Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,630 --> 00:00:34,530
(Penguins squawking)
2
00:01:01,630 --> 00:01:03,330
- The Animal Discovery Institute
3
00:01:03,360 --> 00:01:05,630
is the world's leading nonprofit organization
4
00:01:05,670 --> 00:01:08,900
specializing in the protection of wild animals.
5
00:01:08,940 --> 00:01:11,600
Here, in our headquarters in San Diego,
6
00:01:11,640 --> 00:01:14,470
we manage over 200 sanctuaries around the world.
7
00:01:14,510 --> 00:01:16,380
As compliance and outreach manager,
8
00:01:16,410 --> 00:01:18,440
I'm responsible for ensuring our sanctuaries
9
00:01:18,480 --> 00:01:20,850
meet our highest expectations and standards,
10
00:01:20,880 --> 00:01:23,320
providing care, educating the public
11
00:01:23,350 --> 00:01:25,320
and supporting the scientific community.
12
00:01:25,350 --> 00:01:27,550
What I lack in practical experience,
13
00:01:27,590 --> 00:01:30,490
I more than make up for with passion, enthusiasm
14
00:01:30,520 --> 00:01:32,930
and an unmatched knowledge of our protocols.
15
00:01:32,960 --> 00:01:36,360
And that is why I am the best candidate
16
00:01:36,400 --> 00:01:38,830
for the general manager position
17
00:01:38,870 --> 00:01:41,800
at the Polar Bears Discovery Center in Alaska.
18
00:01:48,010 --> 00:01:51,940
- Tilly Monterey, you are something else, you know that?
19
00:01:51,980 --> 00:01:54,910
So glad you put yourself forward for this position.
20
00:01:54,950 --> 00:01:56,450
Great presentation!
21
00:01:56,480 --> 00:01:57,820
- Thank you.
22
00:01:57,850 --> 00:02:01,550
- And you, you are our number one compliance manager.
23
00:02:01,590 --> 00:02:02,690
(Chuckling)
24
00:02:02,720 --> 00:02:05,760
No one writes compliance reports as thoroughly as you do.
25
00:02:05,790 --> 00:02:07,830
And I personally would love nothing more
26
00:02:07,860 --> 00:02:10,760
than to see you thriving in a position like this.
27
00:02:11,960 --> 00:02:13,970
- Why do I feel like there's a "but" coming?
28
00:02:14,000 --> 00:02:15,540
- But... - Ah!
29
00:02:16,740 --> 00:02:19,940
We need someone with relevant field experience.
30
00:02:19,970 --> 00:02:21,610
(Scoffing)
31
00:02:21,640 --> 00:02:25,710
Running a polar bear sanctuary comes with real challenges.
32
00:02:25,750 --> 00:02:28,480
These are wild animals, Tilly.
33
00:02:28,510 --> 00:02:33,250
I'm sorry, we need someone with appropriate experience.
34
00:02:33,290 --> 00:02:34,650
- With all due respect, Mac,
35
00:02:34,690 --> 00:02:36,820
how am I supposed to get field experience
36
00:02:36,860 --> 00:02:38,720
when you have me stuck behind a desk?
37
00:02:38,760 --> 00:02:39,960
- Tilly, I'm...
38
00:02:39,990 --> 00:02:41,930
- I know all the processes inside and out.
39
00:02:41,960 --> 00:02:42,900
And with my background
40
00:02:42,930 --> 00:02:45,430
in community outreach and event planning,
41
00:02:45,460 --> 00:02:48,030
I could theoretically manage a sanctuary tomorrow.
42
00:02:48,070 --> 00:02:50,400
- Theoretically, you could.
43
00:02:50,440 --> 00:02:52,810
Keep volunteering at the local facility.
44
00:02:52,840 --> 00:02:54,910
Keep getting the experience.
45
00:02:54,940 --> 00:02:57,580
- Our local facility is a squirrel sanctuary, Mac.
46
00:02:57,610 --> 00:02:59,280
I mean, squirrels are great and all,
47
00:02:59,310 --> 00:03:00,350
but it's not really
48
00:03:00,380 --> 00:03:02,520
the kind of field experience you're looking for.
49
00:03:02,550 --> 00:03:03,820
- Tilly... - I mean, come on.
50
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
- Tilly...
51
00:03:04,880 --> 00:03:08,420
Please. Patience.
52
00:03:08,450 --> 00:03:11,820
The right opportunity shall find you.
53
00:03:11,860 --> 00:03:14,660
Now, Ben, you said you had some concerns
54
00:03:14,690 --> 00:03:16,530
about that facility in Australia?
55
00:03:16,560 --> 00:03:18,860
- Yes, I do.
56
00:03:20,400 --> 00:03:22,800
Crystal Bay Penguin Sanctuary is the facility
57
00:03:22,840 --> 00:03:25,610
for little blue penguins on Australia's east coast.
58
00:03:25,640 --> 00:03:27,340
Done some good work in the past,
59
00:03:27,370 --> 00:03:29,640
but their fundraising efforts are falling short.
60
00:03:29,680 --> 00:03:32,910
- I previously brought up my own concerns with Crystal Bay.
61
00:03:32,950 --> 00:03:35,550
And without the support of the local council and community,
62
00:03:35,580 --> 00:03:37,080
some sanctuaries find their budgets
63
00:03:37,120 --> 00:03:39,520
getting tighter and tighter.
64
00:03:39,550 --> 00:03:41,350
- OK...
65
00:03:42,460 --> 00:03:44,320
Everyone, solutions.
66
00:03:45,490 --> 00:03:47,090
- It might be time to shut it down.
67
00:03:47,130 --> 00:03:48,490
- What about the penguins?
68
00:03:48,530 --> 00:03:50,030
- There's a facility in New Zealand.
69
00:03:50,060 --> 00:03:51,800
We can use it to relocate the penguins
70
00:03:51,830 --> 00:03:54,370
that aren't ready to be released into the wild yet.
71
00:03:54,400 --> 00:03:56,800
- No, shutting down a facility is a last resort.
72
00:03:56,840 --> 00:04:00,110
- Let me help. You said if the right opportunity came up.
73
00:04:00,140 --> 00:04:01,440
Then this is it, Mac!
74
00:04:01,470 --> 00:04:03,440
Let me go down there and see if I can
75
00:04:03,480 --> 00:04:05,780
get the local and scientific communities engaged.
76
00:04:05,810 --> 00:04:07,950
If Crystal Bay could be high profile once,
77
00:04:07,980 --> 00:04:09,050
it can be again, right?
78
00:04:09,080 --> 00:04:10,850
I've gone through the numbers on this.
79
00:04:10,880 --> 00:04:13,090
- Ben. - We...
80
00:04:16,590 --> 00:04:18,560
(Sighing)
81
00:04:18,590 --> 00:04:20,360
- Penguins! - Huh?
82
00:04:20,390 --> 00:04:22,400
- Yeah. You know, the birds that can't fly?
83
00:04:22,430 --> 00:04:25,100
- Could you take Pickles outside? Thank you.
84
00:04:25,130 --> 00:04:26,230
Yeah, yeah, I know.
85
00:04:26,270 --> 00:04:29,570
They, uh, they eat fish and they live in Antarctica.
86
00:04:29,600 --> 00:04:31,500
They look like they're on their way to prom.
87
00:04:31,540 --> 00:04:33,040
Why are we talking about penguins?
88
00:04:33,070 --> 00:04:35,570
- Because they live in Australia,
89
00:04:35,610 --> 00:04:36,880
and they're itty-bitty.
90
00:04:36,910 --> 00:04:40,750
- Oh! Is Australia the one with the crocodiles or the snakes?
91
00:04:40,780 --> 00:04:42,080
- Oh, I think they have both.
92
00:04:42,110 --> 00:04:43,780
Anyway, Mac is letting me go down there
93
00:04:43,820 --> 00:04:45,450
to help with the penguin sanctuary.
94
00:04:45,480 --> 00:04:46,490
(Squealing)
95
00:04:46,520 --> 00:04:47,450
- Mason! Mason...
96
00:04:47,490 --> 00:04:48,550
Put that down!
97
00:04:48,590 --> 00:04:49,720
Put that down!
98
00:04:49,760 --> 00:04:51,720
(Child crying)
99
00:04:51,760 --> 00:04:52,790
Sorry, honey.
100
00:04:52,830 --> 00:04:54,090
So, you're going to Australia
101
00:04:54,130 --> 00:04:56,130
and leaving me here with my mother-in-law?
102
00:04:56,160 --> 00:04:58,600
- I thought that was free babysitting. Where's Bruce?
103
00:04:58,630 --> 00:04:59,870
- Uh, root canal.
104
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
- Another one?
105
00:05:01,430 --> 00:05:03,500
- Yeah, well, between his deadlines at work
106
00:05:03,540 --> 00:05:05,140
and Harper's toilet training,
107
00:05:05,170 --> 00:05:08,070
you know, I think he's actually enjoying dental surgery.
108
00:05:08,110 --> 00:05:09,640
- Oh...
109
00:05:09,680 --> 00:05:11,680
- I mean, this is not fair.
110
00:05:11,710 --> 00:05:14,410
The younger sister should be jealous of the older sister,
111
00:05:14,450 --> 00:05:15,510
not the other way around.
112
00:05:15,550 --> 00:05:18,920
- Well, I'm working, if it makes you feel any better.
