All language subtitles for In.the.Dark.2019.S04E10.1080p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,999 --> 00:00:04,010 Who's that? 2 00:00:04,095 --> 00:00:05,375 It's Trey. 3 00:00:07,934 --> 00:00:09,101 You're running all of this? 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,384 How? 5 00:00:10,468 --> 00:00:13,054 How? How did you do all this? 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,892 I'm a little offended that you're so surprised. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,354 I guess that explains why we're not dead. 8 00:00:21,438 --> 00:00:22,519 Yeah. 9 00:00:22,604 --> 00:00:24,772 If you two were anybody else... 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,238 Why the hell'd you bring us here in the first place, bro? 11 00:00:30,739 --> 00:00:34,617 Because the one thing I don't have is people on the inside. 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,090 We're not gonna flip on the cops. 13 00:00:49,174 --> 00:00:50,216 It's over, Trey. 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,009 We didn't know it was you. 15 00:00:52,093 --> 00:00:53,511 It sucks, but... 16 00:00:53,595 --> 00:00:54,762 it is what it is. 17 00:00:54,846 --> 00:00:56,597 Wait. Okay? Let's just... 18 00:00:56,681 --> 00:00:58,432 think about this. 19 00:00:58,516 --> 00:01:00,017 Trey, he's like family to me. 20 00:01:00,101 --> 00:01:01,602 Do you hear that, guys? The cops are here anyway, 21 00:01:01,686 --> 00:01:02,853 it doesn't matter. 22 00:01:02,937 --> 00:01:05,231 I thought that was a possibility. 23 00:01:05,315 --> 00:01:07,441 Is your girlfriend out there? 24 00:01:07,525 --> 00:01:09,027 Yeah. Why? 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,487 Here. 26 00:01:11,571 --> 00:01:12,822 Put her number in. 27 00:01:12,906 --> 00:01:14,824 I don't want her involved, man. 28 00:01:14,908 --> 00:01:15,825 Don't worry. 29 00:01:15,909 --> 00:01:17,326 Nothing's gonna happen. 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,704 I just need to buy us some time to get us out. 31 00:01:19,788 --> 00:01:22,498 We can meet up later to discuss you guys working for me. 32 00:01:22,582 --> 00:01:24,083 No. 33 00:01:24,167 --> 00:01:25,418 No, this is insane. 34 00:01:25,502 --> 00:01:27,920 Just put her number in. Do not. 35 00:01:28,004 --> 00:01:29,464 No, Darnell. D. 36 00:01:30,465 --> 00:01:31,716 Come on. 37 00:01:34,511 --> 00:01:36,178 What the hell is happening? 38 00:01:36,262 --> 00:01:37,472 Darnell, no. 39 00:01:45,772 --> 00:01:47,023 Call her. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,984 Tell her we'll kill them if they step foot in here. 41 00:01:50,068 --> 00:01:50,985 Oh, my God. 42 00:01:51,069 --> 00:01:52,194 What? It's the only way 43 00:01:52,278 --> 00:01:52,778 to stop them from bursting 44 00:01:52,862 --> 00:01:56,324 through those doors in the next two minutes. 45 00:02:10,421 --> 00:02:11,547 Hello? 46 00:02:11,631 --> 00:02:13,674 We have Murphy and Darnell. 47 00:02:13,758 --> 00:02:15,843 Take one step through those doors 48 00:02:15,927 --> 00:02:17,511 and we'll kill them. 49 00:02:17,595 --> 00:02:19,346 Do-do not step foot in here! 50 00:02:19,430 --> 00:02:21,140 Gene! 51 00:02:21,224 --> 00:02:23,142 Gene! 52 00:02:23,226 --> 00:02:24,477 Gene. 53 00:02:25,895 --> 00:02:28,481 They'll shoot if we go in. 54 00:02:28,565 --> 00:02:30,900 I think she stopped them. At least for now. 55 00:02:30,984 --> 00:02:31,525 Darnell, we have him. 56 00:02:31,609 --> 00:02:34,737 The guy in charge of this entire thing. Come on. 57 00:02:34,821 --> 00:02:36,447 "The guy in charge"? 58 00:02:37,740 --> 00:02:39,200 Murphy, it's me. I don't care. 59 00:02:39,284 --> 00:02:41,285 We have no relationship, Trey. 60 00:02:41,369 --> 00:02:43,454 You sold me out to save yourself, okay? 61 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 You remember that? Or did you forget? 62 00:02:44,706 --> 00:02:45,623 Seriously? 63 00:02:45,707 --> 00:02:47,875 Yeah. Seriously. 64 00:02:50,503 --> 00:02:52,338 We got the place surrounded! 65 00:02:52,422 --> 00:02:54,590 Come out with your hands up! 66 00:02:54,674 --> 00:02:56,205 So, what's the plan? 67 00:02:56,290 --> 00:02:58,052 - Shut up, Darnell. - Well, first, 68 00:02:58,136 --> 00:03:00,429 I need to know Murphy's not gonna sell me out. 69 00:03:00,513 --> 00:03:01,597 Oh, I sure am. 70 00:03:01,681 --> 00:03:03,140 Murphy, come on. It's Trey. 71 00:03:03,224 --> 00:03:04,642 You know him. He doesn't deserve prison. 72 00:03:04,726 --> 00:03:06,310 But I do? 73 00:03:06,394 --> 00:03:08,938 You want me to sacrifice my freedom so he can have his? 74 00:03:09,022 --> 00:03:11,482 Ah. Turn me in so you don't have to do time. 75 00:03:11,566 --> 00:03:12,936 That's the deal, isn't it? 76 00:03:13,021 --> 00:03:15,027 I can give you all the freedom in the entire world. 77 00:03:15,111 --> 00:03:16,208 How much you want? 78 00:03:16,293 --> 00:03:18,239 20 grand? 30? 79 00:03:18,323 --> 00:03:20,522 50? Let me just get the money 80 00:03:20,607 --> 00:03:22,150 and you can think about it. 81 00:03:27,328 --> 00:03:28,916 I've been down this road before. 82 00:03:29,000 --> 00:03:30,751 Trust me, with cops, you'll never be free. 83 00:03:30,835 --> 00:03:32,628 Turn me in, they'll want the man above me. 84 00:03:32,712 --> 00:03:34,255 Turn him in, they'll want someone else. 85 00:03:34,339 --> 00:03:36,632 They'll have you by your balls for the rest of your life. 86 00:03:36,716 --> 00:03:38,217 Just take the money 87 00:03:38,301 --> 00:03:39,636 and run. 88 00:03:40,678 --> 00:03:42,513 But... hang on. 89 00:03:42,597 --> 00:03:43,640 Let me think. 90 00:03:44,557 --> 00:03:46,183 Sarah, we got to move in. 91 00:03:46,267 --> 00:03:47,518 Darnell's in there. They'll shoot. 92 00:03:47,602 --> 00:03:48,561 We won't let that happen. 93 00:03:48,645 --> 00:03:49,603 But they can't get away. 94 00:03:49,687 --> 00:03:51,105 We got to go. Got to move. Move. 95 00:03:51,189 --> 00:03:52,940 Move. Let's go. 96 00:03:59,530 --> 00:04:00,698 Hands up! 97 00:04:02,742 --> 00:04:04,660 Where the hell did they go? 98 00:04:04,744 --> 00:04:06,078 They went that way! I think to the basement. 99 00:04:06,162 --> 00:04:07,789 Go! Go! 100 00:04:24,097 --> 00:04:25,347 What happened? Uh, a couple of guys 101 00:04:25,431 --> 00:04:28,100 in-in masks, they held us at gunpoint. 