All language subtitles for Marriage.S01E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:09,239 This program me contains strong language 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,800 TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH 3 00:00:16,360 --> 00:00:23,119 TANNOY: Departure flight 2115 to Zurich - 4 00:00:23,120 --> 00:00:26,840 please, passengers, proceed to gate number 6. 5 00:00:33,760 --> 00:00:36,879 I had to pay for the ketchup. No. 30 cents. 6 00:00:36,880 --> 00:00:38,760 You're kidding me. Nope. 7 00:00:39,800 --> 00:00:43,159 Each? Yeah, for each little sachet. 8 00:00:43,160 --> 00:00:46,759 They're taking the piss. I had to put some back. 9 00:00:46,760 --> 00:00:50,319 30 cents! That's... that's what? 10 00:00:50,320 --> 00:00:53,480 That's 25p? What's the exchange rate? 11 00:00:54,920 --> 00:00:56,679 What am I doing? 12 00:00:56,680 --> 00:00:58,239 Be cheaper to buy a bottle. 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,359 I actually said that to him. Did you? 14 00:01:00,360 --> 00:01:02,759 Yeah, he just ignored me. 15 00:01:02,760 --> 00:01:04,799 No potato? 16 00:01:04,800 --> 00:01:08,039 Erm, no. They only do chips. Really? 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,639 Yeah. 18 00:01:09,640 --> 00:01:12,359 I picked up maybe ten sachets. 19 00:01:12,360 --> 00:01:15,039 Yeah? What did he say when you asked him? 20 00:01:15,040 --> 00:01:16,759 The ketchup? 21 00:01:16,760 --> 00:01:19,039 No, me potato. 22 00:01:19,040 --> 00:01:23,080 I didn't ask him. He's about 12, barely speaks English. 23 00:01:26,920 --> 00:01:31,079 Well, most expensive bit of ketchup I'll ever eat. 24 00:01:31,080 --> 00:01:33,120 SHE CHUCKLES 25 00:01:49,320 --> 00:01:51,599 Erm, excuse me. Sorry. 26 00:01:51,600 --> 00:01:53,319 What's going on? 27 00:01:53,320 --> 00:01:54,919 What do you mean? 28 00:01:54,920 --> 00:01:56,359 Oh, come on. 29 00:01:56,360 --> 00:01:59,079 What do you mean, what's going on? Is it the potato thing? 30 00:01:59,080 --> 00:02:02,839 Of course it's not the bloody potato thing. 31 00:02:02,840 --> 00:02:05,479 There weren't even any baked potatoes on the menu, so I... 32 00:02:05,480 --> 00:02:08,199 Look, oh, my God. Please! 33 00:02:08,200 --> 00:02:10,879 As though I'd get in a mood about a potato. 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,120 HE LAUGHS 35 00:02:23,640 --> 00:02:26,560 If you'd have wanted me to ask, I'd have asked. 36 00:02:29,560 --> 00:02:33,239 OK. All... all that's happened here, just to get a bit of perspective, 37 00:02:33,240 --> 00:02:35,319 you're a grown-up. 38 00:02:35,320 --> 00:02:37,079 Yeah, yeah, it's fine. 39 00:02:37,080 --> 00:02:41,559 It's not... You're a grown-up who wanted a jacket potato. 40 00:02:41,560 --> 00:02:44,599 Yeah, yeah. But instead you got some chips. That's not what... 41 00:02:44,600 --> 00:02:45,999 So... That's not what I meant. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,840 Oh, come on, you know that's funny. 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,799 If you wanted me to ask, I'd have asked. 44 00:02:58,800 --> 00:03:00,559 You should've asked. 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,079 Oh, don't turn this into something. 46 00:03:02,080 --> 00:03:03,480 I'm not! 47 00:03:05,080 --> 00:03:07,040 I'm not. 48 00:03:09,560 --> 00:03:11,519 You know, we're flying, aren't we? So... 49 00:03:11,520 --> 00:03:13,560 Yeah, I'm fine with flying. 50 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 It's not about flying, though, is it? 51 00:03:22,120 --> 00:03:26,279 Now you're turning this into something. I'm not. 52 00:03:26,280 --> 00:03:28,160 I'm not! 53 00:03:39,920 --> 00:03:41,359 You ate the fucking chips. 54 00:03:41,360 --> 00:03:43,919 Excuse me, sir. Yeah, I know. We're about to take off. 55 00:03:43,920 --> 00:03:46,239 You ate the chips, Ian, so why all the fuss 56 00:03:46,240 --> 00:03:49,440 about a jacket potato if you were going to eat the chips, anyway? 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,119 They all do it, power trip. 58 00:03:54,120 --> 00:03:56,079 This isn't about the chips or the flying. 59 00:03:56,080 --> 00:03:57,799 Why couldn't you just ask him? 60 00:03:57,800 --> 00:03:59,879 We both know what this is about. 61 00:03:59,880 --> 00:04:02,319 You going there? 62 00:04:02,320 --> 00:04:04,319 You're really going to use that? 63 00:04:04,320 --> 00:04:06,239 We've had a lovely holiday. 64 00:04:06,240 --> 00:04:08,720 Wow, thank you. I haven't done anything wrong. 65 00:04:13,080 --> 00:04:16,840 Why was it so hard to ask him if he could do me a jacket potato? 66 00:04:18,960 --> 00:04:21,679 Why was it so hard to ask him about the jacket potato? 67 00:04:21,680 --> 00:04:23,479 All I wanted was a jacket potato. 68 00:04:23,480 --> 00:04:26,399 I can't believe we're having an argument about jacket potatoes. 69 00:04:26,400 --> 00:04:29,239 I mean, seriously... Ahh, it's not about jacket potatoes. 70 00:04:29,240 --> 00:04:31,439 You keep going on about jacket potatoes, so... 71 00:04:31,440 --> 00:04:34,240 If you'd have wanted me to ask, I'd have asked. 72 00:04:36,120 --> 00:04:38,759 Oh, just do your crossword and shut the fuck up. 73 00:04:38,760 --> 00:04:40,079 I beg your pardon? 74 00:04:40,080 --> 00:04:42,559 I beg your pardon, but I haven't done anything wrong. 75 00:04:42,560 --> 00:04:45,399 Of course you haven't, you never do. Oh, my God, Ian. 76 00:04:45,400 --> 00:04:47,559 Shut up and do your stupid crossword. 77 00:04:47,560 --> 00:04:52,079 Actually, you just shut up and go away and fucking leave me alone. 