All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E15.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,522 --> 00:01:00,991 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:01:01,686 --> 00:01:04,189 Excuse me? There's no way it says it's sold out. 3 00:01:04,898 --> 00:01:07,192 I checked that it's already been shipped. 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,276 Yes. 5 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 It should arrive sometime in the morning of the ninth for you. 6 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 CHOI JIN-PYO 7 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 I did check the size. 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 All right. Have a good one. 9 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Hello, this is Raon. 10 00:01:18,411 --> 00:01:19,245 Gosh. 11 00:01:19,329 --> 00:01:20,330 Yes, ma'am. 12 00:01:21,372 --> 00:01:24,000 Yes, the item you returned was confirmed to be defective. 13 00:01:24,793 --> 00:01:25,668 Yes. 14 00:01:25,752 --> 00:01:28,254 CHOI JIN-HO: I REWROTE MY COVER LETTER LIKE YOU TOLD ME TO! 15 00:01:28,338 --> 00:01:31,508 -That was fast. -Or would you prefer to get a refund? 16 00:01:33,635 --> 00:01:36,221 ATTACHED FILE: COVER LETTER.DOC 17 00:01:36,304 --> 00:01:38,097 DOWNLOADING 18 00:01:45,980 --> 00:01:47,857 DOCUMENT CREATED WITH APPLICATION PROGRAHM NOT RELATED TO MACROSOFT OFFICE 19 00:01:47,941 --> 00:01:49,150 ALLOW CONTENT 20 00:01:49,984 --> 00:01:50,860 What? 21 00:02:00,078 --> 00:02:01,246 Hey, Jin-pyo. What's up? 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,790 Your cover letter file won't open. Send it again. 23 00:02:04,415 --> 00:02:06,042 I'll take a look at it at home. 24 00:02:06,126 --> 00:02:07,544 I didn't send it to you. 25 00:02:08,253 --> 00:02:09,337 You didn't? 26 00:02:19,055 --> 00:02:20,056 What? 27 00:02:21,182 --> 00:02:22,100 What? 28 00:02:24,894 --> 00:02:26,020 I'll see you tomorrow. 29 00:02:27,063 --> 00:02:28,982 Mr. Choi! 30 00:02:37,240 --> 00:02:38,116 What? 31 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 What? 32 00:02:44,289 --> 00:02:45,248 Jin-pyo. 33 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 Jin-pyo? 34 00:02:48,334 --> 00:02:49,294 What's wrong? 35 00:02:53,339 --> 00:02:55,008 Sir, I… 36 00:02:56,175 --> 00:02:57,176 I think they got me. 37 00:02:57,260 --> 00:02:58,469 What do you mean? 38 00:02:59,721 --> 00:03:00,972 Spear Phishing. 39 00:03:07,770 --> 00:03:13,693 CASE 15 SAYING AND DOING THINGS NOT ASKED 40 00:03:28,666 --> 00:03:30,251 I don't think… 41 00:03:30,960 --> 00:03:33,129 you and I should date. 42 00:03:37,800 --> 00:03:41,221 Why are you saying that all of a sudden? 43 00:03:42,347 --> 00:03:44,057 I'm sorry. 44 00:04:30,103 --> 00:04:32,272 45 00:04:34,607 --> 00:04:36,693 You have to stay strong, okay? 46 00:04:36,776 --> 00:04:37,944 I am staying strong. 47 00:04:38,027 --> 00:04:40,029 -I'm fine. Don't worry. -All right. 48 00:04:44,701 --> 00:04:46,869 Attorney Jung! 49 00:04:49,789 --> 00:04:50,915 What? 50 00:04:50,999 --> 00:04:52,125 Attorney Woo. 51 00:04:52,750 --> 00:04:54,085 What brings you here? 52 00:04:54,168 --> 00:04:55,753 The subway brought me here. 53 00:04:55,837 --> 00:04:57,755 No. I mean… 54 00:04:58,464 --> 00:05:01,009 Why are you here when you should be at work? 55 00:05:01,092 --> 00:05:04,178 Right. I wanted to see you, Attorney Jung. 56 00:05:05,471 --> 00:05:07,598 Because if something goes wrong and you die, 57 00:05:07,682 --> 00:05:09,517 I won't be able to see you again. 58 00:05:10,018 --> 00:05:10,977 Excuse me? 59 00:05:11,060 --> 00:05:12,478 Mom. 60 00:05:12,562 --> 00:05:14,897 Attorney Woo didn't mean it in a bad way. 61 00:05:14,981 --> 00:05:16,357 Say hi. This is my mom. 62 00:05:17,108 --> 00:05:19,527 Hello. My name is Woo Young-woo. 63 00:05:19,610 --> 00:05:20,987 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 64 00:05:21,070 --> 00:05:23,406 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 65 00:05:23,489 --> 00:05:27,118 -What? -Mom, I told you. 66 00:05:27,201 --> 00:05:29,162 Korea's number one in the world in treating stomach cancer. 67 00:05:29,245 --> 00:05:32,874 So with surgery, the survival rate is over 70 percent. 68 00:05:32,957 --> 00:05:34,125 Don't worry. 69 00:05:34,208 --> 00:05:38,254 That's because that number also includes cases of early detection. 70 00:05:38,338 --> 00:05:40,214 With stage three stomach cancer like you, 71 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 the 5-year survival rate after surgery is only 30 to 40 percent-- 72 00:05:42,050 --> 00:05:45,303 Shall we go in? 73 00:05:45,386 --> 00:05:46,554 Yes. 74 00:05:46,637 --> 00:05:48,890 Myeong-seok. Hang in there, okay? 75 00:05:48,973 --> 00:05:51,309 -I'll be here. -I'll see you later. 76 00:05:51,392 --> 00:05:54,353 Please! Come back alive! 77 00:05:54,437 --> 00:05:55,521 Attorney Woo. 78 00:05:56,355 --> 00:05:57,315 Be quiet. 79 00:05:58,149 --> 00:06:01,402 Please! Come back alive! 80 00:06:01,486 --> 00:06:03,321 -You got this. -Be quiet. 81 00:06:05,448 --> 00:06:06,365 Please. 82 00:06:22,131 --> 00:06:24,383 Namu Gwanseeumbosal. 83 00:06:27,804 --> 00:06:33,059 84 00:06:38,356 --> 00:06:39,440 Hello? 85 00:06:39,524 --> 00:06:41,567 Where are you? Come to the conference room. 86 00:06:41,651 --> 00:06:44,028 We have a meeting with our newly assigned clients. 87 00:06:44,112 --> 00:06:46,114 I'm not at work right now. 88 00:06:46,197 --> 00:06:48,658 Then hurry up and get here as fast as you can. 89 00:06:49,659 --> 00:06:51,202 Right, okay. 90 00:06:56,624 --> 00:07:00,294 It's a bit awkward to say this myself, 91 00:07:01,087 --> 00:07:04,757 but certain people are cut out for certain jobs, right? 92 00:07:04,841 --> 00:07:08,302 Hanbada has a lot of good attorneys. 93 00:07:08,845 --> 00:07:12,640 But for these corporate cases, especially in tech, I… 94 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 There's another attorney on this case. She must be here. 95 00:07:20,273 --> 00:07:21,649 Come in. 96 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 As I was saying… 97 00:07:33,077 --> 00:07:35,413 Come in already. Why are you just standing there? 98 00:07:35,496 --> 00:07:36,831 Our clients are here. 99 00:07:36,914 --> 00:07:37,790 Right. 100 00:07:37,874 --> 00:07:40,668 The shock of moving from one space to another 101 00:07:40,751 --> 00:07:42,628 is very overwhelming for me. 102 00:07:42,712 --> 00:07:45,715 If I count to three and take a deep breath before going in, 103 00:07:45,798 --> 00:07:47,550 it lessens the shock a bit. 104 00:07:50,970 --> 00:07:52,805 That happens to me sometimes too. 105 00:07:52,889 --> 00:07:56,100 It's uncomfortable when the space I'm in suddenly changes. 106 00:07:56,893 --> 00:07:59,103 She's quite brave. 107 00:07:59,979 --> 00:08:02,356 I don't want other people to think I'm weird, 108 00:08:02,440 --> 00:08:06,944 so I pretend that I'm not uncomfortable even when I am. 109 00:08:07,028 --> 00:08:10,156 Is something like that funny to you right now? 110 00:08:10,239 --> 00:08:11,657 Does it make you laugh? 111 00:08:11,741 --> 00:08:14,243 Nothing's changed since we were in school. 112 00:08:14,327 --> 00:08:16,412 I'm always the one who takes things seriously. 113 00:08:17,038 --> 00:08:19,332 Did you two go to the same university? 114 00:08:19,415 --> 00:08:21,792 No, I didn't go to university. 115 00:08:21,876 --> 00:08:24,545 We went to high school together. And I graduated from Hana University. 116 00:08:24,629 --> 00:08:25,880 Hana University? 117 00:08:27,548 --> 00:08:29,133 Hey! 118 00:08:29,217 --> 00:08:31,052 I mean, we're alumni. 119 00:08:33,429 --> 00:08:36,098 I was a freshman at Hana University in 2000. 120 00:08:37,016 --> 00:08:38,476 I was a freshman in '97. 121 00:08:38,559 --> 00:08:40,895 I was a freshman in '13. 122 00:08:40,978 --> 00:08:44,357 In '13? Gosh, you're a baby. 123 00:08:44,440 --> 00:08:45,691 Baby? 124 00:08:46,943 --> 00:08:48,402 When I was in school, 125 00:08:48,486 --> 00:08:51,405 you came as a special lecturer, 126 00:08:51,489 --> 00:08:52,740 and it was very inspiring. 127 00:08:52,823 --> 00:08:54,951 I couldn't believe an alumnus from our school 128 00:08:55,034 --> 00:08:57,495 created the online shopping mall that the whole country uses. 129 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 -Gosh, you flatter me. -You're really amazing. 130 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 Well… 131 00:09:01,666 --> 00:09:03,584 It's not the whole country. 132 00:09:04,544 --> 00:09:08,965 Based on a recent survey, the number of Raon users is 40,954,173, 133 00:09:09,048 --> 00:09:12,760 but the total population of Korea is 51,628,117. 134 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 Same difference. 135 00:09:17,014 --> 00:09:19,559 It means more than 80 percent of the entire population uses Raon. 136 00:09:20,518 --> 00:09:21,769 It really is amazing. 137 00:09:22,353 --> 00:09:23,229 Amazing? 138 00:09:23,896 --> 00:09:25,147 We're about to go under. 139 00:09:29,360 --> 00:09:30,987 Shall we get back to business? 140 00:09:31,070 --> 00:09:31,904 -Right. -Yes. 141 00:09:31,988 --> 00:09:35,950 So the employee in charge of the database received an email from a hacker? 142 00:09:36,033 --> 00:09:41,622 The hacker hacked into the inbox of our employee in charge of the DB 143 00:09:41,706 --> 00:09:44,917 and was aware of everything he and his younger brother had discussed. 