All language subtitles for Good Trouble s04e15 You Know You Better Watch Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,177 What if we partner with a brand influencer 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,656 that can help promote Bulk Beauty? 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,876 Zelda Grant has over 10 million followers. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,399 I'd like to accept. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,447 Evan, you never responded to my texts. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,841 I don't think it's appropriate for there to be an us, 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,452 now that we're working together again. 8 00:00:17,495 --> 00:00:18,757 I'm working and living on a farm. 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,324 We call this place The Colony. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 I'm Silas. 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,501 JOAQUIN: You should've heard this guy Silas talk. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,199 He's got, like, all these women living and working there. 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,852 I think Jenna's in a cult. 14 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 ASHER: Elliot's always been an anxious kid. 15 00:00:29,333 --> 00:00:31,509 I feel like I'm screwing all this up. 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,076 Laura did most of the parenting. 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,077 I had a son. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,339 His name is Jacob, 19 00:00:35,383 --> 00:00:36,688 and he died when he was six years old. 20 00:00:36,732 --> 00:00:40,083 Dennis, I just don't have time for casual dating. 21 00:00:40,127 --> 00:00:42,216 I'm not interested in casual dating. 22 00:00:42,259 --> 00:00:43,782 RYAN: I want a serious relationship, 23 00:00:43,826 --> 00:00:44,696 and kids. 24 00:00:45,784 --> 00:00:46,959 GAEL: I want us to be a family. 25 00:00:47,003 --> 00:00:48,657 I wanna marry you. 26 00:00:48,700 --> 00:00:49,962 MR. TAVEZ: [over voice mail] Isabella, this is your father. 27 00:00:50,006 --> 00:00:51,486 If I don't see proof that you're serious 28 00:00:51,529 --> 00:00:52,965 about putting the baby up for adoption, 29 00:00:53,009 --> 00:00:54,663 you'll leave me no choice but to press charg-- 30 00:00:54,706 --> 00:00:55,881 [line beeps off] 31 00:00:55,925 --> 00:00:56,882 Isabella Tavez, 32 00:00:56,926 --> 00:00:57,970 we have a warrant for your arrest. 33 00:00:58,014 --> 00:01:00,147 GAEL: Wait, wait. Whoa, whoa, whoa! 34 00:01:01,931 --> 00:01:04,934 ["There's A Place" by Roo Panes playing] 35 00:01:05,369 --> 00:01:10,940 ♪ Another life, another time 36 00:01:10,983 --> 00:01:12,942 -DENNIS: I got you. -[Jacob laughing] 37 00:01:12,985 --> 00:01:19,122 ♪ Could there be a place for you and I? ♪ 38 00:01:20,080 --> 00:01:25,955 ♪ Abandon reason Adopt the rhyme ♪ 39 00:01:26,999 --> 00:01:33,789 ♪ And there could be a place for us to find ♪ 40 00:01:34,616 --> 00:01:37,184 ♪ There could be a place 41 00:01:42,145 --> 00:01:43,929 ♪ Oh, I flew home... 42 00:01:43,973 --> 00:01:46,932 But... you're gone. 43 00:01:49,370 --> 00:01:55,506 ♪ I left the cape of good hope behind ♪ 44 00:01:57,073 --> 00:02:03,993 ♪ Towards your eyes so full of paradise ♪ 45 00:02:04,689 --> 00:02:10,869 ♪ I missed the flight 'cause you were on my mind ♪ 46 00:02:11,696 --> 00:02:13,742 ♪ Can't get you off my mind 47 00:02:20,575 --> 00:02:23,578 ♪♪ 48 00:02:45,252 --> 00:02:46,862 [Jacob laughing] 49 00:02:46,905 --> 00:02:52,433 ♪ Another life, another time 50 00:02:53,608 --> 00:02:55,262 ♪ And there could be a place... ♪ 51 00:02:55,305 --> 00:02:56,524 DENNIS: I got you. 52 00:02:57,699 --> 00:03:00,005 ♪ For us to find 53 00:03:01,006 --> 00:03:03,879 ♪ There could be a place 54 00:03:06,055 --> 00:03:09,232 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 55 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa 56 00:03:14,106 --> 00:03:17,327 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 57 00:03:18,023 --> 00:03:20,200 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 58 00:03:20,243 --> 00:03:25,640 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 59 00:03:43,527 --> 00:03:45,137 I don't know what happened. 60 00:03:45,181 --> 00:03:47,139 -[grunting] -[glass shattering] 61 00:03:48,489 --> 00:03:49,272 I just-- 62 00:03:51,318 --> 00:03:52,580 I snapped. 63 00:03:53,320 --> 00:03:54,930 I think I was so blindsided 64 00:03:54,973 --> 00:03:57,324 with my parents saying we should place the baby for adoption. 65 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 And then I saw my father's car 66 00:04:00,109 --> 00:04:03,243 with his stupid Car P DM vanity plate, 67 00:04:03,286 --> 00:04:07,203 I just-- I was so, like, just overcome with anger. 68 00:04:07,247 --> 00:04:08,770 -[grunting] -[glass shattering] 69 00:04:11,076 --> 00:04:12,121 And... 70 00:04:15,559 --> 00:04:16,995 I just wanted to, like... 71 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 I wanted to hit back. 72 00:04:25,613 --> 00:04:27,354 Okay. I understand. 73 00:04:29,007 --> 00:04:31,836 But, Isabella, why didn't you tell me about it? 74 00:04:35,057 --> 00:04:37,320 I was just afraid of what you would think of me. 75 00:04:38,930 --> 00:04:42,020 I didn't want you to think that I was, like, crazy or something. 76 00:04:44,980 --> 00:04:49,506 Gael, I have never done anything like this ever, okay? 77 00:04:49,550 --> 00:04:50,507 I swear! 78 00:04:53,380 --> 00:04:54,946 -Okay? -I believe you. 79 00:04:59,647 --> 00:05:02,737 ♪♪ 80 00:05:08,960 --> 00:05:10,440 ♪ You know, you wanna 81 00:05:10,484 --> 00:05:12,486 ♪♪ 82 00:05:12,529 --> 00:05:13,965 MAN: Smile. 83 00:05:14,009 --> 00:05:17,186 So tell me the origins of this all-women-owned app. 84 00:05:17,969 --> 00:05:21,059 Well, uh, we all met while working at Speckulate. 85 00:05:21,103 --> 00:05:23,148 We called ourselves the Fight Club Girls. 86 00:05:23,192 --> 00:05:24,367 I love that. Why? 87 00:05:24,411 --> 00:05:26,456 We were among the few female employees 88 00:05:26,500 --> 00:05:28,066 at Speckulate at the time. 89 00:05:28,110 --> 00:05:29,372 And it was a real boys' club-- 90 00:05:29,416 --> 00:05:30,460 Like tech can be. 91 00:05:32,027 --> 00:05:34,072 And-- And we got to talking about how great it would be 92 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 to work for ourselves someday. 