78 00:04:52,080 --> 00:04:54,079 MUSIC: Part it a For 8 Singers: by Roomful of Teeth 79 00:04:54,080 --> 00:04:55,359 ♪ To the side To the side 80 00:04:55,360 --> 00:04:56,719 ♪ To the side And around 81 00:04:56,720 --> 00:04:57,999 ♪ Through the middle and To the side 82 00:04:58,000 --> 00:04:59,599 ♪ To the side To the side 83 00:04:59,600 --> 00:05:01,119 ♪ And around Through the middle and 84 00:05:01,120 --> 00:05:02,359 ♪ To the side To the side 85 00:05:02,360 --> 00:05:04,399 ♪ To the side And around 86 00:05:04,400 --> 00:05:05,999 ♪ And around and around... ♪ 87 00:05:06,000 --> 00:05:08,879 ENGINES ROAR 88 00:05:08,880 --> 00:05:11,800 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 89 00:05:33,160 --> 00:05:36,160 HE BREATHES HEAVILY 90 00:05:42,080 --> 00:05:45,159 40 quid! ALARM WHINES 91 00:05:45,160 --> 00:05:47,079 What an idiot. 92 00:05:47,080 --> 00:05:48,119 SHE CHUCKLES 93 00:05:48,120 --> 00:05:49,759 ALARM BEEPS 94 00:05:49,760 --> 00:05:53,799 She said it was like... It was the best steak she'd ever eaten. 95 00:05:53,800 --> 00:05:55,119 It'd need to be. 96 00:05:55,120 --> 00:05:57,199 SHE CHUCKLES 97 00:05:57,200 --> 00:06:00,199 SIREN BLARES It didn't even come with anything. 98 00:06:00,200 --> 00:06:01,559 Sorry? 99 00:06:01,560 --> 00:06:02,759 There was a siren. 100 00:06:02,760 --> 00:06:05,840 Steak - it didn't even come with anything. 101 00:06:07,160 --> 00:06:09,519 Oh. Fucking idiot. 102 00:06:09,520 --> 00:06:11,399 SHE CHUCKLES 103 00:06:11,400 --> 00:06:14,839 Oh, it had, like, a jus, but... 104 00:06:14,840 --> 00:06:17,319 They know what they're doing. 105 00:06:17,320 --> 00:06:18,959 Will you get this? 106 00:06:18,960 --> 00:06:20,919 What's that? 107 00:06:20,920 --> 00:06:23,239 Ah, no, no. 108 00:06:23,240 --> 00:06:25,679 No, you do it. She'll talk to me. 109 00:06:25,680 --> 00:06:28,000 I've taken my shoes off. 110 00:07:16,200 --> 00:07:18,719 How's your tummy? 111 00:07:18,720 --> 00:07:20,080 Erm... 112 00:07:21,280 --> 00:07:24,479 Jesus Christ, are you going to answer me? 113 00:07:24,480 --> 00:07:26,920 I thought you'd died. I'm thinking. 114 00:07:28,560 --> 00:07:30,719 Just asking how your tummy was. 115 00:07:30,720 --> 00:07:32,639 It's fine. Yeah. 116 00:07:32,640 --> 00:07:35,519 It's not too bad. It was just a bit... 117 00:07:35,520 --> 00:07:37,400 Ah, a lot of gas? 118 00:07:38,520 --> 00:07:41,040 Thought I was going to take off. HE LAUGHS 119 00:07:46,240 --> 00:07:47,839 You all right with that? 120 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Yeah, it's really easy. 121 00:07:51,400 --> 00:07:53,479 Half price. Nice. 122 00:07:53,480 --> 00:07:55,559 Well, they said it was. 123 00:07:55,560 --> 00:07:57,679 Telly? Or do you want to read? 124 00:07:57,680 --> 00:07:59,239 What do you think? 125 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 TV PLAYS 126 00:08:06,480 --> 00:08:09,279 SHOES THUD 127 00:08:09,280 --> 00:08:11,120 HE SIGHS 128 00:08:28,800 --> 00:08:31,479 SHOES THUD 129 00:08:31,480 --> 00:08:34,080 HE SIGHS 130 00:08:46,160 --> 00:08:48,120 It's Jessica. 131 00:08:59,520 --> 00:09:01,200 One minute. 132 00:09:13,640 --> 00:09:17,039 Sorry. Yeah, it's Jessica. She wants to come over Monday... 133 00:09:17,040 --> 00:09:19,159 ...with Adam. 134 00:09:19,160 --> 00:09:21,639 Huh, serious. 135 00:09:21,640 --> 00:09:23,520 I said it was. 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,720 CAR APPROACHES 137 00:10:31,560 --> 00:10:33,320 Is it her? 138 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Dad? 139 00:10:46,520 --> 00:10:49,120 FOOTSTEPS ON STAIRS 140 00:10:56,480 --> 00:10:58,720 FOOTSTEPS ON STAIRS 141 00:11:05,440 --> 00:11:08,199 TV PLAYS 142 00:11:08,200 --> 00:11:10,519 Because they make me want to puke my fucking guts up? 143 00:11:10,520 --> 00:11:13,079 Ha-ha! They're just holes. 144 00:11:13,080 --> 00:11:15,799 I... I haven't got the... 145 00:11:15,800 --> 00:11:17,359 Here. 146 00:11:17,360 --> 00:11:20,199 How do you even get so many holes in your boxer shorts? 147 00:11:20,200 --> 00:11:22,359 Found a pair of your knickers the other day. 148 00:11:22,360 --> 00:11:24,599 Oh, here we go. Yeah. That was scarring. 149 00:11:24,600 --> 00:11:25,919 SHE LAUGHS 150 00:11:25,920 --> 00:11:27,680 I'll need to go into therapy. 151 00:11:30,840 --> 00:11:32,560 Here. 152 00:11:33,800 --> 00:11:36,599 I'll explain we're on our way to see Nicholas. 153 00:11:36,600 --> 00:11:38,520 Yeah. Whatever. 154 00:11:54,240 --> 00:11:55,879 Hey, Dad. 155 00:11:55,880 --> 00:11:57,119 Hello, young man. 156 00:11:57,120 --> 00:11:58,479 You made it back, then? 157 00:11:58,480 --> 00:12:00,479 Yeah. Sorry about that. 158 00:12:00,480 --> 00:12:02,159 Oh, well. 159 00:12:02,160 --> 00:12:04,799 Teas? Yes, please. Lovely. 160 00:12:04,800 --> 00:12:07,079 No problem at all. 161 00:12:07,080 --> 00:12:08,559 You all right? 162 00:12:08,560 --> 00:12:10,079 Erm, yep. Yes. 163 00:12:10,080 --> 00:12:11,519 Fine. You? 164 00:12:11,520 --> 00:12:15,079 Yeah, yeah, we're on our way to see Nicholas, 165 00:12:15,080 --> 00:12:17,359 so we won't stay long. 166 00:12:17,360 --> 00:12:19,479 I brought you some cigarettes. 167 00:12:19,480 --> 00:12:21,240 I can't hear it. 168 00:12:24,160 --> 00:12:25,920 Uh... 169 00:12:51,440 --> 00:12:53,039 The food was good. 170 00:12:53,040 --> 00:12:55,359 Yeah? Yeah. 171 00:12:55,360 --> 00:12:57,519 Really good. 172 00:12:57,520 --> 00:13:00,119 What do they have? Wine there? 173 00:13:00,120 --> 00:13:05,319 Yes, yeah, and beers, spirits... 