144 00:09:45,001 --> 00:09:48,879 He even sent the email using the younger brother's exact tone. 145 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 If the attachment containing the malware 146 00:09:51,841 --> 00:09:53,884 was an executable installation file, 147 00:09:53,968 --> 00:09:56,679 our DB manager would have been more careful. 148 00:09:56,762 --> 00:09:59,724 But since it was a document file, he didn't think much of it. 149 00:09:59,807 --> 00:10:03,769 I didn't know malware could be spread with Word files. 150 00:10:03,853 --> 00:10:04,937 Yes, it's possible. 151 00:10:05,021 --> 00:10:06,856 And since it was malware 152 00:10:06,939 --> 00:10:09,275 that was specially made to attack a specific target, 153 00:10:09,358 --> 00:10:11,777 it wasn't detected by the anti-malware software. 154 00:10:11,861 --> 00:10:13,446 Was the hacker caught? 155 00:10:13,529 --> 00:10:14,447 No, the police think 156 00:10:14,530 --> 00:10:16,824 it was done by North Korea's Reconnaissance General Bureau. 157 00:10:16,907 --> 00:10:18,242 But we're not sure yet. 158 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 North Korea's RGB? 159 00:10:21,454 --> 00:10:22,663 Just a moment. 160 00:10:24,165 --> 00:10:27,209 Will you take a quick look at this? Here. 161 00:10:28,002 --> 00:10:30,212 Notice anything odd? 162 00:10:32,506 --> 00:10:34,884 -"Prograhm"? -Yes. 163 00:10:34,967 --> 00:10:37,637 Apparently, North Koreans spell "program" as "prograhm." 164 00:10:37,720 --> 00:10:41,140 This probably isn't the only reason they suspect North Korea, 165 00:10:41,223 --> 00:10:42,767 but they're investigating. 166 00:10:42,850 --> 00:10:45,061 If North Korea really is responsible, 167 00:10:45,811 --> 00:10:48,064 it's going to be difficult to catch the hacker. 168 00:10:48,147 --> 00:10:50,274 Since political issues will be involved as well. 169 00:10:50,358 --> 00:10:53,694 No, the even bigger problem is the Korea Communications Commission. 170 00:10:53,778 --> 00:10:57,114 They imposed a 300 billion won penalty surcharge on us. 171 00:10:57,198 --> 00:11:00,034 And that's why we came to you. 172 00:11:00,117 --> 00:11:03,871 If you think about it, we're victims of a North Korean cyberattack. 173 00:11:03,954 --> 00:11:08,084 Fining us 300 billion won just because we couldn't safeguard some personal data? 174 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 That's just ridiculous, isn't it? 175 00:11:10,628 --> 00:11:14,256 When the hacker broke into our DB manager's computer, 176 00:11:14,340 --> 00:11:19,053 the terminal connecting to the DB server was up on the screen and still logged in. 177 00:11:19,136 --> 00:11:22,765 So from the hacker's perspective, he didn't have to go through 178 00:11:22,848 --> 00:11:25,684 the trouble of finding out the manager's ID and password 179 00:11:25,768 --> 00:11:27,978 to connect to the server. 180 00:11:28,062 --> 00:11:30,856 And this is what the KCC is taking issue with. 181 00:11:31,649 --> 00:11:35,569 That we didn't set an idle timeout on our DB server properly. 182 00:11:35,653 --> 00:11:38,280 By "idle timeout," 183 00:11:38,364 --> 00:11:41,700 you mean a "limitation on the maximum connection time," right? 184 00:11:41,784 --> 00:11:42,660 Yes. 185 00:11:42,743 --> 00:11:44,412 After a certain amount of time, 186 00:11:44,495 --> 00:11:46,705 the connection would be blocked automatically. 187 00:11:46,789 --> 00:11:49,875 You're not connected to the server any longer than what's necessary. 188 00:11:49,959 --> 00:11:53,671 And Raon's DB server didn't have this setting in place? 189 00:11:53,754 --> 00:11:55,047 No. 190 00:11:55,548 --> 00:11:56,924 We didn't set it up. 191 00:12:00,594 --> 00:12:01,887 From what I see, 192 00:12:03,722 --> 00:12:06,642 I think the KCC accidentally added a few too many zeros. 193 00:12:06,725 --> 00:12:07,768 -What? -What? 194 00:12:07,852 --> 00:12:11,564 A few years back, Aha.com also had a personal data breach. 195 00:12:11,647 --> 00:12:15,568 Do you know how much Aha paid for their penalty surcharge? 196 00:12:16,360 --> 00:12:17,486 No, we don't. 197 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 There was an estimated leak of two million accounts, 198 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 and they paid 70 million won. 199 00:12:21,615 --> 00:12:22,741 What? 200 00:12:22,825 --> 00:12:26,662 Yes. Meanwhile, JP Communications had an even bigger breach. 201 00:12:26,745 --> 00:12:29,081 Almost ten million accounts. 202 00:12:29,748 --> 00:12:33,210 But their penalty surcharge was a mere 100 million won. 203 00:12:33,294 --> 00:12:35,838 Then why would they ask us to pay 300 billion won? 204 00:12:35,921 --> 00:12:38,340 Is it because our personal data breach is the biggest? 205 00:12:39,633 --> 00:12:42,178 Well, the data of more than 40 million people was leaked. 206 00:12:42,261 --> 00:12:44,889 Forty million is nearly the entire… 207 00:12:47,141 --> 00:12:50,686 I mean, it's 80 percent of the population, right? 208 00:12:50,769 --> 00:12:51,770 But… 209 00:12:52,271 --> 00:12:54,982 it's not like we lost 40 million people's assets. 210 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 It's just personal data, right? 211 00:12:59,320 --> 00:13:01,739 When most Korean people make accounts online, 212 00:13:01,822 --> 00:13:04,450 aren't they aware that their personal data 213 00:13:05,075 --> 00:13:06,702 could be leaked? 214 00:13:06,785 --> 00:13:09,038 Then why are they being like this to us? 215 00:13:09,121 --> 00:13:13,125 The KCC couldn't have made a mistake by adding too many zeros, right? 216 00:13:13,209 --> 00:13:15,711 Of course not. 217 00:13:16,545 --> 00:13:17,796 Well… 218 00:13:17,880 --> 00:13:21,342 I know some people at the KCC. 219 00:13:21,425 --> 00:13:26,388 I'll see if I can get the full picture as to why the KCC did this 220 00:13:26,472 --> 00:13:28,349 and how this is proceeding over there. 221 00:13:31,560 --> 00:13:32,520 By the way, 222 00:13:33,312 --> 00:13:36,565 no corporation has ever lost a trial against the KCC so far. 223 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 The KCC is a government organization, so they can't hire an expensive law firm. 224 00:13:40,402 --> 00:13:43,781 So they always lose to corporations that work with major law firms. 225 00:13:44,615 --> 00:13:46,242 It'll be the same this time too. 226 00:13:46,325 --> 00:13:47,785 Don't worry. 227 00:13:48,702 --> 00:13:49,537 My fellow alumni. 228 00:14:08,389 --> 00:14:10,307 What? I can't sit here? 229 00:14:10,391 --> 00:14:13,686 There are plenty of other seats. 230 00:14:15,062 --> 00:14:16,146 Okay. 231 00:14:17,523 --> 00:14:19,692 Or you can just sit. 232 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 We've eaten together before. 233 00:14:23,028 --> 00:14:25,656 Gosh, you keep changing your mind. 234 00:14:36,250 --> 00:14:37,376 Right. 235 00:14:37,459 --> 00:14:39,128 He and Young-woo broke up. 236 00:14:39,795 --> 00:14:42,339 I didn't realize that Jun-ho would be eating by himself. 237 00:14:42,423 --> 00:14:44,675 Should we go join him at his table? 238 00:14:50,139 --> 00:14:51,849 I don't think that will be necessary. 239 00:14:52,600 --> 00:14:55,561 Jun-ho. You're eating by yourself today? 240 00:14:55,644 --> 00:14:56,729 Can I sit here? 241 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 Sure. 242 00:15:00,149 --> 00:15:02,568 -Jun-ho, you like sausages too? -Right. 243 00:15:02,651 --> 00:15:05,279 Jun-ho is Mr. Popularity of Hanbada. 244 00:15:05,362 --> 00:15:06,447 He sure is. 245 00:15:07,239 --> 00:15:10,034 Who were you worried about again? 246 00:15:12,161 --> 00:15:14,955 -That color looks so good on you. -I know, right? 247 00:15:17,249 --> 00:15:18,542 Have some of this too. 248 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 A MERE 100 MILLION WON PENALTY SURCHARGE FOR 7 BILLION PERSONAL DATA LEAKS 249 00:15:35,392 --> 00:15:36,435 Come in. 250 00:15:41,190 --> 00:15:43,400 Gosh, I knew it. 251 00:15:43,484 --> 00:15:46,570 Why are you eating alone cooped up in your office? 252 00:15:46,654 --> 00:15:47,655 Right. 253 00:15:47,738 --> 00:15:48,948 I have work to do. 254 00:15:49,031 --> 00:15:52,868 That's all the more reason to go outside for lunch. 255 00:15:52,952 --> 00:15:57,122 You should also eat lunch and have coffee with other guys. 256 00:15:57,706 --> 00:15:59,249 The weather is so nice today. 257 00:16:04,880 --> 00:16:07,132 What happened with Jun-ho? 258 00:16:09,093 --> 00:16:10,260 What do you mean? 259 00:16:10,344 --> 00:16:13,681 I heard you called things off. Why did you do that? 260 00:16:16,308 --> 00:16:18,227 Well… 261 00:16:18,310 --> 00:16:20,521 You didn't even give him a proper explanation? 262 00:16:21,689 --> 00:16:22,564 No. 263 00:16:23,440 --> 00:16:24,566 Are you serious? 264 00:16:24,650 --> 00:16:26,610 That's so rude. 265 00:16:26,694 --> 00:16:29,822 You called things off and you still haven't told him why? 266 00:16:33,826 --> 00:16:37,496 I don't think it's appropriate to discuss personal matters during work hours. 267 00:16:38,080 --> 00:16:39,248 It's lunchtime right now. 268 00:16:39,331 --> 00:16:42,668 Then should we talk about whales? Lunchtime is when I usually talk-- 269 00:16:42,751 --> 00:16:44,670 No, I don't want to. 270 00:16:44,753 --> 00:16:45,879 Just answer my question. 271 00:17:05,232 --> 00:17:06,942 What are you doing? 272 00:17:11,280 --> 00:17:13,157 Lunchtime is now over. 273 00:17:13,240 --> 00:17:16,076 It's work hours again. No more talking about personal matters. 