All language subtitles for Hakim 07. Bölüm
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,564 --> 00:00:12,144
Biz bir kahve içelim Ozan...
2
00:00:12,144 --> 00:00:13,964
...annemin işi bitince de onun yanına uğrarız.
3
00:00:13,964 --> 00:00:14,464
Olur.
4
00:00:14,464 --> 00:00:16,904
Malum Metehan'dan dolayı canı çok sıkkın.
5
00:00:17,604 --> 00:00:19,304
Seni görürse ona iyi gelebilir.
6
00:00:19,904 --> 00:00:21,704
Sen bize Mert'i hatırlatıyorsun.
7
00:00:38,224 --> 00:00:38,944
İyi misin?
8
00:00:40,044 --> 00:00:40,904
Iı, şey.
9
00:00:41,104 --> 00:00:41,904
Deniz!
10
00:00:41,904 --> 00:00:43,424
Geliyorum anne! Iıı...
11
00:00:44,024 --> 00:00:46,184
...ben bir gideyim anneme geldiğimizi söyleyeyim.
12
00:00:46,184 --> 00:00:46,984
Tamam tamam.
13
00:00:52,664 --> 00:00:54,084
Mert'i Cuma öldürmedi...
14
00:00:54,084 --> 00:00:55,384
...gerçek kişiyi öğrenmek istiyorsan...
15
00:00:55,384 --> 00:00:56,904
...bu gece on da limanda ol.
16
00:00:56,904 --> 00:00:57,944
Kimseye söyleme.
17
00:01:01,444 --> 00:01:02,064
Ozan.
18
00:01:03,864 --> 00:01:05,504
Hadi gel seni bir anneme götüreyim.
19
00:01:06,204 --> 00:01:06,824
Olur.
20
00:02:13,364 --> 00:02:14,664
Kimse yok mu?
21
00:02:58,704 --> 00:03:00,184
Kimse yok mu?
22
00:03:01,604 --> 00:03:02,544
Sakin ol.
23
00:03:03,624 --> 00:03:04,384
Benim kızım.
24
00:03:09,004 --> 00:03:10,944
Beni kırmayıp geldiğiniz için...
25
00:03:11,144 --> 00:03:12,968
...çok teşekkür ederim Yasemin Hanım.
26
00:03:15,684 --> 00:03:16,424
Siz...
27
00:03:18,024 --> 00:03:19,584
...beni ne kadar tanıyorsunuz?
28
00:03:19,984 --> 00:03:21,224
Sizi ne kadar tanıyorum?
29
00:03:22,624 --> 00:03:23,944
Yıllardır bildiğimiz...
30
00:03:23,944 --> 00:03:25,184
...bir iş adamısınız.
31
00:03:26,284 --> 00:03:29,104
İnşaat şirketleri, gece klüpleri, ünlü oteller.
32
00:03:29,104 --> 00:03:30,544
Tabi bunlar...
33
00:03:31,044 --> 00:03:32,744
...karanlık olmayan taraflarınız.
34
00:03:32,744 --> 00:03:34,564
Ki bir de karanlık taraflarınız var ama...
35
00:03:34,564 --> 00:03:35,984
...onları söylememe gerek var mı?
36
00:03:37,384 --> 00:03:38,744
Çok nazik birisiniz.
37
00:03:39,244 --> 00:03:40,704
Güzel şeyleri söyleyip...
38
00:03:41,404 --> 00:03:43,504
...çirkin şeyler için izin istiyorsunuz.
39
00:03:45,904 --> 00:03:47,704
Kadir Bey beni niçin davet ettiniz?
40
00:03:53,204 --> 00:03:54,304
Geldim ben!
41
00:03:54,544 --> 00:03:55,824
Kimse yok mu?
42
00:03:58,524 --> 00:03:59,624
Kimse yok mu?
43
00:04:02,424 --> 00:04:03,224
Gel benle.
44
00:04:20,444 --> 00:04:21,144
Ceren!
45
00:04:24,044 --> 00:04:24,584
Şişt.
46
00:04:26,684 --> 00:04:28,084
Hadi hadi, şurdan bir gidelim...
47
00:04:28,084 --> 00:04:29,904
...ondan sonra şaşırırsınız.
48
00:04:29,904 --> 00:04:30,544
Hadi!
49
00:04:34,704 --> 00:04:35,824
Sen miydin?
50
00:04:40,144 --> 00:04:40,984
Yasemin Hanım.
51
00:04:42,464 --> 00:04:42,984
Ben...
52
00:04:43,784 --> 00:04:45,544
...sizin davalarınızı inceledim.
53
00:04:46,844 --> 00:04:47,744
Azem'in...
54
00:04:48,444 --> 00:04:50,584
...oğlunu kaybettiği davada siz...
55
00:04:50,584 --> 00:04:53,104
...ona çarpan çocuğu temsil ediyormuşsunuz.
56
00:04:56,084 --> 00:04:57,784
Ediyordunuz diyelim.
57
00:04:58,184 --> 00:04:59,304
Başınız sağ olsun.
58
00:04:59,644 --> 00:05:00,224
İşte...
59
00:05:00,824 --> 00:05:02,104
...asıl önemli olan...
60
00:05:04,584 --> 00:05:05,464
O çocuğu...
61
00:05:06,464 --> 00:05:08,384
...Azem'in oğlu öldürdü sanırım.
62
00:05:09,084 --> 00:05:10,024
Kadir Bey bu konu sizi...
63
00:05:10,024 --> 00:05:11,524
...niye bu kadar ilgilendiriyor?
64
00:05:11,964 --> 00:05:13,548
Bir bağlantınız mı var?
65
00:05:14,104 --> 00:05:14,624
Bakın.
66
00:05:15,324 --> 00:05:15,904
Yani...
67
00:05:15,904 --> 00:05:17,424
...dürüst olmak gerekirse...
68
00:05:18,524 --> 00:05:20,264
...oğlunu kaybettiğinden beri...
69
00:05:20,664 --> 00:05:21,904
...Azem'in dikkati...
70
00:05:22,164 --> 00:05:23,584
...bir hayli dağınık.
71
00:05:24,284 --> 00:05:24,944
Bu yüzden...
72
00:05:24,944 --> 00:05:27,544
...sizin bilemeyeceğiniz bir sürü kişiye...
73
00:05:27,864 --> 00:05:29,568
...maddi zarar veriyor.
74
00:05:31,104 --> 00:05:32,224
Tekrar soruyorum.
75
00:05:32,724 --> 00:05:34,248
Benden ne istiyorsunuz?
76
00:05:35,384 --> 00:05:36,272
Eğer...
77
00:05:36,564 --> 00:05:38,144
...o çocuğun katili...
78
00:05:38,944 --> 00:05:40,344
...Azem'in oğluysa...
79
00:05:42,124 --> 00:05:43,504
...sonuna kadar gidin.
80
00:05:44,804 --> 00:05:46,224
Arkanızda ben varım.
81
00:05:47,064 --> 00:05:48,264
Aaa, tabi.
82
00:05:49,064 --> 00:05:51,264
Bir de, adaletin yerini bulması.
83
00:05:51,864 --> 00:05:53,224
Azem Bey'in dikkatini...
84
00:05:53,224 --> 00:05:55,424
...orda olmasını istediğinizi anlıyorum.
85
00:05:55,624 --> 00:05:56,664
Ancak gerçekten...
86
00:05:57,164 --> 00:05:59,184
...adaleti isteyip istemediğinizden....
87
00:05:59,984 --> 00:06:00,824
...pek de emin değilim.
88
00:06:01,924 --> 00:06:02,848
Yasemin Hanım.
89
00:06:04,184 --> 00:06:06,544
Adalet bazen sizin elinizde...
90
00:06:07,344 --> 00:06:08,264
...bazen de...
91
00:06:08,764 --> 00:06:10,288
...bizim elimizden çıkar.
92
00:06:11,244 --> 00:06:12,224
O ölen çocuk.
93
00:06:12,924 --> 00:06:13,624
Cuma.
94
00:06:16,924 --> 00:06:17,904
Gerçekten...
95
00:06:19,004 --> 00:06:20,944
...Azem'in oğlunun katili mi?
96
00:06:50,864 --> 00:06:51,504
Bana bak.
97
00:06:55,504 --> 00:06:56,384
Ne yap ne et...
98
00:06:56,944 --> 00:06:58,284
...Metehan'ın davasını nasıl....
99
00:06:58,284 --> 00:06:59,484
...üzerine alacağını bul.
100
00:07:00,104 --> 00:07:01,024
Gerekirse...
101
00:07:01,224 --> 00:07:03,064
...hakimeyi ortadan kaldırırım.
102
00:07:03,664 --> 00:07:05,424
Kimseyi ortadan kaldırmana gerek yok.
103
00:07:06,124 --> 00:07:07,224
Halledeceğim hepsini.
104
00:07:07,924 --> 00:07:09,144
Metehan'ı kurtaracağım.
105
00:07:22,580 --> 00:07:23,280
Ayşe.
106
00:07:39,140 --> 00:07:40,000
Evet Ömer.
107
00:07:40,280 --> 00:07:41,360
Seni dinliyorum.
108
00:07:41,360 --> 00:07:42,480
Senin Azem'le ne işin var?
109
00:07:42,480 --> 00:07:44,160
Oğlunu kurtaracağım falan ne demek?
110
00:07:46,420 --> 00:07:47,720
Sakin ol Ayşe önce.
111
00:07:47,820 --> 00:07:49,080
Ben sana her şeyi anlatacağım.
112
00:07:49,080 --> 00:07:50,600
Sakin falan olamam!
113
00:07:50,760 --> 00:07:53,000
Sen benim hayatta en güvendiğim insandın.
114
00:07:53,000 --> 00:07:55,024
Başım her sıkıştığında sana koştum!
115
00:07:55,080 --> 00:07:56,840
Ailen öldüğünden beri bir gün bile...
116
00:07:56,840 --> 00:07:57,880
...yanından ayrılmadım!
117
00:07:58,080 --> 00:07:59,040
Kör müsün sen!
118
00:08:04,704 --> 00:08:06,424
Senin Azem ile ne işin olur Ömer?
119
00:08:06,424 --> 00:08:06,924
Hı?
120
00:08:07,127 --> 00:08:08,790
Bu duyduklarım benim ne anlama geliyor?
121
00:08:09,580 --> 00:08:10,240
Ih.
122
00:08:10,640 --> 00:08:11,880
Önce bana bir güven.
123
00:08:12,680 --> 00:08:14,680
Her şeyi sana tek tek anlatacağım Ayşe.
124
00:08:15,680 --> 00:08:16,960
Bu dakikadan sonra....
125
00:08:17,080 --> 00:08:19,520
...sadece gördüğüme ve duyduğuma inanırım Ömer.
126
00:08:19,760 --> 00:08:20,560
Anlıyor musun?
127
00:08:21,120 --> 00:08:22,220
Sana kendini aklaman için...
128
00:08:22,220 --> 00:08:23,240
...bir fırsat veriyorum.
129
00:08:24,160 --> 00:08:24,760
Evet.
130
00:08:26,460 --> 00:08:27,160
Evet.
131
00:08:27,760 --> 00:08:29,400
Ya nerden başlayacağımı bilmiyorum.
132
00:08:29,800 --> 00:08:31,480
Bilmiyorum ki nerden başlasam.
133
00:08:31,480 --> 00:08:33,159
Azem seni neden sıkıştırdığından...
134
00:08:33,159 --> 00:08:33,959
...başla mesela.
135
00:08:34,260 --> 00:08:35,280
Ya senin ne işin olur...
136
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
...böyle bir adamla Ömer?
137
00:08:37,280 --> 00:08:38,000
Ayşe.
138
00:08:40,100 --> 00:08:41,320
Azem'in oğluna...
139
00:08:42,799 --> 00:08:44,039
...Ozan çarptı.
140
00:08:49,760 --> 00:08:50,520
Ne?
141
00:08:58,700 --> 00:08:59,760
Bir dakika, bir dakika.
142
00:09:01,160 --> 00:09:02,560
Ömer ne diyorsun sen?
143
00:09:06,660 --> 00:09:08,060
Sen ilk günden beri...
144
00:09:08,060 --> 00:09:09,440
...benim gözümün içine baka baka...
145
00:09:09,440 --> 00:09:10,920
...yalan mı söyledin yani?
146
00:09:12,020 --> 00:09:13,560
Biz bu kadar mı uzağız seninle?
147
00:09:13,560 --> 00:09:15,584
Yaa Ayşe, değiliz tabi.
148
00:09:15,760 --> 00:09:17,680
De değiliz işte ama yapamadım ben.
149
00:09:17,680 --> 00:09:19,840
Kendi başıma halledeceğimi düşündüm.
150
00:09:24,540 --> 00:09:25,480
Delireceğim.
151
00:09:27,380 --> 00:09:28,560
Delireceğim Ömer.
152
00:09:28,840 --> 00:09:31,760
Ayşe zaten yaşananların ağırlığı yeterince...
153
00:09:32,460 --> 00:09:33,784
...benim canımı sıkıyor.
154
00:09:34,180 --> 00:09:35,360
E bir de senin işin içine...
155
00:09:35,360 --> 00:09:36,560
... bulaşmanı istemedim ben.
156
00:09:36,560 --> 00:09:38,120
Zaten ne değişecekti ki?
157
00:09:38,720 --> 00:09:39,320
Ömer.
158
00:09:39,320 --> 00:09:40,680
Azem'in oğlu öldü.
159
00:09:41,180 --> 00:09:42,240
Cuma öldü.
160
00:09:42,540 --> 00:09:44,264
İki tane genç çocuk öldü.
161
00:09:44,500 --> 00:09:45,880
Neden Ozan'ı getirmedin?
162
00:09:46,140 --> 00:09:47,280
Neden teslim etmedin?
163
00:09:47,280 --> 00:09:47,940
Kaza bu.
164
00:09:47,940 --> 00:09:49,760
Ya Ayşe teslim edecektim ben.
165
00:09:50,460 --> 00:09:51,680
Çok istedim Ayşe.
166
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
Hatta yani Ozan bana sormadan...
167
00:09:54,000 --> 00:09:56,024
...kendi başına teslim olmaya da geldi ama.
168
00:09:56,820 --> 00:09:59,160
Mert'in babası Azem olduğunu öğrenince ben.
169
00:09:59,460 --> 00:10:00,480
Öğrenince ne?
170
00:10:00,480 --> 00:10:02,340
Öğrenince ne, ne demek Ayşe?
171
00:10:02,340 --> 00:10:03,880
Öğrenince ne, ne demek yani?
172
00:10:03,880 --> 00:10:04,720
Görmüyor musun?
173
00:10:05,120 --> 00:10:06,480
Cuma'yı kim öldürdü?
174
00:10:06,780 --> 00:10:08,400
Azem'in oğlu öldürdü.
175
00:10:08,800 --> 00:10:10,640
Ozan'ı da yaşatmazlardı Ayşe.
176
00:10:14,840 --> 00:10:16,040
Olmaz böyle.
177
00:10:17,640 --> 00:10:18,960
Olmaz böyle Ömer.
178
00:10:21,040 --> 00:10:22,240
Ne olacak şimdi peki?
179
00:10:22,940 --> 00:10:24,000
Biraz zaman ver.
180
00:10:24,100 --> 00:10:24,800
Ne için?
181
00:10:24,800 --> 00:10:25,920
Azem zaten...
182
00:10:26,160 --> 00:10:27,080
...Ozan'ın değil.
183
00:10:27,680 --> 00:10:29,440
Oğluna benim çarptığımı biliyor.
184
00:10:29,840 --> 00:10:30,760
Ozan'ı bilmiyor.
185
00:10:30,760 --> 00:10:31,920
Öğrenmemeli de.
186
00:10:32,160 --> 00:10:34,320
Eğer ben Azem'in oğlunu kurtarabilirsem...
187
00:10:34,320 --> 00:10:35,200
...Metehan'ı.
188
00:10:35,900 --> 00:10:37,680
O zaman bana bir şey yapmaz.
189
00:10:37,680 --> 00:10:39,480
Sonra gider ben teslim olurum zaten.
190
00:10:39,800 --> 00:10:41,360
Kurtaramazsın onun oğlunu.
191
00:10:42,460 --> 00:10:43,200
O suçlu.
192
00:10:43,560 --> 00:10:44,600
Burdan dönüş yok.
193
00:10:44,960 --> 00:10:45,600
Neden?
194
00:10:47,000 --> 00:10:48,760
Benim bilemdiğim bir şeyler mi biliyorsun sen?
195
00:10:54,280 --> 00:10:55,600
Ömer çok üzgünüm.
196
00:10:56,300 --> 00:10:57,460
Çok üzgünüm ama Metehan'ı...
197
00:10:57,460 --> 00:10:58,860
...dışarı çıkarmana izin vermem.
198
00:10:59,760 --> 00:11:00,280
Veremem.
199
00:11:01,080 --> 00:11:03,240
Bak Ozan'ı korumaya çalıştığını anlıyorum.
200
00:11:03,640 --> 00:11:04,920
Korkularını da anlıyorum.
201
00:11:05,420 --> 00:11:07,600
Anladın mı? Ama gencecik iki tane çocuk...
202
00:11:07,600 --> 00:11:09,360
...toprağın altında yatıyor Ömer.
203
00:11:09,460 --> 00:11:10,160
Ayşe.
204
00:11:11,060 --> 00:11:11,840
Eğer ben...
205
00:11:12,380 --> 00:11:14,240
...Azem'in oğlu Metehan'ı kurtaramazsam...
206
00:11:14,240 --> 00:11:15,120
...beni öldürür.
207
00:11:15,920 --> 00:11:17,144
Ozan'a zarar verir.
208
00:11:17,760 --> 00:11:19,920
Senin ve Yasemin'in peşine düşer.
209
00:11:19,920 --> 00:11:21,360
Rahat bırakmaz sizi.
210
00:11:21,660 --> 00:11:22,360
Yapamaz.
211
00:11:22,960 --> 00:11:24,400
Yapar Ayşe yapar.
212
00:11:24,400 --> 00:11:26,200
İkimizde onun kim olduğunu biliyoruz.
213
00:11:40,680 --> 00:11:42,880
Sana ve Ozan'a bir şey olmasın diye...
214
00:11:44,180 --> 00:11:45,160
...belki susarım.
215
00:11:45,660 --> 00:11:48,280
Ama onun oğlunun ceza almaması için...
216
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
...onu kurtarmana izin veremem.
217
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
Bunları tak kendine.
218
00:12:03,680 --> 00:12:04,360
Öyle gel.
219
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
Hakimle Azem'in konuşmasını...
220
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
...dinledi mi acaba bahçeden?
221
00:13:21,040 --> 00:13:21,960
Alın için.
222
00:13:22,400 --> 00:13:23,240
Sıcak sıcak.
223
00:13:24,540 --> 00:13:25,720
Eliniz yanmasın ha.
224
00:13:27,020 --> 00:13:27,640
Oh.
225
00:13:30,040 --> 00:13:31,680
Yav Ozan anlattığında...
226
00:13:33,880 --> 00:13:36,680
...senin çıkacağını hiç tahmin etmedim Ceren kızım.
227
00:13:39,920 --> 00:13:40,840
Doğru değil mi?
228
00:13:41,940 --> 00:13:42,440
Yani.
229
00:13:43,740 --> 00:13:44,800
Ozan yaptı değil mi?
230
00:13:52,080 --> 00:13:53,500
Ne söylemeyi düşünüyordun Deniz'e?
231
00:13:53,500 --> 00:13:54,120
Hop hop.
232
00:13:54,120 --> 00:13:54,880
Dur dur.
233
00:13:54,880 --> 00:13:55,560
Şimdi bak.
234
00:13:55,584 --> 00:13:56,240
Ozan.
235
00:13:57,040 --> 00:13:59,640
Düzgün konuşamıyorsak herkes evine gitsin.
236
00:13:59,940 --> 00:14:01,680
Ya Cevdet amca ama bu da hem suçlu...
237
00:14:01,680 --> 00:14:02,400
...hem güçlü ya.
238
00:14:02,700 --> 00:14:03,480
Ceren bak.
239
00:14:03,780 --> 00:14:05,320
Sen de sakin ol kızım.
240
00:14:05,520 --> 00:14:06,020
Ha?
241
00:14:06,300 --> 00:14:07,320
Gözünü seveyim.
242
00:14:09,320 --> 00:14:09,920
Şimdi bak.
243
00:14:10,440 --> 00:14:11,944
Ceren'e her şeyi anlat.
244
00:14:12,360 --> 00:14:12,860
Tamam.
245
00:14:13,140 --> 00:14:14,600
Zaten o bildikleriyle...
246
00:14:15,500 --> 00:14:17,080
...ortalığı yakıp yıkacak.
247
00:14:17,280 --> 00:14:17,920
Anladın?
248
00:14:18,620 --> 00:14:20,080
Şimdi ben size gidiyorum.
249
00:14:21,480 --> 00:14:23,640
Konuşmanız bitince Ceren'i eve bırak.
250
00:14:25,340 --> 00:14:25,880
Gel.
251
00:14:33,540 --> 00:14:35,360
Mesajı hemen sana gösterdi.
252
00:14:36,060 --> 00:14:37,384
Sen de koşa koşa geldin.
253
00:14:37,560 --> 00:14:38,040
Değil mi?
254
00:14:42,840 --> 00:14:43,440
Yoo.
255
00:14:44,740 --> 00:14:46,840
Mesajı görünce yüzünün şekli değişti.
256
00:14:48,240 --> 00:14:49,920
Ben de telefonu bırakınca öyle...
257
00:14:50,320 --> 00:14:51,260
...o anda baktım.
258
00:14:51,260 --> 00:14:52,400
Yani bana söylemedi.
259
00:14:54,300 --> 00:14:54,880
Yani.
260
00:14:54,880 --> 00:14:56,640
Sana güvenmiyor, demek ki.
261
00:15:00,260 --> 00:15:00,840
Ozan.
262
00:15:03,040 --> 00:15:04,920
Deniz'in kardeşine sen mi çarptın?
263
00:15:21,920 --> 00:15:23,360
Onu biraz daha şöyle alsana.
264
00:15:23,860 --> 00:15:25,000
Biraz daha şöyle alsana.
265
00:15:25,500 --> 00:15:26,120
Ne yapıyorsun?
266
00:15:26,620 --> 00:15:27,880
Ne yaptın, konuştu mu adam?
267
00:15:28,180 --> 00:15:28,680
Cık.
268
00:15:30,940 --> 00:15:31,680
Konuşmuyor.
269
00:15:32,780 --> 00:15:34,360
Oğlum sen nasıl bi adamsın ya?
270
00:15:34,660 --> 00:15:35,720
Tüh sana birader.
271
00:15:36,120 --> 00:15:37,744
Gel izle nasıl konuşturuyor adamı, gel.
272
00:15:45,700 --> 00:15:46,560
İzle abini.
273
00:15:49,360 --> 00:15:50,320
Lan.
274
00:15:50,720 --> 00:15:52,480
Oğlum sen niye konuşmuyorsun lan çakal?
275
00:15:52,680 --> 00:15:53,180
Ha?
276
00:15:54,060 --> 00:15:54,840
Alo.
277
00:16:02,980 --> 00:16:04,720
Oğlum bu adamın boynu kesik.
278
00:16:06,960 --> 00:16:08,000
Kim yaptı lan bunu?
279
00:16:09,100 --> 00:16:10,320
Kim yaptı oğlum bunu?
280
00:16:10,720 --> 00:16:11,600
Ben bir şey yapmadım.
281
00:16:11,600 --> 00:16:12,780
Oğlum sen bir şey yapmadıysan...
282
00:16:12,780 --> 00:16:14,040
...kim girdi de yaptı lan?
283
00:16:14,340 --> 00:16:14,880
Ha?
284
00:16:15,080 --> 00:16:17,040
Oğlum bu mekana senden başka...
285
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
...kim girip çıkıyır lan?
286
00:16:18,120 --> 00:16:20,300
Ulan benden habersiz, hepinizden habersiz...
287
00:16:20,300 --> 00:16:21,480
...mekana adam giriyor.
288
00:16:21,480 --> 00:16:23,504
Adam öldürüyorlar, ruhun duymuyor lan.
289
00:16:23,780 --> 00:16:25,080
Mücahit hepsini kontrol et.
290
00:16:25,240 --> 00:16:26,920
Bütün kameraları kontrol et, tamam mı?
291
00:16:28,142 --> 00:16:29,673
Tamam ben bakarım şimdi.
292
00:16:40,840 --> 00:16:41,480
Ozan.
293
00:16:42,180 --> 00:16:44,440
O çocuğa sen mi çarptın?
294
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
Aniden çıktı önüme.
295
00:16:56,060 --> 00:16:57,960
Yardım etmeyi denediğimde de...
296
00:16:58,960 --> 00:17:00,480
...durumu iyi değildi, ben de...
297
00:17:01,680 --> 00:17:03,520
...korktum ne yapacağımı bilemedim.
298
00:17:03,720 --> 00:17:04,880
Uzaklaştım ordan.
299
00:17:06,480 --> 00:17:07,960
Niye söylemedin bana?
300
00:17:07,960 --> 00:17:09,680
Birini öldürdüm çünkü Ceren.
301
00:17:09,940 --> 00:17:10,720
Birini öldürdüm.
302
00:17:10,720 --> 00:17:12,280
Sen bunun nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun.
303
00:17:18,160 --> 00:17:18,660
Bak.
304
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
Kendimi çok kötü hissediyorum.
305
00:17:22,420 --> 00:17:23,120
Peki...
306
00:17:24,420 --> 00:17:25,440
...Deniz'in yanında...
307
00:17:26,040 --> 00:17:27,460
...iyi mi hissediyorsun kendini?
308
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
Suçsuzmuşum gibi hissediyorum.
309
00:17:36,120 --> 00:17:38,480
Bunların hiç biri yaşanmamış gibi hissediyorum.
310
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
Gerçekten Mert'in arkadaşıymışım gibi geliyor.
311
00:17:50,040 --> 00:17:51,520
Ben teslim olmayı istedim.
312
00:17:54,420 --> 00:17:56,200
Teslim olmayı istedim ama babam...
313
00:17:56,200 --> 00:17:57,160
...izin vermedi.
314
00:17:58,360 --> 00:18:00,080
Babası seni yaşatmaz dedi.
315
00:18:03,180 --> 00:18:04,120
Doğru demiş.
316
00:18:04,720 --> 00:18:06,400
Şimdi ben ne yapacağımı bilmiyorum.
317
00:18:07,300 --> 00:18:09,400
Bunla nasıl baş edeceğimi bilmiyorum.
318
00:18:11,000 --> 00:18:12,360
Hiç bir şey bilmiyorum.
319
00:18:15,660 --> 00:18:16,260
Belki de...
320
00:18:18,360 --> 00:18:19,780
...benden uzak durmak sana da...
321
00:18:19,780 --> 00:18:21,240
...iyi gelecektir Ceren.
322
00:18:22,440 --> 00:18:23,620
Çünkü biliyorum senin de...
323
00:18:25,020 --> 00:18:26,640
...senin de kalbini çok kırdım.
324
00:18:29,140 --> 00:18:30,120
Hala da kırıyorum.
325
00:18:34,020 --> 00:18:36,044
Sen benim kalbimi kırmadın Ozan.
326
00:18:36,400 --> 00:18:38,680
Sen benim kalbimi paramparça ettin.
