All language subtitles for 2. O que é a Escultura digital

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,560 Atualmente existem várias ferramentas para criar modelos em 3D. 2 00:00:05,160 --> 00:00:11,910 Uma dessas ferramentas escultura digital chamado de escultura devido à sua semelhança com a escultura 3 00:00:11,910 --> 00:00:19,350 tradicional na qual você trabalha com suas mãos e ferramentas sendo um trabalho super criativo e livre 4 00:00:20,100 --> 00:00:24,240 escultura digital ao invés de argila pedra ou madeira. 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,740 Nós temos os polígonos que são os que a gente vem mudando. 6 00:00:27,970 --> 00:00:29,580 Com isso nós os broches. 7 00:00:31,130 --> 00:00:35,680 Temos vários tipos de broches e cada um tem um efeito diferente em nossa malha. 8 00:00:36,470 --> 00:00:43,070 Existem outras técnicas de modelagem como a modelagem poligonal por exemplo na qual você coloca geralmente 9 00:00:43,160 --> 00:00:48,290 uma imagem no fundo ou em planos e não um modelo 3D criado por nós. 10 00:00:48,560 --> 00:00:55,040 Polígono por polígono mas desse jeito fica um trabalho meio técnico. 11 00:00:55,250 --> 00:00:59,030 Quando poderia ou deveria ser um processo mais artístico e. 12 00:00:59,970 --> 00:01:05,820 Por este motivo é que a escultura está fazendo cada vez mais ousada e está avançando na tecnologia. 13 00:01:06,600 --> 00:01:10,780 Hoje podemos dizer que o método número 1 para criar personagens em 3D. 14 00:01:11,540 --> 00:01:18,450 A escultura digital portanto é uma maneira muito divertida de modelar em 3D já que podemos esquecer 15 00:01:18,450 --> 00:01:25,760 de todo esse legado técnico deixado de lado e focar em apenas mudar nossa malha usando diferentes broches 16 00:01:25,780 --> 00:01:26,670 dentro do software. 17 00:01:27,810 --> 00:01:31,780 Obviamente Blender não é o único alvo esculpido dessa maneira. 18 00:01:32,400 --> 00:01:37,320 Existe também o símbolo chamado mods entre outros mas o Blender. 19 00:01:37,500 --> 00:01:45,300 Eu não sou tão completo que você pode fazer o processo inteiro dentro do mesmo software sem ir mudando 20 00:01:45,300 --> 00:01:51,540 de programa processo para jogos filmes publicidade e até impressão 3D. 21 00:01:52,500 --> 00:01:57,360 Você pode trabalhar fazendo esculturas no Blender e imprimi las para brinquedos por exemplo. 22 00:01:57,900 --> 00:02:04,230 é incrível gente o número de portas que você podia abrir sabendo criar esculturas em 3D. 23 00:02:05,610 --> 00:02:09,880 Existem várias maneiras de usar as ferramentas de escultura que o Blender não só oferece. 24 00:02:10,330 --> 00:02:12,380 é este o tema da próxima aula. 2743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.