274 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 Hey, Young-woo! 275 00:17:19,538 --> 00:17:20,706 Where are you going? 276 00:17:21,373 --> 00:17:22,291 Hey… 277 00:17:27,755 --> 00:17:28,964 Come in. 278 00:17:39,933 --> 00:17:41,560 What brings you here? 279 00:17:47,566 --> 00:17:49,234 Well… 280 00:17:50,444 --> 00:17:52,071 Attorney Jang. 281 00:17:52,154 --> 00:17:54,698 It's not a mistake that the KCC imposed Raon 282 00:17:54,782 --> 00:17:56,825 with a 300 billion won penalty surcharge. 283 00:17:58,452 --> 00:17:59,286 Excuse me? 284 00:17:59,369 --> 00:18:02,956 The KCC didn't accidentally add a few too many zeros. 285 00:18:05,667 --> 00:18:07,211 Then what is it? 286 00:18:07,294 --> 00:18:12,007 Did you find the answer as to why the KCC did that? 287 00:18:23,060 --> 00:18:24,895 A MERE 100 MILLION WON PENALTY SURCHARGE FOR 7 BILLION PERSONAL DATA LEAKS 288 00:18:24,978 --> 00:18:28,190 "Over the past decade, there have been seven billion personal data leaks, 289 00:18:28,273 --> 00:18:29,858 but only light punishment has been imposed." 290 00:18:29,942 --> 00:18:30,818 "The strengthening of punishment 291 00:18:30,901 --> 00:18:33,529 such as introducing a class action system and expanding punitive damages is needed." 292 00:18:35,072 --> 00:18:37,241 There are a lot of similar articles. 293 00:18:37,324 --> 00:18:39,118 Public opinion on personal data leakage 294 00:18:39,201 --> 00:18:42,788 is leaning toward the necessity of strengthening punishment for companies. 295 00:18:42,871 --> 00:18:43,831 So what? 296 00:18:44,498 --> 00:18:46,875 The KCC read a few newspaper articles 297 00:18:47,668 --> 00:18:50,003 and raised the penalty surcharge 298 00:18:50,087 --> 00:18:52,798 from 100 million to 300 billion won out of nowhere? 299 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 The Act on the Information and Communications Network 300 00:18:54,007 --> 00:18:55,217 is revised frequently. 301 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 Back when the KCC imposed penalties of 70 million won and 100 million won 302 00:18:58,679 --> 00:19:01,890 on Aha.com and JP Communications respectively, 303 00:19:01,974 --> 00:19:05,519 the law had set the maximum penalty surcharge as 100 million won. 304 00:19:05,602 --> 00:19:07,146 However, under the current law, 305 00:19:07,229 --> 00:19:10,023 a penalty surcharge of up to three percent of sales 306 00:19:10,107 --> 00:19:11,942 related to the violation can be imposed. 307 00:19:12,025 --> 00:19:14,945 Which is why it became possible to fine 300 billion won. 308 00:19:25,455 --> 00:19:27,958 She's so arrogant. 309 00:19:29,251 --> 00:19:31,170 Sorry? I didn't quite catch that. 310 00:19:43,765 --> 00:19:46,143 This is your first time working with me, right? 311 00:19:46,226 --> 00:19:47,436 Yes. 312 00:19:47,519 --> 00:19:50,439 From now on, there's only one rule you have to follow. 313 00:19:51,940 --> 00:19:53,108 Don't say anything you haven't been asked 314 00:19:53,192 --> 00:19:54,651 and don't do anything you haven't been asked to do. 315 00:19:55,360 --> 00:19:56,445 Understood? 316 00:19:58,405 --> 00:19:59,698 Aren't those two rules? 317 00:20:01,325 --> 00:20:02,159 What's that? 318 00:20:02,242 --> 00:20:03,785 "Don't say anything you haven't been asked," one. 319 00:20:03,869 --> 00:20:05,454 "Don't do anything you haven't been asked to do," one. 320 00:20:05,537 --> 00:20:06,455 That's two in total. 321 00:20:06,538 --> 00:20:09,249 Whether it's one or two, do you understand? 322 00:20:11,001 --> 00:20:12,211 Yes, I understand. 323 00:20:20,219 --> 00:20:25,390 I brought some side dishes for your mother, Attorney Jung. 324 00:20:26,058 --> 00:20:28,393 I run a pub 325 00:20:28,477 --> 00:20:31,521 so it seems like all these side dishes should go with drinks. 326 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 Then she can have a drink with them. 327 00:20:34,149 --> 00:20:36,109 It's hard to look after someone while sober. 328 00:20:36,193 --> 00:20:37,736 She quit drinking. 329 00:20:37,819 --> 00:20:38,779 I see. 330 00:20:38,862 --> 00:20:41,740 Thank you so much for also thinking of my mother. 331 00:20:41,823 --> 00:20:43,283 Gosh. No need to thank me. 332 00:20:43,367 --> 00:20:45,118 I'm just glad your surgery went well. 333 00:20:45,661 --> 00:20:47,496 I'll put the food in the fridge. 334 00:20:53,460 --> 00:20:54,962 What's wrong, Attorney Woo? 335 00:20:55,045 --> 00:20:56,338 Is something bothering you? 336 00:20:57,214 --> 00:20:59,925 -Yes, something is bothering me. -What is it? 337 00:21:01,635 --> 00:21:05,180 I can't tell you the details because of attorney-client privilege. 338 00:21:05,264 --> 00:21:08,934 Then be vague about it and don't get into the details. 339 00:21:09,017 --> 00:21:10,227 Well… 340 00:21:12,896 --> 00:21:15,607 What do I do if a senior attorney on a case with me 341 00:21:15,691 --> 00:21:18,193 will not listen to what I have to say? 342 00:21:18,277 --> 00:21:20,988 Who's the senior attorney on the case with you? 343 00:21:21,071 --> 00:21:23,031 Attorney Jang. 344 00:21:23,115 --> 00:21:24,366 Damn it. 345 00:21:27,327 --> 00:21:30,664 Well, for your sake, 346 00:21:31,248 --> 00:21:34,960 lowering yourself and not doing anything that might set him off could be a way… 347 00:21:35,043 --> 00:21:36,003 Where are you going? 348 00:21:36,086 --> 00:21:37,337 Gosh. 349 00:21:37,421 --> 00:21:40,882 Young-woo, he didn't mean that literally! 350 00:21:44,928 --> 00:21:45,846 But… 351 00:21:46,346 --> 00:21:48,890 you could never do that, right? 352 00:21:48,974 --> 00:21:51,059 You don't even get what "lower yourself" means. 353 00:21:52,561 --> 00:21:53,770 Then what do I do? 354 00:21:56,565 --> 00:21:57,941 Attorney Woo, 355 00:21:58,650 --> 00:21:59,860 you have colleagues. 356 00:22:00,819 --> 00:22:01,945 Talk to them. 357 00:22:02,821 --> 00:22:04,614 If you can't get through to a senior attorney, 358 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 have even more discussions with your colleagues. 359 00:22:08,702 --> 00:22:09,536 Okay? 360 00:22:11,371 --> 00:22:12,622 Okay. 361 00:22:25,010 --> 00:22:26,261 "Spear phishing." 362 00:22:27,763 --> 00:22:30,015 Its name reflects the fact that it's a cyberattack 363 00:22:30,098 --> 00:22:33,143 that targets the weak spot of a specific individual or organization, 364 00:22:33,226 --> 00:22:38,148 much like throwing a spear. 365 00:22:39,107 --> 00:22:42,986 The attack on Raon's DB manager, Mr. Choi Jin-pyo, 366 00:22:43,070 --> 00:22:45,781 was also spear phishing. 367 00:22:45,864 --> 00:22:49,951 The hacker used spear phishing 368 00:22:50,035 --> 00:22:52,662 to get malware onto Mr. Choi's computer 369 00:22:52,746 --> 00:22:54,539 and then proceeded with an APT attack. 370 00:22:54,623 --> 00:22:57,501 In other words, the Advanced Persistent-- 371 00:22:57,584 --> 00:22:58,877 Plaintiff's counselor. 372 00:23:00,003 --> 00:23:02,214 I appreciate the generous explanation, 373 00:23:02,297 --> 00:23:06,885 but the plaintiff, defendant, and judges here 374 00:23:06,968 --> 00:23:09,054 all know what an APT attack is, 375 00:23:09,846 --> 00:23:11,807 so can we move on? 376 00:23:12,390 --> 00:23:13,558 Well… 377 00:23:14,351 --> 00:23:18,188 You know what an Advanced Persistent Threat is? 378 00:23:18,271 --> 00:23:23,443 It means to attack the target in a continuous, sophisticated manner. 379 00:23:24,444 --> 00:23:25,362 Yes. 380 00:23:25,445 --> 00:23:28,323 If this were a jury trial, 381 00:23:28,406 --> 00:23:30,992 you would have to explain all the details. 382 00:23:31,076 --> 00:23:32,619 But right now, it's just us, 383 00:23:32,702 --> 00:23:36,706 and most of the people in the audience seem to be reporters. 384 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 So why don't you just get to your argument? 385 00:23:39,793 --> 00:23:40,794 Sure. 386 00:24:01,148 --> 00:24:02,357 Just a moment. 387 00:24:04,860 --> 00:24:05,986 The tablet. 388 00:24:07,571 --> 00:24:09,114 Jeez, I'm not a mind reader. 389 00:24:09,656 --> 00:24:14,035 As such, to impose such a huge penalty surcharge 390 00:24:14,119 --> 00:24:16,121 of 300 billion won on Raon, 391 00:24:16,746 --> 00:24:20,876 who is also a victim of this hacking, 392 00:24:20,959 --> 00:24:25,589 is both a deviation and abuse of discretionary power by the KCC. 393 00:24:26,298 --> 00:24:28,550 It's neither a deviation nor an abuse of discretionary power. 394 00:24:28,633 --> 00:24:30,427 According to the Act on the Information and Communications Network, 395 00:24:30,510 --> 00:24:33,471 the defendant can impose on the plaintiff 396 00:24:33,555 --> 00:24:38,226 a penalty surcharge of up to three percent of sales related to the violation. 397 00:24:38,810 --> 00:24:42,314 Raon's sales last year were 30.3 trillion won. 398 00:24:43,190 --> 00:24:46,943 The defendant could have imposed a penalty surcharge of 900 billion won, 399 00:24:47,027 --> 00:24:49,404 but took into account the plaintiff's circumstances 400 00:24:49,487 --> 00:24:51,323 and imposed only 300 billion won, 401 00:24:51,990 --> 00:24:53,950 which is much less than the maximum amount. 402 00:24:55,785 --> 00:24:59,414 When Aha.com and JP Communications leaked personal data, 403 00:24:59,497 --> 00:25:02,167 the defendant imposed penalties of 70 million won 404 00:25:02,250 --> 00:25:04,794 and 100 million won, respectively. 405 00:25:04,878 --> 00:25:08,840 However, to impose 300 billion won for the same issue 406 00:25:08,924 --> 00:25:11,801 just because the law was revised 407 00:25:12,802 --> 00:25:15,931 is far too unfair. 