174 00:13:05,320 --> 00:13:09,879 Yeah, so... so that was good. 175 00:13:09,880 --> 00:13:11,639 You drink much? 176 00:13:11,640 --> 00:13:13,840 A little bit. Oh, dear. 177 00:13:21,720 --> 00:13:23,599 A lot of the food was quite oily. 178 00:13:23,600 --> 00:13:24,920 Ugh. Yeah. 179 00:13:28,160 --> 00:13:30,120 But we found some normal places. 180 00:13:34,960 --> 00:13:36,439 We went in the sea. 181 00:13:36,440 --> 00:13:39,039 We mainly stayed by the pool and read, but... 182 00:13:39,040 --> 00:13:40,360 Yeah. 183 00:13:41,680 --> 00:13:44,039 Nice to be in the sea. 184 00:13:44,040 --> 00:13:46,079 Cold. 185 00:13:46,080 --> 00:13:47,880 Erm... 186 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 You get used to it. 187 00:14:02,000 --> 00:14:04,280 How have you been? You been OK? 188 00:14:05,640 --> 00:14:07,200 Dad? 189 00:14:09,560 --> 00:14:12,480 You been able to get out much? Has Paul taken you anywhere? 190 00:14:15,400 --> 00:14:17,519 Dad? 191 00:14:17,520 --> 00:14:21,199 How can you honestly ask me if I've had a good time 192 00:14:21,200 --> 00:14:23,720 when it was you who abandoned me? 193 00:14:44,560 --> 00:14:46,640 DOOR CLOSES UPSTAIRS 194 00:14:50,520 --> 00:14:51,959 Tea. 195 00:14:51,960 --> 00:14:53,959 Thank you! 196 00:14:53,960 --> 00:14:56,359 You wanted a shot of whisky in yours, didn't you, Gerry? 197 00:14:56,360 --> 00:14:58,039 OK. 198 00:14:58,040 --> 00:14:59,679 Has she told you about Jess? 199 00:14:59,680 --> 00:15:01,399 No. 200 00:15:01,400 --> 00:15:03,199 She's bringing her new boyfriend. 201 00:15:03,200 --> 00:15:05,279 Can't be worse than the last one. 202 00:15:05,280 --> 00:15:06,999 Mind the wood. 203 00:15:07,000 --> 00:15:08,480 Oh. Of course. 204 00:15:19,360 --> 00:15:20,959 Thanks. 205 00:15:20,960 --> 00:15:24,640 Oh, I just make the teas and pretend he doesn't hate me. 206 00:15:34,120 --> 00:15:36,999 I thought you handled that really well. 207 00:15:37,000 --> 00:15:40,279 Thanks. Hmm? Oh! 208 00:15:40,280 --> 00:15:42,960 CAR UNLOCKS 209 00:15:50,920 --> 00:15:53,200 FOOTSTEPS ON STAIRS 210 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 CAR ENGINE STARTS 211 00:16:08,920 --> 00:16:10,720 How many did she bring? 212 00:16:12,920 --> 00:16:14,320 How many? 213 00:16:18,960 --> 00:16:20,439 You always see the worst in her. 214 00:16:20,440 --> 00:16:22,079 Oh, come on. 215 00:16:22,080 --> 00:16:24,519 She's so fake. 216 00:16:24,520 --> 00:16:26,880 It's him. He controls her. 217 00:16:29,600 --> 00:16:31,480 They off to see Nicholas? 218 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 She has to be the victim. 219 00:16:47,080 --> 00:16:48,200 Dad? 220 00:16:50,000 --> 00:16:52,280 I can go on holiday, can't I? 221 00:16:53,600 --> 00:16:55,880 I'm allowed to go on holiday. 222 00:16:59,120 --> 00:17:00,999 Ian? Yeah. 223 00:17:01,000 --> 00:17:02,919 You are. 224 00:17:02,920 --> 00:17:06,239 I'm allowed to go away with my husband without having to feel bad. 225 00:17:06,240 --> 00:17:08,519 Where's the card? 226 00:17:08,520 --> 00:17:11,559 I called him every day. What more does he want? 227 00:17:11,560 --> 00:17:13,479 RUSTLING Ian? 228 00:17:13,480 --> 00:17:14,599 Yeah. 229 00:17:14,600 --> 00:17:16,959 Yep, I... I completely agree with you. 230 00:17:16,960 --> 00:17:18,399 I just don't want to wind you up. 231 00:17:18,400 --> 00:17:20,399 He didn't ask about the holiday. 232 00:17:20,400 --> 00:17:21,839 He didn't ask me about myself. 233 00:17:21,840 --> 00:17:24,279 He didn't even mention all the bloody postcards. 234 00:17:24,280 --> 00:17:26,320 They were up in the kitchen. 235 00:17:29,000 --> 00:17:30,439 What do you mean? 236 00:17:30,440 --> 00:17:32,120 On the fridge. 237 00:17:56,720 --> 00:17:59,159 Do you want to read it? 238 00:17:59,160 --> 00:18:00,480 No, no. 239 00:18:02,840 --> 00:18:04,359 You do the...? 240 00:18:04,360 --> 00:18:06,240 Yeah. 241 00:20:56,320 --> 00:20:58,680 SHE SOBS 242 00:21:01,920 --> 00:21:04,520 SOBBING INTENSIFIES 243 00:21:35,440 --> 00:21:37,640 HE SOBS 244 00:22:01,040 --> 00:22:02,959 She liked that sticky toffee pudding. 245 00:22:02,960 --> 00:22:05,719 She did, actually. So, I could get that again, the custard, 246 00:22:05,720 --> 00:22:08,079 the fresh one... Yeah... in the fridges. 247 00:22:08,080 --> 00:22:10,280 Or ice cream? Or both? 248 00:22:39,760 --> 00:22:41,039 Get both. 249 00:22:41,040 --> 00:22:42,119 Cashews? 250 00:22:42,120 --> 00:22:44,719 Cashews? Wow. 251 00:22:44,720 --> 00:22:46,359 She likes them. 252 00:22:46,360 --> 00:22:47,839 Are you kidding me? 253 00:22:47,840 --> 00:22:49,799 What? Get peanuts. 254 00:22:49,800 --> 00:22:52,600 They're only a pound more. 255 00:22:56,120 --> 00:22:59,559 I think I'll get two bottles of prosecco in case Adam wants some. 256 00:22:59,560 --> 00:23:01,000 Yeah. 257 00:23:02,120 --> 00:23:03,759 Good idea. 258 00:23:03,760 --> 00:23:06,200 Yeah, she can always take it home. 259 00:23:09,120 --> 00:23:11,240 I said she can always take it home. 260 00:23:13,560 --> 00:23:15,640 She'll probably drink them both, anyway. 261 00:23:30,720 --> 00:23:32,959 You don't have to do that now, do you? 262 00:23:32,960 --> 00:23:35,560 Erm, yep. I do, yeah. 263 00:23:37,880 --> 00:23:39,799 I've got Jamie first thing. 264 00:23:39,800 --> 00:23:42,040 TYPING 265 00:23:46,720 --> 00:23:49,200 HE SIGHS 266 00:23:52,640 --> 00:23:54,279 Here. 267 00:23:54,280 --> 00:23:56,639 Thanks. It is a bit... 268 00:23:56,640 --> 00:23:59,119 I know, I need to do the heating. 269 00:23:59,120 --> 00:24:00,760 It's not like you. 270 00:24:01,960 --> 00:24:03,399 It's all falling apart. 271 00:24:03,400 --> 00:24:05,320 THEY LAUGH 272 00:24:18,400 --> 00:24:22,639 Yeah, that's the one good thing about not having a job any more. 273 00:24:22,640 --> 00:24:24,239 Freedom. 