102 00:04:28,184 --> 00:04:29,935 Murphy? Yeah. 103 00:04:30,019 --> 00:04:32,021 You okay? 104 00:04:35,817 --> 00:04:36,984 Yeah. 105 00:04:37,068 --> 00:04:38,903 Watch your step right there. 106 00:04:43,074 --> 00:04:45,201 There's a little slope on the driveway. 107 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 Murphy. 108 00:04:57,005 --> 00:04:59,048 Oh, thank God. 109 00:05:01,009 --> 00:05:02,968 Thanks, man. Yeah, sure. 110 00:05:03,052 --> 00:05:07,097 Hey. I'm just glad you're okay. 111 00:05:07,181 --> 00:05:09,558 Yeah. Come on. 112 00:05:09,642 --> 00:05:10,768 Oh, God. 113 00:05:11,853 --> 00:05:13,688 I'm sorry. 114 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 We're engaged now. 115 00:05:22,280 --> 00:05:24,990 You don't get to ship me off anymore. 116 00:05:25,074 --> 00:05:26,533 We're in this together. 117 00:05:26,617 --> 00:05:29,078 Yeah. Like, for real. 118 00:05:29,162 --> 00:05:30,413 I know. 119 00:05:32,373 --> 00:05:34,124 You're right. 120 00:05:34,208 --> 00:05:36,544 Excuse me, I'm-I'm what? 121 00:05:38,504 --> 00:05:39,714 Hello? 122 00:05:41,674 --> 00:05:43,634 It was Trey. 123 00:05:45,595 --> 00:05:47,429 What was Trey? What...? 124 00:05:47,513 --> 00:05:49,848 The guy we were looking for, 125 00:05:49,932 --> 00:05:53,478 the head of Bolt is Trey. 126 00:05:55,521 --> 00:05:58,482 And he gave me this not to turn him in. 127 00:05:58,566 --> 00:06:00,651 Whoa! Whoa, whoa, my God. 128 00:06:00,735 --> 00:06:03,445 And-and you just took it? 129 00:06:03,529 --> 00:06:05,782 No, Max. I left it there. 130 00:06:08,868 --> 00:06:10,369 According to Trey, the cops had me by the balls. 131 00:06:10,453 --> 00:06:10,953 Okay. Just put that down. 132 00:06:11,037 --> 00:06:14,081 There was no guarantee I'd be free after this. 133 00:06:14,165 --> 00:06:17,876 So let's just go to Canada or Mexico, like you said. 134 00:06:17,960 --> 00:06:20,880 Wherever we want, Max. 135 00:06:25,968 --> 00:06:27,803 Okay. 136 00:06:27,887 --> 00:06:30,139 What? 137 00:06:30,223 --> 00:06:31,640 Yeah, let's do it. Really? 138 00:06:31,724 --> 00:06:33,058 Yeah. 139 00:06:33,142 --> 00:06:34,560 Are you serious? Yeah. 140 00:06:34,644 --> 00:06:35,978 Yeah, I'm serious. 141 00:06:36,062 --> 00:06:37,438 Come here. 142 00:06:43,111 --> 00:06:45,821 I love you so much. I love you... 143 00:06:45,905 --> 00:06:47,949 Mm, mm, mm. Mwah. 144 00:06:54,997 --> 00:06:55,581 Yet again, 145 00:06:55,665 --> 00:06:59,084 another raid that results in absolutely nothing. 146 00:06:59,168 --> 00:07:01,420 I know, but I think we're really close 147 00:07:01,504 --> 00:07:03,339 to finding the head of the Bolt operation. 148 00:07:03,423 --> 00:07:04,965 You haven't made a single arrest. 149 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 Not a single one... 150 00:07:08,261 --> 00:07:09,720 You are honestly telling me you can't find 151 00:07:09,804 --> 00:07:11,513 some kids selling this thing? 152 00:07:11,597 --> 00:07:12,931 We were trying to do things a little differently. 153 00:07:13,015 --> 00:07:14,808 No one asked you to do things differently. 154 00:07:14,892 --> 00:07:16,144 Actually, you did. 155 00:07:18,521 --> 00:07:20,314 Well, then, my mistake. 156 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 I'm sorry... 157 00:07:26,988 --> 00:07:28,280 ...but you're done. 158 00:07:28,364 --> 00:07:29,782 What? 159 00:07:29,866 --> 00:07:31,533 I'm putting Peters in charge. 160 00:07:31,617 --> 00:07:33,369 Peters? 161 00:07:33,453 --> 00:07:35,037 You're actually going through with this? 162 00:07:35,121 --> 00:07:36,163 Cool. He's an idiot, but... 163 00:07:36,247 --> 00:07:37,831 Well, fortunately for me, 164 00:07:37,915 --> 00:07:40,376 your opinion doesn't really matter here. 165 00:07:40,460 --> 00:07:43,420 I'm putting you on traffic duty for now. 166 00:07:43,504 --> 00:07:45,005 In the meantime, 167 00:07:45,089 --> 00:07:47,884 your performance is under review. 168 00:07:50,720 --> 00:07:53,472 What, like, speeding tickets? 169 00:07:53,556 --> 00:07:55,057 Yep. 170 00:07:55,141 --> 00:07:56,850 Gene's one step up from a meter maid 171 00:07:56,934 --> 00:07:59,478 and I'm basically a giant pariah to the department 172 00:07:59,562 --> 00:08:02,106 for even being associated with him. 173 00:08:02,190 --> 00:08:03,649 Sarah, I am so sorry. 174 00:08:03,733 --> 00:08:07,027 No, you don't have anything to be sorry for. 175 00:08:07,111 --> 00:08:09,113 This is all on me. 176 00:08:09,614 --> 00:08:13,326 So, uh, what happens to Murphy's deal? 177 00:08:15,495 --> 00:08:17,788 The new chief, uh... 178 00:08:19,582 --> 00:08:21,834 He'll, uh... 179 00:08:21,918 --> 00:08:24,044 he'll have to catch up on all the classified cases 180 00:08:24,128 --> 00:08:24,753 in the next few days. 181 00:08:24,837 --> 00:08:28,006 Once he gets to Murphy's, I'm sure it will be dead 182 00:08:28,090 --> 00:08:30,217 since she hasn't held up her end of the deal 183 00:08:30,301 --> 00:08:32,261 and she'll go right back to trial. 184 00:08:32,345 --> 00:08:33,929 So, I called that I.D. lady. Mm-hmm. 185 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 She said she could hook us up later today with new passports. 186 00:08:36,349 --> 00:08:38,183 Okay. Great. 187 00:08:38,267 --> 00:08:40,811 Uh, just don't forget to print Pretzel's thing, okay? 188 00:08:40,895 --> 00:08:42,104 Yeah. Thank you. 189 00:08:48,069 --> 00:08:49,153 Hello? 190 00:08:49,237 --> 00:08:52,072 You still planning on running? 191 00:08:52,156 --> 00:08:53,615 Yeah, why? 192 00:08:53,699 --> 00:08:54,741 You better hurry. 193 00:08:54,825 --> 00:08:56,160 Once the new chief reviews your case, 194 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 you're going back to trial. 195 00:09:03,251 --> 00:09:05,586 There's got to be something that you missed. 196 00:09:05,670 --> 00:09:07,588 See, I really don't think there is. 197 00:09:07,672 --> 00:09:09,506 See, that's what makes me mad. 198 00:09:09,590 --> 00:09:12,509 My gut tells me that there's got to be evidence 199 00:09:12,593 --> 00:09:14,553 in that cabin she was holed up in. 200 00:09:14,637 --> 00:09:16,096 Well, why don't you guys go there? 201 00:09:16,180 --> 00:09:17,598 We did. 202 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Believe me, we didn't find anything. 203 00:09:20,560 --> 00:09:23,020 Well, you never had me there. 