All language subtitles for Justice League - 1.15 - The Brave and The Bold (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,542 --> 00:00:08,409 Previously on Justice League... 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,664 You hijacked a truck and drove it off a bridge. 3 00:00:13,732 --> 00:00:14,983 Any of this ringing a bell? 4 00:00:15,050 --> 00:00:16,417 What? 5 00:00:16,485 --> 00:00:18,436 It's possible they simply snapped under the strain. 6 00:00:21,924 --> 00:00:23,224 My name is Solovar. 7 00:00:23,292 --> 00:00:25,459 I'm chief of security for Gorilla City. 8 00:00:25,527 --> 00:00:27,979 Safely hidden from humanity, 9 00:00:28,047 --> 00:00:31,182 We apes have lived in peace for thousands of years 10 00:00:31,250 --> 00:00:32,483 Until the black day 11 00:00:32,551 --> 00:00:35,003 When a power-mad genius named Grodd 12 00:00:35,070 --> 00:00:39,123 Tried to conquer our city with advanced mind-control technology. 13 00:00:39,190 --> 00:00:44,445 Grodd has sworn terrible revenge on all who reside in Gorilla City. 14 00:00:44,513 --> 00:00:46,113 Where's Grodd, your little monkey pen pal? 15 00:00:46,181 --> 00:00:48,466 Aah! Uhh! 16 00:00:48,534 --> 00:00:49,567 Don't move, Grodd. 17 00:00:49,635 --> 00:00:52,086 You can't control us while we're wearing these. 18 00:00:52,154 --> 00:00:55,055 Actually, I wasn't thinking of controlling you. 19 00:00:55,123 --> 00:00:56,324 I hate to do this. 20 00:00:56,392 --> 00:00:57,658 Uhh! 21 00:00:57,726 --> 00:00:59,343 My apologies for the hasty exit, 22 00:00:59,411 --> 00:01:01,979 But I have a city to destroy. 23 00:01:02,047 --> 00:01:03,263 Aah! 24 00:02:18,707 --> 00:02:19,907 J'onn: Diana! Hawkgirl! 25 00:02:19,975 --> 00:02:22,593 What is it, J�onn? 26 00:02:22,661 --> 00:02:23,727 Central City-- it's gone. 27 00:02:23,795 --> 00:02:24,979 That's impossible. 28 00:02:25,046 --> 00:02:26,781 See for yourself. 29 00:02:26,849 --> 00:02:29,650 Sensors indicate that the city has vanished without a trace. 30 00:02:29,718 --> 00:02:31,636 Weren't G.L. and Flash down there? 31 00:02:31,704 --> 00:02:34,522 Flash, Green Lantern, this is the Watchtower calling. 32 00:02:34,590 --> 00:02:36,323 Please come in. 33 00:02:36,391 --> 00:02:38,175 [static] 34 00:02:38,243 --> 00:02:40,979 Repeat, come in. 35 00:02:41,046 --> 00:02:42,780 [groaning] 36 00:02:49,254 --> 00:02:50,688 We're still here. 37 00:02:50,755 --> 00:02:53,357 So it would seem. 38 00:02:53,425 --> 00:02:55,843 The mind control. Is he still-- 39 00:02:55,911 --> 00:02:57,011 No. 40 00:02:57,079 --> 00:02:59,297 This should protect him. 41 00:03:01,483 --> 00:03:03,501 Who, what, where?! 42 00:03:07,139 --> 00:03:10,458 Aw, man, not again. 43 00:03:10,525 --> 00:03:12,526 What did I miss? 44 00:03:12,594 --> 00:03:15,446 That dumb ol' gorilla got away. 45 00:03:15,513 --> 00:03:16,948 Go ahead, rub it in. 46 00:03:17,016 --> 00:03:18,716 This time, we're getting some backup. 47 00:03:18,784 --> 00:03:20,618 Green Lantern to Watchtower. 