93 00:05:35,465 --> 00:05:37,119 And then we found the courage to quit 94 00:05:37,162 --> 00:05:38,642 and bet on our own ideas. 95 00:05:38,686 --> 00:05:41,993 And I was so totally blown away by their one-stop-app 96 00:05:42,037 --> 00:05:43,430 for the eco-conscious beauty consumer, 97 00:05:43,473 --> 00:05:45,736 I literally begged them to let me jump on board 98 00:05:45,780 --> 00:05:47,956 because I knew my fans would love an app like this. 99 00:05:47,999 --> 00:05:49,871 WOMAN: Great going, ladies. 100 00:05:51,307 --> 00:05:52,961 What's up, TikTok babes? 101 00:05:53,004 --> 00:05:54,963 I'm inviting you all to download the Bulk Beauty app 102 00:05:55,006 --> 00:05:57,574 and join me using the #sustainablebeauty challenge! 103 00:05:57,618 --> 00:05:59,402 One of my favorite things about the Bulk Beauty app 104 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 is the community. 105 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 The app invites you to share product reviews 106 00:06:02,492 --> 00:06:03,928 with women you're connected to. 107 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 And I can access my-- 108 00:06:05,452 --> 00:06:07,236 [all gasp, laugh] 109 00:06:07,279 --> 00:06:08,498 Bulk Beauty is the best, 110 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 and I got this for a discounted price. 111 00:06:10,108 --> 00:06:11,327 50% off if you... 112 00:06:11,371 --> 00:06:13,285 We've reached 250,000 subscribers! 113 00:06:14,461 --> 00:06:16,114 289,000! 114 00:06:18,073 --> 00:06:20,031 We just hit 300,000 subscribers! 115 00:06:20,075 --> 00:06:22,860 -What! -[all cheering] 116 00:06:25,472 --> 00:06:26,298 So... 117 00:06:28,213 --> 00:06:29,432 what happened at your old school? 118 00:06:30,041 --> 00:06:31,565 Why did you wanna stop going? 119 00:06:34,481 --> 00:06:35,482 The kids were mean. 120 00:06:37,614 --> 00:06:38,398 Mean about what? 121 00:06:45,666 --> 00:06:49,147 You know, I got bullied in school when I was your age. 122 00:06:49,539 --> 00:06:50,932 Really? Why? 123 00:06:51,585 --> 00:06:53,543 Well, the kids teased me about my weight. 124 00:06:54,109 --> 00:06:56,677 And... And the fact that I didn't have a dad. 125 00:06:57,547 --> 00:06:58,896 I mean, I had a dad, 126 00:06:59,419 --> 00:07:01,029 but he left when I was pretty young. 127 00:07:04,075 --> 00:07:05,033 ASHER: Hey! 128 00:07:05,947 --> 00:07:07,470 Looks like you two had fun today. 129 00:07:07,514 --> 00:07:09,646 -Davia makes everything fun. -DAVIA: Ah! 130 00:07:09,690 --> 00:07:11,082 Hey, can she stay for dinner? 131 00:07:12,170 --> 00:07:13,084 I'd love to! 132 00:07:13,128 --> 00:07:14,521 -Yes! -DAVIA: Yes. 133 00:07:15,260 --> 00:07:17,088 The sentencing hearing has been scheduled for Friday. 134 00:07:19,134 --> 00:07:20,309 That-- That soon? 135 00:07:21,919 --> 00:07:23,704 Hey, the sooner we get through this, the better, right? 136 00:07:28,578 --> 00:07:30,101 What's the worst-case scenario? 137 00:07:30,537 --> 00:07:32,190 Worst case, you get jail time. 138 00:07:34,715 --> 00:07:36,543 Wait, how-- how much jail time? 139 00:07:36,586 --> 00:07:38,849 Could I-- Could I give birth in prison? 140 00:07:39,894 --> 00:07:43,114 You'd probably be looking at six to nine months. 141 00:07:43,158 --> 00:07:44,289 [Isabella gasps] 142 00:07:44,333 --> 00:07:46,117 But I spoke with my boss, Kathleen. 143 00:07:46,161 --> 00:07:47,684 This is your first offense, 144 00:07:47,728 --> 00:07:50,208 and you're taking responsibility for your actions, 145 00:07:50,252 --> 00:07:51,732 so we highly doubt 146 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 you'll get anything more than community service. 147 00:07:56,780 --> 00:07:58,434 Hey, whatever happens, 148 00:07:58,478 --> 00:08:00,436 we're gonna get through this together, okay? 149 00:08:02,612 --> 00:08:03,961 Okay. 150 00:08:04,005 --> 00:08:07,617 Elliot is really doing great with his schoolwork, 151 00:08:08,357 --> 00:08:11,316 but I feel like he's missing out on so much 152 00:08:11,360 --> 00:08:12,404 by being homeschooled. 153 00:08:13,841 --> 00:08:16,670 Socially, academically, not being in a classroom-- 154 00:08:16,713 --> 00:08:18,802 Have-- Have you considered 155 00:08:18,846 --> 00:08:21,413 having him talk to someone about his anxiety? 156 00:08:22,327 --> 00:08:24,242 Well, Laura took him to a psychiatrist once, 157 00:08:24,286 --> 00:08:26,157 but they just wanted to medicate him. 158 00:08:26,941 --> 00:08:29,247 Well, some kids really benefit from medication. 159 00:08:29,291 --> 00:08:32,729 But there are other options that a therapist can explore. 160 00:08:36,298 --> 00:08:40,041 Have you ever thought maybe Elliot's refusal to go to school 161 00:08:40,084 --> 00:08:41,869 has something to do with his mother leaving? 162 00:08:43,261 --> 00:08:45,568 Elliot had these issues long before she left. 163 00:08:45,612 --> 00:08:46,917 This is nothing new. 164 00:08:46,961 --> 00:08:50,138 What Elliot needs is structure and consistency. 165 00:08:50,704 --> 00:08:51,531 We're doing fine. 166 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 Even better since you came into our lives. 167 00:08:55,883 --> 00:08:57,014 Well, I'm flattered, 168 00:08:58,276 --> 00:08:59,930 but this is beyond my skill set. 169 00:09:00,714 --> 00:09:02,367 And I really think that the goal should be 170 00:09:02,411 --> 00:09:03,934 getting Elliot back in school. 171 00:09:03,978 --> 00:09:05,457 [box clatters] 172 00:09:06,241 --> 00:09:07,895 I'm not going back to school. 173 00:09:07,938 --> 00:09:09,897 Calm down, buddy. We were just talking-- 174 00:09:09,940 --> 00:09:11,420 No! I-- I won't go back! 175 00:09:12,029 --> 00:09:13,727 Well, you have to go back eventually. 176 00:09:13,770 --> 00:09:14,728 DAVIA: Not right away, 177 00:09:14,771 --> 00:09:15,729 but it would be good 178 00:09:15,772 --> 00:09:17,165 for you to be with other kids. 179 00:09:17,208 --> 00:09:19,167 No! I hate other kids. 180 00:09:19,210 --> 00:09:21,299 I hate everyone! I'm not going back! 181 00:09:28,785 --> 00:09:31,092 We've more than doubled our users in just a few weeks... 182 00:09:31,135 --> 00:09:32,397 -Wow. -...which is insane. 