274 00:24:24,240 --> 00:24:26,279 HE CHUCKLES 275 00:24:26,280 --> 00:24:28,720 You're so lucky. 276 00:24:56,840 --> 00:25:00,359 I took Albie to Chris's parents' and stayed there till his bedtime. 277 00:25:00,360 --> 00:25:02,039 How's he sleeping now? 278 00:25:02,040 --> 00:25:04,159 SHE SIGHS Oh, no. Yeah, it's... 279 00:25:04,160 --> 00:25:06,599 Because he was going through a good patch. Oh, yeah. 280 00:25:06,600 --> 00:25:08,799 No, he was sleeping right through seven till ten, 281 00:25:08,800 --> 00:25:11,799 give him a little sleepy feed, go all the way through till five. 282 00:25:11,800 --> 00:25:15,120 And that lasted a couple of weeks. Yep. 283 00:25:17,600 --> 00:25:19,039 What? 284 00:25:19,040 --> 00:25:20,800 You just going to leave that there? 285 00:25:23,480 --> 00:25:25,240 She'll go mad. 286 00:25:26,720 --> 00:25:28,399 FOOTSTEPS THUMP 287 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 LOW CHATTER 288 00:25:40,000 --> 00:25:41,359 Morning. Morning. 289 00:25:41,360 --> 00:25:43,759 Hi, Emma. Welcome back. 290 00:25:43,760 --> 00:25:45,439 Yep. Thank you. 291 00:25:45,440 --> 00:25:47,080 Erm, Jamie wants to see you. 292 00:25:50,520 --> 00:25:54,319 Jamie wants to see you. Yep. I heard. 293 00:25:54,320 --> 00:25:56,839 This is Emily. Work experience. 294 00:25:56,840 --> 00:25:58,440 In his office? Yeah. 295 00:26:00,400 --> 00:26:01,760 CUP CLATTERS 296 00:26:12,760 --> 00:26:14,159 Morning. Morning. 297 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 All right. 298 00:26:30,080 --> 00:26:31,600 Morning. 299 00:26:36,880 --> 00:26:38,360 Who's next? 300 00:26:40,000 --> 00:26:41,839 Hello, again. 301 00:26:41,840 --> 00:26:43,679 Hello again. Just saw you out there. Gym? 302 00:26:43,680 --> 00:26:45,799 Yes, please. Certainly. 303 00:26:45,800 --> 00:26:47,200 Thanks. 304 00:26:50,160 --> 00:26:51,999 Yeah... 305 00:26:52,000 --> 00:26:54,799 Yeah, looking forward to a workout. 306 00:26:54,800 --> 00:26:56,720 Good. 307 00:26:59,600 --> 00:27:01,119 Body moving. 308 00:27:01,120 --> 00:27:02,439 Go right through. 309 00:27:02,440 --> 00:27:05,519 Great. Right. See you after. OK. 310 00:27:05,520 --> 00:27:07,279 How can I help? 311 00:27:07,280 --> 00:27:09,480 LOW CHATTER 312 00:27:22,120 --> 00:27:24,319 You, um...? 313 00:27:24,320 --> 00:27:26,159 Ah, no, sorry. 314 00:27:26,160 --> 00:27:27,680 Sorry, sorry. 315 00:27:29,200 --> 00:27:30,960 Go ahead. 316 00:27:36,760 --> 00:27:38,400 I think he's waiting. 317 00:27:41,560 --> 00:27:42,879 Sorry, sir. Are you waiting? 318 00:27:42,880 --> 00:27:44,399 Erm, no, I'm good, lads. 319 00:27:44,400 --> 00:27:46,999 Sorry, sir. No, no worries. All good, lads. 320 00:27:47,000 --> 00:27:48,919 Sorry. 321 00:27:48,920 --> 00:27:51,440 Nah. No worries, all good. 322 00:28:01,080 --> 00:28:02,919 Morning, Jamie. Sorry I'm late. 323 00:28:02,920 --> 00:28:04,319 Oh, new jacket? 324 00:28:04,320 --> 00:28:06,439 Erm, yes. Yeah. 325 00:28:06,440 --> 00:28:08,279 Cool. Did you get that on holiday? 326 00:28:08,280 --> 00:28:10,039 Erm, yeah, well, I ordered it on holiday 327 00:28:10,040 --> 00:28:11,879 and then it was there when I got back. 328 00:28:11,880 --> 00:28:15,119 Cool. Good holiday? Bad holiday? Glad to be home? 329 00:28:15,120 --> 00:28:16,879 It was good, yes. Thank you. 330 00:28:16,880 --> 00:28:18,679 Was it, erm, Spain? 331 00:28:18,680 --> 00:28:20,519 Yes, yeah. 332 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Erm, take a seat. 333 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 Where's it from? 334 00:28:26,960 --> 00:28:28,999 I just... I just got it online. 335 00:28:29,000 --> 00:28:30,559 It's a great colour. 336 00:28:30,560 --> 00:28:33,399 Thanks. Yeah, you never know when you buy online whether it's... 337 00:28:33,400 --> 00:28:35,679 It's... it's a bit of a gamble. Yeah. 338 00:28:35,680 --> 00:28:37,919 Yeah. But, no, I love that colour on you. 339 00:28:37,920 --> 00:28:39,040 Thank you. 340 00:28:40,880 --> 00:28:43,719 How is Ian? Erm, do you mind if I eat? 341 00:28:43,720 --> 00:28:45,439 Of course, yes, go ahead. 342 00:28:45,440 --> 00:28:47,399 Had to grab this on the way in. 343 00:28:47,400 --> 00:28:49,119 Had a bit of a night last night. 344 00:28:49,120 --> 00:28:50,559 No, Ian was good, thank you. 345 00:28:50,560 --> 00:28:51,799 Oh, great. 346 00:28:51,800 --> 00:28:53,559 Yeah. Bet that was a relief. 347 00:28:53,560 --> 00:28:55,639 He needed a bit of a holiday, so... 348 00:28:55,640 --> 00:28:57,760 Well, his whole life's a holiday now. 349 00:29:00,120 --> 00:29:02,759 You're not allowed to go away again. 350 00:29:02,760 --> 00:29:05,039 Seriously, I'm not even joking. 351 00:29:05,040 --> 00:29:07,079 PHONE RINGS Honestly, those two... 352 00:29:07,080 --> 00:29:09,919 And that useless fucking work experience... 353 00:29:09,920 --> 00:29:13,319 Ohh. Shall I... Shall I come back? 354 00:29:13,320 --> 00:29:15,400 Babe, I'm actually in a really important meeting. 355 00:29:17,640 --> 00:29:19,920 Yeah. Uh... 356 00:29:22,240 --> 00:29:24,880 Yeah, about 2.30. 357 00:29:27,600 --> 00:29:29,959 Yeah, I should be done by then. 358 00:29:29,960 --> 00:29:32,200 All right, OK. 359 00:29:33,560 --> 00:29:36,480 Mm-hm. Great. 360 00:30:07,680 --> 00:30:09,639 Is that a new jacket, Emma? 361 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 It is, yes. 362 00:30:13,440 --> 00:30:14,640 Nice. 363 00:30:16,040 --> 00:30:17,999 It's a good colour. 364 00:30:18,000 --> 00:30:19,079 Thank you. 365 00:30:19,080 --> 00:30:20,839 How was your holiday? 