327
00:18:39,280 --> 00:18:40,600
Keşke kırılsaydı.
328
00:18:40,600 --> 00:18:42,360
Keşke küçücük bir kırık olsaydı da...
329
00:18:42,360 --> 00:18:43,120
...iyileşseydi.
330
00:18:44,180 --> 00:18:45,080
Of.
331
00:18:45,080 --> 00:18:47,800
Ben, ben neresinden tutsam elimde kalıyor ya.
332
00:18:48,800 --> 00:18:50,040
Benim hayallerim vardı.
333
00:18:50,740 --> 00:18:52,440
Bizim seninle hayallerimiz vardı.
334
00:18:53,140 --> 00:18:54,464
Benim artık hayalim yok.
335
00:18:56,740 --> 00:18:58,240
Yok Ceren yok yani.
336
00:18:59,340 --> 00:19:00,080
Ya ben.
337
00:19:01,380 --> 00:19:03,140
Ne olacak diye düşünmemek için...
338
00:19:03,140 --> 00:19:04,800
...sadece anı yaşıyorum.
339
00:19:08,100 --> 00:19:09,200
Biliyorum ki....
340
00:19:09,500 --> 00:19:10,080
...gerçek...
341
00:19:10,380 --> 00:19:11,600
... bir gün ortaya çıkacak.
342
00:19:11,600 --> 00:19:13,624
Ve ben o dört duvar arasında kalacağım.
343
00:19:14,260 --> 00:19:14,880
Hayır.
344
00:19:15,580 --> 00:19:16,980
-Hayır öyle bir şey olmayacak.
-Olacak.
345
00:19:17,280 --> 00:19:17,960
Bak gör.
346
00:19:18,560 --> 00:19:19,480
Bak gör olacak.
347
00:19:20,080 --> 00:19:20,640
Ceren.
348
00:19:21,340 --> 00:19:22,080
Bırak beni.
349
00:19:22,780 --> 00:19:23,780
Kendi halimde bırak.
350
00:19:30,560 --> 00:19:31,560
Ya, biraz...
351
00:19:32,960 --> 00:19:34,520
...konuşmadan yürüsek mi ya?
352
00:19:39,120 --> 00:19:40,260
Artık seni de bırakayım...
353
00:19:40,260 --> 00:19:42,240
...ben de eve geçeyim, babam merak etmiştir.
354
00:19:57,100 --> 00:19:59,640
Azem'i öldürseler di sen de kurtulacaktın.
355
00:20:00,440 --> 00:20:03,000
Yav bazen ben seni anlamıyorum Cevdet.
356
00:20:03,575 --> 00:20:05,081
Azem'i öldüren adam...
357
00:20:05,188 --> 00:20:07,029
...acaba beni sağ koyar mıydı?
358
00:20:07,322 --> 00:20:08,322
O da doğru.
359
00:20:09,554 --> 00:20:11,820
Tabi sen öğrenemedin bunlar kim, nedir.
360
00:20:12,412 --> 00:20:13,479
Öğrenemedim tabi.
361
00:20:13,583 --> 00:20:15,551
Hiç kimseyi sağ bırakmadı ki, öğreneyim.
362
00:20:15,678 --> 00:20:17,138
Adam kolundan vuruldu...
363
00:20:17,432 --> 00:20:18,944
...farkında değil ha.
364
00:20:19,965 --> 00:20:21,245
Neyse boşver ya.
365
00:20:23,035 --> 00:20:24,555
Ucuz atlatmışsınız.
366
00:20:24,628 --> 00:20:25,468
Aynen.
367
00:20:25,493 --> 00:20:26,255
Aynen.
368
00:20:26,648 --> 00:20:27,648
Ee?
369
00:20:28,268 --> 00:20:29,939
Bu Ayşe'yi ne yapacağız peki?
370
00:20:30,173 --> 00:20:31,693
Hayatta ikna olmaz.
371
00:20:31,900 --> 00:20:32,899
Ee, ben ne diyeceğim?
372
00:20:33,013 --> 00:20:34,373
Azem'e ne diyeceğim ben?
373
00:20:34,580 --> 00:20:35,914
Kusura bakma Azem.
374
00:20:35,947 --> 00:20:37,640
Ya Ayşe her şeyi öğrendi...
375
00:20:37,761 --> 00:20:38,547
...izin vermiyor.
376
00:20:38,581 --> 00:20:40,554
Bunu mu diyeceğim ben, ne diyeceğim ben?
377
00:20:40,581 --> 00:20:42,791
Ya ne sırıtıyorsun Cevdet ya!
378
00:20:43,992 --> 00:20:47,064
Oğlunla ikinizin kadınlarla arasındaki ilişki...
379
00:20:47,117 --> 00:20:47,797
...facia.
380
00:20:47,886 --> 00:20:48,945
Ha Ceren'i diyorsun sen ?
381
00:20:49,120 --> 00:20:51,346
Ee, işte onları gençlerin arasındaki ilişki var ya.
382
00:20:51,371 --> 00:20:52,882
O daha da tehlikeli.
383
00:20:52,936 --> 00:20:54,836
Hayır iyi ki sana gelmiş yani.
384
00:20:54,861 --> 00:20:56,509
Kendi başına halletmeye kalkmamış.
385
00:20:56,534 --> 00:20:58,394
Hayır bana da bir şey söylemiyor ki.
386
00:21:00,135 --> 00:21:01,135
Ömer Arif.
387
00:21:01,608 --> 00:21:03,288
Ozan'ın durumu iyi değil.
388
00:21:04,208 --> 00:21:06,287
Şimdi Azem'in evinde, orada burada böyle...
389
00:21:06,294 --> 00:21:08,587
...yakında dolaşması hiç doğru değil.
390
00:21:08,741 --> 00:21:10,162
Doğru değil tabi, doğru değil.
391
00:21:10,223 --> 00:21:10,783
Ee, Ceren?
392
00:21:10,858 --> 00:21:13,377
Ceren, sen engellemeseydin ne olacaktı acaba?
393
00:21:13,485 --> 00:21:15,818
İkna etmeseydin ne olacaktı Cevdet?
394
00:21:16,297 --> 00:21:17,497
Cidden Ceren...
395
00:21:17,803 --> 00:21:19,783
...karşısına geçip söyleyemezdi.
396
00:21:20,549 --> 00:21:21,808
Ama çok hırslanmış.
397
00:21:21,868 --> 00:21:23,735
Öyle deme Cevdet, öyle deme.
398
00:21:23,795 --> 00:21:25,682
Bir anlık hırsla dünyayı yıkan....
399
00:21:25,709 --> 00:21:27,228
...çok sanığım oldu benim.
400
00:21:27,335 --> 00:21:29,235
Son pişmanlıkları da fayda etmiyor he.
401
00:21:29,789 --> 00:21:31,922
Metehan'ı kurtaracaksın diyen...
402
00:21:32,355 --> 00:21:33,355
...Azem.
403
00:21:34,414 --> 00:21:37,947
Metehan'ı kurtarırsan seni bitiririm diyen...
404
00:21:38,458 --> 00:21:39,458
...Ayşe.
405
00:21:39,938 --> 00:21:40,978
Ne yapacağız?
406
00:21:43,113 --> 00:21:44,466
Sen şeyi duydun mu Cevdet?
407
00:21:44,491 --> 00:21:46,926
Bu karıncaların ölüm çemberi diye bir şey var...
408
00:21:46,959 --> 00:21:47,786
...bunu duydun mu sen?
409
00:21:47,811 --> 00:21:48,811
Yok, neymiş?
410
00:21:49,013 --> 00:21:50,359
Bak bu karıncalar...
411
00:21:50,966 --> 00:21:53,625
...birbirlerini bıraktıkları bir takım kimyasallarla...
412
00:21:53,633 --> 00:21:54,612
...takip ederler.
413
00:21:54,739 --> 00:21:55,497
Anladın.
414
00:21:55,664 --> 00:21:57,917
Yani yiyecekle evinin arasındaki yolu....
415
00:21:57,932 --> 00:21:59,784
...işte bu kimyasallar belirler.
416
00:21:59,926 --> 00:22:02,999
Bu kimyasallardan bir tanesi eksik kalırsa...
417
00:22:03,272 --> 00:22:06,205
...işte o karınca kendi etrafında dönmeye başlar.
418
00:22:06,555 --> 00:22:08,115
Sonra peşine diğer karınca gelir....
419
00:22:08,140 --> 00:22:09,140
...o da dönmeye başlar.
420
00:22:09,222 --> 00:22:11,289
Peşine bir başkası, bir başkası.
421
00:22:11,446 --> 00:22:13,580
Sonra koca bir karınca ordusu...
422
00:22:13,593 --> 00:22:16,618
...kendi etrafında döne döne ölür.
423
00:22:17,365 --> 00:22:19,984
Bende kendimi böyle hissediyorum işte Cevdet.
424
00:22:19,998 --> 00:22:21,731
Kendi etrafımda dönüyorum.
425
00:22:22,344 --> 00:22:24,744
Sanki peşime hepinizi takmışım gibi.
426
00:22:25,124 --> 00:22:27,459
Güçlü olman lazım Ömer Arif.
427
00:22:28,839 --> 00:22:30,432
Güçlü olman lazım çünkü...
428
00:22:30,473 --> 00:22:33,339
...en önce senin oğlunun ihtiyacı var buna.
429
00:22:43,150 --> 00:22:44,625
Kusura bakmayın Azem Bey.
430
00:22:44,698 --> 00:22:46,131
Acele çıktığımdan anestezi iğnesini.....
431
00:22:46,156 --> 00:22:46,948
...evde unutmuşum.
432
00:22:47,019 --> 00:22:48,872
Sıkıntı yok Melih Bey, sıkıntı yok.
433
00:22:48,972 --> 00:22:49,972
Devam edin.
434
00:22:53,202 --> 00:22:54,882
Şimdi sen diyorsun ki...
435
00:22:55,442 --> 00:22:57,042
...Gülbahar geldi...
436
00:22:57,876 --> 00:22:59,682
...bütün bu olacaklarla ilgili seni uyardı.
437
00:22:59,703 --> 00:23:00,703
Öyle mi?
438
00:23:01,109 --> 00:23:02,789
Aynen öyle oldu Azem.
439
00:23:04,289 --> 00:23:06,276
Her ne kadar bu Gülbahar'ı bir kaşık suda...
440
00:23:06,301 --> 00:23:07,301
...boğacak olsamda.
441
00:23:08,276 --> 00:23:09,556
Hakkını yiyemem.
442
00:23:09,609 --> 00:23:10,809
Yardıma gelmiş.
443
00:23:11,063 --> 00:23:12,063
Demek...
444
00:23:13,310 --> 00:23:14,830
...Kadir Karaca ha?
445
00:23:15,597 --> 00:23:16,597
Evet.
446
00:23:18,170 --> 00:23:20,037
Madem Azem işini yapmıyor...
447
00:23:20,737 --> 00:23:22,337
...o zaman yapacak olanlar yoluna....
448
00:23:22,350 --> 00:23:23,770
...devam etsin, demiş.
449
00:23:23,884 --> 00:23:26,417
Gülbahar'a da katılmasını söylemişler.
450
00:23:27,667 --> 00:23:29,100
Onlara katılsaydı...
451
00:23:29,354 --> 00:23:31,034
...gelip seni uyarmazdı.
452
00:23:32,867 --> 00:23:33,625
Bak...
453
00:23:33,765 --> 00:23:35,898
...bir zamanlar Gülbahar abimin karısıydı.
454
00:23:36,605 --> 00:23:38,285
Mahallem dediği yer de...
455
00:23:38,458 --> 00:23:40,038
...abimin bir gün değiştireceğim...
456
00:23:40,063 --> 00:23:41,160
...dediği sokaklar.
457
00:23:41,312 --> 00:23:42,432
Hepsi benim...
458
00:23:42,698 --> 00:23:43,969
...ve çocuklarımın hakkıydı.
459
00:23:44,444 --> 00:23:45,444
Ama sen ne yaptın?
460
00:23:46,043 --> 00:23:48,382
Araya girdin hepsi Gülbahar'ın olsun, dedin.
461
00:23:48,510 --> 00:23:49,510
Evet dedim.
462
00:23:49,947 --> 00:23:51,627
Kocasından kaldı Zümrüt.
463
00:23:52,367 --> 00:23:53,967
Ölen senin abinse...
464
00:23:54,160 --> 00:23:55,600
...onun da kocası.
465
00:23:56,821 --> 00:23:58,460
Aranızdaki kavgayı devam ettirmek...
466
00:23:58,485 --> 00:24:00,214
...ya da ettirmemek sizin elinizde.
467
00:24:00,661 --> 00:24:02,420
Ben ancak çocuklarıma zarar gelirse...
468
00:24:02,445 --> 00:24:04,009
...onun gırtlağına çökerim.
469
00:24:04,076 --> 00:24:05,609
Sen de bir iyilik yaptı diye.
470
00:24:05,669 --> 00:24:06,735
İyilik falan yapmadı.
471
00:24:06,836 --> 00:24:08,276
Doğru olanı yaptı.
472
00:24:08,910 --> 00:24:10,110
Senin aksine...
473
00:24:10,583 --> 00:24:12,263
...aile gibi davrandı.
474
00:24:15,637 --> 00:24:17,744
Ne yaptın doktor, ikinci turu mu dönüyorsun?
475
00:24:17,798 --> 00:24:18,998
Bitti Azem Bey.
476
00:24:19,078 --> 00:24:20,078
Sarıyorum.
477
00:24:51,056 --> 00:24:52,576
Seni seviyorum ben.
478
00:25:22,679 --> 00:25:24,152
Bizim bu Ayşe'yi bir şekilde...
479
00:25:24,177 --> 00:25:25,686
...ikna etmemiz lazım Cevdet.
480
00:25:29,641 --> 00:25:30,641
Ozandır.
481
00:25:30,961 --> 00:25:32,961
Onun kendi anahtarı yok mu ya?
482
00:25:33,161 --> 00:25:34,147
Tembel işte ya.
483
00:25:34,195 --> 00:25:35,195
Tembel.
484
00:25:43,423 --> 00:25:44,423
Yasemin.
485
00:25:44,949 --> 00:25:46,469
Konuşalım mı biraz?
486
00:25:47,176 --> 00:25:48,696
Olur tabi, gelsene.
487
00:26:07,908 --> 00:26:10,175
İyi akşamlar Azem Bey, nasılsınız?
488
00:26:13,069 --> 00:26:14,369
Neyse ben hemen konuya gireyim...
489
00:26:14,369 --> 00:26:16,415
...sizin değerli vaktiniz almayayım.
490
00:26:17,739 --> 00:26:20,006
Ayşe komiseri sürekli takipdeydim.
491
00:26:20,994 --> 00:26:23,861
Önemli bir şeye şahit olduğumu düşünüyorum.
492
00:26:25,794 --> 00:26:26,994
Devam ediyorum.
493
00:26:28,673 --> 00:26:30,166
Ayşe komiser bu gece...
494
00:26:30,187 --> 00:26:32,040
...hakim Ömer Bey'in evine geldi.
495
00:26:32,433 --> 00:26:35,395
Hemen arkasından sizde geldiniz hakimle beraber.
496
00:26:35,565 --> 00:26:37,208
Sonra kapının önünde konuştunuz.
497
00:26:37,464 --> 00:26:39,064
Ee, hakim eve girdi.
498
00:26:40,238 --> 00:26:42,238
Şimdi hakim evde olmadığına göre...
499
00:26:42,238 --> 00:26:44,104
...Ayşe o sırada bahçedeydi.
500
00:26:45,938 --> 00:26:47,419
Yani demek istediğim...
501
00:26:47,546 --> 00:26:49,253
...sizi dinlemiş olabilir mi?
502
00:26:49,293 --> 00:26:51,379
Önemli bi şey konuştuysanız eğer...
503
00:26:51,480 --> 00:26:52,760
...duymuş mudur?
504
00:26:54,420 --> 00:26:55,700
Takibe devam et.
505
00:26:56,807 --> 00:26:59,073
Her hareketini öğrenmek istiyorum.
506
00:26:59,113 --> 00:27:00,313
Tamam Azem Bey.
507
00:27:14,597 --> 00:27:15,816
Al bakalım Yasemin.
508
00:27:15,838 --> 00:27:17,864
Sana şöyle şahane bir bitki çayı yaptım.
509
00:27:17,889 --> 00:27:18,810
Teşekkür ederim.
510
00:27:18,831 --> 00:27:20,790
Ya ben kalksa mıydım acaba diyorum.
511
00:27:20,844 --> 00:27:22,568
Siz bir şeyler konuşacaksanız.
512
00:27:22,628 --> 00:27:23,668
Yok kalın bence...
513
00:27:23,668 --> 00:27:25,898
...zaten bilmediğiniz şeyler değil, eminim.
514
00:27:26,355 --> 00:27:27,355
Evet evet.
515
00:27:27,502 --> 00:27:30,168
Yani Cevdet de biliyor, önemli bir konu.
516
00:27:31,241 --> 00:27:32,604
Ee, Ömer anlat bakalım...
517
00:27:32,611 --> 00:27:34,291
...nasıl buldun beni?
518
00:27:34,531 --> 00:27:37,064
Ee dedim ya bir gizli numara aradı beni.
519
00:27:37,144 --> 00:27:38,295
Ya ben sordum tabi...
520
00:27:38,309 --> 00:27:39,548
...sen kimsin diye ama...
521
00:27:39,629 --> 00:27:41,075
...senin yerini söyledi.
522
00:27:41,100 --> 00:27:42,981
Ondan sonra kim olduğunu söylemedi.
523
00:27:43,049 --> 00:27:44,753
Bende koştur koştur sana geldim işte.
524
00:27:44,814 --> 00:27:45,873
Gerisini biliyorsun, malum.
525
00:27:47,104 --> 00:27:48,307
Yani asıl...
526
00:27:48,427 --> 00:27:49,427
...asıl...
527
00:27:52,513 --> 00:27:54,193
...biz mi sorsak acaba...
528
00:27:54,253 --> 00:27:56,120
...Yasemin seni kim kaçırdı?
529
00:27:57,501 --> 00:27:59,301
İki adam bir kadın geldi...
530
00:27:59,468 --> 00:28:01,987
...aldılar beni götürdüler bir yere kapattılar.
531
00:28:02,074 --> 00:28:03,247
Ve bildiğim tek şey...
532
00:28:03,281 --> 00:28:04,946
...kadına yenge demeleri yani.
533
00:28:04,993 --> 00:28:06,633
Ye..Yenge?
534
00:28:07,020 --> 00:28:08,020
Allah Allah.
535
00:28:09,053 --> 00:28:10,093
Yenge kim ki?
536
00:28:11,813 --> 00:28:12,886
Bilmiyorum ama...
537
00:28:12,900 --> 00:28:14,799
...hepsinin yüzünü kazıdım zihnime.
538
00:28:15,215 --> 00:28:16,515
Ayşe'yi arayacağım, onu söyleyeceğim...
539
00:28:16,528 --> 00:28:18,161
...robot resim çıkarsınlar hemen.
540
00:28:18,255 --> 00:28:19,791
Evet evet, robot resim iyi.
541
00:28:19,824 --> 00:28:21,691
Yani bir tarasınlar bakalım.
542
00:28:23,078 --> 00:28:24,078
Çıkar.
543
00:28:24,415 --> 00:28:26,389
Robot resimden çıkar mı?
544
00:28:26,796 --> 00:28:28,202
Kesinlikle çıkar, yani daha önce...
545
00:28:28,209 --> 00:28:30,062
...ceza almışlarsa, net çıkar.
546
00:28:30,376 --> 00:28:31,678
Hayır ben anlamıyorum ki yani...
547
00:28:31,703 --> 00:28:33,936
...kim, neden, niçin yapsın böyle bir şeyi?
548
00:28:33,983 --> 00:28:35,070
Anlamıyorum ben.
549
00:28:35,277 --> 00:28:36,717
Benim anlamadığımda...
550
00:28:37,064 --> 00:28:38,197
...seni kim aradı?
551
00:28:38,277 --> 00:28:39,857
Yani kim haber verdi sana?
552
00:28:40,064 --> 00:28:42,713
Belki baz istasyonu bilgilerinden ulaşabiliriz.
553
00:28:43,184 --> 00:28:44,784
Gizli numaraydı ama.
554
00:28:46,870 --> 00:28:47,730
Ha gizli numara?
555
00:28:47,764 --> 00:28:48,630
Evet.
556
00:28:48,710 --> 00:28:49,750
Kim olabilir?
557
00:28:54,967 --> 00:28:57,567
Ya, şimdi her kimse iyi ki aramış yani.
558
00:28:58,307 --> 00:29:00,574
Ömer Arif'te tam zamanında gelmiş.
559
00:29:05,530 --> 00:29:08,263
Ben ne yapayım bir kahve filan getireyim.
560
00:29:09,590 --> 00:29:10,630
Kadir Karaca.
561
00:29:14,842 --> 00:29:16,122
Tanıyor musunuz?
562
00:29:17,829 --> 00:29:18,869
Kadir Kara..?
563
00:29:19,108 --> 00:29:20,108
Hı hı.
564
00:29:21,044 --> 00:29:23,377
Senin ne işin var Kadir Karaca ile?
565
00:29:24,837 --> 00:29:25,837
Onunlaydım.
566
00:29:29,303 --> 00:29:30,303
Hayırdır?
567
00:29:32,663 --> 00:29:34,135
Yani bir derdi varmış.
568
00:29:34,196 --> 00:29:35,476
Azem Demirkıran.
569
00:29:36,089 --> 00:29:37,329
Peki, nedir?
570
00:29:38,209 --> 00:29:39,249
Derdi varmış.
571
00:29:41,377 --> 00:29:42,377
Ozan.
572
00:29:43,110 --> 00:29:44,150
İyi akşamlar.
573
00:29:44,183 --> 00:29:46,489
Ya oğlum sen nerede kaldın, bu saatte?
574
00:29:46,593 --> 00:29:47,793
Buradayım baba.
575
00:29:47,859 --> 00:29:48,859
Ne haber Ozan?
576
00:29:49,746 --> 00:29:51,312
İyiyim Yasemin abla ,hoş geldin.
577
00:29:51,333 --> 00:29:51,912
Naber?
578
00:29:51,973 --> 00:29:52,973
İyidir.
579
00:29:53,144 --> 00:29:55,470
Ee, siz konuşuyordunuz ben bölmeyeyim.
580
00:29:55,523 --> 00:29:56,197
Odamdayım.
581
00:29:56,284 --> 00:29:57,884
Yok gel ya otursana.
582
00:29:58,217 --> 00:29:59,501
Ee, ödevlerim var abla.
583
00:29:59,526 --> 00:30:00,862
Ben onlara bir bakayım.
584
00:30:00,862 --> 00:30:01,865
Sonra inerim yanınıza.
585
00:30:02,320 --> 00:30:03,560
Ozan, az bekle.
586
00:30:03,920 --> 00:30:05,320
Şu telefonda şey var da...
587
00:30:05,720 --> 00:30:07,344
...sana soracağım şeyler var.
588
00:30:07,344 --> 00:30:08,640
Bu ne diyor? Bu...
589
00:30:08,840 --> 00:30:10,640
...güncelleme falan filan işte.
590
00:30:12,580 --> 00:30:13,080
Ya bu...
591
00:30:13,560 --> 00:30:14,904
Kadir Karaca...
592
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
...eskilerdendir.
593
00:30:16,480 --> 00:30:18,064
De seninle ne işi var bu adamın?
594
00:30:19,720 --> 00:30:23,280
Öz cümle Azem Demirkıran'ı ortadan kaldırmaya çalışıyorlar.
595
00:30:23,304 --> 00:30:25,100
Çünkü Azem artık çocukları ile ilgilendiği...
596
00:30:25,124 --> 00:30:26,760
...için artık işlerini yapamaz hale gelmiş.
597
00:30:27,080 --> 00:30:27,740
Ne işi ya?
598
00:30:29,760 --> 00:30:30,260
Ömer.
599
00:30:30,920 --> 00:30:32,340
Çıldırtma beni ne demek ne işi?
600
00:30:32,364 --> 00:30:33,360
Bilmiyor musun yani?
601
00:30:33,384 --> 00:30:34,920
Adam illegal ne iş varsa yapıyor...
602
00:30:34,944 --> 00:30:36,440
...zaten el altından.
603
00:30:36,464 --> 00:30:37,400
Evet.
604
00:30:39,580 --> 00:30:41,760
Neyse hadi ben kalkayım sen de Ozan'la ilgilen.
605
00:30:41,784 --> 00:30:43,040
Yok otur biraz daha, otur.
606
00:30:43,064 --> 00:30:44,120
Yok yok gideyim.
607
00:30:44,144 --> 00:30:45,220
Otur biraz daha.
608
00:30:46,154 --> 00:30:47,139
Yok.
609
00:30:57,800 --> 00:30:58,864
Oğlum sen...
610
00:30:59,500 --> 00:31:00,480
...neden böylesin?
611
00:31:01,680 --> 00:31:02,880
Ceren seni seviyor.
612
00:31:04,060 --> 00:31:05,720
Hani şu ortalık düzelene kadar...
613
00:31:05,744 --> 00:31:07,000
...sen de şey mi diyon?
614
00:31:08,240 --> 00:31:09,400
Her şey düzelene kadar...
615
00:31:09,880 --> 00:31:11,424
...azıcık idare edemedin mi?
616
00:31:11,840 --> 00:31:13,448
Ayriyetten sen de onu seviyorsun.
617
00:31:14,140 --> 00:31:15,640
Siz ne oldu da...
618
00:31:15,700 --> 00:31:18,000
...hangi ara bu hale geldiniz evladım?
619
00:31:19,180 --> 00:31:20,720
Cevdet amca konuştum işte.
620
00:31:22,860 --> 00:31:24,360
Dedim bana biraz zaman ver.
621
00:31:25,620 --> 00:31:27,957
Ya hem öyle, bir anda yok aslında ben seni...
622
00:31:27,957 --> 00:31:29,380
...seviyorum desem inanacak...
623
00:31:29,404 --> 00:31:30,120
...bir kız mı ki Ceren yani?
624
00:31:30,560 --> 00:31:32,000
En azından dürüst oldum.
625
00:31:32,780 --> 00:31:34,024
Ya üf, ne bileyim.
626
00:31:34,048 --> 00:31:35,820
Artık bıktım bu durumdan ya gerçekten.
627
00:31:39,480 --> 00:31:40,240
Yuh.
628
00:31:40,640 --> 00:31:41,320
Ömer Arif.
629
00:31:41,760 --> 00:31:44,120
Dalıp niye giriyorsun? Bari kapıyı çal ya.
630
00:31:44,144 --> 00:31:45,960
Ya Cevdet bak gözünü seveyim...
631
00:31:46,440 --> 00:31:47,200
...güzünü seveyim...
632
00:31:47,520 --> 00:31:50,080
...arkamdan işler çeviriyorsunuz, tamam eyvallah...
633
00:31:50,104 --> 00:31:52,160
...bir şey söylemiyorum ama Yasemin'in yanında...
634
00:31:52,184 --> 00:31:53,980
...kaş göz etmek ne demek bana söyler misin ya?
635
00:31:54,004 --> 00:31:55,140
Ya kadın görse?
636
00:31:55,164 --> 00:31:58,320
Ya Yasemin başka yere bakarken yaptım.
