Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,270 --> 00:01:46,231
Morn? Dad?
2
00:01:47,316 --> 00:01:48,900
Ai?
3
00:01:49,568 --> 00:01:51,319
Hello?
4
00:02:15,427 --> 00:02:16,928
Ai?
5
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
Thunderbolt.
6
00:02:40,077 --> 00:02:43,538
I dream a lot asleep or awake
7
00:02:44,373 --> 00:02:47,042
you are in danger i only take
8
00:02:47,209 --> 00:02:49,085
but no pleasure
9
00:02:51,463 --> 00:02:53,047
no pleasure
10
00:02:55,509 --> 00:02:57,010
no pleasure
11
00:02:59,429 --> 00:03:01,013
no pleasure
12
00:03:30,836 --> 00:03:31,962
papa.
13
00:03:34,381 --> 00:03:36,841
Papa.
14
00:04:01,366 --> 00:04:04,077
Papa.
15
00:04:48,580 --> 00:04:50,748
Cut. Yeah, see?
16
00:04:51,917 --> 00:04:53,251
Chain it to the tractor.
17
00:04:58,799 --> 00:05:01,718
Okay. Bring her in.
18
00:05:04,888 --> 00:05:07,473
- That's it.
- Be careful.
19
00:05:10,435 --> 00:05:12,061
That's it.
20
00:05:12,229 --> 00:05:14,773
Whoa! Yeah, okay, now put those...
21
00:05:14,940 --> 00:05:17,776
Yeah. Secure it over there.
22
00:05:17,943 --> 00:05:19,945
Yeah, the other tree.
23
00:05:20,237 --> 00:05:22,489
That's it. Tighten it up.
24
00:05:23,323 --> 00:05:25,616
Okay. Up, up-
25
00:05:26,451 --> 00:05:27,910
go.
26
00:05:31,289 --> 00:05:33,165
Whoa, move it.
27
00:05:35,460 --> 00:05:39,797
Back it up, keep it going.
Back her up, that's it.
28
00:06:02,279 --> 00:06:04,447
Hey, Terry,
what's that thing called again?
29
00:06:04,614 --> 00:06:09,114
- A geode, a thunder egg.
- I don't think we should be doing this.
30
00:06:09,536 --> 00:06:12,997
Hey, chill out. They'll never know.
31
00:06:13,164 --> 00:06:15,916
- My dad will have a seizure.
- Lt's your own fault.
32
00:06:16,084 --> 00:06:18,336
You should've called me
before they filled it in.
33
00:06:18,503 --> 00:06:20,838
- Yeah, but...
- There's gotta be more down there.
34
00:06:21,006 --> 00:06:24,384
And you know how much you can get
for a big one? A hundred bucks.
35
00:06:24,551 --> 00:06:26,219
Whoa! Whoa.
36
00:06:31,391 --> 00:06:34,894
Ew. It smells like
something died in there.
37
00:06:35,812 --> 00:06:38,356
- Looks like a cave.
- Wicked.
38
00:06:38,523 --> 00:06:41,067
- Be careful.
- Here.
39
00:06:42,736 --> 00:06:43,778
Ow.
40
00:06:44,613 --> 00:06:45,697
Jeez.
41
00:06:45,864 --> 00:06:48,032
That's nothing.
42
00:06:52,913 --> 00:06:54,080
What is it?
43
00:06:56,541 --> 00:06:58,584
What the hell was that noise?
44
00:06:58,752 --> 00:07:01,379
I don't think
we should be doing this.
45
00:07:04,466 --> 00:07:08,219
Who cares? We're rich.
46
00:07:13,558 --> 00:07:15,226
Come on.
47
00:07:17,145 --> 00:07:19,063
Al, don't, wait a sec.
48
00:07:19,230 --> 00:07:20,856
You promised I could have these.
49
00:07:21,024 --> 00:07:23,901
I said that three months ago.
They've been sitting in my room.
50
00:07:24,069 --> 00:07:25,278
But, al...
51
00:07:25,445 --> 00:07:27,864
Quit calling me al.
My name is Alexandra.
52
00:07:28,448 --> 00:07:30,199
Well, aren't we gonna launch them?
53
00:07:31,576 --> 00:07:33,119
Do whatever you want.
I've gotta go.
54
00:07:33,286 --> 00:07:35,913
Where? You promised
we could launch them.
55
00:07:36,081 --> 00:07:38,124
I'm going shopping
with Lori and Linda.
56
00:07:38,291 --> 00:07:40,584
The Lee sisters. Ugh!
57
00:07:40,919 --> 00:07:43,546
Al, wait.
What about the thunderbolt?
58
00:07:43,713 --> 00:07:46,966
Just forget about the thunderbolt.
It's gone.
59
00:07:47,634 --> 00:07:51,512
What do you need her for, anyway?
I mean, what's the big deal?
60
00:07:52,055 --> 00:07:54,432
Well, ever since
i burnt a hole on the roof...
61
00:07:54,599 --> 00:07:59,099
my dad says I can't launch
any of my rockets without supervision.
62
00:07:59,396 --> 00:08:01,481
Hey, I'll supervise.
63
00:08:01,648 --> 00:08:03,816
Hey. You guys, wait for me.
64
00:08:03,984 --> 00:08:05,068
Come on.
65
00:08:05,235 --> 00:08:08,529
Ha-ha-ha! Get into the car.
66
00:08:30,135 --> 00:08:32,971
- What are those for?
- Live cargo.
67
00:08:33,138 --> 00:08:35,223
Forget it. It got wet in the trash.
68
00:08:35,390 --> 00:08:36,808
- They're totaled.
- Oh.
69
00:08:36,975 --> 00:08:39,435
How long do you think
they can live without air?
70
00:08:39,602 --> 00:08:41,854
- Hey, man, that's cruel.
- Come on.
71
00:08:42,022 --> 00:08:43,648
It's neat.
72
00:08:49,988 --> 00:08:51,155
Glen.
73
00:08:53,700 --> 00:08:55,159
Glen.
74
00:09:06,421 --> 00:09:09,674
It's just irresponsibility, I don't know.
75
00:09:09,841 --> 00:09:12,176
Is it too late to call
Mrs. vandegrift?
76
00:09:12,343 --> 00:09:15,179
Oh, daddy, please.
You can't call a babysitter.
77
00:09:15,346 --> 00:09:17,431
I'm gonna be 16 in two weeks.
78
00:09:17,599 --> 00:09:20,393
You said I was mature enough
to accept the responsibility.
79
00:09:20,560 --> 00:09:24,355
And honestly, I promise,
there won't be any problems.
80
00:09:24,522 --> 00:09:27,107
Well, what do you think, Glen?
81
00:09:27,275 --> 00:09:29,527
- Can you be trusted?
- I don't know.
82
00:09:30,111 --> 00:09:31,695
If your father and I agree...
83
00:09:31,863 --> 00:09:34,657
to let the two of you stay alone
for three whole days...
84
00:09:34,824 --> 00:09:38,160
- how can we be sure you'll behave?
- It was Terry that started it.
85
00:09:38,328 --> 00:09:41,247
If Terry jumped off a bridge,
i suppose you jump off too.
86
00:09:41,414 --> 00:09:42,998
Sure, why not?
87
00:09:43,541 --> 00:09:46,544
Look, I can take care of Terry
and I can take care of Glen.
88
00:09:46,711 --> 00:09:49,046
And I can take care of this house.
89
00:09:49,464 --> 00:09:51,007
Please?
90
00:09:53,551 --> 00:09:54,718
All right.
91
00:09:54,886 --> 00:09:57,430
But you, young man,
are grounded for the weekend.
92
00:09:57,597 --> 00:10:01,350
And that means that you do not
leave this house until we come back.