113
00:05:18,950 --> 00:05:22,920
And Mackenzie has only given me a week to turn things around.
114
00:05:22,960 --> 00:05:24,190
Can you believe that?
115
00:05:24,220 --> 00:05:25,190
- A week?
116
00:05:25,220 --> 00:05:26,430
(Dog barking)
117
00:05:26,460 --> 00:05:27,530
Harriett! Harriett?
118
00:05:27,560 --> 00:05:29,860
Could you put the dog down? Thank you!
119
00:05:29,900 --> 00:05:31,860
- Gemma, if this all goes well,
120
00:05:31,900 --> 00:05:35,030
Mackenzie will give me a field job.
121
00:05:35,070 --> 00:05:37,540
He turned me down for the center in Alaska,
122
00:05:37,570 --> 00:05:40,540
but there's still hope.
123
00:05:40,570 --> 00:05:43,210
I mean, you know that I've wanted to work with animals
124
00:05:43,240 --> 00:05:44,540
since I was 14 years old.
125
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
You know that, Gemma.
126
00:05:45,610 --> 00:05:47,010
- And live in a cottage by a sea.
127
00:05:47,050 --> 00:05:49,080
Not much has changed since 1997.
128
00:05:49,120 --> 00:05:51,120
- Well, I just thought I would have met the one
129
00:05:51,150 --> 00:05:52,280
and settled down by now.
130
00:05:52,320 --> 00:05:54,850
- Yeah, the dream house with the dream job
131
00:05:54,890 --> 00:05:56,090
and the dream man...
132
00:05:56,120 --> 00:05:57,520
It's impossible.
133
00:05:57,560 --> 00:05:58,720
- No, it's not. Look at you.
134
00:06:00,160 --> 00:06:01,490
(Laughing)
135
00:06:01,530 --> 00:06:02,960
You know what I mean.
136
00:06:03,000 --> 00:06:06,670
I mean, you have a home and a place to belong. I just...
137
00:06:06,700 --> 00:06:09,000
I want that too. That's all.
138
00:06:09,030 --> 00:06:10,640
(Glass shattering, child screaming)
139
00:06:10,670 --> 00:06:12,100
- What was that?
140
00:06:12,140 --> 00:06:14,810
- OK. I have a flight to catch this afternoon,
141
00:06:14,840 --> 00:06:16,810
and it sounds like you have a lot going on.
142
00:06:16,840 --> 00:06:19,610
- Tell me about it. What flight are you on?
143
00:06:19,650 --> 00:06:23,120
- The 3:00 p.m. San Diego to LAX and LAX to Sydney. Why?
144
00:06:23,150 --> 00:06:25,050
- No reason. Have fun.
145
00:06:34,030 --> 00:06:37,800
- You are the littlest penguins in the world!
146
00:06:37,830 --> 00:06:38,960
Yes, you are!
147
00:06:39,000 --> 00:06:40,100
(Sighing)
148
00:06:40,130 --> 00:06:42,130
- Business class, it's so fancy!
149
00:06:42,170 --> 00:06:43,870
- What are you doing here?
150
00:06:43,900 --> 00:06:44,870
(Giggling)
151
00:06:44,900 --> 00:06:45,910
- Like you said,
152
00:06:45,940 --> 00:06:48,540
I get free babysitting with the mother-in-law,
153
00:06:48,570 --> 00:06:50,140
so I took the credit card, and...
154
00:06:50,180 --> 00:06:52,010
(Singing): ♪ I'm coming with you
155
00:06:52,040 --> 00:06:53,910
- You're coming on my work trip with me?
156
00:06:53,950 --> 00:06:56,220
- Yeah. Yeah! - What about Bruce?
157
00:06:56,250 --> 00:06:58,150
- Oh, he thought the break was a great idea.
158
00:06:58,180 --> 00:07:00,720
He was still groggy from the root canal when I told him.
159
00:07:00,750 --> 00:07:01,720
- Sure. - But, uh...
160
00:07:01,750 --> 00:07:03,790
Australia, here we come! - Yes!
161
00:07:19,970 --> 00:07:23,280
Ah! Can you smell that? Mmm, it's the ocean.
162
00:07:23,310 --> 00:07:24,640
(Gemma yawning)
163
00:07:24,680 --> 00:07:26,110
- I really need a coffee.
164
00:07:26,150 --> 00:07:28,750
You know, that was a really, really long flight.
165
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
- Oh, we can do that. Um, excuse me?
166
00:07:30,820 --> 00:07:33,820
Can we stop at, uh, Fiona's Bakery?
167
00:07:33,850 --> 00:07:35,750
- Mmm.
168
00:07:35,790 --> 00:07:38,290
- Fiona's Bakery is famous for pavlovas.
169
00:07:38,320 --> 00:07:39,860
- Right. What's that?
170
00:07:39,890 --> 00:07:42,560
- Pavlova is a meringue-based dessert
171
00:07:42,600 --> 00:07:44,700
topped with fresh fruit and cream.
172
00:07:44,730 --> 00:07:46,800
- Mmm! Sounds awesome.
173
00:07:46,830 --> 00:07:48,330
As long as they have coffee.
174
00:07:48,370 --> 00:07:50,700
- Oh, they will.
175
00:07:50,740 --> 00:07:51,840
(Sighing)
176
00:07:57,980 --> 00:07:59,610
- Who's hungry?
177
00:07:59,650 --> 00:08:03,820
On the menu today, we have some delightful hors d'oeuvres
178
00:08:03,850 --> 00:08:05,890
of anchovies and sardines,
179
00:08:05,920 --> 00:08:09,120
followed up by some tantalizing main menu
180
00:08:09,150 --> 00:08:11,990
of anchovies and sardines.
181
00:08:12,020 --> 00:08:14,990
And if I could possibly tempt you with dessert,
182
00:08:15,030 --> 00:08:17,630
our special today is anchovies and sardines.
183
00:08:17,660 --> 00:08:18,730
That's right!
184
00:08:18,760 --> 00:08:20,830
- Oh, you know the way to their hearts.
185
00:08:20,870 --> 00:08:22,940
Remind me again why you're still single?
186
00:08:22,970 --> 00:08:25,300
- Well, humans are much harder to impress, Parker.
187
00:08:25,340 --> 00:08:27,240
We can't all be happily married like you.
188
00:08:27,270 --> 00:08:29,780
- Yes, well, heads up:
189
00:08:29,810 --> 00:08:31,880
Kyle seemed pretty stressed on the drive in.
190
00:08:31,910 --> 00:08:34,610
They're sending someone from head office to check up on us.
191
00:08:34,650 --> 00:08:35,680
- Really? - Mm-hmm.
192
00:08:35,710 --> 00:08:36,920
- When?
193
00:08:36,950 --> 00:08:39,150
- Well, he put on his special business jacket,
194
00:08:39,180 --> 00:08:40,890
so I'd say pretty soon.
195
00:08:40,920 --> 00:08:43,060
- Oh, OK.
196
00:08:43,090 --> 00:08:45,760
Well, thanks for the inside scoop.
197
00:08:45,790 --> 00:08:48,130
- No worries. - Here you go.
198
00:08:48,160 --> 00:08:49,760
- Hey! - Hey.
199
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
- Did you leave your lunch in the car again?
200
00:08:51,430 --> 00:08:52,800
- Yeah, I must have.
201
00:08:52,830 --> 00:08:54,300
- I'll pop it in the fridge for you.
202
00:08:54,330 --> 00:08:55,400
- Thanks, sweetheart.
203
00:08:55,430 --> 00:08:58,000
I've just gotta let Fletcher know what's happening.
204
00:08:58,040 --> 00:09:00,240
Good morning, Fletch! - Morning, Kyle.
205
00:09:00,270 --> 00:09:01,410
- Can we chat?
206
00:09:01,440 --> 00:09:04,380
- Yep. Just, uh, let me wash my hands.
207
00:09:04,410 --> 00:09:06,080
- Right you are.
208
00:09:09,080 --> 00:09:10,420
Fletch...
209
00:09:10,450 --> 00:09:12,380
I know you've never been overly interested
210
00:09:12,420 --> 00:09:14,350
in the managerial side of the sanctuary.
211
00:09:14,390 --> 00:09:17,060
- Hey, that's all you. I take care of the penguins.
212
00:09:17,090 --> 00:09:19,160
Let me just get rid of these fish.
213
00:09:20,260 --> 00:09:22,330
- What the...
214
00:09:22,360 --> 00:09:25,900
OK. But I need all hands on deck today,
215
00:09:25,930 --> 00:09:27,330
all three of us.
216
00:09:27,370 --> 00:09:28,830
She'll be here in an hour.
217
00:09:28,870 --> 00:09:30,170
- An hour?
218
00:09:30,200 --> 00:09:32,740
- Yep. Head office. - Head office...
219
00:09:32,770 --> 00:09:34,870
It's the first time they've sent someone.
220
00:09:34,910 --> 00:09:37,910
- We've never sailed this close to the wind before.
221
00:09:37,940 --> 00:09:39,680
We're in trouble.
222
00:09:39,710 --> 00:09:41,780
Now, I need you to impress this woman
223
00:09:41,810 --> 00:09:44,220
if we've got any chance of repairing the sanctuary
224
00:09:44,250 --> 00:09:47,150
or even surviving the year.
225
00:09:47,190 --> 00:09:49,460
Why don't you read one of your papers to her?