408 00:25:16,014 --> 00:25:20,602 Forty million personal data records were leaked due to Raon's carelessness. 409 00:25:21,269 --> 00:25:23,438 They leaked the personal data of the entire country-- 410 00:25:23,521 --> 00:25:25,607 It's not the entire country. 411 00:25:26,107 --> 00:25:29,402 Korea's population is 50 million. 412 00:25:29,486 --> 00:25:33,907 It would be more accurate to say 80 percent of the entire country. 413 00:25:36,034 --> 00:25:38,370 Yes, Your Honor. I stand corrected. 414 00:25:38,995 --> 00:25:42,999 They leaked the personal data of 80 percent of the entire country. 415 00:25:43,750 --> 00:25:46,044 How much would be fair then? 416 00:25:47,087 --> 00:25:49,965 -That… -The leaked data from this Raon incident 417 00:25:50,048 --> 00:25:52,342 isn't just basic personal data. 418 00:25:53,176 --> 00:25:56,805 Credit and financial transaction data of 40 million people 419 00:25:56,888 --> 00:25:58,723 have all been exposed. 420 00:25:58,807 --> 00:25:59,849 But they're saying 421 00:25:59,933 --> 00:26:03,937 that the penalty surcharge, which is only one percent of their sales, is too much? 422 00:26:04,437 --> 00:26:08,358 This kind of attitude shows Raon's low level of awareness 423 00:26:08,441 --> 00:26:11,486 of their users' personal data. 424 00:26:18,410 --> 00:26:19,911 That is all. 425 00:26:31,673 --> 00:26:35,885 What's important in this situation is causation. 426 00:26:35,969 --> 00:26:36,803 You know the difference 427 00:26:36,886 --> 00:26:39,014 between an administrative fine and a penalty surcharge, right? 428 00:26:39,097 --> 00:26:40,974 No, not really. 429 00:26:41,850 --> 00:26:47,105 Not having set up the idle timeout itself falls under an administrative fine. 430 00:26:47,939 --> 00:26:49,733 It's less than 30 million won at most. 431 00:26:49,816 --> 00:26:53,111 But if not having this idle timeout in place 432 00:26:53,194 --> 00:26:56,281 is what caused this personal data breach, 433 00:26:57,574 --> 00:27:00,285 then it falls under a penalty surcharge. 434 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 And the amount would also increase to three percent of related sales. 435 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 All right. 436 00:27:06,124 --> 00:27:07,459 So… 437 00:27:08,251 --> 00:27:13,840 if an idle timeout was set on Raon's servers, 438 00:27:14,591 --> 00:27:17,385 could it have prevented the personal data breach? 439 00:27:18,720 --> 00:27:22,015 That's like asking, "If the front door was locked, 440 00:27:22,098 --> 00:27:26,144 would a thief still have been able to steal from inside the house?" 441 00:27:27,520 --> 00:27:29,981 It depends on the capability of the hacker, 442 00:27:30,065 --> 00:27:33,443 but we don't know who hacked us because they haven't been caught yet. 443 00:27:33,526 --> 00:27:36,237 But you're an expert. 444 00:27:36,321 --> 00:27:38,198 I'm asking you to take a guess. 445 00:27:40,617 --> 00:27:44,746 This is something that will decide whether it's a 30 million won administrative fine 446 00:27:44,829 --> 00:27:48,083 or a 300 billion won penalty surcharge. 447 00:27:49,542 --> 00:27:51,211 Hey, Jin-pyo. 448 00:27:51,294 --> 00:27:53,755 There was a keylogger in the malware installed on your computer, right? 449 00:27:53,838 --> 00:27:54,839 What? 450 00:27:55,590 --> 00:27:56,716 Yes, there was. 451 00:27:56,800 --> 00:27:57,801 A keylogger? 452 00:27:57,884 --> 00:28:02,806 If a keylogger is installed, they can see what is being typed. 453 00:28:02,889 --> 00:28:06,101 If Jin-pyo typed his ID and password to connect to the server, 454 00:28:06,184 --> 00:28:07,644 they could see that too. 455 00:28:07,727 --> 00:28:10,480 It would just take a bit longer for them to get the information. 456 00:28:10,563 --> 00:28:16,694 So even if the idle timeout was set, it couldn't have prevented the hacking? 457 00:28:16,778 --> 00:28:18,988 There's no causation between the two? 458 00:28:19,072 --> 00:28:20,073 That's right. 459 00:28:24,452 --> 00:28:25,620 Excuse me. 460 00:28:26,246 --> 00:28:27,539 I just got a phone call. 461 00:28:28,081 --> 00:28:31,835 Our users are filing a class-action lawsuit against us. 462 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 A class-action lawsuit? 463 00:28:34,587 --> 00:28:38,216 To claim damages for the personal data breach. 464 00:28:38,299 --> 00:28:40,677 Which law firm is representing them? 465 00:28:43,596 --> 00:28:47,684 What law firm has nothing better to do than take on this tiresome case? 466 00:28:47,767 --> 00:28:48,977 It's… 467 00:28:49,853 --> 00:28:50,937 Taesan Law Firm. 468 00:28:53,815 --> 00:28:55,191 Taesan? 469 00:28:55,275 --> 00:28:59,320 Apparently, they're recruiting litigants through a website. 470 00:29:00,697 --> 00:29:02,949 I found the website you just mentioned. 471 00:29:03,032 --> 00:29:04,367 That was quick. 472 00:29:04,451 --> 00:29:05,869 It's been less than a month since the website launched 473 00:29:05,952 --> 00:29:07,370 but there are already a million people. 474 00:29:08,913 --> 00:29:11,708 It seems like they're planning to claim 100,000 won for each victim. 475 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Attorney Jang, what do we do? 476 00:29:14,878 --> 00:29:17,255 The penalty surcharge isn't important anymore. 477 00:29:17,338 --> 00:29:18,840 If they already have a million people in less than a month, 478 00:29:18,923 --> 00:29:21,217 it's only a matter of time before they have 40 million. 479 00:29:21,301 --> 00:29:23,595 And if 40 million people each claim 100,000 won, 480 00:29:23,678 --> 00:29:24,971 it's four trillion won in total. 481 00:29:25,555 --> 00:29:27,807 That would be the end of us. 482 00:29:30,018 --> 00:29:31,686 Raon will go bankrupt. 483 00:29:39,319 --> 00:29:42,197 Sir, you need to be even calmer in a situation like this. 484 00:29:44,115 --> 00:29:46,993 This is how it is for personal data breach cases. 485 00:29:47,619 --> 00:29:49,621 In addition to the liability under public law 486 00:29:49,704 --> 00:29:51,414 of having to pay a fine or surcharge, 487 00:29:51,498 --> 00:29:53,500 you'll also be expected to bear liability under the "jurisdiction" 488 00:29:53,583 --> 00:29:55,210 through civil lawsuits. 489 00:29:56,252 --> 00:29:57,086 Now-- 490 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 Please be mindful of your pronunciation. 491 00:30:09,057 --> 00:30:09,933 What? 492 00:30:10,016 --> 00:30:14,354 The way you pronounced it refers to "jurisdiction." 493 00:30:14,437 --> 00:30:17,816 The last syllable must be stressed in the Korean word for "private law." 494 00:30:17,899 --> 00:30:19,818 Although the two are spelled the same, 495 00:30:19,901 --> 00:30:24,280 they mean completely different things based on their pronunciation. 496 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 Attorney Woo. 497 00:30:27,408 --> 00:30:29,953 Is that something you should be saying to me right now? 498 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 Are you teaching me how to pronounce words? 499 00:30:35,667 --> 00:30:37,377 -Attorney Jang. -Yes. 500 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 May I have a word with you? 501 00:30:38,837 --> 00:30:40,338 -Let's go outside. -Yes. 502 00:30:51,182 --> 00:30:52,600 I looked into it 503 00:30:52,684 --> 00:30:55,311 and he had been quite active with Hana University's alumni association. 504 00:30:56,563 --> 00:30:57,605 Who? 505 00:30:58,398 --> 00:30:59,607 Our presiding judge. 506 00:31:00,191 --> 00:31:02,402 Right. Hana University? Yes. 507 00:31:03,194 --> 00:31:04,779 Can we use that to our advantage? 508 00:31:05,405 --> 00:31:06,364 Excuse me? 509 00:31:06,447 --> 00:31:09,617 Within the business industry, we treat each other to dinners. 510 00:31:09,701 --> 00:31:12,537 If things aren't too different in the judicial world, 511 00:31:12,620 --> 00:31:15,081 I was wondering if we could benefit from it. 512 00:31:15,164 --> 00:31:16,249 Right. 513 00:31:18,167 --> 00:31:19,794 Yes, that's right. 514 00:31:22,589 --> 00:31:25,925 "Raon, who failed to protect the personal information of 40 million users, 515 00:31:26,009 --> 00:31:27,468 filed a lawsuit against the penalty surcharge, 516 00:31:27,552 --> 00:31:29,804 which accounts for only one percent of its sales." 517 00:31:29,888 --> 00:31:31,639 "This fact in itself shows 518 00:31:31,723 --> 00:31:35,935 Raon's ridiculous level of awareness of their users' personal information." 519 00:31:37,020 --> 00:31:38,354 My gosh. 520 00:31:38,438 --> 00:31:40,773 Do you know how many articles like this are up right now? 521 00:31:40,857 --> 00:31:43,651 It's as if we're doing the trial to set our client up for criticism. 522 00:31:44,444 --> 00:31:45,278 I'm sorry. 523 00:31:45,361 --> 00:31:47,196 The comments are even worse. 524 00:31:47,780 --> 00:31:51,242 "They make 30 trillion a year, but they're whining about 300 billion?" 525 00:31:51,326 --> 00:31:53,661 "They leaked the personal data of the entire country 526 00:31:53,745 --> 00:31:56,039 but are acting like victims for being hacked." 527 00:31:56,122 --> 00:31:59,292 How did you set up your defense for public opinion to be this bad? 528 00:31:59,375 --> 00:32:02,795 The penalty surcharge that was below 100 million won for a similar case 529 00:32:02,879 --> 00:32:05,423 has skyrocketed to 300 billion won this time. 530 00:32:06,007 --> 00:32:09,677 Which is why we pointed out the KCC's deviation and abuse of discretionary power 531 00:32:09,761 --> 00:32:12,055 and raised the issue of fairness. 