93
00:10:01,518 --> 00:10:03,561
Grounded? For real?
94
00:10:04,687 --> 00:10:06,355
For real.
95
00:10:06,898 --> 00:10:10,568
And after dinner, pal,
you fill in that hole.
96
00:10:11,569 --> 00:10:13,195
(0k8)'-
97
00:10:24,415 --> 00:10:26,083
good night, Glen.
98
00:10:28,336 --> 00:10:30,546
No, leave it on.
99
00:10:34,592 --> 00:10:38,971
Glen, what's with you today?
100
00:10:39,389 --> 00:10:40,932
It's... I don't know.
101
00:10:41,099 --> 00:10:45,599
- It's something about that hole.
- What do you mean?
102
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
I don't know. It's just weird.
103
00:10:49,440 --> 00:10:52,943
Well, you filled it in, didn't you?
104
00:10:53,111 --> 00:10:55,655
Yeah, but Terry told me something.
105
00:10:55,822 --> 00:10:56,948
What?
106
00:10:57,115 --> 00:11:00,284
Well, he said a long time ago,
when they were building our house...
107
00:11:00,451 --> 00:11:02,369
a workman got killed.
108
00:11:02,537 --> 00:11:04,956
And the other workmen
didn't wanna tell the police...
109
00:11:05,123 --> 00:11:07,959
so they sealed him up
in one of our walls.
110
00:11:08,960 --> 00:11:10,544
Look, son...
111
00:11:11,838 --> 00:11:14,382
let me tell you something
about Terry.
112
00:11:14,883 --> 00:11:17,093
You remember last year,
when Terry's morn died?
113
00:11:17,260 --> 00:11:18,594
Yeah.
114
00:11:19,095 --> 00:11:22,431
Well, ever since then,
Terry's been a little strange.
115
00:11:24,142 --> 00:11:28,146
I think he's kind of angry inside
that his mom is gone.
116
00:11:28,855 --> 00:11:31,649
So you just remember that
when he gets destructive...
117
00:11:31,816 --> 00:11:35,069
or tries to scare you.
118
00:11:35,236 --> 00:11:38,572
I think he's just a little confused,
that's all.
119
00:11:39,532 --> 00:11:42,785
- You know what I'm saying?
- I think so.
120
00:11:44,329 --> 00:11:46,039
You want me to turn the light on?
121
00:11:46,206 --> 00:11:49,751
- No, it's okay.
- Good night, tiger.
122
00:11:51,169 --> 00:11:53,337
- Dad?
- Yeah?
123
00:11:55,590 --> 00:11:58,009
Never mind. Good night.
124
00:11:59,177 --> 00:12:00,636
Good night, pal.
125
00:12:56,776 --> 00:12:59,069
Don't forget that Angus
gets his pills every day.
126
00:12:59,237 --> 00:13:02,073
Make sure they're hidden in his food,
or he'll spit them out.
127
00:13:02,240 --> 00:13:05,034
- I don't want them on the furniture.
- I know, mom.
128
00:13:05,201 --> 00:13:07,411
- Goodbye, hon.
- Goodbye.
129
00:13:08,496 --> 00:13:10,915
- Bye, mom.
- Goodbye.
130
00:13:11,249 --> 00:13:12,750
- Bye, dad.
- See you, guys.
131
00:13:12,917 --> 00:13:15,544
- Bye. Bye, morn.
- Goodbye.
132
00:13:15,712 --> 00:13:19,340
And don't forget, the numbers
where we'll be are on the refrigerator.
133
00:13:19,507 --> 00:13:23,260
Al, if you need us for any reason,
don't be afraid to give us a call.
134
00:13:23,428 --> 00:13:26,055
- It's just being responsible.
- I know, mom.
135
00:13:26,222 --> 00:13:28,974
- Remember, you stay in this weekend.
- Okay.
136
00:13:29,142 --> 00:13:31,602
I want the house clean
when we come home. No parties.
137
00:13:31,769 --> 00:13:32,811
- Okay.
- Okay.
138
00:13:35,064 --> 00:13:36,607
Lori and Linda.
139
00:13:36,774 --> 00:13:39,526
Hey, wow, great party.
140
00:13:45,241 --> 00:13:47,826
I don't know. Here, there.
141
00:13:50,872 --> 00:13:53,791
But you totaled his car.
142
00:13:56,461 --> 00:13:58,671
Hey, can somebody
get this dog a beer?
143
00:13:58,838 --> 00:14:02,299
Ha-ha-ha! Where?
144
00:14:04,594 --> 00:14:06,596
Put me down.
145
00:14:19,150 --> 00:14:21,443
Excuse me.
146
00:15:05,071 --> 00:15:08,491
Hey, blow off, Angus. You stink.
147
00:15:08,658 --> 00:15:11,160
I'd like to smell you when you're 97.
148
00:15:11,327 --> 00:15:15,247
- He's not 97.
- In dog years.
149
00:15:21,712 --> 00:15:22,963
It's just not gonna break.
150
00:15:23,131 --> 00:15:25,299
Why don't we get the Lee sisters
to look at it?
151
00:15:25,466 --> 00:15:26,550
Yeah. Ha, ha.
152
00:15:28,678 --> 00:15:31,305
No, we can throw it off
the roof tomorrow.
153
00:15:31,472 --> 00:15:35,058
- Come on, let's go party.
- She won't let us.
154
00:15:35,226 --> 00:15:37,269
Sure, she will. Why not?
155
00:15:37,437 --> 00:15:40,064
She's just... oh, forget it.
156
00:15:47,947 --> 00:15:49,323
Whoa.
157
00:15:56,664 --> 00:16:00,751
- Wow.
- Told you. Look at it.
158
00:16:03,921 --> 00:16:06,256
Ls it supposed to do that?
159
00:16:07,592 --> 00:16:09,093
I don't know.
160
00:16:09,260 --> 00:16:13,180
Maybe it just got compressed air when
it was being formed or something.
161
00:16:19,187 --> 00:16:21,856
Look, it made some kind of marks.
162
00:16:22,023 --> 00:16:24,483
Those are words. What does it say?
163
00:16:24,650 --> 00:16:26,234
It's weird.
164
00:17:00,811 --> 00:17:03,605
She makes her way
down the dark hallway.
165
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
And the scream
keeps getting louder.
166
00:17:05,650 --> 00:17:08,235
And there's also this noise,
like a laugh.
167
00:17:11,656 --> 00:17:14,325
And there's
this weird tearing sound.
168
00:17:15,159 --> 00:17:18,996
So she gets to the door
and then she opens it really slowly.
169
00:17:20,998 --> 00:17:24,418
There, in the rocking chair...
170
00:17:24,585 --> 00:17:28,547
was the decomposed corpse
of her dead father.
171
00:17:30,550 --> 00:17:34,887
And in his lap is the severed head
of her boyfriend.
172
00:17:35,054 --> 00:17:38,849
And he's tearing out hair
by the handful.
173
00:17:40,268 --> 00:17:42,770
- You made that up.
- I believe it.
174
00:17:42,937 --> 00:17:45,773
- Come on, it's bullshit.
- Weird things happen all the time...
175
00:17:45,940 --> 00:17:47,483
so we make up ghost stories...
176
00:17:47,650 --> 00:17:51,320
to explain the powers inside us
that we don't understand.
177
00:17:51,487 --> 00:17:53,322
- What kind of powers?
- Like what?
178
00:17:53,489 --> 00:17:55,115
Well, like...
179
00:17:55,783 --> 00:17:59,036
- Well, you guys ever do levitation?
- L've seen that. It's an illusion.
180
00:17:59,203 --> 00:18:03,665
No, it's a matter of concentration.
