All language subtitles for Harjunpää.S01E03.FiNNiSH.720p.CMR.WEB.H264-RHD_Subtitles01.FIN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,920 --> 00:00:45,000 How long will the pigs go? -I do not know. Half hour. 2 00:01:15,680 --> 00:01:18,840 (The woman is crying.) 3 00:01:19,000 --> 00:01:25,000 (Harjunpää :) Let's take this now. We can't let them wait. 4 00:01:25,160 --> 00:01:32,160 Why don't you already take it? Everything else you have taken. 5 00:01:42,800 --> 00:01:50,080 My condolences. -Angel of Death. 6 00:02:21,200 --> 00:02:26,840 (Harjunpää :) Now the pigs came. Good. 7 00:02:29,640 --> 00:02:34,040 Do you have a bird? -Mikko didn't want to. 8 00:02:34,200 --> 00:02:37,040 Considered unethical. 9 00:02:37,200 --> 00:02:43,640 What was that angel of death thing? -No idea. 10 00:04:03,040 --> 00:04:07,080 (The phone rings.) 11 00:04:20,240 --> 00:04:23,040 We are creatures. 12 00:04:23,200 --> 00:04:28,400 I have pants in my blood. I'm going home. -More liquor. 13 00:04:28,560 --> 00:04:32,000 Whatever. -Looking for us. 14 00:04:32,160 --> 00:04:36,400 I have to go to bed. -Your fangs are pounding! 15 00:06:10,880 --> 00:06:16,640 My third sudden death. -Mononen could have taken care. 16 00:06:16,800 --> 00:06:21,440 Somehow more humane like that. 17 00:06:23,680 --> 00:06:30,080 My little brother died the same way. -Okay. 18 00:06:30,240 --> 00:06:34,120 It wasn't a big deal for us. Not understood. 19 00:06:34,280 --> 00:06:39,840 Mom cried for three weeks. It was no longer the same. 20 00:06:43,160 --> 00:06:48,400 Niko said I'll take it all. -The parents were so young. 21 00:06:48,560 --> 00:06:52,640 Did you see the vest in the hallway? -Yeah. 22 00:06:52,800 --> 00:06:58,320 Vesikroppa, Kalasatama. -No hell. 23 00:06:58,480 --> 00:07:02,960 I won't be able to get there in time. -The police are here. 24 00:07:03,120 --> 00:07:07,080 The train leaves the cat. -The water tank takes time. 25 00:07:07,240 --> 00:07:11,880 After all, it's been three hours. -Why is there always a faulty watercress? 26 00:07:12,040 --> 00:07:17,760 In the hallway, someone wants to report a crime. -I'll take care of it. 27 00:07:17,920 --> 00:07:20,560 What's up? 28 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Press on them to feel them multiply. 29 00:07:25,000 --> 00:07:30,840 What is increasing there? -Ambulance forced me to take the vaccine. 30 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 Now something is happening inside. -Have you been drinking? 31 00:07:36,160 --> 00:07:40,000 The mold went into the spacer. I'm on sick leave. 32 00:07:40,160 --> 00:07:45,120 Money doesn't come from anywhere. I have three children. 33 00:07:45,280 --> 00:07:49,320 I recommend a doctor. -No doctor. 34 00:07:49,480 --> 00:07:55,840 You need a doctor. -If you press, you will feel it! 35 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 I am not announcing this. Go home. 36 00:08:18,000 --> 00:08:24,840 Just wondering if there will be a porter's job in time. 37 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 I always have to deal with it. Fucking guy. 38 00:08:42,560 --> 00:08:46,160 Not drowned. Killed here. 39 00:08:46,320 --> 00:08:49,120 Am I looking for a tape? -Wait. 40 00:08:49,280 --> 00:08:52,640 The clock is missing. 41 00:08:52,800 --> 00:08:57,360 What the hell? This is live! 42 00:08:57,520 --> 00:09:03,280 (Harjunpää :) I'll take it here. -Beware of heads. 43 00:09:05,000 --> 00:09:09,720 So what's in there now? -Your body is alive! 