226
00:09:49,490 --> 00:09:51,090
- Kyle... - What?
227
00:09:51,120 --> 00:09:53,290
- Firstly, she won't want to hear me waffle on
228
00:09:53,330 --> 00:09:56,160
about the behavioral patterns of little blue penguins.
229
00:09:56,200 --> 00:09:58,030
And secondly, can we even trust head office?
230
00:09:58,060 --> 00:09:59,730
- You don't trust anyone.
231
00:09:59,770 --> 00:10:02,770
- I trust you, Parker, and the penguins. That's it.
232
00:10:02,800 --> 00:10:06,010
- The Institute has kept this place going for nearly 20 years.
233
00:10:06,040 --> 00:10:08,370
They're not gonna shut us down.
234
00:10:08,410 --> 00:10:10,780
Now, I know this isn't your thing,
235
00:10:10,810 --> 00:10:12,880
but I'm asking for your help.
236
00:10:13,980 --> 00:10:15,380
- Yeah, OK. Whatever.
237
00:10:15,410 --> 00:10:18,850
- Good! And you can start by getting a pavlova...
238
00:10:18,880 --> 00:10:20,090
- From Fiona's. All right.
239
00:10:20,120 --> 00:10:21,990
- We want to make a good first impression.
240
00:10:22,020 --> 00:10:23,790
- For the penguins. - For the penguins.
241
00:10:24,860 --> 00:10:26,430
(Chuckling)
242
00:10:30,800 --> 00:10:32,870
(Birds chirping)
243
00:10:35,400 --> 00:10:37,440
- Ah, Fletcher! - Morning, Fi.
244
00:10:37,470 --> 00:10:40,740
- Morning. Black coffee for you? - Not today.
245
00:10:40,770 --> 00:10:42,810
I'm here for the same reason as everyone else.
246
00:10:42,840 --> 00:10:45,080
- Ah! Well, you're in luck. There's one left.
247
00:10:45,110 --> 00:10:46,280
- Perfect.
248
00:10:46,310 --> 00:10:48,810
- They've got coffee. - Oh, sorry.
249
00:10:48,850 --> 00:10:49,950
Good morning.
250
00:10:49,980 --> 00:10:51,450
- Good day.
251
00:10:51,480 --> 00:10:54,190
- It's beautiful weather, isn't it?
252
00:10:54,220 --> 00:10:55,990
- Yeah. Yeah, sure is.
253
00:10:56,020 --> 00:10:59,390
- I'm here for the pavlova. I hear they're a local delicacy.
254
00:10:59,430 --> 00:11:02,130
- They are, but I don't think there's any left, I'm afraid.
255
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
- Oh, really? - Sorry, love.
256
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
This is my last one.
257
00:11:05,330 --> 00:11:06,370
- Thanks, Fi. - See you.
258
00:11:06,400 --> 00:11:07,500
- Better luck tomorrow.
259
00:11:07,530 --> 00:11:10,140
I hear it's best to beat the morning rush.
260
00:11:10,170 --> 00:11:12,940
- Um, I'll get two coffees.
261
00:11:12,970 --> 00:11:14,210
- Two coffees?
262
00:11:14,240 --> 00:11:15,310
- One second.
263
00:11:15,340 --> 00:11:16,240
- What can I get you?
264
00:11:16,280 --> 00:11:18,380
- Can I have two very, very strong coffees?
265
00:11:18,410 --> 00:11:19,380
- You got it.
266
00:11:19,410 --> 00:11:21,950
- Sir! Oh.
267
00:11:21,980 --> 00:11:23,980
Excuse me! One second!
268
00:11:24,020 --> 00:11:25,980
Whoo! OK.
269
00:11:26,020 --> 00:11:29,050
Hi! Excuse me, sir!
270
00:11:29,090 --> 00:11:31,160
Ah! Hi!
271
00:11:31,190 --> 00:11:32,360
Just running in heels.
272
00:11:32,390 --> 00:11:33,330
(Laughing)
273
00:11:33,360 --> 00:11:35,460
Ah, OK, I'm just gonna ask you a question,
274
00:11:35,490 --> 00:11:37,130
and it's gonna sound a little weird.
275
00:11:37,160 --> 00:11:39,230
- OK. - OK.
276
00:11:39,260 --> 00:11:41,230
Can I purchase that pavlova from you?
277
00:11:42,430 --> 00:11:44,840
- You want to buy this cake? - Yes. Yes, I do.
278
00:11:44,870 --> 00:11:47,370
It's my first day at the Crystal Bay Penguin Sanctuary,
279
00:11:47,410 --> 00:11:49,040
and, uh, I just need something
280
00:11:49,070 --> 00:11:50,540
to help, you know, break the ice.
281
00:11:50,580 --> 00:11:53,850
- Right. I've heard about them. I hear they do good work.
282
00:11:53,880 --> 00:11:55,910
- They will once I'm there. - They already do.
283
00:11:55,950 --> 00:11:57,420
- They need a little bit of help.
284
00:11:57,450 --> 00:11:58,480
- Or a little extra money.
285
00:11:58,520 --> 00:12:01,420
- I'm gonna do everything I can to get it for them.
286
00:12:01,450 --> 00:12:02,320
You know what?
287
00:12:02,350 --> 00:12:05,160
How about, as a thank you for the cake,
288
00:12:05,190 --> 00:12:09,160
a behind-the-scenes tour to the sanctuary on me.
289
00:12:09,190 --> 00:12:11,130
- Well, that is definitely not necessary.
290
00:12:11,160 --> 00:12:13,470
- And--and another pavlova, tomorrow and the next day.
291
00:12:13,500 --> 00:12:15,200
A free pavlova every day until then.
292
00:12:15,230 --> 00:12:16,240
That's like, what?
293
00:12:16,270 --> 00:12:18,500
That's, like, 7 pavlovas, 6 more than you have.
294
00:12:18,540 --> 00:12:20,170
I mean, that's a good deal, right?
295
00:12:20,210 --> 00:12:21,370
It's a very good deal.
296
00:12:21,410 --> 00:12:23,280
- You really want to buy this pav?
297
00:12:23,310 --> 00:12:26,080
- What's a pav? - The--the pavlova, the cake.
298
00:12:26,110 --> 00:12:27,350
- Oh. Yes. Yes.
299
00:12:27,380 --> 00:12:29,410
It's just, it's my first day,
300
00:12:29,450 --> 00:12:32,250
and I--I want them to like me, so...
301
00:12:32,280 --> 00:12:34,050
(Chuckling)
302
00:12:34,090 --> 00:12:36,120
- You know what? It's all yours.
303
00:12:36,160 --> 00:12:38,320
- Are you serious? - No daily pavlovas required.
304
00:12:38,360 --> 00:12:41,190
- Thank you so much! Thank you! - Enjoy. It's all good.
305
00:12:41,230 --> 00:12:44,060
- Uh, so, what's your name, to put on the VIP tour?
306
00:12:44,100 --> 00:12:46,370
- It's Fletcher Grant. - I won't forget, Fletcher.
307
00:12:46,400 --> 00:12:47,570
Thanks for the pav!
308
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
- No worries.
309
00:12:48,630 --> 00:12:50,400
- Is that it? Pav. - Close.
310
00:12:50,440 --> 00:12:53,240
- Pav. - He's cute.
311
00:12:54,340 --> 00:12:55,570
- I got a pav!
312
00:12:55,610 --> 00:12:57,610
- Are you sweating? - I ran.
313
00:12:57,640 --> 00:12:59,910
- Why are you sweating? - 'Cause I ran very fast.
314
00:12:59,950 --> 00:13:01,980
- Why--why... What's that? - It's a pavlova.
315
00:13:02,010 --> 00:13:03,550
- Oh! Pavlova! - Yes!
316
00:13:03,580 --> 00:13:05,980
- Why didn't you say that? - I did.
317
00:13:08,250 --> 00:13:09,660
OK, now I'm nervous.
318
00:13:09,690 --> 00:13:11,890
- Really? No! You're OK. You got this.
319
00:13:11,920 --> 00:13:14,030
- Gemma, I've never worked in a sanctuary before.
320
00:13:14,060 --> 00:13:15,530
I mean, I volunteered with squirrels,
321
00:13:15,560 --> 00:13:17,130
but they're pretty independent.
322
00:13:17,160 --> 00:13:19,530
I don't think it counts. - Bah, bah, bah, Tilly, Tilly.
323
00:13:19,570 --> 00:13:21,070
You have a degree in biology.
324
00:13:21,100 --> 00:13:23,900
You spent the last 5 years working in the Institute.
325
00:13:23,940 --> 00:13:27,110
And now, you're finally here, in this place that really...
326
00:13:27,140 --> 00:13:28,370
that really needs your help.
327
00:13:28,410 --> 00:13:30,110
You were born for this.
328
00:13:30,140 --> 00:13:32,640
- Writing compliance reports for discovery centers
329
00:13:32,680 --> 00:13:34,150
isn't the same thing, Gemma.
330
00:13:34,180 --> 00:13:36,150
It's not! - Imagine it's 1997.
331
00:13:36,180 --> 00:13:37,180
(Chuckling)
332
00:13:37,220 --> 00:13:39,180
Be your 14-years-old self,
333
00:13:39,220 --> 00:13:41,220
you know, dreaming of working with animals.
334
00:13:41,250 --> 00:13:42,690
OK, I know.
335
00:13:42,720 --> 00:13:44,320
- What? - I know.
