All language subtitles for their.first.mistake.1932.1080p.bluray.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:44,685 Morning, sweetheart. 2 00:00:44,810 --> 00:00:46,020 Don't good morning me! 3 00:00:48,480 --> 00:00:49,985 Where were you last night? 4 00:00:50,110 --> 00:00:53,235 Stan took me to see a Punch and Judy show. 5 00:00:53,360 --> 00:00:55,405 I'm getting sick and tired of this. 6 00:00:55,530 --> 00:00:57,075 It's Stan here, Stan there, 7 00:00:57,200 --> 00:00:59,205 Stan wants me to go here, Stan wants me to go there! 8 00:00:59,330 --> 00:01:01,035 I tell you it's beginning to get on my nerves. 9 00:01:01,160 --> 00:01:03,205 Why you ought to be ashamed to even be seen on the street 10 00:01:03,330 --> 00:01:04,035 with him. 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,705 Well, I tell you, I understand... 12 00:01:05,830 --> 00:01:07,415 Well, why don't you answer the telephone? 13 00:01:07,540 --> 00:01:08,520 All right. 14 00:01:12,170 --> 00:01:12,885 Hello? 15 00:01:13,010 --> 00:01:14,255 That you, Ollie? 16 00:01:14,380 --> 00:01:15,095 Yes. 17 00:01:15,220 --> 00:01:16,965 Say listen, I just got a couple of tickets 18 00:01:17,090 --> 00:01:20,095 for tonight for the Cement Workers Bazaar. 19 00:01:20,220 --> 00:01:21,555 Can you come along? 20 00:01:21,680 --> 00:01:23,805 We might win a prize. 21 00:01:23,930 --> 00:01:26,060 They're going to give away a steam shovel. 22 00:01:28,150 --> 00:01:29,895 Yes, Mr. Jones. 23 00:01:30,020 --> 00:01:32,025 Thank you very much, Mr. Jones. 24 00:01:32,150 --> 00:01:34,195 I certainly appreciate it. 25 00:01:34,320 --> 00:01:35,700 Goodbye, Mr. Jones. 26 00:01:44,830 --> 00:01:45,955 Well, who was that? 27 00:01:46,080 --> 00:01:48,875 That was Mr. Jones, my new boss. 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,965 Oh. 29 00:01:51,090 --> 00:01:53,215 He's having a big business meeting tonight 30 00:01:53,340 --> 00:01:54,710 and he wants me to attend. 31 00:01:56,470 --> 00:01:57,345 Oliver! 32 00:01:57,470 --> 00:01:59,885 All of the out-of-town boys are going to be there. 33 00:02:00,010 --> 00:02:02,010 Big influential men. 34 00:02:03,180 --> 00:02:06,520 Just the kind of men that you want me to associate with. 35 00:02:07,560 --> 00:02:08,895 Oh. 36 00:02:09,020 --> 00:02:12,235 At last you're beginning to get some place. 37 00:02:12,360 --> 00:02:14,655 It'll do me a lot of good. 38 00:02:14,780 --> 00:02:15,945 Why naturally. 39 00:02:16,070 --> 00:02:18,285 It'll have a tendency to promote me 40 00:02:18,410 --> 00:02:21,990 to higher endeavors. 41 00:02:22,990 --> 00:02:23,990 I'll get it. 42 00:02:26,080 --> 00:02:26,955 Hello? 43 00:02:27,080 --> 00:02:28,585 Hey Ollie, this is me. 44 00:02:28,710 --> 00:02:31,205 Oh, hello, Mr. Jones. 45 00:02:31,330 --> 00:02:35,255 Oh, don't you worry, I'm sure it'll be all right. 46 00:02:35,380 --> 00:02:36,760 Goodbye, Mr. Jones. 47 00:03:03,030 --> 00:03:04,010 Come in! 48 00:03:06,910 --> 00:03:08,165 What do you want? 49 00:03:08,290 --> 00:03:10,920 I just came to tell Ollie that was me on the phone. 50 00:03:13,790 --> 00:03:14,505 Mr. Jones, huh? 51 00:03:14,630 --> 00:03:15,335 Well, honey, if you'll just wait. 52 00:03:15,460 --> 00:03:17,010 A big businessman, huh? 53 00:03:19,300 --> 00:03:20,840 Old Mr. Jones, huh? 54 00:03:36,690 --> 00:03:39,690 I can explain everything. 