It really works.
181
00:18:03,833 --> 00:18:07,378
- Here, I'll show you.
- Do you believe in all that stuff?
182
00:18:10,423 --> 00:18:12,007
Me too.
183
00:18:17,305 --> 00:18:21,642
Now, everyone, just clear your mind.
184
00:18:27,565 --> 00:18:29,400
You broke your concentration.
185
00:18:29,567 --> 00:18:32,027
- No, I broke my finger.
- Too much junk food.
186
00:18:32,194 --> 00:18:34,237
It doesn't matter. It's not the weight.
187
00:18:34,405 --> 00:18:36,448
Hey, my man, come here.
188
00:18:36,616 --> 00:18:38,951
- He's too small.
- Hey, Glen, go back to your room.
189
00:18:39,118 --> 00:18:41,745
No, come here. It'll be all right.
190
00:18:41,912 --> 00:18:44,122
No way. He's too small.
191
00:18:46,167 --> 00:18:49,420
- Let's see if we can levitate him.
- Lt's a cinch, he's a midget.
192
00:18:49,587 --> 00:18:52,047
- Okay, we'll just use two people.
- Sit down.
193
00:18:52,214 --> 00:18:53,590
Brad?
194
00:18:53,758 --> 00:18:56,761
Okay, hold your arms out,
one on top of the other...
195
00:18:56,927 --> 00:18:58,428
and make little circles...
196
00:18:58,596 --> 00:19:02,224
to transmit
and stimulate the energy.
197
00:19:02,391 --> 00:19:05,560
And everyone else, concentrate.
198
00:19:07,772 --> 00:19:12,272
Now, everyone,
just clear your mind...
199
00:19:13,152 --> 00:19:16,113
and think of Glen
as light as a feather.
200
00:19:16,280 --> 00:19:19,616
Concentrate.
201
00:19:20,034 --> 00:19:24,534
Okay, like dust...
202
00:19:25,122 --> 00:19:27,082
drifting in front of the windows.
203
00:19:27,249 --> 00:19:31,749
Like dandelions in the breeze.
204
00:19:33,589 --> 00:19:38,089
Rise. Rise.
205
00:19:39,178 --> 00:19:41,471
- Rise.
- Hey.
206
00:19:41,639 --> 00:19:44,975
Help, come on. Put me down.
207
00:19:53,609 --> 00:19:57,195
- Ls he okay?
- It's just an illusion.
208
00:19:58,739 --> 00:20:00,240
Glen.
209
00:20:02,535 --> 00:20:05,788
Maybe I won't do that again.
210
00:20:07,331 --> 00:20:08,707
Glen.
211
00:20:08,874 --> 00:20:11,042
Glen, you all right?
212
00:20:13,587 --> 00:20:16,798
I think it's because he cried
in front of everybody.
213
00:20:18,426 --> 00:20:22,926
Hey, Glen, don't be embarrassed.
Crying's nothing.
214
00:20:23,973 --> 00:20:26,141
Remember when Trevor stubblefield
pantsed me...
215
00:20:26,308 --> 00:20:28,018
in front of the whole auditorium?
216
00:20:28,185 --> 00:20:31,897
Yeah, and I barfed on Steve slavitt
after the 12-minute run.
217
00:20:37,319 --> 00:20:40,739
- I wanna call morn and dad.
- Glen, no.
218
00:20:40,906 --> 00:20:43,533
- I want you to call them.
- What am I gonna tell them?
219
00:20:43,701 --> 00:20:46,704
"We're scared because we
levitated Glen and he broke the light"?
220
00:20:46,871 --> 00:20:49,415
- You must love Mrs. vandegrift.
_al__
221
00:20:49,582 --> 00:20:52,126
look, Terry can sleep over
and keep you company.
222
00:20:52,293 --> 00:20:54,211
Let's all get some sleep.
223
00:20:54,378 --> 00:20:56,171
I'm gonna lock up.
224
00:20:59,633 --> 00:21:01,593
You really barfed on Steve slavitt?
225
00:21:02,303 --> 00:21:03,595
Yup.
226
00:22:38,691 --> 00:22:40,901
Terry.
227
00:22:51,579 --> 00:22:54,498
Terry.
228
00:22:54,665 --> 00:22:58,669
I love you.
229
00:22:59,503 --> 00:23:01,213
Mom?
230
00:23:03,841 --> 00:23:08,341
- I need you.
- Mommy?
231
00:23:10,014 --> 00:23:13,350
I love you.
232
00:23:14,351 --> 00:23:18,563
Terry, come to me.
233
00:23:25,696 --> 00:23:30,196
Terry, I've missed you so.
234
00:23:39,835 --> 00:23:42,212
No. Oh, no.
235
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
Oh, no.
236
00:24:24,713 --> 00:24:26,297
Angus.
237
00:24:27,967 --> 00:24:29,885
What's going on?
238
00:24:59,456 --> 00:25:01,708
I'm really sorry.
239
00:25:01,875 --> 00:25:05,795
- Yeah, he was really old.
- Yeah.
240
00:25:05,963 --> 00:25:08,674
He was 97.
They don't live much beyond that.
241
00:25:11,343 --> 00:25:15,843
Um, well, you wanna come over later
and mess around?
242
00:25:17,266 --> 00:25:19,810
Sure, yeah.
243
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
Guess I'll see you later, huh?
244
00:25:23,355 --> 00:25:25,023
See you later.
245
00:25:29,153 --> 00:25:30,821
Dad.
246
00:25:41,832 --> 00:25:43,959
Oh, great.
247
00:26:05,856 --> 00:26:07,691
What did you do with Angus?
248
00:26:07,858 --> 00:26:11,570
Hey, don't worry about it.
249
00:26:14,114 --> 00:26:16,282
Aren't you gonna call morn
and dad?
250
00:26:16,450 --> 00:26:18,368
No, I'll take care of it.
251
00:26:18,535 --> 00:26:20,745
Well, if you're not going to, I am.
252
00:26:20,913 --> 00:26:23,332
Glen, mom and dad
are gonna be home tomorrow.
253
00:26:23,499 --> 00:26:25,876
I don't care.
I want them to know what happened.
254
00:26:27,711 --> 00:26:30,004
You're not calling them.
255
00:26:44,895 --> 00:26:49,232
- Nice try.
- Fine. I'll just call them later.
256
00:26:49,399 --> 00:26:51,609
What's the matter?
Isn't romper room on today?
257
00:26:51,777 --> 00:26:53,528
Buzz off, clown face.
258
00:26:53,695 --> 00:26:55,655
Don't you have to go
change your pampers?
259
00:26:55,864 --> 00:26:57,740
Don't you have to go
and join the circus?
260
00:26:57,908 --> 00:26:59,993
Hey, you guys, come on.
261
00:27:24,768 --> 00:27:28,438
In a time
before the earth, before the sun...
262
00:27:28,605 --> 00:27:33,105
and before the light of the stars,
when all was darkness and chaos...
263
00:27:34,987 --> 00:27:38,782
the old gods, the forgotten gods...
264
00:27:38,949 --> 00:27:41,952
ruled the darkness.
265
00:27:42,119 --> 00:27:46,619
What was theirs now belongs
to the world of light and substance.
266
00:27:47,541 --> 00:27:52,041
And the old gods, the rightful masters,
are jealous...
267
00:27:52,629 --> 00:27:57,008
watching mankind with a hatred
that is as boundless as the stars...
268
00:27:57,176 --> 00:28:01,676
with plans for the destruction
of man that are beyond imagining.
269
00:28:06,768 --> 00:28:09,896
There's a passageway
between our physical world...
270
00:28:10,063 --> 00:28:12,440
of light and pleasure...