532 00:32:15,808 --> 00:32:17,352 We'll find another way. 533 00:32:18,645 --> 00:32:19,938 What other way? 534 00:32:20,021 --> 00:32:21,564 We're thinking about claiming 535 00:32:22,148 --> 00:32:23,650 that there is no direct causation 536 00:32:23,733 --> 00:32:26,653 between the KCC's grounds for their disposition and the hacking. 537 00:32:26,736 --> 00:32:29,197 You know that the second round, which is the class-action lawsuit 538 00:32:29,280 --> 00:32:31,240 that Taesan is preparing, is more important, right? 539 00:32:32,116 --> 00:32:33,159 Yes, I'm aware. 540 00:32:33,242 --> 00:32:34,911 We need to win this lawsuit 541 00:32:34,994 --> 00:32:37,330 to have the upper hand in the class-action lawsuit. 542 00:32:38,331 --> 00:32:41,876 It's already bad enough to see Taesan representing 40 million citizens. 543 00:32:41,960 --> 00:32:44,212 But imagine us losing that fight. 544 00:32:47,674 --> 00:32:50,218 Let's not make that our reality, okay? 545 00:32:52,220 --> 00:32:53,388 Yes, ma'am. 546 00:32:53,471 --> 00:32:55,890 I won't let that happen. 547 00:32:55,974 --> 00:32:57,475 We'll win this. 548 00:32:58,059 --> 00:32:58,935 Whatever it takes. 549 00:33:04,524 --> 00:33:07,318 What's so important about the pronunciation of a word? 550 00:33:07,402 --> 00:33:08,820 What's so important about that? 551 00:33:08,903 --> 00:33:09,904 What? 552 00:33:10,613 --> 00:33:13,324 Attorney Choi, you know how to get fired up. 553 00:33:14,701 --> 00:33:17,078 Who cares as long as you can understand? 554 00:33:17,161 --> 00:33:18,913 Why would you nitpick about that? 555 00:33:19,497 --> 00:33:22,583 Things are different from when we worked with Attorney Jung. 556 00:33:23,376 --> 00:33:24,460 They are? 557 00:33:25,086 --> 00:33:26,713 Of course, they are. 558 00:33:27,255 --> 00:33:29,382 Attorney Jung is… 559 00:33:30,216 --> 00:33:31,134 Well… 560 00:33:32,051 --> 00:33:33,344 He's generous with you. 561 00:33:33,428 --> 00:33:36,055 He just accepts or moves past whatever weird thing you say. 562 00:33:37,765 --> 00:33:39,142 "Don't say anything you haven't been asked, 563 00:33:39,225 --> 00:33:40,643 and don't do anything you haven't been asked to do." 564 00:33:40,727 --> 00:33:42,353 Yes, that's right. 565 00:33:42,437 --> 00:33:43,938 Just stick to that. 566 00:33:47,859 --> 00:33:48,818 ATTORNEY JANG SEUNG-JUN 567 00:33:49,944 --> 00:33:50,820 Yes, Attorney Jang. 568 00:33:51,571 --> 00:33:52,405 Yes, all right. 569 00:33:53,072 --> 00:33:54,073 Okay. 570 00:33:57,160 --> 00:33:59,579 -Where are you going? -What? 571 00:34:00,163 --> 00:34:01,372 He asked to see me. 572 00:34:01,456 --> 00:34:02,874 Just you? 573 00:34:02,957 --> 00:34:04,876 -Yes. -Why? 574 00:34:04,959 --> 00:34:07,086 I don't know. I'll find out when I get there. 575 00:34:18,431 --> 00:34:20,600 Are you sure this will be enough? 576 00:34:20,683 --> 00:34:22,935 Should I have made a reservation at a hostess bar? 577 00:34:23,978 --> 00:34:27,023 We should start off lightly. 578 00:34:27,690 --> 00:34:29,275 There are some people 579 00:34:29,358 --> 00:34:32,028 who are uncomfortable with things like that. 580 00:34:32,111 --> 00:34:33,029 Okay. 581 00:34:33,696 --> 00:34:34,530 Then, 582 00:34:35,323 --> 00:34:38,201 should I not give this to him today? 583 00:34:42,663 --> 00:34:44,957 Goodness. Well… 584 00:34:46,000 --> 00:34:49,212 Why don't we see how things go? 585 00:34:49,295 --> 00:34:50,379 Right. 586 00:34:50,963 --> 00:34:51,923 It's this way. 587 00:35:05,394 --> 00:35:07,396 What do you think you're doing? 588 00:35:07,480 --> 00:35:10,525 Sir, as I told you-- 589 00:35:10,608 --> 00:35:13,486 You said there was a Hana University alumnus in a tough spot. 590 00:35:13,569 --> 00:35:17,448 Didn't you tell me I would just be giving some light legal advice? 591 00:35:17,949 --> 00:35:21,577 What kind of person do you think I am? 592 00:35:22,245 --> 00:35:26,499 Sir. I am a Hana University alumnus who's in a tough spot. 593 00:35:27,166 --> 00:35:28,459 Please hear me out… 594 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 even if it's just for five minutes. 595 00:35:36,300 --> 00:35:39,720 This is undeniably an improper solicitation attempt. 596 00:35:41,180 --> 00:35:43,724 Be grateful that I won't cause an issue with this, 597 00:35:43,808 --> 00:35:45,935 and don't ever do this again. 598 00:35:48,980 --> 00:35:49,897 Sir. 599 00:35:50,982 --> 00:35:51,899 Sir! 600 00:35:51,983 --> 00:35:53,192 Your Honor! 601 00:35:53,276 --> 00:35:54,110 Gosh. 602 00:35:54,944 --> 00:35:55,820 Your Honor! 603 00:36:02,368 --> 00:36:03,536 Attorney Jang. 604 00:36:04,162 --> 00:36:06,038 What do I do now? 605 00:36:08,249 --> 00:36:10,293 What do I do? 606 00:36:24,557 --> 00:36:25,600 Plaintiff. 607 00:36:26,726 --> 00:36:28,853 Do you have anything else to claim? 608 00:36:40,823 --> 00:36:41,866 This time… 609 00:36:46,621 --> 00:36:48,122 you go ahead, Attorney Choi. 610 00:36:49,624 --> 00:36:51,334 Right, okay. 611 00:37:02,428 --> 00:37:04,972 We admit that the plaintiff did not set the idle timeout. 612 00:37:05,056 --> 00:37:09,018 In other words, a limit on the maximum connection time. 613 00:37:09,810 --> 00:37:12,605 But this is merely a violation of protocol, 614 00:37:12,688 --> 00:37:15,233 and thus, subject to an administrative fine of less than 30 million won, 615 00:37:15,316 --> 00:37:18,152 not a penalty surcharge of 300 billion won. 616 00:37:19,779 --> 00:37:23,491 Because there is no causation between not setting up the idle timeout 617 00:37:23,574 --> 00:37:25,159 and the hacking. 618 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 There's no causation? 619 00:37:28,746 --> 00:37:29,830 No, Your Honor. 620 00:37:30,748 --> 00:37:34,460 There was a keylogger within the malware that the hacker installed 621 00:37:34,543 --> 00:37:35,920 on Mr. Choi's computer. 622 00:37:36,545 --> 00:37:40,633 The hacker would have been able to use this keylogger to track everything 623 00:37:40,716 --> 00:37:42,885 that was being typed on Mr. Choi's computer. 624 00:37:42,969 --> 00:37:45,972 Therefore, it would have only been a matter of time for the hacker 625 00:37:46,055 --> 00:37:47,932 to find out the ID and password to connect to the server. 626 00:37:48,015 --> 00:37:48,891 This means that 627 00:37:48,975 --> 00:37:52,979 even if the plaintiff had set a limit on the maximum connection time, 628 00:37:53,062 --> 00:37:56,440 they wouldn't have been able to prevent the personal data breach. 629 00:37:56,524 --> 00:38:00,528 What does the defendant think about the plaintiff's claim? 630 00:38:01,487 --> 00:38:03,739 The causation between a limit on the maximum connection time 631 00:38:03,823 --> 00:38:07,326 and the personal data breach is irrelevant. 632 00:38:09,078 --> 00:38:10,705 Whether there is causation or not, 633 00:38:10,788 --> 00:38:13,874 Raon is still subject to a penalty surcharge. 634 00:38:14,458 --> 00:38:16,877 -Excuse me? -Irrelevant? 635 00:38:18,421 --> 00:38:19,547 Why is that? 636 00:38:19,630 --> 00:38:21,757 Because the day the hacker broke into Raon's servers 637 00:38:21,841 --> 00:38:25,970 and leaked users' personal data was January 19, 2022, 638 00:38:26,929 --> 00:38:28,222 which was when the Act on the Information and Communications Network 639 00:38:28,306 --> 00:38:29,765 was partially revised. 640 00:38:31,350 --> 00:38:33,269 Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization 641 00:38:33,352 --> 00:38:35,187 and Information Protection. 642 00:38:35,271 --> 00:38:38,107 Article 64-3, Paragraph 1, Item 6. 643 00:38:39,108 --> 00:38:41,235 Before it was revised, it was the following. 644 00:38:41,319 --> 00:38:43,404 "In the event in which measures to protect personal data were not taken, 645 00:38:43,487 --> 00:38:44,572 and therefore, the user's personal information 646 00:38:44,655 --> 00:38:47,533 is lost, stolen, leaked, forged, altered, or damaged." 647 00:38:48,242 --> 00:38:49,327 Yes, that's right. 648 00:38:49,994 --> 00:38:52,496 Then do you also know how it was revised? 649 00:38:52,580 --> 00:38:53,873 "In the event in which the user's personal data 650 00:38:53,956 --> 00:38:56,584 is lost, stolen, leaked, forged, altered, or damaged 651 00:38:56,667 --> 00:38:58,794 and no measures to protect personal data were taken." 652 00:39:03,090 --> 00:39:04,842 What's the difference? 653 00:39:05,509 --> 00:39:08,095 Isn't it just the order of the phrasing that has changed? 654 00:39:08,179 --> 00:39:09,263 No. 655 00:39:09,889 --> 00:39:10,890 Prior to the revision, 656 00:39:10,973 --> 00:39:14,101 if the failure to take protective measures toward personal data 657 00:39:14,185 --> 00:39:16,812 is what caused the breach of personal data, 658 00:39:16,896 --> 00:39:19,106 then a penalty surcharge would have been imposed. 659 00:39:19,190 --> 00:39:23,527 Thus, it was clear that the inaction had to be the cause of the breach. 660 00:39:23,611 --> 00:39:26,447 However, the revised law states that 661 00:39:26,530 --> 00:39:28,908 within a personal data breach, 662 00:39:29,658 --> 00:39:33,162 in any event in which protective measures toward personal data were not taken, 663 00:39:33,245 --> 00:39:35,039 a penalty surcharge would be imposed. 664 00:39:35,831 --> 00:39:39,794 Thus, if the breach and inaction are both acknowledged, 665 00:39:39,877 --> 00:39:42,588 the causation between the two is irrelevant. 666 00:39:52,598 --> 00:39:54,975 The defendant's counselor is right. 