204 00:09:23,104 --> 00:09:25,439 No, we just had 205 00:09:25,523 --> 00:09:29,568 an entire search crew, detection dogs. 206 00:09:29,652 --> 00:09:30,903 But you didn't have me. 207 00:09:30,987 --> 00:09:33,322 Yeah. 208 00:09:33,406 --> 00:09:36,617 The thing is, even if we, even if we did go, 209 00:09:36,701 --> 00:09:39,578 we'd have to figure out a way to get in and not get caught. 210 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 Well, shouldn't be too hard. 211 00:09:43,249 --> 00:09:45,375 Well, why? 212 00:09:45,459 --> 00:09:48,379 Well, Felix and Lesley left with their suitcases. 213 00:09:53,926 --> 00:09:57,221 Okay. How do you know that? 214 00:09:59,473 --> 00:10:04,436 Uh, well, I sort of hacked into her door cam footage. 215 00:10:04,520 --> 00:10:07,898 Oh. But it was to find any information I could. 216 00:10:07,982 --> 00:10:09,983 Yeah, of course. S-So you just sort of hacked it? 217 00:10:10,067 --> 00:10:11,860 No, completely. 218 00:10:11,944 --> 00:10:14,655 I completely hacked into her door cam footage. 219 00:10:15,239 --> 00:10:17,991 And the app enables me to unlock the door. 220 00:10:18,075 --> 00:10:19,660 So please don't judge me. 221 00:10:19,744 --> 00:10:21,328 Wow. 222 00:10:21,412 --> 00:10:22,663 Okay, so, 223 00:10:22,747 --> 00:10:25,999 even if we did find something there, 224 00:10:26,083 --> 00:10:28,293 we would still need, like, a warrant, right? 225 00:10:28,377 --> 00:10:30,128 We already had one. 226 00:10:30,212 --> 00:10:32,381 So if we do happen to find anything, 227 00:10:32,465 --> 00:10:35,509 we just futz around with the time line a wee bit. 228 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 Okay. 229 00:10:50,650 --> 00:10:52,985 Oh, I need to take this. Sorry. Okay. 230 00:10:53,069 --> 00:10:54,736 Hey, man, what's up? 231 00:10:54,820 --> 00:10:56,071 Simmons demoted me. 232 00:10:56,155 --> 00:10:57,239 What? 233 00:10:57,323 --> 00:10:58,782 You're joking. Yeah. 234 00:10:58,866 --> 00:11:00,742 I don't really want to talk about it, but... 235 00:11:00,826 --> 00:11:02,911 look, for what it's worth, I gave the new chief 236 00:11:02,995 --> 00:11:05,080 the recommendation to keep you on. 237 00:11:05,164 --> 00:11:07,916 Well, I mean, thanks, mate, but are you okay? 238 00:11:08,000 --> 00:11:09,710 Uh, it's whatever. 239 00:11:09,794 --> 00:11:11,503 I'm on traffic duty. 240 00:11:11,587 --> 00:11:12,713 Damn. 241 00:11:12,797 --> 00:11:14,047 Okay, well, listen, call me later 242 00:11:14,131 --> 00:11:15,716 or we can get a pint or something. 243 00:11:15,800 --> 00:11:17,551 Yeah, will do. 244 00:11:23,432 --> 00:11:26,059 Okay, so we're supposed to grab our passports in 20 minutes. 245 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 Then we head to the border. 246 00:11:27,645 --> 00:11:29,855 Which border? Hot or cold? 247 00:11:29,939 --> 00:11:31,898 Um, uh, hot? 248 00:11:31,982 --> 00:11:33,233 Mexico it is. 249 00:11:33,317 --> 00:11:35,235 I am honestly happy to never see Chicago again 250 00:11:35,319 --> 00:11:36,570 for the rest of my life. 251 00:11:38,531 --> 00:11:40,824 Uh... 252 00:11:40,908 --> 00:11:44,244 You know what, can we... can we, can we actually make a stop? 253 00:11:44,328 --> 00:11:46,204 A stop? I-I don't think we have much time. 254 00:11:46,288 --> 00:11:49,082 Please. It's-it's really important. 255 00:11:49,166 --> 00:11:51,376 What, your parents? 256 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 No. 257 00:11:55,673 --> 00:11:57,174 There's someone to see you. 258 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 Hi. 259 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 Hi. 260 00:12:10,354 --> 00:12:12,648 What do you want? 261 00:12:12,732 --> 00:12:15,317 Um... 262 00:12:15,401 --> 00:12:16,777 Well... 263 00:12:18,738 --> 00:12:20,822 I just... 264 00:12:20,906 --> 00:12:22,824 You said you needed me, 265 00:12:22,908 --> 00:12:26,036 and I'm sorry, I haven't been there, but... 266 00:12:26,120 --> 00:12:27,580 I have to go. 267 00:12:28,664 --> 00:12:30,207 For a long time. 268 00:12:30,291 --> 00:12:31,958 Right. 269 00:12:32,042 --> 00:12:34,044 Because you killed someone. 270 00:12:34,128 --> 00:12:35,545 Uh, no, I... 271 00:12:35,629 --> 00:12:38,131 Love that you're still lying to me. 272 00:12:38,215 --> 00:12:39,508 I'm not lying. 273 00:12:39,592 --> 00:12:41,301 Whatever. 274 00:12:41,385 --> 00:12:44,513 Now that you're here, could you do me a favor? 275 00:12:44,597 --> 00:12:46,431 Could you get me 276 00:12:46,515 --> 00:12:49,476 some more of those pills that I took? 277 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 My friends won't do it. 278 00:12:51,437 --> 00:12:52,730 What? 279 00:12:53,981 --> 00:12:56,024 That landed you in the hospital. 280 00:12:56,108 --> 00:12:58,777 So? It was worth it. 281 00:12:58,861 --> 00:12:59,903 No, it wasn't. 282 00:12:59,987 --> 00:13:01,905 Yeah, it was. 283 00:13:01,989 --> 00:13:05,033 To just not care 284 00:13:05,117 --> 00:13:07,869 about anything that happened? 285 00:13:10,790 --> 00:13:13,875 I-I get it. I get... 286 00:13:13,959 --> 00:13:17,379 how good it feels to not feel anything, 287 00:13:17,463 --> 00:13:18,880 to numb everything, 288 00:13:18,964 --> 00:13:20,924 but that doesn't end well. 289 00:13:21,008 --> 00:13:23,009 Okay? Look what happened to me. 290 00:13:23,093 --> 00:13:24,428 Really? 291 00:13:24,512 --> 00:13:26,847 You can't do this anymore. 292 00:13:28,808 --> 00:13:30,475 You could die. 293 00:13:30,559 --> 00:13:34,355 Don't you get it? I don't care. 294 00:13:37,983 --> 00:13:39,360 You don't mean that. 295 00:13:41,487 --> 00:13:43,822 I do. 296 00:13:43,906 --> 00:13:46,367 I actually do. 297 00:13:47,451 --> 00:13:49,161 Don't say that, please. 298 00:13:49,912 --> 00:13:55,668 If you're just gonna lecture me, I have my dumb uncle for that. 299 00:13:57,628 --> 00:13:59,713 You can go. 300 00:14:00,756 --> 00:14:02,549 Text from Amber. 301 00:14:02,633 --> 00:14:05,844 On my way home from school now, can I bring you anything? 302 00:14:05,928 --> 00:14:09,097 Please leave me alone, Murphy. 303 00:14:09,181 --> 00:14:10,348 Please. 304 00:14:10,432 --> 00:14:12,810 Just leave me alone. 