183 00:09:32,441 --> 00:09:33,573 -Do you have any water? -Yeah. 184 00:09:35,009 --> 00:09:37,315 Zelda wasn't cheap, but she was worth every penny. 185 00:09:37,968 --> 00:09:39,753 Which is why we're thinking of hiring her again 186 00:09:39,796 --> 00:09:41,537 for another promotion cycle. 187 00:09:41,581 --> 00:09:42,930 It's a lot of money, 188 00:09:43,583 --> 00:09:45,410 but strike while the iron's hot, right? 189 00:09:45,454 --> 00:09:47,195 Hey, sounds smart to me. 190 00:09:48,413 --> 00:09:49,284 I'm really happy for you. 191 00:09:49,893 --> 00:09:50,677 Thank you. 192 00:09:52,287 --> 00:09:54,768 So... anything new on Silas? 193 00:09:55,812 --> 00:09:57,640 Yeah, something pretty big, actually. 194 00:09:57,684 --> 00:09:59,250 So I finally got a copy 195 00:09:59,294 --> 00:10:01,731 of the license for Silas' honey company. 196 00:10:02,514 --> 00:10:04,604 And now I know why we haven't been able 197 00:10:04,647 --> 00:10:07,389 to find anything solid on Silas Thompson. 198 00:10:08,303 --> 00:10:09,391 'Cause he's not a real person. 199 00:10:10,261 --> 00:10:11,219 -What? -Yeah. 200 00:10:11,262 --> 00:10:14,178 Silas' real name is Gary Brecker. 201 00:10:14,222 --> 00:10:16,703 I don't know why I didn't think of him using an alias. 202 00:10:16,746 --> 00:10:18,313 But feels like we've-- 203 00:10:18,356 --> 00:10:20,271 we've just been wasting the past few weeks 204 00:10:20,315 --> 00:10:22,099 going down a rabbit hole, 205 00:10:22,143 --> 00:10:24,406 when what I should've done is just staked out the farmers' market 206 00:10:24,449 --> 00:10:25,712 until Jenna showed up. 207 00:10:25,755 --> 00:10:27,714 And then, you would have gotten arrested 208 00:10:27,757 --> 00:10:29,280 for violating your restraining order. 209 00:10:29,890 --> 00:10:31,239 Besides, what would you have said to her 210 00:10:31,282 --> 00:10:32,588 that you haven't said already? 211 00:10:33,154 --> 00:10:34,634 She's not gonna leave that place 212 00:10:34,677 --> 00:10:37,854 unless we can prove that Silas is a fraud. Or Gary. 213 00:10:37,898 --> 00:10:39,726 And she probably doesn't even know that's his real name. 214 00:10:40,944 --> 00:10:42,685 -Yeah. -Have you... 215 00:10:42,729 --> 00:10:44,818 done a social media search on Gary Brecker? 216 00:10:44,861 --> 00:10:46,254 Well, I hadn't had the chance yet 217 00:10:46,297 --> 00:10:48,212 when someone came by and distracted me. 218 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Well, what are we waiting for? 219 00:10:51,476 --> 00:10:52,434 Let's get to work. 220 00:10:53,740 --> 00:10:54,871 JOAQUIN: All right. 221 00:10:58,962 --> 00:11:02,574 By the way, I know this is a casual thing, 222 00:11:02,618 --> 00:11:05,969 but... maybe you'd let me take you to dinner sometime? 223 00:11:06,753 --> 00:11:09,494 Just as a thank you for all your help. 224 00:11:11,366 --> 00:11:13,194 Sure, I'd like that. 225 00:11:16,110 --> 00:11:16,893 Okay. 226 00:11:17,677 --> 00:11:19,461 [phone vibrating] 227 00:11:19,983 --> 00:11:21,028 Oh, my God! 228 00:11:21,332 --> 00:11:22,812 What, is Harry Styles coming to LA? 229 00:11:22,856 --> 00:11:24,292 No! Better! 230 00:11:24,335 --> 00:11:26,468 Asher, Elliot's dad, made a therapy appointment. 231 00:11:26,511 --> 00:11:27,861 DENNIS: Well, you know you're getting old 232 00:11:27,904 --> 00:11:29,689 when therapy is more exciting than a boy band. 233 00:11:29,732 --> 00:11:31,125 Okay, boomer. 234 00:11:31,429 --> 00:11:32,517 I'm not a boomer. 235 00:11:34,345 --> 00:11:37,305 It was a joke because One Direction's been on hiatus since 2015. 236 00:11:37,348 --> 00:11:39,089 -Wow. -[phone vibrating] 237 00:11:39,133 --> 00:11:41,091 -Oh. And, uh, apparently, 238 00:11:41,135 --> 00:11:42,527 the therapist would like to meet 239 00:11:42,571 --> 00:11:44,138 with Asher and me first. 240 00:11:44,181 --> 00:11:45,226 Is that weird? 241 00:11:45,269 --> 00:11:47,315 -I think it's weird. -I don't. 242 00:11:47,358 --> 00:11:49,534 -I mean, I'm dealing with him all day. -And night. 243 00:11:49,578 --> 00:11:51,101 How many nights have you spent at dinner over there? 244 00:11:51,145 --> 00:11:52,450 Interesting. 245 00:11:52,494 --> 00:11:54,365 How many nights are you eating dinner with Ryan? 246 00:11:54,409 --> 00:11:55,932 I'm dating Ryan. 247 00:11:55,976 --> 00:11:57,194 Are you dating what's-his-nuts? 248 00:11:57,238 --> 00:11:58,979 No! I'm his son's teacher. 249 00:11:59,588 --> 00:12:01,851 So, uh, what's this Asher guy look like? 250 00:12:02,591 --> 00:12:05,637 Like a frat-ier version of you, actually. 251 00:12:05,681 --> 00:12:06,900 Is that even possible? 252 00:12:06,943 --> 00:12:08,684 [Davia and Kelly laugh] 253 00:12:10,164 --> 00:12:11,426 I just think that there needs to be boundaries. 254 00:12:11,469 --> 00:12:13,036 I mean, you're not this guy's life coach. 255 00:12:13,080 --> 00:12:14,603 I know that! 256 00:12:14,646 --> 00:12:16,692 And neither are you! Mine! 257 00:12:16,736 --> 00:12:17,824 You know what I mean! 258 00:12:18,389 --> 00:12:19,869 I'm not trying to save anyone. 259 00:12:19,913 --> 00:12:21,479 I learned my lesson with you. 260 00:12:21,523 --> 00:12:24,091 KELLY: Oh-ho-ho! Burn! Good one. 261 00:12:26,963 --> 00:12:30,488 If I didn't know any better, which I don't... 262 00:12:30,532 --> 00:12:32,752 [in British accent] ...I'd say you're a tad bit jealous. 263 00:12:41,282 --> 00:12:44,285 ♪♪ 264 00:12:52,293 --> 00:12:54,164 I'm really impressed that you do this. 265 00:12:54,208 --> 00:12:55,252 Mm. 266 00:12:58,821 --> 00:13:01,215 And... the food's actually pretty good. 267 00:13:01,258 --> 00:13:04,044 Oh-ho! Okay. Solid 7 out of 10? 268 00:13:04,087 --> 00:13:05,697 -Uh, 7.5. -7.5... 269 00:13:05,741 --> 00:13:07,787 Yeah, but the heart behind it makes it a total 10. 270 00:13:12,400 --> 00:13:14,271 -I'm a fairy princess. -Ah-- 271 00:13:14,315 --> 00:13:16,752 GIRL: And we have to crown her queen before the evil fairy shows up. 272 00:13:16,796 --> 00:13:18,145 -Come help us! -Oh-- 273 00:13:18,188 --> 00:13:19,668 Uh, excuse me. 274 00:13:19,711 --> 00:13:22,976 Um, trouble is brewing in Fairy Princess Land. 275 00:13:23,019 --> 00:13:26,457 And I'm... needed at the princess' coronation. 276 00:13:27,371 --> 00:13:29,243 Understood. Good luck. 277 00:13:35,336 --> 00:13:36,641 I had a dream last night 278 00:13:38,295 --> 00:13:40,341 about, uh, Jacob. 