Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,666 --> 00:00:58,208
- Yeah.
- Have you seen my book?
2
00:00:58,250 --> 00:01:00,916
- What book?
- My lines.
3
00:01:00,958 --> 00:01:02,541
- Did you check the kitchen?
- No.
4
00:02:32,625 --> 00:02:34,625
What you doing?
5
00:02:36,291 --> 00:02:38,416
I'm looking for my lines.
6
00:02:38,458 --> 00:02:40,166
Your lions?
7
00:02:40,208 --> 00:02:41,750
Yes.
8
00:02:41,791 --> 00:02:43,708
What do you mean, your lions?
9
00:02:45,208 --> 00:02:46,833
Chekov!
10
00:02:46,875 --> 00:02:49,166
Oh, your play?
11
00:02:49,208 --> 00:02:51,000
- Mm.
- I was reading it.
12
00:02:52,208 --> 00:02:54,333
It's right here.
13
00:02:54,375 --> 00:02:56,375
Sorry.
14
00:03:08,833 --> 00:03:11,041
Oh, my God.
15
00:03:11,083 --> 00:03:13,583
I'm so lost.
16
00:03:13,625 --> 00:03:16,208
I don't know where I am.
17
00:03:16,250 --> 00:03:20,083
- What do you mean?
- I can't find her.
18
00:03:20,125 --> 00:03:24,583
I don't know, one day I know,
one day, the next day, I don't know.
19
00:03:25,666 --> 00:03:29,041
One day I know what I want
and the next day she's different.
20
00:03:29,083 --> 00:03:31,416
Well, you know what you want?
21
00:03:31,458 --> 00:03:33,000
Not always.
22
00:03:33,041 --> 00:03:36,000
Well...are they helping you
with the gym class or something?
23
00:03:36,041 --> 00:03:39,166
I mean are you going to... Are you
asking your teacher about this?
24
00:03:39,208 --> 00:03:42,958
I've done everything they did.
I've, liked...
25
00:03:43,000 --> 00:03:47,041
I've... I've read books,
I've watched pictures
26
00:03:47,083 --> 00:03:51,375
I've read about her
and it doesn't help me.
27
00:03:51,416 --> 00:03:53,583
Don't get all upset about it,
28
00:03:53,625 --> 00:03:55,916
it's not like it's you.
29
00:03:55,958 --> 00:03:57,958
It's just a character.
30
00:04:04,083 --> 00:04:05,708
- Hello.
- Mm-hm?
31
00:04:05,750 --> 00:04:08,666
I'm going to the deli downstairs,
do you want anything?
32
00:04:08,708 --> 00:04:11,791
Mm. Um-umm...
33
00:04:11,833 --> 00:04:13,250
Can you pick up some watermelon?
34
00:04:13,291 --> 00:04:15,666
- Mm-hm.
- Um-umm. Thanks.
35
00:04:19,458 --> 00:04:21,583
- Oh, and a paper too.
- Sure!
36
00:05:24,875 --> 00:05:27,708
There was something
about his wife was going to Paris
37
00:05:27,750 --> 00:05:30,541
and, for the shows,
he was going to meet her over there.
38
00:05:30,583 --> 00:05:32,708
So, I think it's cooled off a little bit.
39
00:05:32,750 --> 00:05:35,916
Well, would they be back
within few days or a week,
40
00:05:35,958 --> 00:05:37,791
or what are we talking about?
41
00:05:37,833 --> 00:05:39,750
Hopefully within the week?
42
00:05:39,791 --> 00:05:42,458
Yeah.
43
00:05:42,500 --> 00:05:44,458
Well, has there been anybody else
44
00:05:44,500 --> 00:05:46,708
that's expressed
any interest in one or...?
45
00:05:46,750 --> 00:05:49,541
'Cause I know a bunch of people
were talking about...
46
00:05:49,583 --> 00:05:52,125
It's incredible.
Gordon, this new work is incredible.
47
00:05:52,166 --> 00:05:54,333
Yeah. I like it.
I like where I'm at.
48
00:05:54,375 --> 00:05:57,000
Everybody, there's a buzz about it.
It's really interesting.
49
00:05:57,041 --> 00:06:00,250
So, a show... Actually, there's a lot
of people who've seen the piece.
50
00:06:00,291 --> 00:06:02,375
- Yeah?
- I mean, nothing really specific.
51
00:06:02,416 --> 00:06:06,250
- But it looks good.
- Good. I, uh...
52
00:06:07,541 --> 00:06:10,708
I just, is there any way
I can get in touch with the guy?
53
00:06:10,750 --> 00:06:13,791
- Have you talked to the guy?
- You can't call this person!
54
00:06:13,833 --> 00:06:17,000
Well, it's kind of urgent.
I mean, I, uh...
55
00:06:17,041 --> 00:06:18,666
What's wrong?
56
00:06:18,708 --> 00:06:21,750
Well, I just want to see
if I can move one of them,
57
00:06:21,791 --> 00:06:24,083
maybe, maybe both.
I mean, it doesn't matter if it's him.
58
00:06:24,125 --> 00:06:27,500
It doesn't matter who it is.
I just need to...
59
00:06:27,541 --> 00:06:30,166
Listen, Gordon,
they're gonna move, it's not a problem.
60
00:06:30,208 --> 00:06:34,416
If it's...not a problem,
and everybody loves it,
61
00:06:34,458 --> 00:06:36,958
and then they're gonna move, um...
62
00:06:40,583 --> 00:06:44,291
..is there a possibility of you
advancing me some money against those?
63
00:06:45,833 --> 00:06:47,958
Gordon, this is a surprise.
64
00:06:48,000 --> 00:06:50,958
Well..
65
00:06:51,000 --> 00:06:52,583
Um...
66
00:06:52,625 --> 00:06:55,125
I'm sorry, if it's a surprise
or something, but it's urgent.
67
00:06:55,166 --> 00:06:58,375
I really do need some money.
I mean, and they're gonna move,
68
00:06:58,416 --> 00:07:01,583
they're gonna move. I'm good for it.
I mean, they're...
69
00:07:01,625 --> 00:07:04,017
They're gonna move but the problem is,
they're not going to move
70
00:07:04,041 --> 00:07:06,226
as fast as they did, let's say,
the first time I showed you.
71
00:07:06,250 --> 00:07:08,416
You know, that last show
was a real problem.
72
00:07:08,458 --> 00:07:11,958
Well, it's sold out!
All 13 of them sold out.
73
00:07:12,000 --> 00:07:14,750
Yeah, Gordon, but it took
nine months to sell at the show.
74
00:07:14,791 --> 00:07:17,500
I mean, I'm used to having shows sell
before the wine's open!
75
00:07:17,541 --> 00:07:20,958
- But they sold. I mean...
- It was a struggle.
76
00:07:21,000 --> 00:07:23,125
Listen, these two
are gonna sell definitely.
77
00:07:23,166 --> 00:07:25,625
they're worth twice as much
as all 13 of those.
78
00:07:25,666 --> 00:07:27,833
I agree with you!
These pieces are much better.
79
00:07:27,875 --> 00:07:30,166
- This is...
- So...
80
00:07:30,208 --> 00:07:32,208
It's the best work you've done.
But it's, you know,
81
00:07:32,250 --> 00:07:35,125
we have to battle against this reputation
you have from your last show.
82
00:07:35,166 --> 00:07:38,958
So, I'm good for it. I mean, listen,
come on, they're gonna move, okay?
83
00:07:39,000 --> 00:07:40,250
So, they're gonna move.
84
00:07:40,291 --> 00:07:43,208
Gordon, they're gonna move.
It's just gonna take time.
85
00:07:43,250 --> 00:07:45,250
Why can't you just give them
a phone call?
86
00:07:45,291 --> 00:07:47,666
You know, get a yes or no.
87
00:07:47,708 --> 00:07:49,041
Listen, Gordon, let's face it.
88
00:07:49,083 --> 00:07:51,166
We have the other reputation
to think about too.
89
00:07:51,208 --> 00:07:52,875
You know, that's part of the problem.
90
00:07:52,916 --> 00:07:55,500
- My other reputation?
- Yeah.
91
00:07:55,541 --> 00:07:57,250
Oh, my other reputation.
92
00:07:57,291 --> 00:07:59,541
Well, I'm concerned
about this reputation...
93
00:07:59,583 --> 00:08:01,541
I... You know, come on.
94
00:08:01,583 --> 00:08:03,666
The reputation of me as a painter.
95
00:08:03,708 --> 00:08:07,250
That's all I want to do,
is move a painting, one painting.
96
00:08:07,291 --> 00:08:10,083
Not even two paintings.
One painting!
97
00:08:58,250 --> 00:09:00,625
Hi, Howard?
98
00:09:00,666 --> 00:09:03,333
Hi. It's Felicity.
99
00:09:03,375 --> 00:09:05,916
No, I need to ask you a question.