305 00:14:31,078 --> 00:14:32,746 We can't go. 306 00:14:33,706 --> 00:14:34,873 What? 307 00:14:34,957 --> 00:14:36,709 That drug really messed her up. 308 00:14:38,002 --> 00:14:39,795 It ruined her. She's willing 309 00:14:39,879 --> 00:14:42,297 to throw her life away. 310 00:14:42,381 --> 00:14:44,800 I can't let Trey get away with that. 311 00:14:44,884 --> 00:14:47,928 I thought I... I thought we... 312 00:14:48,012 --> 00:14:49,304 I thought we could just run away 313 00:14:49,388 --> 00:14:51,974 and then I would not think about it, but I... 314 00:14:54,518 --> 00:14:56,353 ...I can't. 315 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 She's messed up. 316 00:15:00,399 --> 00:15:02,442 If you don't want him to get away with it, 317 00:15:02,526 --> 00:15:04,820 then he won't. 318 00:15:04,904 --> 00:15:07,072 Okay? 319 00:15:07,156 --> 00:15:08,406 Serious? 320 00:15:08,490 --> 00:15:09,991 Yeah. 321 00:15:10,075 --> 00:15:11,785 I love you so much. 322 00:15:11,869 --> 00:15:13,537 I love you too, Murph. Thank you. 323 00:15:16,165 --> 00:15:18,542 I'm gonna call Gene, okay? 324 00:15:23,631 --> 00:15:25,382 There's a step there. 325 00:15:29,929 --> 00:15:32,222 You look like you're having fun. 326 00:15:32,306 --> 00:15:34,850 Yeah, just pulled over an 82-year-old woman 327 00:15:34,934 --> 00:15:37,060 trying to make it to her grandson's soccer game. 328 00:15:37,144 --> 00:15:39,020 Really fighting the good fight, you know? 329 00:15:39,104 --> 00:15:40,188 What's up? 330 00:15:40,272 --> 00:15:43,317 Um... It was Trey. 331 00:15:45,402 --> 00:15:47,696 Who was Trey? In the club. 332 00:15:47,780 --> 00:15:51,908 It was Trey, and we let him get away. 333 00:15:51,992 --> 00:15:53,451 You what? It wasn't my idea. 334 00:15:53,535 --> 00:15:54,619 No, wait a minute, I don't... 335 00:15:54,703 --> 00:15:57,038 I don't want to hear that. 336 00:15:57,122 --> 00:15:59,791 Do you understand, I lost my job today? 337 00:15:59,875 --> 00:16:01,793 We can still get him. No, we can't! 338 00:16:01,877 --> 00:16:04,045 Okay, I know... I recognize you can't see me right now, 339 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 but I am far from anything that resembles power. 340 00:16:06,966 --> 00:16:08,341 Who cares, you're still a cop right? 341 00:16:09,885 --> 00:16:11,970 I-I obviously made a mistake. 342 00:16:12,054 --> 00:16:14,514 But Trey is the one that's killing people. 343 00:16:14,598 --> 00:16:16,141 Killing kids. 344 00:16:16,225 --> 00:16:18,977 Okay? So, yes, he-he got away for now, 345 00:16:19,061 --> 00:16:22,230 but now we at least know who's running this thing. 346 00:16:22,314 --> 00:16:24,608 Don't let him get away because you're mad at me. 347 00:16:24,692 --> 00:16:26,568 You're better than that. 348 00:16:26,652 --> 00:16:28,195 Come on, Gene. 349 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 I'm on thin ice right now with my boss. 350 00:16:37,204 --> 00:16:38,914 I got to make my stupid ticket quota, 351 00:16:38,998 --> 00:16:40,374 but I'm-a call you when I'm done. 352 00:16:42,167 --> 00:16:43,376 Thank you. Thank you. 353 00:16:43,460 --> 00:16:45,379 I'm not doing this for you. 354 00:16:50,009 --> 00:16:52,719 Uh, anyway, y-you can't tell Darnell. 355 00:16:52,803 --> 00:16:55,680 I know. 356 00:16:55,764 --> 00:16:57,015 Hey. 357 00:16:57,099 --> 00:16:59,601 Hey. 358 00:16:59,685 --> 00:17:02,146 You okay? 359 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 I don't know. 360 00:17:06,567 --> 00:17:08,443 Yeah, I get it. 361 00:17:08,527 --> 00:17:10,445 We got into this because we actually wanted 362 00:17:10,529 --> 00:17:12,114 to make things better. 363 00:17:14,366 --> 00:17:18,244 And it turns out 364 00:17:18,328 --> 00:17:24,042 that it's just red tape and corruption 365 00:17:24,126 --> 00:17:25,836 at the top. 366 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 And for what? 367 00:17:31,633 --> 00:17:33,761 Maybe I'm done. 368 00:17:34,762 --> 00:17:36,805 Done? 369 00:17:36,889 --> 00:17:39,641 No. No, you can't quit. 370 00:17:39,725 --> 00:17:40,934 Come on, Sarah. 371 00:17:50,903 --> 00:17:53,321 I just can't believe I did this to Darnell. 372 00:17:53,405 --> 00:17:58,326 So, you're thinking about quitting? 373 00:17:58,410 --> 00:18:00,704 I don't... I don't understand. 374 00:18:00,788 --> 00:18:03,248 There's only so much that he can take. 375 00:18:05,459 --> 00:18:07,627 Sarah... 376 00:18:07,711 --> 00:18:11,174 No, look, I am not the kind of person that throws away 377 00:18:11,259 --> 00:18:14,011 her whole career for some dude, but... 378 00:18:14,426 --> 00:18:16,886 We're not even doing any good anymore. 379 00:18:16,970 --> 00:18:18,889 So what's the point? 380 00:18:20,849 --> 00:18:22,517 So let me get this straight. 381 00:18:22,601 --> 00:18:25,520 You're thinking about walking away from your job for Darnell? 382 00:18:25,604 --> 00:18:27,856 My job almost got Darnell killed. 383 00:18:27,940 --> 00:18:30,692 I know, but... I am the reason for that. 384 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 No, you aren't. I am. 385 00:18:32,528 --> 00:18:35,530 I put him in a really, really dangerous situation 386 00:18:35,614 --> 00:18:37,991 because I thought it could help our investigation. 387 00:18:39,827 --> 00:18:41,036 If that's the kind of person 388 00:18:41,120 --> 00:18:44,497 that this job turns someone into, 389 00:18:44,581 --> 00:18:46,166 I don't want it. 390 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 I care about this person. 391 00:18:53,632 --> 00:18:55,008 A lot. 392 00:18:58,554 --> 00:19:02,850 Don't throw your career away for him. 393 00:19:07,229 --> 00:19:09,356 It was Trey in the club. 394 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 Darnell let him go. 395 00:19:24,872 --> 00:19:27,290 What's going on? 396 00:19:27,374 --> 00:19:29,918 You tell me. 397 00:19:30,002 --> 00:19:32,796 I really wouldn't know. 398 00:19:34,548 --> 00:19:36,049 It was Trey. 399 00:19:37,301 --> 00:19:38,384 Sarah... 400 00:19:38,468 --> 00:19:39,552 Don't even. Don't even. 401 00:19:39,636 --> 00:19:42,347 You made a total fool out of me. 402 00:19:42,431 --> 00:19:46,601 God, I really trusted you. 403 00:19:46,685 --> 00:19:47,602 I thought that... 404 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 We... Clearly, we're not. 405 00:19:50,022 --> 00:19:52,524 I can explain. 406 00:19:52,608 --> 00:19:54,400 Oh, you can explain? 407 00:19:54,484 --> 00:19:56,277 Why don't you explain it to all the parents 408 00:19:56,361 --> 00:19:58,446 who will never see their kids again, 409 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 thanks to your buddy. 