667 00:39:55,935 --> 00:40:00,731 The court will also be more careful in the interpretation of the legal text. 668 00:40:06,487 --> 00:40:07,321 Your Honor. 669 00:40:12,034 --> 00:40:15,079 Millions of users are deleting their Raon accounts every day. 670 00:40:15,704 --> 00:40:17,915 And the website that's preparing the class-action lawsuit 671 00:40:18,666 --> 00:40:20,668 already has more than ten million members. 672 00:40:20,751 --> 00:40:23,629 We're losing users while the compensation for damages is increasing. 673 00:40:25,047 --> 00:40:27,466 A penalty surcharge of 300 billion won? 674 00:40:28,092 --> 00:40:31,303 Was it that wrong for us to not have set up an idle timeout? 675 00:40:31,387 --> 00:40:32,263 Do we… 676 00:40:35,516 --> 00:40:36,559 Do we… 677 00:40:37,560 --> 00:40:39,520 really have to pay this big of a price? 678 00:40:40,104 --> 00:40:42,064 Why don't you calm down? 679 00:40:42,148 --> 00:40:45,359 No other company has done its best to satisfy users the way Raon has. 680 00:40:46,360 --> 00:40:49,405 How are we supposed to stop a hacker who is determined to break in? 681 00:40:50,448 --> 00:40:52,491 To be disgraced as a company that leaked the personal data 682 00:40:52,575 --> 00:40:54,910 of the entire country and to fall apart like this… 683 00:40:56,787 --> 00:40:58,205 is unfair. 684 00:40:59,039 --> 00:40:59,957 It… 685 00:41:01,333 --> 00:41:02,751 It really is… 686 00:41:04,044 --> 00:41:05,087 unfair! 687 00:41:12,720 --> 00:41:13,596 In-cheol. 688 00:41:18,517 --> 00:41:19,977 Hey, what did you just swallow? 689 00:41:20,060 --> 00:41:21,896 Spit it out, man. Hey, In-cheol. 690 00:41:21,979 --> 00:41:23,689 What's wrong, In-cheol? 691 00:41:31,697 --> 00:41:32,740 In-cheol! 692 00:41:34,408 --> 00:41:35,534 Help! 693 00:41:36,535 --> 00:41:37,369 In-cheol. 694 00:41:37,953 --> 00:41:38,787 In-cheol. 695 00:41:41,332 --> 00:41:42,791 Help, please! 696 00:41:42,875 --> 00:41:44,418 Go do something. Hurry. 697 00:41:46,795 --> 00:41:47,671 -In-cheol. -Sir. 698 00:41:47,755 --> 00:41:49,298 Spit it out, man. 699 00:41:49,381 --> 00:41:51,467 Someone, please help. 700 00:41:51,550 --> 00:41:52,760 Call an ambulance! 701 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Hey, In-cheol. 702 00:41:53,761 --> 00:41:55,012 Is he okay? 703 00:41:55,095 --> 00:41:57,097 Please help! 704 00:41:58,057 --> 00:42:00,768 In-cheol… 705 00:42:22,540 --> 00:42:24,917 We've done everything that was needed for now. 706 00:42:25,000 --> 00:42:27,795 We'll keep monitoring his condition. 707 00:42:27,878 --> 00:42:30,756 Okay. Can I stay here for a little while? 708 00:42:31,257 --> 00:42:33,467 His parents aren't here yet. 709 00:42:34,969 --> 00:42:37,513 And I can't just leave him alone like this. 710 00:42:38,097 --> 00:42:40,975 The other nurses and I will be here with him. 711 00:42:41,642 --> 00:42:45,062 Visiting hours aren't over yet, so of course, you can stay. 712 00:43:00,995 --> 00:43:03,205 How is Mr. Bae In-cheol doing? 713 00:43:03,872 --> 00:43:06,500 You are his attorneys, right? 714 00:43:07,251 --> 00:43:09,753 We gave him an antidote. 715 00:43:09,837 --> 00:43:12,881 But he swallowed quite a lot of cyanide. 716 00:43:12,965 --> 00:43:15,509 Regarding recovery, we'll have to keep observing him. 717 00:43:16,218 --> 00:43:18,804 I'll explain further once his family gets here. 718 00:43:18,887 --> 00:43:20,014 Thank you. 719 00:43:22,975 --> 00:43:25,394 Jun-ho, you said there were a lot of reporters outside, right? 720 00:43:25,477 --> 00:43:26,478 Yes. 721 00:43:27,062 --> 00:43:30,858 Then you should get the car out to the front. 722 00:43:30,941 --> 00:43:33,819 So we can get in right away without any reporters stopping us. 723 00:43:33,902 --> 00:43:34,903 Yes, all right. 724 00:43:38,282 --> 00:43:39,617 We should go too. 725 00:43:39,700 --> 00:43:40,618 Okay. 726 00:43:50,377 --> 00:43:52,963 Are those reporters out there all waiting for us? 727 00:43:53,964 --> 00:43:57,676 They're probably waiting for an update on how the CEO of Raon is. 728 00:43:57,760 --> 00:44:00,137 What are we supposed to do in this sort of situation? 729 00:44:00,804 --> 00:44:01,972 What do you think? 730 00:44:02,056 --> 00:44:03,974 Just keep your mouth shut and don't say a word. 731 00:44:04,892 --> 00:44:05,768 All right. 732 00:44:06,602 --> 00:44:07,561 Let's go. 733 00:44:07,645 --> 00:44:09,146 What? Okay. 734 00:44:21,325 --> 00:44:22,951 Are you the attorneys for Raon? 735 00:44:23,035 --> 00:44:24,161 How is Mr. Bae doing? 736 00:44:24,244 --> 00:44:25,954 When will the trial continue? 737 00:44:26,038 --> 00:44:27,998 Is it true Mr. Bae ingested poison? 738 00:44:28,082 --> 00:44:30,250 How did he bring poison into the courtroom? 739 00:44:30,334 --> 00:44:33,045 What exactly was the poison that Mr. Bae In-cheol ingested? 740 00:44:33,128 --> 00:44:35,005 -Give us a comment. -Is he awake? 741 00:44:35,089 --> 00:44:36,507 Get in! 742 00:44:36,590 --> 00:44:38,717 Excuse me, coming through. 743 00:44:38,801 --> 00:44:41,595 -Excuse me. -Coming through. 744 00:44:41,679 --> 00:44:42,930 -Excuse me. -Excuse me. 745 00:44:43,013 --> 00:44:44,848 -Give us a comment. -Attorney Jang? 746 00:44:44,932 --> 00:44:48,394 -What the… -Over here! Hurry! 747 00:44:49,770 --> 00:44:52,481 -Hey, wait. What is he doing? -What? 748 00:44:52,564 --> 00:44:54,066 -Wait. -Let's go. 749 00:44:54,149 --> 00:44:55,567 What about the other attorneys? 750 00:44:55,651 --> 00:44:58,529 It's too late for them. Drive! 751 00:45:00,572 --> 00:45:02,366 -What about us? -We're still here! 752 00:45:02,449 --> 00:45:03,826 Attorney Jang! 753 00:45:03,909 --> 00:45:04,785 Jun-ho! 754 00:45:04,868 --> 00:45:05,869 What about us? 755 00:45:09,206 --> 00:45:10,416 That's so petty of you. 756 00:45:10,499 --> 00:45:12,334 -Let's go. -This is betrayal. 757 00:45:12,418 --> 00:45:13,836 Coming through, excuse me. 758 00:45:13,919 --> 00:45:14,878 Please! 759 00:45:14,962 --> 00:45:16,839 Excuse me. Let us through. 760 00:45:29,726 --> 00:45:30,769 Knock, knock. 761 00:45:32,729 --> 00:45:35,566 The food is ready. 762 00:45:39,653 --> 00:45:42,531 But why are we the only customers here? 763 00:45:42,614 --> 00:45:44,908 So that the three of you can talk comfortably. 764 00:45:44,992 --> 00:45:48,662 We're just being considerate of our regulars. 765 00:45:49,955 --> 00:45:51,748 We usually don't have any customers except for her. 766 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 But that's strange. 767 00:45:54,543 --> 00:45:56,795 Gosh, that's hot. All of your food is so good. 768 00:45:56,879 --> 00:45:58,589 Especially this fish cake soup. 769 00:45:58,672 --> 00:46:00,174 -My goodness, Hairy Boss. -Yes. 770 00:46:00,257 --> 00:46:02,301 He likes the fish cake soup. Make some noise! 771 00:46:02,968 --> 00:46:04,094 Then it's on the house. 772 00:46:04,636 --> 00:46:06,555 Free food that is more expensive than the actual menu. 773 00:46:06,638 --> 00:46:07,681 I'll go make more. 774 00:46:08,640 --> 00:46:09,641 He's excited. 775 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 Hey, so… 776 00:46:18,775 --> 00:46:23,447 Anyway, what did Attorney Jang say after singling you out? 777 00:46:24,156 --> 00:46:25,324 Oh, that? 778 00:46:26,825 --> 00:46:28,619 It was nothing. 779 00:46:29,411 --> 00:46:30,245 Really? 780 00:46:30,746 --> 00:46:33,707 I thought it was Hana University alumni getting together to scheme. 781 00:46:33,790 --> 00:46:37,044 Jeez, Attorney Choi. You're so prejudiced. 782 00:46:37,127 --> 00:46:39,838 So it's okay for SNU alumni to put their heads together, 783 00:46:39,922 --> 00:46:41,924 but when Hana University alumni do it, it's scheming? 784 00:46:42,007 --> 00:46:44,009 Put heads together? When did I do that? 785 00:46:44,092 --> 00:46:44,927 You just-- 786 00:46:45,010 --> 00:46:47,387 Causation is a principle of law. 787 00:46:48,514 --> 00:46:49,932 Are you talking about the case? 788 00:46:50,516 --> 00:46:52,935 "Criminal Law, Article 17, Causation." 789 00:46:53,018 --> 00:46:56,563 "Any act which is not connected with the danger which is an element of a crime 790 00:46:56,647 --> 00:46:58,857 shall not be punishable for the results." 791 00:46:58,941 --> 00:47:01,777 That doesn't pertain only to criminal law, but also to civil law. 792 00:47:01,860 --> 00:47:04,363 Then the administrative punishment should also be like that. 793 00:47:04,446 --> 00:47:06,240 To punish Raon so severely with a penalty surcharge 794 00:47:06,323 --> 00:47:09,493 when there is no causation between their action and the personal data breach 795 00:47:09,576 --> 00:47:11,370 doesn't correspond to the principles of the law. 796 00:47:11,453 --> 00:47:14,831 But no matter how much we claim that, if the opposing attorney says, 797 00:47:14,915 --> 00:47:16,416 "This trial isn't to debate 798 00:47:16,500 --> 00:47:18,835 the fairness of the Act on the Information and Communications Network," 799 00:47:18,919 --> 00:47:20,754 we can't say much else. 800 00:47:20,837 --> 00:47:23,006 We're not going to request an adjudication on the constitutionality of statutes. 801 00:47:23,715 --> 00:47:24,758 You're right. 802 00:47:24,841 --> 00:47:27,135 Why did the hacker have to choose that day? 803 00:47:27,219 --> 00:47:29,888 If it were a day earlier, it would have ended with an administrative fine. 804 00:47:32,516 --> 00:47:34,017 "A day earlier"? 805 00:47:48,282 --> 00:47:49,241 Article 64-3, Paragraph 1, Item 6 806 00:47:49,324 --> 00:47:51,618 of the Act on the Information and Communications Network 807 00:47:51,702 --> 00:47:53,745 was revised on January 19, 2022. 