100
00:09:07,791 --> 00:09:11,125
I was just wanting to know, which...
101
00:09:11,166 --> 00:09:13,916
This is kind of difficult
for me to phrase, but...
102
00:09:13,958 --> 00:09:16,333
but I was wondering
if any of the stocks
103
00:09:16,375 --> 00:09:19,500
that you bought for me
were socially responsible.
104
00:09:19,541 --> 00:09:20,625
Do you know what this...
105
00:09:20,666 --> 00:09:22,291
Do you know
what I'm talking about?
106
00:09:26,666 --> 00:09:29,750
Well, no, I was wondering about...
I was wondering about candy companies.
107
00:09:29,791 --> 00:09:32,750
I mean, I don't know
if they're just candy companies, but...
108
00:09:32,791 --> 00:09:35,750
the thing I was really wondering
about was, if I own any stocks,
109
00:09:35,791 --> 00:09:40,291
are there any stocks
in my name for gum companies?
110
00:09:40,333 --> 00:09:42,791
Yeah, because, uh...
111
00:09:42,833 --> 00:09:46,791
because I think, you know,
I really am starting to feel guilty
112
00:09:46,833 --> 00:09:49,875
about contributing
to the demise of the rain forest,
113
00:09:49,916 --> 00:09:53,416
you know, and there's this thing
that these gum companies
114
00:09:53,458 --> 00:09:57,041
can either buy their chicle
from rubber tappers
115
00:09:57,083 --> 00:09:59,958
or they can buy it from people
who chop the whole tree down.
116
00:10:00,000 --> 00:10:02,416
And I think that there should be
some incentive
117
00:10:02,458 --> 00:10:04,583
for them to buy it
from the rubber tappers
118
00:10:04,625 --> 00:10:07,125
'cause if the trees are chopped down
and they're gone...
119
00:10:07,166 --> 00:10:09,625
You're horse problem is not my problem.
120
00:10:11,375 --> 00:10:14,041
- My horse problem.
- Yeah, your horse problem.
121
00:10:14,083 --> 00:10:15,666
My horse problem.
122
00:10:15,708 --> 00:10:18,309
Yeah, I got a horse problem, all right.
I'm not on the right horse.
123
00:10:18,333 --> 00:10:21,666
I'm not riding on the right horse.
I thought, you know...
124
00:10:23,208 --> 00:10:25,250
- Listen, Gordon...
- I thought you were my friend.
125
00:10:25,291 --> 00:10:27,125
You know, I thought
you were my friend, Gracie.
126
00:10:27,166 --> 00:10:29,916
God, come on. It's like 10 days,
127
00:10:29,958 --> 00:10:32,500
two weeks, I can...
I'll guarantee in writing.
128
00:10:32,541 --> 00:10:35,166
You can have my next two paintings.
You can have them.
129
00:10:35,208 --> 00:10:36,625
I'll give them to you.
130
00:10:36,666 --> 00:10:39,875
- Gordon...
- You can sell them for whatever you want.
131
00:10:39,916 --> 00:10:42,583
Now, that's a good deal.
How can you pass that up?
132
00:10:42,625 --> 00:10:44,541
Why are you making this
so difficult for me?
133
00:10:44,583 --> 00:10:46,916
Because I... I goddamn well need it!
134
00:10:46,958 --> 00:10:50,500
- I need it!
- Gordon, I am not a bank.
135
00:10:50,541 --> 00:10:53,708
And I don't lend money to friends.
136
00:10:53,750 --> 00:10:56,583
All right, so, you're not my friend.
Let's do this strictly...
137
00:10:56,625 --> 00:11:00,666
Let's do this strictly as a business,
not a bank, not a friend. Just...
138
00:11:00,708 --> 00:11:05,750
This is ridiculous.
We're talking about $10,000.
139
00:11:05,791 --> 00:11:08,208
It's not ridiculous. $10,000. I mean,
140
00:11:08,250 --> 00:11:13,041
my next three or four paintings
are double that, maybe even triple!
141
00:11:13,083 --> 00:11:17,791
Gordon, I would give you 100 here,
100 there, but $10,000? Forget it.
142
00:11:17,833 --> 00:11:20,791
..Holdings or whatever they are?
143
00:11:20,833 --> 00:11:22,892
She just mentioned them to me.
And I think, you know,
144
00:11:22,916 --> 00:11:24,916
I really don't feel comfortable
with that at all.
145
00:11:24,958 --> 00:11:27,625
I mean, you know,
buy them for somebody else.
146
00:11:27,666 --> 00:11:31,291
I don't want to have my name
associated with this, you know?
147
00:11:31,333 --> 00:11:33,833
But...
148
00:11:33,875 --> 00:11:36,958
Well, I, you know, it's...
I just don't feel comfortable with that.
149
00:11:39,791 --> 00:11:42,083
- Felicity?
- No. Oh.
150
00:11:42,125 --> 00:11:43,875
Oh, can you hold on one second?
151
00:11:43,916 --> 00:11:45,750
- Oh, hi.
- Hi.
152
00:11:45,791 --> 00:11:47,958
Uh, I'm gonna have to call you back later,
153
00:11:48,000 --> 00:11:51,708
but if you could find some of that out,
I'd really appreciate it.
154
00:11:51,750 --> 00:11:54,500
Okay, okay. Thank you. Bye, bye.
155
00:11:54,541 --> 00:11:57,208
- Oh, I'm sorry.
- That's all right.
156
00:11:57,250 --> 00:11:58,625
- How are you?
- Fine!
157
00:11:58,666 --> 00:12:01,166
I wanted to ask you some questions
about this collection.
158
00:12:01,208 --> 00:12:03,791
Sure! What would you like to know?
159
00:12:03,833 --> 00:12:07,500
Well, I want to know
how well it's been selling.
160
00:12:07,541 --> 00:12:11,833
Oh, it's been it's been selling
really, really wonderfully.
161
00:12:11,875 --> 00:12:13,500
I mean, it's, uh...
162
00:12:13,541 --> 00:12:17,791
- How many pieces are left?
- Um, well, I think most of them are sold.
163
00:12:17,833 --> 00:12:20,184
I think there might be one or two left
that are just optioned.
164
00:12:20,208 --> 00:12:22,375
But, you know,
you'd have to talk to Gracie about that,
165
00:12:22,416 --> 00:12:26,208
because she really knows more,
but people just love them.
166
00:12:26,250 --> 00:12:28,833
Who... Can you tell me
whose collections...
167
00:12:28,875 --> 00:12:30,583
- Well, I...
- ..They're going into?
168
00:12:30,625 --> 00:12:32,833
I don't...I don't think
I could tell you the names,
169
00:12:32,875 --> 00:12:35,458
but they've all, they've all gone
to really good collections.
170
00:12:35,500 --> 00:12:37,000
People whose names you recognise?
171
00:12:37,041 --> 00:12:38,083
- Yeah.
- Good.
172
00:12:38,125 --> 00:12:40,226
And you know, you could always
ask Gracie, about that.
173
00:12:40,250 --> 00:12:42,458
Right. Okay. Do you think
that I could talk to her?
174
00:12:42,500 --> 00:12:44,791
Yeah, she's got an artist in there,
but let me just check.
175
00:12:44,833 --> 00:12:46,833
- Hold on one second, okay?
- Okay.
176
00:12:51,625 --> 00:12:54,458
Look, I gotta...
I gotta have the money!
177
00:12:54,500 --> 00:12:56,416
Uh, Mrs Ainsworth is here.
178
00:12:58,083 --> 00:12:59,958
Okay.
179
00:13:01,166 --> 00:13:06,041
Listen, I need the money.
I need the $10,000 I need it.
180
00:13:06,083 --> 00:13:07,434
It's not like I want it, I need it.
181
00:13:07,458 --> 00:13:09,875
They're gonna bust me up!
They're gonna bust on my hands!
182
00:13:09,916 --> 00:13:13,500
- I need the money!
- Gordon? Get out of here.
183
00:13:13,541 --> 00:13:15,750
I... Jesus.
184
00:13:31,125 --> 00:13:32,541
Gracie?
185
00:13:32,583 --> 00:13:34,541
Oh, Ariel. Hi. I'm sorry.
186
00:13:34,583 --> 00:13:37,083
- How are you?
- Fine. How are you doing?
187
00:13:37,125 --> 00:13:39,125
I'm great.
188
00:13:40,916 --> 00:13:42,958
So, it sounded
like you were having a little fracas.
189
00:13:43,000 --> 00:13:44,708
- Is everything okay?
- Everything's fine.
190
00:13:44,750 --> 00:13:48,000
I wanted to ask you
some questions about the paintings.
191
00:13:48,041 --> 00:13:49,641
Oh, great. Let's go out and take a look.
192
00:13:49,666 --> 00:13:52,041
Okay. How are they doing?
193
00:13:52,083 --> 00:13:54,375
- It's doing wonderfully.
- Good!