410 00:20:00,032 --> 00:20:02,784 I feel sick for them, I do. 411 00:20:02,868 --> 00:20:05,286 But I am telling you, this is not Trey's fault. 412 00:20:05,370 --> 00:20:07,247 Oh, my God. You're a cop. 413 00:20:07,331 --> 00:20:09,707 You see things as either good or bad, 414 00:20:09,791 --> 00:20:11,709 but it's not like that. 415 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 God, I'm such an idiot. 416 00:20:15,714 --> 00:20:17,465 I thought you'd turned a corner. 417 00:20:17,549 --> 00:20:18,883 I have. 418 00:20:18,967 --> 00:20:21,427 This is a joke. 419 00:20:21,511 --> 00:20:24,556 You claim that you want to help all these street kids. 420 00:20:24,640 --> 00:20:27,058 It's not about that. 421 00:20:27,142 --> 00:20:29,185 You actually want to clear your guilt 422 00:20:29,269 --> 00:20:32,439 because you think Tyson's dead because of you. 423 00:20:33,065 --> 00:20:35,901 Go to therapy or something and leave me out of it. 424 00:20:37,861 --> 00:20:39,780 Just get out of my house. 425 00:21:00,092 --> 00:21:01,676 Are you sure this worked? 426 00:21:01,760 --> 00:21:04,220 She won't see us on the door cam? See? 427 00:21:04,304 --> 00:21:06,222 We're nowhere to be found. How did you do that? 428 00:21:06,306 --> 00:21:08,183 I don't reveal my secrets. 429 00:21:09,851 --> 00:21:11,227 Okay, so what are we looking for? 430 00:21:11,311 --> 00:21:14,105 Drugs, guns. 431 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 Anything to incriminate Murphy. 432 00:21:15,816 --> 00:21:17,526 Okay. Yeah. 433 00:21:19,820 --> 00:21:22,447 All right. Here we are. 434 00:21:22,531 --> 00:21:25,158 Uh, carpet's kind of torn, so be careful. 435 00:21:27,577 --> 00:21:29,162 Cool place. 436 00:21:29,246 --> 00:21:29,913 Yeah, my brother owns it. 437 00:21:29,997 --> 00:21:34,710 He's redoing it right now, so he said we can hide out here. 438 00:21:35,752 --> 00:21:37,379 Watch your step here. 439 00:21:40,841 --> 00:21:42,508 God, it smells so bad in here. 440 00:21:42,592 --> 00:21:45,053 Ooh. Sorry. 441 00:21:45,137 --> 00:21:47,555 Okay, so... 442 00:21:47,639 --> 00:21:50,058 What you, what you thinking? 443 00:21:51,977 --> 00:21:54,604 About? What are we... What? 444 00:21:54,688 --> 00:21:55,897 What are we thinking? 445 00:21:55,981 --> 00:21:58,441 How you plan to take Trey down. 446 00:21:58,525 --> 00:22:01,861 We know who it is now, so go arrest him. 447 00:22:01,945 --> 00:22:03,363 Okay. 448 00:22:03,447 --> 00:22:05,782 Okay. 449 00:22:05,866 --> 00:22:09,494 Okay, see, unfortunately, that requires evidence. 450 00:22:09,578 --> 00:22:11,120 Something we would have had, had we, uh, 451 00:22:11,204 --> 00:22:12,622 caught him in the act of holding you hostage. 452 00:22:12,706 --> 00:22:14,290 Okay, I... Please, can we move on? 453 00:22:14,374 --> 00:22:16,084 Okay. I apologized, Gene. I'm sorry. 454 00:22:16,168 --> 00:22:17,752 I sort of lost my dream job because of it, 455 00:22:17,836 --> 00:22:19,587 so, uh, forgive me if I don't give you a hug just yet. 456 00:22:19,671 --> 00:22:21,756 What do you want me to say? Guys, stop. 457 00:22:21,840 --> 00:22:23,216 If Murphy doesn't hold up her end of the deal, 458 00:22:23,300 --> 00:22:24,759 the chief will revoke it. 459 00:22:24,843 --> 00:22:27,595 So we have to figure this out in a hurry. 460 00:22:27,679 --> 00:22:29,806 Trey gave me 50 grand. 461 00:22:29,890 --> 00:22:32,350 What? 462 00:22:32,434 --> 00:22:35,478 He gave me hush money. 463 00:22:35,562 --> 00:22:38,189 Can we check that for fingerprints or something? 464 00:22:38,273 --> 00:22:42,736 Trey touching $50,000 isn't illegal, Murphy. 465 00:22:44,696 --> 00:22:47,573 Well, clearly product or money from selling product 466 00:22:47,657 --> 00:22:48,992 is gonna pass through the club at some point, 467 00:22:49,076 --> 00:22:51,244 so maybe put a surveillance team on it. Oh! 468 00:22:51,328 --> 00:22:53,538 Thank you for that tip. I know how to do my job, Max. 469 00:22:53,622 --> 00:22:56,082 Mm. Look around, man. I'm at the bottom. 470 00:22:56,166 --> 00:22:59,252 I can't put any teams on anything. 471 00:23:05,801 --> 00:23:10,179 But for the time being, I can still make arrests. 472 00:23:10,263 --> 00:23:13,391 So if we catch Trey in the act, I can charge him. 473 00:23:13,475 --> 00:23:14,892 We just don't have a ton of protection, 474 00:23:14,976 --> 00:23:18,813 and we're going after a pretty big beast here. 475 00:23:18,897 --> 00:23:20,773 So if we're gonna take a shot, 476 00:23:20,857 --> 00:23:22,817 we can't miss. 477 00:23:25,695 --> 00:23:28,197 ♪ Here I go, falling down, down, down ♪ 478 00:23:28,281 --> 00:23:29,824 ♪ My mind is a blank ♪ 479 00:23:29,908 --> 00:23:32,785 ♪ My head is spinning ♪ 480 00:23:32,869 --> 00:23:35,288 ♪ Around and around, as I go deep ♪ 481 00:23:35,372 --> 00:23:37,541 ♪ Into the funnel of love ♪ 482 00:23:38,917 --> 00:23:40,752 ♪ Deep into the funnel of love. ♪ 483 00:23:40,836 --> 00:23:43,004 Hey! Josh. 484 00:23:43,088 --> 00:23:44,505 I found something. 485 00:23:44,589 --> 00:23:46,841 Get down here. 486 00:23:46,925 --> 00:23:50,303 There's, like, a-a bag that looks like drugs, I think. 487 00:23:52,264 --> 00:23:55,183 It was shoved behind the shelf. 488 00:23:55,267 --> 00:23:57,393 Here, let me see. Let me see. 489 00:23:57,477 --> 00:23:59,146 This looks like drugs, right? 490 00:24:01,106 --> 00:24:03,024 Yeah, hold on. 491 00:24:06,319 --> 00:24:07,904 Holy... Whoa. 492 00:24:11,283 --> 00:24:12,659 Okay. 493 00:24:14,911 --> 00:24:16,621 Oh, my God. 494 00:24:18,206 --> 00:24:19,248 I'm sorry. 495 00:24:19,332 --> 00:24:21,543 I didn't mean to get you excited. 496 00:24:38,351 --> 00:24:39,227 Oh, my gosh! 497 00:24:39,311 --> 00:24:40,603 Josh, what are you doing? 498 00:24:40,687 --> 00:24:42,146 Josh? 499 00:24:45,150 --> 00:24:46,567 What's wrong? 500 00:24:46,651 --> 00:24:48,528 I don't know. 501 00:24:51,490 --> 00:24:52,532 I don't know. 502 00:24:57,996 --> 00:24:59,539 Okay, thank you, Dr. Meyers. 503 00:25:02,751 --> 00:25:04,168 What did he say? 504 00:25:04,252 --> 00:25:05,837 Uh... 505 00:25:06,379 --> 00:25:10,633 Uh, he said it was stress-induced blindness. 506 00:25:10,717 --> 00:25:12,802 I-I knew it was a thing, I just... 507 00:25:12,886 --> 00:25:14,887 it never happened before. 508 00:25:14,971 --> 00:25:17,473 So, stress. Yeah, makes it worse. 