637
00:31:58,344 --> 00:32:00,160
Bakmadığı zaman yaptın?
638
00:32:00,600 --> 00:32:02,184
Ya oğlum sen delirdin mi?
639
00:32:03,120 --> 00:32:04,240
Delirdin mi ya?
640
00:32:04,520 --> 00:32:06,920
Azem'in kızının yanında olman yetmiyor...
641
00:32:06,944 --> 00:32:08,620
...bir de Ceren'i karşına mı aldın sen ya?
642
00:32:08,644 --> 00:32:09,240
Ha?
643
00:32:09,520 --> 00:32:10,880
Ben boşuna uğraşıyorum ya.
644
00:32:10,904 --> 00:32:12,000
Boşuna uğraşıyorum yani.
645
00:32:12,260 --> 00:32:15,120
İkimize de öldürsünler, bitsin gitsin ya.
646
00:32:16,220 --> 00:32:16,760
Ya oğlum.
647
00:32:16,920 --> 00:32:19,560
Ceren gece gece Deniz'i niye çağırdı?
648
00:32:20,020 --> 00:32:21,584
Ceren her şeyi öğrenmiş baba.
649
00:32:25,989 --> 00:32:28,240
Yani Deniz'in kardeşine çarptığımı biliyor.
650
00:32:28,740 --> 00:32:29,520
Ha.
651
00:32:30,100 --> 00:32:31,480
Zehir gibi kız bu.
652
00:32:32,300 --> 00:32:33,680
Deniz'e söyleyecekti yani.
653
00:32:34,420 --> 00:32:35,880
Deniz'e söyleyecekti yani ha?
654
00:32:36,460 --> 00:32:39,560
Ya ben burada ikimizin hayatını kurtarmak...
655
00:32:39,584 --> 00:32:40,760
...için uğraşıyorum.
656
00:32:41,140 --> 00:32:43,560
Beyefendinin kız arkadaşı kendi elleriyle...
657
00:32:43,584 --> 00:32:45,140
...teslim edecek ya Cevdet.
658
00:32:45,164 --> 00:32:46,120
Olacak iş değil ya!
659
00:32:46,580 --> 00:32:48,200
Baba ne olur bu kadar yeter.
660
00:32:48,224 --> 00:32:50,280
Gerçekten bu gece ne olur.
661
00:32:50,304 --> 00:32:50,840
Zaten...
662
00:32:51,580 --> 00:32:53,680
...tüm gece stresten öldüm öldüm dirildim.
663
00:32:53,704 --> 00:32:55,520
Öldün öldün dirildin, tabii olur oğlum.
664
00:32:55,740 --> 00:32:56,560
Olur tabii.
665
00:32:56,900 --> 00:32:59,480
Ya bırakalım da uyusun şu kafasını toparlasın.
666
00:32:59,504 --> 00:33:01,504
Yoksa ben delireceğim delireceğim Cevdet!
667
00:33:14,544 --> 00:33:15,200
Ozan iyi misin?
668
00:33:15,224 --> 00:33:16,160
Neredesin?
669
00:33:18,580 --> 00:33:20,240
Evdeyim, biraz başım ağrıyor.
670
00:33:21,060 --> 00:33:23,080
Yarın sana anlatmam gereken bir şey var.
671
00:33:23,104 --> 00:33:24,400
Okul sonrasında buluşalım mı?
672
00:33:27,380 --> 00:33:27,920
Tamam.
673
00:33:32,660 --> 00:33:33,720
Hadi yat dinlen.
674
00:33:35,100 --> 00:33:37,000
Baban doğru söylüyor oğlum.
675
00:33:38,780 --> 00:33:40,120
Biraz kafanı çalıştır.
676
00:33:40,144 --> 00:33:41,000
Tamam mı oğlum?
677
00:33:41,024 --> 00:33:41,524
Hadi.
678
00:33:47,460 --> 00:33:48,460
Of.
679
00:33:52,580 --> 00:33:53,640
Ya Cevdet.
680
00:33:54,820 --> 00:33:56,400
Yakacak bu çocuk bizim başımızı.
681
00:33:56,424 --> 00:33:57,760
Vallahi yakacak ha.
682
00:33:57,784 --> 00:34:00,200
Niye laf anlamıyor? Adam biliyorum diyorum ya.
683
00:34:00,224 --> 00:34:00,900
Biliyor.
684
00:34:00,924 --> 00:34:02,800
Evet, biliyor da Ozan onun bildiğini bilmiyor.
685
00:34:02,824 --> 00:34:04,160
Ona anlatmak lazım bunu.
686
00:34:05,060 --> 00:34:06,800
Uzak durmasını söylemek lazım.
687
00:34:07,500 --> 00:34:08,020
Ee?
688
00:34:08,580 --> 00:34:10,000
E ne olacak o zaman?
689
00:34:10,260 --> 00:34:11,200
E tamam söyleyeyim.
690
00:34:11,540 --> 00:34:14,000
Söyliyeyim de, bu sefer Azem'in yanına...
691
00:34:14,024 --> 00:34:16,240
...geldiği zaman panikler korkar diye düşünüyorum ben.
692
00:34:16,264 --> 00:34:16,764
Evet.
693
00:34:17,699 --> 00:34:18,623
Orası da öyle.
694
00:34:18,940 --> 00:34:20,260
Ama şimdi ben sana...
695
00:34:21,239 --> 00:34:23,839
...senin farkında olmadığın bir gerçeği söyleyeyim.
696
00:34:24,940 --> 00:34:25,640
Neymiş?
697
00:34:26,980 --> 00:34:28,960
Yasemin'i kaçıran Gülbahar.
698
00:34:29,780 --> 00:34:30,440
Nasıl yani?
699
00:34:30,464 --> 00:34:31,640
Yenge Gülbahar mı?
700
00:34:34,000 --> 00:34:35,440
Ee...
701
00:34:35,900 --> 00:34:36,680
...şimdi...
702
00:34:37,860 --> 00:34:40,240
...Gülbahar'ın Yasemin'le işi olmaz.
703
00:34:41,580 --> 00:34:43,760
Bu işin arkasında başka şeyler var.
704
00:34:44,820 --> 00:34:45,960
Gülbahar'dan biri...
705
00:34:46,580 --> 00:34:47,520
...bunu istedi.
706
00:34:48,699 --> 00:34:50,999
Kaçırmasını istedi, kim istedi...
707
00:34:51,860 --> 00:34:52,560
...neden istedi?
708
00:34:54,780 --> 00:34:57,040
Sen şimdi otur bunu düşün sabaha kadar.
709
00:34:59,540 --> 00:35:01,560
Ya Cevdet ortaya bir şey atıyorsun...
710
00:35:01,584 --> 00:35:03,560
...ondan sonra kaçıp gidiyorsun ya.
711
00:35:40,624 --> 00:35:41,320
Arda.
712
00:35:42,060 --> 00:35:42,720
Buyurun komiserim.
713
00:35:42,744 --> 00:35:43,480
Merhaba.
714
00:35:43,504 --> 00:35:44,004
Merhaba.
715
00:35:44,660 --> 00:35:46,080
Bana bu video nereden ve...
716
00:35:46,104 --> 00:35:47,400
...nasıl gelmiş öğrenir misin?
717
00:35:48,100 --> 00:35:49,424
Bir de bu mekan neresi?
718
00:35:55,900 --> 00:35:58,520
Komiserim mesajlaşma programı üzerinden göndermişler.
719
00:35:59,180 --> 00:36:00,900
IP adresinden izine bakabilirim.
720
00:36:00,924 --> 00:36:01,440
Tamam.
721
00:36:01,660 --> 00:36:03,240
Bana bir iki dakika verin size bilgi aktarayım.
722
00:36:03,264 --> 00:36:03,800
Tabii tabii.
723
00:36:11,420 --> 00:36:13,240
Bu arada mekan konusuna da bakalım.
724
00:36:13,264 --> 00:36:15,480
Otel sonuçta burası, görüntülerden bir şeyler bulabiliriz.
725
00:36:15,504 --> 00:36:16,600
Tamam.
726
00:36:18,500 --> 00:36:20,480
Ben size telefonu vereyim komiserim.
727
00:36:21,740 --> 00:36:23,080
Ben size hemen dönüş sağlayacağım.
728
00:36:23,104 --> 00:36:25,040
Tamam, haber bekliyorum senden.
729
00:36:25,064 --> 00:36:26,400
Tamamdır.
Ben odamdayım o zaman.
730
00:36:26,900 --> 00:36:27,440
Tamamdır.
731
00:36:27,464 --> 00:36:27,944
Kolay gelsin.
732
00:36:27,944 --> 00:36:28,760
Teşekkür ederim.
733
00:36:43,780 --> 00:36:44,520
Arda.
734
00:36:45,060 --> 00:36:46,000
Rüzgar komiserim?
735
00:36:46,100 --> 00:36:47,200
Aslanım bu nedir?
736
00:36:47,460 --> 00:36:48,800
Ayşe komiserim getirdi.
737
00:36:49,220 --> 00:36:50,960
Videonun geldiği yeri ve görüntülerdeki mekanı....
738
00:36:50,984 --> 00:36:51,920
...bulmamı istedi.
739
00:36:52,260 --> 00:36:53,100
Allah Allah, ne ki bu?
740
00:36:53,124 --> 00:36:53,680
Oynat bakalım.
741
00:36:59,740 --> 00:37:02,040
Bizim bir davamız vardı baktığımız.
742
00:37:03,300 --> 00:37:04,720
Onunla ilgili herhalde.
743
00:37:07,780 --> 00:37:09,440
Tamam sen araştırmaya devam et.
744
00:37:10,220 --> 00:37:11,640
Tamam o şimdi çok meşgul.
745
00:37:13,340 --> 00:37:15,760
Sonuçları ilk benimle paylaş.
746
00:37:16,460 --> 00:37:17,000
Tamam?
747
00:37:17,540 --> 00:37:18,880
Sorun olmasın komiserim?
748
00:37:18,904 --> 00:37:19,920
Sonuçta kendi getirdi ya.
749
00:37:20,700 --> 00:37:21,880
Ah be aslanım o kadar işe...
750
00:37:21,904 --> 00:37:22,960
...nasıl yetişecek o?
751
00:37:23,240 --> 00:37:25,240
Ha? O kadın bir sürü işle uğraşacak.
752
00:37:25,860 --> 00:37:27,264
Hangi birine yetişsin, ha?
753
00:37:27,288 --> 00:37:29,120
Birbirimize yardımcı olmamız gerek, tamam?
754
00:37:31,120 --> 00:37:31,620
Bak.
755
00:37:33,220 --> 00:37:33,760
Oğlum.
756
00:37:35,540 --> 00:37:37,920
Benim Ayşe komiserle aram iyi.
757
00:37:39,180 --> 00:37:39,800
Ama...
758
00:37:40,260 --> 00:37:41,720
...daha iyi olsun istiyorum.
759
00:37:44,460 --> 00:37:45,180
Anladın mı?
760
00:37:45,700 --> 00:37:46,600
Anladım komiserim.
761
00:37:46,624 --> 00:37:47,280
Hah.
762
00:37:47,304 --> 00:37:48,640
Tamam ha şöyle.
763
00:37:48,664 --> 00:37:49,560
Sen bana haberleri ver.
764
00:37:49,584 --> 00:37:51,040
Ben onun işini hızlandırayım.
765
00:37:51,064 --> 00:37:52,300
Akşam yemeğini kapayım.
766
00:37:52,324 --> 00:37:52,920
Tamam?
767
00:37:52,944 --> 00:37:54,040
Tamamdır komiserim.
768
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
Boğulacaksa insan açık denizde boğulmalı.
769
00:38:19,940 --> 00:38:21,600
Dalgalar büyük olmalı.
770
00:38:23,140 --> 00:38:24,240
Mücadele ettim...
771
00:38:24,980 --> 00:38:27,320
...ama benden güçlüydü demeli insan.
772
00:38:28,300 --> 00:38:29,344
Öyle değil mi Azem?
773
00:38:30,460 --> 00:38:31,800
Doğru dedin Gülbahar.
774
00:38:32,940 --> 00:38:34,600
Biz seninle ne dalgalar gördük.
775
00:38:35,860 --> 00:38:37,280
Ama bak hala hayattayız.
776
00:38:44,540 --> 00:38:45,840
Seninle geçmişimiz...
777
00:38:46,620 --> 00:38:47,864
...bir sırla bağlı.
778
00:38:53,580 --> 00:38:54,360
Mehmet.
779
00:38:55,500 --> 00:38:56,384
Bu sana son uyarım.
780
00:38:57,140 --> 00:38:58,680
Benim biladerimsin eyvallah.
781
00:38:58,704 --> 00:38:59,760
Başımın üstüne, ama bir yere kadar.
782
00:39:00,920 --> 00:39:02,240
Bir daha yoluma çıkarsan...
783
00:39:02,264 --> 00:39:03,200
Ne oldu Azem?
784
00:39:04,060 --> 00:39:05,680
Ben diğerlerine benzemem.
785
00:39:06,060 --> 00:39:07,704
Diğerleri senden korkuyor olabilir...
786
00:39:07,728 --> 00:39:08,960
...ama ben bir tek Allah'tan korkarım.
787
00:39:34,580 --> 00:39:36,280
Mehmet!
788
00:39:51,340 --> 00:39:52,640
Ne yaptın sen!
789
00:39:53,420 --> 00:39:54,880
Ben sıkmasam o sıkacaktı.
790
00:39:55,740 --> 00:39:56,800
Silahı ilk o çekti.
791
00:39:57,860 --> 00:39:58,824
Mehmet.
792
00:39:59,420 --> 00:40:00,140
Mehmet.
793
00:40:06,180 --> 00:40:06,924
Zümrüt bilmeyecek.
794
00:40:07,460 --> 00:40:08,560
Ne diyorsun ya sen!?
795
00:40:09,620 --> 00:40:10,800
Zümrüt bilmeyecek.
796
00:40:11,780 --> 00:40:12,420
Ve sen...
797
00:40:14,180 --> 00:40:15,840
...Mehmet'in yerine geçeceksin.
798
00:40:17,060 --> 00:40:19,480
Şimdi söyle adamlarına silahlarını indirsinler.
799
00:40:21,500 --> 00:40:22,840
Bundan sonra onların başında...
800
00:40:24,020 --> 00:40:24,680
...sen varsın.
801
00:40:37,460 --> 00:40:39,640
Benim bilerek sana bir yanlışım olmaz Azem.
802
00:40:40,500 --> 00:40:41,664
Biliyorum senin de bana.
803
00:40:43,120 --> 00:40:44,900
Birileri seni zayıf buluyor ve...
804
00:40:44,924 --> 00:40:46,160
...bundan yararlanmak istiyor.
805
00:40:47,700 --> 00:40:48,800
Ama benim tarafım belli.
806
00:40:52,900 --> 00:40:55,200
Benim yanımda olman seni de hedef yapacaktır.
807
00:40:55,740 --> 00:40:57,360
İyi düşün öyle karar ver.
808
00:40:58,940 --> 00:41:00,560
Cesaret insanı zafere...
809
00:41:01,380 --> 00:41:02,740
...kararsızlık tehlikeye...
810
00:41:04,020 --> 00:41:06,400
...korkaklıksa ölüme götürür.
811
00:41:07,580 --> 00:41:09,060
Kararımı verdim ki burada böyle...
812
00:41:09,084 --> 00:41:10,400
...yan yanayız seninle.
813
00:41:11,620 --> 00:41:12,424
Geriye bir tek...
814
00:41:13,460 --> 00:41:14,760
...cesur olmak kaldı.
815
00:41:18,580 --> 00:41:19,380
O halde hazır ol.
816
00:41:22,100 --> 00:41:23,320
Bugün olacakları...
817
00:41:24,100 --> 00:41:25,600
...cümle alem duyacak.
818
00:42:01,504 --> 00:42:03,620
Yani sen şimdi bana diyorsun ki...
819
00:42:05,260 --> 00:42:06,000
...bu davayı...
820
00:42:07,220 --> 00:42:08,240
...hakim Funda'dan...
821
00:42:08,900 --> 00:42:10,880
...bana nasıl aktarabiliriz.
822
00:42:10,904 --> 00:42:11,520
Değil mi?
823
00:42:11,544 --> 00:42:13,080
Ya evet, evet işte yani.
824
00:42:13,420 --> 00:42:14,840
Olan biten hepsini anlattım.
825
00:42:15,300 --> 00:42:16,680
Sonra neden saklıyorsun benden diye...
826
00:42:16,704 --> 00:42:17,760
...kızıyorsunuz bana.
827
00:42:18,220 --> 00:42:20,560
Tabii yavrum sen benden niye saklıyorsun?
828
00:42:20,560 --> 00:42:21,760
Niye saklıyorsun?
829
00:42:21,784 --> 00:42:23,800
Ya ben de onu söylüyorum işte Semra Hanım.
830
00:42:24,640 --> 00:42:26,840
Yani bu kadına Azem tarafından bir zarar...
831
00:42:26,880 --> 00:42:28,140
...gelmemesi için biz ne yapabiliriz diye..
832
00:42:28,164 --> 00:42:29,280
...düşünüyorum ben de.
833
00:42:29,304 --> 00:42:30,400
Evet anlıyorum.
834
00:42:31,140 --> 00:42:31,960
Peki şimdi.
835
00:42:32,580 --> 00:42:34,720
Bu dava Funda'dan çıktı.
836
00:42:36,260 --> 00:42:37,820
Sana nasıl intikal edecek?
837
00:42:38,120 --> 00:42:39,100
Orası kolay ya.
838
00:42:39,124 --> 00:42:39,640
Nasıl?
839
00:42:40,080 --> 00:42:42,280
İkinci ceza görevinin başında değilse...
840
00:42:42,304 --> 00:42:44,300
...otomatik olarak birinci cezaya düşüyor dava.
841
00:42:44,324 --> 00:42:44,704
Evet.
842
00:42:44,704 --> 00:42:45,480
Yani bana.
843
00:42:45,504 --> 00:42:46,004
Doğru.
844
00:42:47,310 --> 00:42:48,185
Evet.
845
00:42:48,185 --> 00:42:50,160
Şimdi sana geldikten sonra bu dosya...
846
00:42:50,600 --> 00:42:51,920
...ama zaten sende...
847
00:42:52,420 --> 00:42:52,920
...çok...
848
00:42:53,420 --> 00:42:55,800
...dosya yoğunluğu var, nasıl olacak bu iş?
849
00:42:56,140 --> 00:42:57,680
Ben onu hallederim Semra Hanım.
850
00:42:57,704 --> 00:42:59,700
Hikmet'le ben onu çözerim merak etmeyin siz.
851
00:43:00,706 --> 00:43:01,696
Evet Hikmet'le.
852
00:43:02,220 --> 00:43:03,080
Şimdi bak.
853
00:43:04,860 --> 00:43:06,360
Benim aklıma bir şey geliyor.
854
00:43:08,020 --> 00:43:10,520
Aklıma bir şey geliyor da, bu biraz...
855
00:43:10,940 --> 00:43:11,620
...zor bir yol.
856
00:43:12,340 --> 00:43:13,840
Siz anlatın Semra Hanım.
857
00:43:13,864 --> 00:43:14,780
Anlatın.
858
00:43:14,804 --> 00:43:15,760
Ben onu kafamda...
859
00:43:15,784 --> 00:43:17,800
...düzenler toparlar bir hale yola sokarım
860
00:43:17,824 --> 00:43:18,224
Evet.
861
00:43:18,224 --> 00:43:19,140
Bak şimdi.
862
00:43:19,420 --> 00:43:20,760
Diyorum ki şöyle yapsak.
863
00:43:20,784 --> 00:43:21,104
Evet?
864
00:43:48,100 --> 00:43:48,600
Funda.
865
00:43:49,500 --> 00:43:50,120
Ömer?
866
00:43:52,060 --> 00:43:53,980
Olacak şey değil ben de seni arayacaktım.
867
00:43:54,300 --> 00:43:54,800
Öyle mi?
868
00:43:55,180 --> 00:43:56,400
Hayırdır bir şey mi oldu ya?
869
00:43:56,500 --> 00:43:58,120
Metehan Demirkıran dosyası.
870
00:43:58,260 --> 00:44:00,100
İsmini görünce çok şaşırdım.
871
00:44:00,100 --> 00:44:01,360
Ortalık baya karışmış.
872
00:44:01,384 --> 00:44:02,080
Ya evet.
873
00:44:03,100 --> 00:44:04,104
Benim arabam çalındı.
874
00:44:04,340 --> 00:44:06,680
Sonra çalan çocuk bir kazaya karışmış işte.
875
00:44:07,549 --> 00:44:09,160
Yani olacak iş değil ya.
876
00:44:09,460 --> 00:44:11,320
Haliyle de bu olaylı da olsa...
877
00:44:11,860 --> 00:44:13,344
...ismimiz karışmış davaya.
878
00:44:13,368 --> 00:44:14,560
Evet öyle olmuş okudum.
879
00:44:15,620 --> 00:44:16,120
Evet.
880
00:44:16,660 --> 00:44:18,440
Sonra da ceza evinde öldü dediler.
881
00:44:19,220 --> 00:44:20,120
Senin dediğin gibi.
882
00:44:20,340 --> 00:44:21,840
Ortalık baya karışmış yani.
883
00:44:22,740 --> 00:44:24,920
Azem Demirkıran'ın oğlu yapmış gibi gözüküyor.
884
00:44:25,260 --> 00:44:27,440
Kendince kardeşinin intikamını almış sanırım.
885
00:44:28,540 --> 00:44:29,800
Kesin o mu?
886
00:44:29,820 --> 00:44:31,480
Azem Demirkıran'ın oğlu mu yapmış?
887
00:44:32,180 --> 00:44:32,760
Yani.
888
00:44:33,140 --> 00:44:35,020
Üzerinde ölen Cuma'nın kanı.
889
00:44:35,500 --> 00:44:38,360
Metehan Demirkıran'ın parmak izi ve DNA'sı var.
890
00:44:38,740 --> 00:44:39,240
Hı.
891
00:44:39,380 --> 00:44:40,700
Kesin kanıt mı? Değil tabii.
892
00:44:40,980 --> 00:44:42,724
Çünkü karakolda verdiği ifadede...
893
00:44:42,748 --> 00:44:44,240
...ben sopayı bahçede buldum...
894
00:44:44,380 --> 00:44:46,400
...elime aldım gardiyanlara verdim demiş.
895
00:44:46,620 --> 00:44:48,040
Kimseyi öldürmedim demiş.
896
00:44:48,900 --> 00:44:50,200
Serbest bırakacaksın o zaman.
897
00:44:50,540 --> 00:44:52,224
Serbest bırakmak mümkün mü ya?
898
00:44:52,860 --> 00:44:55,120
Zaten yeni bir savcı geldi dosyanın başına.
899
00:44:55,540 --> 00:44:57,720
En kısa zamanda çocuğun ailesinden izin alır...
900
00:44:57,744 --> 00:44:59,100
...otopsi ister diye düşünüyorum.
901
00:44:59,540 --> 00:45:00,620
Eli kulağındadır yani.
902
00:45:01,339 --> 00:45:02,521
Yeni savcı he?
903
00:45:02,521 --> 00:45:03,354
Kimmiş?
904
00:45:03,521 --> 00:45:05,454
Benim kalem söylemişti ama unuttum.
905
00:45:06,299 --> 00:45:07,899
Sorar öğrenirim ben.
906
00:45:09,081 --> 00:45:10,121
Ya ne yapsak?
907
00:45:10,328 --> 00:45:11,201
Akşam?
908
00:45:11,401 --> 00:45:12,714
Beraber bir yemek mi yesek?
909
00:45:12,774 --> 00:45:14,054
Uzun zaman oldu.
910
00:45:14,415 --> 00:45:16,415
Dertleşiriz, kaynatırız biraz.
911
00:45:17,695 --> 00:45:18,941
Güzel olur valla Ömer.
912
00:45:18,966 --> 00:45:20,488
Benim evin yakınlarında bir yer var...
913
00:45:20,528 --> 00:45:21,666
...orası olabilir...
914
00:45:21,690 --> 00:45:23,289
... ya da sen güzel bir yerler bak işte.
915
00:45:23,488 --> 00:45:24,021
Tamam.
916
00:45:24,135 --> 00:45:25,992
Ayarlayınca ben seni haberdar edeceğim.
917
00:45:26,079 --> 00:45:27,359
Tamam sevinirim.
918
00:46:34,006 --> 00:46:36,053
Herkes dikkatli olsun!
919
00:46:36,486 --> 00:46:37,686
Temiz iş olsun.
920
00:46:38,164 --> 00:46:39,764
Arkanızda kimseyi...
921
00:46:40,258 --> 00:46:42,791
...ama kimseyi, sağ bırakmayacaksınız.
922
00:46:43,398 --> 00:46:44,398
Buraya da...
923
00:46:44,544 --> 00:46:46,410
...bir kişi eksik dönmeyeceğiz.
924
00:46:46,550 --> 00:46:47,383
Tamam mı?
925
00:46:47,510 --> 00:46:48,630
Anlaşıldı abi.
926
00:47:33,121 --> 00:47:34,321
Hoş geldin abi.
927
00:47:34,346 --> 00:47:35,193
Hazırız.
928
00:47:35,379 --> 00:47:37,598
Hiçbir aksilik istemiyorum Celahir.
929
00:47:38,439 --> 00:47:39,639
Merak etme abi.
930
00:47:40,173 --> 00:47:41,173
Kimi indiriyoruz?
931
00:47:48,539 --> 00:47:49,539
Seyfi'yi.
932
00:47:51,246 --> 00:47:52,446
Yalnız o benim.
933
00:47:52,879 --> 00:47:55,079
Onu kendi ellerimle geberteceğim.
934
00:47:56,090 --> 00:47:57,770
Onun soyadını taşıyan...
935
00:47:57,816 --> 00:48:00,283
...hiç kimseyi sağ bırakmayacaksınız.
936
00:48:02,370 --> 00:48:03,890
Kökünü kazıyacağım.
937
00:48:04,150 --> 00:48:05,430
Korkusuz olan...
938
00:48:05,757 --> 00:48:07,557
...dünyanın kralı olur abi.
939
00:48:08,435 --> 00:48:09,861
Bunu sen öğretmiştin bize.
940
00:48:22,112 --> 00:48:23,185
Hop hop hop hop!
941
00:48:23,226 --> 00:48:24,245
Abi Metehan yok mu?
942
00:48:24,312 --> 00:48:25,792
Kaç gündür arıyorum, ulaşamıyorum.
943
00:48:25,912 --> 00:48:26,912
Cezaevinde.
944
00:48:27,359 --> 00:48:28,479
Cezaevinde mi?
945
00:48:30,005 --> 00:48:31,471
Celahir abi burada mı?
946
00:48:31,812 --> 00:48:32,551
O da yok.
947
00:48:33,432 --> 00:48:35,178
Azem amca burada mı, Azem Bey?
948
00:48:36,212 --> 00:48:38,258
Ya abi bakın benim onlarla konuşmam lazım.
949
00:48:38,312 --> 00:48:39,985
Yok kimse burada. Anlamıyor musun?
950
00:48:40,159 --> 00:48:40,879
Hadi aslanım.
951
00:48:40,939 --> 00:48:41,439
Yürü.
952
00:48:41,626 --> 00:48:42,325
Hadi.
953
00:48:42,499 --> 00:48:43,305
Yürü.