194
00:13:54,416 --> 00:13:57,375
Glad to hear
that my favourite painter is doing well.
195
00:13:57,416 --> 00:13:59,375
He's doing more than well.
196
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
There were some reserves yesterday,
197
00:14:07,541 --> 00:14:10,416
but this morning, I talked to the people
and everything has been...
198
00:14:10,458 --> 00:14:11,666
is firm at this point.
199
00:14:13,958 --> 00:14:17,541
There's got to be something...
Who's got the red one?
200
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
I have the red one.
201
00:14:22,333 --> 00:14:25,625
Ariel, what are you asking me?
202
00:14:25,666 --> 00:14:27,541
Uh...we'll work a deal.
203
00:14:39,583 --> 00:14:41,875
See how central
these brushstrokes are?
204
00:14:41,916 --> 00:14:45,500
He kind of paints them
with the grain of the muscles.
205
00:14:45,541 --> 00:14:48,375
It's beautiful.
And it's not at all monochromatic.
206
00:14:48,416 --> 00:14:50,625
He uses so many different tones of red.
207
00:14:50,666 --> 00:14:53,833
From a distance, you would think
it's monochromatic, but it's not.
208
00:14:53,875 --> 00:14:57,125
Oh, it's true. It's interesting. You have
a very interesting take on this piece.
209
00:14:57,166 --> 00:14:59,017
I mean, this is the greatest piece
in the show, I think.
210
00:14:59,041 --> 00:15:02,041
I know and I've got the seminal piece
from each series.
211
00:15:02,083 --> 00:15:05,041
And I'm gonna have this one too. Aren't I?
212
00:15:05,083 --> 00:15:07,375
Well...
213
00:15:07,416 --> 00:15:09,809
You know, I have a piece of Gordon's
in the back I'd like to show you.
214
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Gordon?
215
00:15:10,875 --> 00:15:12,958
Gordon, you got a piece
from his first show
216
00:15:13,000 --> 00:15:15,083
and then the last show,
I think you missed.
217
00:15:15,125 --> 00:15:16,916
But his work is really incredible.
218
00:15:16,958 --> 00:15:19,125
- He's doing...
- I liked his earlier work, but, Gracie,
219
00:15:19,166 --> 00:15:21,517
I don't think that his later pieces
are going to hold their value.
220
00:15:21,541 --> 00:15:23,250
Gordon!
221
00:15:23,291 --> 00:15:25,000
Gordon, what's that?
222
00:15:26,750 --> 00:15:29,500
Uh, I was just taking it back
for some, uh, touch-ups.
223
00:15:29,541 --> 00:15:31,976
- You know, Mrs Ainsworth, don't you?
- Hi, Gordon, how are you?
224
00:15:32,000 --> 00:15:34,666
- Pleasure to meet you. How are you?
- I've seen you before.
225
00:15:34,708 --> 00:15:37,333
Yeah, I've got a couple of pieces
of work in my studio,
226
00:15:37,375 --> 00:15:39,291
if you're interested in seeing them.
227
00:15:39,333 --> 00:15:41,500
Yeah, I'd love to take you
over to his studio.
228
00:15:41,541 --> 00:15:44,208
Well, you can just come over
with me right now.
229
00:15:44,250 --> 00:15:46,583
Sure! I'd love to. Why don't I do that?
230
00:15:46,625 --> 00:15:48,041
Let me check with Felicity
231
00:15:48,083 --> 00:15:51,250
and see if there's any other
appointments this afternoon.
232
00:15:51,291 --> 00:15:53,750
Sure. See you later.
233
00:15:53,791 --> 00:15:56,083
Have you had
your portrait taken, Gordon?
234
00:15:56,125 --> 00:15:57,125
Scum, Gordon!
235
00:15:57,166 --> 00:15:59,958
I got good news...
236
00:16:00,000 --> 00:16:02,291
and I got bad news.
237
00:16:02,333 --> 00:16:04,083
I think, uh...
238
00:16:04,125 --> 00:16:06,458
Lulu is gonna get sick.
239
00:16:06,500 --> 00:16:08,958
That's right.
Little Lulu is gonna get sick.
240
00:16:09,000 --> 00:16:11,375
She's got a cough.
I spoke to somebody last night,
241
00:16:11,416 --> 00:16:15,208
I spoke to her doctor last night.
She's got a cough.
242
00:16:15,250 --> 00:16:17,500
And her nose is starting to run.
243
00:16:17,541 --> 00:16:20,958
So, I have a feeling
she's gonna be very sick,
244
00:16:21,000 --> 00:16:24,208
if not today, tomorrow,
or by the end of the week.
245
00:16:24,250 --> 00:16:27,041
And that's going to be very good
for all of us. So, uh...
246
00:16:27,083 --> 00:16:30,166
We're coming in there
to make her feel better.
247
00:16:30,208 --> 00:16:33,750
Probably, uh, I don't wanna give
a specific amount of time,
248
00:16:33,791 --> 00:16:36,708
but you know how sick she can get,
how sick she should get,
249
00:16:36,750 --> 00:16:38,958
but we'll come in
and make her feel better.
250
00:16:39,000 --> 00:16:40,708
We'll play doctor, you and I.
251
00:16:43,166 --> 00:16:46,750
That's right.
She's gonna feel much better.
252
00:16:46,791 --> 00:16:48,958
We'll go in there.
We'll hold her hand.
253
00:16:51,333 --> 00:16:53,166
Okay. I'll talk to you.
254
00:17:03,375 --> 00:17:08,000
Hey, XTN, I want 16K at five and a half.
255
00:17:08,041 --> 00:17:09,625
Do that...
256
00:17:09,666 --> 00:17:13,541
16K at five and a half.
You're not listening to me.
257
00:17:19,500 --> 00:17:21,708
Who left 4100 on hold?
258
00:17:23,125 --> 00:17:26,125
They're an institutional client.
Come on. They're very important.
259
00:17:26,166 --> 00:17:28,833
You don't leave them on hold.
You make sure somebody picks up.
260
00:17:28,875 --> 00:17:31,000
I don't want them
hanging out there like that.
261
00:17:31,041 --> 00:17:33,041
Take care of it.
262
00:17:39,625 --> 00:17:42,333
I'll take 24,000 of that.
263
00:17:42,375 --> 00:17:44,791
24,000 and a half.
264
00:17:44,833 --> 00:17:47,166
All right. Let's go.
265
00:17:54,041 --> 00:17:57,708
What do you mean you've got a headache?
What do you mean you have a headache?
266
00:17:57,750 --> 00:18:00,083
I just saved your ass!
You could have been hanging out
267
00:18:00,125 --> 00:18:02,291
with your shvantz in the wind,
if it wasn't for me.
268
00:18:02,333 --> 00:18:05,541
Hey, don't tell me it didn't die.
269
00:18:05,583 --> 00:18:08,333
So, it looks like it's alive.
I'm telling you it's dead.
270
00:18:08,375 --> 00:18:12,666
There's no floor to it. If it bounced,
it bounced off the walls on the way down.
271
00:18:12,708 --> 00:18:15,250
I got you out of there just in time.
Believe me.
272
00:18:15,291 --> 00:18:18,750
You wait till the end of the day.
You're gonna be thanking me.
273
00:18:18,791 --> 00:18:22,250
You bet. You bet. Tell you what.
274
00:18:22,291 --> 00:18:24,000
Three o'clock today,
275
00:18:24,041 --> 00:18:27,000
I want a big present from you, okay?
276
00:18:27,041 --> 00:18:28,750
'Cause you're gonna see I was right.
277
00:18:28,791 --> 00:18:31,083
Of course I was right.
Get out of here.
278
00:18:47,625 --> 00:18:49,875
Who's doing anything about NATC?
279
00:18:52,458 --> 00:18:55,583
It's down a corridor. What are we doing?
What are we doing?
280
00:18:55,625 --> 00:18:58,000
Come on, wake up out there.
281
00:18:58,041 --> 00:19:00,541
Let's go. Let's see some movement.
282
00:19:02,750 --> 00:19:04,708
What do you want?
What do you want?
283
00:19:04,750 --> 00:19:08,291
Call your buddy on 15.
He wants to talk to you on something.
284
00:19:08,333 --> 00:19:10,416
15? He's not my friend.
He's your friend.
285
00:19:10,458 --> 00:19:13,041
Called for you, though.
You call him. I'm not calling him.
286
00:19:13,083 --> 00:19:14,916
He's not my friend.
I don't owe him anything.
287
00:19:14,958 --> 00:19:16,333
- You call him.
- No, you call him.
288
00:19:16,375 --> 00:19:18,458
I talked to him already.
You talk to him.
289
00:19:18,500 --> 00:19:21,833
- Then Billy will call him. Billy!
- Good, let Billy talk to him.
290
00:19:21,875 --> 00:19:24,541
You call 15. Pick it up. Call 15.
291
00:19:24,583 --> 00:19:26,791
Okay? I don't want
to deal with that guy, he's a...