44 00:09:09,880 --> 00:09:16,160 Area! No hell when I put the girl on it. 45 00:09:16,320 --> 00:09:20,320 Should the girls be trampled on the stadium and shoot. 46 00:09:20,480 --> 00:09:24,880 (Harjunpää :) The shoelaces are tied together. 47 00:09:27,960 --> 00:09:32,800 (The phone rings.) (Harjunpää :) Hi. 48 00:09:32,960 --> 00:09:37,840 Are you coming? -I didn't get on the train. 49 00:09:38,000 --> 00:09:43,320 Okay. The girls are still sleeping. 50 00:09:43,480 --> 00:09:48,160 See you soon. Hi. -See you. 51 00:09:55,320 --> 00:10:00,640 Then continue with inhalation. 52 00:10:02,320 --> 00:10:05,160 And out. 53 00:10:06,680 --> 00:10:09,520 Would you like some coffee? -No thanks. 54 00:10:14,640 --> 00:10:21,000 It just divorced. It is difficult for a lonely man to get an apartment. 55 00:10:21,160 --> 00:10:27,520 Even if there are jobs. A sandwich? -No thanks. 56 00:10:32,000 --> 00:10:36,880 I have no one but Taisto. Divorced myself. 57 00:10:37,040 --> 00:10:41,320 The fight is my only child. -Product ... 58 00:10:41,480 --> 00:10:46,320 I saw it right in front of your eyes. Needless to say. 59 00:10:46,480 --> 00:10:52,120 The battle is in surgery. He has been beaten. 60 00:10:55,600 --> 00:11:00,040 (Rumble and rattle.) 61 00:11:27,680 --> 00:11:33,800 (Man :) Get up from it. (Woman :) I'm sleeping now. 62 00:11:33,960 --> 00:11:40,000 Do as I say. Up, Satan. -I'm sleeping. 63 00:11:43,320 --> 00:11:49,160 (Man :) Move! What are these doing here? 64 00:11:49,320 --> 00:11:54,040 (Woman :) They're Miku's pants. -Does it wash its own laundry? 65 00:11:54,200 --> 00:12:00,400 They weren't there yesterday. -Vomited, Satan. 66 00:12:03,440 --> 00:12:08,480 Where have you been? -Smell shit, pig. 67 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 Let the boy be. 68 00:12:15,480 --> 00:12:19,760 Well, pants down. -Fuck you. 69 00:12:23,280 --> 00:12:27,840 (Miku :) Fuck! Fuck when someone kills you! 70 00:12:37,000 --> 00:12:44,000 (Jerk :) Well? -It was a living body. 71 00:12:44,160 --> 00:12:48,560 I heard. -The shoelaces had been tied to the suit. 72 00:12:48,720 --> 00:12:51,640 That's a children's joke. 73 00:12:51,800 --> 00:12:56,000 What bothered the offender ? -Life, I guess. 74 00:12:56,160 --> 00:12:59,840 Was it the wrong address? -Yeah. Psychotic. 75 00:13:00,000 --> 00:13:05,080 You're not home yet? -I didn't have time for the previous train. 76 00:13:05,240 --> 00:13:10,800 Did you have anything? -I guess no. 77 00:13:10,960 --> 00:13:19,160 Don't you need a birdcage? (Laughs.) Not me right now. 78 00:13:32,240 --> 00:13:37,080 Here you are. Elisa. 79 00:13:45,080 --> 00:13:48,800 What if we had a third child? 80 00:13:48,960 --> 00:13:53,320 Shouldn't those two get a little older first? 81 00:13:53,480 --> 00:13:59,320 I know what you are thinking. The world is not so terrible. 82 00:13:59,480 --> 00:14:04,080 You already wanted to start work. -Your profession distorts. 83 00:14:07,640 --> 00:14:12,000 I thought the kids would be about the same age. 84 00:14:12,160 --> 00:14:18,000 We are doing well, although there is a bit of a dirty feeling at times. 85 00:14:18,160 --> 00:14:22,840 The girls woke up. Let's go swimming. 86 00:14:23,000 --> 00:14:28,400 Isi! -Hey! That, that! 87 00:14:28,560 --> 00:14:32,000 Are you going to the beach? -Don't you sleep in the sauna? 88 00:14:32,160 --> 00:14:35,880 I sleep in bed, just like normal people. 