509 00:25:17,557 --> 00:25:19,684 It's back a bit now, 510 00:25:19,768 --> 00:25:22,979 but the doctor says I need to find some coping mechanisms. 511 00:25:23,063 --> 00:25:26,942 Otherwise my condition will degrade at a more rapid rate. 512 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 What? 513 00:25:37,953 --> 00:25:40,664 Murphy has taken so much from me. 514 00:25:42,624 --> 00:25:45,001 My job. 515 00:25:46,962 --> 00:25:51,132 My... my sense of purpose. 516 00:25:51,216 --> 00:25:53,676 You know, my sanity. 517 00:25:53,760 --> 00:25:55,512 And now... 518 00:25:56,137 --> 00:25:59,098 I'm gonna let her take what little sight I have left. 519 00:25:59,182 --> 00:26:00,767 I mean... 520 00:26:03,728 --> 00:26:06,439 I think I... I have to stop all this. 521 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 Yeah, probably. 522 00:26:10,443 --> 00:26:14,614 You know, all I wanted this whole time is just the truth. 523 00:26:14,698 --> 00:26:16,157 The truth. 524 00:26:17,534 --> 00:26:21,496 You know, I needed to hear her say what she did. 525 00:26:21,580 --> 00:26:24,665 And I know that sounds stupid, but I just, I... 526 00:26:24,749 --> 00:26:26,126 I needed it. 527 00:26:28,962 --> 00:26:31,714 And I thought maybe if we could, if we could get enough evidence 528 00:26:31,798 --> 00:26:34,968 or-or something... 529 00:26:37,721 --> 00:26:40,348 ...she'd have to admit to killing Nia. 530 00:26:40,432 --> 00:26:42,976 You know, admit that she used me. 531 00:26:46,354 --> 00:26:49,941 Well, I guess I have to get used to the fact that 532 00:26:50,025 --> 00:26:52,693 I'm not gonna get that. 533 00:26:52,777 --> 00:26:54,487 The truth. 534 00:26:58,283 --> 00:26:59,868 But you know the truth. 535 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Whether or not she admits it, you know it. 536 00:27:11,880 --> 00:27:14,048 Just roll it, all right? 537 00:27:14,132 --> 00:27:15,967 Where? Right... Okay, just do a squat roll. 538 00:27:16,051 --> 00:27:17,552 Okay. Both hands, both hands. Let's go. 539 00:27:17,636 --> 00:27:19,387 - Start on the floor? - And... Yeah, on the floor. 540 00:27:19,471 --> 00:27:21,556 And go. 541 00:27:21,640 --> 00:27:23,683 Slippery. 542 00:27:23,767 --> 00:27:25,268 Did I win? 543 00:27:25,352 --> 00:27:27,436 Why? Why are you laughing? Yeah, you won. 544 00:27:27,520 --> 00:27:29,146 I won? Yeah. 545 00:27:30,774 --> 00:27:32,650 Oh, hey. Mm-mm. 546 00:27:32,734 --> 00:27:35,278 I didn't sign on to watch you two make out. 547 00:27:38,490 --> 00:27:40,366 Okay, okay, sorry. Where were we? 548 00:27:41,618 --> 00:27:43,787 Oh. S-Someone's at the door. 549 00:27:44,829 --> 00:27:46,455 Oh. Sarah. 550 00:27:46,539 --> 00:27:48,749 What? What is she doing here? 551 00:27:48,833 --> 00:27:50,126 Um, I told her where we are. 552 00:27:50,210 --> 00:27:51,586 What happened to "no one can know"? 553 00:27:51,670 --> 00:27:52,753 It's fine. I know we can trust her. 554 00:27:52,837 --> 00:27:54,755 Door's open! 555 00:28:00,220 --> 00:28:01,846 We may have a problem. 556 00:28:01,930 --> 00:28:04,307 I confronted Darnell, and it didn't go well. 557 00:28:04,391 --> 00:28:06,267 I don't know what he's gonna do next. 558 00:28:06,351 --> 00:28:07,894 Oh, my God. 559 00:28:12,941 --> 00:28:14,401 You're back. 560 00:28:16,361 --> 00:28:17,486 I want in. 561 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 You playing? 562 00:28:19,280 --> 00:28:21,408 You know I'm not. 563 00:28:23,201 --> 00:28:24,411 Okay. 564 00:28:28,832 --> 00:28:30,041 You know... 565 00:28:32,001 --> 00:28:35,838 ...I don't know how smart it is to be operating out of here, 566 00:28:35,922 --> 00:28:37,715 considering the cops just raided this place. 567 00:28:37,799 --> 00:28:39,425 They can raid it as much as they want. 568 00:28:39,509 --> 00:28:42,511 We're clean here. I'm not stupid. 569 00:28:43,888 --> 00:28:47,308 So, about you being my eyes on the inside. 570 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 Here's what I need from you. 571 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 I don't think I can make that happen. 572 00:28:52,272 --> 00:28:54,858 Sarah and I just broke up. 573 00:28:56,317 --> 00:29:00,113 But I know they don't have anything on you. 574 00:29:01,740 --> 00:29:04,784 I want to help you run this place. 575 00:29:04,868 --> 00:29:05,951 Cool. 576 00:29:06,035 --> 00:29:07,495 I could use the help. 577 00:29:07,579 --> 00:29:09,664 I don't know if you could tell, but... 578 00:29:09,748 --> 00:29:11,791 business is going really well. 579 00:29:11,875 --> 00:29:14,835 Yeah, clearly. Clearly. 580 00:29:14,919 --> 00:29:16,587 How the hell did all this happen, man? 581 00:29:16,671 --> 00:29:18,714 Who's, who's running this? 582 00:29:18,798 --> 00:29:20,383 I'm running it. 583 00:29:20,467 --> 00:29:21,967 But there's this rich white real estate guy, 584 00:29:22,051 --> 00:29:23,928 he's funding the entire operation. 585 00:29:24,012 --> 00:29:25,721 Word? 586 00:29:25,805 --> 00:29:27,598 With money like his, 587 00:29:27,682 --> 00:29:30,018 we can get things off the ground pretty quickly. 588 00:29:38,777 --> 00:29:40,152 So what's his cut? 589 00:29:40,236 --> 00:29:41,362 20%. 590 00:29:41,446 --> 00:29:45,032 But we make 48 bucks on every pill. 591 00:29:45,116 --> 00:29:48,244 So, wait, I sold Bolt. 592 00:29:48,328 --> 00:29:49,578 It's 50 bucks. 593 00:29:49,662 --> 00:29:51,706 You're saying it costs two dollars to make? 594 00:29:51,790 --> 00:29:53,708 Fentanyl's cheap. 595 00:29:54,751 --> 00:29:56,044 Fentanyl. 596 00:29:57,962 --> 00:30:00,673 Yeah. It's, uh... 597 00:30:02,634 --> 00:30:03,843 ...economical. 598 00:30:05,094 --> 00:30:07,471 Yeah, but I mean... 599 00:30:07,555 --> 00:30:10,850 You know, kids are taking this thing, too, dude. 600 00:30:12,310 --> 00:30:13,686 So? 601 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 It's just business. 602 00:30:20,652 --> 00:30:26,490 Anyway, do you think you could get me some of Nia's guys? 603 00:30:26,574 --> 00:30:30,494 I'm running way more product than I've got the manpower for. 604 00:30:30,578 --> 00:30:33,497 I got you. I got you. 605 00:30:33,581 --> 00:30:36,000 Let me just call some people up. I'll hit you up later. 606 00:30:36,084 --> 00:30:37,627 All right. 607 00:30:44,008 --> 00:30:46,677 Don't bills have, like, serial numbers? 608 00:30:46,761 --> 00:30:48,763 Can we use that? To do what? 609 00:30:48,847 --> 00:30:51,766 To-to trace them back to wherever they came from, 610 00:30:51,850 --> 00:30:52,892 or something? 