336
00:13:44,360 --> 00:13:45,490
- What? - Let's do the thing.
337
00:13:45,520 --> 00:13:47,360
- What thing? - The thing.
338
00:13:47,390 --> 00:13:50,260
The thing we always did whenever we started at a new school.
339
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
- I barely remember the thing.
340
00:13:52,030 --> 00:13:53,370
(Clears throat)
341
00:13:53,400 --> 00:13:54,500
(Laughing): Ah!
342
00:13:54,530 --> 00:13:56,470
- Ah! Come on.
343
00:14:01,610 --> 00:14:02,940
(Smacking lips)
344
00:14:04,180 --> 00:14:05,580
(Exhaling slowly)
345
00:14:07,350 --> 00:14:08,450
- OK, OK. - OK.
346
00:14:08,480 --> 00:14:10,150
- OK. OK! - Let's do it!
347
00:14:10,180 --> 00:14:12,480
- Oh, hi! You're standing right there. Wow!
348
00:14:12,520 --> 00:14:13,590
(Chuckling)
349
00:14:13,620 --> 00:14:16,020
I--I mean, good morning.
350
00:14:16,050 --> 00:14:18,120
You must be Kyle, the general manager.
351
00:14:18,160 --> 00:14:20,390
You look just like your photo. - Thank you so much.
352
00:14:20,430 --> 00:14:22,060
- I'm Tilly Monterey from head office.
353
00:14:22,090 --> 00:14:23,530
- Welcome, Tilly.
354
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Uh, this is my husband, Parker.
355
00:14:25,630 --> 00:14:27,230
- And the resident handyman.
356
00:14:27,270 --> 00:14:28,970
- Hi, Parker. This is Gemma.
357
00:14:29,000 --> 00:14:30,640
- Hi! Nice to meet you. Nice to meet you.
358
00:14:30,670 --> 00:14:32,470
- Nice to meet you. - I'm her assistant.
359
00:14:32,500 --> 00:14:34,140
- She's my sister.
360
00:14:34,170 --> 00:14:36,510
She decided to join me on a last-minute break.
361
00:14:36,540 --> 00:14:38,610
She doesn't get out very much, so...
362
00:14:38,640 --> 00:14:40,180
- No. Not at all. - No.
363
00:14:40,210 --> 00:14:42,050
(All chuckling)
364
00:14:42,080 --> 00:14:46,350
- I just want to say, I am so glad to be here.
365
00:14:46,390 --> 00:14:47,550
(Chuckling)
366
00:14:47,590 --> 00:14:51,560
Oh! And before I forget, a gift.
367
00:14:51,590 --> 00:14:55,130
We heard that Fiona's pavlovas was something special,
368
00:14:55,160 --> 00:14:56,600
so I just had to bring one.
369
00:14:56,630 --> 00:15:00,030
I thought we could, you know, celebrate.
370
00:15:00,070 --> 00:15:01,570
- Celebrate what?
371
00:15:01,600 --> 00:15:05,570
- All the exciting times ahead, right?
372
00:15:05,600 --> 00:15:06,640
Oh, and before I forget,
373
00:15:06,670 --> 00:15:08,340
I wanted to organize a VIP tour
374
00:15:08,370 --> 00:15:10,480
for someone who helped me earlier today.
375
00:15:10,510 --> 00:15:13,310
- Oh, what a thoughtful gesture. And who's the lucky local?
376
00:15:13,350 --> 00:15:16,380
- His name is, um, oh, Fletcher Grant.
377
00:15:24,660 --> 00:15:28,560
Ah! This place is so... quaint.
378
00:15:28,590 --> 00:15:30,130
(Chuckling)
379
00:15:32,560 --> 00:15:34,070
Who's that?
380
00:15:34,100 --> 00:15:35,770
- Oh, um, that's my grandfather.
381
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
- Ah.
382
00:15:37,240 --> 00:15:39,040
- One of the sanctuary's founders.
383
00:15:39,070 --> 00:15:40,610
- A family business, I like that.
384
00:15:40,640 --> 00:15:41,810
(Chuckling)
385
00:15:41,840 --> 00:15:44,510
- A member of the Price family has overseen the sanctuary
386
00:15:44,540 --> 00:15:45,440
since it was founded.
387
00:15:47,210 --> 00:15:49,080
- Well, why don't we keep it that way?
388
00:15:49,110 --> 00:15:51,550
- The head zoologist is just about to start a tour.
389
00:15:51,580 --> 00:15:52,650
You're welcome to join us.
390
00:15:52,680 --> 00:15:55,390
Oh, little blue penguins are very special creatures.
391
00:15:55,420 --> 00:15:57,360
- Well, only if I'm not gonna be in the way.
392
00:15:57,390 --> 00:15:59,660
- I'm in the way all the time. They're used to it.
393
00:15:59,690 --> 00:16:02,060
And I can take you to the inn after the tour.
394
00:16:02,090 --> 00:16:03,560
- Which begins this way.
395
00:16:10,670 --> 00:16:12,140
- Wow!
396
00:16:12,170 --> 00:16:14,340
- Yeah. And this is our learning center.
397
00:16:14,370 --> 00:16:16,440
- Oh my God, the kids would love this!
398
00:16:16,480 --> 00:16:19,180
- Amazing! Look at these little blue penguins right here.
399
00:16:19,210 --> 00:16:20,780
- Ah! Fletcher, there you are.
400
00:16:22,250 --> 00:16:25,350
Tilly Monterey, please meet Dr. Fletcher Grant.
401
00:16:27,690 --> 00:16:30,390
- Hi! - Hi.
402
00:16:30,420 --> 00:16:33,460
- Perhaps you meant that Fletcher owed you a VIP tour.
403
00:16:33,490 --> 00:16:35,360
Fletcher is our head zoologist.
404
00:16:35,390 --> 00:16:37,700
And, uh, you two will be working closely together.
405
00:16:37,730 --> 00:16:39,200
Tilly here got us a pavlova.
406
00:16:39,230 --> 00:16:41,300
- (Both): From Fiona's.
407
00:16:41,330 --> 00:16:43,800
- Kyle, you're not gonna believe this, but Fletcher...
408
00:16:43,840 --> 00:16:45,640
- OK, can you not right now, please?
409
00:16:45,670 --> 00:16:48,470
- Should have gotten to Fiona's bakery earlier
410
00:16:48,510 --> 00:16:50,510
and loves giving VIP tours.
411
00:16:51,680 --> 00:16:53,780
Welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
412
00:16:53,810 --> 00:16:55,880
Welcome to our little home.
413
00:16:55,910 --> 00:16:57,320
- The pleasure is all mine.
414
00:16:57,350 --> 00:16:59,150
I would love to meet the residents.
415
00:16:59,180 --> 00:17:01,650
- Sure thing. Right this way.
416
00:17:01,690 --> 00:17:04,360
- After you. - I got it.
417
00:17:07,860 --> 00:17:09,360
- Here they are!
418
00:17:09,390 --> 00:17:10,530
(Tilly laughing)
419
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
- Oh, you're so adorable!
420
00:17:12,600 --> 00:17:14,800
You're so cute! Yes, you are!
421
00:17:16,400 --> 00:17:17,740
- So, little blue penguins
422
00:17:17,770 --> 00:17:20,270
are the smallest breed of penguin in the world
423
00:17:20,310 --> 00:17:22,140
with a height of around 30 centimeters
424
00:17:22,170 --> 00:17:23,580
and weighing just 1.71 kilos.
425
00:17:23,610 --> 00:17:25,810
So they stick together when they're hunting
426
00:17:25,840 --> 00:17:28,210
or making their way back to their burrows.
427
00:17:30,250 --> 00:17:33,250
- I thought birds made nests.
428
00:17:33,290 --> 00:17:34,190
- Uh, they do.
429
00:17:34,220 --> 00:17:36,150
The burrows are small enclosed tunnels.
430
00:17:36,190 --> 00:17:37,760
They make nests inside the burrow.
431
00:17:37,790 --> 00:17:40,490
- Oh! A good master bedroom is so important.
432
00:17:40,530 --> 00:17:41,630
(Laughing)
433
00:17:41,660 --> 00:17:42,660
- Introduce me.
434
00:17:42,690 --> 00:17:43,560
- I'm sorry?
435
00:17:43,600 --> 00:17:45,900
- Introduce me. What are their names?
436
00:17:45,930 --> 00:17:47,900
- Ah. Well, this is Bailey.
437
00:17:47,930 --> 00:17:50,800
He's 4 years old and has a terrible sense of direction.
438
00:17:50,840 --> 00:17:52,540
- Oh, I understand, Bailey.
439
00:17:52,570 --> 00:17:54,410
I have been in San Diego for years,
440
00:17:54,440 --> 00:17:56,310
and I still get lost on my way home.
441
00:17:56,340 --> 00:17:57,340
(Laughing)
442
00:17:57,380 --> 00:17:58,540
- And this is Victor.
443
00:17:58,580 --> 00:17:59,850
He's our lone ranger.
444
00:17:59,880 --> 00:18:02,780
And he just cannot seem to find a mate!
445
00:18:02,810 --> 00:18:06,280
- Me too, Victor, so, um, I can relate.
446
00:18:07,650 --> 00:18:08,950
And who's that?
447
00:18:08,990 --> 00:18:10,590
- That's, um, that's Jules.