55 00:03:42,910 --> 00:03:44,495 A big business meeting, huh? 56 00:03:44,620 --> 00:03:46,995 Oh, a big business meeting. 57 00:03:47,120 --> 00:03:48,165 Wait, honey-kin. 58 00:03:48,290 --> 00:03:50,330 There he is! 59 00:03:52,620 --> 00:03:54,205 Open this door! 60 00:03:54,330 --> 00:03:55,310 You hear me? 61 00:03:56,090 --> 00:03:58,335 You hear me, open that door! 62 00:03:58,460 --> 00:03:59,845 Will you open that door? 63 00:03:59,970 --> 00:04:02,925 All right, but I warn you, Oliver Hardy. 64 00:04:03,050 --> 00:04:05,555 You go out with that Laurel again and I'm through! 65 00:04:05,680 --> 00:04:06,720 You get me? 66 00:04:32,540 --> 00:04:34,920 Did you ask her about going out tonight? 67 00:04:38,960 --> 00:04:39,940 What'd she say? 68 00:04:41,800 --> 00:04:43,340 You heard what she said. 69 00:04:46,640 --> 00:04:48,475 Well, what's the matter with her anyway? 70 00:04:48,600 --> 00:04:50,020 Oh, I don't know. 71 00:04:51,430 --> 00:04:53,395 She says that I think more of you 72 00:04:53,520 --> 00:04:54,980 than I do of her. 73 00:04:57,730 --> 00:05:00,605 Well, you do, don't you? 74 00:05:00,730 --> 00:05:02,490 Well, we want go into that. 75 00:05:05,820 --> 00:05:07,670 You know what the whole trouble is? 76 00:05:09,030 --> 00:05:10,245 What? 77 00:05:10,370 --> 00:05:12,790 What you need is a baby in your house. 78 00:05:16,330 --> 00:05:18,625 Well, what's that got to do with it? 79 00:05:18,750 --> 00:05:20,675 Well, if you had a baby 80 00:05:20,800 --> 00:05:24,925 and it would keep your wife's mind occupied, 81 00:05:25,050 --> 00:05:26,925 you could go out nights with me 82 00:05:27,050 --> 00:05:29,515 and she'd never think anything about it. 83 00:05:29,640 --> 00:05:31,685 All your troubles would be over. 84 00:05:31,810 --> 00:05:33,810 Wouldn't think a thing about it. 85 00:05:36,060 --> 00:05:39,235 You know, I think that's a pretty good idea. 86 00:05:39,360 --> 00:05:41,315 You bet your life it's a good idea. 87 00:05:41,440 --> 00:05:44,025 You know, it's a well known fact that all the happiness 88 00:05:44,150 --> 00:05:47,075 in the home, when you have a baby 89 00:05:47,200 --> 00:05:51,455 and there's a wife and you and the baby, 90 00:05:51,580 --> 00:05:52,910 it's a well known fact. 91 00:05:55,250 --> 00:05:56,920 I know, I've read about that. 92 00:06:00,250 --> 00:06:02,420 I'm beginning to think that you're right. 93 00:06:03,630 --> 00:06:05,545 You bet your life I'm right. 94 00:06:05,670 --> 00:06:08,265 You know, I'm not as dumb as you look. 95 00:06:08,390 --> 00:06:10,475 You bet your life you're not. 96 00:06:10,600 --> 00:06:12,260 Anybody that could think. 97 00:06:13,260 --> 00:06:16,105 What do you mean you're not as dumb as I look? 98 00:06:16,230 --> 00:06:16,935 Well... 99 00:06:17,060 --> 00:06:17,815 Come on. 100 00:06:17,940 --> 00:06:18,645 Where are you going? 101 00:06:18,770 --> 00:06:21,610 We're going to adopt a baby. 102 00:06:22,520 --> 00:06:23,500 What for? 103 00:06:24,900 --> 00:06:26,115 Come on! 104 00:06:26,240 --> 00:06:27,320 What for? 105 00:06:39,790 --> 00:06:42,290 Thanks, what's the occasion? 106 00:06:43,500 --> 00:06:44,375 Congratulations. 