279 00:13:40,384 --> 00:13:41,777 I haven't dreamt about him in a while. 280 00:13:43,039 --> 00:13:44,954 He was older, like the age he'd be now. 281 00:13:46,477 --> 00:13:47,957 Usually, when I dream about him, 282 00:13:48,001 --> 00:13:50,307 at some point, it hits me: he's dead. 283 00:13:50,351 --> 00:13:52,744 And... he vanishes. 284 00:13:54,442 --> 00:13:55,835 That didn't happen this time? 285 00:13:55,878 --> 00:13:56,966 No, I thought it would, 286 00:13:57,010 --> 00:13:59,273 but... he offered me his hand, 287 00:13:59,316 --> 00:14:00,796 I took it, 288 00:14:00,840 --> 00:14:03,755 and we... ran away. 289 00:14:05,627 --> 00:14:07,063 I wonder what that means. 290 00:14:08,456 --> 00:14:09,500 I don't know. 291 00:14:10,414 --> 00:14:11,502 Maybe it means my days are numbered, 292 00:14:11,546 --> 00:14:13,069 and he's walking me into the light. 293 00:14:13,113 --> 00:14:14,418 GAEL: [laughing] Stop it. 294 00:14:17,204 --> 00:14:19,815 I think it might have to do with a conversation I had with Ryan. 295 00:14:19,859 --> 00:14:21,295 I might've given her the impression 296 00:14:21,338 --> 00:14:23,079 that I was open to having a baby with her, 297 00:14:23,558 --> 00:14:25,908 you know, if things keep progressing. 298 00:14:26,735 --> 00:14:28,171 But you don't want another kid? 299 00:14:31,261 --> 00:14:32,306 I don't think so. 300 00:14:35,744 --> 00:14:37,398 You think it's a deal breaker? 301 00:14:40,183 --> 00:14:41,445 I think it might be. 302 00:14:44,927 --> 00:14:47,451 RYAN: Tiara! [gasps] I found it! 303 00:14:47,495 --> 00:14:49,497 Hurry! Before the evil fairy comes! 304 00:14:49,540 --> 00:14:52,500 [indistinct chatter] 305 00:14:52,543 --> 00:14:53,805 Thank you, both, for being here. 306 00:14:55,633 --> 00:14:56,896 Davia, I'm interested in your point of view as Elliot's teacher, 307 00:14:56,939 --> 00:14:58,332 but I'd like to start with Asher. 308 00:14:59,463 --> 00:15:00,334 Tell me about Elliot. 309 00:15:02,553 --> 00:15:03,337 Um... 310 00:15:04,555 --> 00:15:06,862 My son's always had a lot of social anxiety. 311 00:15:07,515 --> 00:15:09,604 Uh, he didn't have many friends, 312 00:15:09,647 --> 00:15:12,128 which made him an easy target for bullies. 313 00:15:12,172 --> 00:15:14,565 But the panic attacks began recently? 314 00:15:15,610 --> 00:15:17,394 Has anything new happened in Elliot's life? 315 00:15:20,745 --> 00:15:22,399 My wife and I separated. 316 00:15:23,139 --> 00:15:24,184 That's significant. 317 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 Does Elliot live with you or does he go back and forth? 318 00:15:28,101 --> 00:15:29,929 Elliot lives with me. 319 00:15:29,972 --> 00:15:32,061 His mother's been traveling in Europe. 320 00:15:33,062 --> 00:15:35,021 He video chats with her about once a week, 321 00:15:36,022 --> 00:15:37,719 when she has reception. 322 00:15:38,589 --> 00:15:39,939 THERAPIST: And when was the last time 323 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 Elliot saw his mother in person? 324 00:15:42,985 --> 00:15:43,768 Um... 325 00:15:46,249 --> 00:15:48,164 The day that she told us she was leaving. 326 00:15:49,383 --> 00:15:51,298 She told you and Elliot together? 327 00:15:51,341 --> 00:15:52,908 Yeah, she sat us down 328 00:15:52,952 --> 00:15:55,128 and told us that she wasn't happy 329 00:15:56,477 --> 00:15:58,087 and that she needed to leave for a while. 330 00:15:59,523 --> 00:16:01,612 THERAPIST: That must've been very painful for you. 331 00:16:03,440 --> 00:16:05,355 We-- We're not here to talk about me. 332 00:16:10,143 --> 00:16:11,796 THERAPIST: Had Elliot ever refused to go to school 333 00:16:11,840 --> 00:16:13,102 before his mother left? 334 00:16:13,624 --> 00:16:16,801 Yes, but Laura always got him there. 335 00:16:16,845 --> 00:16:19,848 Like I said, my son's always had social anxiety. 336 00:16:19,891 --> 00:16:21,067 He's never liked school. 337 00:16:21,110 --> 00:16:23,286 So what we need to focus on 338 00:16:23,330 --> 00:16:25,897 is how to get him back into a real classroom. 339 00:16:28,465 --> 00:16:29,423 Eventually. 340 00:16:29,466 --> 00:16:31,077 There's no hurry. 341 00:16:32,078 --> 00:16:34,994 Cognitive behavioral therapy can be very effective 342 00:16:35,037 --> 00:16:36,256 for children with anxiety. 343 00:16:36,299 --> 00:16:37,866 And there are tools 344 00:16:37,909 --> 00:16:40,347 that can be implemented at home and during Davia's lessons 345 00:16:40,390 --> 00:16:42,479 to help him cope with triggers. 346 00:16:42,523 --> 00:16:43,872 O-- Okay. Great! 347 00:16:44,655 --> 00:16:45,569 What are those? 348 00:16:48,181 --> 00:16:51,314 ♪♪ 349 00:16:53,490 --> 00:16:57,146 [indistinct chatter] 350 00:17:00,193 --> 00:17:01,063 Hi, there. 351 00:17:03,283 --> 00:17:04,980 My space car. 352 00:17:05,024 --> 00:17:06,112 I see that. That's right. 353 00:17:06,155 --> 00:17:07,417 And you're a really good driver. 354 00:17:08,288 --> 00:17:10,159 -Pilot. -Oh, right. 355 00:17:10,203 --> 00:17:12,205 Of course, pilot. Yep. 356 00:17:12,944 --> 00:17:17,210 -Zoom. Zoom. Rrr... -Oh! So fast! Yeah. 357 00:17:20,387 --> 00:17:21,170 Well... 358 00:17:22,954 --> 00:17:26,175 ["Wild World" by Saint Elsinore playing] 359 00:17:29,222 --> 00:17:34,923 ♪ From an open sky we fell 360 00:17:34,966 --> 00:17:39,841 ♪ Down the deepest wishing well ♪ 361 00:17:39,884 --> 00:17:46,195 ♪ Your eyes saw a whole wild world ♪ 362 00:17:46,239 --> 00:17:49,242 Okay. Do you wanna go over to the trains? 363 00:17:52,332 --> 00:17:57,772 ♪ Where the light is soft and gray ♪ 364 00:17:57,815 --> 00:18:03,125 ♪ Won't you take me there one day? ♪ 365 00:18:03,169 --> 00:18:09,175 ♪ Out in the whole wild world 366 00:18:10,959 --> 00:18:17,966 ♪ Have you heard it's a wild world ♪ 367 00:18:19,010 --> 00:18:20,142 ♪♪ 368 00:18:40,815 --> 00:18:41,642 You're here late. 369 00:18:43,209 --> 00:18:44,514 You are too. 370 00:18:44,558 --> 00:18:47,343 Well, my app isn't going as well as Bulk Beauty's. 371 00:18:47,387 --> 00:18:50,085 Hiring Zelda was the right move. 372 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 Definitely was. Agreed. 373 00:18:55,264 --> 00:18:57,179 Oh, uh, the elevator's not working. 374 00:18:57,223 --> 00:18:58,354 We have to take the stairs. 