366 00:30:20,840 --> 00:30:22,480 Lots of wild nights out with Ian? 367 00:30:48,640 --> 00:30:50,720 Hello. Hello. 368 00:30:52,840 --> 00:30:56,559 Yeah... Yeah, all good in there. 369 00:30:56,560 --> 00:30:58,039 Good. 370 00:30:58,040 --> 00:31:00,599 Yeah. Good to keep moving. 371 00:31:00,600 --> 00:31:02,159 Absolutely. 372 00:31:02,160 --> 00:31:05,200 Bye. Have a lovely day. 373 00:31:09,200 --> 00:31:10,919 You get to work out much? 374 00:31:10,920 --> 00:31:13,959 Or do they keep you chained up in here? 375 00:31:13,960 --> 00:31:18,519 Yeah, I like to if I get the chance. Burn off some energy. 376 00:31:18,520 --> 00:31:20,320 Oh, yeah, definitely. 377 00:31:21,400 --> 00:31:23,280 Build up a sweat. 378 00:31:32,640 --> 00:31:34,359 I just need to, erm... 379 00:31:34,360 --> 00:31:36,519 Oh, right, yeah. 380 00:31:36,520 --> 00:31:38,320 No, sorry. 381 00:31:51,400 --> 00:31:53,159 I've still got five minutes. 382 00:31:53,160 --> 00:31:54,640 No, I know. 383 00:31:56,240 --> 00:31:58,720 BELL RINGS 384 00:32:07,640 --> 00:32:09,999 Hey. I'm sorry if I... No, no. 385 00:32:10,000 --> 00:32:13,079 Right. I'm off to Asda. 386 00:32:13,080 --> 00:32:15,000 Have a lovely afternoon. 387 00:32:17,440 --> 00:32:19,119 Good luck. 388 00:32:19,120 --> 00:32:20,720 How can I help you? 389 00:32:43,600 --> 00:32:45,839 Hey. Sorry I'm late. 390 00:32:45,840 --> 00:32:47,599 You OK? 391 00:32:47,600 --> 00:32:49,399 I'm just going to... 392 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 Yeah, yeah. 393 00:33:06,760 --> 00:33:10,200 Max, it's me. Are you in there? 394 00:33:21,880 --> 00:33:24,359 Max? Are you OK? 395 00:33:24,360 --> 00:33:25,719 Hello, you. 396 00:33:25,720 --> 00:33:27,359 It's so exciting. 397 00:33:27,360 --> 00:33:29,999 Let me see it, then. 398 00:33:30,000 --> 00:33:31,679 Oh, my God, it's gorgeous. 399 00:33:31,680 --> 00:33:32,839 Thank you. 400 00:33:32,840 --> 00:33:34,999 God, wow. OK. 401 00:33:35,000 --> 00:33:38,160 The stone was my nan's, and my mate who worked in Hatton... 402 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Ah. 403 00:33:43,480 --> 00:33:45,199 Blimey. 404 00:33:45,200 --> 00:33:46,839 That's so sweet. 405 00:33:46,840 --> 00:33:49,320 I... I love it. 406 00:34:05,360 --> 00:34:07,119 Can I help you, sir? 407 00:34:07,120 --> 00:34:10,359 Yeah, sorry, mate. Is Maxine around? 408 00:34:10,360 --> 00:34:12,279 Maxine? Yeah. 409 00:34:12,280 --> 00:34:14,320 No, she's finished. 410 00:34:15,840 --> 00:34:17,959 Is there anything I can help you with? 411 00:34:17,960 --> 00:34:21,919 No, no, no. It's fine. Erm, I was in this morning 412 00:34:21,920 --> 00:34:25,760 and I... No, I think I accidentally upset her. Erm... 413 00:34:27,360 --> 00:34:30,159 OK, could write her a little message? 414 00:34:30,160 --> 00:34:32,719 No, no. You sure, I could just pop it on her locker? No, no. 415 00:34:32,720 --> 00:34:34,839 No, no, it's all good. 416 00:34:34,840 --> 00:34:36,880 Um... 417 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Erm... What time's she in tomorrow? 418 00:34:43,880 --> 00:34:47,479 I'm afraid I don't have that information, sir. 419 00:34:47,480 --> 00:34:49,719 Right, well, thanks for your help. 420 00:34:49,720 --> 00:34:52,959 No problem, sir. Anything else I can do for you? Erm, no, no, no. 421 00:34:52,960 --> 00:34:54,879 Erm, sorry to disturb you. 422 00:34:54,880 --> 00:34:57,240 No problem, sir. Bye. Bye, sir. 423 00:36:17,480 --> 00:36:19,320 You in? 424 00:36:48,280 --> 00:36:50,359 How was your day? 425 00:36:50,360 --> 00:36:52,559 Yeah. Really good. 426 00:36:52,560 --> 00:36:54,399 Oh, thanks. 427 00:36:54,400 --> 00:36:56,479 Yeah. You? 428 00:36:56,480 --> 00:36:58,759 Uh... 429 00:36:58,760 --> 00:37:00,800 Yeah. You know... 430 00:37:19,120 --> 00:37:21,880 So you didn't feel...? No, no. All good. 431 00:37:22,960 --> 00:37:24,840 That's amazing. 432 00:37:27,640 --> 00:37:29,399 It was a bit boring maybe. 433 00:37:29,400 --> 00:37:31,920 Huh. God, I'd love the chance to be bored. 434 00:37:34,640 --> 00:37:37,040 How was your meeting with Jamie? 435 00:37:38,280 --> 00:37:40,560 It was fine. 436 00:37:43,200 --> 00:37:44,680 That's good. 437 00:37:47,240 --> 00:37:49,239 It's nice that you're back. 438 00:37:49,240 --> 00:37:50,959 Oh, God. 439 00:37:50,960 --> 00:37:52,360 Must've been bad. 440 00:37:54,800 --> 00:37:57,560 Hey, maybe you should take the day off tomorrow. 441 00:38:16,720 --> 00:38:18,119 My dad's like... 442 00:38:18,120 --> 00:38:21,759 He's weird in some ways, but then in other ways he's not. 443 00:38:21,760 --> 00:38:23,319 Well, that's a paradox. 444 00:38:23,320 --> 00:38:25,599 No, I know. Yeah. 445 00:38:25,600 --> 00:38:28,159 His mum died, he lost his job, 446 00:38:28,160 --> 00:38:30,639 but he still goes around all cheery, all... 447 00:38:30,640 --> 00:38:31,999 Fake. 448 00:38:32,000 --> 00:38:34,559 Oh, like, it's paper thin. 449 00:38:34,560 --> 00:38:37,079 He convinces no-one. 450 00:38:37,080 --> 00:38:39,199 He doesn't even convince himself. 451 00:38:39,200 --> 00:38:41,359 I think my parents are emotionally a bit... 452 00:38:41,360 --> 00:38:43,479 Can I see tickets, please? 453 00:38:43,480 --> 00:38:45,319 Emotionally, just... 454 00:38:45,320 --> 00:38:47,599 They just don't really talk. 455 00:38:47,600 --> 00:38:50,799 You know all that stuff that happened? The baby stuff? 456 00:38:50,800 --> 00:38:53,559 Yeah, well, that would actually have been really hard for them. 457 00:38:53,560 --> 00:38:56,200 Will you give the toilet a wipe? 458 00:38:58,800 --> 00:39:01,240 Will you give the bathroom a wipe? 459 00:39:03,560 --> 00:39:05,479 Have you put my potatoes in? 460 00:39:05,480 --> 00:39:09,679 Oven's on. Potatoes are in. I've started drinking already. 