 --> 00:55:27,039
♪ Cut the diamond
718
00:55:27,040 --> 00:55:30,679
♪ The wall is boarded and divided
into four equal parts
719
00:55:30,680 --> 00:55:32,799
♪ Hmm, hmm, hmm, hmm
720
00:55:32,800 --> 00:55:36,879
♪ A red diagonal line from the lower
left corner towards the upper... ♪
721
00:55:36,880 --> 00:55:41,280
VOICES HARMONISE AND OVERLAP
722
00:55:44,000 --> 00:55:48,119
♪ ..Twelve lines from the midpoint
of each of the sides... ♪
723
00:55:48,120 --> 00:55:53,040
VOICES HARMONISE AND OVERLAP
48608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.