808 00:47:53,829 --> 00:47:57,249 The day the hacker got into Raon's server and stole users' personal data 809 00:47:57,332 --> 00:47:59,126 was also January 19, 2022. 810 00:47:59,209 --> 00:48:01,169 Yes, so? What is it? 811 00:48:01,253 --> 00:48:04,172 What day did the hacker send the email to Mr. Choi? 812 00:48:05,882 --> 00:48:09,720 January 18, 2022, at 11:14 p.m. 813 00:48:09,803 --> 00:48:13,181 Mr. Choi checked his email and downloaded the attached file 814 00:48:13,265 --> 00:48:16,476 on January 18, 2022, at 11:48 p.m. 815 00:48:16,560 --> 00:48:18,729 Wait, so then this… 816 00:48:19,313 --> 00:48:20,397 The hacking started 817 00:48:20,480 --> 00:48:24,026 a day before the Act on the Information and Communications Network was revised! 818 00:48:28,655 --> 00:48:33,243 Do you think this is some sort of game? 819 00:48:33,327 --> 00:48:36,455 The judge doesn't really like us to begin with, 820 00:48:36,538 --> 00:48:39,333 and you want me to lead with that nonsense? 821 00:48:39,958 --> 00:48:41,960 It's not nonsense. 822 00:48:42,044 --> 00:48:44,796 According to Article 14, Paragraph 1 of the General Act on Public Administration, 823 00:48:44,880 --> 00:48:46,506 one may ask for a disposition 824 00:48:46,590 --> 00:48:48,675 based on the law at the time of the violation. 825 00:48:51,136 --> 00:48:55,682 I also know Article 14, Paragraph 1 of the General Act on Public Administration, 826 00:48:56,266 --> 00:48:58,226 and that applies only to facts 827 00:48:58,310 --> 00:49:02,522 completed or terminated before the enforcement of the new law. 828 00:49:03,523 --> 00:49:04,900 For Raon, 829 00:49:04,983 --> 00:49:08,695 the hacking might have taken place before the new law was enforced, 830 00:49:09,196 --> 00:49:13,617 but didn't the personal data leak occur after? 831 00:49:14,201 --> 00:49:15,077 Didn't it? 832 00:49:15,160 --> 00:49:17,788 There's still room for argument. 833 00:49:17,871 --> 00:49:20,957 According to Article 14, Paragraph 3 of the General Act on Public Administration, 834 00:49:21,041 --> 00:49:23,543 even in the event in which the law before the revision needs to be applied, 835 00:49:23,627 --> 00:49:26,254 if the new law makes the sanctions lenient, 836 00:49:26,338 --> 00:49:28,215 the new law is required to be applied. 837 00:49:28,298 --> 00:49:31,385 For Raon, it is much more advantageous for the plaintiff 838 00:49:31,468 --> 00:49:33,220 if the law before the revision is applied, 839 00:49:33,303 --> 00:49:35,806 so there is room for adjustment according to the judge-- 840 00:49:35,889 --> 00:49:37,307 Stop it already! 841 00:49:44,314 --> 00:49:45,524 Attorney Woo. 842 00:49:46,233 --> 00:49:49,111 Do you know the law that well? 843 00:49:50,028 --> 00:49:52,906 Who do you think you are to try to teach me? 844 00:49:53,949 --> 00:49:56,034 If you're so great, you can do it by yourself! 845 00:50:04,209 --> 00:50:06,795 As of today, Attorney Woo, you are off this case. 846 00:50:13,677 --> 00:50:15,971 Why are you just standing there? Get out right now! 847 00:50:21,476 --> 00:50:23,186 Attorney Jang. 848 00:50:23,270 --> 00:50:24,438 What do you have to say? 849 00:50:24,521 --> 00:50:26,732 Yes, I'm Attorney Jang. So what? 850 00:50:27,399 --> 00:50:28,567 It's nothing. 851 00:50:29,151 --> 00:50:30,360 We'll be on our way too. 852 00:50:30,944 --> 00:50:31,945 But-- 853 00:50:41,163 --> 00:50:42,205 What's wrong with you? 854 00:50:42,289 --> 00:50:44,124 If you want to suck up to him, do it by yourself. 855 00:50:44,207 --> 00:50:46,585 Why are you stopping me from saying something? 856 00:50:46,668 --> 00:50:49,171 Not all of the senior attorneys we'll be working with 857 00:50:49,254 --> 00:50:50,964 will be like Attorney Jung. 858 00:50:51,465 --> 00:50:53,133 We have to learn how to act accordingly. 859 00:50:53,216 --> 00:50:54,968 You can learn, Attorney Kwon. 860 00:50:55,051 --> 00:50:56,970 Young-woo was kicked off the case for no reason. 861 00:50:57,053 --> 00:50:59,014 Can you still not see that we're different 862 00:50:59,681 --> 00:51:00,640 from Attorney Woo? 863 00:51:01,349 --> 00:51:02,476 What? 864 00:51:03,018 --> 00:51:04,060 Attorney Woo… 865 00:51:05,520 --> 00:51:06,521 is a genius. 866 00:51:08,482 --> 00:51:11,318 She can do whatever she wants and be kicked out like that, 867 00:51:11,401 --> 00:51:14,070 and people will think of her as a stubborn genius and understand her. 868 00:51:14,154 --> 00:51:15,864 But we're different. 869 00:51:15,947 --> 00:51:17,657 If we act like Attorney Woo, 870 00:51:17,741 --> 00:51:19,701 we'll be treated as juniors who can't please their seniors 871 00:51:19,785 --> 00:51:22,078 and who are difficult to work with. 872 00:51:27,334 --> 00:51:28,752 You're right. 873 00:51:30,337 --> 00:51:32,756 You're so right that it's getting on my nerves. 874 00:51:35,175 --> 00:51:38,762 But can't you just be a fool for once? 875 00:51:42,849 --> 00:51:43,934 "Fool"? 876 00:51:44,518 --> 00:51:46,019 For your colleague. 877 00:51:46,102 --> 00:51:47,771 For something you believe is right. 878 00:51:47,854 --> 00:51:49,689 Can't you put down your tactics and politics for a bit 879 00:51:49,773 --> 00:51:51,566 and just be brave like a fool? 880 00:51:51,650 --> 00:51:52,526 Why… 881 00:51:53,151 --> 00:51:55,028 Why should I have to do that? 882 00:51:55,111 --> 00:51:56,363 Because… 883 00:52:00,408 --> 00:52:02,244 I like guys who are like that. 884 00:52:52,377 --> 00:52:53,461 Attorney Woo. 885 00:52:55,714 --> 00:52:56,673 Yes? 886 00:52:59,426 --> 00:53:00,969 Why can't we be together? 887 00:53:03,388 --> 00:53:05,390 Why on earth do we have to break up? 888 00:53:07,392 --> 00:53:09,144 I've been thinking about it. 889 00:53:11,688 --> 00:53:13,481 But I just can't figure out why. 890 00:53:21,323 --> 00:53:22,407 I'm… 891 00:53:24,910 --> 00:53:28,788 not sure if I'm someone 892 00:53:28,872 --> 00:53:30,373 who can make you happy. 893 00:53:31,750 --> 00:53:35,086 I think I'm just someone you have to take care of. 894 00:53:39,966 --> 00:53:41,217 Did you hear… 895 00:53:44,888 --> 00:53:47,098 what my sister 896 00:53:48,433 --> 00:53:49,684 said to me? 897 00:53:52,979 --> 00:53:54,439 Is that why? 898 00:53:58,068 --> 00:53:59,611 Attorney Woo, 899 00:54:01,029 --> 00:54:03,281 I'm happy just being with you. 900 00:54:04,074 --> 00:54:07,452 For me to be happy, I have to be with you! 901 00:54:09,621 --> 00:54:11,623 But haven't you ever felt lonely 902 00:54:12,457 --> 00:54:14,417 when you were with me? 903 00:54:20,882 --> 00:54:24,177 All of my thoughts tend to center around me, 904 00:54:25,303 --> 00:54:28,098 so I make people close to me lonely. 905 00:54:29,808 --> 00:54:33,687 I don't know when or why I do that. 906 00:54:34,896 --> 00:54:37,649 And I don't know what I can do to stop it. 907 00:54:39,150 --> 00:54:40,235 I… 908 00:54:42,529 --> 00:54:44,406 like you. 909 00:54:47,450 --> 00:54:48,868 But… 910 00:54:50,495 --> 00:54:52,789 I'm afraid… 911 00:54:54,791 --> 00:54:56,001 that I'll make you lonely. 912 00:55:35,290 --> 00:55:36,624 What are you doing? 913 00:55:37,208 --> 00:55:39,044 I want to say bye to Young-woo before we leave. 914 00:55:39,127 --> 00:55:40,045 Say bye? 915 00:55:40,962 --> 00:55:43,089 Like "Bye, we're off to the trial without you"? 916 00:55:43,173 --> 00:55:46,384 Just get going. Why do you care if I say bye or not? 917 00:55:47,135 --> 00:55:49,179 Hurry up or you'll be late. 918 00:55:54,726 --> 00:55:55,643 Come in. 919 00:55:58,146 --> 00:55:59,022 Young-woo. 920 00:56:00,523 --> 00:56:03,109 I'll see you later. The Raon trial is today, remember? 921 00:56:05,361 --> 00:56:06,196 Right. 922 00:56:07,113 --> 00:56:09,032 Should I get you something on my way back? 923 00:56:09,115 --> 00:56:11,826 What about Choi Su-yeon gimbap today, instead of Woo Young-woo gimbap? 924 00:56:12,452 --> 00:56:14,204 There's no such thing as Choi Su-yeon gimbap. 925 00:56:16,414 --> 00:56:17,415 No, there isn't. 926 00:56:18,166 --> 00:56:19,042 I'm going now. 927 00:56:20,001 --> 00:56:21,044 Okay. 928 00:57:30,780 --> 00:57:32,365 Also, the fact that 929 00:57:33,241 --> 00:57:37,036 the victims are preparing for a large-scale compensation lawsuit 930 00:57:37,579 --> 00:57:41,624 is an overwhelming mental burden for the plaintiff. 931 00:57:42,167 --> 00:57:43,293 Of course, 932 00:57:43,376 --> 00:57:46,045 with a personal data breach, liability under public law 933 00:57:46,129 --> 00:57:48,423 and liability under the "jurisdiction" must both be-- 934 00:57:48,506 --> 00:57:50,967 Please be mindful of your pronunciation. 935 00:57:53,720 --> 00:57:54,679 Excuse me? 936 00:57:54,762 --> 00:57:56,931 You must stress the last syllable 937 00:57:57,015 --> 00:57:59,309 when pronouncing the Korean word for "private law." 938 00:57:59,392 --> 00:58:03,021 They mean completely different things based on their pronunciation. 939 00:58:03,813 --> 00:58:04,981 Yes. 940 00:58:05,064 --> 00:58:06,399 Continue. 941 00:58:07,317 --> 00:58:08,526 Right. 942 00:58:09,694 --> 00:58:10,904 How did I pronounce… 943 00:58:13,239 --> 00:58:14,073 Never mind. 944 00:58:14,157 --> 00:58:15,408 I apologize. 945 00:58:15,492 --> 00:58:17,327 I will correct myself. 946 00:58:37,096 --> 00:58:38,056 I'm sorry. 947 00:58:40,266 --> 00:58:41,184 Your Honor, 948 00:58:41,267 --> 00:58:42,519 Article 64-3, Paragraph 1, Item 6 949 00:58:42,602 --> 00:58:44,979 of the Act on the Information and Communications Network 950 00:58:45,063 --> 00:58:48,441 was revised and enforced on January 19, 2022. 