89 00:14:47,280 --> 00:14:52,840 Why isn't your mother doing anything? -It can't. 90 00:14:53,000 --> 00:14:59,680 Would call the police. -Dad is a cop. 91 00:14:59,840 --> 00:15:03,120 What? -I killed one guy. 92 00:15:05,720 --> 00:15:11,040 Why do you always talk like that? -For real. There was a fight. 93 00:15:11,200 --> 00:15:14,720 I banged my head on the shit. I killed it. 94 00:15:14,880 --> 00:15:19,480 It had a great watch. I meant to bring you. 95 00:15:19,640 --> 00:15:22,840 Don't drink anymore. You are a minor. 96 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 You don't have to think about shit in the cloud . 97 00:15:27,160 --> 00:15:30,040 Should be reported for child protection. 98 00:15:32,400 --> 00:15:36,760 It's like you're my mother. 99 00:15:36,920 --> 00:15:39,080 (Phone message tone.) 100 00:15:42,000 --> 00:15:47,560 Fellow offenders. -Put your pants on first. 101 00:16:00,640 --> 00:16:07,000 Where have you been? -I put one shit out. 102 00:16:07,160 --> 00:16:11,520 Your lower door was broken. -Guess who broke it? 103 00:16:11,680 --> 00:16:14,000 You? -Sherlock. 104 00:16:14,160 --> 00:16:20,080 I spent 10 minutes. I called him and pulled a stone. 105 00:16:21,720 --> 00:16:28,000 What happened to that guy? -What do you think? I tied those shoes. 106 00:16:29,480 --> 00:16:34,560 Is it dead? -Fuck. It was bigger than us. 107 00:16:34,720 --> 00:16:39,000 I guess it would be in the papers. -It's nothing dead. 108 00:16:39,160 --> 00:16:42,840 Draw some bisse and fucking for others. 109 00:16:43,000 --> 00:16:44,960 This would be a nice drive. 110 00:16:45,120 --> 00:16:51,640 (Miku :) Do you remember the movie where the guy hit his parents in bed? 111 00:16:51,800 --> 00:16:54,160 Let's get back soon. 112 00:16:54,320 --> 00:16:59,000 If Faija saw mut in that, it would shoot mut. 113 00:17:01,000 --> 00:17:06,200 Taisto Nousiainen is in low oxygen in the hospital. 114 00:17:06,360 --> 00:17:13,040 So far, the beating. Found on the waterline on Saturday morning. 115 00:17:13,200 --> 00:17:20,200 A recently divorced plumber. Temporarily living with his mother. 116 00:17:20,360 --> 00:17:25,200 The cell phone was with my mother. No location information available. 117 00:17:25,360 --> 00:17:29,720 No special money worries or alcohol problems. 118 00:17:29,880 --> 00:17:36,120 The shoelaces had been tied together and a new sports watch was missing. 119 00:17:36,280 --> 00:17:40,920 The wallet was saved. The identity was quickly clarified. 120 00:17:41,080 --> 00:17:45,320 Explain the movements and talk to the eyewitnesses. 121 00:17:45,480 --> 00:17:50,000 We go to a bar that had a hundred receipt. 122 00:17:50,160 --> 00:17:53,480 Hietanen explains surveillance cameras. 123 00:17:53,640 --> 00:18:00,640 (Thurman :) No signs of perpetrators. There are probably more of them. 124 00:18:00,800 --> 00:18:07,080 The victim had been beaten with a bottle and kicked. No fingerprints found. 125 00:18:07,240 --> 00:18:14,680 He had jumped on his chest. Severe bleeding in the abdomen. 126 00:18:14,840 --> 00:18:18,880 And then it was beaten with a stone. 127 00:18:19,040 --> 00:18:22,320 The point may be a murder investigation. 128 00:18:22,480 --> 00:18:26,920 What else is there for the weekend? 129 00:18:34,440 --> 00:18:40,840 Do you remember this man? - Yeah. He was really intoxicated. 130 00:18:41,000 --> 00:18:45,480 Did he follow? - Yeah, it was with his friends. 131 00:18:45,640 --> 00:18:50,400 He shouted at some women. - Were they witches? 132 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 No memory. 