611 00:30:52,976 --> 00:30:54,268 It's not like a GPS. 612 00:30:54,352 --> 00:30:55,019 And I'm not like a cop. 613 00:30:55,103 --> 00:30:57,855 But why... why am I the only one coming up with anything? 614 00:30:57,939 --> 00:30:59,523 The only one? Do you have anything to offer? 615 00:31:04,821 --> 00:31:06,572 Absolutely not. 616 00:31:06,656 --> 00:31:09,283 What did you do, track me here? Sarah... 617 00:31:09,367 --> 00:31:10,910 I'm serious. Leave. Listen to me. Please, 618 00:31:10,994 --> 00:31:12,453 just hear me out. She said leave, man. 619 00:31:12,537 --> 00:31:14,413 Please, just hear me out. 620 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 Trey thinks I'm in with him, okay? 621 00:31:18,042 --> 00:31:19,251 You wanted your eyes on the inside? 622 00:31:19,335 --> 00:31:20,419 I'm deep on the inside. 623 00:31:20,503 --> 00:31:22,254 I don't care. 624 00:31:22,338 --> 00:31:24,382 Sarah, I swear to you. I'm with you guys. 625 00:31:26,342 --> 00:31:27,719 All right? 626 00:31:29,262 --> 00:31:30,971 You were right. 627 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 About everything. 628 00:31:33,141 --> 00:31:36,811 Trey's cutting his pills with fentanyl. 629 00:31:38,438 --> 00:31:40,648 He knows he's killing kids. 630 00:31:40,732 --> 00:31:42,650 Murphy told us it was your idea to let him walk this morning. 631 00:31:42,734 --> 00:31:43,859 I know, and I was wrong. 632 00:31:43,943 --> 00:31:47,238 I got caught up in my emotions. 633 00:31:47,322 --> 00:31:51,742 Something I think everyone here has done at least once or twice. 634 00:31:51,826 --> 00:31:56,247 Look, I already found out more about Bolt 635 00:31:56,331 --> 00:31:58,833 in one meeting with Trey 636 00:31:58,917 --> 00:32:01,710 than the entire time we've been working on this. 637 00:32:01,794 --> 00:32:04,839 He's got some investor, some rich real estate guy 638 00:32:04,923 --> 00:32:05,965 who's funding it all. 639 00:32:06,049 --> 00:32:09,093 If we can figure out who that is, 640 00:32:09,177 --> 00:32:11,345 we can cut the entire thing off at the source. 641 00:32:11,429 --> 00:32:13,514 How do we know you're not lying? 642 00:32:16,893 --> 00:32:19,854 I know you have no reason to trust me. I get that. 643 00:32:19,938 --> 00:32:22,065 But I swear to you. 644 00:32:25,151 --> 00:32:27,611 I swear on Tyson's grave, Murphy. 645 00:32:27,695 --> 00:32:30,489 I am with you. 646 00:32:30,573 --> 00:32:32,992 I'm with you. 647 00:32:35,119 --> 00:32:37,747 He's telling the truth. 648 00:32:39,082 --> 00:32:41,042 We literally have nothing else, so... 649 00:32:51,219 --> 00:32:53,220 Fine, we'll work with you. 650 00:32:53,304 --> 00:32:56,682 But you know taking down the Bolt operation 651 00:32:56,766 --> 00:32:59,227 means taking Trey down with it, right? 652 00:33:00,937 --> 00:33:02,146 I know. 653 00:33:05,650 --> 00:33:08,652 I'm-I'm sorry. Um... 654 00:33:08,736 --> 00:33:10,821 Are any of us capable of tracking the finances 655 00:33:10,905 --> 00:33:12,990 of every real estate mogul in Chicago 656 00:33:13,074 --> 00:33:14,450 to see if they're laundering money? 657 00:33:15,660 --> 00:33:18,204 I might know someone who can do that. 658 00:33:19,372 --> 00:33:20,581 No. 659 00:33:22,333 --> 00:33:24,084 No, we-we can't. 660 00:33:24,168 --> 00:33:26,754 Sorry. You want to go back to prison? 661 00:33:28,506 --> 00:33:30,257 Okay. 662 00:33:30,341 --> 00:33:33,177 I'll, uh, I'll call him. 663 00:33:38,141 --> 00:33:40,726 ♪ I know you don't love me ♪ 664 00:33:40,810 --> 00:33:43,395 ♪ As much as I love you ♪ 665 00:33:43,479 --> 00:33:45,689 ♪ But I don't let it show ♪ 666 00:33:45,773 --> 00:33:48,317 ♪ 'Cause I don't want the world to know ♪ 667 00:33:48,401 --> 00:33:51,570 ♪ So I put the best on the outside ♪ 668 00:33:51,654 --> 00:33:54,365 ♪ And I turn the hurt inside ♪ 669 00:33:54,449 --> 00:33:56,200 ♪ And I put the best on the outside again ♪ 670 00:33:58,536 --> 00:34:03,457 ♪ Yeah, put the best on the outside and I turn... ♪ 671 00:34:03,541 --> 00:34:04,124 Hey, mate. 672 00:34:04,208 --> 00:34:07,294 Hey, you busy? Still want to grab that pint? 673 00:34:07,378 --> 00:34:10,506 Yeah. Yeah, I can do that. Where? 674 00:34:21,350 --> 00:34:22,851 I'm telling you, he's not got gonna help us 675 00:34:22,935 --> 00:34:24,645 if he knows you gave me a deal. 676 00:34:24,729 --> 00:34:26,855 He probably will. He's a creep who's obsessed with you. 677 00:34:26,939 --> 00:34:29,191 Well, I don't want to lie to him anymore, 678 00:34:29,275 --> 00:34:32,069 and he's not gonna believe you're just helping us. 679 00:34:32,153 --> 00:34:35,406 He will if I tell him it's about Chloe. 680 00:34:35,490 --> 00:34:37,533 He knows how much I care about her. 681 00:34:40,078 --> 00:34:42,162 I should have just been honest with him from the start. 682 00:34:42,246 --> 00:34:43,998 Okay, you girl. 683 00:34:44,082 --> 00:34:45,416 Look, we just need to tell this dude 684 00:34:45,500 --> 00:34:46,834 whatever he wants to hear. 685 00:34:46,918 --> 00:34:48,544 What he wants to hear is that I'm gonna 686 00:34:48,628 --> 00:34:51,213 rot in prison for the rest of my life. 687 00:34:51,297 --> 00:34:53,340 We all know he's not gonna accept anything other than that. 688 00:34:53,424 --> 00:34:54,634 - He's crazy. - He's here. 689 00:35:06,020 --> 00:35:07,980 - Hey, man. - Hey, man. 690 00:35:10,149 --> 00:35:12,735 You all right? 691 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 Hey. Thanks for meeting me, man. 692 00:35:16,989 --> 00:35:18,407 I've had a brutal day. 693 00:35:18,491 --> 00:35:20,993 I know you have too, sorry. Oh... Yeah, no, it's cool. 694 00:35:21,077 --> 00:35:23,996 Uh, but I have to say, I'm not much of a bowler these days. 695 00:35:24,080 --> 00:35:25,873 Hey, Josh, listen. 696 00:35:25,957 --> 00:35:27,833 What the hell is going on? 697 00:35:27,917 --> 00:35:30,419 I knew if I told you I was with Murphy, you wouldn't come. 698 00:35:30,503 --> 00:35:32,421 Yeah, you're absolutely right. What's she doing here? 699 00:35:32,505 --> 00:35:35,132 She's helping me with the investigation, okay? 700 00:35:35,216 --> 00:35:36,884 Just give me a second to explain. Helping? 701 00:35:36,968 --> 00:35:38,761 You-you gave her a deal? No. 702 00:35:38,845 --> 00:35:40,721 That's why she got a mistrial. No. 703 00:35:40,805 --> 00:35:42,264 Okay. So you're doing this 704 00:35:42,348 --> 00:35:43,265 out of the kindness of own heart? 