951 00:58:48,525 --> 00:58:52,195 The hacker also got into Raon's server and stole personal data that same day. 952 00:58:52,278 --> 00:58:55,365 But the day the hacker sent the email with malware 953 00:58:55,448 --> 00:58:57,825 to the DB manager, Mr. Choi Jin-pyo, 954 00:58:57,909 --> 00:59:01,037 was a day earlier, January 18, 2022. 955 00:59:02,163 --> 00:59:03,164 And? 956 00:59:03,665 --> 00:59:06,167 What's your point? 957 00:59:06,251 --> 00:59:07,835 I'm saying that the hacking began one day 958 00:59:07,919 --> 00:59:10,964 before the Act on the Information and Communications Network was revised. 959 00:59:16,803 --> 00:59:20,390 According to Article 14 of the General Act on Public Administration, 960 00:59:20,473 --> 00:59:24,102 which states new laws do not apply to facts that were completed 961 00:59:24,185 --> 00:59:26,437 or terminated before the enforcement of the new law, 962 00:59:26,521 --> 00:59:27,730 the plaintiff is subject 963 00:59:27,814 --> 00:59:29,857 to an administrative fine, not a penalty surcharge, 964 00:59:29,941 --> 00:59:32,610 in accordance with the Act before its revision. 965 00:59:33,570 --> 00:59:35,238 Attorney Choi, what are you doing? 966 00:59:35,321 --> 00:59:37,490 Can't you see I'm in the middle of my closing argument? 967 00:59:37,574 --> 00:59:40,243 Stop it. Do you think Attorney Woo would like this? 968 00:59:40,326 --> 00:59:41,828 This isn't about Young-woo. 969 00:59:41,911 --> 00:59:43,288 I'm doing what I feel is right. 970 00:59:43,371 --> 00:59:48,710 Your Honor, the hacking may have begun on January 18th, 971 00:59:48,793 --> 00:59:52,088 but the leak of personal data happened on January 19th. 972 00:59:52,171 --> 00:59:55,425 After the revised Act on the Information and Communications Network was enforced. 973 00:59:55,508 --> 00:59:57,760 With what standard does the defendant's counselor determine 974 00:59:57,844 --> 01:00:00,555 to be the line between hacking and the leak of personal data? 975 01:00:00,638 --> 01:00:04,392 Doesn't a theft begin the moment a thief breaks into a house? 976 01:00:04,475 --> 01:00:05,893 Choi Su-yeon. 977 01:00:05,977 --> 01:00:08,605 One more word and you're off the case. Am I clear? 978 01:00:09,647 --> 01:00:13,443 Your Honor, Article 14 of the General Act on Public Administration, 979 01:00:13,526 --> 01:00:15,695 which the plaintiff's counselor mentioned as grounds for refutation, 980 01:00:16,487 --> 01:00:19,574 only applies to facts that were completed or terminated 981 01:00:19,657 --> 01:00:22,869 before the enforcement of the new law. 982 01:00:22,952 --> 01:00:24,954 Please make the judgment based on 983 01:00:25,580 --> 01:00:29,584 when the leak of personal data ended, not when the hacking began. 984 01:00:29,667 --> 01:00:30,501 Your… 985 01:00:31,169 --> 01:00:32,211 Let go! 986 01:00:32,295 --> 01:00:35,548 According to Article 14, Paragraph 3 of the General Act on Public Administration, 987 01:00:35,632 --> 01:00:37,467 even in the event in which the law before its revision needs to be applied, 988 01:00:37,550 --> 01:00:40,053 if the new law makes the sanctions lenient, 989 01:00:40,136 --> 01:00:42,138 then application of the new law is required. 990 01:00:43,306 --> 01:00:44,515 In this case, 991 01:00:44,599 --> 01:00:46,267 it is advantageous for the plaintiff 992 01:00:46,351 --> 01:00:47,894 if the law before the revision is applied. 993 01:00:48,519 --> 01:00:51,522 "When in doubt, rule for the accused," 994 01:00:51,606 --> 01:00:54,484 should not be a principle that only applies to criminal law. 995 01:00:55,318 --> 01:00:56,944 I plead for your broad generosity 996 01:00:57,028 --> 01:00:59,614 in understanding the plaintiff's circumstances. 997 01:01:11,250 --> 01:01:13,127 That is an interesting point. 998 01:01:13,795 --> 01:01:16,631 I'll make a decision after careful deliberation. 999 01:01:21,469 --> 01:01:22,470 Thank you. 1000 01:01:23,012 --> 01:01:24,097 That is all. 1001 01:01:46,994 --> 01:01:48,621 WOO YOUNG-WOO GIMBAP 1002 01:01:48,705 --> 01:01:51,958 There are a few resorts across the country that can be used 1003 01:01:52,041 --> 01:01:53,751 with the Hanbada employee membership. 1004 01:01:53,835 --> 01:01:55,795 Pick whichever one you want, 1005 01:01:56,754 --> 01:01:59,340 and take a couple of months off with Young-woo. 1006 01:01:59,966 --> 01:02:01,551 Think of it as a paid vacation. 1007 01:02:04,429 --> 01:02:06,305 Is this really necessary? 1008 01:02:06,889 --> 01:02:08,933 I can stop it for now, 1009 01:02:10,226 --> 01:02:12,311 but once the article is out, 1010 01:02:12,395 --> 01:02:14,439 reporters will be all over Attorney Woo too. 1011 01:02:16,441 --> 01:02:19,026 Just lay low until things die down. 1012 01:02:19,110 --> 01:02:21,237 She can return to Hanbada afterward. 1013 01:02:24,031 --> 01:02:25,032 Return? 1014 01:02:26,993 --> 01:02:28,661 Return to Hanbada after the whole world finds out 1015 01:02:28,745 --> 01:02:31,706 that she's Tae Su-mi's daughter who was born out of wedlock? 1016 01:02:33,374 --> 01:02:37,503 Will she be able to have a proper career with that label on her? 1017 01:02:39,881 --> 01:02:41,048 Look. 1018 01:02:42,633 --> 01:02:44,719 You said you'd allow it once. 1019 01:02:46,471 --> 01:02:49,599 You said you'd allow me to use Attorney Woo to get Tae Su-mi 1020 01:02:50,266 --> 01:02:51,893 in return for giving her a job at Hanbada. 1021 01:02:51,976 --> 01:02:53,561 Why are you going back on your word? 1022 01:02:57,106 --> 01:02:58,191 Seon-young. 1023 01:02:59,567 --> 01:03:00,860 Is there no other way? 1024 01:03:02,653 --> 01:03:06,199 Is there really no other way besides revealing it to the press? 1025 01:03:09,577 --> 01:03:11,412 I've put much thought into it too. 1026 01:03:13,581 --> 01:03:15,249 As of right now, 1027 01:03:16,959 --> 01:03:19,212 this is the best I can do 1028 01:03:20,213 --> 01:03:21,547 for you and Attorney Woo. 1029 01:03:46,948 --> 01:03:50,493 Raon, the online shopping mall that had a personal data breach of 40 million 1030 01:03:50,576 --> 01:03:52,078 due to their inability to stop the hack, 1031 01:03:52,161 --> 01:03:54,455 has won the lawsuit for the cancellation of the 300 billion won penalty surcharge 1032 01:03:54,539 --> 01:03:58,626 imposed by the KCC. 1033 01:03:58,709 --> 01:04:02,338 The Seoul Administrative Court cited Raon's negligence of access control, 1034 01:04:02,421 --> 01:04:07,426 including the absence of a limit on maximum connection time, 1035 01:04:07,510 --> 01:04:09,053 but recognized that it was not 1036 01:04:09,136 --> 01:04:10,888 the direct cause of the personal data breach 1037 01:04:10,972 --> 01:04:12,849 and ruled in favor of the plaintiff. 1038 01:04:12,932 --> 01:04:16,394 Meanwhile, Raon's co-CEO, Bae In-cheol, 1039 01:04:16,477 --> 01:04:18,938 who collapsed after ingesting poison during the trial, 1040 01:04:19,021 --> 01:04:21,148 is receiving treatment 1041 01:04:21,232 --> 01:04:24,235 but has been confirmed as still being unconscious. 1042 01:04:25,236 --> 01:04:27,280 Mr. Bae had complained of the unfairness by stating 1043 01:04:27,363 --> 01:04:30,825 "No other company has done its best to satisfy users the way Raon has," 1044 01:04:30,908 --> 01:04:34,662 and "How are we supposed to stop a hacker who is determined to break in?" 1045 01:04:34,745 --> 01:04:37,707 after which he ingested the poison he had prepared in advance-- 1046 01:04:48,426 --> 01:04:51,929 The person you are trying to reach is unavailable. 1047 01:04:52,013 --> 01:04:54,432 Please leave a message after the tone. 1048 01:04:55,558 --> 01:04:58,394 Hey, I just saw the news. 1049 01:04:59,770 --> 01:05:01,314 Is In-cheol still unconscious? 1050 01:05:01,814 --> 01:05:03,274 You told me he was fine. 1051 01:05:03,900 --> 01:05:05,735 You said he was awake now. 1052 01:05:06,235 --> 01:05:08,446 Please answer the phone. 1053 01:05:08,946 --> 01:05:11,449 Don't make me have to hack you to get your location too. 1054 01:05:12,700 --> 01:05:13,826 Answer your… 1055 01:05:19,040 --> 01:05:20,041 What is it? 1056 01:05:20,833 --> 01:05:21,918 What do you mean? 1057 01:05:22,585 --> 01:05:24,420 I'm home early. 1058 01:05:24,503 --> 01:05:26,422 Let's have dinner together. 1059 01:05:43,832 --> 01:05:45,748 SPECIAL THANKS TO CHOI DAE-HOON AND KIM JOO-HUN 1060 01:05:47,999 --> 01:05:51,199 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 1061 01:05:51,280 --> 01:05:53,407 Why did you come to see me? 1062 01:05:53,491 --> 01:05:55,576 Because I don't think you'll do what my mom tells you to. 1063 01:05:55,660 --> 01:05:56,535 Me? 1064 01:05:56,619 --> 01:06:00,081 I'm just curious about what you decide to do, Attorney Woo. 1065 01:06:00,164 --> 01:06:05,044 I'll meet with Attorney Tae and ask her to allow Sang-hyeon to testify in court. 1066 01:06:05,127 --> 01:06:08,339 How are you going to convince Tae Su-mi? 1067 01:06:08,422 --> 01:06:11,217 Will she even meet with you when her confirmation hearing is so close? 1068 01:06:11,300 --> 01:06:13,761 You weren't a good mother to me, 1069 01:06:13,844 --> 01:06:15,680 but at the very least, 1070 01:06:15,763 --> 01:06:18,099 please be a good mother to Sang-hyeon. 1071 01:06:18,695 --> 01:06:21,722 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 1072 01:06:21,803 --> 01:06:23,382 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 81459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.