133 00:18:52,520 --> 00:18:55,880 When did he leave? - Early in the evening. 134 00:18:56,040 --> 00:18:59,000 Do you remember anything else? - En. 135 00:18:59,160 --> 00:19:03,000 Did he leave alone? - Yes, to my recollection. 136 00:19:03,160 --> 00:19:09,600 Where would we find his friend? - What the hell do I know? 137 00:19:09,760 --> 00:19:12,480 That's where it's gone. 138 00:19:12,640 --> 00:19:16,680 The authors may be here. -Or somewhere else. 139 00:19:16,840 --> 00:19:21,480 Is there anything about this online? -Fortunately 140 00:19:21,640 --> 00:19:26,480 Reminiscent of youth stuff. Together, the factor was 12. 141 00:19:26,640 --> 00:19:30,000 They always become clustered. 142 00:19:30,160 --> 00:19:33,000 What's going on over there? 143 00:19:35,720 --> 00:19:38,160 (Harjunpää :) Hello! 144 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Stop it! 145 00:19:42,320 --> 00:19:46,200 Up! Others may go to death, you two will be left behind. 146 00:19:46,360 --> 00:19:50,320 I can beat my sister. -Sister may even die. 147 00:19:50,480 --> 00:19:56,640 Good! That's what I hope for. -Well. Get everyone home. 148 00:19:56,800 --> 00:19:59,560 Hopi, hopi! 149 00:19:59,720 --> 00:20:01,760 We're not going anywhere! 150 00:20:01,920 --> 00:20:06,200 Police! Now that's enough for every single home! 151 00:20:13,600 --> 00:20:16,800 (Harjunpää :) Are you at peace now? 152 00:20:27,000 --> 00:20:31,400 (Man :) What? Hey! What the hell! 153 00:20:34,080 --> 00:20:37,520 (Kicking sounds and bursts of pain.) 154 00:20:53,120 --> 00:20:59,000 You dared to intervene alone. -The girl could have been ill. 155 00:20:59,160 --> 00:21:02,720 And for you. (The phone rings.) 156 00:21:04,560 --> 00:21:07,000 Harjunpää. 157 00:21:07,160 --> 00:21:11,600 Okay. The two juniors logged the car up close. 158 00:21:11,760 --> 00:21:14,160 (The passing car is working.) 159 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 There. 160 00:21:28,480 --> 00:21:32,600 No fuck. Cops! -Oh fuck! 161 00:21:32,760 --> 00:21:36,840 (Leo :) Calm down. Look at me. 162 00:21:57,640 --> 00:22:01,360 (Miku :) Brake! -Brake yourself. 163 00:22:01,520 --> 00:22:05,960 (Miku :) We're going to die soon! -Someone is dying. 164 00:22:07,720 --> 00:22:13,560 The destination escapes, two young people in a stolen car. 165 00:22:13,720 --> 00:22:19,000 Silver Audi Quattro. For the information of all units. 166 00:22:32,280 --> 00:22:38,600 (Miku :) They'll catch up soon. Brake now, Satan. 167 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 (Harjunpää :) Stop! 168 00:23:04,280 --> 00:23:07,280 You stay in it now! -Satan! 169 00:23:09,160 --> 00:23:12,640 (Harjunpää :) Let's go. Don't rumble! 170 00:23:20,320 --> 00:23:23,560 You sit there. 171 00:23:31,920 --> 00:23:34,840 Where did you go? -Straight up. 172 00:23:35,000 --> 00:23:41,120 A day ago or just now? Of course! 173 00:23:59,800 --> 00:24:02,720 We have time. 174 00:24:04,400 --> 00:24:08,760 This is not how it works. You go to the tube for the night. 175 00:24:10,680 --> 00:24:15,320 Who was that other guy? 176 00:24:15,480 --> 00:24:20,160 Why did you owl Audi? 177 00:24:20,320 --> 00:24:24,040 Who is the president of the Yankees? 178 00:24:27,280 --> 00:24:31,320 Do you realize how many people you endangered? 179 00:24:36,000 --> 00:24:41,320 That would be the right thing to do. The fault train is leaving. 180 00:24:45,800 --> 00:24:48,080 Okay. 181 00:24:48,240 --> 00:24:54,320 The interrogation ends. The suspect is placed in blood tests and in a tube. 182 00:24:58,400 --> 00:25:01,040 Mikael Bergman. 