48 00:03:20,686 --> 00:03:23,071 Watchtower, come in. 49 00:03:23,138 --> 00:03:25,672 My comm link's off-line. 50 00:03:25,740 --> 00:03:27,008 Mine too. 51 00:03:27,076 --> 00:03:28,826 Solovar: And for good reason. 52 00:03:37,853 --> 00:03:39,120 Man, what is that? 53 00:03:39,188 --> 00:03:41,789 It's just like the shield that protects my city. 54 00:03:41,857 --> 00:03:43,057 Nothing can get in. 55 00:03:43,125 --> 00:03:46,060 Or out, unless I can shut down the generator. 56 00:04:01,660 --> 00:04:03,811 Whoa, not even a scratch. 57 00:04:03,878 --> 00:04:06,280 Gorilla technology is highly advanced. 58 00:04:06,348 --> 00:04:08,432 Come. We must find Grodd. 59 00:04:15,857 --> 00:04:17,024 Approaching Central City. 60 00:04:17,092 --> 00:04:18,108 Or at least where it used to be. 61 00:04:18,176 --> 00:04:19,426 See anything yet? 62 00:04:19,494 --> 00:04:20,394 Negative. 63 00:04:20,462 --> 00:04:22,196 It's as if it never existed. 64 00:04:22,264 --> 00:04:23,730 Proximity alert, 12 o'clock. 65 00:04:23,798 --> 00:04:24,915 I see nothing. 66 00:04:24,983 --> 00:04:26,000 Batman designed this ship. 67 00:04:26,068 --> 00:04:27,902 If its sensors say something is there-- 68 00:04:27,970 --> 00:04:29,036 [crash] 69 00:04:29,104 --> 00:04:30,537 Great Hera! 70 00:04:36,328 --> 00:04:37,411 Hang on! 71 00:04:56,081 --> 00:04:58,533 Your trust in Batman's engineering skills was well placed. 72 00:04:58,600 --> 00:04:59,934 So what did we hit? 73 00:05:05,940 --> 00:05:07,241 Some sort of energy field. 74 00:05:07,309 --> 00:05:08,326 Can you phase through it? 75 00:05:13,465 --> 00:05:16,183 It seems to be an asynchronous dimensional interface. 76 00:05:16,251 --> 00:05:17,885 Let me take a whack at it. 77 00:05:17,953 --> 00:05:19,519 No, don't! Haa! 78 00:05:19,587 --> 00:05:20,655 Aah! 79 00:05:22,941 --> 00:05:25,075 Perhaps we should try a different approach. 80 00:05:32,017 --> 00:05:35,285 Weird. Am I the only one creeped out here? 81 00:05:35,353 --> 00:05:36,754 Where is everyone? 82 00:05:36,821 --> 00:05:38,156 Perhaps the shield frightened them. 83 00:05:38,223 --> 00:05:41,125 Could be, but usually when a city looks this empty, 84 00:05:41,192 --> 00:05:42,693 Flesh-eating zombies are involved. 85 00:05:42,761 --> 00:05:44,294 You watch too many movies. 86 00:05:44,362 --> 00:05:47,615 Shh! Listen. 87 00:05:47,683 --> 00:05:49,583 [crowd shouting indistinctly] 88 00:05:53,922 --> 00:05:56,524 Maybe you don't watch enough. 89 00:06:02,781 --> 00:06:04,648 [crowd chanting "Grodd!"] 90 00:06:16,895 --> 00:06:18,095 We're too late. 91 00:06:18,163 --> 00:06:19,980 They're already under his control. 92 00:06:20,048 --> 00:06:24,068 Uh, how many of these headbands you got left? 93 00:06:24,136 --> 00:06:25,586 Two. 94 00:06:25,604 --> 00:06:28,188 That's not gonna be enough. 95 00:06:28,256 --> 00:06:30,641 Diana, I've analyzed the data you sent. 96 00:06:30,709 --> 00:06:32,793 Can you tell us how to penetrate the force field? 97 00:06:32,861 --> 00:06:35,529 Not yet, but I've discovered something else-- 98 00:06:35,597 --> 00:06:37,181 A second energy signature 99 00:06:37,248 --> 00:06:39,249 Similar to the one you've encountered, 100 00:06:39,317 --> 00:06:40,751 Except it's in Africa. 