107 00:06:44,500 --> 00:06:45,480 Thank you, sir. 108 00:06:48,550 --> 00:06:52,175 Here, you hold the baby while I go in and break the news. 109 00:06:52,300 --> 00:06:53,280 Careful now. 110 00:06:56,560 --> 00:06:58,310 Won't she be surprised? 111 00:07:03,150 --> 00:07:04,130 Shh! 112 00:07:10,570 --> 00:07:11,660 Arabella? 113 00:07:18,250 --> 00:07:19,230 Yoo-hoo! 114 00:07:22,580 --> 00:07:23,795 What's the matter? 115 00:07:23,920 --> 00:07:25,465 She's not here. 116 00:07:25,590 --> 00:07:26,545 Where'd she go? 117 00:07:26,670 --> 00:07:29,590 Oh, I suppose she went, how do I know where she is? 118 00:07:32,300 --> 00:07:33,015 Come in. 119 00:07:33,140 --> 00:07:34,515 Are you Mr. Hardy? 120 00:07:34,640 --> 00:07:36,095 Yes, sir. 121 00:07:36,220 --> 00:07:37,570 A little present for you. 122 00:07:39,390 --> 00:07:40,935 What's this? 123 00:07:41,060 --> 00:07:43,480 Your wife is suing you for divorce. 124 00:07:44,810 --> 00:07:45,980 Gee, that's tough. 125 00:07:47,480 --> 00:07:48,815 Your name Laurel? 126 00:07:48,940 --> 00:07:49,865 Yes, ma'am. 127 00:07:49,990 --> 00:07:50,970 Sir. 128 00:07:52,110 --> 00:07:53,200 This is tougher. 129 00:07:56,080 --> 00:07:56,825 What's this? 130 00:07:56,950 --> 00:07:59,455 You're being sued for the alienation 131 00:07:59,580 --> 00:08:01,330 of Mr. Hardy's affections. 132 00:08:03,710 --> 00:08:07,670 And she'll take you hook, line and sinker. 133 00:08:16,760 --> 00:08:18,345 Well, here's another nice mess 134 00:08:18,470 --> 00:08:19,970 you've gotten me into. 135 00:08:29,780 --> 00:08:32,450 These are the adoption papers in your name. 136 00:08:37,080 --> 00:08:37,785 Well, I'll be seeing you. 137 00:08:37,910 --> 00:08:39,615 Where are you going? 138 00:08:39,740 --> 00:08:40,415 I'm just going down... 139 00:08:40,540 --> 00:08:43,915 Well, you can't leave me here with this child. 140 00:08:44,040 --> 00:08:46,045 Why? 141 00:08:46,170 --> 00:08:49,000 Why, you're just as much responsible for it as I am. 142 00:08:51,090 --> 00:08:53,345 What have I got to do with it? 143 00:08:53,470 --> 00:08:55,180 What have you got to do with it? 144 00:08:57,220 --> 00:08:58,970 What have you got to do with it? 145 00:09:01,390 --> 00:09:04,020 Why, you were the one that wanted me to have a baby. 146 00:09:06,560 --> 00:09:08,485 And now that you've gotten me into this trouble 147 00:09:08,610 --> 00:09:10,940 you want to walk out and leave me flat. 148 00:09:11,900 --> 00:09:13,615 Well, I don't know anything about babies. 149 00:09:13,740 --> 00:09:15,405 Well, you should have thought of that 150 00:09:15,530 --> 00:09:16,990 before we got it. 151 00:09:18,700 --> 00:09:20,870 I don't wanna get mixed up in this thing. 152 00:09:21,790 --> 00:09:23,250 I have my future. 153 00:09:24,500 --> 00:09:26,040 My career to think of. 154 00:09:28,250 --> 00:09:29,380 Your career. 155 00:09:31,750 --> 00:09:33,675 What about me? 156 00:09:33,800 --> 00:09:35,630 What will my friends say? 157 00:09:37,300 --> 00:09:39,930 Why, I'll be ostracized. 158 00:09:41,600 --> 00:09:44,140 Well, I'm going to lose my hook, line and sinker. 159 00:09:48,230 --> 00:09:51,440 So, you're going to desert me. 160 00:09:52,940 --> 00:09:56,865 Just when I need you most. 161 00:09:56,990 --> 00:09:57,970 Oh! 162 00:10:03,200 --> 00:10:04,180 Oh, you. 163 00:10:07,790 --> 00:10:10,295 You are not leaving this room. 164 00:10:10,420 --> 00:10:11,770 Well, I couldn't help it. 165 00:10:16,300 --> 00:10:18,305 Now you've gone and done it. 166 00:10:18,430 --> 00:10:20,015 Go in the kitchen and fix some milk. 167 00:10:20,140 --> 00:10:21,120 Go ahead. 