All language subtitles for Keep.Breathing.S01E02.Fire.&.Water.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Is Ruth trying to set us up? 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,183 Yeah, I think she is. 3 00:00:17,767 --> 00:00:18,685 Huh. 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Is that appropriate? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 - No, it isn't. - Right. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 That's what I... okay. 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Although I guess, technically, we're not at work. 8 00:00:31,906 --> 00:00:32,906 Right. 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,118 Bit of a gray area. 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 We don't have to do this. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,293 Why? Are you scared? 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,671 I mean, now we have to do this. 13 00:00:46,755 --> 00:00:48,395 And since you like talking trash, 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 - I'll let you go first. - Okay. 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,427 - Loser buys drinks? - Sure. 16 00:00:52,510 --> 00:00:53,790 If you like spending your money. 17 00:00:53,845 --> 00:00:56,407 - I thought you never played before. - I'm still gonna kick your ass. 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,034 - Whatever, tough guy. - All right. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 How does it work? 20 00:00:59,350 --> 00:01:00,727 Do I just aim at the bullseye? 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,771 - At the bullseye. - Mm-hm. 22 00:01:02,854 --> 00:01:06,399 - The 20, the rings inside the 20. - Mm-hm. 23 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 But first, you need to get to that plane. 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,756 There's a satphone, there's a radio. 25 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Find them and you can get help. 26 00:02:04,457 --> 00:02:08,253 Son of a bitch! Oh, my God! 27 00:02:09,921 --> 00:02:10,921 Shit! 28 00:02:12,006 --> 00:02:13,591 Shit! Oh, my God. 29 00:02:16,094 --> 00:02:17,178 Holly shit! 30 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 Fuck! 31 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 It's okay, Dad. 32 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 Look, look, I'm just saying it was a first-time handling discovery. 33 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 But it wasn't his first time. That's the point. 34 00:04:37,151 --> 00:04:39,320 She should have never have been handling production 35 00:04:39,404 --> 00:04:41,840 - on the Williams thing in the first place. - He was delegating. 36 00:04:41,864 --> 00:04:43,825 He was making a first-year do his work for him. 37 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 I just don't think it's that big a deal. Mistakes happen, and we'll fix it up. 38 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 It is a big deal. 39 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 - She produced multiple... - I know. 40 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 - ...privileged documents to the other side. - I know. 41 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 And that's on him. 42 00:04:59,716 --> 00:05:01,926 Look, it's nice that you're nice, 43 00:05:02,427 --> 00:05:04,512 but we're not paid to make mistakes. 44 00:05:05,096 --> 00:05:08,099 We need to be the best, and we need to be that at all times. 45 00:05:08,182 --> 00:05:09,182 No, pressure. 46 00:05:09,642 --> 00:05:12,562 If he wants someone to hold his hand, join a support group. 47 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 So, is he getting fired? 48 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Of course, he's not getting fired. What are we, monsters? 49 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 But he thinks he is, which is why we're here. 50 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 And he's still at the office doing everything he can 51 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 to claw this thing back right now. 52 00:05:26,034 --> 00:05:27,034 Hmm. 53 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 So, you think I'm nice? 54 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 That's... that's what you got out of the conversation? 55 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 No, I just, I thought I heard a compliment in there 56 00:05:37,920 --> 00:05:39,280 and I... I didn't want to miss it. 57 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 No, nice is not a compliment. 58 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 Nice is a liability. 59 00:05:44,010 --> 00:05:46,095 Jesus, Rivera. Were you born this cynical? 60 00:05:47,430 --> 00:05:48,598 I had to work at it. 61 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 All right. Yeah, I think you're nice. 62 00:05:56,147 --> 00:05:57,440 I think you're too nice. 63 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 I don't trust it. 64 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 You should. 