101 00:06:40,819 --> 00:06:42,403 Africa? 102 00:06:42,471 --> 00:06:44,104 Could the city have been transported there? 103 00:06:44,172 --> 00:06:46,691 Unlikely, but it's worth investigating. 104 00:06:46,758 --> 00:06:49,544 I'm sending coordinates to your onboard G.P.S. 105 00:06:49,611 --> 00:06:50,828 I'll rendezvous with you there. 106 00:06:50,895 --> 00:06:53,464 [crowd chanting "Grodd!"] 107 00:06:59,171 --> 00:07:00,804 Grodd: People of Central City, 108 00:07:00,872 --> 00:07:04,675 The age of hairless, simple-minded humanity is over. 109 00:07:04,810 --> 00:07:07,328 Today a new age dawns. 110 00:07:07,395 --> 00:07:10,297 Today Grodd rules. 111 00:07:15,737 --> 00:07:18,539 Humans are slow, ugly, immoral, 112 00:07:18,607 --> 00:07:20,608 And have an unpleasant body odor. 113 00:07:20,675 --> 00:07:22,894 Hey, who you calling slow? 114 00:07:22,961 --> 00:07:24,895 Flash, don't heckle the supervillain. 115 00:07:24,963 --> 00:07:26,313 We don't have to listen to this. 116 00:07:26,381 --> 00:07:29,083 Humans are inferior creatures, 117 00:07:29,150 --> 00:07:31,886 Fit only to serve at my whim. 118 00:07:31,954 --> 00:07:34,605 But after Gorilla City falls, 119 00:07:34,672 --> 00:07:36,690 You will be the paving stones 120 00:07:36,758 --> 00:07:39,059 On which I will build my new empire. 121 00:07:39,127 --> 00:07:42,747 Hey, monkey boy, why don't you go climb a skyscraper? 122 00:07:42,814 --> 00:07:45,332 Intruders! Destroy them! 123 00:07:45,400 --> 00:07:47,084 [crowd chanting "destroy them!"] 124 00:07:47,152 --> 00:07:49,837 Couldn't keep your big mouth shut, could you? 125 00:08:00,381 --> 00:08:02,049 [crowd chanting "destroy them!"] 126 00:08:07,572 --> 00:08:09,039 We need some breathing room. 127 00:08:15,096 --> 00:08:17,731 Make yourselves scarce. I'm going after Grodd. 128 00:08:23,004 --> 00:08:24,872 Stop the intruder. Fire! 129 00:08:34,398 --> 00:08:36,867 Both: Destroy! Destroy! 130 00:08:36,935 --> 00:08:38,301 Stay back! 131 00:08:38,369 --> 00:08:40,003 Hey, girls, it's me, remember? 132 00:08:40,021 --> 00:08:41,622 I saved your lives this morning. 133 00:08:41,689 --> 00:08:42,456 Destroy! Destroy! 134 00:08:42,557 --> 00:08:45,058 Ow! That's gratitude for you. 135 00:08:48,280 --> 00:08:49,746 Ohh! 136 00:08:51,716 --> 00:08:53,600 Would you excuse me? 137 00:08:56,020 --> 00:08:57,688 [electronic whine] 138 00:08:57,755 --> 00:08:59,489 I'd bail if I were you. 139 00:09:05,046 --> 00:09:06,747 Where's Grodd? 140 00:09:25,099 --> 00:09:26,767 There's no question. 141 00:09:26,835 --> 00:09:29,737 This energy field is identical to the one in Central City. 142 00:09:29,804 --> 00:09:32,122 Great. We couldn't get through that one, either. 143 00:09:32,190 --> 00:09:34,958 Wonder Woman: And there's still no sign of the city or its inhabitants. 144 00:09:35,026 --> 00:09:36,794 Hawkgirl: Perhaps if we-- 145 00:09:36,861 --> 00:09:38,578 Aah! 146 00:09:51,676 --> 00:09:53,076 They are awake, sir. 147 00:09:56,647 --> 00:09:58,766 Where are we? Who's in charge? 