954
00:48:46,170 --> 00:48:49,070
Ulan Metehan yüzünden gebertecekler beni ya.
955
00:48:59,042 --> 00:49:01,709
Tipin değişmiş lan, saçını böyle yapınca.
956
00:49:06,869 --> 00:49:08,375
Ceren gelmek istemedi herhalde.
957
00:49:08,422 --> 00:49:09,315
Ya Volkan...
958
00:49:09,409 --> 00:49:11,522
...biraz uzak durmakta fayda var kanka.
959
00:49:11,849 --> 00:49:14,316
Valla Ozi, bence sen hatalısın kanka.
960
00:49:14,895 --> 00:49:17,114
Ceren, her kötü anında yanındaydı oğlum.
961
00:49:17,255 --> 00:49:18,468
Ya bu konuyu konuşmasak...
962
00:49:18,495 --> 00:49:20,388
...bir süreliğine ara versek, olmuyor mu?
963
00:49:20,761 --> 00:49:21,773
Olur ben ara veririm de.
964
00:49:21,780 --> 00:49:22,980
Aşk ara vermez.
965
00:49:23,547 --> 00:49:24,673
Ceren'in canını fena yaktın...
966
00:49:24,700 --> 00:49:25,586
...bunun bir bedeli olur.
967
00:49:25,620 --> 00:49:26,620
Benden sana söylemesi.
968
00:49:27,483 --> 00:49:29,683
Çok sağ ol Volkan, çok çok sağ ol.
969
00:49:30,616 --> 00:49:32,202
O kız senden büyük değil mi?
970
00:49:32,509 --> 00:49:34,443
Ya abi, büyük olsa ne olacak?
971
00:49:34,468 --> 00:49:35,687
Bir söyler misin bana?
972
00:49:36,277 --> 00:49:37,764
Bir şey olucağından demiyorum oğlum.
973
00:49:37,777 --> 00:49:38,970
Sohbet ediyoruz şurada.
974
00:49:39,011 --> 00:49:39,811
Ayrıca sen daha demin...
975
00:49:39,830 --> 00:49:41,178
...Ceren'den bahsetmiyor muydun?
976
00:49:41,203 --> 00:49:42,285
Ne ara Deniz'e geçtin?
977
00:49:42,565 --> 00:49:43,251
Bak Ozi.
978
00:49:43,405 --> 00:49:44,831
Biz kaç yıllık arkadaşız değil mi?
979
00:49:44,978 --> 00:49:46,658
Bana attığın yumruğu hazmedecek kadar...
980
00:49:46,683 --> 00:49:48,069
...sana değer veriyorum, oğlum.
981
00:49:48,269 --> 00:49:49,762
Hıyarlık ediyorsun kıza.
982
00:49:49,890 --> 00:49:50,882
Bir aç gözlerini...
983
00:49:50,936 --> 00:49:52,236
...bir gerçekleri gör.
984
00:50:07,449 --> 00:50:08,946
Ne olacak böyle?
985
00:50:09,593 --> 00:50:11,997
Ya anlamadım zaten biz nasıl geldik bu hale?
986
00:50:12,716 --> 00:50:14,645
Tabi, insanın gidip Ozan'ı gırtlayası geliyor.
987
00:50:14,645 --> 00:50:15,711
Orası ayrı ama.
988
00:50:15,711 --> 00:50:17,016
Boş ver Özge ya.
989
00:50:17,016 --> 00:50:18,370
Hayat böyle bir şey işte.
990
00:50:18,370 --> 00:50:20,409
Ya biz daha neler yaşayacağız kim bilir.
991
00:50:20,409 --> 00:50:21,304
Hiç haberimiz yok.
992
00:50:22,741 --> 00:50:24,051
Gerçi en iyi sen biliyorsun...
993
00:50:24,051 --> 00:50:25,647
...benim onu ne kadar sevdiğimi.
994
00:50:25,647 --> 00:50:28,118
Ya ben onun okumak istediği bölüme göre...
995
00:50:28,118 --> 00:50:29,009
...okul seçecektim ya.
996
00:50:29,009 --> 00:50:30,212
Düşün yani.
997
00:50:30,859 --> 00:50:33,252
Bence Ozan yaptığı yanlışın farkına varacak.
998
00:50:33,252 --> 00:50:34,048
Yok ya.
999
00:50:34,048 --> 00:50:35,795
Onun bu aralar hiç bir şeyi farkına...
1000
00:50:35,795 --> 00:50:36,622
...varacağı yok Özge.
1001
00:50:37,125 --> 00:50:38,943
Ya zaten belki de böyle daha iyi oldu.
1002
00:50:38,943 --> 00:50:40,483
Yani böyle ayrı kalmak.
1003
00:50:41,345 --> 00:50:42,945
O son yaşadıklarından sonra...
1004
00:50:42,945 --> 00:50:43,867
...onun kafası iyice gitti.
1005
00:50:43,867 --> 00:50:45,298
Ne yaşamış ki?
1006
00:50:45,298 --> 00:50:46,624
Yani burun burunayız şurada...
1007
00:50:46,624 --> 00:50:47,729
...sabahtan akşama kadar.
1008
00:50:48,376 --> 00:50:50,879
Bizim haberimiz olmadan ne yaşamış olabilir ki?
1009
00:50:50,879 --> 00:50:52,520
Ay boş ver ya, aman.
1010
00:50:52,520 --> 00:50:54,732
Su akar yolunu bulur demişler işte.
1011
00:50:54,732 --> 00:50:56,194
Ya valla şaşkınım Ceren.
1012
00:50:56,194 --> 00:50:59,084
Sen de durumu baya hızlı kabullenmişsin yani.
1013
00:50:59,084 --> 00:51:01,500
Ben bir su alacağım dersten önce, istiyor musun?
1014
00:51:01,500 --> 00:51:03,278
Olur, tamam.
1015
00:51:16,804 --> 00:51:17,946
Hakim Bey.
1016
00:51:19,024 --> 00:51:22,132
Metehan Demirkıran'ın davasının savcısı
Özlem Toprak mış.
1017
00:51:23,641 --> 00:51:24,848
Özlem Toprak.
1018
00:51:25,998 --> 00:51:27,059
Yabancı gelmedi ya.
1019
00:51:28,065 --> 00:51:29,227
Ama çıkaramadım.
1020
00:51:29,227 --> 00:51:30,382
Daha geleli iki ay oldu.
1021
00:51:30,382 --> 00:51:32,730
Sizin duruşmalarınıza çok denk gelmedi Hakim Bey.
1022
00:51:32,730 --> 00:51:34,373
Ha, nereden gelmiş peki buraya?
1023
00:51:34,373 --> 00:51:35,174
İzmir'den.
1024
00:51:35,174 --> 00:51:36,150
İzmir'den?
1025
00:51:36,150 --> 00:51:38,325
Gelir gelmez böyle bir dava vermişler öyle mi?
1026
00:51:38,325 --> 00:51:39,390
İzmir'den İstanbul'a.
1027
00:51:39,821 --> 00:51:41,515
Valla, kalemi Elif'i tanıyorum.
1028
00:51:41,515 --> 00:51:42,534
Geçen gün sohbet etmiştik.
1029
00:51:42,534 --> 00:51:44,633
Gülerek anlatıyor ama biraz deli diyor.
1030
00:51:44,633 --> 00:51:45,507
Yani bu güne kadar...
1031
00:51:45,507 --> 00:51:47,047
...hiç böyle savcı ile çalışmadım diyor.
1032
00:51:47,047 --> 00:51:48,690
Sanki savcı değil, polis.
1033
00:51:48,690 --> 00:51:50,259
Her şey ile kendi ilgileniyormuş.
1034
00:51:50,259 --> 00:51:51,253
Ha.
1035
00:51:51,253 --> 00:51:53,190
Çalışkan ve hırslı diyorsun yani, ha.
1036
00:51:53,190 --> 00:51:54,557
Yalan yok efendim.
1037
00:51:54,557 --> 00:51:55,898
Güzel de bir kadın kendisi.
1038
00:51:56,545 --> 00:51:57,768
Yok, Hikmet.
1039
00:51:57,768 --> 00:51:59,768
İki sohbet edelim dedim.
1040
00:51:59,768 --> 00:52:01,768
Ortamı erkek yurduna bağladın ya.
1041
00:52:02,415 --> 00:52:03,768
Özür dilerim Hakim Bey.
1042
00:52:03,768 --> 00:52:05,265
Kaç dava var, kaç?
1043
00:52:05,265 --> 00:52:06,115
Üç dava var Hakim Bey.
1044
00:52:06,115 --> 00:52:07,324
Üç dava var.
1045
00:52:35,388 --> 00:52:36,957
Mesut! Arkadan çıkar.
1046
00:52:37,819 --> 00:52:39,292
Geleceğim bende.
1047
00:52:42,238 --> 00:52:43,549
Seyfi!
1048
00:53:03,501 --> 00:53:04,710
Ulan Azem.
1049
00:53:05,142 --> 00:53:06,002
Bittin oğlum sen.
1050
00:53:06,864 --> 00:53:08,177
Bittin sen!
1051
00:53:22,071 --> 00:53:23,276
Celayir!
1052
00:53:23,276 --> 00:53:24,270
Arka taraf!
1053
00:53:24,701 --> 00:53:25,857
Kimse sağ kalmayacak!
1054
00:53:25,857 --> 00:53:27,282
Tamam abi.
1055
00:53:27,282 --> 00:53:28,958
Umut, Serkan, Başar benle gelin!
1056
00:53:34,313 --> 00:53:35,460
Abi bitirdiler bizi.
1057
00:53:35,460 --> 00:53:36,288
Eve giriyorlar!
1058
00:53:36,288 --> 00:53:36,788
Kimse kalmadı!
1059
00:53:36,788 --> 00:53:38,213
Ne diyon lan sen!
1060
00:54:03,999 --> 00:54:05,247
Abi ben gideyim.
1061
00:54:05,247 --> 00:54:06,453
Hadi lan, o benim.
1062
00:55:32,060 --> 00:55:34,540
Adam olan böyle hainlik yapar mı?
1063
00:55:35,220 --> 00:55:36,500
Buraya kadarmış Azem.
1064
00:55:36,900 --> 00:55:38,820
Ben yaşamazsam seni de yaşatmam.
1065
00:55:39,580 --> 00:55:40,980
Ben sana destek olmadım mı...
1066
00:55:40,980 --> 00:55:42,740
...silah sat, ticaret yap diye?
1067
00:55:43,700 --> 00:55:45,700
Borç para vermedim mi lan ben sana?
1068
00:55:45,700 --> 00:55:47,500
Yetmedi mi kazandıkların?
1069
00:55:47,500 --> 00:55:48,780
Bırak silahını.
1070
00:55:48,780 --> 00:55:50,180
Söyle adamlarına...
1071
00:55:50,180 --> 00:55:51,780
...canını bağışlayayım.
1072
00:55:53,260 --> 00:55:54,900
Senin devrin bitti oğlum.
1073
00:55:54,900 --> 00:55:56,460
Azem.
1074
00:55:56,460 --> 00:55:57,820
Sen ailenle...
1075
00:55:57,820 --> 00:55:59,660
...çocuklarınla kafayı yemişsin.
1076
00:55:59,940 --> 00:56:02,020
Ailen olmadan bir hiçsin.
1077
00:56:02,740 --> 00:56:04,980
Bunu hala öğrenemedin mi oğlum?
1078
00:56:04,980 --> 00:56:06,420
Azem Demirkıran.
1079
00:56:06,420 --> 00:56:07,860
Silahını bırak.
1080
00:56:08,380 --> 00:56:11,420
Ben öleceksem, seni de yaşatmam.
1081
00:56:13,340 --> 00:56:15,580
O zaman öleceksin demek ki.
1082
00:56:15,580 --> 00:56:17,100
Sen bilirsin.
1083
00:56:17,660 --> 00:56:19,740
Öbür tarafta görüşürüz.
1084
00:56:24,860 --> 00:56:27,740
İnsan ateş ederken hesap kitap yapar.
1085
00:56:28,340 --> 00:56:30,900
Topu topu sekiz fişeğin var.
1086
00:56:31,260 --> 00:56:32,460
Sonuncusunu...
1087
00:56:32,460 --> 00:56:36,260
...zor zamanlara saklayacaktın Seyfettin.
1088
00:56:37,260 --> 00:56:39,620
Azem, Azem sakin.
1089
00:56:40,540 --> 00:56:42,620
Bak, bak hukukumuz çok.
1090
00:56:42,620 --> 00:56:43,220
Azem.
1091
00:57:13,940 --> 00:57:14,860
Deniz.
1092
00:57:14,860 --> 00:57:15,460
Ozan.
1093
00:57:17,580 --> 00:57:20,460
Avukatımızla beraber Metehan'ı ziyarete gideceğim.
1094
00:57:20,460 --> 00:57:22,380
Gitmeden de seni göreyim istedim.
1095
00:57:22,900 --> 00:57:24,420
Hem bana anlatacakların vardı.
1096
00:57:24,540 --> 00:57:26,180
İyi yaptın, iyi yaptın da...
1097
00:57:26,180 --> 00:57:27,260
...bir yere geçsek otursak...
1098
00:57:27,260 --> 00:57:28,420
...daha iyi olmaz mı ya?
1099
00:57:28,420 --> 00:57:29,380
E sen de gel.
1100
00:57:29,900 --> 00:57:31,460
Biraz arabada beklersin.
1101
00:57:31,460 --> 00:57:32,580
Cezaevine?
1102
00:57:32,940 --> 00:57:33,860
Yani tamam...
1103
00:57:33,860 --> 00:57:35,300
....biraz tatsız bir yer.
1104
00:57:35,740 --> 00:57:37,740
Ama oradan bir yere geçmemiz daha kolay olur.
1105
00:57:37,740 --> 00:57:38,700
Ben de gel git yapmam.
1106
00:57:38,700 --> 00:57:39,740
Hıhı.
1107
00:57:39,740 --> 00:57:41,060
İyi tamam, sen bilirsin.
1108
00:57:42,020 --> 00:57:42,660
Gel.
1109
00:58:04,900 --> 00:58:05,660
Merhaba.
1110
00:58:05,660 --> 00:58:06,620
Merhaba.
1111
00:58:07,220 --> 00:58:09,020
Asaf ben. Cuma'nın ailesiyim.
1112
00:58:09,020 --> 00:58:10,140
Asaf.
1113
00:58:11,020 --> 00:58:12,700
Annen bahsetmişti senden.
1114
00:58:13,100 --> 00:58:15,620
Çok çalışkandır, çok akıllıdır demişti.
1115
00:58:16,900 --> 00:58:18,380
Çok üzgünüm her şey için.
1116
00:58:18,380 --> 00:58:19,660
Başın sağ olsun.
1117
00:58:20,140 --> 00:58:21,820
Kayıpların büyük.
1118
00:58:22,580 --> 00:58:23,780
Dostlar sağ olsun.
1119
00:58:24,380 --> 00:58:25,860
Sen geçen gün...
1120
00:58:25,860 --> 00:58:28,660
...Gülbahar'ın mekanındaydın değil mi? Sendin o.
1121
00:58:28,660 --> 00:58:29,460
Evet.
1122
00:58:30,260 --> 00:58:31,700
Niçin geldin Asaf?
1123
00:58:31,700 --> 00:58:33,300
Sana nasıl yardımcı olabilirim?
1124
00:58:33,780 --> 00:58:35,820
Kardeşimin katili tutuklanmış.
1125
00:58:35,820 --> 00:58:37,260
Çok güzel.
1126
00:58:37,700 --> 00:58:39,300
Peki cezasını alacak mı?
1127
00:58:39,300 --> 00:58:40,980
Onu öğrenmeye geldim.
1128
00:58:42,020 --> 00:58:43,460
Gel içeride konuşalım.
1129
00:58:47,940 --> 00:58:48,620
Gel.
1130
00:58:48,620 --> 00:58:49,780
Gel otur şöyle.
1131
00:58:53,140 --> 00:58:55,180
Yargılama süreci henüz başlamadı.
1132
00:58:56,580 --> 00:58:58,420
O zaten ben yapmadım diyor da.
1133
00:58:59,180 --> 00:59:00,700
Yani ispatlanırsa suçu...
1134
00:59:00,700 --> 00:59:02,620
...istediği kadar ben yapmadım desin.
1135
00:59:02,620 --> 00:59:05,340
Tutuklandığına göre elinizde sağlam deliller var.
1136
00:59:05,500 --> 00:59:06,460
Evet.
1137
00:59:06,460 --> 00:59:08,540
Cuma'nın öldürüldüğünü düşündüğümüz...
1138
00:59:08,540 --> 00:59:10,180
...cinayet aletini bulduk.
1139
00:59:10,180 --> 00:59:12,260
İçeriden bir gardiyan da susmak yerine...
1140
00:59:12,260 --> 00:59:14,460
...adalete yardımcı olmak için...
1141
00:59:14,460 --> 00:59:16,540
...gönüllü olmayı tercih etti sağ olsun.
1142
00:59:16,940 --> 00:59:19,100
Umarım babası sayesinde kurtulmaz.
1143
00:59:19,100 --> 00:59:21,380
Adalet karşısında kim suçluysa...
1144
00:59:22,140 --> 00:59:23,820
...cezasını çeker Asaf.
1145
00:59:25,260 --> 00:59:27,860
Sen Gülbahar'ın yanındayken niye konuşmadın benimle?
1146
00:59:27,860 --> 00:59:29,260
Niye bugünü bekledin?
1147
00:59:30,020 --> 00:59:31,500
Yalnız konuşalım istedim.
1148
00:59:31,500 --> 00:59:33,700
Onların umurunda bile değil olanlar.
1149
00:59:34,260 --> 00:59:35,260
Ama benim umurumda.
1150
00:59:35,260 --> 00:59:37,260
Bir an bile çıkmıyor aklımdan.
1151
00:59:37,500 --> 00:59:38,980
Kardeşimi kim savunacak...
1152
00:59:39,500 --> 00:59:41,020
...hakkını kim arayacak...
1153
00:59:41,540 --> 00:59:43,180
...hepsini öğrenmek istiyorum.
1154
00:59:47,580 --> 00:59:50,140
Aslında o gün anneni kaybetmemiş olsaydık...
1155
00:59:51,860 --> 00:59:53,860
...Cuma'yı temsil eden avukat Yasemin Hanım...
1156
00:59:53,860 --> 00:59:55,860
...annenden bir konuda izin alacaktı.
1157
00:59:56,860 --> 00:59:58,820
Gerçi şimdi de bu davayı takip eden...
1158
00:59:58,820 --> 01:00:00,020
...bir savcı var ama.
1159
01:00:00,860 --> 01:00:02,780
Yasemin Hanım, Cuma'nın suçsuzluğunu...
1160
01:00:02,780 --> 01:00:06,060
...ispat etmek için gerçekten canla başla çalışıyordu.
1161
01:00:06,300 --> 01:00:07,900
Annemden ne izni alacaktı?
1162
01:00:08,180 --> 01:00:10,420
Cuma'nın gerçekte nasıl öldürüldüğünü bulmak için...
1163
01:00:10,420 --> 01:00:12,420
...otopsiyi yeniden yapmak istiyoruz.
1164
01:00:13,620 --> 01:00:14,740
Bunun için de...
1165
01:00:15,180 --> 01:00:16,540
...annenin izni gerekiyordu.
1166
01:00:16,540 --> 01:00:18,620
Ama sen eğer onun vasi olursan...
1167
01:00:19,060 --> 01:00:21,300
...senin izninle de yapabiliriz bunu Asaf.
1168
01:00:21,780 --> 01:00:23,620
Hem bak Yasemin Hanım da...
1169
01:00:24,180 --> 01:00:25,300
...onun hakkını...
1170
01:00:25,300 --> 01:00:27,780
...sonuna kadar savunur, emin olabilirsin.
1171
01:00:30,820 --> 01:00:31,940
Cuma...
1172
01:00:33,740 --> 01:00:35,980
...gerçekten onun kardeşini öldürmüş mü?
1173
01:00:39,340 --> 01:00:40,940
Ayşe.
1174
01:00:42,340 --> 01:00:46,180
Azem'in oğluna, Ozan çarptı.
1175
01:00:46,180 --> 01:00:47,740
Ömer, ne diyorsun sen?
1176
01:00:48,020 --> 01:00:51,417
Ayşe zaten yaşananların ağırlığı yeterince...
1177
01:00:51,629 --> 01:00:53,629
...benim canımı sıkıyor.
1178
01:00:53,636 --> 01:00:55,636
Bir de senin işin içine bulaşmanı istemedim ben.
1179
01:00:55,900 --> 01:00:57,540
Zaten ne değişecekti ki?
1180
01:00:57,860 --> 01:01:00,020
Ömer, Azem'in oğlu öldü.
1181
01:01:00,460 --> 01:01:03,620
Cuma öldü, iki tane genç çocuk öldü.
1182
01:01:05,860 --> 01:01:07,620
Kanıtlar öyle söylüyor.
1183
01:01:11,940 --> 01:01:13,580
Ama bana sorarsan...
1184
01:01:14,580 --> 01:01:17,620
...benim fikrimi sorarsan, benim fikriyatımı sorarsan...
1185
01:01:18,180 --> 01:01:19,660
...Cuma yapmadı.
1186
01:01:21,220 --> 01:01:23,660
Ama Cuma'yı Metehan Demirkıran öldürdü.
1187
01:01:23,660 --> 01:01:25,300
Buna adım kadar eminim.
1188
01:01:26,220 --> 01:01:28,300
Bazı şeylerden de emin olmam lazım.
1189
01:01:29,660 --> 01:01:31,500
Ama sana söz veriyorum...
1190
01:01:32,180 --> 01:01:34,340
...o çocuğun dışarı çıkmaması için...
1191
01:01:34,340 --> 01:01:36,100
...elimden ne gelirse yapacağım.
1192
01:02:01,940 --> 01:02:03,100
Hoş geldiniz.
1193
01:02:03,660 --> 01:02:04,860
Hoş bulduk.
1194
01:02:04,860 --> 01:02:07,620
Mekanın içi karanlıktı ,daralıyorum ben öyle yerlerde.
1195
01:02:07,620 --> 01:02:08,860
Hani gece olsa...
1196
01:02:08,860 --> 01:02:10,620
...müzikle falan idare ediliyor da...
1197
01:02:10,620 --> 01:02:12,460
...gündüz kafam kaldırmıyor.
1198
01:02:12,460 --> 01:02:13,620
Çok hoş.
1199
01:02:16,580 --> 01:02:17,980
Özlem Toprak.
1200
01:02:17,980 --> 01:02:19,220
Savcı.
1201
01:02:20,060 --> 01:02:22,780
Derindere son zamanların popüler mahallesi oldu.
1202
01:02:23,220 --> 01:02:25,260
Önüme gelen her dosyanın adres bölümünde...
1203
01:02:25,260 --> 01:02:26,340
...Derindere yazıyor.
1204
01:02:26,620 --> 01:02:27,940
Güzeldir oralar.
1205
01:02:27,940 --> 01:02:29,980
Eve, evet. Güzel, güzel.
1206
01:02:29,980 --> 01:02:32,940
Ama, binaların yıkılıp tekrar yapılması lazım.
1207
01:02:33,900 --> 01:02:36,540
Önce Cuma, sonra annesi, sonra sevgilisi.
1208
01:02:37,020 --> 01:02:38,500
Ha bir de Cuma'nın öldürdüğü...
1209
01:02:38,500 --> 01:02:39,820
...mafya ailesinin oğlu.
1210
01:02:40,340 --> 01:02:41,180
Ne oluyor ya burada?
1211
01:02:43,220 --> 01:02:46,060
Binalardan çok güzel bir giriş yaptınız ya.
1212
01:02:46,060 --> 01:02:47,860
Çok iyisiniz Savcı Hanım.
1213
01:02:48,700 --> 01:02:49,980
Gülbahar Çamlık.
1214
01:02:50,460 --> 01:02:51,900
Nam-ı diğer yenge.
1215
01:02:52,740 --> 01:02:55,260
Önüme gelen dosyaların altını kazımaktan...
1216
01:02:55,260 --> 01:02:56,900
...bende tırnak falan kalmadı.
1217
01:02:57,500 --> 01:02:58,540
Şimdi.
1218
01:02:58,540 --> 01:03:00,460
Ziyaret amacım resmi değil.
1219
01:03:00,940 --> 01:03:04,020
Ben resmi ziyaretlerimi genelde adliyede yapıyorum.
1220
01:03:04,020 --> 01:03:06,940
Ya odamda, ya da nezarette.
1221
01:03:07,780 --> 01:03:09,380
Ayaklarınıza sağlık.
1222
01:03:09,820 --> 01:03:11,660
Peki o aman şöyle sorayım...
1223
01:03:11,660 --> 01:03:13,700
...ee şüphelendiğiniz bir durum mu var?
1224
01:03:13,700 --> 01:03:15,780
Sebebi ziyaretiniz nedir Savcı Hanım?
1225
01:03:15,780 --> 01:03:17,260
Bu sorunun cevabı...
1226
01:03:17,260 --> 01:03:18,980
...resmi konuşmaya girer.
1227
01:03:20,580 --> 01:03:22,100
Çayımız da güzeldir.
1228
01:03:22,580 --> 01:03:24,980
Ben çayı sadece sabah kahvaltısında severim.
1229
01:03:24,980 --> 01:03:26,220
İki şekerli.
1230
01:03:26,820 --> 01:03:28,420
Gülbahar Çamlık.
1231
01:03:28,420 --> 01:03:29,980
Ben bir yere boşuna gelmem.
1232
01:03:29,980 --> 01:03:31,860
Ya birilerini almaya gelirim...
1233
01:03:31,860 --> 01:03:33,460
...ya da taziyeye.
1234
01:03:33,460 --> 01:03:35,140
Ondan resmi değil ziyaretim.
1235
01:03:35,420 --> 01:03:36,820
Ama şunu bil ki...
1236
01:03:37,380 --> 01:03:39,540
...bu ölümlerin arkasında kim varsa...
1237
01:03:39,900 --> 01:03:41,180
...tek tek bulacağım.
1238
01:03:41,180 --> 01:03:42,580
Kolay gelsin.
1239
01:03:43,180 --> 01:03:44,540
Kahveye çağıracağım.
1240
01:03:54,820 --> 01:03:56,340
Psikopat lan bu kadın.
1241
01:03:57,500 --> 01:03:58,700
Delirmiş bu.
1242
01:03:59,420 --> 01:04:01,660
Yalnız çok iyi bir giriş yaptı.
1243
01:04:01,660 --> 01:04:03,300
Sonunu da böyle getirirse...
1244
01:04:03,740 --> 01:04:05,660
...hepimizi içeri tıkar.
1245
01:04:05,660 --> 01:04:06,260
Cık.
1246
01:04:06,260 --> 01:04:07,460
Hiçbir şey yapamaz.
1247
01:04:22,860 --> 01:04:24,260
Ölen adamı ne yaptın Müco?
1248
01:04:26,660 --> 01:04:28,020
Cevap versene oğlum.
1249
01:04:43,060 --> 01:04:44,460
Oğlum kimsin lan sen?
1250
01:05:31,264 --> 01:05:32,264
Alo!
1251
01:05:34,259 --> 01:05:36,030
Ne içiyorsun oğlum sen sabah sabah?