271
00:28:12,608 --> 00:28:16,653
and their spiritual world
of madness and pain.
272
00:28:16,820 --> 00:28:20,532
A gate behind which
the demons wait...
273
00:28:20,699 --> 00:28:25,199
for the chance
to take back what is theirs.
274
00:29:02,532 --> 00:29:06,369
Eric really likes you.
You gotta come to the beach with us.
275
00:29:06,536 --> 00:29:08,538
- Well...
- And everybody's going.
276
00:29:08,705 --> 00:29:11,457
We're having a bonfire
and everything.
277
00:29:11,625 --> 00:29:15,045
I don't know. I mean, I just can't go.
278
00:29:15,212 --> 00:29:18,215
Look, just leave him some gerbers.
He'll be fine.
279
00:29:18,382 --> 00:29:20,926
Al, you can't go out.
What about Angus?
280
00:29:21,093 --> 00:29:22,886
What about
what happened last night?
281
00:29:23,053 --> 00:29:24,554
You have to call mom and dad.
282
00:29:24,721 --> 00:29:27,390
- Glen, cool out.
- What's he talking about?
283
00:29:28,100 --> 00:29:29,392
Tell them.
284
00:29:32,020 --> 00:29:33,563
Angus died last night.
285
00:29:35,399 --> 00:29:38,693
- Tell them about the other stuff.
- There is no other stuff.
286
00:29:38,860 --> 00:29:40,862
What's the matter with you guys?
287
00:29:41,029 --> 00:29:43,239
Something really scary
happened last night.
288
00:29:43,782 --> 00:29:46,284
- What?
- The levitation.
289
00:29:46,451 --> 00:29:48,619
You guys were there.
290
00:29:48,787 --> 00:29:51,289
Hey, little man,
that was just an illusion.
291
00:29:51,456 --> 00:29:53,249
What do you know, lover boy?
292
00:29:53,417 --> 00:29:56,503
- What is your problem?
- You, Alexandra.
293
00:29:56,670 --> 00:29:59,255
- You're acting like a baby.
- Just shut up.
294
00:30:00,799 --> 00:30:03,593
- F8q-
_h6y-
295
00:30:05,595 --> 00:30:07,138
tre's uncool.
296
00:30:07,306 --> 00:30:09,141
Well, what are we waiting for?
297
00:30:09,308 --> 00:30:10,809
- Look...
- You can't back down now.
298
00:30:10,976 --> 00:30:12,310
You have to go.
299
00:30:12,477 --> 00:30:15,730
I have to do something about Angus.
Take him to the animal shelter.
300
00:30:15,897 --> 00:30:18,107
- Eric will do it.
- Yeah, yeah, I'll do it.
301
00:30:18,275 --> 00:30:21,945
We'll all go to the mall, get munchies
and stuff, and we'll all meet up there.
302
00:30:22,112 --> 00:30:24,030
Come on.
303
00:30:26,950 --> 00:30:28,618
Don't be too long, Eric.
304
00:30:28,785 --> 00:30:29,911
Yeah, okay.
305
00:30:34,791 --> 00:30:36,626
- See you.
- See you at the mall.
306
00:30:37,294 --> 00:30:40,297
Come on, Alexandra, he'll be okay.
307
00:32:54,890 --> 00:32:56,725
Oh, no.
308
00:33:21,833 --> 00:33:24,168
We're in big trouble.
309
00:33:24,336 --> 00:33:26,629
Tell me about it.
310
00:33:27,214 --> 00:33:29,216
How could it come back by itself?
311
00:33:29,382 --> 00:33:31,133
I think I know what this means.
312
00:33:31,301 --> 00:33:34,971
You know, with the levitation
and all that other weird stuff.
313
00:33:35,764 --> 00:33:37,098
What?
314
00:33:38,308 --> 00:33:39,684
You got demons.
315
00:33:42,312 --> 00:33:44,188
- Demons?
- Come on.
316
00:33:45,023 --> 00:33:47,316
Better try to cover it up first.
317
00:33:47,484 --> 00:33:49,444
I'll take this side.
318
00:33:50,904 --> 00:33:52,697
I don't think
this is gonna be enough.
319
00:33:52,864 --> 00:33:54,824
Give me a break.
320
00:33:57,619 --> 00:33:59,579
Slow down.
321
00:34:00,622 --> 00:34:03,666
How do you know so much
about this stuff?
322
00:34:06,002 --> 00:34:08,212
I've got something to show you.
323
00:34:12,092 --> 00:34:14,219
Shit, closed.
324
00:34:14,386 --> 00:34:17,972
Sorry, dude, no vacancies.
325
00:34:21,059 --> 00:34:23,478
They're called sacrifyx.
Dad brought it from Europe.
326
00:34:23,645 --> 00:34:25,313
And it's got all this stuff in it.
327
00:34:25,480 --> 00:34:28,566
See, these guys are, like,
really serious about demonology.
328
00:34:28,733 --> 00:34:31,068
And it's like they're trying
to warn you.
329
00:34:32,737 --> 00:34:36,365
See? These guys knew.
They wrote their own music.
330
00:34:36,533 --> 00:34:39,536
They got their lyrics from this thing
called the dark book.
331
00:34:40,120 --> 00:34:42,038
That's like the Bible for demons.
332
00:34:42,956 --> 00:34:44,540
And here's the creepy part.
333
00:34:44,708 --> 00:34:46,126
This is their only album.
334
00:34:46,293 --> 00:34:49,462
And after they made it,
they all died in a plane crash.
335
00:34:49,629 --> 00:34:51,213
And look at this, the demon lord.
336
00:34:51,381 --> 00:34:54,050
- Terry, come on.
- Wait a minute.
337
00:34:54,217 --> 00:34:58,429
See, the lyrics in the album
tell you how to summon the demons.
338
00:34:58,597 --> 00:35:01,683
Now, there's this certain time
when constellations are aligned...
339
00:35:01,850 --> 00:35:04,394
when you can open the gate
and let the old gods...
340
00:35:04,561 --> 00:35:06,688
Those are the demons.
Come through.
341
00:35:06,855 --> 00:35:09,107
Well, I checked, and it's, like, now.
342
00:35:09,274 --> 00:35:11,192
- Terry, but...
- What?
343
00:35:11,359 --> 00:35:13,194
Terry, this is a record album.
344
00:35:13,361 --> 00:35:16,197
There are these songs
that tell you about the whole ritual...
345
00:35:16,364 --> 00:35:17,490
for opening the gate.
346
00:35:17,657 --> 00:35:19,408
We did it.
347
00:35:20,660 --> 00:35:22,119
Here.
348
00:35:22,746 --> 00:35:24,664
Start by reading this aloud.
349
00:35:24,831 --> 00:35:26,958
You know what it means?
350
00:35:30,211 --> 00:35:33,881
"Gods of darkness,
breeders of chaos...
351
00:35:34,049 --> 00:35:37,719
come forth and take possession
of this vile world."
352
00:35:37,886 --> 00:35:39,345
And you need blood.
353
00:35:39,512 --> 00:35:41,847
Remember when you out yourself?
354
00:35:42,307 --> 00:35:43,725
It's all in here.
355
00:35:44,392 --> 00:35:46,102
The hole.
356
00:35:46,811 --> 00:35:50,189
Okay? The geode.
357
00:35:52,651 --> 00:35:54,736
And look at this.
358
00:35:54,903 --> 00:35:57,030
Levitation.
359
00:35:57,197 --> 00:35:59,741
What's that supposed to prove?
360
00:35:59,908 --> 00:36:02,493
It proves we're in big trouble.
361
00:36:03,036 --> 00:36:06,622
I didn't tell you about
the most important part of the ritual.