448
00:18:14,330 --> 00:18:17,660
- Jules is Fletcher's favorite. - I don't have favorites, Kyle.
449
00:18:17,700 --> 00:18:19,760
- Ha! All parents say that, but they so do.
450
00:18:19,800 --> 00:18:21,830
- Who's your favorite? - Pickles.
451
00:18:21,870 --> 00:18:23,970
- You have 3 kids, and the dog is your favorite?
452
00:18:24,000 --> 00:18:25,870
- Yeah. I stand by my choice!
453
00:18:27,010 --> 00:18:28,940
- And what is Jules' story?
454
00:18:28,970 --> 00:18:31,710
- Well, Jules was quite small when we found her.
455
00:18:31,740 --> 00:18:33,550
She had just begun her first molt.
456
00:18:33,580 --> 00:18:35,880
They can't swim when molting, so they're vulnerable.
457
00:18:35,910 --> 00:18:37,880
- Do they return to the wild?
458
00:18:37,920 --> 00:18:40,990
- Most will, but some like Jules here are long-term residents.
459
00:18:41,020 --> 00:18:43,520
We provide the sanctuary, somewhere they can be safe,
460
00:18:43,560 --> 00:18:45,690
but they're a highly community minded species.
461
00:18:45,720 --> 00:18:47,890
So this isn't just a colony, this is a...
462
00:18:47,930 --> 00:18:49,330
- Family.
463
00:18:49,360 --> 00:18:51,530
- Yeah, that's right. A family.
464
00:18:52,800 --> 00:18:54,830
- I think I've seen everything I need to see here.
465
00:19:00,510 --> 00:19:01,940
- (Gemma): They're so cute.
466
00:19:06,480 --> 00:19:08,650
- Here you go, buddy. - Thanks, man.
467
00:19:10,350 --> 00:19:11,950
- Here, honey. - Thank you, darling.
468
00:19:13,320 --> 00:19:15,790
Listen, I know the signs are a little faded,
469
00:19:15,820 --> 00:19:19,520
and no doubt you've noticed the cracks along the pool edging,
470
00:19:19,560 --> 00:19:21,530
but I believe, we believe...
471
00:19:21,560 --> 00:19:24,260
- You have a lovely facility here.
472
00:19:24,300 --> 00:19:25,660
- Oh.
473
00:19:25,700 --> 00:19:26,930
- Yes.
474
00:19:26,970 --> 00:19:30,400
Look, let me start by saying that I know you're all nervous,
475
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
but I'm really good at identifying the issues
476
00:19:32,670 --> 00:19:34,410
that hold a sanctuary back
477
00:19:34,440 --> 00:19:35,840
and leveraging opportunities
478
00:19:35,870 --> 00:19:38,540
to bring wonderful places like this back to life.
479
00:19:38,580 --> 00:19:41,350
- OK, so... What does that mean exactly?
480
00:19:41,380 --> 00:19:42,950
- I'm glad you asked, because I have a plan.
481
00:19:42,980 --> 00:19:44,820
- Tilly always has a plan.
482
00:19:46,450 --> 00:19:48,850
She packed pajamas for me. Didn't even know I was coming.
483
00:19:48,890 --> 00:19:50,090
(Gemma laughing)
484
00:19:50,120 --> 00:19:53,790
- Listen, you have a lovely local community here, you do.
485
00:19:53,830 --> 00:19:57,430
And you have an amazing facility with adorable penguins.
486
00:19:57,460 --> 00:20:00,000
We just need to bring those two things together.
487
00:20:00,030 --> 00:20:02,470
And if we do, I think we can convince head office
488
00:20:02,500 --> 00:20:03,540
to keep this place open.
489
00:20:03,570 --> 00:20:04,440
I do. - Hang on.
490
00:20:04,470 --> 00:20:06,570
What do you mean, convince head office?
491
00:20:06,610 --> 00:20:07,910
They want to shut us down?
492
00:20:07,940 --> 00:20:11,010
- They don't want to close this place any more than you do, OK?
493
00:20:11,040 --> 00:20:13,310
But most sanctuaries are financially supported
494
00:20:13,350 --> 00:20:15,310
with local funding as well as the Institute.
495
00:20:15,350 --> 00:20:19,450
Your community funding is sitting at, what, 20%?
496
00:20:19,480 --> 00:20:21,520
At this rate, the Institute can't afford
497
00:20:21,550 --> 00:20:23,560
to keep this place open for much longer.
498
00:20:23,590 --> 00:20:25,490
They just can't. - It's true.
499
00:20:25,520 --> 00:20:27,690
We also used to receive a government stipend,
500
00:20:27,730 --> 00:20:28,860
but the mayor reduced it.
501
00:20:28,890 --> 00:20:30,000
We're barely scraping by.
502
00:20:30,030 --> 00:20:34,000
- So, what happens if you can't help us find our feet?
503
00:20:34,030 --> 00:20:35,630
- They'll close the center,
504
00:20:35,670 --> 00:20:37,570
and they'll relocate the penguins to...
505
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
- New Zealand. - Yes.
506
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
There's a new facility there.
507
00:20:39,670 --> 00:20:41,940
- Yeah, but it's not their home. - No, it's not.
508
00:20:41,970 --> 00:20:43,610
And home is everything.
509
00:20:46,580 --> 00:20:49,880
Look, you have just fallen off the map,
510
00:20:49,910 --> 00:20:51,850
but I can help you get back on it.
511
00:20:51,880 --> 00:20:54,350
And I know that a week isn't a lot of time, but...
512
00:20:54,390 --> 00:20:56,120
- A week? - Hey, hang on.
513
00:20:56,150 --> 00:20:58,620
You're telling me we have one week to fix this place,
514
00:20:58,660 --> 00:21:00,060
or head office will shut us down?
515
00:21:00,090 --> 00:21:02,560
- But that isn't enough time. - It could be.
516
00:21:02,590 --> 00:21:05,560
I've seen sanctuaries thrive with community support.
517
00:21:05,600 --> 00:21:06,560
(Scoffing)
518
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
- The locals don't care about the penguins.
519
00:21:09,030 --> 00:21:11,870
They care about their ocean views and the town gossip.
520
00:21:11,900 --> 00:21:14,010
- They used to care.
521
00:21:15,910 --> 00:21:18,910
- Then we will remind them how to care.
522
00:21:19,980 --> 00:21:21,580
What do you say?
523
00:21:22,880 --> 00:21:24,580
Give me a chance.
524
00:21:33,890 --> 00:21:35,090
- I'm in.
525
00:21:35,130 --> 00:21:36,900
- Me too.
526
00:21:36,930 --> 00:21:39,460
- Now, I know nothing about penguins,
527
00:21:39,500 --> 00:21:41,970
but I have two hands, and they're all yours.
528
00:21:44,840 --> 00:21:46,670
- What do you say, Fletcher?
529
00:21:47,870 --> 00:21:49,110
- (Whispering): Come on!
530
00:21:51,780 --> 00:21:53,750
- Fine.
531
00:21:53,780 --> 00:21:56,880
- OK, should we do a, "Whoo!" or something like that?
532
00:21:56,920 --> 00:21:58,950
- Oh, oh, what sound do penguins make?
533
00:21:58,980 --> 00:22:00,520
- Oh yeah! - Oh, it's not like...
534
00:22:00,550 --> 00:22:02,750
- It's not? - "For the penguins."
535
00:22:02,790 --> 00:22:05,420
- Hmm? - "For the penguins."
536
00:22:05,460 --> 00:22:08,930
- OK. One, two, three...
537
00:22:08,960 --> 00:22:11,700
- (All): For the penguins!
538
00:22:22,110 --> 00:22:24,140
- Welcome to the Sea Spray Inn!
539
00:22:24,180 --> 00:22:27,450
- Oh, wow! - Yes.
540
00:22:27,480 --> 00:22:29,650
- This is like the place I go to in my head
541
00:22:29,680 --> 00:22:31,220
when I'm hiding out in the car--
542
00:22:31,250 --> 00:22:34,020
when I'm meditating in the car.
543
00:22:34,050 --> 00:22:35,890
There's a pool. - There is.
544
00:22:35,920 --> 00:22:37,160
- Oh!
545
00:22:37,190 --> 00:22:39,820
- This is incredible, thank you. - You're welcome.
546
00:22:39,860 --> 00:22:41,460
- Tilly, there's a hot tub! - OK.
547
00:22:41,490 --> 00:22:42,530
(Laughing)
548
00:22:42,560 --> 00:22:44,530
She's just tired. She's tired.
549
00:22:44,560 --> 00:22:45,800
So what's this?
550
00:22:45,830 --> 00:22:48,500
- Uh, mostly just some old records, really,
551
00:22:48,530 --> 00:22:51,240
and some keepsakes from the sanctuary's heyday.
552
00:22:51,270 --> 00:22:53,740
We thought maybe you could find some inspiration here.
553
00:22:53,770 --> 00:22:55,640
- Well, this is so helpful, thank you.
554
00:22:55,670 --> 00:22:57,940
- Oh, it's the very least I can do.
555
00:22:57,980 --> 00:23:00,040
Kyle and I are really glad you're here.
556
00:23:00,080 --> 00:23:01,650
- Well, that makes two of you.
557
00:23:01,680 --> 00:23:03,050
(Both chuckling)
558
00:23:03,080 --> 00:23:06,550
- Yes, well, Fletcher finds it hard to trust new people,
559
00:23:06,580 --> 00:23:07,820
but he'll come around.