148 00:09:58,833 --> 00:10:01,084 You misunderstand the situation, intruder. 149 00:10:01,152 --> 00:10:02,953 You will answer my questions. 150 00:10:03,021 --> 00:10:05,606 Sure. Just get us out of these things. 151 00:10:07,274 --> 00:10:08,475 It is not my policy 152 00:10:08,543 --> 00:10:10,411 To allow spies to roam free. 153 00:10:10,478 --> 00:10:11,929 J'onn: We are not spies, 154 00:10:11,996 --> 00:10:13,997 Nor will you hold us against our will. 155 00:10:14,065 --> 00:10:15,582 We-- aarr! 156 00:10:16,867 --> 00:10:18,302 J'onn! 157 00:10:18,369 --> 00:10:20,203 You will find Gorilla City much more difficult to leave 158 00:10:20,271 --> 00:10:21,688 Than it was to enter. 159 00:10:21,756 --> 00:10:23,740 Gorilla City? 160 00:10:23,808 --> 00:10:26,126 Now, let us begin again. 161 00:10:27,662 --> 00:10:28,912 Who sent you? 162 00:10:40,574 --> 00:10:42,375 Halt! Who goes there? 163 00:10:42,443 --> 00:10:45,312 Your lord and master. 164 00:10:45,379 --> 00:10:48,499 Would you be so kind as to direct me to the missile control room? 165 00:10:48,566 --> 00:10:50,100 As you wish, lord Grodd. 166 00:11:00,828 --> 00:11:02,496 Launch codes accepted. 167 00:11:02,564 --> 00:11:04,748 The nuclear missiles are at your command. 168 00:11:04,815 --> 00:11:07,367 Excellent. Enter these targeting coordinates. 169 00:11:12,273 --> 00:11:13,357 Targets locked. 170 00:11:13,424 --> 00:11:14,958 Confirming Gorilla City. 171 00:11:15,025 --> 00:11:16,260 All systems are go. 172 00:11:16,327 --> 00:11:17,778 Commence firing sequence. 173 00:11:28,505 --> 00:11:30,724 Flash, I can't hold them off much longer. 174 00:11:30,792 --> 00:11:31,892 How much do you weigh? 175 00:11:31,959 --> 00:11:33,376 About 400 of your pounds. 176 00:11:33,444 --> 00:11:35,429 Why do you-- aah! 177 00:11:40,285 --> 00:11:43,804 Ahh! Oh! 400 pounds, huh? 178 00:11:43,871 --> 00:11:45,538 You sure you did the math right? 179 00:11:45,606 --> 00:11:47,023 Green Lantern: Grodd got away again, 180 00:11:47,091 --> 00:11:48,725 But if he used his rocket bike, 181 00:11:48,792 --> 00:11:50,260 My ring can follow his trail. 182 00:11:50,328 --> 00:11:52,763 I've gotta get me one of those. 183 00:11:58,269 --> 00:12:00,554 Green Lantern: He must be inside. 184 00:12:00,622 --> 00:12:02,439 Halt, in the name of Grodd! 185 00:12:06,494 --> 00:12:08,461 Hurry, before Grodd finds out we're here. 186 00:12:08,529 --> 00:12:09,797 [alarm sounding] 187 00:12:09,864 --> 00:12:12,015 Something tells me he already knows. 188 00:12:12,083 --> 00:12:13,584 No, that's a launch alert! 189 00:12:21,158 --> 00:12:22,308 I'll go after the missiles. 190 00:12:22,376 --> 00:12:24,144 You stop Grodd! 191 00:12:24,212 --> 00:12:25,579 Right. 192 00:12:25,646 --> 00:12:27,881 Stop Grodd? How? 193 00:12:40,711 --> 00:12:42,596 Unh! 194 00:12:42,664 --> 00:12:45,498 Quit stalling, spy. Tell me who sent you! 195 00:12:45,567 --> 00:12:47,167 No one sent us. 196 00:12:47,234 --> 00:12:48,285 Lies! 197 00:12:50,104 --> 00:12:51,288 I want the truth, 198 00:12:51,356 --> 00:12:52,823 Or you'll all pay most dearly! 