183 00:25:06,560 --> 00:25:10,640 How old are you? -14. 184 00:25:10,800 --> 00:25:16,160 Bergman. Who was the other one? -I'm not sure. 185 00:25:16,320 --> 00:25:21,120 You do not know? -I just lifted. 186 00:25:21,280 --> 00:25:26,000 Okay, okay ... You're here for no reason. -Yeah. 187 00:25:26,160 --> 00:25:29,160 Should let the lust fall. -So. 188 00:25:29,320 --> 00:25:35,760 I don't think so. (The door is knocked on.) 189 00:25:35,920 --> 00:25:39,080 Would you come 190 00:25:42,960 --> 00:25:47,240 Its father is the police. -Do the parents know? 191 00:25:47,400 --> 00:25:52,120 Are coming. -I'm talking a little more. 192 00:25:59,800 --> 00:26:05,760 Faija is a police officer. -It's going to kill me. 193 00:26:05,920 --> 00:26:10,760 They're coming here. -Faija kills mut. 194 00:26:10,920 --> 00:26:17,360 Who was that other boy? -Leo. 195 00:26:17,520 --> 00:26:23,560 I can talk to your fan. -Fuck you. 196 00:26:29,280 --> 00:26:35,840 I knew Bergman at the police school. Its eldest son died recently. 197 00:26:36,000 --> 00:26:39,800 Drove a stolen motorcycle towards a tree. 198 00:26:41,000 --> 00:26:44,880 And the younger will drive two hundred with the Owl Audi. 199 00:26:45,040 --> 00:26:50,840 All the police puppies are upset. And teachers. 200 00:26:51,000 --> 00:26:54,360 Are we taking the bacilli home? 201 00:26:54,520 --> 00:26:57,400 Don't you have children too? 202 00:26:57,560 --> 00:27:03,000 Didn’t its first wife shoot herself with a service gun? 203 00:27:03,160 --> 00:27:07,360 Bergman was scraped into the tube. It went suicide. 204 00:27:07,520 --> 00:27:12,080 Excite guy. Hate police work, and cops. 205 00:27:12,240 --> 00:27:18,400 They are dangerous on the ground. -Think about what they have at home. 206 00:27:29,600 --> 00:27:32,800 They came to pick up the boy. 207 00:27:49,560 --> 00:27:53,280 Well. Get out of there. 208 00:27:57,000 --> 00:28:00,160 Always the same shit! 209 00:28:01,640 --> 00:28:06,040 Always the same shit, Satan! 210 00:28:06,200 --> 00:28:09,160 (Mom :) Let the boy be! 211 00:28:10,360 --> 00:28:14,000 Michael, Satan! 212 00:29:09,640 --> 00:29:12,040 Miku! 213 00:29:20,360 --> 00:29:26,720 I came here when you didn't answer. -The guy took the phone. 214 00:29:26,880 --> 00:29:31,560 They had a dog. -It's coming soon with the pampoo. 215 00:29:31,720 --> 00:29:37,640 We were driven. Just like Jani. -Not driven towards the tree. 216 00:29:37,800 --> 00:29:43,000 It was a tough dude. Faijasi forbade Jan to be with me. 217 00:29:43,160 --> 00:29:47,080 You're bad company. -Fucking bad. 218 00:29:47,240 --> 00:29:51,200 Let's get started now. -Take it in the mouth. 219 00:29:51,360 --> 00:29:56,400 That's what it deserves. -It would drop right away. 220 00:29:56,560 --> 00:29:59,160 I could kill it. 221 00:30:04,000 --> 00:30:09,000 Fuck when they fired mut. -Would have been handsome. 222 00:30:09,160 --> 00:30:14,000 Straight on the back. -I thought I'd drive a cop to the car. 223 00:30:14,160 --> 00:30:18,000 Would have flown. -Under someone left. 224 00:30:18,160 --> 00:30:21,400 Faija! 225 00:31:02,240 --> 00:31:08,160 Mutsi gets to the point. -Had he come, he would be dead. 226 00:31:13,720 --> 00:31:19,000 (Leo:) But at least it's here. -Then let's go. 227 00:31:23,000 --> 00:31:26,040 Fuck, I hate this. 228 00:31:43,040 --> 00:31:48,000 (Miku :) Let it be. -Do I take it? 229 00:31:48,160 --> 00:31:52,320 Fuck, I'm pulling. -Let's leave now. 230 00:31:53,560 --> 00:31:57,680 Would stick to it. That would end this. 231 00:32:03,880 --> 00:32:08,040 (Leo :) I don't realize how close death was. 232 00:32:14,760 --> 00:32:21,000 That is, he is conscious. -You're answering. The situation is, of course, unstable. 