All language subtitles for Hercules.the.Invincible.1965.TVRip.Dual.XViD-CG.hocico_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:07,360 hocico presents this English version of 2 00:00:07,480 --> 00:00:14,480 HERCULES THE INVINCIBLE 3 00:08:25,400 --> 00:08:28,120 Listen, Hercules, I beg you, go see the Sibyl! 4 00:08:28,240 --> 00:08:31,080 She will tell you how to kill the dragon. I beg you, Hercules. 5 00:09:05,880 --> 00:09:09,320 Babar! Omar's wife is having a child. 6 00:09:12,200 --> 00:09:13,960 We are too. 7 00:22:32,920 --> 00:22:34,280 Babar! 8 00:22:37,560 --> 00:22:41,760 Wake up! Now it's your turn to see that the fire doesn't go out. 9 00:23:29,480 --> 00:23:33,000 No. No, I said! Spare me! 10 00:23:33,120 --> 00:23:35,880 This man is a coward. His heart is worthless. 11 00:23:36,000 --> 00:23:39,960 Let's leave him to the termites! No, the termites? 12 00:23:49,600 --> 00:23:51,560 Be still. 13 00:24:04,000 --> 00:24:05,600 Hercules! 14 00:24:07,280 --> 00:24:10,080 Babar! Where are you? 15 00:24:29,280 --> 00:24:30,840 I won't run away again. 16 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 What to do with a coward like you? -I'll guide you. 17 00:24:34,080 --> 00:24:37,400 The attack shows that we have reached their territory. 18 00:24:37,520 --> 00:24:42,600 All the more I beg of you, don't leave me alone here! I am afraid. 19 00:36:48,600 --> 00:36:51,240 He's in the big cavern. 20 00:58:00,880 --> 00:58:03,760 I didn't kill your queen. I didn't! 21 01:03:35,120 --> 01:03:38,280 Did Hercules give you the dragon tooth? -No, it's been stolen. 22 01:03:38,400 --> 01:03:40,920 I didn't want that to happen. -No? 23 01:03:41,040 --> 01:03:45,480 He who holds it, wields an immense power. 24 01:03:45,600 --> 01:03:49,000 May the Gods protect us! -Let's go see Hercules. 25 01:04:34,520 --> 01:04:36,000 Careful! 1870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.