560
00:23:07,850 --> 00:23:08,850
- OK.
561
00:23:08,890 --> 00:23:10,790
- Ah, guys.
562
00:23:10,820 --> 00:23:13,190
Do you hear that?
563
00:23:13,220 --> 00:23:14,630
- Hear what?
564
00:23:14,660 --> 00:23:16,160
- Silence.
565
00:23:16,190 --> 00:23:18,060
There's no kids, there's no dogs,
566
00:23:18,100 --> 00:23:20,060
just silence.
567
00:23:20,100 --> 00:23:21,770
Ah!
568
00:23:21,800 --> 00:23:25,100
- Can you breathe under there? - Shhh! I'm in my happy place.
569
00:23:25,140 --> 00:23:27,740
Oh, I love these pillows.
570
00:23:27,770 --> 00:23:29,670
- Ah, me too.
571
00:23:29,710 --> 00:23:31,140
Kyle doesn't like pillows at all,
572
00:23:31,180 --> 00:23:32,710
which I cannot understand.
573
00:23:32,740 --> 00:23:35,710
Who doesn't want to dive into a sea of pillows?
574
00:23:35,750 --> 00:23:38,850
- Oh! Exactly. You are either a pillow person or you're not.
575
00:23:38,880 --> 00:23:40,020
- Mm-hmm. - Period.
576
00:23:40,050 --> 00:23:41,250
My husband, Bruce,
577
00:23:41,290 --> 00:23:44,890
his whole bedtime routine is brush his teeth, have a shower
578
00:23:44,920 --> 00:23:47,030
and de-pillow the bed.
579
00:23:47,060 --> 00:23:48,260
- Kyle is exactly the same!
580
00:23:48,290 --> 00:23:49,860
Just tosses them on the floor,
581
00:23:49,890 --> 00:23:52,530
as if they're not more expensive than his phone.
582
00:23:52,560 --> 00:23:54,000
- Which they must never know.
583
00:23:54,030 --> 00:23:56,300
- Oh, they must never know.
584
00:23:56,330 --> 00:23:58,140
(Both laughing)
585
00:23:58,170 --> 00:24:01,010
All right, well, look, I'll let you two get settled in.
586
00:24:01,040 --> 00:24:02,210
- Thank you, Parker.
587
00:24:02,240 --> 00:24:04,280
- Oh, and by the way,
588
00:24:04,310 --> 00:24:06,240
I'm playing down at the Compass tonight.
589
00:24:06,280 --> 00:24:09,980
It's nothing fancy, but you should come along.
590
00:24:10,010 --> 00:24:12,550
- We would love to. - Awesome. I'll see you there!
591
00:24:12,580 --> 00:24:13,820
- Bye!
592
00:24:18,020 --> 00:24:19,760
(Snoring)
593
00:24:23,830 --> 00:24:25,830
- I am so well rested.
594
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
There is something about Crystal Bay
595
00:24:29,230 --> 00:24:30,970
that really agrees with me.
596
00:24:31,000 --> 00:24:33,170
- Yes, I can tell. You slept for hours.
597
00:24:33,200 --> 00:24:34,340
- Yes!
598
00:24:34,370 --> 00:24:35,470
- I hope Fletcher's there.
599
00:24:35,510 --> 00:24:38,310
I really want a second chance at a first impression.
600
00:24:38,340 --> 00:24:40,980
- You know, he's not a bad-looking man.
601
00:24:41,010 --> 00:24:42,150
- I hadn't noticed.
602
00:24:42,180 --> 00:24:45,920
- He has this charming kind of outdoorsy thing going on.
603
00:24:45,950 --> 00:24:48,850
And that was a nice smile he gave you at the bakery.
604
00:24:48,890 --> 00:24:50,890
- That's before he knew who I was.
605
00:24:50,920 --> 00:24:53,760
- Yeah, I'm just saying. What is that you're hiding?
606
00:24:53,790 --> 00:24:56,790
- You will--you will see. You'll see.
607
00:24:56,830 --> 00:24:59,130
- If we don't want the penguins to go to New Zealand,
608
00:24:59,160 --> 00:25:00,230
she's our only option.
609
00:25:00,270 --> 00:25:02,970
- I did the hands in the middle thing. I'm trying.
610
00:25:03,000 --> 00:25:04,770
It's just that people from head office,
611
00:25:04,800 --> 00:25:06,800
they're from a whole different world.
612
00:25:06,840 --> 00:25:09,070
They're all about the bottom line and ticking boxes.
613
00:25:09,110 --> 00:25:11,310
Which I know is important, but they just...
614
00:25:11,340 --> 00:25:13,810
They don't know anything about working in the field.
615
00:25:13,850 --> 00:25:15,650
- We could lose everything, Fletcher.
616
00:25:16,850 --> 00:25:18,950
We don't have a lot of options left.
617
00:25:18,980 --> 00:25:22,790
And besides, I have a suspicion that Tilly
618
00:25:22,820 --> 00:25:24,960
is exactly what this place needs.
619
00:25:24,990 --> 00:25:28,330
Ah! You made it. - We sure did.
620
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
- I thought you guys would be holed up at the inn
621
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
sleeping off the jet lag.
622
00:25:31,430 --> 00:25:33,870
- And miss the opportunity to see Parker play?
623
00:25:33,900 --> 00:25:34,870
Absolutely not.
624
00:25:34,900 --> 00:25:37,040
What can we get you? It's on me. - No, please.
625
00:25:37,070 --> 00:25:39,200
You're our guests. Allow me.
626
00:25:39,240 --> 00:25:41,740
- Oh, great! I'll keep you company.
627
00:25:41,770 --> 00:25:42,710
- Fantastic.
628
00:25:44,840 --> 00:25:46,710
(Sighing)
629
00:25:48,980 --> 00:25:50,620
- Can we start again?
630
00:25:51,820 --> 00:25:54,150
- Sure. We could give it a go.
631
00:25:54,190 --> 00:25:57,020
- OK. I'm gonna give it a go.
632
00:25:57,060 --> 00:25:59,160
(Chuckling)
633
00:25:59,190 --> 00:26:01,860
Look, I know how much the sanctuary means to you,
634
00:26:01,890 --> 00:26:04,230
and I--I promise you I'm gonna do everything I can
635
00:26:04,260 --> 00:26:05,660
to help save it.
636
00:26:05,700 --> 00:26:07,400
- I'm sure you think you mean that.
637
00:26:07,430 --> 00:26:08,500
- What does that mean?
638
00:26:08,530 --> 00:26:12,700
- I'm sure you have good intentions, but you're a...
639
00:26:12,740 --> 00:26:14,810
- Pencil pusher from head office?
640
00:26:14,840 --> 00:26:15,840
(Chuckling)
641
00:26:15,870 --> 00:26:18,110
- Working with animals is a whole different...
642
00:26:18,140 --> 00:26:20,140
- Kettle of fish. - Could you stop that?
643
00:26:20,180 --> 00:26:21,310
- Salmon had to say it.
644
00:26:21,350 --> 00:26:23,210
- Ah. Finished?
645
00:26:23,250 --> 00:26:25,120
- You don't trust me.
646
00:26:27,150 --> 00:26:28,690
- It's not personal.
647
00:26:29,890 --> 00:26:32,290
- Well, I look forward to changing your mind.
648
00:26:32,320 --> 00:26:34,860
(Gemma and Kyle laughing)
649
00:26:34,890 --> 00:26:37,300
- And hot chocolate with extra marshmallows.
650
00:26:37,330 --> 00:26:38,860
- Here you are, sir. - Thanks.
651
00:26:38,900 --> 00:26:40,160
- You're the best! - I know.
652
00:26:40,200 --> 00:26:42,770
- OK, so I know that we're off the clock,
653
00:26:42,800 --> 00:26:45,140
but I have done a little bit of research.
654
00:26:45,170 --> 00:26:47,010
The Crystal Bay Penguin Sanctuary
655
00:26:47,040 --> 00:26:49,340
actually had its heyday in the 1950s
656
00:26:49,370 --> 00:26:51,840
after a wild colony was discovered.
657
00:26:51,880 --> 00:26:53,810
- Exactly, when little blue penguins
658
00:26:53,850 --> 00:26:55,180
were found on the mainland.
659
00:26:55,210 --> 00:26:56,450
- And the birds needing help
660
00:26:56,480 --> 00:26:58,120
were taken in by a local ornithologist,
661
00:26:58,150 --> 00:26:59,780
Kyle's grandfather.
662
00:26:59,820 --> 00:27:02,150
He started the sanctuary with a group of local scientists.
663
00:27:02,190 --> 00:27:04,220
- It's a pretty well-known story.
664
00:27:04,260 --> 00:27:06,490
- Right. The penguins became international news.
665
00:27:06,520 --> 00:27:09,130
People came from all over the world to research them,
666
00:27:09,160 --> 00:27:11,100
articles were written about them,
667
00:27:11,130 --> 00:27:13,500
and the town even created a penguin day
668
00:27:13,530 --> 00:27:15,400
to raise money for the sanctuary.
669
00:27:19,100 --> 00:27:21,510
(Chuckling)
670
00:27:21,540 --> 00:27:25,180
- That's my grandfather. He'd do anything for a laugh.
671
00:27:25,210 --> 00:27:26,980
The kids loved him.