65 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 Sometimes people are just what they seem to be. 66 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 You on the other hand... 67 00:06:07,492 --> 00:06:10,292 Now how in the hell did you become a lawyer with a worldview like that? 68 00:06:10,370 --> 00:06:13,498 No, don't bend this back to me and work. We're talking about you now. 69 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Work is me. 70 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 That's it. That's all you are. 71 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 According to my hours, basically. Yeah. 72 00:06:27,095 --> 00:06:28,095 Well... 73 00:06:29,222 --> 00:06:30,431 That's too bad. 74 00:06:32,266 --> 00:06:34,852 'Cause I was really looking forward to meeting the rest of you. 75 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 - Hey. - Hey. Hi. 76 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 Are you sneaking out on me? 77 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 No. 78 00:07:32,493 --> 00:07:35,621 No, I just... I have to go in early to do some stuff. 79 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 - Wait, I'll make you some coffee. - No, don't. 80 00:07:39,584 --> 00:07:40,668 I'll make some at home. 81 00:07:40,751 --> 00:07:41,961 Go back to bed. It's early. 82 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Okay. I'll see you at work. 83 00:07:47,592 --> 00:07:49,218 You're pretty great, you know that? 84 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 KISSES, DAD 85 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Fuck. 86 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 It's fucking cold. Holy shit. 87 00:12:41,886 --> 00:12:44,680 Oh, my God! Oh, my God. 88 00:12:47,057 --> 00:12:48,057 Okay. 89 00:15:48,155 --> 00:15:49,424 Piedra del Sol A tree deep-rooted yet dancing still, 90 00:15:49,448 --> 00:15:50,759 a course of a river that turns, moves on, doubles back, 91 00:15:50,783 --> 00:15:52,823 and comes full circle, forever arriving. Octavio Paz 92 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 Liv! 93 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Come on! You got to get up. 94 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 No! No! 95 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 Hey! 96 00:17:33,385 --> 00:17:34,511 Hey! 97 00:17:35,429 --> 00:17:36,513 Go away! 98 00:17:44,688 --> 00:17:45,981 Hey! 99 00:17:46,065 --> 00:17:48,317 Shoo! Go, bear! Get! 100 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 No! Hey! 101 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 Go away! 102 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 No! 103 00:18:16,804 --> 00:18:19,389 Fuck off! Get away! 104 00:18:19,473 --> 00:18:21,183 Fuck off! 105 00:18:21,266 --> 00:18:23,435 Fuck off! Go! 106 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 Fuck off! 107 00:18:26,188 --> 00:18:29,024 Go away! Fuck off! 108 00:18:29,108 --> 00:18:30,317 Fuck off! 109 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Morning. 110 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Again. 111 00:21:16,650 --> 00:21:17,650 Morning. 112 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 I think you forgot this. 113 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Thanks. 114 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 I brought you something else. 115 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 It's your winning dart. 116 00:21:34,543 --> 00:21:36,003 I stole it from the bar last night. 117 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Figure it's good luck. 118 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 How's the motion coming? 119 00:21:44,052 --> 00:21:45,137 It's in motion. 120 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 Did I do something? 121 00:21:48,724 --> 00:21:50,350 I'd like to see it before the meeting. 122 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 Is there something else? 123 00:22:01,945 --> 00:22:03,947 No. I'll get back to work. 124 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 We see this all the time. 125 00:23:48,051 --> 00:23:50,345 Sprinklers aren't much good if they don't work. 126 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 You should sue your building. 127 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Bad luck, I guess. 128 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Along with serious smoke inhalation, 129 00:23:58,979 --> 00:24:01,898 your blood alcohol level was over ten times the legal limit. 130 00:24:02,524 --> 00:24:05,026 They had to pump your stomach and put you on hemodialysis. 131 00:24:06,194 --> 00:24:09,239 You're a lucky woman. That fire probably saved your life. 132 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 There's accidents and then, there's accidents. 133 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 I'm ten years sober. 134 00:24:19,666 --> 00:24:21,906 If you ever want to talk to someone, I'm a good listener. 135 00:24:25,046 --> 00:24:27,566 Now, I know your lungs probably feel like they're still on fire, 136 00:24:27,632 --> 00:24:31,052 but unfortunately, because of the baby, we can't really put you on anything. 137 00:24:36,016 --> 00:24:37,058 How far along are you? 138 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 What? 139 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 The baby. How far along? 140 00:26:20,245 --> 00:26:21,329 Bye, Sam. 141 00:28:01,554 --> 00:28:02,889 Whoo! 142 00:29:11,458 --> 00:29:12,584 Nice fire. 143 00:29:14,794 --> 00:29:16,171 Not gonna get you fed, though. 144 00:29:18,715 --> 00:29:21,426 You think 'cause you can rub two sticks together 145 00:29:21,509 --> 00:29:23,349 that you're gonna survive on your own out here? 146 00:29:26,264 --> 00:29:27,807 You're just fucked in better light. 147 00:29:30,769 --> 00:29:34,189 There's nobody coming for you because nobody cares about you. 148 00:29:36,983 --> 00:29:38,777 You've got nothing and no one. 149 00:29:43,072 --> 00:29:44,741 A few more days alone out here... 150 00:29:46,201 --> 00:29:47,827 and you're just as dead as I am. 10479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.