292
00:19:33,156 --> 00:19:35,422
Yeah. No, no, no.
293
00:19:35,446 --> 00:19:39,199
He was being completely
honest with you, I'm sure.
294
00:19:39,224 --> 00:19:41,641
Yeah. Listen...
295
00:19:41,666 --> 00:19:43,583
I think their advice is very sound.
296
00:19:43,625 --> 00:19:47,708
And, if you want, we'll get you
out of there by the end of the day.
297
00:19:47,750 --> 00:19:51,416
I think that's a good move.
I don't disagree with that at all.
298
00:19:51,458 --> 00:19:56,875
There's no...
Okay. So, we'll take care of that.
299
00:19:56,916 --> 00:19:58,583
Nah, don't be so nervous.
300
00:20:12,208 --> 00:20:16,083
Have you heard anything about...NFQR?
301
00:20:18,083 --> 00:20:21,250
- Got anything on that?
- Nothing at all, nothing.
302
00:20:21,291 --> 00:20:24,541
It's a mystery quiz.
I want a prospectus on that.
303
00:20:24,583 --> 00:20:27,708
- See what we can do.
- Hey, Willy!
304
00:20:32,250 --> 00:20:33,666
Willy!
305
00:29:00,416 --> 00:29:02,416
It's amazing, isn't it?
306
00:31:18,541 --> 00:31:20,916
You just have to pretend
I'm speaking French, okay?
307
00:31:20,958 --> 00:31:22,708
Yep. All right.
308
00:31:22,750 --> 00:31:25,041
- You have to talk very...
- Very quietly!
309
00:31:29,291 --> 00:31:31,875
Something like that.
310
00:31:31,916 --> 00:31:34,750
Say it really quietly, okay, yeah.
311
00:31:34,791 --> 00:31:37,458
But, but...just... Okay.
312
00:31:37,500 --> 00:31:41,708
If you decide
that you want to leave, you just...
313
00:31:41,750 --> 00:31:44,458
you can say it, okay?
So, I won't say it.
314
00:31:44,500 --> 00:31:45,958
- All right.
- Okay?
315
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Okay.
316
00:31:48,791 --> 00:31:51,791
We'll see!
317
00:31:51,833 --> 00:31:54,166
I don't know. Thanks for coming anyway.
318
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
We'll see.
319
00:32:02,958 --> 00:32:05,750
I don't... I don't think
he is very interesting.
320
00:32:07,833 --> 00:32:10,083
I don't know.
321
00:32:12,041 --> 00:32:13,833
There he is.
322
00:32:15,708 --> 00:32:17,875
- Okay.
- Okay.
323
00:32:17,916 --> 00:32:20,208
- I don't speak English.
- Okay.
324
00:32:29,541 --> 00:32:31,125
Hello. Hi.
325
00:32:31,166 --> 00:32:33,208
Hi. I'm Felicity.
326
00:32:33,250 --> 00:32:34,791
I'm Mark.
327
00:32:34,833 --> 00:32:36,458
- This is Anna.
- Bonjour.
328
00:32:36,500 --> 00:32:38,791
But she doesn't speak English,
so that's why I have to...
329
00:32:38,833 --> 00:32:40,833
French!
330
00:32:42,166 --> 00:32:44,166
I didn't know.
331
00:32:44,208 --> 00:32:47,375
I, uh, brought you flowers.
332
00:32:49,125 --> 00:32:51,083
Merci.
333
00:32:52,208 --> 00:32:55,000
I don't know how you say
you're welcome, but...
334
00:32:59,833 --> 00:33:02,125
Merci.
335
00:33:02,166 --> 00:33:04,583
I didn't know there was
going to be two of you.
336
00:33:04,625 --> 00:33:06,291
Well, you've each got one.
337
00:33:06,333 --> 00:33:09,083
You're gonna have one too.
What was your name?
338
00:33:09,125 --> 00:33:10,583
- Felicity.
- Felicity.
339
00:33:12,500 --> 00:33:15,375
Pleased to meet you.
340
00:33:15,416 --> 00:33:19,125
- Have you been waiting long?
- No, no.
341
00:33:19,166 --> 00:33:21,791
- Just a few minutes.
- Let me...
342
00:33:26,666 --> 00:33:31,125
Um, she'd like to know
why you gave her the note at the Met.
343
00:33:31,166 --> 00:33:32,291
Um...
344
00:33:33,916 --> 00:33:39,333
I gave her the note at the Met
because she's incredibly beautiful
345
00:33:39,375 --> 00:33:43,916
and she looks a lot like the painting
that was the centre of the room.
346
00:33:51,875 --> 00:33:54,333
She wants to know what you want.
347
00:33:54,375 --> 00:33:56,291
I want to drink.
348
00:33:57,916 --> 00:33:59,666
Is there a waiter. Yes? No.
349
00:33:59,708 --> 00:34:02,500
You have to go to the bar.
I have to go to the bar.
350
00:34:04,250 --> 00:34:05,916
Um...
351
00:34:05,958 --> 00:34:10,583
I want to get to meet her,
if I may.
352
00:34:10,625 --> 00:34:13,208
I'll be right back.
I'm gonna try and catch up.
353
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Oh...
354
00:34:23,208 --> 00:34:24,583
So I have to stay.
355
00:34:24,625 --> 00:34:27,125
Oh, God. What do you want me to ask him?
356
00:34:29,458 --> 00:34:31,583
I don't know.
357
00:34:31,625 --> 00:34:34,666
Ask him if he's married?
358
00:34:34,708 --> 00:34:35,708
And ask him... Okay.
359
00:34:38,416 --> 00:34:41,958
Well...he'll bring me.
360
00:34:42,000 --> 00:34:44,333
- Are you married?
- No, I'm not.
361
00:34:49,000 --> 00:34:50,958
Would you like something to...
362
00:34:51,000 --> 00:34:52,958
- No, thanks.
- Nothing?
363
00:34:54,125 --> 00:34:56,125
Brought some menus.
364
00:35:00,666 --> 00:35:02,541
She wants to know what you do.
365
00:35:02,583 --> 00:35:03,916
Oh.
366
00:35:03,958 --> 00:35:07,083
Well, I, uh...
367
00:35:07,125 --> 00:35:09,791
again, that's sort of...
368
00:35:09,833 --> 00:35:15,833
I move money for people
from one area to another.
369
00:35:15,875 --> 00:35:17,916
It's like being a broker.
370
00:35:26,000 --> 00:35:27,625
Do you have a car?
371
00:35:27,666 --> 00:35:29,250
Yes.
372
00:35:29,291 --> 00:35:31,291
What kind of car do you have?
373
00:35:31,333 --> 00:35:33,750
- What kind of car do I have?
- Mm-hm.
374
00:35:33,791 --> 00:35:36,916
Well, I have a 4x4 Suburban
375
00:35:36,958 --> 00:35:40,208
- for off-road capabilities.
- Mm-hm.
376
00:35:40,250 --> 00:35:45,291
And then I have a BMW.
377
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Oh, where do you live?
378
00:35:48,500 --> 00:35:50,208
Where do I live?
379
00:35:50,250 --> 00:35:51,517
Mm-hm. She wants to know where you live.
380
00:35:51,541 --> 00:35:55,958
I didn't see her lips move
for that question.
381
00:35:57,416 --> 00:36:02,375
Where do I live? Do you want
to come over and I'll show you both?
382
00:36:02,416 --> 00:36:04,625
No, no, no, she's just curious.
383
00:36:04,666 --> 00:36:07,375
- I live on the Upper West Side.
- Mm-hm.
384
00:36:10,000 --> 00:36:13,625
Very old building.
Distinguished. Good lobby.
385
00:36:16,875 --> 00:36:19,375
How old are you?
386
00:36:19,416 --> 00:36:22,875
Let me ask a question.
How many babies does she want to have?
387
00:36:24,708 --> 00:36:26,833
- None.
- None!
388
00:36:26,875 --> 00:36:28,791
Attagirl. So, you to speak English.
389
00:36:28,833 --> 00:36:30,541
- Yes.
- Ah-ha!
390
00:36:30,583 --> 00:36:33,208
Well, that's a surprise.
391
00:36:33,250 --> 00:36:36,750
So, have I interrupted...
392
00:36:36,791 --> 00:36:38,541
Are you just friends?
393
00:36:39,875 --> 00:36:41,333
We're roommates.
394
00:36:41,375 --> 00:36:44,041
Roommates.
Oh, that's equivalent to...
395
00:36:44,083 --> 00:36:45,916
- We live together.
- You live together?
396
00:36:47,875 --> 00:36:52,708
I'm not interrupting or creating
a huge ripple in your relationship
397
00:36:52,750 --> 00:36:56,083
by giving Anna a note, am I...
398
00:36:56,125 --> 00:36:58,625
Is it Francine or Felicity?
399
00:36:58,666 --> 00:37:01,208
Felicity.