1252
01:05:36,057 --> 01:05:37,430
İyiyim iyiyim, başım ağırıyor.
1253
01:05:37,583 --> 01:05:38,354
Kafam davul.
1254
01:05:38,379 --> 01:05:39,379
Adamı ne yaptın?
1255
01:05:43,503 --> 01:05:44,325
Hallettim.
1256
01:05:46,000 --> 01:05:47,569
Sağ olasın cevap verdiğin için.
1257
01:05:47,939 --> 01:05:48,486
Müco...
1258
01:05:49,013 --> 01:05:51,368
...sen git bir iki saat dinlen koçum.
1259
01:05:51,393 --> 01:05:52,173
Kendine gel hadi.
1260
01:05:54,266 --> 01:05:54,886
Tamam yenge.
1261
01:06:01,898 --> 01:06:02,673
Var var!
1262
01:06:03,272 --> 01:06:04,599
Bunda bir gariplik var da...
1263
01:06:04,786 --> 01:06:05,473
...çözeceğim ben.
1264
01:06:05,840 --> 01:06:06,466
Neyse.
1265
01:06:06,933 --> 01:06:08,933
Kameranın gördüğü her yere baktım.
1266
01:06:09,586 --> 01:06:10,973
Göremedim *** satayım...
1267
01:06:10,998 --> 01:06:12,526
...mekana gelip adamı öldüreni yenge.
1268
01:06:12,633 --> 01:06:15,560
Mahalleye yollayanlar adamın işini bitirmiştir.
1269
01:06:16,173 --> 01:06:17,480
Erzak dağıttılar.
1270
01:06:17,513 --> 01:06:19,366
Kapı kapı dolaşıp para dağıttılar.
1271
01:06:19,633 --> 01:06:21,293
İçeriye adam mı sokamayacaklar.
1272
01:06:22,273 --> 01:06:23,413
Kutlarım Pusat Bey.
1273
01:06:24,767 --> 01:06:26,060
Mahalle elden gidiyor.
1274
01:06:27,666 --> 01:06:29,833
Yok ya olmaz öyle şey.
1275
01:06:32,040 --> 01:06:32,673
Söyle Necip.
1276
01:06:35,513 --> 01:06:36,346
Ne!
1277
01:06:38,473 --> 01:06:39,126
Kapat, kapat.
1278
01:06:39,993 --> 01:06:40,780
Ne olmuş?
1279
01:06:40,947 --> 01:06:42,173
Azem, Seyfi'yi indirmiş.
1280
01:06:42,720 --> 01:06:44,720
Kmi var, kim yok temizlemiş yenge!
1281
01:06:45,526 --> 01:06:47,960
Azem Demirkıran geri döndü.
1282
01:06:48,080 --> 01:06:49,286
Vay, vay, vay!
1283
01:06:50,153 --> 01:06:51,626
İşler karışacak gibi.
1284
01:06:53,720 --> 01:06:56,026
Kadir Karaca'yı yanımıza alalım diye gittik...
1285
01:06:56,079 --> 01:06:57,413
...karşımıza aldık iyi mi!
1286
01:06:58,206 --> 01:06:59,593
Hadi bakalım hayırlı olsun.
1287
01:07:02,438 --> 01:07:04,438
Hiç hayırlı olmayacak, hiç!
1288
01:07:15,706 --> 01:07:16,820
Yaralılarımız var.
1289
01:07:17,000 --> 01:07:17,973
Doktor ayarladım...
1290
01:07:18,286 --> 01:07:19,193
...bakacak icabına.
1291
01:07:19,280 --> 01:07:21,086
Çok şükür ağır yaralımız yok.
1292
01:07:23,153 --> 01:07:24,373
Bu arkadan gelen araç...
1293
01:07:25,359 --> 01:07:26,359
...o ne oldu?
1294
01:07:26,420 --> 01:07:27,386
Kimler varmış içinde?
1295
01:07:27,579 --> 01:07:28,519
Ailesi vardı.
1296
01:07:33,226 --> 01:07:34,740
Azem Bey, kapıda savcı var.
1297
01:07:34,840 --> 01:07:35,853
Ziyaret etmek istiyor.
1298
01:07:50,196 --> 01:07:50,958
Hoş geldiniz.
1299
01:07:51,910 --> 01:07:52,710
Hoş buldum.
1300
01:07:53,234 --> 01:07:53,960
Hoş buldum!
1301
01:07:54,159 --> 01:07:55,758
Çünkü eviniz çok güzelmiş.
1302
01:07:56,157 --> 01:07:57,091
Duvarlar kale gibi.
1303
01:07:57,510 --> 01:07:58,927
Dışarıdan hiç belli olmuyor.
1304
01:08:00,327 --> 01:08:01,767
Savcı geldi demişlerdi.
1305
01:08:02,929 --> 01:08:03,775
Haklısınız.
1306
01:08:03,800 --> 01:08:04,899
Hiç belli olmuyor değil mi?
1307
01:08:06,491 --> 01:08:07,205
Ben Özlem.
1308
01:08:07,272 --> 01:08:08,161
Özlem Toprak.
1309
01:08:08,314 --> 01:08:09,266
Cumhuriyet Savcısı.
1310
01:08:10,074 --> 01:08:11,169
Memnun oldum Özlem Hanım.
1311
01:08:11,426 --> 01:08:12,396
Şaşırdım doğrusu.
1312
01:08:12,421 --> 01:08:13,838
Bu adresim pek bilinmez.
1313
01:08:15,240 --> 01:08:16,691
Öncelikle başınız sağ olsun.
1314
01:08:17,595 --> 01:08:18,492
Sonrasında da...
1315
01:08:18,606 --> 01:08:19,780
...Allah kurtarsın diyelim.
1316
01:08:20,447 --> 01:08:22,072
Malum hem suçlu...
1317
01:08:22,339 --> 01:08:23,737
...hem mağdur taraftasınız.
1318
01:08:25,090 --> 01:08:26,053
Hoş geldiniz.
1319
01:08:26,691 --> 01:08:27,773
Zümrüt Hanım değil mi?
1320
01:08:28,077 --> 01:08:28,805
Evet benim...
1321
01:08:29,212 --> 01:08:30,541
...de siz kimsiniz.
1322
01:08:30,765 --> 01:08:32,394
Azem Bey'e tekrar olacak ama...
1323
01:08:33,310 --> 01:08:34,459
...ben Cumhuriyet Savcısı...
1324
01:08:34,877 --> 01:08:35,877
...Özlem Toprak.
1325
01:08:36,725 --> 01:08:37,815
Buyurun içeride konuşalım.
1326
01:08:47,819 --> 01:08:48,819
Offf!
1327
01:08:49,611 --> 01:08:51,106
Gülbahar, Gülbahar!
1328
01:08:54,240 --> 01:08:55,510
Durun, durağın yok mu senin?
1329
01:08:56,247 --> 01:08:57,933
Cevdet başımda o kadar çok...
1330
01:08:57,957 --> 01:08:59,957
...mesle var ki lafı dolandırmadan...
1331
01:09:00,042 --> 01:09:01,818
...direkt anlat ne söyleyeceksen.
1332
01:09:02,457 --> 01:09:04,266
Avukat Yasemin'i kaçırmışsın.
1333
01:09:05,048 --> 01:09:07,569
Nazar değmesin bakıyorum bilgi akışın çok iyi.
1334
01:09:07,893 --> 01:09:11,034
Ya bilgi akışı kokuşu falan filan değil!
1335
01:09:11,192 --> 01:09:13,020
Kadın kendi duyuyor.
1336
01:09:13,045 --> 01:09:15,045
Kadının yanında yenge, yenge, yenge!
1337
01:09:16,299 --> 01:09:16,799
Hmm.
1338
01:09:17,118 --> 01:09:19,253
Kaç tane yenge var bizim etrafımızda...
1339
01:09:19,278 --> 01:09:21,417
Adam kaçırmaya teşebbüs edecek.
1340
01:09:23,550 --> 01:09:24,550
Gülbahar.
1341
01:09:26,354 --> 01:09:28,354
Kadını evinden alıyorsun.
1342
01:09:28,773 --> 01:09:30,845
Derin dondurucuya kapatıyorsun.
1343
01:09:31,566 --> 01:09:32,906
Ya sen delirdin mi?
1344
01:09:33,212 --> 01:09:34,973
Her insan gibi ben de hata yaptım.
1345
01:09:35,399 --> 01:09:36,199
Hata mı?
1346
01:09:39,086 --> 01:09:40,188
Bu hata falan değil.
1347
01:09:40,212 --> 01:09:42,312
Bu düpedüz ahmaklık!
1348
01:09:43,051 --> 01:09:44,265
Başkanım ayıp oluyor ama.
1349
01:09:47,353 --> 01:09:48,026
Sen sus.
1350
01:09:48,279 --> 01:09:49,478
Karışma ha!
1351
01:09:52,036 --> 01:09:53,353
Sen şimdi söyle bana bakayım.
1352
01:09:53,526 --> 01:09:55,526
Neden yaptın bunu, kim istedi?
1353
01:09:57,833 --> 01:09:58,660
Kadir Karaca.
1354
01:10:00,033 --> 01:10:00,826
Yanımda ol.
1355
01:10:00,947 --> 01:10:02,559
Azem ile savaş çıkmasın.
1356
01:10:03,120 --> 01:10:04,419
Sen arada olursan...
1357
01:10:04,672 --> 01:10:06,380
...diğerleri de yerinde durur dedim.
1358
01:10:07,386 --> 01:10:08,386
O da benden bunu istedi.
1359
01:10:08,946 --> 01:10:10,086
Sormadın mı neden?
1360
01:10:10,139 --> 01:10:11,740
Sormama fırsat vermedi ki.
1361
01:10:12,587 --> 01:10:13,255
Adamı geldi.
1362
01:10:13,280 --> 01:10:15,326
Elime siyah bir zarf tutuşturdu gitti.
1363
01:10:16,240 --> 01:10:17,113
Açtım baktım...
1364
01:10:17,606 --> 01:10:18,766
...Avukat Yasemin çıktı.
1365
01:10:19,906 --> 01:10:20,840
Kadir Karaca...
1366
01:10:21,200 --> 01:10:23,533
...durduk yerde bir avukatı kaçırtmaz.
1367
01:10:24,320 --> 01:10:26,233
Biri ondan bunu istedi.
1368
01:10:26,240 --> 01:10:28,373
O da bunu yapacaktı.
1369
01:10:29,633 --> 01:10:31,013
Sonra piyango sana vurdu.
1370
01:10:32,360 --> 01:10:32,933
Olabilir.
1371
01:10:34,093 --> 01:10:35,320
Ama bu saatten sonra...
1372
01:10:35,553 --> 01:10:37,066
Kadir Bey'in de beni pek görmek...
1373
01:10:37,091 --> 01:10:38,200
...isteyeceğini sanmıyorum.
1374
01:10:39,819 --> 01:10:40,546
O neden peki?
1375
01:10:41,093 --> 01:10:41,866
Hım.
1376
01:10:42,320 --> 01:10:44,280
Bilgi akışımkız o kadar da...
1377
01:10:44,360 --> 01:10:46,073
... iyi değil demek Cevdet Başkan.
1378
01:10:46,632 --> 01:10:47,478
Seyfi Çoban.
1379
01:10:47,836 --> 01:10:49,477
Başımız sağ olsun artık aramızda değil.
1380
01:10:50,040 --> 01:10:50,580
Azem...
1381
01:10:50,826 --> 01:10:52,193
...tüm ekibi ile birlikte...
1382
01:10:52,218 --> 01:10:53,453
...diğer tarafa yolladı.
1383
01:10:53,833 --> 01:10:54,753
Kökünü kazıdı.
1384
01:10:58,587 --> 01:10:59,153
Hım.
1385
01:10:59,720 --> 01:11:01,973
Azem'i öldürmeye bunlar mı teşebbüs etti?
1386
01:11:03,013 --> 01:11:03,540
Aynen.
1387
01:11:04,047 --> 01:11:06,273
Kadir, Azem'e yürüyün demiş.
1388
01:11:07,853 --> 01:11:09,133
En zayıf anı.
1389
01:11:09,959 --> 01:11:11,215
Madem kendi iş yapmıyor.
1390
01:11:11,240 --> 01:11:12,906
Gençlerin de önünü kapatmasın demiş.
1391
01:11:13,280 --> 01:11:14,706
Bak bu adama gitmeseydin...
1392
01:11:14,720 --> 01:11:16,526
...bunlar bizim başımıza gelmeyecekti.
1393
01:11:16,953 --> 01:11:18,206
Ha ben yaptım yani.
1394
01:11:18,806 --> 01:11:20,820
Ben adama savaş çıkmasın diye gittim.
1395
01:11:21,147 --> 01:11:23,459
Nereden bileyim üçünücü dünya savaşını başlatacağını.
1396
01:11:23,999 --> 01:11:24,573
Ulan...
1397
01:11:24,880 --> 01:11:25,533
...inşallah...
1398
01:11:26,773 --> 01:11:28,746
...bize bulaşmasa bari bu işler.
1399
01:11:29,327 --> 01:11:31,253
Sana bir şey olma Cevdet Başkan.
1400
01:11:32,073 --> 01:11:34,420
Kadir Karaca ile yakınlığını herkes bilir.
1401
01:12:04,925 --> 01:12:06,080
Kadir Karaca...
1402
01:12:07,280 --> 01:12:08,966
...ne yaptığını sanıyorsun sen?
1403
01:12:12,112 --> 01:12:12,946
Gerekeni!
1404
01:12:14,600 --> 01:12:16,232
Her zaman yaptığım gibi...
1405
01:12:16,257 --> 01:12:18,006
...ben gerekeni yapıyorum.
1406
01:12:18,620 --> 01:12:19,620
Gerekeni?
1407
01:12:21,233 --> 01:12:22,173
Gereken bu mu?
1408
01:12:24,086 --> 01:12:25,046
Cevdet sen...
1409
01:12:26,939 --> 01:12:28,939
...belediye başkanı olmak istemiyor musun?
1410
01:12:29,973 --> 01:12:30,473
Hı?
1411
01:12:31,580 --> 01:12:32,253
Bunun için...
1412
01:12:33,073 --> 01:12:34,806
...hazırlıklar falan yapmıyor musun?
1413
01:12:35,986 --> 01:12:37,119
Ya bunun...
1414
01:12:37,573 --> 01:12:40,339
...Ömer'in karısı Aylin ile ne alakası var.
1415
01:12:41,787 --> 01:12:43,240
Ayrıyeten kadın polis.
1416
01:12:43,980 --> 01:12:46,399
Ne alakası olduğunu ben sana söyleyeyim.
1417
01:12:47,966 --> 01:12:49,833
Cevdet daha sonra
1418
01:12:51,113 --> 01:12:51,753
O kadın...
1419
01:12:53,306 --> 01:12:54,553
...benim adamlarımın...
1420
01:12:55,193 --> 01:12:58,600
...uyuşturucu ticaretini çözmek üzere.
1421
01:13:00,827 --> 01:13:02,146
Çözerse...
1422
01:13:03,673 --> 01:13:05,120
...arkasından sadece...
1423
01:13:05,573 --> 01:13:07,086
...ben mi çıkarım sanıyorsun.
1424
01:13:09,533 --> 01:13:10,646
Sen de çıkarsın.
1425
01:13:12,680 --> 01:13:14,646
O zaman o seçim kampanyanı...
1426
01:13:15,172 --> 01:13:16,233
...hapisanedeki...
1427
01:13:16,770 --> 01:13:18,770
...mahkum dostların ile beraber yaparsın.
1428
01:13:30,493 --> 01:13:32,874
Bunun bir başka yolu olması lazım.
1429
01:13:34,073 --> 01:13:35,266
Başka yolu yok.
1430
01:13:46,613 --> 01:13:47,753
Gülbahar bak...
1431
01:13:49,331 --> 01:13:50,253
...bundan sonra...
1432
01:13:52,120 --> 01:13:55,533
...Ömer'in etrafındakilerin yakınına girersen...
1433
01:13:56,333 --> 01:13:58,333
...hakikaten söylüyorum sana...
1434
01:13:59,413 --> 01:14:02,193
...karşında çok farklı bir Cevdet bulursun.
1435
01:14:13,320 --> 01:14:15,220
Yenge babalar sahaya indi.
1436
01:14:15,400 --> 01:14:17,154
Filler tepişirkren çimenler ezilir...
1437
01:14:17,179 --> 01:14:18,433
...hesabı olmasın bu mevzu.
1438
01:14:19,440 --> 01:14:20,980
Kafanı rahat tut.
1439
01:14:22,053 --> 01:14:23,513
Kadir Karaca olmasa bile...
1440
01:14:24,200 --> 01:14:25,593
...Azem Demir kıran yanımızda.
1441
01:14:33,153 --> 01:14:34,546
Sizin kahveniz Gülbahar Çamlık'ın...
1442
01:14:34,571 --> 01:14:35,759
... kahvesinden daha güzelmiş
1443
01:14:36,246 --> 01:14:38,093
E nede olsa bir gece kulübü kahvesinden ...
1444
01:14:38,118 --> 01:14:39,093
...ne bekleriz değil mi?
1445
01:14:40,640 --> 01:14:42,020
Eski akrabaymışsınız.
1446
01:14:43,013 --> 01:14:44,013
Gülbahar Çamlık...
1447
01:14:44,233 --> 01:14:45,706
...rahmetli abiniz ile evliymiş.
1448
01:14:46,400 --> 01:14:48,099
Aranızda bir düşmanlık yoktur değil mi?
1449
01:14:49,685 --> 01:14:51,325
Benim kimse ile bir düşmanlığım yok.
1450
01:14:52,073 --> 01:14:53,593
Ama ne alaka anlayamadım!?
1451
01:14:53,912 --> 01:14:54,412
Malum...
1452
01:14:54,653 --> 01:14:56,400
...elimdeki dosyalar kördüğüm gibi.
1453
01:14:57,480 --> 01:14:58,913
Ben de çözmek için...
1454
01:14:59,126 --> 01:15:01,226
...böyle dostane ziyaretler gerçekleştiriyorum.
1455
01:15:02,213 --> 01:15:02,713
Hayır...
1456
01:15:03,480 --> 01:15:04,606
...resmiyete geçince...
1457
01:15:04,631 --> 01:15:06,046
...herkes mesafeli oluyor da!
1458
01:15:06,587 --> 01:15:07,113
Savcı Hanım...
1459
01:15:08,879 --> 01:15:10,820
...sebebi ziyaretinizi neye borçluyuz?
1460
01:15:11,299 --> 01:15:12,673
Tam benim sevdiğim geçişler.
1461
01:15:12,993 --> 01:15:13,866
Ben de sizin gibiyim.
1462
01:15:14,246 --> 01:15:15,246
Hemen konuya girerim.
1463
01:15:16,533 --> 01:15:17,033
Buyurun.
1464
01:15:18,760 --> 01:15:19,820
Gülbahar Çamlık...
1465
01:15:20,252 --> 01:15:21,780
... ve meşhur mahallesi Derindere.
1466
01:15:22,406 --> 01:15:23,386
Cuma oranın çocuğu.
1467
01:15:23,980 --> 01:15:24,480
Hani...
1468
01:15:24,600 --> 01:15:27,140
...oğlunuzun öldürdüğüne dair üzerinde kanıtlar olan.
1469
01:15:28,840 --> 01:15:29,340
Neyse.
1470
01:15:30,446 --> 01:15:31,506
Cuma'nın annesi...
1471
01:15:32,206 --> 01:15:33,233
...iki çocuğu varken...
1472
01:15:33,753 --> 01:15:34,526
...intihar ediyor.
1473
01:15:35,072 --> 01:15:35,639
Yetmiyor!
1474
01:15:36,320 --> 01:15:37,473
Cuma'nın sevgilisi...
1475
01:15:37,999 --> 01:15:39,073
...ormanda ölü bulunuyor.
1476
01:15:43,167 --> 01:15:44,167
Şmidi soru geliyor.
1477
01:15:45,400 --> 01:15:46,593
Cuma'nın annesini...
1478
01:15:46,833 --> 01:15:47,753
...ve sevgilisini...
1479
01:15:48,033 --> 01:15:49,053
...siz mi öldürdünüz.
1480
01:15:50,760 --> 01:15:51,760
Ne diyorsunuz siz!?
1481
01:15:51,980 --> 01:15:53,440
Nasıl bir konuşma şekli bu?
1482
01:15:54,000 --> 01:15:55,326
Tamam sevgilim, tamam.
1483
01:15:57,678 --> 01:15:58,413
Sakin ol.
1484
01:16:00,880 --> 01:16:01,773
Savcı Hanım...
1485
01:16:03,173 --> 01:16:05,133
...bakıyorum da konuya bir hayli hakimsiniz.
1486
01:16:05,966 --> 01:16:07,906
Yalnız sorduğunuz bu soruların cevabının...
1487
01:16:07,931 --> 01:16:09,313
...burada olmadığını biliyorsunuz.
1488
01:16:10,246 --> 01:16:11,639
Açık konuşmak gerekirse...
1489
01:16:12,353 --> 01:16:13,440
...eğer o ölen çocuğun...
1490
01:16:13,440 --> 01:16:15,586
...gerçekten suçlu olduğunu düşünseydim...
1491
01:16:16,520 --> 01:16:18,880
...bu dedikerinizi yapmış olma ihtimalim vardı.
1492
01:16:19,753 --> 01:16:20,259
Ama ben...
1493
01:16:21,167 --> 01:16:23,373
...bunu yapanın ölen o gariban çocuk olduğunu...
1494
01:16:24,300 --> 01:16:24,892
... düşünmüyorum.
1495
01:16:27,987 --> 01:16:28,919
İnanın şaşırdım.
1496
01:16:29,606 --> 01:16:30,360
Açıksınız.
1497
01:16:31,067 --> 01:16:32,500
İnanırsam yaparım diyorsunuz.
1498
01:16:33,560 --> 01:16:34,560
Her insan...
1499
01:16:34,853 --> 01:16:36,106
...kendine yakışanı yapar.
1500
01:16:36,393 --> 01:16:37,320
Benim tarzım bu.
1501
01:16:37,640 --> 01:16:38,259
Her zaman...
1502
01:16:38,406 --> 01:16:39,099
...kartlarımı...
1503
01:16:39,680 --> 01:16:40,360
...açık oynarım.
1504
01:16:42,880 --> 01:16:43,526
O halde...
1505
01:16:44,079 --> 01:16:45,906
...güzel kahveniz için teşekkür ederim.
1506
01:16:47,040 --> 01:16:48,333
Misafirliğin kısası...
1507
01:16:48,847 --> 01:16:50,166
...cezanın uzunu makbuldür!
1508
01:16:51,113 --> 01:16:51,760
Memnun oldum.
1509
01:17:10,720 --> 01:17:12,006
Görüş zamanı değil.
1510
01:17:12,119 --> 01:17:13,893
O yüzden çok uzun süre izin alamadım.
1511
01:17:14,320 --> 01:17:15,186
Ona göre Deniz Hanım.
1512
01:17:15,346 --> 01:17:15,846
Tamam.
1513
01:17:26,019 --> 01:17:26,673
Abi.
1514
01:17:27,140 --> 01:17:28,133
Yaklaşmayalım lütfen.
1515
01:17:29,386 --> 01:17:30,240
Sarılmak yok.
1516
01:17:30,493 --> 01:17:31,133
Buyurun oturun.
1517
01:17:33,040 --> 01:17:34,213
Otur Deniz kızı, otur.
1518
01:17:44,606 --> 01:17:45,606
Avukat Hanım...
1519
01:17:48,920 --> 01:17:50,386
...siz de hoş geldiniz.
1520
01:17:51,013 --> 01:17:51,620
Hoş bulduk.
1521
01:17:52,973 --> 01:17:54,400
Szi konuşmaya başlamadan önce...
1522
01:17:54,425 --> 01:17:56,066
...benim iletmem gerekenler var.
1523
01:17:56,466 --> 01:17:57,666
Sonra sizi yalnız bırakayım.
1524
01:17:57,793 --> 01:17:58,353
Eee.
1525
01:17:58,820 --> 01:18:00,086
Peki ben ne zaman çıkacağım?
1526
01:18:00,827 --> 01:18:01,860
Babam hallediyor mu?
1527
01:18:02,653 --> 01:18:04,200
Şu anda sizi babanız değil...
1528
01:18:04,653 --> 01:18:06,780
...söyleyeceklerim belki kurtarır.
1529
01:18:07,399 --> 01:18:09,339
Çünkü kanıtlar çok güçlü Metehan Bey!
1530
01:18:09,399 --> 01:18:09,933
Avukat Hanım.
1531
01:18:10,760 --> 01:18:11,873
Biraz daha açık olsak.
1532
01:18:12,459 --> 01:18:13,940
Ellerinde DNA var.
1533
01:18:14,507 --> 01:18:15,453
Parmak izi var.
1534
01:18:16,067 --> 01:18:18,146
Evet bahçede buldum verdim dediniz ama...
1535
01:18:18,467 --> 01:18:20,879
...otopsi istedikleri o sopa ile eşleşirse...
1536
01:18:21,186 --> 01:18:22,940
...yargılama süreci tutuklu devan eder.
1537
01:18:23,546 --> 01:18:25,833
Savcı da diğer suçları düşününce...
1538
01:18:26,173 --> 01:18:27,986
...hakime bunun için baskı yapacaktır.
1539
01:18:28,533 --> 01:18:30,533
O yüzden söyleyeceklerimi çok iyi dinleyin.
1540
01:18:59,306 --> 01:19:00,713
Baban mı, abin mi?
1541
01:19:01,846 --> 01:19:02,466
Anlamadım.
1542
01:19:02,553 --> 01:19:04,406
Kimi ziyarete geldi evladım, onu soyuyorum?
1543
01:19:04,620 --> 01:19:05,120
Baban mı?
1544
01:19:05,252 --> 01:19:05,752
Abin mi?
1545
01:19:05,920 --> 01:19:07,920
Yok ben birini ziyarete gelmedim.
1546
01:19:08,173 --> 01:19:09,380
Neden burada duruyorsun o zaman?
1547
01:19:09,666 --> 01:19:11,546
Arkadaşım abisini görmeye geldi.
1548
01:19:11,560 --> 01:19:12,060
Ben de...
1549
01:19:12,547 --> 01:19:13,246
...eşilk için.
1550
01:19:14,107 --> 01:19:14,673
Anladım.
1551
01:19:15,466 --> 01:19:16,591
On iki yıl yattım ben.
1552
01:19:17,020 --> 01:19:18,139
Çocuktum girdiğimde.
1553
01:19:18,773 --> 01:19:21,273
Çıktığımda çocukluğundan nasibini almamış bir adam.
1554
01:19:21,633 --> 01:19:22,606
Sen yaşlarda.
1555
01:19:23,500 --> 01:19:24,000
Ee.
1556
01:19:24,553 --> 01:19:26,553
Neden yattınız peki?
1557
01:19:27,253 --> 01:19:28,253
Kavga çıktı.
1558
01:19:29,000 --> 01:19:29,940
Üç kişiydiler.
1559
01:19:30,246 --> 01:19:31,119
Kendimi savundum.
1560
01:19:31,533 --> 01:19:33,099
Gençtim, güçlüydüm.
1561
01:19:33,440 --> 01:19:34,726
Üçüne yetmezdi gücüm.
1562
01:19:35,380 --> 01:19:36,386
Çektim bıçağı...