672
00:27:27,010 --> 00:27:28,480
- Did you know that for 20 years,
673
00:27:28,510 --> 00:27:31,050
80% of the sanctuary's budget came from the community?
674
00:27:31,080 --> 00:27:33,320
- Really? How did you find out about that?
675
00:27:33,350 --> 00:27:34,250
- I'm good at numbers
676
00:27:34,290 --> 00:27:36,150
and digging through 50-year-old papers.
677
00:27:36,190 --> 00:27:37,460
- (Whispering): It's true.
678
00:27:37,490 --> 00:27:40,390
- How did they get the funding? - Simple. Community outreach.
679
00:27:40,430 --> 00:27:42,460
- OK, but that was in the 1950s
680
00:27:42,490 --> 00:27:44,760
when penguins made international headlines.
681
00:27:44,800 --> 00:27:46,760
We're a sanctuary, not a theme park.
682
00:27:46,800 --> 00:27:48,500
We can't just put on a show for them.
683
00:27:48,530 --> 00:27:50,070
- We don't have to.
684
00:27:52,840 --> 00:27:54,870
- What's this?
685
00:27:54,910 --> 00:27:57,410
- An invitation to the first annual Penguin Sanctuary Gala,
686
00:27:57,440 --> 00:27:59,940
and we're going to re-launch it this Friday night.
687
00:27:59,980 --> 00:28:03,050
This is how we save the sanctuary, guys.
688
00:28:03,080 --> 00:28:04,820
We're gonna invite everyone
689
00:28:04,850 --> 00:28:06,880
from the mayor to the scientific community.
690
00:28:06,920 --> 00:28:09,020
We have to bring people together.
691
00:28:09,050 --> 00:28:11,860
We just have to remind everyone that we're still here!
692
00:28:11,890 --> 00:28:13,420
- That's a great idea!
693
00:28:13,460 --> 00:28:15,860
- But how are we gonna manage to pull this off?
694
00:28:15,890 --> 00:28:17,160
- We start tomorrow.
695
00:28:17,200 --> 00:28:20,000
- Then we better enjoy tonight. It's going to be a busy week.
696
00:28:20,030 --> 00:28:22,200
- Yes. - (All): Cheers!
697
00:28:22,230 --> 00:28:24,970
(Audience cheering and applauding)
698
00:28:25,000 --> 00:28:27,170
- Good evening, ladies and gents.
699
00:28:27,210 --> 00:28:31,910
I'm Parker Price. Sit back, relax and enjoy the music.
700
00:28:31,940 --> 00:28:33,410
(♪ Parker playing soft melody )
701
00:28:34,910 --> 00:28:37,880
♪♪ We've been on our way
702
00:28:37,920 --> 00:28:41,050
♪ We arrive today
703
00:28:41,090 --> 00:28:42,420
♪ In the blink of an eye...
704
00:28:42,450 --> 00:28:45,390
- He's great! - He is. I'm a very lucky man.
705
00:28:45,420 --> 00:28:46,890
- Aw.
706
00:28:46,920 --> 00:28:49,430
- ♪ And we never have to run away... ♪
707
00:28:49,460 --> 00:28:52,030
- The sanctuary requires urgent repairs.
708
00:28:52,060 --> 00:28:54,530
How are you going to find the money to fund this gala?
709
00:28:54,570 --> 00:28:56,570
- I think you mean "we".
710
00:28:56,600 --> 00:29:01,510
- ♪ In a blink of an eye, we built ourselves a home ♪
711
00:29:01,540 --> 00:29:04,140
♪ Now we never have to be alone ♪♪
712
00:29:06,010 --> 00:29:07,480
- Good morning, everyone!
713
00:29:07,510 --> 00:29:08,580
So first thing's first:
714
00:29:08,610 --> 00:29:11,320
I'm gonna do an audit of all the repairs we need.
715
00:29:11,350 --> 00:29:13,180
Parker, you're with me. - Yes, ma'am.
716
00:29:13,220 --> 00:29:14,950
- We'll be having daily team meetings
717
00:29:14,990 --> 00:29:16,090
starting at 12:00 p.m. sharp.
718
00:29:16,120 --> 00:29:17,520
Don't be late.
719
00:29:19,390 --> 00:29:20,960
- What just happened?
720
00:29:20,990 --> 00:29:22,530
- Come on. Come on!
721
00:29:29,970 --> 00:29:31,600
♪ ♪
722
00:29:36,940 --> 00:29:38,610
♪ ♪
723
00:29:59,260 --> 00:30:02,500
- OK! So I think I got most of the pilchards out.
724
00:30:02,530 --> 00:30:05,440
And you were right, the thermostat needs replacing.
725
00:30:05,470 --> 00:30:07,370
It was frozen over. Here you go.
726
00:30:07,410 --> 00:30:09,340
- You got the fish out?
727
00:30:09,370 --> 00:30:12,380
- Yes. I used an ice pick. I almost got frostbite.
728
00:30:12,410 --> 00:30:15,180
- But I think there's enough fish in there for a nice dinner.
729
00:30:15,210 --> 00:30:16,410
What do you say, Bailey?
730
00:30:16,450 --> 00:30:18,250
- You have made their day.
731
00:30:18,280 --> 00:30:19,950
I mean, they love sardines,
732
00:30:19,980 --> 00:30:21,950
but these guys are their favorite.
733
00:30:21,990 --> 00:30:25,090
Pilchards are all the way from Western Australia.
734
00:30:25,120 --> 00:30:26,660
You want to try feeding them?
735
00:30:26,690 --> 00:30:28,390
- Sure! - There you go.
736
00:30:28,430 --> 00:30:29,460
- OK. - Oh.
737
00:30:29,490 --> 00:30:30,960
- Wait. How do I do it?
738
00:30:31,000 --> 00:30:33,130
- Like this. - OK, head first.
739
00:30:33,160 --> 00:30:35,930
- And then put your hand down. Now we bend down.
740
00:30:37,000 --> 00:30:38,470
And...
741
00:30:38,500 --> 00:30:39,940
- OK, guys!
742
00:30:39,970 --> 00:30:42,340
(Tilly clicking tongue)
743
00:30:42,370 --> 00:30:45,310
Oh, here we go! We have a taker!
744
00:30:45,340 --> 00:30:47,180
(Laughing)
745
00:30:47,210 --> 00:30:48,550
- Now... - Oh!
746
00:30:48,580 --> 00:30:51,220
- If you throw one in the water, Cherry will dive for it.
747
00:30:51,250 --> 00:30:53,320
- OK. Ready?
748
00:30:53,350 --> 00:30:55,150
- She prefers to hunt for her food.
749
00:30:55,190 --> 00:30:56,420
- There you go, Cherry!
750
00:30:57,490 --> 00:30:59,160
- Good job!
751
00:30:59,190 --> 00:31:01,290
- You really know these little guys well.
752
00:31:01,330 --> 00:31:03,690
- Yeah. Yeah, they got a lot of personality.
753
00:31:03,730 --> 00:31:05,000
It's, um...
754
00:31:05,030 --> 00:31:06,930
It's gonna be hard to say goodbye.
755
00:31:08,570 --> 00:31:10,640
- You don't have much faith, do you?
756
00:31:10,670 --> 00:31:13,040
- I want to, believe me, I do,
757
00:31:13,070 --> 00:31:16,040
but I just don't see us raising the money in time.
758
00:31:16,070 --> 00:31:19,280
- The people here will come through. I can feel it.
759
00:31:20,710 --> 00:31:21,710
Guys!
760
00:31:21,750 --> 00:31:23,080
(Clicks tongue)
761
00:31:23,110 --> 00:31:25,620
Guys! Oh, there you go!
762
00:31:25,650 --> 00:31:27,250
(Laughing)
763
00:31:27,290 --> 00:31:29,550
- You really care about this place, don't you?
764
00:31:29,590 --> 00:31:30,690
- I do.
765
00:31:32,060 --> 00:31:34,090
- You're, um... You're sparkling.
766
00:31:34,130 --> 00:31:37,530
- I'm just a little idealistic.
767
00:31:37,560 --> 00:31:39,700
- No, you're-- you are actually sparkling.
768
00:31:39,730 --> 00:31:42,470
Fish scale. - Occupational hazard, I guess.
769
00:31:42,500 --> 00:31:44,740
- You should see me at the end of the day.
770
00:31:44,770 --> 00:31:46,100
I look like a disco ball.
771
00:31:46,140 --> 00:31:47,040
- Oh, you do. - Yep.
772
00:31:47,070 --> 00:31:48,770
- OK, who wants another one? Here we go.
773
00:31:48,810 --> 00:31:50,170
Who's hungry?
774
00:31:50,210 --> 00:31:53,610
There you go, cutie. Oh my gosh!
775
00:31:53,640 --> 00:31:55,080
(Squealing)
776
00:31:55,110 --> 00:31:57,010
(Laughing)
777
00:32:00,480 --> 00:32:01,790
(Sighing)
778
00:32:01,820 --> 00:32:03,220
Five days left.
779
00:32:03,250 --> 00:32:04,520
(Computer ringing)
780
00:32:04,560 --> 00:32:06,120
Oh.
781
00:32:07,630 --> 00:32:10,290
- Tilly! My favorite compliance manager.
782
00:32:10,330 --> 00:32:12,200
How's it going down under?
783
00:32:12,230 --> 00:32:15,370
- Good. Everything is under control.