362
00:36:06,915 --> 00:36:08,625
The sacrifice.
363
00:36:08,792 --> 00:36:10,251
We didn't kill anybody.
364
00:36:10,418 --> 00:36:12,795
It doesn't have to be a person.
365
00:36:13,546 --> 00:36:14,964
It could be an animal.
366
00:36:46,287 --> 00:36:48,831
Well, then how come
we haven't seen any demons?
367
00:36:48,998 --> 00:36:52,167
I think it's because the sacrifice
wasn't complete.
368
00:36:52,335 --> 00:36:56,630
If we had put the offering in the hole,
we would have blown the gate open.
369
00:36:56,798 --> 00:36:59,133
I think right now, it's, like,
only opened a crack.
370
00:36:59,300 --> 00:37:02,469
They can influence us,
but they can't get through.
371
00:37:02,637 --> 00:37:04,305
It's just...
372
00:37:04,472 --> 00:37:06,474
How can this be true?
373
00:37:06,641 --> 00:37:10,186
Wait, you haven't heard
anything yet.
374
00:37:17,610 --> 00:37:19,236
- Be gone.
- What's this?
375
00:37:19,404 --> 00:37:23,199
- Be gone, be gone.
- The album, backwards.
376
00:37:23,491 --> 00:37:26,368
Tells you how to close the gate.
377
00:37:26,536 --> 00:37:27,828
Unspeakable.
378
00:38:12,248 --> 00:38:15,459
"We consecrate this ground,
this world of light.
379
00:38:15,627 --> 00:38:18,463
We curse the abominations
of darkness.
380
00:38:18,630 --> 00:38:20,632
We block the passage of evil.
381
00:38:20,799 --> 00:38:22,967
May the old devils depart.
382
00:38:23,134 --> 00:38:26,303
May they burn in the fires
of their own damnation.
383
00:38:26,471 --> 00:38:28,890
May they freeze
in the infinite cold and darkness...
384
00:38:29,057 --> 00:38:30,892
of their own hideous creation."
385
00:38:31,518 --> 00:38:33,436
Isn't that kind of insulting?
386
00:38:33,603 --> 00:38:35,479
I guess it's supposed to be.
387
00:38:35,647 --> 00:38:37,690
I mean,
we're trying to get rid of them.
388
00:38:37,857 --> 00:38:41,235
- Maybe you should do it one more time.
- All right.
389
00:38:42,320 --> 00:38:44,530
Be gone, be gone, be gone.
390
00:38:44,697 --> 00:38:46,990
Thou art hideous,
filth-eating, unspeakable...
391
00:38:47,158 --> 00:38:49,076
What the hell are you doing?
392
00:38:51,162 --> 00:38:53,080
What's under the door?
393
00:38:53,248 --> 00:38:55,750
Hey, did you guys dig
in that hole again?
394
00:38:57,502 --> 00:39:00,505
We accidentally summoned demons,
who used to rule the universe...
395
00:39:00,672 --> 00:39:02,674
to come and take over the world.
396
00:39:04,217 --> 00:39:07,011
Yeah, we found out about it
from one of Terry's albums.
397
00:39:07,178 --> 00:39:09,138
Well, they're gone now.
398
00:39:10,139 --> 00:39:12,224
So, what's under the door?
399
00:39:24,195 --> 00:39:26,655
See? They're gone.
400
00:39:26,823 --> 00:39:28,282
It worked.
401
00:39:28,449 --> 00:39:30,826
You guys are weird.
402
00:39:31,244 --> 00:39:33,412
I thought you were going
to the beach today.
403
00:39:33,580 --> 00:39:35,832
I was, but I spent all my money.
404
00:39:35,999 --> 00:39:37,750
On what?
405
00:39:46,134 --> 00:39:47,426
Wow.
406
00:39:48,469 --> 00:39:51,472
What, are you gonna just stand there,
or do you wanna launch it?
407
00:39:52,932 --> 00:39:56,060
- Come on.
- All right.
408
00:40:04,068 --> 00:40:05,527
Listen to this.
409
00:40:05,695 --> 00:40:06,946
"Beware, conjurer.
410
00:40:07,113 --> 00:40:08,864
Once set free into our world...
411
00:40:09,032 --> 00:40:11,409
the power of the old gods
is unimaginable...
412
00:40:11,576 --> 00:40:15,663
as they seek two human sacrifices
to establish their hell on earth.
413
00:40:15,830 --> 00:40:19,291
The ruination of mankind
lurks just beyond the gate.
414
00:40:19,459 --> 00:40:22,628
The demons can only be destroyed
and the gate closed once again...
415
00:40:22,795 --> 00:40:25,506
by a true spirit of gentle passions,
wielding energy...
416
00:40:25,673 --> 00:40:27,508
derived from pure love and light."
417
00:40:28,968 --> 00:40:30,886
Okay, Houston, ready for liftoff.
418
00:40:32,555 --> 00:40:34,056
- Ready?
- Ready.
419
00:40:35,058 --> 00:40:36,476
Ready.
420
00:40:40,563 --> 00:40:45,063
Five, four, three, two, one.
421
00:40:45,443 --> 00:40:47,361
Blast off.
422
00:40:47,528 --> 00:40:48,570
Yeah.
423
00:40:48,738 --> 00:40:50,072
All right.
424
00:40:50,740 --> 00:40:52,616
Yeah.
425
00:40:54,410 --> 00:40:56,203
That's the best.
426
00:40:59,165 --> 00:41:00,374
Who's that?
427
00:41:00,541 --> 00:41:02,876
Well, there's one way to find out.
428
00:41:08,424 --> 00:41:10,509
Demons aren't gonna ring
the doorbell.
429
00:41:12,679 --> 00:41:14,681
Worse. Lee sisters.
430
00:41:15,890 --> 00:41:18,309
You are just really lucky
to have us around.
431
00:41:18,476 --> 00:41:19,935
We got you a great new top.
432
00:41:20,103 --> 00:41:22,480
- And I got these new jeans, but i...
- Hey.
433
00:41:22,647 --> 00:41:24,899
I thought you were going
to the beach tonight.
434
00:41:25,066 --> 00:41:28,778
- We're having a slumber party.
- You're not invited. Don't get retarded.
435
00:41:28,945 --> 00:41:31,906
Alexandra, what's your problem?
Eric always...
436
00:41:32,073 --> 00:41:35,284
And we have a surprise for you.
We're gonna streak your hair.
437
00:41:35,451 --> 00:41:36,618
Wow.
438
00:41:37,328 --> 00:41:38,579
Hey, don't touch that.
439
00:41:38,746 --> 00:41:40,581
I'm just looking at it.
440
00:41:40,748 --> 00:41:42,249
Come on, that's my dad's.
441
00:41:42,417 --> 00:41:44,460
Put that down.
He never lets us play with it.
442
00:41:44,627 --> 00:41:47,963
Okay, okay, don't have a cow.
443
00:41:48,464 --> 00:41:49,506
Whoa!
444
00:41:54,804 --> 00:41:56,722
Way to go.
445
00:41:58,141 --> 00:41:59,725
Here.
446
00:42:01,686 --> 00:42:03,688
Thunderbolt.
447
00:42:04,313 --> 00:42:05,981
She didn't throw it out.
448
00:42:06,149 --> 00:42:07,316
Are you guys in bed yet?
449
00:42:08,192 --> 00:42:11,153
Almost. Put it back.
450
00:42:15,575 --> 00:42:17,410
What are you doing?
451
00:42:17,577 --> 00:42:19,245
Probably fagging off.
452
00:42:19,412 --> 00:42:22,540
- What'd you do to your face?
- None of your beeswax, four-eyes.
453
00:42:22,707 --> 00:42:24,417
I think it's a definite improvement.