375 00:18:59,355 --> 00:19:01,270 Oh, good. I need to get my steps in. 376 00:19:02,228 --> 00:19:04,360 ♪♪ 377 00:19:04,969 --> 00:19:05,753 After you. 378 00:19:10,105 --> 00:19:11,672 Since things are going so well, 379 00:19:11,715 --> 00:19:13,108 we should be able to give you 380 00:19:13,152 --> 00:19:14,892 our first quarterly payment this week 381 00:19:14,936 --> 00:19:17,156 and, hopefully, buy you out by the end of next year. 382 00:19:18,287 --> 00:19:19,549 That's great. Sounds good. 383 00:19:25,381 --> 00:19:26,165 It's locked. 384 00:19:28,384 --> 00:19:29,994 -It's locked! -It's locked. 385 00:19:30,430 --> 00:19:32,301 -It's locked. -Locked. 386 00:19:36,131 --> 00:19:36,914 Locked. 387 00:19:38,307 --> 00:19:39,482 Are we the last ones in the building? 388 00:19:39,526 --> 00:19:40,701 What if-- 389 00:19:41,354 --> 00:19:42,485 What if we're trapped in here all night? 390 00:19:42,529 --> 00:19:44,705 Okay, don't panic. We'll just call someone. 391 00:19:46,489 --> 00:19:47,925 -Do you have service? -No. 392 00:19:50,276 --> 00:19:51,712 What if no one finds us until the morning? 393 00:19:53,409 --> 00:19:54,410 [loudly] Hello! 394 00:19:54,454 --> 00:19:56,195 [loudly] Hello, can you hear us? 395 00:19:56,238 --> 00:19:57,413 Is anyone out there? 396 00:19:57,457 --> 00:20:00,416 -Help! -We're banging on the door! 397 00:20:00,460 --> 00:20:02,113 Hello! Can you hear us? 398 00:20:04,594 --> 00:20:06,553 Ugh, I can't believe this. 399 00:20:08,859 --> 00:20:09,773 Are you hungry? 400 00:20:11,122 --> 00:20:12,602 Are you trying to torture me? 401 00:20:13,124 --> 00:20:14,778 Why would I be trying to torture you? 402 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 It-- It was a joke. 403 00:20:16,867 --> 00:20:18,260 Because there's no food in here. 404 00:20:19,000 --> 00:20:20,610 Oh, I have a protein bar. 405 00:20:21,568 --> 00:20:22,438 We can split it. 406 00:20:23,047 --> 00:20:24,310 Oh, okay. 407 00:20:34,276 --> 00:20:35,756 No, I can't-- 408 00:20:35,799 --> 00:20:37,540 I can't be trapped in here anymore. 409 00:20:38,019 --> 00:20:41,370 [loudly] Hello? Can anyone hear me? 410 00:20:41,414 --> 00:20:42,589 Try to breathe. 411 00:20:42,632 --> 00:20:44,417 Don't think about it like being trapped. 412 00:20:44,460 --> 00:20:46,332 And, you know, at least we're together. 413 00:20:48,290 --> 00:20:51,815 [screaming loudly] Is anyone there? Help! Hello! 414 00:20:52,729 --> 00:20:55,297 Wow. Thanks a lot. 415 00:20:56,820 --> 00:20:57,604 What? 416 00:20:58,692 --> 00:21:00,041 I said, "At least we're together," 417 00:21:00,084 --> 00:21:01,651 and you started pounding on the door again. 418 00:21:02,043 --> 00:21:03,871 Do you really hate being around me that much? 419 00:21:05,438 --> 00:21:06,482 Of course not. 420 00:21:07,657 --> 00:21:08,832 Well, you could've fooled me. 421 00:21:09,746 --> 00:21:11,705 You've been so cold and shut down around me, 422 00:21:11,748 --> 00:21:12,662 and I don't know why. 423 00:21:13,881 --> 00:21:15,230 You didn't even stay at the launch party 424 00:21:15,274 --> 00:21:16,405 when you said that you would. 425 00:21:18,842 --> 00:21:20,670 I get that you were hurt when we broke up, 426 00:21:20,714 --> 00:21:23,325 but at the time, I had no choice. 427 00:21:23,369 --> 00:21:26,894 And when I tried to reach out so we could talk about us, 428 00:21:26,937 --> 00:21:28,548 -you totally blew me off. -I-- 429 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 I didn't blow you off. 430 00:21:37,774 --> 00:21:39,689 I came to The Coterie to talk in person, 431 00:21:41,212 --> 00:21:42,866 but you were kissing somebody in your loft. 432 00:21:43,737 --> 00:21:44,520 So I left. 433 00:21:47,567 --> 00:21:48,959 You saw me with Joaquin. 434 00:21:49,482 --> 00:21:50,613 I don't know his name. 435 00:21:51,962 --> 00:21:53,312 The back of his head is very distinctive 436 00:21:53,355 --> 00:21:56,967 with hipster neck tattoos and... whatnot. 437 00:21:58,229 --> 00:21:59,361 That was the same back of the head 438 00:21:59,405 --> 00:22:00,884 that I saw talking to you 439 00:22:01,885 --> 00:22:02,973 at the launch party. 440 00:22:04,801 --> 00:22:08,718 And touching your... elbow in a flirtatious manner. 441 00:22:10,938 --> 00:22:12,635 So that's why you're upset with me? 442 00:22:14,985 --> 00:22:18,032 Because you thought you saw me kissing some other guy. 443 00:22:19,816 --> 00:22:20,643 Well, I wasn't. 444 00:22:22,602 --> 00:22:23,646 Joaquin kissed me. 445 00:22:28,651 --> 00:22:30,044 So, uh... 446 00:22:32,829 --> 00:22:33,874 What does that mean? 447 00:22:34,614 --> 00:22:37,921 ♪♪ 448 00:22:47,496 --> 00:22:50,499 ♪♪ 449 00:22:59,203 --> 00:23:00,074 Hey. 450 00:23:01,467 --> 00:23:03,033 What are you doing out here? 451 00:23:03,077 --> 00:23:04,992 I'm just taking in the mountains 452 00:23:05,514 --> 00:23:06,863 in your beautiful backyard. 453 00:23:06,907 --> 00:23:08,212 [Asher laughs] 454 00:23:08,256 --> 00:23:09,866 I've never lived anywhere with a backyard before. 455 00:23:11,215 --> 00:23:14,001 Laura found this house and decorated it. 456 00:23:14,044 --> 00:23:15,481 -As you can tell. -[Davia chuckles] 457 00:23:16,220 --> 00:23:18,875 I wasn't much of a suburbs guy, but I got used to it. 458 00:23:19,572 --> 00:23:20,921 Well, I can see why. 459 00:23:21,748 --> 00:23:24,533 Wide streets, ample parking, quiet. 460 00:23:24,577 --> 00:23:28,189 I mean, I love living downtown, but... this is tempting. 461 00:23:30,626 --> 00:23:33,673 Thank you for going to therapy with me yesterday. 462 00:23:34,848 --> 00:23:38,591 I think this CBT is going to be great for Elliot. 463 00:23:38,634 --> 00:23:41,289 And she said it might be only about ten sessions. 464 00:23:42,290 --> 00:23:43,944 I think it's gonna be really helpful for Elliot 465 00:23:43,987 --> 00:23:45,728 -to have someone to talk to. -Hmm. 466 00:23:48,514 --> 00:23:49,384 And what about you? 467 00:23:50,559 --> 00:23:52,605 Ever thought about talking to someone? 468 00:23:53,562 --> 00:23:54,520 About what? 469 00:23:55,129 --> 00:23:56,173 About your wife leaving. 470 00:23:59,089 --> 00:24:00,743 Hey. What are you guys doing? 471 00:24:01,614 --> 00:24:02,528 We were just talking. 472 00:24:04,225 --> 00:24:05,008 About your mom. 473 00:24:07,620 --> 00:24:08,882 It's fine, Elliot. 474 00:24:08,925 --> 00:24:10,057 Why do you always say that? 475 00:24:10,927 --> 00:24:12,407 Aren't you sad Mom left? 476 00:24:13,190 --> 00:24:14,496 Of course, I'm sad. 477 00:24:14,540 --> 00:24:15,802 ELLIOT: You don't seem like it. 478 00:24:16,150 --> 00:24:17,586 You act like nothing happened. 