461 00:39:09,680 --> 00:39:11,280 HE CHUCKLES 462 00:39:12,600 --> 00:39:15,959 Will you give it a wipe when you're finished? Have you done the bins? 463 00:39:15,960 --> 00:39:17,640 Will you give it a wipe? 464 00:39:20,240 --> 00:39:22,320 It's so funny. 465 00:39:25,280 --> 00:39:27,440 This is what makes you an artist. 466 00:39:32,760 --> 00:39:36,520 You were this wild spirit brought up in a world of conformity. 467 00:39:42,360 --> 00:39:46,520 You were this fluid talent caged in a concrete world. 468 00:39:49,200 --> 00:39:50,840 It's crazy. 469 00:39:52,000 --> 00:39:53,759 That looked nice today. 470 00:39:53,760 --> 00:39:54,879 Thanks. 471 00:39:54,880 --> 00:39:57,319 Yeah. Fits you really well. 472 00:39:57,320 --> 00:39:59,360 Yeah. It's all right. 473 00:40:02,480 --> 00:40:04,480 You wore it to work. 474 00:40:07,280 --> 00:40:09,159 You're noticing what I'm wearing? 475 00:40:09,160 --> 00:40:10,519 Yeah. 476 00:40:10,520 --> 00:40:12,239 Must've been a slow day. 477 00:40:12,240 --> 00:40:13,560 Any comments? 478 00:40:15,520 --> 00:40:17,000 On the jacket? 479 00:40:18,160 --> 00:40:20,120 Oh, yeah. 480 00:40:25,040 --> 00:40:26,959 Hello, love. Hey, Mum. 481 00:40:26,960 --> 00:40:29,599 Oh, it's good to see you. 482 00:40:29,600 --> 00:40:31,119 Hello. 483 00:40:31,120 --> 00:40:34,279 So, this is Adam. Adam, this is my mum Emma. 484 00:40:34,280 --> 00:40:36,599 Nice to meet you. And you, Adam. 485 00:40:36,600 --> 00:40:38,679 What are we, shoes on? Shoes off? 486 00:40:38,680 --> 00:40:41,480 Oh, leave your shoes on, we don't care. Here she is. 487 00:40:44,160 --> 00:40:45,679 You all right love? Yeah. 488 00:40:45,680 --> 00:40:48,119 I'm Ian. Welcome, welcome. 489 00:40:48,120 --> 00:40:50,079 I was just saying to Emma, shoes on, shoes off? 490 00:40:50,080 --> 00:40:51,399 Yeah. No. 491 00:40:51,400 --> 00:40:54,319 Well, we don't really bother about things like that. We're very, erm... 492 00:40:54,320 --> 00:40:55,919 Something smells good. 493 00:40:55,920 --> 00:40:57,400 Yeah. 494 00:40:58,560 --> 00:41:00,040 Off we go. 495 00:41:01,640 --> 00:41:03,759 Prosecco's in the freezer. 496 00:41:03,760 --> 00:41:05,199 You been all right? 497 00:41:05,200 --> 00:41:07,199 How's work been? 498 00:41:07,200 --> 00:41:09,999 How's Nathan? Oh, my God, Mum. He's such a dick. 499 00:41:10,000 --> 00:41:12,160 THEY LAUGH 500 00:41:13,400 --> 00:41:15,919 What's he done now? I've been in there since May, 501 00:41:15,920 --> 00:41:18,239 and I needed to leave a bit early for a gig. 502 00:41:18,240 --> 00:41:19,999 Oh, don't, I can imagine. 503 00:41:20,000 --> 00:41:22,399 And Nathan was just... Oh, oh, not Nathan again. 504 00:41:22,400 --> 00:41:25,199 It's not funny, Dad. She had a gig and he wouldn't let her leave. 505 00:41:25,200 --> 00:41:26,879 It's because he fancies you. 506 00:41:26,880 --> 00:41:28,559 Ugh. Please. 507 00:41:28,560 --> 00:41:32,079 That's crazy. He wouldn't let you leave? 508 00:41:32,080 --> 00:41:33,479 Sorry. 509 00:41:33,480 --> 00:41:34,719 Oh. 510 00:41:34,720 --> 00:41:36,239 What's wrong with the guy? 511 00:41:36,240 --> 00:41:38,879 I don't know why you're surprised. I've told you what he's like. 512 00:41:38,880 --> 00:41:41,200 Ah, no, I know. I know. 513 00:41:52,840 --> 00:41:54,480 They aren't drinking. 514 00:42:12,920 --> 00:42:15,559 I mean, what the fuck? Why the fuck aren't they drinking? 515 00:42:15,560 --> 00:42:18,039 Go and talk to him. You go talk to him. 516 00:42:18,040 --> 00:42:21,480 Why me? I don't want to talk to him. I don't want to talk to him. 517 00:43:01,120 --> 00:43:03,319 Help yourself to... 518 00:43:03,320 --> 00:43:05,039 They're cashews. 519 00:43:05,040 --> 00:43:06,479 Yeah. 520 00:43:06,480 --> 00:43:08,559 Sorry, I shouldn't be on my phone. 521 00:43:08,560 --> 00:43:10,999 Oh, no. No, don't worry, honestly. 522 00:43:11,000 --> 00:43:12,679 I'll just finish this if...? 523 00:43:12,680 --> 00:43:14,680 No, honestly, you do what you need to do. 524 00:43:17,840 --> 00:43:19,320 Sorry. 525 00:43:20,680 --> 00:43:22,279 How was your journey? 526 00:43:22,280 --> 00:43:23,999 Yeah, not bad. Two trains. 527 00:43:24,000 --> 00:43:25,639 Oh, OK. 528 00:43:25,640 --> 00:43:28,079 Or one tube and then a train. Yeah. 529 00:43:28,080 --> 00:43:29,120 Yeah. 530 00:43:32,000 --> 00:43:33,799 Such a beautiful house. 531 00:43:33,800 --> 00:43:35,039 Thank you. 532 00:43:35,040 --> 00:43:37,879 And... and you and Emma seem like such an amazing couple. 533 00:43:37,880 --> 00:43:39,439 Thank you. 534 00:43:39,440 --> 00:43:40,680 It's great. 535 00:43:43,920 --> 00:43:45,839 There's cashews. 536 00:43:45,840 --> 00:43:48,039 Yeah. No, I heard you. 537 00:43:48,040 --> 00:43:50,879 It was lovely, wasn't it? The holiday. 538 00:43:50,880 --> 00:43:54,439 Yeah... Yeah, just what we needed. Bit of a reset. 539 00:43:54,440 --> 00:43:56,759 Dad's mum died a few months ago. 540 00:43:56,760 --> 00:43:58,319 Yeah. I'm so sorry to hear that. 541 00:43:58,320 --> 00:44:02,799 Thank you. Yeah, and then I got made redundant a few weeks ago, 542 00:44:02,800 --> 00:44:05,719 so I booked us a little holiday with some of the money, which... 543 00:44:05,720 --> 00:44:09,199 Oh, must've been just what you needed. Yeah, yeah. 544 00:44:09,200 --> 00:44:11,119 There's been a lot of change. 545 00:44:11,120 --> 00:44:13,399 Change can actually be really hard for people. 546 00:44:13,400 --> 00:44:15,640 It can, yeah. 547 00:44:19,280 --> 00:44:23,279 We were just saying, you should come back with us... 548 00:44:23,280 --> 00:44:25,080 ...to Spain. Yeah. 549 00:44:26,560 --> 00:44:28,799 We'd pay, obviously. 