233 00:32:23,000 --> 00:32:27,320 Do you remember what happened? Did you know the perpetrators? 234 00:32:27,480 --> 00:32:31,680 How many, what age, clothing? Was there a dispute? 235 00:32:31,840 --> 00:32:38,320 How did the beating happen? Did I export something? Do you remember anything else? 236 00:32:41,640 --> 00:32:47,600 Harasses hospitals. (Nurse :) Here. 237 00:32:47,760 --> 00:32:51,080 He has been taken elsewhere. 238 00:32:55,360 --> 00:32:59,800 Nousiainen was on the operating table again. 239 00:32:59,960 --> 00:33:04,840 I guess he was conscious. Is there anything new? 240 00:33:05,000 --> 00:33:10,240 The route is starting to be clear with timetables. 241 00:33:10,400 --> 00:33:17,000 Coworkers in the faulty restaurant have been talked to. 242 00:33:17,160 --> 00:33:22,000 There is already a route from there. -It can't be far from the beach. 243 00:33:22,160 --> 00:33:25,840 And there is no picture from there. -No eyewitnesses. 244 00:33:26,000 --> 00:33:30,160 This was found at the crime scene. -That clock. 245 00:33:30,320 --> 00:33:32,880 Trying to dig up location information. 246 00:33:33,040 --> 00:33:37,800 Stripped and broken. Why? -You're pretty sheriffs! 247 00:33:37,960 --> 00:33:43,080 (Harjunpää :) It could have driven the crowd. 248 00:33:43,240 --> 00:33:48,120 And the son of the police! (The phone rings.) 249 00:33:48,280 --> 00:33:54,080 Timo. Okay. Thank you. 250 00:33:56,000 --> 00:33:59,880 Assault is now murder. 251 00:34:04,440 --> 00:34:12,080 (Leo :) Black becomes a criminal boss. Cars, scams, women, fame. 252 00:34:12,240 --> 00:34:17,200 I'll put anyone. -I think you're serious. 253 00:34:17,360 --> 00:34:23,760 I am. I'll kill everyone. There is fear. You get to see. 254 00:34:23,920 --> 00:34:29,640 Will I come to work for you? -Yes, you're coming. And you obey. 255 00:34:29,800 --> 00:34:36,760 I'm Conor McGregor. The best freelancer in the world. 256 00:34:36,920 --> 00:34:41,000 But I'm worse. I kill. 257 00:34:45,280 --> 00:34:47,640 Death occurred during treatment, - 258 00:34:47,800 --> 00:34:52,000 but the original injuries are caused by another. 259 00:34:52,160 --> 00:34:55,200 An extensive surgery was performed on the abdomen. 260 00:34:55,360 --> 00:35:01,320 Tears in the gut, rupture of the liver and profuse bleeding in the abdominal aorta. 261 00:35:01,480 --> 00:35:05,000 The heart stopped in the second operation. 262 00:35:05,160 --> 00:35:09,080 Resuscitation did not help. He was found dead at 10.55. 263 00:35:09,240 --> 00:35:13,000 A couple of hours after the visit . 264 00:35:13,160 --> 00:35:17,000 The death was due to blows to the stomach. 265 00:35:17,160 --> 00:35:22,280 The last words were, "Are you human at all?" 266 00:35:22,440 --> 00:35:27,000 The assault continued for several minutes. 267 00:35:27,160 --> 00:35:32,800 Are these traces of kicks? -Kicked, bounced on. 268 00:35:32,960 --> 00:35:38,000 Beaten with something heavy, or dropped on top. -Stone? 269 00:35:38,160 --> 00:35:40,280 A big rock. 270 00:37:20,560 --> 00:37:22,720 Do you remember the cop but? 271 00:37:59,640 --> 00:38:03,640 Subtitles: Jouni Luoma Iyuno-SDI Group22457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.