1563
01:19:37,760 --> 01:19:38,766
...ikisini bıçakladım.
1564
01:19:39,966 --> 01:19:40,666
Diğeri kaçtı.
1565
01:19:41,453 --> 01:19:42,959
Önce başlarında bekledim.
1566
01:19:44,213 --> 01:19:44,866
Sonra...
1567
01:19:45,593 --> 01:19:46,593
...kaçtım gittim.
1568
01:19:47,187 --> 01:19:48,187
Öldüler mi?
1569
01:19:48,773 --> 01:19:49,593
Birisi öldü.
1570
01:19:50,113 --> 01:19:51,200
Diğeri sakat kaldı.
1571
01:19:51,653 --> 01:19:53,033
Şimdiki aklım olsaydı...
1572
01:19:53,473 --> 01:19:55,320
...o dört duvarın içine gireceğime...
1573
01:19:55,512 --> 01:19:56,593
...kendimi bıçaklar...
1574
01:19:56,980 --> 01:19:58,120
...onlara bir şey yapmazdım.
1575
01:19:59,825 --> 01:20:00,624
Kader işte.
1576
01:20:02,000 --> 01:20:05,321
Şimdi oğlum içerde, onu ziyarete geldim.
1577
01:20:08,156 --> 01:20:09,461
Arkadaşın ile de olsa...
1578
01:20:09,809 --> 01:20:11,600
...kapısına yaklaşma buranın evlat.
1579
01:20:11,878 --> 01:20:14,156
Buradan içeri bir kez girdin mi...
1580
01:20:14,573 --> 01:20:16,573
...ömür boyu üstüne yapışır kokusu.
1581
01:20:17,129 --> 01:20:19,338
O koku seni herkesten ayırır.
1582
01:20:19,686 --> 01:20:21,686
Kimse, suçsuzluğuna bakmaz.
1583
01:20:41,073 --> 01:20:41,960
İyi misin?
1584
01:20:43,281 --> 01:20:44,516
İyiyim, merak etme.
1585
01:20:46,950 --> 01:20:48,115
Sen mi yaptın?
1586
01:20:51,315 --> 01:20:52,202
Neden?
1587
01:20:54,080 --> 01:20:56,636
Kardeşimizin kanı yerde mi kalsaydı Deniz?
1588
01:20:57,053 --> 01:20:58,775
Adalet yerini bulmuştu.
1589
01:20:59,331 --> 01:21:01,609
Ama böyle yapınca ben senide kaybettim.
1590
01:21:03,696 --> 01:21:05,835
O işler öyle olmuyor işte Deniz kızı.
1591
01:21:06,391 --> 01:21:08,391
Sonuçta ben Azem Demirkıran'ın oğluyum.
1592
01:21:08,391 --> 01:21:10,600
Bende kızıyım, ne yapalım?
1593
01:21:11,156 --> 01:21:13,156
Canımızı yakanın, canını mı yakalım?
1594
01:21:16,216 --> 01:21:16,964
Bak.
1595
01:21:18,842 --> 01:21:20,494
Herkes seni buradan çıkartmak için...
1596
01:21:20,494 --> 01:21:21,868
...elinden geleni yapıyor.
1597
01:21:22,703 --> 01:21:26,372
Çıkınca, sakın bana bir daha bu acıyı yaşatma.
1598
01:21:32,353 --> 01:21:33,171
Hele bir çıkayım.
1599
01:21:35,171 --> 01:21:35,989
Neyse.
1600
01:21:37,867 --> 01:21:40,910
Şu, senin çocuk ne yapıyor?
1601
01:21:41,675 --> 01:21:42,562
Ozan mı?
1602
01:21:43,397 --> 01:21:45,000
Dışarıda, o da geldi.
1603
01:21:45,278 --> 01:21:48,073
Hadi ya, bak sen küçük enişteye.
1604
01:21:48,490 --> 01:21:49,099
Abi ya.
1605
01:21:53,394 --> 01:21:56,229
Çıkacağım ben, sen hiç merak etme.
1606
01:22:13,145 --> 01:22:13,754
Gel.
1607
01:22:14,658 --> 01:22:16,171
Yasemin Hanım, Asaf Bey geldi.
1608
01:22:16,171 --> 01:22:17,128
Hemen içeri al.
1609
01:22:17,545 --> 01:22:18,224
Buyurun.
1610
01:22:21,910 --> 01:22:22,658
Hoş geldin.
1611
01:22:22,658 --> 01:22:23,615
Hoş buldum.
1612
01:22:23,615 --> 01:22:24,850
Geç otur lütfen.
1613
01:22:25,406 --> 01:22:27,545
Seda Hanım, bize iki çay getirir misiniz?
1614
01:22:27,545 --> 01:22:28,502
Çay içersin değil mi?
1615
01:22:28,502 --> 01:22:29,389
Tamam, iki çay.
1616
01:22:29,389 --> 01:22:30,000
Tabii.
1617
01:22:32,156 --> 01:22:33,738
Sizden sonra Ayşe ile görüştüm.
1618
01:22:34,086 --> 01:22:35,599
Konuştuk, her şeyi anlattı bana.
1619
01:22:35,599 --> 01:22:36,486
Tam zamanında geldin.
1620
01:22:36,764 --> 01:22:37,651
Evet, öyleymiş.
1621
01:22:38,361 --> 01:22:39,627
Şimdi Avukat Hanım, ben sadece...
1622
01:22:39,627 --> 01:22:41,627
...Cuma'nın katilinin yargılanmasını istemiyorum.
1623
01:22:42,392 --> 01:22:45,505
Cuma'nın suçsuzluğunun da kanıtlanmasını istiyorum.
1624
01:22:46,340 --> 01:22:47,505
Kesinlikle bunu bende istiyorum.
1625
01:22:47,505 --> 01:22:49,366
Bunun için elimden geleni yapacağım.
1626
01:22:58,390 --> 01:22:59,208
Sağ olun.
1627
01:22:59,208 --> 01:23:00,000
Afiyet olsun.
1628
01:23:02,503 --> 01:23:03,390
Afiyet olsun.
1629
01:23:05,877 --> 01:23:07,042
Önce ben konuşayım.
1630
01:23:08,015 --> 01:23:10,293
Ee, dün Ceren ile buluştuk...
1631
01:23:10,849 --> 01:23:14,310
İşte biraz konuştuk, geçmişte yaşananların...
1632
01:23:14,310 --> 01:23:15,684
...bir daha olmaması için.
1633
01:23:19,579 --> 01:23:20,675
Söyleyeyim dedim.
1634
01:23:24,569 --> 01:23:26,569
Teşekkür ederim bana söylediğin için.
1635
01:23:27,473 --> 01:23:28,569
Söz vermiştim.
1636
01:23:31,612 --> 01:23:33,959
Ah ya, Metehan'ı pek iyi görmedim.
1637
01:23:34,237 --> 01:23:36,446
İnşallah en kısa zamanda çıkar oradan.
1638
01:23:38,933 --> 01:23:40,933
Birini öldürdü, nasıl çıkacak?
1639
01:23:43,350 --> 01:23:44,585
Nereden biliyorsun?
1640
01:23:45,278 --> 01:23:48,321
Kendi söyledi, sizin evde geçen akşam.
1641
01:23:48,947 --> 01:23:51,503
Birine acı çektirerek öldürdüm dedi bayağı.
1642
01:23:51,781 --> 01:23:55,102
Ozan bunu kimse bilmemeli, duydun mu beni?
1643
01:23:55,380 --> 01:23:58,701
Yoksa Metehan oradan çıkamaz, anladın mı?
1644
01:23:58,979 --> 01:24:00,000
Yani öldürdü.
1645
01:24:01,251 --> 01:24:02,764
Evet ama o benim kardeşim.
1646
01:24:04,294 --> 01:24:05,946
Yaptığı şey tartışılır ama.
1647
01:24:07,198 --> 01:24:10,450
Nasıl yani tartışılır, nesi tartışılır ya?
1648
01:24:10,450 --> 01:24:14,397
Birini öldürmenin nesi tartışılır, anlamadım?
1649
01:24:20,222 --> 01:24:20,722
Yani.
1650
01:24:23,974 --> 01:24:25,765
Senin baban birini öldürdü.
1651
01:24:31,538 --> 01:24:32,425
Evet.
1652
01:24:34,373 --> 01:24:36,164
Senin baban birini öldürdü diyelim.
1653
01:24:38,111 --> 01:24:38,859
Ne yapardın?
1654
01:24:40,946 --> 01:24:43,502
Ee, benim babam bir kere Hakim.
1655
01:24:43,502 --> 01:24:47,588
Yani teslim eder miydin, etmez miydin?
1656
01:24:49,535 --> 01:24:53,065
Ya da, diyelim sen öyle bir şey yaptın.
1657
01:24:55,012 --> 01:24:56,942
Baban seni teslim eder miydi Ozan?
1658
01:25:04,592 --> 01:25:08,261
Gördün mü, cevap bile veremiyorsun?
1659
01:25:09,861 --> 01:25:11,861
Metehan'ın yerinde ben olsaydım...
1660
01:25:14,574 --> 01:25:17,130
...kardeşimin katili yanımda olsaydı.
1661
01:25:19,408 --> 01:25:21,408
Belki ben de kendimi tutamazdım.
1662
01:25:27,442 --> 01:25:28,121
Baba.
1663
01:25:31,234 --> 01:25:32,191
Evlat.
1664
01:25:33,721 --> 01:25:34,747
Hoş geldiniz.
1665
01:25:45,441 --> 01:25:46,467
İşte buldum.
1666
01:26:06,099 --> 01:26:06,708
Gel.
1667
01:26:07,334 --> 01:26:08,291
Komiserim.
1668
01:26:08,291 --> 01:26:09,456
Gel Arda, gel.
1669
01:26:09,456 --> 01:26:10,095
Ne yaptın?
1670
01:26:11,417 --> 01:26:14,004
Komiserim şimdi videonun gönderildiği yeri bulmak...
1671
01:26:14,004 --> 01:26:15,000
...pek mümkün değil.
1672
01:26:15,000 --> 01:26:16,583
Telefondan değil de internet üzerinden...
1673
01:26:16,583 --> 01:26:18,096
...bir uygulamadan gönderilmiş.
1674
01:26:18,096 --> 01:26:19,401
Ama mekanı buldum ben.
1675
01:26:19,401 --> 01:26:21,123
Aferin sana, iyi iş çıkardın.
1676
01:26:21,540 --> 01:26:23,331
Komiserim, Rüzgar Komisere konu ile ilgili...
1677
01:26:23,331 --> 01:26:24,635
...ben mi bilgi vereyim yoksa...
1678
01:26:24,635 --> 01:26:25,661
...siz mi bilgi verirsiniz?
1679
01:26:25,661 --> 01:26:27,731
Rüzgar mı, o ne alaka?
1680
01:26:32,600 --> 01:26:33,626
Çocuğu Metehan mı öldürmüş?
1681
01:26:33,626 --> 01:26:34,305
Evet.
1682
01:26:34,305 --> 01:26:35,470
Ee elinde kanıt var o zaman...
1683
01:26:35,470 --> 01:26:37,470
...ne buldun söyle, bende sana yardımcı olayım.
1684
01:26:37,748 --> 01:26:40,235
Senin bu aileyi bu kadar yakından takip etmen...
1685
01:26:40,513 --> 01:26:42,374
...bu ilgi alaka falan.
1686
01:26:43,626 --> 01:26:44,165
Ne iş?
1687
01:26:44,513 --> 01:26:46,096
Sana yardımcı olmaya çalışıyorum, ne oluyor...
1688
01:26:46,096 --> 01:26:47,887
...birbirimizden kanıt mı saklıyoruz?
1689
01:26:48,861 --> 01:26:50,861
Cuma'nın öldürüldüğü demir sopayı buldum.
1690
01:26:51,904 --> 01:26:53,626
Üstünde Metehan'ın parmak izi var.
1691
01:26:54,530 --> 01:26:57,504
Ee, adam öyle anlatmamıştı hani...
1692
01:26:57,504 --> 01:26:58,809
...otopsi raporu falan.
1693
01:27:02,735 --> 01:27:05,639
Tabii, tabii Rüzgar Komisere bilgi vermek lazım.
1694
01:27:06,334 --> 01:27:08,821
Ama ben bir kaç şey daha ekleyeyim olur mu?
1695
01:27:09,586 --> 01:27:11,517
Sen onların hepsini ilet Rüzgar Komisere.
1696
01:27:12,212 --> 01:27:14,212
Ona mesela şöyle de, işte başka bir...
1697
01:27:14,212 --> 01:27:16,421
...dava ile ilgilensin, bunları didikleyip durmasın.
1698
01:27:16,838 --> 01:27:18,490
Onun ile onu bağlamasın falan...
1699
01:27:18,490 --> 01:27:21,046
Demirkıran ailesinin davalarından uzak dursun, tamam?
1700
01:27:21,046 --> 01:27:22,072
Tamamdır Komiserim.
1701
01:27:24,281 --> 01:27:26,698
Hakime Funda ile karşılaştık bugün Yasemin...
1702
01:27:26,976 --> 01:27:29,185
...bu Metehan'ın dosyası ona verilmiş.
1703
01:27:29,722 --> 01:27:33,322
Eh, benimde araba dolaylı yoldan karıştığı için...
1704
01:27:33,322 --> 01:27:34,418
...yanıma uğradı.
1705
01:27:34,696 --> 01:27:37,113
Uzun zamandır beraber görüşemedik...
1706
01:27:37,113 --> 01:27:38,209
...bir yemek yiyelim dedi.
1707
01:27:38,696 --> 01:27:40,557
Yani, bende düşündüm ki...
1708
01:27:40,835 --> 01:27:42,835
...hani bu Cuma'nın dosyasında Funda ile ilgili...
1709
01:27:42,835 --> 01:27:44,140
...sana yardımcı olamadım.
1710
01:27:44,140 --> 01:27:46,140
Belki bu sefer yardımcı olabilirim diye.
1711
01:27:47,531 --> 01:27:48,697
Tamam, ben seni ararım.
1712
01:27:49,671 --> 01:27:51,045
Ayşe'ye selam söyle.
1713
01:28:24,077 --> 01:28:25,312
Kusura bakma ya.
1714
01:28:25,312 --> 01:28:27,103
İstanbul'daki trafiği geçtim...
1715
01:28:27,381 --> 01:28:30,000
...park yeri bulmak bile, imkansız hale geldi.
1716
01:28:30,000 --> 01:28:32,417
Vallahi tam zamanında geldin, ben de çok acıkmıştım.
1717
01:28:32,417 --> 01:28:34,417
E tamam, hemen o zaman bir şeyler söyleyelim.
1718
01:28:34,973 --> 01:28:36,486
Ne dersin bir de kırmızı söyleyelim mi yanına?
1719
01:28:36,486 --> 01:28:37,373
Harika olur.
1720
01:28:37,373 --> 01:28:39,164
Güzel, bakar mısın?
1721
01:28:45,615 --> 01:28:47,545
Ayşe Komiser bahsetmişti sizden.
1722
01:28:47,545 --> 01:28:49,962
Geldiğiniz iyi oldu, ben de dosyayı inceliyordum.
1723
01:28:50,449 --> 01:28:52,727
Savcım, önce ben şu vekaleti vereyim size.
1724
01:28:53,075 --> 01:28:54,588
Ah, ben de bunu bekliyordum.
1725
01:28:55,214 --> 01:28:57,562
Ee, bu davada bir görünen bir de görünmeyen...
1726
01:28:57,562 --> 01:28:58,380
...suçlu var.
1727
01:28:58,867 --> 01:29:00,797
ikisini de bulmamız gerekiyor demek ki.
1728
01:29:01,145 --> 01:29:03,632
Ben yol arkadaşlarımı, bir tatilde...
1729
01:29:03,910 --> 01:29:07,162
...bir de içeri atılacak suçluların olduğu dosyalarda severim.
1730
01:29:11,179 --> 01:29:14,709
Savcım yani, bu kadar karanlık işin içinde...
1731
01:29:15,752 --> 01:29:17,752
...enerjinizin böyle pozitif olması çok iyi.
1732
01:29:18,030 --> 01:29:21,629
Avukat Hanım, bizler sadece davalara girmiyoruz inanın.
1733
01:29:22,185 --> 01:29:24,741
Olay yerine gittiğimde, ormanda ölü bulunan...
1734
01:29:24,741 --> 01:29:26,115
...gencecik kızlar görüyorum.
1735
01:29:26,880 --> 01:29:28,532
Dayak yemiş anneler ile karşılaşınca...
1736
01:29:28,810 --> 01:29:30,601
...bunları yapanları asla anlamıyorum.
1737
01:29:30,949 --> 01:29:32,949
Kavgada, oğlunu bir darbe ile kaybetmiş...
1738
01:29:32,949 --> 01:29:35,992
...babanın feryadı ile, suçluları bulmaya çalışırken...
1739
01:29:36,340 --> 01:29:37,575
...ayakta duramıyorum.
1740
01:29:37,575 --> 01:29:40,131
Ama ayakta duruyorum çünkü birinin...
1741
01:29:40,131 --> 01:29:42,687
...bu olanları çözmesi ve acılı ailelerin...
1742
01:29:42,687 --> 01:29:44,270
....acısını azaltması gerekiyor.
1743
01:29:45,661 --> 01:29:47,105
O zaman ne yapıyoruz?
1744
01:29:47,870 --> 01:29:50,218
Güçlü olmak için biraz pozitif...
1745
01:29:50,496 --> 01:29:51,731
...biraz da deli oluyoruz.
1746
01:29:52,357 --> 01:29:54,427
Kadın olmak yeteri kadar zor bu dünyada.
1747
01:29:55,192 --> 01:29:57,053
Bir de üstüne adaleti temsil edince.
1748
01:29:57,957 --> 01:30:02,948
Savcım, sizin ile çok iyi anlaşacağız.
1749
01:30:04,130 --> 01:30:05,435
Çok iyi anlaşacağız.
1750
01:30:08,061 --> 01:30:09,087
Haydi bakalım fırlayın.
1751
01:30:12,061 --> 01:30:14,478
Abiciğim, iyi ki gelmişiz buraya.
1752
01:30:14,478 --> 01:30:15,783
Burası çok güzel.
1753
01:30:15,783 --> 01:30:18,270
Beğendiysen hep geliriz, haydi oyna bakalım.
1754
01:30:25,625 --> 01:30:28,947
Mustafa, ne oldu aslanım niye suratın asık?
1755
01:30:30,338 --> 01:30:31,156
Gel bakalım.
1756
01:30:37,885 --> 01:30:40,094
Ama abi baksana, önce ablam...
1757
01:30:40,650 --> 01:30:43,345
...sonra Cuma abim sonra da?
1758
01:30:43,345 --> 01:30:46,110
Şşt tamam, biliyorum ama geçecek.
1759
01:30:46,388 --> 01:30:48,527
Bak kardeşin burada, ben buradayım.
1760
01:30:49,292 --> 01:30:50,736
Çok güzel bir yerdeyiz.
1761
01:30:50,736 --> 01:30:52,388
Tamam artık hadi, asma suratını.
1762
01:30:52,388 --> 01:30:53,901
Hem siz demediniz mi bana...
1763
01:30:54,179 --> 01:30:55,970
...Gülbahar yenge bize çok iyi baktı...
1764
01:30:56,526 --> 01:30:58,665
...kendi evladı gibi baktı, değil mi?
1765
01:30:59,291 --> 01:31:00,665
Haydi asma artık suratını...
1766
01:31:00,665 --> 01:31:01,761
...ben de buradayım artık.
1767
01:31:02,039 --> 01:31:04,039
Zaten Zehra ablayı başımıza koydu...
1768
01:31:04,317 --> 01:31:06,665
...ne güzel bize kek yaptı, poğaça yaptı.
1769
01:31:06,665 --> 01:31:08,735
Hıı bak, tamam işte ne güzel.
1770
01:31:09,361 --> 01:31:11,361
Haydi artık asma suratını, tamam mı?
1771
01:31:11,639 --> 01:31:14,126
Şimdi ben varım bak, yanınızdayım.
1772
01:31:14,682 --> 01:31:16,265
Her şey geçecek, tamam mı oğlum?
1773
01:31:16,543 --> 01:31:17,639
Eskisi gibi olacak.
1774
01:31:17,987 --> 01:31:21,239
Cuma abim olsaydı ne güzel şakalaşırdık.
1775
01:31:21,239 --> 01:31:22,891
Senin ile uğraşmayı çok severdi.
1776
01:31:24,352 --> 01:31:26,352
Ama o kimseye bir şey yapmazdı.
1777
01:31:27,604 --> 01:31:29,326
Onun hakkını ara abi.
1778
01:31:29,722 --> 01:31:32,279
Arayacağım aslanım, sen hiç merak etme.
1779
01:31:32,696 --> 01:31:34,140
Elimden gelen her şeyi yapıyorum...
1780
01:31:34,140 --> 01:31:35,792
...kim suçluysa cezasını çekecek.
1781
01:31:36,279 --> 01:31:37,375
Senin için rahat olsun.
1782
01:31:38,001 --> 01:31:39,027
Ama sen düşünme bunları...
1783
01:31:39,027 --> 01:31:40,192
...bunlar senin işin değil.
1784
01:31:41,166 --> 01:31:42,679
Okul ne oldu, okulu anlat bakalım.
1785
01:31:43,027 --> 01:31:43,984
Nasıl gidiyor okul?
1786
01:31:45,278 --> 01:31:46,930
Bizi okula yazdıracaklar.
1787
01:31:47,417 --> 01:31:50,738
Senin gibi üniversiteye gideceğiz.
1788
01:31:50,738 --> 01:31:51,834
Gideceksin.
1789
01:31:51,834 --> 01:31:54,877
Annem bana öğretmen ol diyordu, olacağım.
1790
01:31:55,155 --> 01:31:55,972
Gör bak.
1791
01:31:56,250 --> 01:31:57,276
Olacaksın tabi aşkım.
1792
01:31:57,276 --> 01:32:00,000
En güzel öğretmen sen olacaksın.
1793
01:32:03,461 --> 01:32:05,461
O zaman size güzel defterler alalım...
1794
01:32:05,461 --> 01:32:05,961
...değil mi?
1795
01:32:06,309 --> 01:32:08,657
Bana da bir çanta, benimki yırtıldı da.
1796
01:32:08,657 --> 01:32:10,657
Bende saç tokası istiyorum.
1797
01:32:10,657 --> 01:32:12,935
Aa, saç tokasız hiç olur mu?
1798
01:32:12,935 --> 01:32:14,587
Renk, renk alırız hayatım.
1799
01:32:16,256 --> 01:32:17,769
Getirin bakalım ellerinizi.
1800
01:32:20,742 --> 01:32:22,951
Bundan sonra biz bir takımız, tamam mı?
1801
01:32:23,925 --> 01:32:25,716
Bunu sakın aklınızdan çıkartmayın.
1802
01:32:26,272 --> 01:32:30,000
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.
1803
01:32:31,043 --> 01:32:33,669
Ohh, bunu sakın unutmayın hiç bir zaman.
1804
01:32:34,712 --> 01:32:37,894
Ah bir şey oldu, benim karnım gurulduyor...
1805
01:32:37,894 --> 01:32:40,172
...sizin? Yemek mi yesek?
1806
01:32:40,589 --> 01:32:41,685
Ne yiyelim, hamburger?
1807
01:32:41,963 --> 01:32:42,780
Hamburger.
1808
01:32:42,780 --> 01:32:44,780
Hamburger mi yoksa, Mustafa?
1809
01:32:45,336 --> 01:32:46,153
Dondurma.
1810
01:32:46,153 --> 01:32:48,014
Dondurma mı, haydi dondurma.
1811
01:32:49,475 --> 01:32:51,475
Oh, fırlayın fırlayın fırlayın.
1812
01:32:52,240 --> 01:32:53,405
Sen var ya.
1813
01:32:55,492 --> 01:32:56,796
İyi ki geldin be abi.
1814
01:33:23,277 --> 01:33:24,373
Ee, anlatın bakalım.
1815
01:33:26,929 --> 01:33:29,555
Ne bu surat ya, moraller bozuk galiba.
1816
01:33:31,711 --> 01:33:34,198
E benim sınav sonuçlarım çıkacaktı bugün.
1817
01:33:34,685 --> 01:33:40,232
O biraz düşük gelince, moralimi düzeltmeye çalışıyordu...
1818
01:33:40,232 --> 01:33:41,745
...ama galiba ben mi onunkini bozdum?
1819
01:33:44,023 --> 01:33:45,467
Bak şimdi Mert geldi aklıma.
1820
01:33:47,692 --> 01:33:49,692
O da sınava çalışmayı son güne bırakırdı.
1821
01:33:50,040 --> 01:33:51,623
Not iyi gelirse bak gördün mü...
1822
01:33:51,623 --> 01:33:53,136
...sınava böyle çalışılır derdi.
1823
01:33:53,623 --> 01:33:57,153
Kötü gelirse de, ya son güne mi bırakılır...
1824
01:33:57,153 --> 01:33:58,666
...daha çok çalışmam lazım derdi.
1825
01:34:00,736 --> 01:34:02,110
Sende mi öyle yapıyorsun Ozan?
1826
01:34:02,458 --> 01:34:04,667
Yok, o öyle değil.
1827
01:34:04,945 --> 01:34:08,962
Uzun uzun çalışıyor ama olmayınca olmuyor işte.
1828
01:34:10,979 --> 01:34:12,909
Yoksa Ozan çok çalışkan biri.
1829
01:34:13,883 --> 01:34:14,701
Öyle mi?
1830
01:34:17,883 --> 01:34:20,787
Ne güzel, aferin sana Ozan aferin.
1831
01:34:27,099 --> 01:34:30,977
Gençler, en çok neye özeniyorum biliyor musunuz?
1832
01:34:42,922 --> 01:34:44,922
Şu selfie işlerini beceremiyorum ya bir türlü.
1833
01:34:46,920 --> 01:34:48,452
Baba ya ben çekeyim sana selfie.
1834
01:34:48,800 --> 01:34:50,939
E çek bakalım, al.
1835
01:34:54,747 --> 01:34:55,286
Ozan.
1836
01:34:55,286 --> 01:34:55,895
Ben çeki-
1837
01:34:55,895 --> 01:34:56,782
Gel evlat, gel.
1838
01:35:13,131 --> 01:35:15,440
Haydi bakalım, sekiz yıllık dostluğa.
1839
01:35:15,440 --> 01:35:16,281
Dostluğa.
1840
01:35:21,449 --> 01:35:22,908
Bence daha sık görüşmeliyiz...
1841
01:35:22,908 --> 01:35:24,676
...adliye koridorlarında nereye kadar.
1842
01:35:24,676 --> 01:35:27,758
Haklısın vallahi haklısın, daha sık görüşmeliyiz.
1843
01:35:29,149 --> 01:35:31,304
Sen ne yaptın bu Demirkıranların davasını?
1844
01:35:31,768 --> 01:35:33,923
Vallahi açık söyleyeyim, çocuk zaten...
1845
01:35:33,923 --> 01:35:36,696
...cezaevinde öldürmüştü, kesin gariban çocuğudur.
1846
01:35:36,696 --> 01:35:39,778
Ee arkada da, Azem Demirkıran gibi bir baba.
1847
01:35:40,164 --> 01:35:42,319
Ben yaparım, bana bir şey olmaz diyordur kesin.