400
00:37:01,250 --> 00:37:02,375
It's an unusual name.
401
00:37:04,166 --> 00:37:06,666
So, you think she looks
like one of the Vermeers?
402
00:37:06,708 --> 00:37:08,375
Oh, no question.
403
00:37:08,416 --> 00:37:10,291
- The forehead.
- Mm-hm.
404
00:37:10,333 --> 00:37:11,833
Uh-huh.
405
00:37:11,875 --> 00:37:15,791
The way she carries herself,
that sort of shy look.
406
00:37:15,833 --> 00:37:17,833
What do you girls do?
407
00:37:19,208 --> 00:37:21,333
Do you know a lot about Vermeer?
408
00:37:21,375 --> 00:37:26,166
I know a bit. I know that there's
eight major Vermeers here in town.
409
00:37:26,208 --> 00:37:28,708
Five at the Met and three at the Frick.
410
00:37:28,750 --> 00:37:30,875
Do you go there?
411
00:37:30,916 --> 00:37:33,208
I go to both places a lot.
412
00:37:33,250 --> 00:37:37,625
I really do enjoy...good paintings.
413
00:37:37,666 --> 00:37:39,958
And you give notes to all the women
in the room?
414
00:37:40,000 --> 00:37:42,083
No.
415
00:37:42,125 --> 00:37:44,791
- I've never done that before.
- Mm-hm.
416
00:37:46,666 --> 00:37:49,458
And how about you?
Do you cruise the museum
417
00:37:49,500 --> 00:37:53,250
and look over your shoulder
at strange men?
418
00:37:53,291 --> 00:37:57,958
I just, you know, I'm a tourist here,
in a way, so I'm studying.
419
00:37:58,000 --> 00:38:01,750
No, I've never done that before.
Never. Never.
420
00:38:01,791 --> 00:38:05,666
But, I have to say, the light was on you
and the painting was beautiful
421
00:38:05,708 --> 00:38:07,791
and you were just as beautiful
as the painting
422
00:38:07,833 --> 00:38:09,708
and before I left I just wanted to...
423
00:38:09,750 --> 00:38:13,000
- We should go.
- Yeah, we have an appointment.
424
00:38:13,041 --> 00:38:16,041
So... Um...
425
00:38:16,083 --> 00:38:17,750
- Nice to meet you.
- Well...
426
00:38:17,791 --> 00:38:18,875
Thank you for the flower.
427
00:38:18,916 --> 00:38:21,716
- Yeah, thank you for the flowers.
- Am I going to hear from you again?
428
00:38:23,666 --> 00:38:26,041
- Anna?
- I don't really know.
429
00:38:26,083 --> 00:38:28,000
- Well...
- Do you have a number?
430
00:38:33,208 --> 00:38:37,291
I can write the number.
I'm not going to call anyway, so...
431
00:38:41,500 --> 00:38:43,791
So it's all right if I call you, Anna?
432
00:38:44,958 --> 00:38:46,625
Well, what else are you gonna call her?
433
00:38:51,750 --> 00:38:53,750
Now, enjoy the flowers.
434
00:38:55,291 --> 00:38:57,500
- Bye.
- Don't be cruel to my flowers.
435
00:38:57,541 --> 00:39:00,583
Oh, we'll try. We don't know.
436
00:42:52,958 --> 00:42:55,166
- Okay?
- Oh, sure.
437
00:42:55,208 --> 00:42:57,416
- Anna, it is. Anna.
- Yes.
438
00:42:57,458 --> 00:42:59,416
Would you like something to drink?
439
00:42:59,458 --> 00:43:01,958
Oh, yes. With pleasure.
440
00:43:02,000 --> 00:43:04,208
- What would you like?
- A glass of wine?
441
00:43:04,250 --> 00:43:06,541
A glass of wine, we can do that.
White? Okay?
442
00:43:06,583 --> 00:43:08,291
Uh, do you have red wine?
443
00:43:08,333 --> 00:43:09,625
Red, I can fix that up too.
444
00:43:11,875 --> 00:43:13,333
I don't like white wine.
445
00:43:13,375 --> 00:43:15,666
You don't? All right.
Well, we'll do red, then.
446
00:43:15,708 --> 00:43:17,416
What about you, Felicity?
447
00:43:17,458 --> 00:43:18,625
Um...
448
00:43:20,375 --> 00:43:22,791
Probably... You have water.
I'll have water.
449
00:43:22,833 --> 00:43:24,708
Water. Is that all, just water?
450
00:43:24,750 --> 00:43:26,333
Yeah, that's... Yeah.
451
00:43:26,375 --> 00:43:29,083
All right. We'll do water, then. Okay.
452
00:43:29,125 --> 00:43:31,916
In a minute.
I'm gonna call the restaurant too.
453
00:43:35,833 --> 00:43:38,583
He's very stubborn.
454
00:43:41,041 --> 00:43:43,041
- You hungry?
- Yes.
455
00:43:55,125 --> 00:43:57,208
Here we are.
456
00:43:57,250 --> 00:44:00,333
I called the restaurant,
we're all square there.
457
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
Here you go.
458
00:44:02,583 --> 00:44:04,625
Felicity. There's a napkin.
459
00:44:06,583 --> 00:44:08,041
And, for you. Your wine.
460
00:44:08,083 --> 00:44:09,833
- Thank you.
- You're welcome.
461
00:44:13,375 --> 00:44:15,875
Now, then.
462
00:44:15,916 --> 00:44:18,708
I'd hoped we had a little chat here
sometime today, Felicity.
463
00:44:21,041 --> 00:44:26,458
I got a rather disturbing phone call
from my broker last night.
464
00:44:26,500 --> 00:44:32,750
He said you'd called him
and that you're unhappy about some things.
465
00:44:32,791 --> 00:44:36,583
And he tried to explain to me
what is disturbing you,
466
00:44:36,625 --> 00:44:40,875
but I don't get it and I thought
we better find out about it
467
00:44:40,916 --> 00:44:43,833
and try to put things right.
468
00:44:43,875 --> 00:44:46,958
Well, uh, Dad,
why don't we talk about...
469
00:44:47,000 --> 00:44:49,166
Anna's really not interested
in hearing about all this.
470
00:44:49,208 --> 00:44:51,791
It's all this, like,
financial family stuff.
471
00:44:51,833 --> 00:44:54,291
Let's just talk about it
at some other time.
472
00:44:54,333 --> 00:44:56,541
Anna, you don't wanna...
473
00:44:56,583 --> 00:44:59,125
Dad. Anna, you don't wanna
hear about it, do you?
474
00:44:59,166 --> 00:45:00,916
No.
475
00:45:00,958 --> 00:45:03,291
Well, I'm interested.
476
00:45:03,333 --> 00:45:04,833
I like finances.
477
00:45:06,458 --> 00:45:09,666
See, there you are.
Anna finds it interesting.
478
00:45:09,708 --> 00:45:12,708
She finds it interesting
because it is interesting.
479
00:45:12,750 --> 00:45:15,041
Point is, I'm interested.
480
00:45:15,083 --> 00:45:17,416
And that's why I think
we ought to talk about it.
481
00:45:19,625 --> 00:45:22,416
Okay, if you want to talk about it...
482
00:45:23,875 --> 00:45:26,208
..I do have a big problem with it.
I have a big problem
483
00:45:26,250 --> 00:45:28,666
with you using me as a front for you.
484
00:45:28,708 --> 00:45:32,625
I mean, if it's your money,
and I don't have any right to anything,
485
00:45:32,666 --> 00:45:35,101
then why do you put my name in it?
Why do you involve me in it?
486
00:45:35,125 --> 00:45:38,250
I mean, you make me feel totally guilty.
I think these are...
487
00:45:38,291 --> 00:45:40,208
I just think these are
immoral things you do.
488
00:45:40,250 --> 00:45:42,541
I don't know what
these offshore things are
489
00:45:42,583 --> 00:45:43,916
and I don't know what this...
490
00:45:43,958 --> 00:45:45,642
I don't know what
any of these companies are.
491
00:45:45,666 --> 00:45:48,500
It's not fair to make me
feel guilty all the time,
492
00:45:48,541 --> 00:45:51,017
about things that you want to invest in
and if you want to invest in them,
493
00:45:51,041 --> 00:45:53,541
why don't you do it in your own name?
494
00:45:53,583 --> 00:45:56,375
Look, when I suggested
we talk about it, I...
495
00:45:56,416 --> 00:45:59,666
I didn't think I was inviting
an irrational harangue.
496
00:45:59,708 --> 00:46:01,083
It's not irrational.
497
00:46:01,125 --> 00:46:04,666
If you have something specific
to object to, tell me about it.
498
00:46:04,708 --> 00:46:08,000
I have a whole lot of specific things
and that's why I called Howard.
499
00:46:08,041 --> 00:46:11,916
I mean, there are a lot of things.
I don't want to go... All right.