550 00:44:28,800 --> 00:44:31,239 Once I've got some work. And we'd book it around your gigs. 551 00:44:31,240 --> 00:44:34,279 OK. Wow, that's so generous. Yeah. 552 00:44:34,280 --> 00:44:38,039 God. There were all these restaurants on the seafront. 553 00:44:38,040 --> 00:44:40,479 Even some your mother liked. 554 00:44:40,480 --> 00:44:43,919 No, and they had all that seafood you eat. 555 00:44:43,920 --> 00:44:45,839 These massive prawns. 556 00:44:45,840 --> 00:44:47,999 This big? Bigger, some of them. 557 00:44:48,000 --> 00:44:51,239 Yeah. Yeah. Couldn't believe the size of them. 558 00:44:51,240 --> 00:44:53,679 And plates of them, it was piled high. 559 00:44:53,680 --> 00:44:56,799 I felt sorry for the poor waiters having to carry them. 560 00:44:56,800 --> 00:44:58,599 I'd have dropped them all. 561 00:44:58,600 --> 00:44:59,919 THEY ALL LAUGH 562 00:44:59,920 --> 00:45:02,439 No, but we said, didn't we, at the time, 563 00:45:02,440 --> 00:45:04,199 how much you'd like it. 564 00:45:04,200 --> 00:45:06,719 Oh, you'd love it, Jess. 565 00:45:06,720 --> 00:45:08,639 Hmm, yeah. 566 00:45:08,640 --> 00:45:10,479 Yeah, definitely. 567 00:45:10,480 --> 00:45:14,239 Well, I'll see how things shape up. 568 00:45:14,240 --> 00:45:17,439 It's a really important time for Jess in terms of her gigs. 569 00:45:17,440 --> 00:45:19,279 Yeah. Getting people down to see her. 570 00:45:19,280 --> 00:45:20,679 Of course. Yeah. 571 00:45:20,680 --> 00:45:22,919 I'm on a really good trajectory. Aren't I? 572 00:45:22,920 --> 00:45:25,639 Getting there, yeah. Great. 573 00:45:25,640 --> 00:45:28,799 That takes priority, obviously. 574 00:45:28,800 --> 00:45:30,719 Well, absolutely. 575 00:45:30,720 --> 00:45:32,760 But if you... 576 00:45:34,040 --> 00:45:37,079 ...if you have a gap or if you fancy a break... 577 00:45:37,080 --> 00:45:38,519 Yeah, I'll try. 578 00:45:38,520 --> 00:45:41,119 Yeah, we'll see what we can do. 579 00:45:41,120 --> 00:45:43,040 Always. Great. 580 00:45:45,120 --> 00:45:46,759 I might have some more salad. 581 00:45:46,760 --> 00:45:49,679 Mmm. Yeah, do, love. It's all gotta go. 582 00:45:49,680 --> 00:45:52,000 I was going to have some. Oh, sorry. 583 00:45:59,360 --> 00:46:01,399 Oh, thanks. 584 00:46:01,400 --> 00:46:03,319 I'll just get the other bits. 585 00:46:03,320 --> 00:46:05,480 Yeah, that's great. Thanks, love. 586 00:46:22,800 --> 00:46:25,680 Oh, thank you. Amazing, yeah. 587 00:46:40,520 --> 00:46:42,720 Right. Erm... 588 00:46:55,520 --> 00:46:57,160 He's popped to the toilet. 589 00:47:00,040 --> 00:47:02,519 I like the... 590 00:47:02,520 --> 00:47:05,239 Oh. Thanks, love. 591 00:47:05,240 --> 00:47:07,439 I've had it years. 592 00:47:07,440 --> 00:47:09,679 It's nice on your boobs. 593 00:47:09,680 --> 00:47:11,679 Ha! Oh, you think? 594 00:47:11,680 --> 00:47:13,719 Yeah. You look great. 595 00:47:13,720 --> 00:47:15,960 What are you after? 596 00:47:24,680 --> 00:47:26,919 I think he's fitting in. 597 00:47:26,920 --> 00:47:28,759 Yeah, of course. 598 00:47:28,760 --> 00:47:33,679 He's very unique. Which is great. He's so clever. 599 00:47:33,680 --> 00:47:36,239 We have amazing conversations. 600 00:47:36,240 --> 00:47:39,879 He basically knows everything about everything. 601 00:47:39,880 --> 00:47:41,600 That's useful. Yeah. 602 00:47:46,320 --> 00:47:47,839 He can... 603 00:47:47,840 --> 00:47:51,879 Probably since I've been at his, he's got a little bit funny. 604 00:47:51,880 --> 00:47:54,719 He doesn't like me to drink, 605 00:47:54,720 --> 00:47:56,320 which is probably for the best. 606 00:47:58,560 --> 00:48:00,320 Is he finished? Yeah. 607 00:48:01,760 --> 00:48:04,320 He talks quite a lot about marriage. 608 00:48:05,920 --> 00:48:07,680 I mean, a lot. 609 00:48:10,040 --> 00:48:12,519 He says he wants to be with me for ever. 610 00:48:12,520 --> 00:48:14,439 That's a long time. 611 00:48:14,440 --> 00:48:17,159 Yeah. JESS LAUGHS 612 00:48:17,160 --> 00:48:19,080 I guess it's a compliment. 613 00:48:26,680 --> 00:48:28,639 Oh, it was so nice to meet you. 614 00:48:28,640 --> 00:48:31,039 And thanks so much for dinner. Wow, those potatoes. 615 00:48:31,040 --> 00:48:32,479 Yeah, thanks for everything. 616 00:48:32,480 --> 00:48:34,199 Will you text me when you get there? 617 00:48:34,200 --> 00:48:36,199 Yes, Mum. I make her do that. 618 00:48:36,200 --> 00:48:38,479 Have you got your post and that? Yep. 619 00:48:38,480 --> 00:48:41,119 Maybe if you've got a minute, give your grandad a call? Yeah. 620 00:48:41,120 --> 00:48:42,999 Bye, love. Bye. Bye, Adam. 621 00:48:43,000 --> 00:48:45,039 Thank you for a really lovely evening. 622 00:48:45,040 --> 00:48:46,599 Ahhh. You're welcome. 623 00:48:46,600 --> 00:48:48,199 Bye, then. Bye. 624 00:48:48,200 --> 00:48:49,999 Bye, love. Bye. 625 00:48:50,000 --> 00:48:51,799 Safe journey. Bye. 626 00:48:51,800 --> 00:48:53,279 Bye. Bye. 627 00:48:53,280 --> 00:48:54,879 Bye. Bye. 628 00:48:54,880 --> 00:48:56,959 How many times do you need to say goodbye? 629 00:48:56,960 --> 00:48:58,440 THEY CHUCKLE 630 00:50:37,880 --> 00:50:40,319 What do you think of Adam? Don't... 631 00:50:40,320 --> 00:50:42,799 He sees me as a threat. 632 00:50:42,800 --> 00:50:44,760 But a threat to what? 633 00:50:45,920 --> 00:50:49,799 Talk to me, Adam. Please. Because it's... It's a man thing. 634 00:50:49,800 --> 00:50:52,880 OK. But this is my dad, though. 635 00:50:54,400 --> 00:50:56,280 He barely even knows I'm there. 636 00:50:59,200 --> 00:51:00,999 Honestly. He doesn't talk to me. 637 00:51:01,000 --> 00:51:04,559 He never listens to anything I say, so he can't see you as a threat. 