705 00:35:43,349 --> 00:35:44,266 Yes, I am! 706 00:35:44,350 --> 00:35:46,060 Sure. She is. 707 00:35:47,687 --> 00:35:48,729 - Josh, Chloe was in the hospital... - You're lying! 708 00:35:48,813 --> 00:35:49,980 I'm not listening 709 00:35:50,064 --> 00:35:51,648 - to a word you say. - Josh. 710 00:35:51,732 --> 00:35:53,067 And you, I can't believe you did this to me, mate. 711 00:35:53,151 --> 00:35:54,234 Josh. 712 00:35:54,318 --> 00:35:56,195 Josh, stop. 713 00:36:03,286 --> 00:36:04,537 Josh? 714 00:36:15,673 --> 00:36:16,716 Josh? 715 00:36:18,676 --> 00:36:20,052 You all right? 716 00:36:23,723 --> 00:36:25,558 Let me help you. 717 00:36:33,608 --> 00:36:35,442 All right, we're gonna turn left here. 718 00:36:35,526 --> 00:36:38,237 There's a wall to your right. There you go. 719 00:36:45,703 --> 00:36:48,330 It's m-my eyesight. 720 00:36:48,414 --> 00:36:51,291 It'll come back in a minute. 721 00:36:51,375 --> 00:36:53,418 This happened earlier today? 722 00:36:53,502 --> 00:36:54,712 Yeah. 723 00:36:56,672 --> 00:36:58,632 You... 724 00:36:58,716 --> 00:37:01,844 You really, you really didn't give her a deal? 725 00:37:03,888 --> 00:37:07,141 No. No, man, I w... I wouldn't do that. 726 00:37:09,227 --> 00:37:12,855 So she really is doing all of this just for Chloe? 727 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 Yeah. 728 00:37:16,275 --> 00:37:18,152 Wow. 729 00:37:18,236 --> 00:37:19,611 Well, I'm sorry, man. 730 00:37:19,695 --> 00:37:21,155 I'm sorry, man, I didn't believe you. 731 00:37:21,239 --> 00:37:22,406 Of course you wouldn't do something like that. 732 00:37:22,490 --> 00:37:24,825 I just... I, uh, I'm sorry. Mm-mm. Mm... 733 00:37:24,909 --> 00:37:27,619 It's okay. It's okay. 734 00:37:27,703 --> 00:37:29,997 I do want to help you, though. 735 00:37:31,582 --> 00:37:33,167 Yeah? Yeah. 736 00:37:33,251 --> 00:37:38,005 But I'm gonna need something from Murphy first. 737 00:37:41,092 --> 00:37:43,093 There's a chair right in front of you. 738 00:37:43,177 --> 00:37:44,345 There you go. 739 00:37:47,682 --> 00:37:49,600 I'll give you guys some privacy. 740 00:38:01,404 --> 00:38:03,781 What can I do for you, Josh? 741 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 Admit that you killed Nia Bailey. 742 00:38:10,037 --> 00:38:11,663 That's what you want? 743 00:38:11,747 --> 00:38:12,957 Yes. 744 00:38:14,208 --> 00:38:15,500 Are you really this petty? 745 00:38:15,584 --> 00:38:18,045 - Come on. - Petty? 746 00:38:18,129 --> 00:38:19,963 You think that this is petty? 747 00:38:20,047 --> 00:38:22,090 Listen, listen, I just, 748 00:38:22,174 --> 00:38:24,176 I need the truth. You want the truth? 749 00:38:25,886 --> 00:38:28,055 The truth is, 750 00:38:28,139 --> 00:38:30,766 I didn't kill her. 751 00:38:30,850 --> 00:38:31,934 I've never killed anyone. 752 00:38:32,018 --> 00:38:33,685 But w-why are you still lying to me? 753 00:38:33,769 --> 00:38:37,815 I'm not lying, Josh. I'm not lying. I-I don't... 754 00:38:40,985 --> 00:38:45,614 Listen, I spent my entire career trying to catch Nia. 755 00:38:45,698 --> 00:38:48,450 My entire career trying to catch Nia. Yeah. Mm-hmm. 756 00:38:48,534 --> 00:38:50,911 And-and-and... 757 00:38:50,995 --> 00:38:54,414 you just, you used me. 758 00:38:54,498 --> 00:38:55,833 Hmm. 759 00:38:57,335 --> 00:38:59,378 Well, I didn't use you. 760 00:39:00,671 --> 00:39:02,381 I actually liked you. 761 00:39:03,966 --> 00:39:06,843 Sure. I did. 762 00:39:06,927 --> 00:39:09,596 You were like this... 763 00:39:09,680 --> 00:39:13,976 this sliver of-of good and... 764 00:39:15,269 --> 00:39:18,397 Um, I mean, I... 765 00:39:18,481 --> 00:39:19,732 I fell for you. 766 00:39:22,193 --> 00:39:24,111 Then you turned into a complete psycho. 767 00:39:25,946 --> 00:39:29,908 You're the reason I'm this complete psycho. 768 00:39:29,992 --> 00:39:32,661 I think it was kind of brewing. 769 00:39:34,372 --> 00:39:36,123 See, I really liked you, too. 770 00:39:36,207 --> 00:39:39,793 I mean, I-I really liked you, and-and that's why all of this, 771 00:39:39,877 --> 00:39:42,963 all of this, that's why it was so hard on me. 772 00:39:43,047 --> 00:39:45,257 Yeah. Okay. 773 00:39:46,634 --> 00:39:48,719 I hear you. 774 00:39:48,803 --> 00:39:51,138 Um... 775 00:39:51,222 --> 00:39:53,640 I guess, for what it's worth, uh... 776 00:39:53,724 --> 00:39:55,851 I'm really sorry. 777 00:40:02,733 --> 00:40:03,984 What are you doing? 778 00:40:04,068 --> 00:40:05,861 Wow. I... 779 00:40:05,945 --> 00:40:08,030 I think about you so much. 780 00:40:08,114 --> 00:40:10,615 The way you smell. 781 00:40:10,699 --> 00:40:13,119 The way you... The way you taste. 782 00:40:15,996 --> 00:40:18,498 Josh, come on. 783 00:40:18,582 --> 00:40:20,751 What? It's okay. 784 00:40:20,835 --> 00:40:23,170 It's okay, look... this is... 785 00:40:23,254 --> 00:40:24,338 Hey, come on. 786 00:40:24,422 --> 00:40:26,549 Get off me, you freak. 787 00:40:29,093 --> 00:40:30,218 What? 788 00:40:30,302 --> 00:40:33,472 But you... You-you owe me. 789 00:40:33,556 --> 00:40:34,973 I don't owe you anything. 790 00:40:35,057 --> 00:40:37,309 Well... 791 00:40:39,270 --> 00:40:40,354 You... 792 00:40:40,438 --> 00:40:41,938 It's... 793 00:40:42,022 --> 00:40:43,524 Stop it. 794 00:40:45,734 --> 00:40:48,445 Listen, if you're not gonna give me that, 795 00:40:48,529 --> 00:40:50,072 then I need to hear it 796 00:40:50,156 --> 00:40:52,699 from your mouth that you killed Nia Bailey. 797 00:40:52,783 --> 00:40:55,577 Say it. Say it. 798 00:40:55,661 --> 00:40:57,204 Say it. 799 00:40:57,288 --> 00:41:00,332 You need my help, so say it! 800 00:41:04,879 --> 00:41:06,254 Okay, listen to me. 801 00:41:06,338 --> 00:41:08,841 Listen to me. 802 00:41:10,301 --> 00:41:13,762 You're on your own, bitch. 803 00:41:20,644 --> 00:41:22,687 ♪ Here I go ♪ 804 00:41:22,771 --> 00:41:26,608 ♪ Falling down, down, down ♪ 805 00:41:26,692 --> 00:41:29,403 ♪ My mind is a blank ♪ 806 00:41:29,487 --> 00:41:31,822 ♪ My head is spinning ♪ 807 00:41:31,906 --> 00:41:35,200 ♪ Around and around ♪ 808 00:41:35,284 --> 00:41:39,371 ♪ As I go deep into the funnel of love. ♪ 809 00:41:45,920 --> 00:41:48,839 Captioning sponsored by CBS 810 00:41:48,923 --> 00:41:51,083 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.