168 00:10:22,850 --> 00:10:23,830 Sh! 169 00:10:29,270 --> 00:10:30,355 Who was it? 170 00:10:30,480 --> 00:10:32,355 Somebody complaining about the baby. 171 00:10:32,480 --> 00:10:33,315 Oh. 172 00:10:33,440 --> 00:10:34,420 Making the noise. 173 00:10:45,540 --> 00:10:46,955 Will you stop that noise? 174 00:10:47,080 --> 00:10:49,295 How do you expect me to get this baby quiet? 175 00:10:49,420 --> 00:10:51,375 Well, I was only doing the best I could. 176 00:10:51,500 --> 00:10:54,215 Here, you hold it a while. 177 00:10:54,340 --> 00:10:56,635 I'm all fagged out. 178 00:10:56,760 --> 00:10:57,635 Oh. 179 00:10:57,760 --> 00:10:58,740 Sh! 180 00:11:05,180 --> 00:11:06,475 I wonder what's the matter with her. 181 00:11:06,600 --> 00:11:08,185 I don't know. 182 00:11:08,310 --> 00:11:09,685 Maybe it's hungry. 183 00:11:09,810 --> 00:11:12,020 Why don't you give it something to eat? 184 00:11:54,020 --> 00:11:56,855 What do you keep the milk in there for? 185 00:11:56,980 --> 00:11:58,630 I put it there to keep it warm. 186 00:12:06,740 --> 00:12:07,720 Sh! 187 00:12:25,340 --> 00:12:26,055 I'm stuck. 188 00:12:26,180 --> 00:12:27,850 Here, you hold the baby. 189 00:12:56,750 --> 00:12:58,710 Now would you mind fixing the bed? 190 00:13:01,300 --> 00:13:02,280 Thank you. 191 00:13:23,400 --> 00:13:25,155 What'd you strike that match for? 192 00:13:25,280 --> 00:13:28,035 I wanted to see if the switch was off. 193 00:13:28,160 --> 00:13:29,450 That's a good idea. 194 00:13:36,250 --> 00:13:37,335 Get that floor lamp. 195 00:13:37,460 --> 00:13:40,290 I don't want you striking matches all night long. 196 00:13:42,000 --> 00:13:45,470 Couldn't see whether the switch was off or not. 197 00:14:12,910 --> 00:14:13,890 Oh. 198 00:14:17,750 --> 00:14:19,040 You woke the baby up. 199 00:14:53,990 --> 00:14:54,995 The baby's crying. 200 00:14:55,120 --> 00:14:56,415 Of course he's crying. 201 00:14:56,540 --> 00:14:57,995 Will you put this lamp over there? 202 00:14:58,120 --> 00:14:59,620 But it won't reach. 203 00:15:01,080 --> 00:15:01,795 It won't reach. 204 00:15:01,920 --> 00:15:04,045 You've got to pull the plug out of the socket. 205 00:15:04,170 --> 00:15:05,150 Here. 206 00:15:18,230 --> 00:15:21,900 Will you see if you can get that baby quiet? 207 00:15:24,270 --> 00:15:25,565 Hello! 208 00:15:25,690 --> 00:15:27,695 How do you expect us to keep this baby quiet 209 00:15:27,820 --> 00:15:29,400 with you ringing the phone? 210 00:15:49,880 --> 00:15:51,595 Now fix that lamp. 211 00:15:51,720 --> 00:15:52,425 Sh. 212 00:15:52,550 --> 00:15:55,180 And if you must make a noise, make it quietly. 213 00:15:56,810 --> 00:15:57,790 Sh! 214 00:16:06,360 --> 00:16:08,695 What are you putting that cotton in your ears for? 215 00:16:08,820 --> 00:16:12,195 Well, if I make a noise I won't be able to hear it. 216 00:16:12,320 --> 00:16:13,300 Oh. 217 00:18:32,250 --> 00:18:33,230 Sh! 218 00:18:36,090 --> 00:18:37,070 Sh! 219 00:20:08,470 --> 00:20:09,450 Sh! 220 00:20:40,670 --> 00:20:42,260 Drinking the baby... 13352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.