638 00:51:04,560 --> 00:51:06,439 It's a man thing. 639 00:51:06,440 --> 00:51:07,799 Marriage? 640 00:51:07,800 --> 00:51:09,519 She won't marry that fucking creep. 641 00:51:09,520 --> 00:51:11,280 He's not even attractive. 642 00:51:14,600 --> 00:51:19,279 I mean, if it was a sex thing, then maybe, but... 643 00:51:19,280 --> 00:51:21,999 I hated his fucking face. 644 00:51:22,000 --> 00:51:24,079 Because I've been in relationships before where 645 00:51:24,080 --> 00:51:27,239 the girl was basically always siding with the dad, 646 00:51:27,240 --> 00:51:29,879 and that's fine if that's who you are. I'm not siding with him. 647 00:51:29,880 --> 00:51:31,959 I promised myself I wouldn't get into that kind 648 00:51:31,960 --> 00:51:35,319 of relationship again, so... I'm not siding with him, though. 649 00:51:35,320 --> 00:51:37,800 I'm not siding with him. 650 00:51:39,280 --> 00:51:41,639 I promise I won't side with him. 651 00:51:41,640 --> 00:51:43,560 Mmm. I promise. 652 00:51:45,440 --> 00:51:47,439 Look, I'm yours. I'm all yours. 653 00:51:47,440 --> 00:51:49,720 I promise you, I'm completely yours. 654 00:51:51,200 --> 00:51:52,919 He didn't even eat it. 655 00:51:52,920 --> 00:51:55,599 He didn't even eat the salad. 656 00:51:55,600 --> 00:51:58,479 Yeah. Can you put them back? 657 00:51:58,480 --> 00:52:00,359 I've got an early start. 658 00:52:00,360 --> 00:52:03,319 Did you see how much he left? 659 00:52:03,320 --> 00:52:05,159 Did you see how much salad he left? 660 00:52:05,160 --> 00:52:06,679 Well, maybe he was full up. 661 00:52:06,680 --> 00:52:09,999 He wasn't full up. He's a fucking beast. 662 00:52:10,000 --> 00:52:11,640 THEY LAUGH 663 00:52:13,600 --> 00:52:15,799 She barely said goodbye. 664 00:52:15,800 --> 00:52:18,879 Oh, it was him. He just... She used to fling herself at me. 665 00:52:18,880 --> 00:52:20,280 Do you remember? 666 00:52:22,160 --> 00:52:23,799 The run up. 667 00:52:23,800 --> 00:52:26,159 Oh, the run up. 668 00:52:26,160 --> 00:52:29,359 Yeah. I can still feel her little arms. 669 00:52:29,360 --> 00:52:32,440 They could barely reach around me neck. 670 00:52:34,760 --> 00:52:36,999 She says he's a record producer. 671 00:52:37,000 --> 00:52:39,039 HE SCOFFS 672 00:52:39,040 --> 00:52:41,000 God, I need another wee. 673 00:52:44,800 --> 00:52:46,440 A record producer. 674 00:52:48,560 --> 00:52:50,440 I've never heard of him. 675 00:52:55,280 --> 00:52:58,519 If you Google him, nothing comes up. 676 00:52:58,520 --> 00:53:01,039 Don't think about it. 677 00:53:01,040 --> 00:53:03,719 Yeah, OK, I'll do that. 678 00:53:03,720 --> 00:53:05,399 Thanks. 679 00:53:05,400 --> 00:53:07,320 TOILET FLUSHES 680 00:53:12,200 --> 00:53:14,039 Done? 681 00:53:14,040 --> 00:53:15,880 Who knows? 682 00:53:25,080 --> 00:53:27,080 Oh... 683 00:53:28,640 --> 00:53:30,960 It's so depressing, isn't it? 684 00:53:35,840 --> 00:53:38,360 She's got such dreadful taste in men. 685 00:53:42,000 --> 00:53:43,999 She'll get rid of him eventually. 686 00:53:44,000 --> 00:53:46,280 Why have you got an early start? 687 00:53:52,880 --> 00:53:55,680 I'm meeting these clients with Jamie. 688 00:53:59,760 --> 00:54:01,919 Why are you asking me that? 689 00:54:01,920 --> 00:54:04,039 Don't ask me like that. 690 00:54:04,040 --> 00:54:06,279 How was Jamie today? 691 00:54:06,280 --> 00:54:08,919 He's fine. Good. 692 00:54:08,920 --> 00:54:10,080 Yeah. 693 00:54:11,120 --> 00:54:13,280 Did he miss you? 694 00:54:28,720 --> 00:54:31,519 Don't start this or we'll never get to sleep. 695 00:54:31,520 --> 00:54:33,439 MUSIC: Part it a For 8 Singers by Roomful of Teeth 696 00:54:33,440 --> 00:54:34,919 ♪ To the side To the side 697 00:54:34,920 --> 00:54:36,319 ♪ To the side And around 698 00:54:36,320 --> 00:54:37,999 ♪ Through the middle and To the side 699 00:54:38,000 --> 00:54:39,199 ♪ To the side To the side 700 00:54:39,200 --> 00:54:40,679 ♪ And around Through the middle and 701 00:54:40,680 --> 00:54:42,119 ♪ To the side To the side 702 00:54:42,120 --> 00:54:43,719 ♪ To the side And around 703 00:54:43,720 --> 00:54:45,319 ♪ Through the middle and To the side 704 00:54:45,320 --> 00:54:46,679 ♪ To the side To the side 705 00:54:46,680 --> 00:54:48,239 ♪ And around Through the middle and 706 00:54:48,240 --> 00:54:49,639 ♪ To the side To the side 707 00:54:49,640 --> 00:54:50,959 ♪ To the side And around 708 00:54:50,960 --> 00:54:52,319 ♪ Through the middle and To the side 709 00:54:52,320 --> 00:54:53,719 ♪ To the side To the side 710 00:54:53,720 --> 00:54:56,119 ♪ To the side And around and around 711 00:54:56,120 --> 00:54:58,319 ♪ To the side Two, three, four 712 00:54:58,320 --> 00:55:00,639 ♪ And across Five, six, seven, eight 713 00:55:00,640 --> 00:55:02,119 ♪ Through the midpoint Of the line drawn from the 714 00:55:02,120 --> 00:55:03,319 ♪ Left side... ♪ 715 00:55:03,320 --> 00:55:06,200 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 716 00:55:22,920 --> 00:55:25,519 ♪ A square divided horizontally and vertically 717 00:55:25,520 --> 00:55:27,039 ♪ Cut the diamond 718 00:55:27,040 --> 00:55:30,679 ♪ The wall is boarded and divided into four equal parts 719 00:55:30,680 --> 00:55:32,799 ♪ Hmm, hmm, hmm, hmm 720 00:55:32,800 --> 00:55:36,879 ♪ A red diagonal line from the lower left corner towards the upper... ♪ 721 00:55:36,880 --> 00:55:41,280 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 722 00:55:44,000 --> 00:55:48,119 ♪ ..Twelve lines from the midpoint of each of the sides... ♪ 723 00:55:48,120 --> 00:55:53,040 VOICES HARMONISE AND OVERLAP 48608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.