1848
01:35:42,937 --> 01:35:45,632
Hıı, sen ne yapacaksın peki?
1849
01:35:46,018 --> 01:35:48,327
Savcıya bağlı, zaten tek bir savcıda...
1850
01:35:48,327 --> 01:35:50,713
...toplandı dosyalar, Özlem Toprak bakıyor artık.
1851
01:35:51,563 --> 01:35:54,258
Özlem Toprak, tanımıyorum ben ya.
1852
01:35:54,258 --> 01:35:55,717
Yeni geldi zaten.
1853
01:36:01,159 --> 01:36:04,164
Oğlun ile iyi anlaşıyoruz, zamanın azalıyor.
1854
01:36:04,550 --> 01:36:05,854
Güzel haberlerini bekliyorum.
1855
01:36:19,986 --> 01:36:21,136
Kötü bir şey mi oldu?
1856
01:36:22,295 --> 01:36:26,381
Yok ya, faturalar işte ödemeyi unutmuşum...
1857
01:36:26,767 --> 01:36:28,226
...onlarda bilgilendiriyorlar.
1858
01:36:28,690 --> 01:36:30,999
Annem de her seferinde otomatik talimata al diyor...
1859
01:36:31,463 --> 01:36:32,845
...ben de tamam deyip unutuyorum.
1860
01:36:32,845 --> 01:36:35,000
Değil mi, bazen anneleri dinlemek gerek tabii.
1861
01:36:35,386 --> 01:36:36,922
Peynir tabağı mı söylesek?
1862
01:36:36,922 --> 01:36:38,922
Söyleyelim tabii ya, söyleyelim.
1863
01:36:39,463 --> 01:36:40,613
Ben bir lavaboya gideyim.
1864
01:36:40,613 --> 01:36:42,845
Peynir tabağını da söyleyeyim, ne dersin?
1865
01:36:43,309 --> 01:36:45,309
Aynısından bir şişe daha söyleyelim mi?
1866
01:36:45,309 --> 01:36:47,000
Söyle söyle, muhabbet güzel.
1867
01:36:47,000 --> 01:36:47,841
Evet.
1868
01:36:59,645 --> 01:37:00,563
Ayşe ne yapacaksın?
1869
01:37:00,563 --> 01:37:04,109
Biz mekanı bulduk, oradan görüntüleri de alacağız.
1870
01:37:04,495 --> 01:37:06,031
Ama tabii onlar kanıt yerine geçer mi...
1871
01:37:06,031 --> 01:37:08,031
...geçmez mi, o savcının bileceği iş.
1872
01:37:08,726 --> 01:37:10,726
Senin anlattıkların önemli Yasemin.
1873
01:37:10,726 --> 01:37:12,881
Bence biz robot resim çizdirelim bir tane...
1874
01:37:12,881 --> 01:37:14,108
...bunu sistemden taratalım.
1875
01:37:14,108 --> 01:37:15,876
Derindere'den bir çocuk da vardı dedin.
1876
01:37:15,876 --> 01:37:17,567
Kadına da yenge diyorlardı.
1877
01:37:18,031 --> 01:37:20,804
Yenge mi, nasıl biri bu yenge?
1878
01:37:21,268 --> 01:37:24,736
Böyle küt, kıvırcık saçlı, spor giyinen biri mi?
1879
01:37:25,122 --> 01:37:27,508
Doğru küt saçlı, kıvırcık ama spor giyinmiyordu.
1880
01:37:27,894 --> 01:37:29,662
Bir dakika bekle, bir dakika.
1881
01:37:31,285 --> 01:37:32,976
Sana bir fotoğraf atacağım şimdi.
1882
01:37:33,440 --> 01:37:34,281
Tamam.
1883
01:37:35,749 --> 01:37:36,899
Bak bakalım yenge bu mu?
1884
01:37:41,758 --> 01:37:43,063
Ayşe evet, bu o kadın.
1885
01:37:44,454 --> 01:37:47,227
Tahmin ettim, Gülbahar Çamlık.
1886
01:38:11,010 --> 01:38:12,701
Adam gibi tanışamadık senin ile.
1887
01:38:13,165 --> 01:38:14,006
Sevde ben.
1888
01:38:15,000 --> 01:38:15,841
Asaf.
1889
01:38:17,928 --> 01:38:21,474
Cuma bahsetmişti senden, evin akıllı çocuğuymuşsun.
1890
01:38:22,247 --> 01:38:23,165
Sağ ol.
1891
01:38:24,788 --> 01:38:25,938
Git buradan.
1892
01:38:26,788 --> 01:38:27,861
Anlamadım.
1893
01:38:28,711 --> 01:38:31,406
Git buradan, burası girdap gibi.
1894
01:38:31,947 --> 01:38:33,638
İçine içine çeker insanı.
1895
01:38:34,102 --> 01:38:36,102
Madem akıllısın, kaç kurtul buradan.
1896
01:38:37,725 --> 01:38:38,798
Niye gülüyorsun?
1897
01:38:39,262 --> 01:38:40,644
Girdaptan kaçmaya çalıştıkça...
1898
01:38:41,880 --> 01:38:43,648
...içine daha kuvvetli çeker seni.
1899
01:38:44,653 --> 01:38:47,348
Ne yapacağız yani, kaçamayacak mıyız?
1900
01:38:48,584 --> 01:38:50,970
Kaçmak için çabalamak yerine nefesini tutacaksın.
1901
01:38:50,970 --> 01:38:52,970
Seni çekip fırlatmasını bekleyeceksin.
1902
01:38:54,361 --> 01:38:55,588
Denizci misin sen?
1903
01:38:55,974 --> 01:38:57,974
Yok değilim, ama severim yani...
1904
01:38:57,974 --> 01:38:59,356
...araştırmayı, öğrenmeyi.
1905
01:38:59,356 --> 01:39:01,742
Tamam işte, o zaman anladın sen beni.
1906
01:39:02,206 --> 01:39:04,515
İster nefesini tutarak kurtulmayı başar...
1907
01:39:04,901 --> 01:39:07,442
...istersen yüzerek ama git buradan.
1908
01:39:09,992 --> 01:39:13,306
Bak Cuma yok, Yeliz yok.
1909
01:39:16,397 --> 01:39:18,706
Annen yok.
1910
01:39:20,329 --> 01:39:22,174
Burada kalmak senin zararına.
1911
01:40:24,155 --> 01:40:27,194
Hoppa.
1912
01:40:28,122 --> 01:40:29,195
Bitti.
1913
01:40:29,195 --> 01:40:30,886
Bitti, bitti.
1914
01:40:30,886 --> 01:40:32,886
Ama kalksak mı artık ya...
1915
01:40:32,886 --> 01:40:35,118
...benim sabah iki tane duruşmam var.
1916
01:40:35,582 --> 01:40:37,814
Erken yatmazsam hayatta kalkamam.
1917
01:40:37,814 --> 01:40:40,046
Olur, kalkalım tabi.
1918
01:40:40,973 --> 01:40:42,664
Hesabı alabilir miyiz?
1919
01:40:48,528 --> 01:40:49,987
Lan oğlum dışarıda sıra var...
1920
01:40:49,987 --> 01:40:51,446
...adamlar içeri girmek istiyor.
1921
01:40:51,910 --> 01:40:53,369
Başlarım millete ha.
1922
01:40:53,369 --> 01:40:55,369
Sus oğlum, bu adam çok sıkıntılı...
1923
01:40:55,369 --> 01:40:57,369
...tehlikeli, başımıza bir şey gelmesin.
1924
01:40:59,678 --> 01:41:01,833
Ben size geldim, yardım istedim.
1925
01:41:02,374 --> 01:41:03,524
Yanımda olun dedim.
1926
01:41:04,683 --> 01:41:08,924
Siz de dediğimi yaparsanız olur dediniz.
1927
01:41:09,774 --> 01:41:10,769
Ben de yaptım.
1928
01:41:24,560 --> 01:41:28,060
Ben, her zaman senin yanındayım Gülbahar.
1929
01:41:29,374 --> 01:41:31,297
Ama sen bunun farkında değilsin.
1930
01:41:32,379 --> 01:41:35,693
Ben senin bu aç mahallene para yolladım...
1931
01:41:36,157 --> 01:41:38,157
...erzak yolladım, niye?
1932
01:41:38,621 --> 01:41:42,939
Herkes güçlensin, ayakta durabilsin diye.
1933
01:41:43,325 --> 01:41:45,000
Bunu siz mi yaptınız Kadir Bey?
1934
01:41:45,386 --> 01:41:46,768
Ne gerek vardı?
1935
01:41:49,164 --> 01:41:53,250
Günü geldiğinde, herkes kimin yanında...
1936
01:41:53,250 --> 01:41:55,250
...olması gerektiğini bilsin diye.
1937
01:41:56,641 --> 01:41:58,873
Senin mi, benim mi?
1938
01:42:02,032 --> 01:42:05,732
Sen artık benim tarafımda olmadığına göre...
1939
01:42:06,737 --> 01:42:09,587
...onlarda kararlarını versinler, senin mi benim mi?
1940
01:42:10,205 --> 01:42:13,751
Şimdi, efendim biz zaten Derindere'ye...
1941
01:42:13,751 --> 01:42:15,519
...kendi çapımızda bakıyoruz.
1942
01:42:16,446 --> 01:42:17,364
Öyle mi?
1943
01:42:19,364 --> 01:42:21,982
Evlat gel, gel otur şöyle bakayım...
1944
01:42:21,982 --> 01:42:22,900
...benim yanıma.
1945
01:42:30,851 --> 01:42:34,474
Mahallene bakarsan, mahallende sana bakar, değil mi?
1946
01:42:35,324 --> 01:42:39,179
Yani mahallen toksa, pamuk prenses gibi...
1947
01:42:39,179 --> 01:42:42,106
...uzatılan her elmaya böyle atlamaz.
1948
01:42:42,106 --> 01:42:42,870
Değil mi?
1949
01:42:43,797 --> 01:42:45,797
Ama önemli olan bu değil...
1950
01:42:46,724 --> 01:42:49,806
...önemli olan sadakat.
1951
01:42:51,042 --> 01:42:52,578
O da sizin mahallede yok.
1952
01:42:56,596 --> 01:42:59,291
Kızıyorsun değil mi bu dediklerime,hı?
1953
01:43:00,000 --> 01:43:02,773
Şimdi ben sana bir ders vereceğim delikanlı.
1954
01:43:03,159 --> 01:43:05,777
Sen artık bana kızmayacaksın, seveceksin.
1955
01:43:08,241 --> 01:43:12,637
O benim yakaladığınız adamım, ne oldu?
1956
01:43:20,983 --> 01:43:22,365
Gömdünüz mü?
1957
01:43:23,602 --> 01:43:26,220
Ben nerede olduğunu bile biliyorum, merak etmeyin.
1958
01:43:26,993 --> 01:43:28,465
Orada kalsın, önemli değil.
1959
01:43:29,006 --> 01:43:33,247
Önemli olan, onu kimin öldürdüğü.
1960
01:44:00,464 --> 01:44:05,246
Yanındaki insan eğer senden önce başkasını düşünüyorsa...
1961
01:44:06,019 --> 01:44:07,787
...o senin yol arkadaşın değildir.
1962
01:44:09,332 --> 01:44:11,332
Şimdi ya sen sıkacaksın, ya ben.
1963
01:44:11,718 --> 01:44:12,636
Karar ver.
1964
01:44:17,121 --> 01:44:18,361
Ne yapıyorsunuz Kadir Bey?
1965
01:44:19,752 --> 01:44:21,366
Bedava hayat dersi veriyorum.
1966
01:44:23,375 --> 01:44:28,002
Bakalım sağ kolun, sol kolunu vuracak mı?
1967
01:44:49,398 --> 01:44:50,548
İyi akşamlar efendim.
1968
01:44:50,548 --> 01:44:51,698
İyi akşamlar kardeşim.
1969
01:44:51,698 --> 01:44:52,848
Ne ile geldin sen?
1970
01:44:52,848 --> 01:44:53,766
Arabam ile.
1971
01:44:53,766 --> 01:44:54,607
Araba ile mi?
1972
01:44:55,148 --> 01:44:57,148
Yok, bu halde bırakmam...
1973
01:44:57,148 --> 01:44:57,989
...ben bırakacağım seni.
1974
01:44:57,989 --> 01:44:59,139
Aa yok, gerek yok canım...
1975
01:44:59,139 --> 01:45:00,521
...evim iki sokak ötede zaten.
1976
01:45:00,521 --> 01:45:01,439
Emin misin?
1977
01:45:01,439 --> 01:45:02,666
Şüphen mi var?
1978
01:45:02,666 --> 01:45:04,202
Yok canım öyle, hiç şüphem yok.
1979
01:45:04,202 --> 01:45:05,738
Senin ne kadar iyi araba kullandığını biliyorum.
1980
01:45:05,738 --> 01:45:08,356
Ama bir şartım var, yavaş gideceksin.
1981
01:45:08,742 --> 01:45:10,587
Merak etme, yavaş yavaş giderim ben.
1982
01:45:10,587 --> 01:45:14,519
Sağdan sağdan, o aman dikkat.
1983
01:45:18,065 --> 01:45:22,151
Bakalım ne kadar zekisin, anladın mı beni?
1984
01:45:23,079 --> 01:45:26,779
Ya sen sıkarsın, ya da ben.
1985
01:45:33,725 --> 01:45:34,489
Kadir Bey.
1986
01:45:50,553 --> 01:45:54,716
Üç, iki.
1987
01:46:01,498 --> 01:46:03,962
Oo yavaş ya, iyisin değil mi?
1988
01:46:04,426 --> 01:46:05,808
İyiyim, gayet iyiyim..
1989
01:46:05,808 --> 01:46:07,190
Tamam, tamam haydi bakalım.
1990
01:46:07,190 --> 01:46:09,731
Böyle ama yavaş, yavaş gidilecek tamam mı?
1991
01:46:10,117 --> 01:46:12,400
Böyle sağdan, sağdan. Bu mu?
1992
01:46:12,736 --> 01:46:13,654
Aynen.
1993
01:46:13,654 --> 01:46:14,495
Haydi bakalım.
1994
01:46:15,000 --> 01:46:16,227
Teşekkürler.
1995
01:46:16,227 --> 01:46:17,145
Rica ederim.
1996
01:46:18,691 --> 01:46:21,309
Dikkatli, emniyet kemerini tak bakalım.
1997
01:46:21,309 --> 01:46:23,695
Merak etme iyiyim ben, rahat ol.
1998
01:46:25,705 --> 01:46:27,550
İki kişi, üç şişe. Ne olacak ki?
1999
01:46:27,550 --> 01:46:29,164
Ne olacak tabii vız gelir...
2000
01:46:29,164 --> 01:46:30,623
...tırıs gider, değil mi?
2001
01:46:30,623 --> 01:46:31,928
Yarın haberleşiyoruz.
2002
01:46:31,928 --> 01:46:34,083
Tabii tabii tabii, haydi bakalım.
2003
01:46:35,397 --> 01:46:36,238
Dikkatli.
2004
01:47:24,355 --> 01:47:25,582
İyi akşamlar hanımefendi.
2005
01:47:26,046 --> 01:47:27,119
İyi akşamlar.
2006
01:47:27,119 --> 01:47:28,810
Alkol şişesine mi düştünüz?
2007
01:47:28,810 --> 01:47:30,000
Düzgün konuşun benim ile.
2008
01:47:37,255 --> 01:47:39,255
Hakime Hanım, sizi dışarı alalım rica ederim.
2009
01:47:39,255 --> 01:47:41,641
Dokunulmazlığı olan birine yapıyorsunuz yalnız bunu.
2010
01:47:41,641 --> 01:47:43,796
Kardeşim ne çekiyorsun sen, çekmesene!
2011
01:47:43,796 --> 01:47:45,487
Gelin bir alkol kontrolü yapalım.
2012
01:47:45,487 --> 01:47:48,260
İzin vermiyorum, kapatsana kardeşim ne çekiyorsun sen?
2013
01:47:48,260 --> 01:47:49,642
Hanımefendi ben burada görevimi yapıyorum.
2014
01:47:49,642 --> 01:47:50,792
Önce bunu kapattırın!
2015
01:47:50,792 --> 01:47:52,483
Tamam kardeşim kapat sen de, Hakime Hanım...
2016
01:47:52,483 --> 01:47:54,251
...alkollü biz yardım edeceğiz kendisine.
2017
01:47:54,251 --> 01:47:55,015
Burada bir sorun yok.
2018
01:47:55,015 --> 01:47:56,474
Tamam buyurun, çıkar mısınız dışarı?
2019
01:47:56,474 --> 01:47:57,315
Çıkmıyorum!
2020
01:47:57,315 --> 01:47:58,465
Önce onu kapattırın.
2021
01:47:58,465 --> 01:47:59,615
Tamam kardeşim kapat, tamam.
2022
01:47:59,615 --> 01:48:01,074
Bu bir prosedür bunda bir şey yok.
2023
01:48:01,074 --> 01:48:02,997
-Siz lütfen dışarı çıkar mısınız?
-Çıkmıyorum.
2024
01:48:06,310 --> 01:48:09,546
Azem beni iyi dinle, birincisi...
2025
01:48:10,010 --> 01:48:11,083
...oğlumdan uzak dur.
2026
01:48:11,933 --> 01:48:14,397
İkincisi, bana yardım etmen lazım.
2027
01:48:15,000 --> 01:48:16,305
Sen işini yapana kadar...
2028
01:48:16,305 --> 01:48:19,928
...oğlun ile yakın arkadaşız, şimdi söyle.
2029
01:48:19,928 --> 01:48:21,001
Dinliyorum.
2030
01:48:21,001 --> 01:48:22,846
Birilerini ayarlaman lazım.
2031
01:48:23,464 --> 01:48:25,000
Yani eğer bunları yapabilirsen...
2032
01:48:25,772 --> 01:48:28,622
...davayı üzerime, tahmin ettiğinden daha çabuk alırım.
2033
01:48:31,163 --> 01:48:32,081
Evet.
2034
01:48:33,695 --> 01:48:36,236
Hakime Hanım alkollü, biz yardım edeceğiz...
2035
01:48:36,236 --> 01:48:37,309
...kendisine, tamam sorun yok.
2036
01:48:39,086 --> 01:48:42,632
Bu çocuk çok zeki bir çocuk Gülbahar.
2037
01:48:43,637 --> 01:48:45,637
Sen bunu sakın yanından ayırma.
2038
01:48:46,023 --> 01:48:49,491
Bak ben ya sen sıkarsın ya ben dedim.
2039
01:48:50,263 --> 01:48:53,036
O da sıktı ama kafasına değil.
2040
01:48:53,036 --> 01:48:58,282
Ya, işte böyle hayatta çözüm üretmek lazım.
2041
01:48:58,746 --> 01:49:00,000
Sorun değil.
2042
01:49:04,927 --> 01:49:08,318
Sen artık Azem'in yanında olduğuna göre...
2043
01:49:09,632 --> 01:49:15,959
...bana sorunsun, çözüm ürettiğin zaman bana gel.
2044
01:49:28,468 --> 01:49:31,627
Aferin, şimdi sırtlan haydi doktora gidiyoruz.
2045
01:49:31,627 --> 01:49:33,936
Çabuk tamam, sakin.
2046
01:49:34,709 --> 01:49:36,864
Geçecek, haydi geçecek kuzum.
2047
01:49:37,792 --> 01:49:39,251
Bir, iki, üç!
2048
01:49:51,915 --> 01:49:55,306
Sağ ol tekrardan, görüşürüz.
2049
01:50:49,537 --> 01:50:50,346
Baba.
2050
01:50:55,204 --> 01:50:56,200
Ceren.
2051
01:50:58,210 --> 01:50:59,669
Sen, nasıl girdin içeri?
2052
01:51:00,751 --> 01:51:02,751
Bal için vermiştin ya.
2053
01:51:03,137 --> 01:51:04,982
Daha demin seni aradım burada.
2054
01:51:06,838 --> 01:51:07,756
O ne?
2055
01:51:10,992 --> 01:51:14,615
Bana verdiğin şeyler, acı veriyor da bana.
2056
01:51:15,386 --> 01:51:16,614
Atmaya da kıyamadım.
2057
01:51:17,928 --> 01:51:19,464
Getireyim vereyim dedim sana.
2058
01:51:20,700 --> 01:51:23,473
Bulamayınca girdim içeri işte.
2059
01:51:33,005 --> 01:51:34,232
Özür dilerim Ceren.
2060
01:51:46,819 --> 01:51:47,892
Özür dilerim.
2061
01:52:10,429 --> 01:52:14,593
Aylin, bu işin üstüne daha fazla gitme.
2062
01:52:15,000 --> 01:52:16,382
Sana rica ediyorum.
2063
01:52:16,768 --> 01:52:17,841
Neden Cevdet?
2064
01:52:23,154 --> 01:52:25,618
Bunun sonu hiç iyi bitmeyecek Aylin.
2065
01:52:26,082 --> 01:52:28,391
Ozan'a sıçrar, Ömer'e sıçrar.
2066
01:52:28,855 --> 01:52:31,242
Ne olur bu işin peşinden koşmayı bırak.
2067
01:52:32,015 --> 01:52:36,179
Yapamam, bunun arkasında kim varsa bulacağım.
2068
01:52:57,180 --> 01:53:00,416
Ben senin yüzünden, çok sevdiğim...
2069
01:53:00,416 --> 01:53:04,889
...dostumun karısının ölümüne sustum.
2070
01:53:05,507 --> 01:53:08,666
Sen hepimizin geleceğini düşünüp...
2071
01:53:09,207 --> 01:53:11,980
...doğru karar verdin ve sustun.
2072
01:53:13,293 --> 01:53:16,993
Bak, bak şimdi sen seçimlere hazırlanıyorsun.
2073
01:53:16,993 --> 01:53:17,757
Değil mi?
2074
01:53:17,757 --> 01:53:20,375
Altında arabalar, etrafında adamlar.
2075
01:53:20,993 --> 01:53:23,379
Kampanyalar için paran var.
2076
01:53:24,925 --> 01:53:28,162
Var, ama hayatımda senin gibi...
2077
01:53:28,162 --> 01:53:29,621
...bir belada var!
2078
01:53:30,000 --> 01:53:34,009
Bir yıl önce, o dostumun karısını öldürdün.
2079
01:53:34,009 --> 01:53:37,632
Şimdi de yine Ömer'in çok sevdiği...
2080
01:53:37,632 --> 01:53:40,559
...bir insanı ölüme yolladın.
2081
01:53:44,182 --> 01:53:45,641
Çözemem sanıyordun değil mi?
2082
01:53:47,418 --> 01:53:48,645
Amacın ne senin?
2083
01:53:49,805 --> 01:53:54,201
Hepsi boylarından büyük işlere kalkıştılar Cevdet.
2084
01:53:54,665 --> 01:53:58,520
Ben hepsinin nesi var nesi yok, alacağım.
2085
01:53:58,984 --> 01:53:59,670
Sen?
2086
01:54:01,670 --> 01:54:02,588
Sen, sen?
2087
01:54:03,129 --> 01:54:05,129
Sen benim ile misin, değil misin?
2088
01:54:13,070 --> 01:54:14,529
Beni affedebilecek misin?
2089
01:54:18,461 --> 01:54:19,224
Bilmiyorum.
2090
01:54:22,306 --> 01:54:23,070
Bak.
2091
01:54:25,852 --> 01:54:28,702
Teslim olamadıkça savruldum, hata yaptım.
2092
01:54:30,000 --> 01:54:30,918
Hani dedim ya.
2093
01:54:33,082 --> 01:54:35,932
Orada olunca suçsuz hissettim diye.
2094
01:54:36,473 --> 01:54:39,246
Ama öyle değildi Ceren.
2095
01:54:42,260 --> 01:54:43,565
Gerçekten seni seviyorum.
2096
01:54:51,438 --> 01:54:55,370
Bak hata yaptım, ne olur anla beni.
2097
01:54:55,370 --> 01:54:57,215
Ozan sen başkasına gittin.
2098
01:54:58,761 --> 01:55:01,688
Orada seni ne olursa olsun seven ben varken...
2099
01:55:01,688 --> 01:55:03,688
...sen başkasına gitmeyi tercih ettin.
2100
01:55:04,074 --> 01:55:05,997
Ceren zor günler geçiriyordum.
2101
01:55:06,615 --> 01:55:08,074
Doğru kararlar veremedim.
2102
01:55:10,238 --> 01:55:13,011
ilk önce uzak durursam senden...
2103
01:55:14,325 --> 01:55:15,707
...seni korurum dedim.
2104
01:55:17,175 --> 01:55:18,789
Ya ne bileyim, zaman geçtikçe...
2105
01:55:18,789 --> 01:55:22,025
...orada oldukça, işte acılarını paylaştıkça...
2106
01:55:24,025 --> 01:55:25,639
...iyi hissettim gibi ama...
2107
01:55:26,566 --> 01:55:28,411
...değil Ceren, değil işte.
2108
01:55:30,541 --> 01:55:31,614
Hiç öyle değil.
2109
01:55:36,096 --> 01:55:39,642
Ne olur, ne olur bir şans ver bana.
2110
01:55:41,642 --> 01:55:43,642
Ben kendimi affettireceğim sana.
2111
01:55:51,051 --> 01:55:52,124
Ben değil Ozan.
2112
01:55:53,747 --> 01:55:55,515
Ben değil, sen kendine bir şans ver.
2113
01:55:58,443 --> 01:56:01,602
Sen otur düşün, ne istiyorsun...
2114
01:56:01,602 --> 01:56:03,138
...ne hissediyorsun karar ver.
2115
01:56:06,220 --> 01:56:07,679
Çünkü birini kaybetmek için...
2116
01:56:08,065 --> 01:56:10,065
...önce çok sevmek gerekiyormuş.
2117
01:56:10,683 --> 01:56:11,756
Ben bunu anladım.
2118
01:56:35,239 --> 01:56:36,312
Kardeşim!
2119
01:56:38,399 --> 01:56:40,631
Baytar, ne yapıyorsun nasıl oldu?
2120
01:56:44,022 --> 01:56:46,718
Müco, oğlum benim lan.
2121
01:56:50,119 --> 01:56:50,960
Pusat.
2122
01:56:50,960 --> 01:56:52,883
Kardeşim, vurdum lan seni.
2123
01:56:52,883 --> 01:56:54,265
Hakkını helal et bana.
2124
01:56:54,806 --> 01:56:56,419
Ama dua et beynim çalıştı da...
2125
01:56:56,419 --> 01:56:57,414
...bacağına attım.
2126
01:56:57,414 --> 01:56:59,182
Yoksa seni Baytar ile beraber...
2127
01:56:59,182 --> 01:57:00,564
...gömüyorduk şuan kardeşim.
2128
01:57:01,028 --> 01:57:04,342
Eyvallah kardeşim, içimi rahatlattın.
2129
01:57:04,342 --> 01:57:05,260
Değil mi?
2130
01:57:10,738 --> 01:57:12,197
Pusat ben buraya nasıl geldim?
2131
01:57:12,197 --> 01:57:13,270
Gözümü burada açtım.
2132
01:57:13,270 --> 01:57:16,275
Oğlum acıdan bayıldın lan.
2133
01:57:16,275 --> 01:57:19,048
Ama seni sırtında getirdi kardeşin buraya.