500
00:46:13,166 --> 00:46:15,851
Do you want to go into them
or don't you want to go into them?
501
00:46:15,875 --> 00:46:19,416
Look here, if there's something
that I can correct
502
00:46:19,458 --> 00:46:23,916
and it needs correcting, I will do it,
just as I've done it all your life.
503
00:46:23,958 --> 00:46:28,208
Now, tell me specifically
what you want me to do that I can correct
504
00:46:28,250 --> 00:46:29,875
or should be corrected.
505
00:46:29,916 --> 00:46:31,375
I want to either to give me...
506
00:46:32,666 --> 00:46:34,039
..some real approval power
507
00:46:34,064 --> 00:46:35,703
over the things that
are done in my name,
508
00:46:35,728 --> 00:46:37,437
or I want you to take my name off them.
509
00:46:39,041 --> 00:46:42,291
Without talking about specific
investments, I'm not going to do that.
510
00:46:42,333 --> 00:46:45,458
In the second place, I'm not convinced
that you really know anything
511
00:46:45,500 --> 00:46:47,208
about the investments that you have.
512
00:46:47,250 --> 00:46:50,375
And, in the third place,
I don't think you're experienced enough
513
00:46:50,416 --> 00:46:54,583
or wise enough in the market
to make judgments in that regard.
514
00:46:54,625 --> 00:46:57,208
So, so far,
I'm going to have to say no to you.
515
00:46:57,250 --> 00:47:00,208
It's not often I do it,
but this time I feel I have to.
516
00:47:06,625 --> 00:47:08,166
Now, shall we have some lunch or...
517
00:47:09,916 --> 00:47:11,666
..shall we talk about something else?
518
00:48:26,208 --> 00:48:28,583
- You love it up here, don't you?
- Mm.
519
00:48:40,958 --> 00:48:44,041
You look like little boy now.
520
00:48:44,083 --> 00:48:46,750
What's wrong?
Do you need an ambulance?
521
00:48:50,875 --> 00:48:53,875
I hate it up here.
522
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
It's like being dead.
523
00:49:00,500 --> 00:49:02,583
I was small enough
and then you come up here
524
00:49:02,625 --> 00:49:06,166
and you see everybody
small and far away.
525
00:49:06,208 --> 00:49:11,125
It's like being dropped off
on your way to hell.
526
00:49:11,166 --> 00:49:12,333
Hell.
527
00:49:12,375 --> 00:49:14,250
I feel like should be waving goodbye.
528
00:49:22,958 --> 00:49:24,958
No, this place is...
529
00:49:27,333 --> 00:49:30,666
I can't stand looking
at all of those people all at once.
530
00:49:34,000 --> 00:49:38,416
Ooh, the cries. Even up here,
you can hear their stinking ambulances
531
00:49:38,458 --> 00:49:44,541
as one wounded ant
gets carried to one wounded little hive
532
00:49:44,583 --> 00:49:47,916
where a bunch of worker ants
are going to heal wounded ant
533
00:49:47,958 --> 00:49:52,375
until wounded ant is ready to walk
on Ant Street again.
534
00:49:52,416 --> 00:49:53,416
Yuck.
535
00:49:54,833 --> 00:49:57,791
I'm sick of them all, the little bugs.
536
00:49:57,833 --> 00:50:00,791
And I'm sick of myself
for even being worried about being dead
537
00:50:00,833 --> 00:50:02,833
when I look down on them from up here.
538
00:50:05,666 --> 00:50:09,333
I don't know how people could come up here
for a thrill, it's disgusting.
539
00:50:13,125 --> 00:50:15,125
It's just too much.
540
00:54:06,791 --> 00:54:09,958
Yeah, but, I... I mean, we knew
she was an opera singer.
541
00:54:10,000 --> 00:54:15,875
Well, we didn't know that she would
practice two or three hours a day.
542
00:54:15,916 --> 00:54:18,333
I know, but, I just...
543
00:54:18,375 --> 00:54:20,500
I just...
544
00:54:20,541 --> 00:54:23,666
I can't stand it any more.
Just do something!
545
00:54:23,708 --> 00:54:27,666
Just do... You're the one who owns
the apartment, so just talk to her.
546
00:54:27,708 --> 00:54:31,208
I know. I know. I know.
And she's a total slob.
547
00:54:31,250 --> 00:54:35,000
- Yeah, the kitchen, look at the kitchen.
- All right. I'll talk to her, but...
548
00:54:35,041 --> 00:54:37,625
- I'm not gonna enjoy this.
- I'll come with you.
549
00:54:39,541 --> 00:54:41,833
- Just go now.
- She's gonna kill me!
550
00:54:41,875 --> 00:54:43,958
No, she's not. Just talk to her.
551
00:54:44,000 --> 00:54:47,833
Does she practice at her school and...
552
00:54:47,875 --> 00:54:50,791
- Great, she's gonna bite my head off.
- I'll come with you.
553
00:54:50,833 --> 00:54:53,392
Better be there with a big Band-Aid.
554
00:54:53,416 --> 00:54:55,416
- Okay.
- Just go.
555
00:55:10,375 --> 00:55:11,916
- Nicole?
- Mm-hm?
556
00:55:11,958 --> 00:55:13,798
Can I talk to you
about something for a second?
557
00:55:13,833 --> 00:55:16,583
- Sure.
- Uh...
558
00:55:16,625 --> 00:55:19,625
Is there any way you could
rehearse somewhere else, maybe?
559
00:55:19,666 --> 00:55:22,166
Sometimes. Or, all the time, actually.
560
00:55:23,750 --> 00:55:27,000
- Do you think?
- Where do you suggest I rehearse?
561
00:55:27,041 --> 00:55:33,000
I don't know. Maybe a rehearsal studio
or something, at school or...
562
00:55:33,041 --> 00:55:37,416
When I moved in, we had this arrangement,
I could sing here.
563
00:55:37,458 --> 00:55:41,166
I... Yeah, I know. I just didn't know
what it... what it meant.
564
00:55:41,208 --> 00:55:43,833
I mean, I thought it would just be
a little you know, singing,
565
00:55:43,875 --> 00:55:47,500
but I didn't realise
it was gonna be like this.
566
00:55:47,541 --> 00:55:49,541
I don't know,
I feel really awkward about this,
567
00:55:49,583 --> 00:55:52,000
but I just... it's just really a lot...
568
00:55:52,041 --> 00:55:54,208
more than we expected.
569
00:55:55,750 --> 00:55:57,916
- Do you have anything to say?
- No.
570
00:55:57,958 --> 00:56:01,541
I mean, it's not...
No, it's my... It's not her... It's me.
571
00:56:01,583 --> 00:56:03,851
Well, I can tell you one thing,
I really don't appreciate you two
572
00:56:03,875 --> 00:56:05,559
coming over here
and ganging up on me like this.
573
00:56:05,583 --> 00:56:07,708
No, we're not. We're not ganging up.
It's just...
574
00:56:07,750 --> 00:56:09,875
If there was a problem,
I don't see why either of you
575
00:56:09,916 --> 00:56:12,125
couldn't have come to me
at another time and told me.
576
00:56:12,166 --> 00:56:13,583
Well, I just...
577
00:56:13,625 --> 00:56:15,291
it's just a little awkward, that's all.
578
00:56:15,333 --> 00:56:17,791
I don't think there would
have been a good time. I just...
579
00:56:17,833 --> 00:56:20,500
I mean, it's a couple of things.
It's the singing and...
580
00:56:20,541 --> 00:56:22,666
you know, the kitchen's
kind of always a mess
581
00:56:22,708 --> 00:56:26,000
and this watermelon
all over the place, it's just...
582
00:56:26,041 --> 00:56:28,041
Okay, all right. Fine. Look,
583
00:56:28,083 --> 00:56:31,250
if you don't like my singing
and my watermelon, then I'll leave!
584
00:56:40,833 --> 00:56:43,291
Oh, this is great.
585
00:56:45,666 --> 00:56:48,375
Oh, you're welcome! No problem!
586
00:56:53,541 --> 00:56:55,541
The sooner, the better.
587
00:59:01,416 --> 00:59:03,583
This is a key view.
588
00:59:03,625 --> 00:59:06,083
That's unbelievably great.
589
00:59:09,958 --> 00:59:15,833
It's completely ace
that you can look up on a 10th floor
590
00:59:15,875 --> 00:59:18,833
and see something
that looks like street level Europe.
591
00:59:21,541 --> 00:59:24,583
All it needs is some gargoyles.
592
00:59:24,625 --> 00:59:26,208
Although, I don't know,
593
00:59:26,250 --> 00:59:30,083
maybe the spirits can't make it
up this high, the bad ones.
594
00:59:31,916 --> 00:59:35,958
But it's just
like a European street, street level.
595
00:59:36,000 --> 00:59:40,916
You're walking along some Gothic
little boulevard in Brussels or France.
596
00:59:42,625 --> 00:59:43,625
I know I love it.