479 00:24:19,545 --> 00:24:20,894 Did Mom leave because of me? 480 00:24:21,982 --> 00:24:24,637 Hey, wh-- why would you think that? 481 00:24:25,072 --> 00:24:25,899 Because I'm bad? 482 00:24:28,597 --> 00:24:30,207 Why would you think you're bad? 483 00:24:31,252 --> 00:24:32,993 Because I don't have any friends, 484 00:24:33,036 --> 00:24:34,429 I don't like school, 485 00:24:34,951 --> 00:24:36,387 I get upset at things. 486 00:24:36,823 --> 00:24:39,565 Maybe Mom just got tired of having to take care of me. 487 00:24:41,349 --> 00:24:42,829 Isn't that why you want to leave? 488 00:24:44,004 --> 00:24:45,614 I-- I don't wanna leave, Elliot. 489 00:24:45,658 --> 00:24:48,791 ASHER: Okay. Hey. Hey. Hey. Let's go inside. 490 00:24:48,835 --> 00:24:50,489 Okay, come on, let's sit down. 491 00:24:56,451 --> 00:24:59,454 [indistinct chatter] 492 00:25:12,859 --> 00:25:17,037 ♪♪ 493 00:25:29,223 --> 00:25:30,529 JUDGE: Is everyone ready? 494 00:25:31,617 --> 00:25:32,400 Yes, Your Honor. 495 00:25:32,748 --> 00:25:33,967 Yes, we are, Your Honor. 496 00:25:37,405 --> 00:25:38,188 Elliot... 497 00:25:39,799 --> 00:25:42,105 your mom left 498 00:25:42,149 --> 00:25:43,977 because she wasn't happy with me. 499 00:25:45,152 --> 00:25:48,024 Then why did she tell us both that she wasn't happy? 500 00:25:50,287 --> 00:25:54,117 I think maybe your mom was unhappy with herself, 501 00:25:54,814 --> 00:25:55,597 inside. 502 00:25:56,990 --> 00:26:00,646 And that has nothing to do with you or your dad. 503 00:26:01,864 --> 00:26:06,129 Sometimes people try to fix their unhappiness 504 00:26:06,173 --> 00:26:07,174 by running away, 505 00:26:08,218 --> 00:26:09,655 even from the people they love. 506 00:26:10,960 --> 00:26:13,876 ASHER: And, Elliot, I am sad that your mom is gone. 507 00:26:15,225 --> 00:26:18,141 And I thought that by holding my sadness in, 508 00:26:18,620 --> 00:26:21,144 I was being strong for you. 509 00:26:22,406 --> 00:26:24,844 But maybe I was just trying 510 00:26:24,887 --> 00:26:27,281 to avoid feeling the bad feelings 511 00:26:27,324 --> 00:26:28,499 because it hurts. 512 00:26:31,546 --> 00:26:32,547 It's okay, Dad. 513 00:26:34,201 --> 00:26:35,202 You have me. 514 00:26:40,686 --> 00:26:42,252 Elliot, I promise you, 515 00:26:43,819 --> 00:26:45,691 I am never going to leave you. 516 00:26:47,388 --> 00:26:48,171 Ever. 517 00:26:53,307 --> 00:26:55,962 ♪♪ 518 00:27:02,272 --> 00:27:03,622 Good morning. 519 00:27:03,665 --> 00:27:04,623 CLAIRE: Hi, how late did you stay last night? 520 00:27:05,319 --> 00:27:07,538 -Just a little after midnight. -Oof! 521 00:27:07,582 --> 00:27:10,803 Well, with greater success comes greater work. 522 00:27:11,630 --> 00:27:13,370 I was up so late, I can't even see straight. 523 00:27:15,285 --> 00:27:16,722 Hey! 524 00:27:16,765 --> 00:27:19,202 I'm so psyched y'all wanna do another campaign. 525 00:27:19,246 --> 00:27:21,640 We're so happy to have you as our brand influencer. 526 00:27:21,683 --> 00:27:23,076 Yeah, and part of the team! 527 00:27:23,119 --> 00:27:24,381 Me too! 528 00:27:24,425 --> 00:27:26,122 And we've just been approached by Pertutti, 529 00:27:26,166 --> 00:27:28,559 which is this huge, intentionally inclusive brand. 530 00:27:29,343 --> 00:27:31,954 Pertutti means "for all" in Italian. 531 00:27:31,998 --> 00:27:33,173 They want us to promote 532 00:27:33,216 --> 00:27:34,696 their line of menstrual hygiene products 533 00:27:34,740 --> 00:27:36,306 on our app, with their tagline: 534 00:27:36,350 --> 00:27:38,047 "For people who have periods." 535 00:27:39,701 --> 00:27:41,181 Wait, why "people" and not just "women"? 536 00:27:41,224 --> 00:27:42,878 I mean, only women get periods. 537 00:27:43,400 --> 00:27:46,490 Well, trans men and non-binary people can also get periods. 538 00:27:46,534 --> 00:27:47,970 [scoffs] Whatever. 539 00:27:48,014 --> 00:27:50,233 I've got some really fun ideas for the next campaign, 540 00:27:50,277 --> 00:27:52,235 but I've got to run for now. 541 00:27:52,279 --> 00:27:53,323 Let's get a meeting on the books. 542 00:27:57,893 --> 00:28:00,200 What was that? 543 00:28:00,243 --> 00:28:02,506 Did she just... scoff? 544 00:28:02,550 --> 00:28:04,421 -Yeah, she definitely scoffed. -Yeah. 545 00:28:05,379 --> 00:28:07,250 MARIANA: Unfortunately, some women believe 546 00:28:07,294 --> 00:28:08,774 that trans and non-binary people 547 00:28:08,817 --> 00:28:10,253 should be excluded from things 548 00:28:10,297 --> 00:28:12,299 that they consider to be only for women. 549 00:28:12,908 --> 00:28:16,346 Uh, but we want all people to feel welcomed by Bulk Beauty, 550 00:28:16,390 --> 00:28:18,087 regardless of how they identify. 551 00:28:18,261 --> 00:28:20,960 We don't want someone with beliefs like that representing us, 552 00:28:21,961 --> 00:28:22,962 do we? 553 00:28:25,965 --> 00:28:27,488 Well, maybe she misunderstood what we said. 554 00:28:27,531 --> 00:28:29,969 Or we misunderstood what she said. 555 00:28:32,841 --> 00:28:35,104 We just asked her to do another campaign. 556 00:28:39,021 --> 00:28:41,023 [phone vibrating] 557 00:28:48,857 --> 00:28:52,208 -[Isabella grunting] -[glass breaking] 558 00:28:57,779 --> 00:28:59,346 [glass breaking sounds continue over video] 559 00:29:10,487 --> 00:29:12,185 Will the defendant please stand? 560 00:29:18,191 --> 00:29:21,107 It is my understanding the State has offered a plea 561 00:29:21,150 --> 00:29:22,630 by which the felony charge 562 00:29:22,673 --> 00:29:24,371 will be reduced to a misdemeanor. 563 00:29:24,414 --> 00:29:26,068 Is that correct, counselors? 564 00:29:26,112 --> 00:29:27,113 -Yes, Your Honor. -Yes, Your Honor. 565 00:29:27,156 --> 00:29:28,462 JUDGE: And, Ms. Tavez, 566 00:29:28,505 --> 00:29:30,769 do you understand that if I accept your plea, 567 00:29:30,812 --> 00:29:32,335 you will be convicted of the crime 568 00:29:32,379 --> 00:29:34,076 to which you are pleading guilty today 569 00:29:34,120 --> 00:29:35,208 and you will not have a trial? 570 00:29:37,123 --> 00:29:38,124 Yes, I understand. 571 00:29:39,038 --> 00:29:39,821 And, uh-- 572 00:29:41,518 --> 00:29:42,737 I just want to say 573 00:29:42,781 --> 00:29:44,826 how sorry I am for my actions, Your Honor. 574 00:29:44,870 --> 00:29:47,046 I think that apology belongs to your parents. 