2134
01:57:19,434 --> 01:57:21,202
Sırtında, buraya kadar?
2135
01:57:21,666 --> 01:57:22,584
Yok lan.
2136
01:57:24,437 --> 01:57:25,278
Al dayı.
2137
01:57:25,819 --> 01:57:27,896
Arabanın arkasına attım seni, öyle getirdim.
2138
01:57:28,978 --> 01:57:30,437
Ondan sonraya bu çıkardım...
2139
01:57:30,437 --> 01:57:33,441
...Baytar sağ olsun, açtı yarana baktı.
2140
01:57:33,827 --> 01:57:35,441
Ben de o fırsattan istifade tık...
2141
01:57:35,441 --> 01:57:36,668
...gittim işlerimi çözdüm.
2142
01:57:37,054 --> 01:57:39,131
Ondan sonra kardeşime güzel bir...
2143
01:57:39,131 --> 01:57:39,972
...dürüm yaptırdım.
2144
01:57:40,744 --> 01:57:41,739
Dedim acıkmıştır.
2145
01:57:48,607 --> 01:57:50,839
Anlatacaksın değil mi bana ne olduğunu, hı?
2146
01:58:02,653 --> 01:58:04,189
Seçil'i almışlardı kardeşim.
2147
01:58:05,734 --> 01:58:07,734
Adamı öldür, kardeşini salayım dediler.
2148
01:58:09,743 --> 01:58:11,048
Ben de yapmak zorunda kaldım.
2149
01:58:12,130 --> 01:58:15,366
Anladım, anladım da eşek adam...
2150
01:58:15,366 --> 01:58:16,902
..sen niye bana söylemiyorsun oğlum bunu?
2151
01:58:16,902 --> 01:58:18,052
Ben senin yanında olayım lan!
2152
01:58:18,052 --> 01:58:18,661
He?
2153
01:58:19,356 --> 01:58:20,351
Deli dana gibi ben de...
2154
01:58:20,351 --> 01:58:21,965
...adamı kim öldürdü diye arıyorum ya!
2155
01:58:22,351 --> 01:58:24,042
Çok korktum lan kıza bir şey olacak diye.
2156
01:58:25,047 --> 01:58:28,747
Kimse bilmeyecek, bilirse iyi olmaz dediler.
2157
01:58:29,133 --> 01:58:30,515
Ben kimse miyim oğlum?
2158
01:58:30,515 --> 01:58:32,283
Lan oğlum haklısın, haklısın da işte.
2159
01:58:32,283 --> 01:58:34,669
Lan tamam, tamam şimdi başlatma.
2160
01:58:34,669 --> 01:58:36,128
Sen dua et beynimi kullandım...
2161
01:58:36,128 --> 01:58:37,201
...bacağına attım Müco.
2162
01:58:37,587 --> 01:58:40,360
Yoksa o gerginliğin ortasında o beynine sıksaydım...
2163
01:58:40,824 --> 01:58:41,974
...görürdün lan o zaman sen.
2164
01:58:42,592 --> 01:58:45,000
Haydi Baytar, dikiş yapmayı biliyor...
2165
01:58:45,386 --> 01:58:47,541
...bacağı dikmeyi de biliyor, kurşun çıkarmayı da biliyor.
2166
01:58:47,541 --> 01:58:49,773
Beynindeki mermiyi çıkarabilir miydi kardeşim, ha?
2167
01:58:50,546 --> 01:58:51,155
Neyse ne.
2168
01:58:53,009 --> 01:58:54,391
Pusat, herkes iyi mi?
2169
01:58:55,473 --> 01:58:56,700
Benden sonra bir şey oldu mu orada?
2170
01:58:59,086 --> 01:59:00,000
Lan oğlum, bu adam şimdi bize...
2171
01:59:00,000 --> 01:59:00,841
...kafayı taktı mı?
2172
01:59:00,841 --> 01:59:02,609
Taktı kardeşim, kafayı taktı.
2173
01:59:03,073 --> 01:59:05,150
Hani küçük balık olsa onu yiyeceğiz de...
2174
01:59:05,845 --> 01:59:07,845
...adam büyük balina oğlum, orka.
2175
01:59:07,845 --> 01:59:08,918
Harbi orka.
2176
01:59:10,154 --> 01:59:12,154
Orka bendim lan, köpek balığı o.
2177
01:59:13,545 --> 01:59:14,540
Köpek balığı mı?
2178
01:59:14,540 --> 01:59:15,690
Evet, orka.
2179
01:59:15,690 --> 01:59:18,231
Yok lan, benziyorlar oğlum köpek balığı ile.
2180
01:59:18,231 --> 01:59:20,463
Balina o, balina oğlum.
2181
01:59:22,627 --> 01:59:23,314
Orka.
2182
01:59:23,932 --> 01:59:25,700
Boş ver oğlum sen balinayı malinayı ya!
2183
01:59:26,164 --> 01:59:29,091
Tehlikelerdeyiz oğlum şuan durum sıkıntı Müco.
2184
01:59:29,091 --> 01:59:30,627
Ben şuradan bir kalkayım da.
2185
01:59:32,095 --> 01:59:34,714
Ne yapacaksın, adam mı indireceksin?
2186
01:59:35,178 --> 01:59:37,023
Oğlum sen daha mekanın girişine gelmeden...
2187
01:59:37,023 --> 01:59:39,100
...beynini patlatırlar lan eşek.
2188
01:59:39,100 --> 01:59:40,250
Patlatır.
2189
01:59:40,714 --> 01:59:42,250
Neyse sen şu dürümünü bir ye...
2190
01:59:42,250 --> 01:59:43,632
...bir vitamin al kardeşim.
2191
01:59:43,632 --> 01:59:45,323
Biraz beynine kan gitsin Müco.
2192
01:59:45,323 --> 01:59:46,241
Tamam mı?
2193
01:59:49,023 --> 01:59:52,028
Baytar, nasıl güzel mi et?
2194
01:59:55,651 --> 01:59:57,342
Oğlum, ben bunu tanıdığımdan beridir...
2195
01:59:57,342 --> 01:59:59,342
...konuşmuyor adam, dili yok bunun herhalde.
2196
02:00:01,553 --> 02:00:02,385
Baytar.
2197
02:00:02,667 --> 02:00:04,027
Dilsiz misin sen?
2198
02:00:09,979 --> 02:00:11,058
Pusat, Asaf nerede?
2199
02:00:11,452 --> 02:00:14,352
Valla Asaf, arabayı park ediyordu en son da...
2200
02:00:14,502 --> 02:00:15,942
...bir dakika lan.
2201
02:00:16,762 --> 02:00:18,042
Saatte geç oldu.
2202
02:00:18,272 --> 02:00:20,938
Arayayım ben onu Cano, başına bir şey...
2203
02:00:21,829 --> 02:00:22,956
Aslan!
2204
02:00:24,163 --> 02:00:25,963
Biraz tatlıyla meyve aldım.
2205
02:00:26,656 --> 02:00:28,523
Kan kaybetmiştir, iyi gelir.
2206
02:00:29,732 --> 02:00:30,732
Ya!
2207
02:00:30,992 --> 02:00:32,311
Adam neler almış bak.
2208
02:00:32,345 --> 02:00:34,398
Benim gibi leş gibi karbonhidratlar yerine...
2209
02:00:34,423 --> 02:00:35,781
...senin kanını düşünmüş kardeşim.
2210
02:00:35,788 --> 02:00:37,041
Sana meyveyle tatlı almış.
2211
02:00:37,068 --> 02:00:37,781
Eyvallah.
2212
02:00:37,828 --> 02:00:39,108
Selamun aleyküm.
2213
02:00:39,652 --> 02:00:40,845
Sessiz o, sessiz.
2214
02:00:40,870 --> 02:00:41,662
Ha.
2215
02:00:42,125 --> 02:00:43,405
Müco nasıl oldun?
2216
02:00:43,430 --> 02:00:43,930
İyi misin?
2217
02:00:43,939 --> 02:00:45,805
Abi bir şeyler veriyor bana.
2218
02:00:46,070 --> 02:00:47,670
Ağrım var diyorum.
2219
02:00:47,717 --> 02:00:49,496
Şunu yukarı itiyor...
2220
02:00:49,710 --> 02:00:51,390
...damlalar hızlanıyor...
2221
02:00:51,617 --> 02:00:52,737
...gevşiyorum.
2222
02:00:53,443 --> 02:00:54,483
Böyle mi lan?
2223
02:00:54,602 --> 02:00:55,315
Lan oğlum dur...
2224
02:00:55,340 --> 02:00:56,868
...ağrı kesici verip durma çocuğa.
2225
02:00:57,009 --> 02:00:58,188
Birazdan gerçekten ağrıyacak...
2226
02:00:58,195 --> 02:00:59,082
...çare bulamayacağız.
2227
02:00:59,115 --> 02:01:00,755
Ya aslan gibi o, hiç bir şey olmaz.
2228
02:01:00,769 --> 02:01:01,809
Rahat ol sen.
2229
02:01:01,822 --> 02:01:02,715
Yedi kurşunu...
2230
02:01:02,740 --> 02:01:05,294
...aslan gibi serumunu içiyor kardeşim benim.
2231
02:01:05,362 --> 02:01:07,828
İki güne de halı saha yaparız seninle.
2232
02:01:07,955 --> 02:01:09,194
Oldu ne güzel iş ya.
2233
02:01:09,219 --> 02:01:10,382
Oğlum bu küçükkende böyleydi...
2234
02:01:10,395 --> 02:01:12,662
...mahallede öyle saçma sapan işler yapardı.
2235
02:01:12,695 --> 02:01:14,375
Biraz değiş lan, Pusat.
2236
02:01:14,601 --> 02:01:17,054
Asaf bir şey soracağım sana mahalle demişken.
2237
02:01:17,715 --> 02:01:19,101
Bu adamlar sence bize ne yapmaya...
2238
02:01:19,126 --> 02:01:19,932
...çalışıyor lan, Asaf?
2239
02:01:20,081 --> 02:01:21,371
Nasıl bir oyun kuruyorlar bunlar?
2240
02:01:21,545 --> 02:01:22,285
Basit.
2241
02:01:22,338 --> 02:01:23,385
Toprağın peşinden.
2242
02:01:23,438 --> 02:01:25,372
Bizim mahalle tarla mı oğlum?
2243
02:01:25,499 --> 02:01:26,605
Kafa mı buluyorsun benimle?
2244
02:01:26,658 --> 02:01:28,924
Yok oğlum kafa falan bulmuyorum, ciddiyim.
2245
02:01:28,979 --> 02:01:30,285
Ne yapacak, İstanbul'da yer mi kaldı?
2246
02:01:30,310 --> 02:01:31,570
Derindere'ye gelecek...
2247
02:01:31,717 --> 02:01:33,381
...üç beş kuruş paraya alacak evleri.
2248
02:01:33,529 --> 02:01:34,175
Tık.
2249
02:01:34,329 --> 02:01:36,462
Üstünede gökdelenleri oturtacak.
2250
02:01:36,487 --> 02:01:37,259
Bu yani olay.
2251
02:01:37,292 --> 02:01:38,899
Ee, yaşayanlara ne olacak?
2252
02:01:38,959 --> 02:01:40,199
Mahallemize ne olacak?
2253
02:01:40,266 --> 02:01:41,843
Oğlum sence bu Kadir denilen adamın...
2254
02:01:41,864 --> 02:01:43,544
...mahalleli umrunda mı?
2255
02:01:44,050 --> 02:01:45,300
Verecek parayı, üç kuruş parayı...
2256
02:01:45,327 --> 02:01:47,440
...milleti küçük, küçük evlere sokacak.
2257
02:01:48,467 --> 02:01:49,546
Vay arkadaş ya.
2258
02:01:49,580 --> 02:01:50,700
Plana bak lan.
2259
02:01:51,667 --> 02:01:53,347
Biz buna paranın gücü...
2260
02:01:53,920 --> 02:01:55,986
...kapitalizm diyoruz, Pusat öğren.
2261
02:01:56,133 --> 02:01:57,133
Asaf.
2262
02:01:58,154 --> 02:01:59,834
Sen geldin, geldin de.
2263
02:02:00,241 --> 02:02:01,521
Hiç iyi etmedin.
2264
02:02:02,387 --> 02:02:03,840
Burada olaylar bitmez.
2265
02:02:03,907 --> 02:02:05,195
Kardeşlerim için geldim.
2266
02:02:05,249 --> 02:02:06,929
Oğlum kardeşine biz bakardık.
2267
02:02:07,076 --> 02:02:08,262
Git okulunu bitir.
2268
02:02:08,316 --> 02:02:09,516
Kurtar kendini.
2269
02:02:09,950 --> 02:02:11,550
Baksana şu halimize.
2270
02:02:12,116 --> 02:02:13,796
Ne var lan halimizde?
2271
02:02:14,035 --> 02:02:16,074
Lan oğlum delilikte bir yere kadar.
2272
02:02:16,307 --> 02:02:17,300
Doğru diyor, dinle.
2273
02:02:17,415 --> 02:02:19,938
Tamam, siz şimdi ikiniz birbirinizi buldunuz ya...
2274
02:02:19,959 --> 02:02:21,405
...saldırın kardeşim, gelin üstüme.
2275
02:02:21,432 --> 02:02:22,432
Ama...
2276
02:02:22,889 --> 02:02:23,535
...tamam.
2277
02:02:23,615 --> 02:02:25,101
Bu yol, iyi bir yol değil birader.
2278
02:02:25,126 --> 02:02:25,655
Haklısın.
2279
02:02:25,680 --> 02:02:26,680
Al dürüm ye, al.
2280
02:02:26,962 --> 02:02:27,962
Ver, ver.
2281
02:02:29,006 --> 02:02:30,006
Vay be Müco.
2282
02:02:33,592 --> 02:02:34,592
Doktor.
2283
02:02:36,005 --> 02:02:37,791
Sen hiç mi konuşmadın be doktor?
2284
02:02:37,838 --> 02:02:38,934
Doktor diyeni olmayınca...
2285
02:02:38,975 --> 02:02:40,908
...insanın konuşası gelmiyor.
2286
02:02:49,229 --> 02:02:50,229
Konuştu.
2287
02:02:50,356 --> 02:02:51,956
Aynen lan.
2288
02:02:52,809 --> 02:02:53,809
Dayım benim.
2289
02:03:08,215 --> 02:03:09,434
Başlıyoruz Avukat Hanım.
2290
02:03:09,459 --> 02:03:10,459
Başlayın.
2291
02:03:10,572 --> 02:03:12,372
Hadi başlayalım arkadaşlar.
2292
02:03:47,392 --> 02:03:48,392
Baba bu ne?
2293
02:03:50,232 --> 02:03:51,765
Oo, paşam.
2294
02:03:52,358 --> 02:03:53,358
Günaydın.
2295
02:03:53,458 --> 02:03:54,458
Günaydın oğlum.
2296
02:03:55,718 --> 02:03:57,158
Nedense bu evde...
2297
02:03:57,278 --> 02:03:59,269
...senin yapman gereken bazı şeyleri...
2298
02:03:59,294 --> 02:04:00,268
...ben yapar oldum.
2299
02:04:00,349 --> 02:04:01,349
Neden acaba?
2300
02:04:04,136 --> 02:04:05,136
Ne oldu?
2301
02:04:05,336 --> 02:04:06,336
Hı?
2302
02:04:06,678 --> 02:04:07,878
Yok bir şey ya.
2303
02:04:07,903 --> 02:04:09,836
Yok yok, var bir şey ne oldu?
2304
02:04:11,264 --> 02:04:13,731
Bazen hata yaptığını fark etsen de...
2305
02:04:13,756 --> 02:04:16,556
...iş işten geçmiş oluyormuş, onu anladım.
2306
02:04:16,618 --> 02:04:18,058
Öyle mi Ozancığım.
2307
02:04:18,116 --> 02:04:19,116
Aferin.
2308
02:04:19,276 --> 02:04:20,722
Ben de günlerdir gecelerdir...
2309
02:04:20,729 --> 02:04:22,869
...bunu anlatmaya çalışıyorum sana.
2310
02:04:23,089 --> 02:04:24,956
Ceren'den bahsediyorum baba.
2311
02:04:25,878 --> 02:04:26,918
Ceren'den mi?
2312
02:04:28,303 --> 02:04:29,303
Ozan.
2313
02:04:30,961 --> 02:04:31,961
Oğlum.
2314
02:04:32,588 --> 02:04:33,868
Ben burada yani...
2315
02:04:34,968 --> 02:04:35,968
...canımın derdindeyim.
2316
02:04:37,150 --> 02:04:38,689
Sen kalkmışsın bana...
2317
02:04:38,783 --> 02:04:41,349
...iki kız arasındaki aşk hikayenden bahsediyorsun.
2318
02:04:41,563 --> 02:04:42,823
Yani bravo Ozan ya.
2319
02:04:42,983 --> 02:04:44,222
Aferin sana oğlum be.
2320
02:04:44,290 --> 02:04:45,109
Aferin.
2321
02:04:45,290 --> 02:04:47,196
Bugün neşeli günündesin herhalde ya.
2322
02:04:47,296 --> 02:04:48,296
Evet oğlum.
2323
02:04:48,790 --> 02:04:50,661
Dünyanın en neşeli adamı benim.
2324
02:04:50,755 --> 02:04:51,408
Neden?
2325
02:04:51,488 --> 02:04:52,901
Çünkü bugün benim yaş günüm.
2326
02:04:52,962 --> 02:04:54,908
Ama nedense bu ailede bunu hatırlayan...
2327
02:04:54,933 --> 02:04:56,328
...tek kişi de benim.
2328
02:04:57,367 --> 02:04:58,933
Neden mutlu olmayayım oğlum?
2329
02:05:03,394 --> 02:05:05,614
Ben gidiyorum, afiyet olsun oğlum sana.
2330
02:05:05,674 --> 02:05:07,741
Kahvaltını yap, aç gitme okula.
2331
02:05:10,180 --> 02:05:11,860
Doğum günündü değil mi?
2332
02:05:15,089 --> 02:05:16,089
Of.
2333
02:06:08,739 --> 02:06:09,899
Önce bunu kapattırın.
2334
02:06:09,953 --> 02:06:11,146
Tamam kardeşim, kapat sende.
2335
02:06:11,166 --> 02:06:12,364
Hakime Hanım alkollü...
2336
02:06:12,392 --> 02:06:13,804
...tamam biz halledeceğiz her şeyi.
2337
02:06:13,818 --> 02:06:15,798
Biz ona yardım edeceğiz, sorun yok tamam.
2338
02:06:17,871 --> 02:06:19,231
[Hanımefendi bakın görevimi yapmama...
2339
02:06:19,260 --> 02:06:20,586
...mani oluyorsunuz şu anda siz.]
2340
02:06:20,780 --> 02:06:22,084
Gazete ile konuştum.
2341
02:06:22,151 --> 02:06:23,431
Yayınlanmayacak.
2342
02:06:23,924 --> 02:06:26,932
Ama etrafta görenler, telefonla çekenler olmuş.
2343
02:06:27,137 --> 02:06:29,313
Sosyal medyada falan yarın çıkarsa...
2344
02:06:29,338 --> 02:06:30,338
...al başına bela.
2345
02:06:30,467 --> 02:06:31,866
Polisler tahrik etti.
2346
02:06:32,200 --> 02:06:33,200
Yapma Funda.
2347
02:06:33,347 --> 02:06:34,548
Adamlar işini yapıyor.
2348
02:06:34,595 --> 02:06:36,015
Tersine bir zorluk çıkarcağına...
2349
02:06:36,029 --> 02:06:37,235
...adamlara yardımcı olsaydın...
2350
02:06:37,249 --> 02:06:38,508
...bunların hiçbiri olmayacaktı.
2351
02:06:38,583 --> 02:06:39,863
Alkollüsün işte.
2352
02:06:39,939 --> 02:06:40,806
Niye arabaya biniyorsun?
2353
02:06:40,879 --> 02:06:42,479
-Evime iki sokak ama.
-Tamam, tamam.
2354
02:06:42,553 --> 02:06:43,593
Anlatma bana.
2355
02:06:43,618 --> 02:06:46,228
Bak yıllardan beri seninle birlikte çalışıyoruz.
2356
02:06:46,321 --> 02:06:48,628
Normalinde başka bir prosedür uygulardım ama...
2357
02:06:48,708 --> 02:06:49,793
...ben senin bir ay kadar izne...
2358
02:06:49,793 --> 02:06:50,637
...çıkmanı istiyorum.
2359
02:06:50,651 --> 02:06:51,390
İzine mi?
2360
02:06:51,471 --> 02:06:52,910
Elimde önemli davalar var ama.
2361
02:06:53,024 --> 02:06:54,024
Ağır ceza ilgilenir o süreçle.
2362
02:06:54,145 --> 02:06:54,867
Ya ama.
2363
02:06:54,908 --> 02:06:55,741
Funda!
2364
02:06:55,766 --> 02:06:57,241
Ben senin hakimlik kariyerini...
2365
02:06:57,261 --> 02:06:59,085
...kurtarmaya çalışıyorum, farkında mısın?
2366
02:06:59,146 --> 02:06:59,892
Git dinlen.
2367
02:07:00,019 --> 02:07:01,292
Varsa alkolle bir sorunun....
2368
02:07:01,326 --> 02:07:02,072
...onunla ilgilen.
2369
02:07:02,113 --> 02:07:02,719
Yok öyle bir şey.
2370
02:07:02,806 --> 02:07:04,539
Ben de varsa diyorum zaten.
2371
02:08:14,710 --> 02:08:16,843
Hayırdır Komiserim, sabah sabah?
2372
02:08:19,312 --> 02:08:20,592
Alın bu ikisini.
2373
02:08:21,179 --> 02:08:22,779
Hayırdır ne sebeple?
2374
02:08:24,413 --> 02:08:25,773
Adam kaçırmaktan.
2375
02:08:44,948 --> 02:08:45,674
Hakim Bey günaydın.
2376
02:08:45,788 --> 02:08:46,741
Haberlerim var size.
2377
02:08:46,866 --> 02:08:47,767
Söyle bakalım Hikmet.
2378
02:08:47,808 --> 02:08:49,801
Funda Hanım'ın bütün dosyaları bize geçmiş.
2379
02:08:51,143 --> 02:08:52,551
Dokulmazlığı olan birine....
2380
02:08:52,585 --> 02:08:54,227
...yapıyorsunuz bunu.
2381
02:08:54,252 --> 02:08:55,717
Kardeşim ne çekiyorsun sen?
2382
02:08:55,745 --> 02:08:56,324
Çekme!
2383
02:08:58,912 --> 02:09:00,926
Hakan nasılsın?
2384
02:09:02,440 --> 02:09:04,574
Gördün mü sana yolladığım maili?
2385
02:09:04,627 --> 02:09:05,627
Gördüm.
2386
02:09:08,191 --> 02:09:09,991
Funda benim eski arkadaşım.
2387
02:09:10,291 --> 02:09:12,358
Yani eğer bu video yayılırsa...
2388
02:09:12,698 --> 02:09:14,731
...onun kariyeri için hiç iyi olmaz.
2389
02:09:14,784 --> 02:09:16,677
Aslında hiçbirimiz için iyi olmaz da.
2390
02:09:16,731 --> 02:09:18,104
Sana katılıyorum.
2391
02:09:18,278 --> 02:09:18,939
Ben...
2392
02:09:19,173 --> 02:09:21,777
...bu haberi yapacak olan gazeteciyle konuştum.
2393
02:09:22,071 --> 02:09:23,844
Ama istersen araya girmeyeyim ben.
2394
02:09:23,951 --> 02:09:25,652
Telefonunu sana vereyim, sen bir görüş.
2395
02:09:25,739 --> 02:09:26,843
Gönder Ömer, gönder.
2396
02:09:26,917 --> 02:09:28,530
Valla nelerle uğraşıyoruz ya.
2397
02:09:28,809 --> 02:09:30,227
Olur canım böyle şeyler.
2398
02:09:30,680 --> 02:09:31,680
Olur.
2399
02:09:31,927 --> 02:09:35,063
Funda'nın zaten biraz alkol problemi falan vardı.
2400
02:09:35,354 --> 02:09:37,221
Ama istiyorsan, gerekirse...
2401
02:09:37,268 --> 02:09:38,021
...yani...
2402
02:09:38,121 --> 02:09:40,788
...hani onun davalarına ben bakabilirim.
2403
02:09:41,074 --> 02:09:42,074
Peki sağol.
2404
02:09:42,728 --> 02:09:43,728
Ee..
2405
02:09:44,174 --> 02:09:45,861
...ama senden bir ricam var.
2406
02:09:46,088 --> 02:09:48,421
Ne olur benden öğrendiğini söyleme.
2407
02:09:49,074 --> 02:09:50,874
Sonra yüzüme bakamaz benim.
2408
02:09:51,434 --> 02:09:52,634
Merak etme sen.
2409
02:09:52,947 --> 02:09:53,987
Sağ ol Hakan.
2410
02:09:55,134 --> 02:09:56,134
Sağ ol.
2411
02:10:10,608 --> 02:10:12,468
Başsavcı Birinci Ağır Ceza baksın diyerek...
2412
02:10:12,493 --> 02:10:14,342
...sisteme girmeden direk size yöneltti.
2413
02:10:14,362 --> 02:10:15,695
Ee, hallederiz be Hikmet.
2414
02:10:15,895 --> 02:10:16,655
Hallederiz.
2415
02:10:16,715 --> 02:10:18,555
Valla biraz yoğun olacak programınız.
2416
02:10:18,582 --> 02:10:20,816
Özellikle Metehan Demirkıran davası için...
2417
02:10:21,096 --> 02:10:22,409
...güvenlik önlemi talep edelim derim...
2418
02:10:22,423 --> 02:10:23,463
...Hakim Bey.
2419
02:10:23,856 --> 02:10:25,322
Olur, iyi düşünmüşsün.
2420
02:10:25,596 --> 02:10:27,189
Hadi sen git hallet bakalım şu işleri.
2421
02:10:27,214 --> 02:10:27,862
Tamam hallederim.
2422
02:10:27,887 --> 02:10:28,729
Hadi bakalım.
2423
02:10:40,302 --> 02:10:41,302
Söyle Hakim.
2424
02:10:41,882 --> 02:10:43,162
Azem Demirkıran.
2425
02:10:43,528 --> 02:10:45,328
Metehan'ın dosyasını aldım.
2426
02:10:45,962 --> 02:10:47,962
Bundan sonrası çok önemli ama.
2427
02:10:48,635 --> 02:10:49,635
Ne dersem...
2428
02:10:49,969 --> 02:10:51,748
...hepsi harfiyen yerine getirilecek.
2429
02:10:51,869 --> 02:10:54,735
Oğlumu kurtarmak için ne gerekiyorsa, söyle.
2430
02:10:55,124 --> 02:10:56,124
Bir saniye.
2431
02:11:02,613 --> 02:11:03,813
Azem ne oluyor?
2432
02:11:07,366 --> 02:11:08,486
Anlarız şimdi.
2433
02:11:14,414 --> 02:11:15,694
Azem Demirkıran.
2434
02:11:16,012 --> 02:11:17,685
Seni Seyfetttin Karadeniz ve adamlarını....
2435
02:11:17,710 --> 02:11:19,538
...öldürmek suçundan tutukluyorum.
2436
02:11:44,820 --> 02:11:45,860
Kelepçeleyin.
165237