454
00:42:24,584 --> 00:42:26,168
Hey, eat your feet, dwarf.
455
00:42:26,335 --> 00:42:28,128
Suck my nose till my head caves in.
456
00:42:28,296 --> 00:42:30,339
- Why don't you grow up?
- Drop dead.
457
00:42:30,506 --> 00:42:31,548
- Up yours.
- Piss off.
458
00:42:31,716 --> 00:42:33,884
Why don't you just shut up?
459
00:42:34,802 --> 00:42:36,386
Just go to bed.
460
00:42:40,349 --> 00:42:42,809
Did you ever want a brother or sister
or anything?
461
00:42:42,977 --> 00:42:44,478
Nope.
462
00:43:13,674 --> 00:43:15,300
Minions.
463
00:43:15,468 --> 00:43:17,553
Oh, boy.
464
00:43:27,188 --> 00:43:28,480
"Dark master.
465
00:43:28,648 --> 00:43:32,568
Demon of unimaginable size
and power."
466
00:43:32,902 --> 00:43:34,403
Terry?
467
00:44:26,664 --> 00:44:28,082
Terry.
468
00:44:28,249 --> 00:44:29,750
Terry.
469
00:44:30,084 --> 00:44:31,543
Are you awake?
470
00:45:26,557 --> 00:45:27,599
Al!
471
00:45:27,767 --> 00:45:29,393
Al, they're back!
472
00:45:29,560 --> 00:45:31,520
- The monsters came back!
- What? What is it?
473
00:45:31,687 --> 00:45:33,605
They broke the window.
They're in my room.
474
00:45:33,773 --> 00:45:35,691
What are you talking about?
475
00:45:39,612 --> 00:45:41,572
Oh, my gosh.
476
00:45:47,912 --> 00:45:49,496
Terry?
477
00:45:52,583 --> 00:45:54,835
Hey, Terry, wake up.
478
00:45:55,711 --> 00:45:57,379
Terry?
479
00:46:01,926 --> 00:46:03,010
Terry.
480
00:46:03,177 --> 00:46:05,721
What did you do to your hair?
481
00:46:11,018 --> 00:46:13,061
Real cute.
482
00:46:25,032 --> 00:46:26,950
- Al!
- Glen, get over here!
483
00:46:27,118 --> 00:46:29,245
- Help her.
- Help!
484
00:46:29,412 --> 00:46:30,913
Ai, ai!
485
00:46:31,080 --> 00:46:33,791
- Pull!
- Get it off of me!
486
00:46:36,210 --> 00:46:38,086
Pull. Pull.
487
00:46:38,254 --> 00:46:39,755
- Come on.
- Come on.
488
00:46:44,760 --> 00:46:47,179
- Go!
- Let's go.
489
00:46:50,933 --> 00:46:53,185
- Run, run, run!
- Hurry, come on!
490
00:46:53,352 --> 00:46:55,103
- Come on!
- Down there, go.
491
00:46:55,271 --> 00:46:57,773
- Where are we going?
- Run.
492
00:46:58,274 --> 00:47:01,110
Somebody tell me what's going on.
493
00:47:03,529 --> 00:47:05,906
Mom. Dad.
494
00:47:10,619 --> 00:47:13,622
You've been bad.
495
00:47:37,605 --> 00:47:40,232
Glen, come on.
496
00:47:56,248 --> 00:47:58,250
What are we gonna do?
497
00:47:58,417 --> 00:47:59,501
Back door.
498
00:48:04,673 --> 00:48:06,675
What are we gonna do?
499
00:48:07,843 --> 00:48:09,678
Oh, shoot.
500
00:48:09,845 --> 00:48:11,304
Hurry up, al. Hurry up, al.
501
00:48:11,472 --> 00:48:13,474
Would you guys shut up?
502
00:48:25,861 --> 00:48:27,863
I don't see anything.
503
00:48:31,659 --> 00:48:33,702
- Come on.
- I'm trying.
504
00:48:42,920 --> 00:48:44,546
Let me take a look first.
505
00:48:44,713 --> 00:48:46,756
Good idea.
506
00:49:16,537 --> 00:49:19,414
- Al, I think you better come back.
- Shh.
507
00:49:19,582 --> 00:49:21,542
Shut up, you guys-
508
00:49:21,709 --> 00:49:23,252
al, come back.
509
00:49:23,419 --> 00:49:24,920
What do you want'?
510
00:49:25,087 --> 00:49:26,254
What is it?
511
00:49:28,257 --> 00:49:30,259
Come on.
512
00:49:36,140 --> 00:49:39,059
- Hurry up, al, come on!
- Come on, hurry up!
513
00:49:41,437 --> 00:49:43,272
Hurry!
514
00:49:44,940 --> 00:49:46,107
Look.
515
00:49:52,615 --> 00:49:54,116
Oh, gross.
516
00:50:00,122 --> 00:50:01,998
You okay?
517
00:50:02,166 --> 00:50:03,584
What the hell is going on?
518
00:50:03,751 --> 00:50:06,837
- Can somebody knock her out again?
- I'm calling the police.
519
00:50:11,050 --> 00:50:13,135
Answer it!
520
00:50:31,195 --> 00:50:32,404
Hello?
521
00:50:32,571 --> 00:50:37,071
You've been bad.
522
00:50:48,003 --> 00:50:49,754
We have to close the gate.
523
00:50:49,922 --> 00:50:51,798
We have to go to the hole
and do it right.
524
00:50:51,966 --> 00:50:54,176
You guys were serious
about that demon stuff?
525
00:50:54,343 --> 00:50:55,594
What does it look like?
526
00:50:58,013 --> 00:50:59,764
What the hell are you talking about?
527
00:50:59,932 --> 00:51:02,017
The spells, they're in the basement.
528
00:51:03,143 --> 00:51:05,061
Who's gonna go get them?
529
00:51:07,481 --> 00:51:09,107
Are you sure
we can get rid of them?
530
00:51:09,275 --> 00:51:12,194
Yeah, I've got all the spells
and cures to banish the demons.
531
00:51:12,361 --> 00:51:13,904
Demons? What kind?
532
00:51:14,071 --> 00:51:16,031
Don't ask.
533
00:51:16,198 --> 00:51:17,574
How do you know what to do?
534
00:51:17,741 --> 00:51:19,868
Just trust me. I know what I'm doing.
535
00:51:20,035 --> 00:51:21,536
Great.
536
00:51:25,541 --> 00:51:28,418
- Ai.
- What is it?
537
00:51:28,836 --> 00:51:30,420
Forget it.
538
00:51:43,517 --> 00:51:45,227
Over there.
539
00:51:48,897 --> 00:51:51,733
What? Do they hate music?
540
00:52:03,287 --> 00:52:05,414
Great. Now what do we do?
541
00:52:05,831 --> 00:52:08,250
- The Bible.
- What?
542
00:52:08,417 --> 00:52:10,585
Prayers. The Bible.
543
00:52:10,753 --> 00:52:12,171
That's what they always use.
544
00:52:12,338 --> 00:52:15,090
These guys are older
than the Bible.
545
00:52:15,257 --> 00:52:17,842
Do you have anything better?
546
00:52:20,512 --> 00:52:21,888
How do we know what to read?
547
00:52:22,056 --> 00:52:23,098
We'll find something.
548
00:52:23,265 --> 00:52:25,433
Yeah, we went to Sunday school.
549
00:52:25,601 --> 00:52:28,228
We should have called morn
and dad before this.
550
00:52:28,395 --> 00:52:32,232
- I wish Mrs. vandegrift was here.
- Lt's a little too late for that.
551
00:52:32,399 --> 00:52:35,151
- We found one.
- Good.