575 00:29:48,090 --> 00:29:49,962 I'm disturbed by what you did to their car. 576 00:29:50,571 --> 00:29:52,878 And, frankly, worried about your impulse control 577 00:29:52,921 --> 00:29:54,967 in spite of this being your first offense. 578 00:29:58,709 --> 00:30:00,276 But the court accepts defendant's plea 579 00:30:00,320 --> 00:30:01,887 and sentences Ms. Tavez 580 00:30:01,930 --> 00:30:04,063 to 50 hours of community service 581 00:30:04,541 --> 00:30:06,935 and 18 months of summary probation. 582 00:30:06,979 --> 00:30:08,502 I'll hear the next case. 583 00:30:09,372 --> 00:30:12,114 Your Honor, we're Isabella's parents. 584 00:30:13,202 --> 00:30:14,073 May we address the court? 585 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 Quickly. 586 00:30:16,423 --> 00:30:17,946 My wife and I would like the court to intervene 587 00:30:17,990 --> 00:30:20,079 for the safety of our daughter's child. 588 00:30:21,471 --> 00:30:24,518 Isabella has a history of erratic, dangerous behavior 589 00:30:24,561 --> 00:30:25,998 and anger management issues. 590 00:30:26,041 --> 00:30:26,999 ROWAN: Objection. 591 00:30:27,042 --> 00:30:29,044 She was expelled from high school, 592 00:30:29,088 --> 00:30:31,742 has been caught shoplifting multiple times, 593 00:30:31,786 --> 00:30:34,093 and she burned our wedding album once 594 00:30:34,136 --> 00:30:35,311 in a fit of rage. 595 00:30:35,355 --> 00:30:36,878 MR. TAVEZ: Nearly burned our house down. 596 00:30:36,922 --> 00:30:38,140 ROWAN: Objection! 597 00:30:38,184 --> 00:30:40,012 This is improper, Your Honor. My client-- 598 00:30:40,055 --> 00:30:41,317 MR. TAVEZ: We love our daughter, 599 00:30:43,537 --> 00:30:45,147 but she's not fit to be a mother. 600 00:30:45,974 --> 00:30:48,803 JUDGE: Mr. and Mrs. Tavez, I appreciate your concern, 601 00:30:48,847 --> 00:30:50,849 but this isn't going to be heard in my courtroom. 602 00:30:51,632 --> 00:30:53,373 Any concerns for the baby's safety 603 00:30:53,416 --> 00:30:55,331 should be addressed in family court. 604 00:30:55,375 --> 00:30:56,463 There, you can request 605 00:30:56,506 --> 00:30:58,160 Child Protective Services' oversight 606 00:30:58,204 --> 00:30:59,814 once the baby is born. 607 00:31:00,075 --> 00:31:01,076 Next case, please. 608 00:31:07,561 --> 00:31:08,954 ["Good" by Sleeping Lion playing] 609 00:31:08,997 --> 00:31:11,478 ♪ I got a problem with options ♪ 610 00:31:11,521 --> 00:31:15,830 ♪ It was easier when you were the only one calling ♪ 611 00:31:15,874 --> 00:31:18,441 ♪ Now I'm tryna be honest 612 00:31:18,485 --> 00:31:20,443 ♪ But I'm buying time with little lies ♪ 613 00:31:20,487 --> 00:31:22,271 ♪ And you can tell I'm stalling ♪ 614 00:31:22,315 --> 00:31:26,275 ♪ And there's no way... 615 00:31:26,667 --> 00:31:28,451 What's the story with that piece? 616 00:31:29,539 --> 00:31:32,499 ♪ But I can't stay 617 00:31:32,542 --> 00:31:36,155 ♪ By, now, I thought it'd be different... ♪ 618 00:31:37,199 --> 00:31:39,506 I used to have a large photo of my son there. 619 00:31:43,684 --> 00:31:46,252 Put it up when I was in a particularly dark place. 620 00:31:46,992 --> 00:31:48,558 Trying to hold his memory close. 621 00:31:50,473 --> 00:31:52,432 Then I realized it was keeping the pain close too. 622 00:31:54,564 --> 00:31:55,870 But I couldn't imagine bringing it down, 623 00:31:55,914 --> 00:31:59,918 so I asked Gael to... do something over it. 624 00:32:02,355 --> 00:32:04,052 Something beautiful that I could look at, 625 00:32:04,096 --> 00:32:06,359 and... had Jacob inside it. 626 00:32:09,014 --> 00:32:10,841 I can't imagine what it would be like 627 00:32:10,885 --> 00:32:11,973 to lose a child. 628 00:32:20,068 --> 00:32:21,417 I'm so sorry. 629 00:32:23,376 --> 00:32:25,987 ♪ And it's hard to fight against them ♪ 630 00:32:26,031 --> 00:32:27,554 ♪ Oh, I don't say no 631 00:32:27,597 --> 00:32:29,904 ♪ Even though I know I should probably leave... ♪ 632 00:32:30,557 --> 00:32:31,775 When you asked me what we were doing, 633 00:32:31,819 --> 00:32:33,081 and you said you wanted to have kids soon, 634 00:32:33,125 --> 00:32:34,691 I may have given you the impression 635 00:32:34,735 --> 00:32:36,650 that I was open to that. 636 00:32:38,695 --> 00:32:40,045 Is that something... 637 00:32:41,829 --> 00:32:42,961 you're not open to? 638 00:32:44,223 --> 00:32:45,528 I didn't think I was. 639 00:32:49,402 --> 00:32:50,577 Until we were at the hospital 640 00:32:50,620 --> 00:32:52,971 and that little boy jumped up on my lap 641 00:32:54,320 --> 00:32:55,234 with his little car. 642 00:32:56,496 --> 00:32:57,627 Took my hand. 643 00:33:00,717 --> 00:33:02,371 Reminded me of a dream I had about Jacob, 644 00:33:02,415 --> 00:33:03,677 where he took my hand. 645 00:33:06,245 --> 00:33:07,942 Still don't really know what it means, but... 646 00:33:09,596 --> 00:33:10,684 Well... 647 00:33:11,859 --> 00:33:13,556 Maybe he's giving me permission, uh... 648 00:33:18,648 --> 00:33:19,998 To be happy? 649 00:33:23,523 --> 00:33:26,178 To give all the love you have to another beautiful soul. 650 00:33:31,487 --> 00:33:32,532 Maybe. 651 00:33:34,229 --> 00:33:37,232 ♪♪ 652 00:33:43,108 --> 00:33:44,457 I know there are no guarantees. 653 00:33:46,111 --> 00:33:46,937 I just-- 654 00:33:50,376 --> 00:33:53,161 I wanted to know that you're... 655 00:33:54,858 --> 00:33:56,469 open to all possibilities... 656 00:33:58,340 --> 00:33:59,559 and that there's nothing... 657 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 and no one else holding you back. 658 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 I am open to all possibilities, 659 00:34:11,397 --> 00:34:13,138 even having another child someday. 660 00:34:19,361 --> 00:34:22,364 ♪♪ 661 00:34:26,847 --> 00:34:28,153 [Gael exhales] 662 00:34:28,196 --> 00:34:30,068 You've hardly said anything to me since court. 663 00:34:32,331 --> 00:34:34,159 I'm just processing everything. 664 00:34:36,030 --> 00:34:38,163 Some of what my parents said was true, 665 00:34:39,294 --> 00:34:41,427 but I was a teenager at that time. 666 00:34:41,470 --> 00:34:43,864 I-- I'm a different person now. I've changed. 667 00:34:45,213 --> 00:34:47,128 Isabella, you smashed your parents' car 668 00:34:47,172 --> 00:34:48,260 just last month. 669 00:34:50,958 --> 00:34:52,699 I was trying to protect our baby. 670 00:34:55,702 --> 00:34:58,183 How is lashing out and risking your freedom, 671 00:34:58,226 --> 00:34:59,314 protecting the baby? 672 00:34:59,358 --> 00:35:00,881 You could've gone to jail, Isabella! 