199 00:12:52,890 --> 00:12:54,858 I'll give you one last chance, 200 00:12:54,926 --> 00:12:56,276 Starting with you. 201 00:12:56,344 --> 00:12:58,112 Take your best shot. 202 00:12:58,179 --> 00:12:59,813 Grrr! No! 203 00:13:02,583 --> 00:13:03,567 Get him! 204 00:13:23,204 --> 00:13:24,254 Oof! 205 00:13:26,941 --> 00:13:28,374 Let's go. 206 00:13:28,442 --> 00:13:30,059 Haaa! 207 00:13:35,883 --> 00:13:37,284 Security, stop them! 208 00:13:55,203 --> 00:13:56,553 What madness is this? 209 00:13:56,621 --> 00:13:58,655 Let's not wait around to find out. 210 00:14:04,611 --> 00:14:05,979 Aah! Aah! 211 00:14:15,440 --> 00:14:17,291 Try to escape like that again, 212 00:14:17,358 --> 00:14:18,541 And I promise you will regret it. 213 00:14:23,297 --> 00:14:23,847 What? 214 00:14:25,333 --> 00:14:28,268 The shield wall-- it's shutting down! 215 00:14:28,335 --> 00:14:30,503 Get it back up immediately! 216 00:14:30,571 --> 00:14:32,239 It's not responding. 217 00:14:32,307 --> 00:14:33,941 Someone's overridden the system. 218 00:14:34,008 --> 00:14:35,408 Grodd. 219 00:14:35,476 --> 00:14:37,660 Sir, defense scans have detected 220 00:14:37,728 --> 00:14:39,229 Armed missiles heading this way. 221 00:14:39,297 --> 00:14:40,430 What are your orders? 222 00:14:40,498 --> 00:14:41,965 Evacuate the city immediately! 223 00:14:42,032 --> 00:14:44,317 But what about the humans? 224 00:14:44,385 --> 00:14:45,869 I've got bigger problems now. 225 00:14:45,937 --> 00:14:47,570 Wonder Woman: Maybe we can help. 226 00:14:47,638 --> 00:14:48,789 You? 227 00:14:48,856 --> 00:14:51,541 What could you possibly do to save us? 228 00:14:51,609 --> 00:14:52,726 Just watch. 229 00:15:17,251 --> 00:15:18,919 That's one down. 230 00:15:23,741 --> 00:15:25,292 Missile number 1 deactivated. 231 00:15:25,359 --> 00:15:26,643 What happened? 232 00:15:26,711 --> 00:15:27,844 Flash: Best guess? 233 00:15:27,912 --> 00:15:29,329 It was my buddy with the power ring. 234 00:15:29,396 --> 00:15:31,531 You again! 235 00:15:31,599 --> 00:15:34,718 Grodd, you're under arrest for crimes against Gorilla City. 236 00:15:34,785 --> 00:15:37,971 In 5 more minutes, there won't be a Gorilla City. 237 00:15:46,280 --> 00:15:48,181 Come on, come on. 238 00:15:54,204 --> 00:15:56,290 Uhh! 239 00:16:08,385 --> 00:16:10,453 Missile number 2 deactivated. 240 00:16:10,521 --> 00:16:12,072 It's over, Grodd. 241 00:16:12,139 --> 00:16:13,874 No! 242 00:16:13,941 --> 00:16:17,293 I won't lose to the likes of you! 243 00:16:17,361 --> 00:16:18,645 Guess who? 244 00:16:18,712 --> 00:16:20,480 What? 245 00:16:20,548 --> 00:16:23,016 Where are you, human? 246 00:16:23,067 --> 00:16:25,551 You want a piece of me, chuckles? Come on. 247 00:16:27,888 --> 00:16:29,055 Raah! 248 00:16:37,731 --> 00:16:40,767 Uhh... Whoa! 249 00:16:47,875 --> 00:16:49,609 No. I'm too late! 250 00:17:06,644 --> 00:17:07,711 Haaa! 251 00:17:13,317 --> 00:17:14,284 Haaa! 252 00:17:17,271 --> 00:17:19,205 [gorillas screaming] 253 00:17:19,273 --> 00:17:20,457 It's coming this way! 254 00:17:20,524 --> 00:17:21,941 There's nowhere to hide! 255 00:17:28,966 --> 00:17:31,000 [grunting] 256 00:17:37,825 --> 00:17:40,076 Hera, give me strength! 