552
00:52:35,694 --> 00:52:39,614
Okay, let's do it.
553
00:52:44,578 --> 00:52:46,580
The gate's open.
554
00:52:47,539 --> 00:52:49,582
I know it is.
555
00:52:49,750 --> 00:52:50,792
No, it isn't.
556
00:52:50,959 --> 00:52:52,543
How do you know, Terry?
557
00:52:52,711 --> 00:52:54,879
Because we'd all be dead meat
by now.
558
00:52:55,047 --> 00:52:56,882
We'd be the sacrifices.
559
00:52:57,049 --> 00:52:58,383
Sacrifices?
560
00:52:58,550 --> 00:53:02,512
I told you, the demons
need two human sacrifices to stay...
561
00:53:02,680 --> 00:53:04,598
and make their hell on earth.
562
00:53:04,765 --> 00:53:07,309
Uh, we don't all have to go.
563
00:53:07,476 --> 00:53:11,976
Yeah, maybe it would be better
if we waited inside.
564
00:53:12,731 --> 00:53:14,858
My heroes.
565
00:53:35,045 --> 00:53:37,005
You've got to be kidding.
566
00:53:43,387 --> 00:53:45,263
I hope this works.
567
00:53:45,431 --> 00:53:47,015
Me too.
568
00:53:52,813 --> 00:53:56,316
"Deliver me from my enemies,
father in heaven.
569
00:53:56,483 --> 00:54:00,778
Deliver me
from the works of the devil. Quickly.
570
00:54:00,988 --> 00:54:03,281
And save me
from the devils of blood.
571
00:54:20,090 --> 00:54:23,510
Thou shall bury the evil thing,
brought to the earth no more.
572
00:54:24,553 --> 00:54:27,138
God is the light.
Pray god will pray for thee.
573
00:54:27,306 --> 00:54:29,433
For god is my high tower."
574
00:54:35,272 --> 00:54:38,942
It's working. Hey, that's pretty good.
575
00:54:39,109 --> 00:54:41,778
Hey, it works.
576
00:54:43,071 --> 00:54:44,363
I can still hear them.
577
00:54:44,531 --> 00:54:46,950
There's one more part here,
then they should be gone.
578
00:54:47,117 --> 00:54:48,368
Don't get so close.
579
00:54:48,535 --> 00:54:49,911
It's okay, it's working.
580
00:54:50,078 --> 00:54:51,496
- Get back.
- Nobody...
581
00:54:57,461 --> 00:54:58,587
- Terry!
- Terry!
582
00:54:58,754 --> 00:55:00,756
- Terry!
- What are we gonna do?
583
00:55:00,923 --> 00:55:01,924
Terry!
584
00:55:03,926 --> 00:55:06,678
- Terry!
- Terry!
585
00:55:07,596 --> 00:55:10,265
- Terry!
- Terry!
586
00:55:16,313 --> 00:55:17,939
Where is he?
587
00:55:18,106 --> 00:55:19,607
Hi.
588
00:55:37,251 --> 00:55:39,336
Terry, answer me!
589
00:55:40,462 --> 00:55:43,089
Terry, answer me!
590
00:55:43,257 --> 00:55:44,967
Help me!
591
00:55:48,804 --> 00:55:51,181
It's not gonna work!
592
00:55:55,477 --> 00:55:56,644
Let go.
593
00:55:58,981 --> 00:56:00,565
Help!
594
00:56:15,497 --> 00:56:16,789
Help!
595
00:56:16,957 --> 00:56:18,541
Get me out of here!
596
00:56:20,919 --> 00:56:22,879
Help!
597
00:56:24,131 --> 00:56:26,216
Here he comes.
598
00:56:27,426 --> 00:56:29,469
Get over here.
599
00:56:33,181 --> 00:56:36,309
Terry, grab it!
600
00:56:37,352 --> 00:56:39,395
"Deliver me from my enemy."
601
00:56:40,731 --> 00:56:43,734
- Stop it!
- "Deliver me from infamy."
602
00:56:43,901 --> 00:56:47,154
- Glen, stop!
- "Save me from the devils of blood."
603
00:56:49,072 --> 00:56:53,159
Glen, stop it!
You're making them mad!
604
00:56:53,327 --> 00:56:55,871
Grab my feet. Hurry.
605
00:56:56,038 --> 00:56:58,957
- Pull me.
- Get us out of here!
606
00:57:02,377 --> 00:57:04,045
Got it!
607
00:57:04,212 --> 00:57:05,838
- Come on.
- Pull me up!
608
00:57:10,802 --> 00:57:12,929
Al, pull.
609
00:57:29,071 --> 00:57:30,822
Hurry.
610
00:57:33,033 --> 00:57:34,659
Hurry up-
611
00:57:36,370 --> 00:57:38,163
I lost my shoe.
612
00:57:38,330 --> 00:57:41,416
Where's the Bible?
Where's the Bible?
613
00:57:44,086 --> 00:57:46,630
- I don't know what to read.
- Read anything.
614
00:57:52,260 --> 00:57:56,597
"In the beginning, god created
the heavens and the earth."
615
00:58:43,979 --> 00:58:45,647
- It's gone.
- It's gone?
616
00:58:45,814 --> 00:58:47,649
- It's gone!
- All right!
617
00:58:47,816 --> 00:58:49,025
- It's gone!
- All right!
618
00:58:49,192 --> 00:58:50,818
- Yeah!
- Yeah!
619
00:58:51,528 --> 00:58:54,656
All right, all right!
620
00:58:55,240 --> 00:58:56,991
Come on, let's go!
621
00:58:57,159 --> 00:58:59,202
Yeah!
622
00:59:02,873 --> 00:59:04,541
- All right.
- We did it.
623
00:59:04,708 --> 00:59:05,917
Yeah.
624
00:59:06,084 --> 00:59:07,251
Shh.
625
00:59:09,880 --> 00:59:11,381
Hello?
626
00:59:20,098 --> 00:59:21,641
Wait.
627
00:59:59,179 --> 01:00:01,139
- It's just us.
- What happened?
628
01:00:01,306 --> 01:00:02,682
It worked.
629
01:00:02,849 --> 01:00:04,517
I knew it.
630
01:00:05,227 --> 01:00:06,269
Are you sure?
631
01:00:06,436 --> 01:00:09,063
No, we're all dead.
Welcome to heaven.
632
01:00:09,231 --> 01:00:11,566
What were you guys doing
in there?
633
01:00:11,733 --> 01:00:13,901
We heard noises.
634
01:00:21,159 --> 01:00:22,535
- No.
- What?
635
01:00:23,370 --> 01:00:25,246
- Al, what is it?
- Shh.
636
01:00:34,214 --> 01:00:35,465
- Boo! Ha, ha.
- Aah!
637
01:00:39,094 --> 01:00:40,929
What have you been doing?
Mudwrestling?
638
01:00:41,096 --> 01:00:42,555
It's not funny.
639
01:00:42,722 --> 01:00:43,931
What are you doing here?
640
01:00:44,099 --> 01:00:46,643
- Came to party.
- Yeah.
641
01:00:46,810 --> 01:00:48,269
Thought we'd surprise you.
642
01:00:48,436 --> 01:00:51,772
Well, look, I've had enough surprises
for one night.
643
01:00:52,774 --> 01:00:56,652
- Could you guys just please leave?
- Come on, al, be real.
644
01:00:56,945 --> 01:00:58,363
Al, we invited them.
645
01:00:58,530 --> 01:01:01,074
- Maybe you should just go with them.
- Fine.
646
01:01:01,241 --> 01:01:03,534
- Come on, let's go.
- We can take a hint.
647
01:01:03,702 --> 01:01:05,870
- What a drag.