597
00:59:45,375 --> 00:59:46,750
Some wine?
598
00:59:48,708 --> 00:59:53,000
I want to make
a little proposition to you.
599
00:59:53,041 --> 00:59:56,333
Why don't you get rid
of all of your friends?
600
00:59:56,375 --> 00:59:59,500
Make a phone call, call them up
601
00:59:59,541 --> 01:00:02,333
and just before you say goodbye to them,
602
01:00:02,375 --> 01:00:06,291
have them pack all of your stuff,
and I'll send a car over.
603
01:00:06,333 --> 01:00:09,708
We'll pick it up and we'll get
all of your crap into here,
604
01:00:09,750 --> 01:00:13,833
because I'll tell you something,
I'm sick of this place looking so clean.
605
01:00:13,875 --> 01:00:15,500
Why don't you move in up here?
606
01:00:15,541 --> 01:00:16,958
Come on.
607
01:00:17,000 --> 01:00:19,958
We'll hide out.
We won't tell anybody where we are.
608
01:00:20,000 --> 01:00:22,041
And this is it. I won't go to work.
609
01:00:22,083 --> 01:00:26,291
I won't go back into that craphole pit
of God knows what.
610
01:00:26,333 --> 01:00:29,583
We'll stay up here
and we'll just have a party.
611
01:00:29,625 --> 01:00:30,666
Come on!
612
01:00:32,125 --> 01:00:34,125
Party time.
613
01:00:35,708 --> 01:00:38,041
- What do you say?
- Mm.
614
01:00:38,083 --> 01:00:40,125
Have you been back to the room?
615
01:00:40,166 --> 01:00:42,458
- Yes, I went there.
- With our eternal ladies?
616
01:00:42,500 --> 01:00:43,875
Mm-hm.
617
01:00:43,916 --> 01:00:45,375
They are still waiting.
618
01:00:45,416 --> 01:00:49,041
- Yes.
- For us...to go back.
619
01:00:49,083 --> 01:00:51,000
Do you think they have their own life?
620
01:00:52,916 --> 01:00:54,416
I think they do.
621
01:00:54,458 --> 01:00:59,625
I mean, it's unbelievable,
the way Vermeer captures everything...
622
01:00:59,666 --> 01:01:01,875
in that little rectangle.
623
01:01:01,916 --> 01:01:03,875
I mean, those women are there forever.
624
01:01:03,916 --> 01:01:07,208
I mean, there's nothing as beautiful
as those women, except...
625
01:01:07,250 --> 01:01:08,708
maybe...
626
01:01:08,750 --> 01:01:10,291
possibly...
627
01:01:10,333 --> 01:01:13,833
I think the way your neck over here
628
01:01:13,875 --> 01:01:17,375
meets your shoulders,
and then this dress dips down...
629
01:01:17,416 --> 01:01:19,583
If it wasn't for those girls,
630
01:01:19,625 --> 01:01:23,333
I would have gone
off the deep end a long time ago.
631
01:01:23,375 --> 01:01:26,541
'Cause you know, I'm dealing
with numbers all day long and I've had it.
632
01:01:26,583 --> 01:01:30,416
I'm just sitting there in the office
watching numbers change, change, change,
633
01:01:30,458 --> 01:01:32,500
and I'm supposed
to make money on knowing
634
01:01:32,541 --> 01:01:34,708
where the numbers
are going to go next time.
635
01:01:34,750 --> 01:01:37,000
It's enough. I have had it.
636
01:01:37,041 --> 01:01:39,458
And if it wasn't for those girls,
those paintings,
637
01:01:39,500 --> 01:01:43,000
being as eternal
as they suggest themselves to be...
638
01:01:43,041 --> 01:01:45,708
I would have been gone.
639
01:01:45,750 --> 01:01:48,291
- Wine?
- Oh.
640
01:01:48,333 --> 01:01:50,750
- Of course, wine.
- With pleasure.
641
01:01:50,791 --> 01:01:52,583
Thank you.
642
01:01:52,625 --> 01:01:53,958
To it, to us.
643
01:01:55,291 --> 01:01:57,291
To them, to now.
644
01:02:03,041 --> 01:02:05,125
Is something wrong?
645
01:02:08,500 --> 01:02:12,250
I mean, I'm not the most sensitive man
in the world, but...
646
01:02:12,291 --> 01:02:14,375
something's wrong.
647
01:02:14,416 --> 01:02:17,500
You've got a problem.
What's the problem?
648
01:02:19,166 --> 01:02:21,166
You shouldn't have a problem.
649
01:02:24,250 --> 01:02:26,250
Is somebody bothering you?
650
01:02:28,166 --> 01:02:30,166
- I can make a call...
- No.
651
01:02:31,458 --> 01:02:33,333
Is something bothering you?
652
01:02:33,375 --> 01:02:36,875
Because...I'll take care of it, if I can.
653
01:02:45,875 --> 01:02:48,000
What do you see in there?
654
01:02:48,041 --> 01:02:49,708
That you're a very generous man.
655
01:02:52,208 --> 01:02:54,208
I can be.
656
01:02:55,416 --> 01:02:57,416
I've helped a lot of people.
657
01:02:58,833 --> 01:03:01,333
Now, what's your problem? Tell me.
658
01:03:04,333 --> 01:03:06,166
Would you help me?
659
01:03:06,208 --> 01:03:09,333
I've told you I would help you.
If you trust me
660
01:03:09,375 --> 01:03:13,166
and tell me what the problem is,
I'll do my best to help you.
661
01:03:13,208 --> 01:03:15,208
Now, what is the problem?
662
01:03:18,166 --> 01:03:20,125
Tell me.
663
01:03:21,166 --> 01:03:23,166
It's my rent.
664
01:03:25,500 --> 01:03:27,500
Your rent?
665
01:03:28,958 --> 01:03:31,083
How much is your rent?
666
01:03:32,708 --> 01:03:36,375
I mean, you share an apartment
with three girls,
667
01:03:36,416 --> 01:03:38,291
and I could help you out. How much is it?
668
01:03:39,375 --> 01:03:40,375
3,000
669
01:03:42,625 --> 01:03:45,125
- Your rent is $3,000?
- Yes.
670
01:03:45,166 --> 01:03:50,291
You're three girls sharing
a little shithole of an apartment...
671
01:03:50,333 --> 01:03:52,583
and that's going to cost $3,000?
672
01:03:55,208 --> 01:03:56,208
All right.
673
01:03:58,750 --> 01:04:00,541
You've got it.
674
01:04:00,583 --> 01:04:03,375
You want $3,000, I have it here.
675
01:04:05,000 --> 01:04:07,416
If that's what's going to make it
better for you.
676
01:05:45,708 --> 01:05:48,458
I don't think I'm...
677
01:05:48,500 --> 01:05:50,875
ever gonna think out what I want to do.
678
01:05:52,416 --> 01:05:54,416
Here, at least.
679
01:06:00,416 --> 01:06:02,500
I want to go home.
680
01:06:03,666 --> 01:06:05,250
I want to go to France.
681
01:06:07,750 --> 01:06:09,750
I miss home.
682
01:06:12,583 --> 01:06:15,291
And I miss my boyfriend too.
683
01:06:19,083 --> 01:06:22,208
And if I stay here, maybe
I'll be like all the other actresses...
684
01:06:24,333 --> 01:06:26,333
..just wanting money.
685
01:06:37,000 --> 01:06:38,875
Can I come with you?
686
01:06:39,916 --> 01:06:41,916
Would that be all right?
687
01:06:43,875 --> 01:06:45,291
I can take you with me.
688
01:07:57,500 --> 01:08:00,625
Can't believe it. Where are we on this?
689
01:08:07,166 --> 01:08:09,208
I'm getting shmaised.
690
01:08:09,250 --> 01:08:12,583
I'm getting hammered.
This is no good.
691
01:08:16,208 --> 01:08:18,416
What happened, man?
692
01:08:18,458 --> 01:08:20,541
You see what I see.
693
01:08:20,583 --> 01:08:22,333
Yeah.
694
01:08:22,375 --> 01:08:25,166
I know, we're getting hammered.
This is disgusting.
695
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
I can't believe it.
696
01:08:27,000 --> 01:08:28,416
Well, what do you want to do?
697
01:08:28,458 --> 01:08:30,583
You want to sit tight,
you want to ride it out?
698
01:08:30,625 --> 01:08:32,250
I don't know whether it's going to...
699
01:08:32,291 --> 01:08:34,500
I don't know whether
it's going to get any better, okay?
700
01:08:34,541 --> 01:08:36,708
I don't know I don't have an idea
at this point.
701
01:08:36,750 --> 01:08:38,916
Everything is just like, forget it.
702
01:08:41,541 --> 01:08:44,291
Sit tight. Okay.
You want to put a floor on it, what?
703
01:08:44,333 --> 01:08:46,333
What do you want to do?