673 00:35:00,924 --> 00:35:03,579 See, I-- I-- I knew that you were gonna do that. 674 00:35:03,623 --> 00:35:05,581 That-- That's exactly why I didn't tell you. 675 00:35:05,625 --> 00:35:07,105 'Cause I knew that you were going to judge me! 676 00:35:07,148 --> 00:35:08,715 I'm not judging you. I'm just trying to understand. 677 00:35:08,758 --> 00:35:11,109 -Can you please just sit down? -What does this mean? 678 00:35:12,240 --> 00:35:14,677 Are-- Are you gonna leave me? Have your feelings changed? 679 00:35:14,721 --> 00:35:17,550 No! But I think we should talk about what happened! 680 00:35:17,593 --> 00:35:20,901 You said that you wanted to marry me after the wedding. 681 00:35:20,944 --> 00:35:22,250 That was weeks ago, 682 00:35:22,294 --> 00:35:24,165 and you haven't said anything about it since. 683 00:35:24,209 --> 00:35:25,210 Why is that? 684 00:35:26,559 --> 00:35:28,213 Because we've had bigger things to deal with. 685 00:35:30,171 --> 00:35:31,259 You're lying. 686 00:35:32,826 --> 00:35:34,306 -You're lying to me. -Isabella, please. 687 00:35:34,349 --> 00:35:37,222 No, because you-- you never loved me. 688 00:35:37,265 --> 00:35:40,050 You-- You never chose me. 689 00:35:40,094 --> 00:35:41,922 You just-- You just wanted to be with me 690 00:35:41,965 --> 00:35:43,880 because I'm having the baby! 691 00:35:43,924 --> 00:35:45,926 -Isabella! -You never loved me! 692 00:35:45,969 --> 00:35:47,580 -And you never wanted to marry me! -Isabella, stop. Stop! 693 00:35:47,623 --> 00:35:48,711 [grunts] Shit! 694 00:35:49,234 --> 00:35:52,193 ♪♪ 695 00:35:55,153 --> 00:35:56,328 Oh, my God! Oh, my God. 696 00:35:56,371 --> 00:35:57,720 Gael, I-- I didn't mean to hit you. 697 00:35:57,764 --> 00:35:59,331 -Don't. Don't. Don't touch me. -I didn't mean-- 698 00:35:59,374 --> 00:36:00,549 Just get away from me! 699 00:36:00,593 --> 00:36:01,594 [gasps] 700 00:36:08,035 --> 00:36:09,732 Thank you. Again. 701 00:36:11,081 --> 00:36:13,693 You've done so much for us in such a short time. 702 00:36:14,955 --> 00:36:16,652 Well, I'm happy to help. 703 00:36:18,741 --> 00:36:22,223 Something you said to me really made a lot of sense. 704 00:36:22,267 --> 00:36:24,269 Laura was never really happy. 705 00:36:25,139 --> 00:36:26,271 And I think she thought 706 00:36:26,314 --> 00:36:27,924 that getting married and having Elliot 707 00:36:27,968 --> 00:36:28,838 would change that. 708 00:36:28,882 --> 00:36:30,318 And then when it didn't, she-- 709 00:36:33,147 --> 00:36:35,018 Anyway, the point is, 710 00:36:35,062 --> 00:36:37,412 I think I should find someone to talk to. 711 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 I don't expect you to be our therapist. 712 00:36:44,332 --> 00:36:45,768 I'm happy to hear that 713 00:36:45,812 --> 00:36:48,075 because I am no longer in the saving-people business. 714 00:36:48,858 --> 00:36:49,642 [Davia clears throat] 715 00:36:53,298 --> 00:36:55,256 -I'll see you on Monday. -See you. 716 00:36:56,170 --> 00:36:56,953 Good night. 717 00:37:00,392 --> 00:37:04,744 ♪ Lay your troubles down beside my door ♪ 718 00:37:06,441 --> 00:37:10,576 ♪ Come and rest with me... 719 00:37:11,359 --> 00:37:12,404 [knock on door] 720 00:37:13,448 --> 00:37:15,276 Hey. You ready for dinner? 721 00:37:16,582 --> 00:37:19,237 Actually, I had a rough day. 722 00:37:19,759 --> 00:37:20,977 And I was wondering 723 00:37:21,021 --> 00:37:22,327 if we could do dinner another time? 724 00:37:23,589 --> 00:37:24,981 I'm sorry, I just-- 725 00:37:25,025 --> 00:37:27,070 I-- I don't think I would be good company tonight. 726 00:37:27,419 --> 00:37:29,334 Yeah, no. Sure. It's no problem. 727 00:37:30,639 --> 00:37:31,423 Thanks for understanding. 728 00:37:31,988 --> 00:37:35,470 ♪ Oh, let it be 729 00:37:40,345 --> 00:37:43,304 ♪♪ 730 00:37:49,136 --> 00:37:50,833 So that's why you're upset with me? 731 00:37:53,009 --> 00:37:56,186 Because you thought you saw me kissing some other guy? 732 00:37:57,927 --> 00:37:58,798 Well, I wasn't. 733 00:38:00,713 --> 00:38:01,888 Joaquin kissed me. 734 00:38:06,893 --> 00:38:08,242 So, uh... 735 00:38:11,027 --> 00:38:12,377 What does that mean? 736 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 ♪♪ 737 00:38:30,308 --> 00:38:31,091 Excuse me. 738 00:38:32,310 --> 00:38:33,223 -EVAN: No, no, no, no! -Wait, let us out! 739 00:38:38,968 --> 00:38:40,056 So... 740 00:38:41,971 --> 00:38:46,541 he was kissing you, but you weren't kissing him? 741 00:38:47,412 --> 00:38:48,238 Right. 742 00:38:49,370 --> 00:38:51,416 Nothing was going on between us. 743 00:38:57,465 --> 00:38:58,510 Then. 744 00:39:01,469 --> 00:39:02,296 Then? 745 00:39:03,993 --> 00:39:05,560 Nothing was going on then. 746 00:39:06,431 --> 00:39:10,913 And I did want to talk to you that night about us. 747 00:39:10,957 --> 00:39:14,787 But... after you were so cold to me 748 00:39:14,830 --> 00:39:18,094 and you insisted on keeping everything professional, 749 00:39:19,531 --> 00:39:22,795 I did sort of get involved with Joaquin. 750 00:39:26,015 --> 00:39:26,799 I see. 751 00:39:31,412 --> 00:39:33,545 Well, I guess there's nothing more to say. Good night then. 752 00:39:36,286 --> 00:39:40,595 ♪ We were balancing a fine line ♪ 753 00:39:40,639 --> 00:39:45,034 ♪ Always putting up a good fight ♪ 754 00:39:45,078 --> 00:39:51,389 ♪ Now we know it's time to meet the moment ♪ 755 00:39:53,869 --> 00:39:58,047 ♪ Know we've come so far from long past ♪ 756 00:39:58,091 --> 00:40:02,530 ♪ But can we carry on, don't look back? ♪ 757 00:40:02,574 --> 00:40:08,928 ♪ One day, if we rise to the moment ♪ 758 00:40:10,190 --> 00:40:14,542 ♪ Know we've got the strength to hold on ♪ 759 00:40:14,586 --> 00:40:18,938 ♪ But can we take the heat when the road's long? ♪ 760 00:40:18,981 --> 00:40:25,161 ♪ One day, if we meet at the distance ♪ 761 00:40:27,512 --> 00:40:31,864 ♪ How much can we take before we break down? ♪ 762 00:40:36,912 --> 00:40:38,174 I'm sorry to wake you up. 763 00:40:38,827 --> 00:40:39,611 It's okay. 764 00:40:41,526 --> 00:40:42,352 What's going on? 765 00:40:44,442 --> 00:40:45,791 I'm really freaking out, man. 766 00:40:50,360 --> 00:40:54,582 ♪ How much can we take before we break down? ♪ 767 00:40:54,632 --> 00:40:59,182 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.