- Let's go.
648
01:01:10,625 --> 01:01:12,710
She's just not ready
for me yet, guys.
649
01:01:12,878 --> 01:01:14,462
- Shut up.
- Shut up.
650
01:01:19,801 --> 01:01:23,262
Boy. Morn and dad are gonna
be pissed when they see this.
651
01:01:23,430 --> 01:01:26,224
Yeah. What should we tell them?
652
01:01:28,727 --> 01:01:30,562
- Fflsbee.
- Fflsbee.
653
01:01:33,356 --> 01:01:36,650
It's gonna be dawn soon. Why don't
we all clean up and get some sleep?
654
01:01:36,818 --> 01:01:38,653
Are you kidding?
655
01:01:38,820 --> 01:01:41,239
I'm not gonna sleep for a week.
656
01:01:41,615 --> 01:01:42,657
Yeah, come on.
657
01:01:42,824 --> 01:01:44,909
- Let's go watch some TV.
- Yeah, okay.
658
01:01:45,076 --> 01:01:47,536
I'm gonna get cleaned up.
659
01:01:47,704 --> 01:01:49,664
- Al?
- Yeah?
660
01:01:50,248 --> 01:01:52,333
You're better
than Mrs. vandegrift any day.
661
01:01:57,547 --> 01:02:01,342
You know, I think it wouldn't be so bad
to have a sister.
662
01:02:05,513 --> 01:02:07,431
No, stop. No.
663
01:02:10,393 --> 01:02:12,895
I wonder if we can still sell it.
664
01:02:13,063 --> 01:02:14,773
I don't know.
665
01:02:14,940 --> 01:02:17,067
- Here, catch.
- Glen.
666
01:02:19,069 --> 01:02:20,695
Way to go.
667
01:02:20,862 --> 01:02:22,530
Terry!
668
01:02:37,003 --> 01:02:39,046
It's the workman.
669
01:02:39,464 --> 01:02:41,257
I just made it up.
670
01:02:54,562 --> 01:02:58,274
No, no, no.
671
01:02:58,984 --> 01:03:01,111
Let go of me.
672
01:03:02,404 --> 01:03:04,072
Terry!
673
01:03:04,239 --> 01:03:06,074
Let go!
674
01:03:08,743 --> 01:03:09,910
Help!
675
01:03:13,164 --> 01:03:14,790
No!
676
01:03:34,477 --> 01:03:38,314
Ai. Ai!
677
01:04:13,850 --> 01:04:16,269
Al!
678
01:04:29,324 --> 01:04:30,366
- Let go.
- Glen.
679
01:04:30,533 --> 01:04:32,409
- Let go! Let go!
- Glen!
680
01:04:35,080 --> 01:04:37,040
Glen!
681
01:05:12,033 --> 01:05:13,367
What the hell was that?
682
01:05:13,535 --> 01:05:14,869
The workman. It got Terry.
683
01:05:15,036 --> 01:05:17,413
- The what?
- He just made it up, and it got him.
684
01:05:17,580 --> 01:05:18,872
He took him into the wall.
685
01:05:19,040 --> 01:05:20,624
What do you mean?
686
01:05:22,502 --> 01:05:24,754
It's their first human sacrifice.
687
01:05:25,296 --> 01:05:26,380
Dad's gun.
688
01:05:27,215 --> 01:05:28,883
It's all my fault.
689
01:05:29,050 --> 01:05:30,760
Dad's gun.
690
01:05:30,927 --> 01:05:32,136
- Glen.
- Lt's all my fault.
691
01:05:32,303 --> 01:05:33,721
Go get dad's gun.
692
01:05:33,888 --> 01:05:35,180
It's all my fault.
693
01:05:35,890 --> 01:05:37,725
Glen.
694
01:05:37,892 --> 01:05:39,935
Glen, go!
695
01:05:42,730 --> 01:05:44,565
Hurry!
696
01:05:54,659 --> 01:05:57,244
- It's me, Glen.
- Help!
697
01:05:57,412 --> 01:05:59,205
Glen?
698
01:06:00,665 --> 01:06:02,500
Hurry!
699
01:06:04,419 --> 01:06:06,087
Come on.
700
01:06:08,798 --> 01:06:10,591
Help!
701
01:06:12,427 --> 01:06:15,263
Help! Al, help!
702
01:06:15,430 --> 01:06:17,432
Get him off of me. Get him off.
703
01:06:20,977 --> 01:06:23,270
Al, come on!
704
01:06:47,754 --> 01:06:48,921
Close the door.
705
01:06:49,088 --> 01:06:52,049
Hurry!
706
01:06:52,467 --> 01:06:54,343
Hurry!
707
01:06:55,136 --> 01:06:58,013
- Where's the gun?
- Over there.
708
01:07:03,853 --> 01:07:06,397
Did Terry say that there
was some way we can kill them?
709
01:07:06,564 --> 01:07:08,023
Energy derived from...
710
01:07:08,608 --> 01:07:10,026
I can't remember.
711
01:07:15,823 --> 01:07:17,491
Shit.
712
01:08:04,664 --> 01:08:06,165
Al!
713
01:08:08,543 --> 01:08:11,879
Let go! Let me go!
714
01:08:12,046 --> 01:08:15,340
Glen, please, help me!
715
01:08:15,508 --> 01:08:17,134
Glen!
716
01:08:24,183 --> 01:08:27,227
The second sacrifice.
717
01:08:43,620 --> 01:08:47,582
Love and light.
That's it. The thunderbolt.
718
01:08:49,208 --> 01:08:51,627
Energy derived from...
719
01:09:50,144 --> 01:09:52,020
Come on. Where is it?
720
01:09:55,525 --> 01:09:57,276
Come on.
721
01:12:29,595 --> 01:12:31,138
Please.
722
01:13:46,172 --> 01:13:48,090
Hell on earth.
723
01:15:06,127 --> 01:15:08,003
No!
724
01:15:08,170 --> 01:15:10,297
Come back here!
725
01:15:10,464 --> 01:15:12,132
Take me instead!
726
01:15:12,299 --> 01:15:14,175
Come back!
727
01:15:14,343 --> 01:15:16,511
What do you want'?
Another sacrifice?
728
01:15:16,679 --> 01:15:20,391
Come back! Take me instead.
729
01:15:20,558 --> 01:15:22,226
Come back.
730
01:15:22,393 --> 01:15:24,311
Come back.
731
01:16:21,744 --> 01:16:22,870
Glen.
732
01:16:23,746 --> 01:16:25,164
Help us.
733
01:16:27,875 --> 01:16:29,334
Glen.
734
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Help us.
735
01:17:50,291 --> 01:17:51,792
Come on.
736
01:18:18,444 --> 01:18:21,697
Happy birthday, al!
737
01:18:29,038 --> 01:18:31,165
Yeah!
738
01:20:52,556 --> 01:20:54,266
Angus.
739
01:20:55,601 --> 01:20:57,394
Angus.
740
01:20:58,145 --> 01:20:59,896
Good boy.
741
01:21:07,154 --> 01:21:08,155
Ai.
742
01:21:09,448 --> 01:21:11,116
Glen.
743
01:21:11,283 --> 01:21:12,534
Glen.
744
01:21:17,164 --> 01:21:18,832
Glen.
745
01:21:19,625 --> 01:21:22,085
- Angus.
- Terry.
746
01:21:27,424 --> 01:21:28,883
All right.
747
01:21:50,406 --> 01:21:52,324
Think they'll notice?
748
01:21:52,491 --> 01:21:54,034
Give me a break.
749
01:21:58,580 --> 01:22:00,873
You're my best buddies.
750
01:22:02,626 --> 01:22:03,793
Yeah.
48035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.