I don't know whether
704
01:08:46,375 --> 01:08:49,583
it's ever going to go anywhere
but where it's going.
705
01:08:49,625 --> 01:08:51,416
The news is terrible.
706
01:08:53,125 --> 01:08:56,166
It's not my fault. I didn't know.
They slipped that news in there.
707
01:08:56,208 --> 01:08:58,750
And there goes the rug,
there goes the floor.
708
01:08:58,791 --> 01:09:02,291
We're in bad shape. All right,
think about it, get back to me.
709
01:09:07,416 --> 01:09:09,833
I am dying a dog's death.
710
01:09:09,875 --> 01:09:12,125
What happened?
711
01:09:12,166 --> 01:09:15,291
I went in long on ATLX...
712
01:09:15,333 --> 01:09:17,208
- at 20.
- Yeah?
713
01:09:17,250 --> 01:09:19,000
And she's diving.
714
01:09:19,041 --> 01:09:23,250
The news is terrible.
There's news? There's bad news.
715
01:09:23,291 --> 01:09:25,708
There's bad news.
716
01:09:25,750 --> 01:09:28,250
It's a rapture.
717
01:09:28,291 --> 01:09:30,291
And I'm dying with it.
718
01:09:38,583 --> 01:09:41,375
I'll see what I can do. Hold on a moment.
719
01:09:41,416 --> 01:09:43,666
I got 25 Natoma.
720
01:09:43,708 --> 01:09:47,750
25 Natomas. 25K Natomas at 16.5.
721
01:09:50,166 --> 01:09:52,083
Anyone picking it up?
722
01:09:54,000 --> 01:09:55,333
Anyone picking it up?
723
01:09:58,708 --> 01:10:00,416
No, I got no takers
724
01:10:00,458 --> 01:10:02,583
I got somebody at 25...
725
01:10:02,625 --> 01:10:04,166
at 2,500.
726
01:10:04,208 --> 01:10:06,434
No good, no good.
You want to get rid of the whole thing.
727
01:10:06,458 --> 01:10:08,791
We don't want to be stuck with the rest.
728
01:10:08,833 --> 01:10:12,166
All right. All right.
729
01:10:12,208 --> 01:10:14,416
Maybe if it goes down a bit,
we can move it.
730
01:10:14,458 --> 01:10:15,875
Okay. I'll get back to you.
731
01:10:17,291 --> 01:10:19,833
- So, that's two positions.
- Want some lunch, man?
732
01:10:19,875 --> 01:10:23,458
No, I can't eat.
What do you think, I can eat now?
733
01:10:23,500 --> 01:10:25,541
Make you feel better,
you should eat something.
734
01:10:25,583 --> 01:10:27,934
Right? I want to feel better.
Maybe if I get real mean and ugly.
735
01:10:27,958 --> 01:10:31,166
I'll be able to do something today.
This is disgusting.
736
01:10:31,208 --> 01:10:33,666
Do what you got to do.
737
01:10:33,708 --> 01:10:35,750
- You eat. You eat for me.
- All right.
738
01:10:35,791 --> 01:10:38,416
- And I'll die for your sins, okay?
- Done deal.
739
01:10:40,083 --> 01:10:42,083
Don't worry, man. You'll be back.
740
01:10:42,125 --> 01:10:46,333
Yeah, well, that's it. I wanna come back.
I wanna come back right here.
741
01:10:46,375 --> 01:10:48,875
Two or three incarnations later.
742
01:10:48,916 --> 01:10:54,041
Let me have one incarnation
as a daisy and one as a snapping turtle.
743
01:10:54,083 --> 01:10:55,458
I'll pass on both.
744
01:10:55,500 --> 01:10:58,791
I'm getting hammered, baby,
the nails are going into each hand.
745
01:10:58,833 --> 01:11:01,833
Now, I think one's going through my head.
746
01:11:03,833 --> 01:11:06,208
Anyone got an aspirin?
747
01:11:06,250 --> 01:11:07,333
Or something?
748
01:11:09,083 --> 01:11:11,500
I think you need more than an aspirin.
749
01:11:11,541 --> 01:11:14,000
I'm not going down on the street,
that's for sure.
750
01:11:15,500 --> 01:11:18,291
Oh, I'm dying. I'm dying.
751
01:11:20,916 --> 01:11:22,916
Even been my board is dead.
752
01:11:38,458 --> 01:11:40,458
Same old, same old.
753
01:11:47,500 --> 01:11:50,750
Well, have you made up your mind?
754
01:11:52,625 --> 01:11:56,041
Listen, I don't think
it makes a difference.
755
01:11:56,083 --> 01:12:00,000
I mean, it's fantasy, now.
I mean, it's just numbers.
756
01:12:00,041 --> 01:12:03,458
I mean, there's nothing
either of us can do. You know?
757
01:12:03,500 --> 01:12:06,500
Bring the soap. Bring the soap.
758
01:12:06,541 --> 01:12:09,500
All right, I'll sit.
759
01:20:17,083 --> 01:20:19,125
Oh, it's a machine!
760
01:20:22,458 --> 01:20:25,583
Pick it up, Anna.
761
01:20:25,625 --> 01:20:28,750
Anna, it's Mark. It's...
762
01:20:28,791 --> 01:20:31,250
3:15 in the afternoon.
763
01:20:31,291 --> 01:20:36,250
I'm at the museum.
I just left our room, the Vermeer room.
764
01:20:36,291 --> 01:20:39,375
I have no-one else to call.
I just want to tell you...
765
01:20:41,000 --> 01:20:43,333
..that I love you.
766
01:20:43,375 --> 01:20:45,375
I love you, Anna. I wish you were there.
767
01:20:45,416 --> 01:20:48,250
Pick it up. If you're there, pick it up.
768
01:20:50,458 --> 01:20:52,708
Oh!
769
01:21:06,083 --> 01:21:09,125
Telephone!
770
01:21:09,166 --> 01:21:10,500
Let's get it.
771
01:21:10,541 --> 01:21:11,791
Go back. Get it.
772
01:21:11,833 --> 01:21:13,916
No, come on, we'll call from the airport.
773
01:21:13,958 --> 01:21:16,291
Why not, we have time.
Two minutes. We get it.
774
01:21:16,333 --> 01:21:18,333
No, come on, we're gonna miss it!
775
01:21:18,375 --> 01:21:20,083
Give me the keys.
776
01:21:20,125 --> 01:21:22,125
Why?! Who could it be?
777
01:21:22,166 --> 01:21:23,666
I don't know, but it's the last one.
778
01:21:23,708 --> 01:21:25,708
It's always important,
the last phone call.
779
01:21:25,750 --> 01:21:29,750
Oh, you're so superstitious!
We're gonna miss it.
780
01:21:29,791 --> 01:21:32,500
No, we just have two minutes
to get a phone call.
781
01:21:41,500 --> 01:21:43,500
Hello?
782
01:21:53,833 --> 01:21:57,250
Anna, it's Mark. It's...
783
01:21:57,291 --> 01:21:59,291
3:15 in the afternoon.
784
01:21:59,333 --> 01:22:00,500
I'm at the museum.
785
01:22:00,541 --> 01:22:03,166
I just left our room,
the Vermeer room.
786
01:23:40,958 --> 01:23:42,791
"He was dead.
787
01:23:42,833 --> 01:23:46,625
"Permanently dead?
Who shall say?"
788
01:23:48,375 --> 01:23:52,166
"Certainly,
our experiments in spiritualism
789
01:23:52,208 --> 01:23:55,666
"prove no more
than the dogmas of religion
790
01:23:55,708 --> 01:23:57,500
"that the soul survives death."
791
01:23:59,083 --> 01:24:04,291
"All that we can say is that
everything is arranged in this life
792
01:24:04,333 --> 01:24:08,708
"as though we entered it
carrying the burden of obligations
793
01:24:08,750 --> 01:24:11,375
"contracted in a former life."
794
01:24:13,208 --> 01:24:17,958
"There is no reason inherent
in the conditions of life on this earth
795
01:24:18,000 --> 01:24:22,500
"that can make us consider ourselves
obliged to do good,
796
01:24:22,541 --> 01:24:24,916
"to be fastidious,
797
01:24:24,958 --> 01:24:26,541
"to be polite, even."
798
01:24:28,375 --> 01:24:32,333
"Nor make the talented artist
consider himself obliged
799
01:24:32,375 --> 01:24:38,208
"to begin over again
a score of times a piece of work,
800
01:24:38,250 --> 01:24:42,000
"the admiration aroused
by which will matter little
801
01:24:42,041 --> 01:24:45,416
"to his body devoured by worms."
802
01:24:46,791 --> 01:24:52,375
"Like the patch of yellow wall
painted with so much knowledge and skill
803
01:24:52,416 --> 01:24:57,583
"by an artist who must forever
remain unknown
804
01:24:57,625 --> 01:25:03,000
"and is barely identified
under the name Vermeer."
62844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.