257 00:17:58,863 --> 00:18:00,764 Diana! 258 00:18:36,016 --> 00:18:37,850 Wonder Woman: The fates were kind today. 259 00:18:37,918 --> 00:18:39,035 Your city is safe. 260 00:19:03,744 --> 00:19:05,612 Missile number 4 deactivated. 261 00:19:05,680 --> 00:19:08,848 I'll rend you limb from limb! 262 00:19:08,915 --> 00:19:11,317 Unh! Oof! 263 00:19:11,385 --> 00:19:12,401 Gotta catch me first. 264 00:19:18,358 --> 00:19:20,276 Stand still and fight me, you simpleton! 265 00:19:20,344 --> 00:19:21,428 We could do that. 266 00:19:21,495 --> 00:19:22,562 Tell you what. 267 00:19:22,630 --> 00:19:24,197 You ditch the mind control helmet, 268 00:19:24,264 --> 00:19:25,665 And I'll ditch the headband. 269 00:19:25,733 --> 00:19:26,933 Flash, don't! 270 00:19:27,000 --> 00:19:28,568 Come on, gorilla my dreams. 271 00:19:28,635 --> 00:19:30,086 Take off the helmet! 272 00:19:35,759 --> 00:19:39,546 Heh! You're a bigger fool than I thought. 273 00:19:39,613 --> 00:19:43,165 Oh, yeah? Well, you're... naked. 274 00:19:45,319 --> 00:19:48,555 The world will miss your sparkling intellect. 275 00:19:48,622 --> 00:19:51,907 Good-bye, Flash. 276 00:19:51,975 --> 00:19:53,125 Aargh! 277 00:19:58,432 --> 00:19:59,915 What have you done to him? 278 00:19:59,983 --> 00:20:02,652 Simple. When I pushed the helmet down over his eyes, 279 00:20:02,720 --> 00:20:03,887 I also crossed some wires. 280 00:20:03,955 --> 00:20:05,455 How could you? 281 00:20:05,522 --> 00:20:07,757 You've destroyed the greatest mind on Earth. 282 00:20:07,825 --> 00:20:08,992 You'll be ok, 283 00:20:09,060 --> 00:20:11,594 Now that you're free from his mind control. 284 00:20:11,662 --> 00:20:13,079 What are you talking about? 285 00:20:13,147 --> 00:20:15,147 He never used that on me. 286 00:20:15,215 --> 00:20:17,250 I loved him. 287 00:20:17,318 --> 00:20:20,003 Internet romances, huh? 288 00:20:20,054 --> 00:20:21,488 Go figure. 289 00:20:24,374 --> 00:20:26,142 I'm sorry we misjudged you. 290 00:20:26,210 --> 00:20:27,943 We can never repay you for all you've done. 291 00:20:28,011 --> 00:20:28,944 No biggie. 292 00:20:29,012 --> 00:20:30,346 What's gonna happen to Grodd? 293 00:20:30,414 --> 00:20:31,481 I'll show you. 294 00:20:39,774 --> 00:20:42,976 The feedback from his helmet completely wiped out his mind. 295 00:20:43,044 --> 00:20:44,744 I almost feel sorry for him. 296 00:20:44,811 --> 00:20:49,416 You have my solemn word that he will receive the best of care. 297 00:20:49,483 --> 00:20:50,833 Not bad, huh? 298 00:20:50,901 --> 00:20:52,802 I outsmarted a supergenius. 299 00:20:52,870 --> 00:20:54,470 Guess you're not as dumb as you look. 300 00:20:54,538 --> 00:20:55,905 Yeah, and I-- 301 00:20:55,973 --> 00:20:57,640 Hey, I resent that. 302 00:20:57,708 --> 00:20:59,825 No one makes a monkey out of me. 19902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.