784
00:32:15,400 --> 00:32:16,700
(Chuckling)
785
00:32:16,730 --> 00:32:19,270
- Yeah? So you think you're gonna turn things around?
786
00:32:19,300 --> 00:32:20,370
- Oh, yes, yes.
787
00:32:20,400 --> 00:32:22,740
The issues are mainly superficial, nothing major.
788
00:32:22,770 --> 00:32:25,480
Um, we're gonna do a few fundraising events
789
00:32:25,510 --> 00:32:27,180
to up the sanctuary's profile
790
00:32:27,210 --> 00:32:29,410
and a grand gala on Friday night.
791
00:32:29,450 --> 00:32:31,720
- You're gonna do all that in 5 days?
792
00:32:31,750 --> 00:32:35,290
- Yes. And I got to feed the penguins.
793
00:32:35,320 --> 00:32:36,520
It was amazing.
794
00:32:36,550 --> 00:32:37,590
(Laughing)
795
00:32:37,620 --> 00:32:39,220
- That's really impressive.
796
00:32:39,260 --> 00:32:41,160
I mean, maybe I was wrong about you.
797
00:32:41,190 --> 00:32:43,060
You seem to be thriving in the field.
798
00:32:43,090 --> 00:32:46,100
Maybe you are ready for a new position.
799
00:32:46,130 --> 00:32:49,370
You know what? I'm gonna come to this gala.
800
00:32:49,400 --> 00:32:51,570
- So-sorry? - Yeah, yeah.
801
00:32:51,600 --> 00:32:53,200
I'm gonna come down,
802
00:32:53,240 --> 00:32:55,240
show my support for what you've done.
803
00:32:55,270 --> 00:32:57,780
You know what the last time I was in Australia was?
804
00:32:57,810 --> 00:32:59,540
Bluesfest '99.
805
00:32:59,580 --> 00:33:01,680
Yeah, that was it. That was the festival.
806
00:33:01,710 --> 00:33:03,410
Hey, you know what, Tilly?
807
00:33:03,450 --> 00:33:06,180
There are new sanctuaries opening up all the time.
808
00:33:06,220 --> 00:33:09,050
And they're all in need of qualified, enthusiastic staff.
809
00:33:10,650 --> 00:33:12,460
- Do you mean that, Mac?
810
00:33:12,490 --> 00:33:14,360
- Yeah. Yeah, I do.
811
00:33:14,390 --> 00:33:15,490
OK, you send the invite.
812
00:33:15,530 --> 00:33:17,660
I'm gonna get the flights booked and...
813
00:33:17,700 --> 00:33:18,830
(Exhaling)
814
00:33:18,860 --> 00:33:20,200
Namaste.
815
00:33:20,230 --> 00:33:21,200
(Laughing)
816
00:33:21,230 --> 00:33:22,470
- Bye-bye, now.
817
00:33:24,800 --> 00:33:26,640
(Whispering): I can do this. I can do this.
818
00:33:26,670 --> 00:33:28,510
It's no big deal. It's no big deal!
819
00:33:28,540 --> 00:33:30,840
In 5 days, I can save a colony full of penguins
820
00:33:30,880 --> 00:33:33,140
while maintaining the extremely fragile trust
821
00:33:33,180 --> 00:33:34,450
with a very nice group of people
822
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
and land a new job.
823
00:33:35,510 --> 00:33:38,120
It's no problemo. No problemo. It's no problemo.
824
00:33:38,150 --> 00:33:40,250
I'm gonna... I'm gonna die.
825
00:33:46,220 --> 00:33:48,190
- I knew it.
826
00:33:48,230 --> 00:33:49,430
- What?
827
00:33:49,460 --> 00:33:51,500
- That you also love expensive pillows.
828
00:33:51,530 --> 00:33:53,760
- Shhh! They must never know!
829
00:33:53,800 --> 00:33:55,700
- No, that you're an artist!
830
00:33:55,730 --> 00:33:57,740
I can tell a fellow creative when I see one.
831
00:33:57,770 --> 00:33:59,370
Gemma, this is beautiful.
832
00:33:59,400 --> 00:34:01,210
- Oh, thank you. Well, I am an artist.
833
00:34:01,240 --> 00:34:03,370
Well, I was an artist in another life.
834
00:34:03,410 --> 00:34:05,280
Before my beautiful children
835
00:34:05,310 --> 00:34:07,710
and a dog we named after a hot dog condiment.
836
00:34:07,750 --> 00:34:10,250
- Hmm? - Pickles.
837
00:34:10,280 --> 00:34:12,520
- Cute. - Here.
838
00:34:13,680 --> 00:34:16,590
It's my family. - Aw. Gorgeous tribe.
839
00:34:16,620 --> 00:34:18,320
- I miss them.
840
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
- But you keep them close to your heart.
841
00:34:21,790 --> 00:34:23,760
- Yeah. I do.
842
00:34:23,790 --> 00:34:26,300
But I've gotta say, it's really nice to be painting again.
843
00:34:26,330 --> 00:34:27,400
- Yeah. - Yeah.
844
00:34:27,430 --> 00:34:29,830
You know, you played really beautifully last night.
845
00:34:29,870 --> 00:34:31,540
You did. - Oh, thanks.
846
00:34:31,570 --> 00:34:33,900
It's just a bit of fun.
847
00:34:33,940 --> 00:34:35,670
- No, no, you were really good.
848
00:34:37,210 --> 00:34:38,640
Seriously.
849
00:34:39,810 --> 00:34:42,410
- Well, I made an album back in the day.
850
00:34:42,450 --> 00:34:44,220
On vinyl, no less.
851
00:34:44,250 --> 00:34:46,420
- Vinyl? On Vinyl. How old are you?
852
00:34:46,450 --> 00:34:48,550
- I was trying to be edgy. - Ah!
853
00:34:48,590 --> 00:34:50,790
It didn't even have a cover.
854
00:34:50,820 --> 00:34:52,260
- Hmm.
855
00:34:52,290 --> 00:34:54,260
(Chuckling)
856
00:34:54,290 --> 00:34:56,890
- I think it's important to have a creative outlet.
857
00:34:56,930 --> 00:34:58,630
It's so easy to lose your identity
858
00:34:58,660 --> 00:35:00,400
when there's so many people that need you.
859
00:35:00,430 --> 00:35:01,630
- It's so true.
860
00:35:01,670 --> 00:35:04,670
I just wish that Bruce and I had more time together, just us.
861
00:35:04,700 --> 00:35:06,900
We couldn't afford a honeymoon when we were married.
862
00:35:06,940 --> 00:35:08,710
We've been meaning to have one since, but...
863
00:35:08,740 --> 00:35:10,410
- Time slips away.
864
00:35:10,440 --> 00:35:12,710
- Yeah. Yeah, it does.
865
00:35:12,740 --> 00:35:14,250
- Have you talked to him about it?
866
00:35:14,280 --> 00:35:15,810
- No.
867
00:35:15,850 --> 00:35:19,450
- Well, relationships go through all different chapters.
868
00:35:19,480 --> 00:35:21,920
Maybe you're due for a romantic one.
869
00:35:21,950 --> 00:35:23,420
(Scoffing)
870
00:35:24,520 --> 00:35:26,560
Parker.
871
00:35:26,590 --> 00:35:28,260
What was it called? - Hmm?
872
00:35:28,290 --> 00:35:29,190
- Your album.
873
00:35:30,290 --> 00:35:32,230
- Deep Blue Dreams.
874
00:35:33,300 --> 00:35:34,370
- Nice.
875
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
(Chuckling)
876
00:35:37,400 --> 00:35:40,500
(Whispering): Deep Blue Dreams. Hmm.
877
00:35:40,540 --> 00:35:42,740
Deep Blue Dreams.
878
00:35:44,710 --> 00:35:47,750
- OK, people, listen up.
879
00:35:47,780 --> 00:35:50,550
Right here, we have a strategic plan of attack!
880
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
(Chuckling)
881
00:35:51,620 --> 00:35:53,950
I mean, success, right?
882
00:35:53,980 --> 00:35:57,350
Step one: bake sale.
883
00:35:57,390 --> 00:35:58,760
I know it's old fashioned,
884
00:35:58,790 --> 00:36:01,430
but a good cookie will endear us to the community,
885
00:36:01,460 --> 00:36:02,790
and I make a mean ginger snap.
886
00:36:02,830 --> 00:36:04,330
Step two: bring back penguin day.
887
00:36:04,360 --> 00:36:06,000
I'm thinking a behind-the-scenes type thing.
888
00:36:06,030 --> 00:36:07,360
Kyle, Parker, that's you.
889
00:36:07,400 --> 00:36:09,300
Step three: talk to the mayor.
890
00:36:09,330 --> 00:36:11,440
We are bringing our local funding back, OK?
891
00:36:11,470 --> 00:36:13,500
Can you come up with a presentation, Fletcher?
892
00:36:13,540 --> 00:36:14,840
You be the brains, I can be the...
893
00:36:14,870 --> 00:36:15,810
- Beauty.
894
00:36:20,340 --> 00:36:21,850
What?
895
00:36:21,880 --> 00:36:24,520
- I was thinking brawn, but...
896
00:36:24,550 --> 00:36:25,880
- That's the same. Brains and...
897
00:36:25,920 --> 00:36:28,320
OK. Yeah, I hear it. Carry on. Sure, yep.
898
00:36:28,350 --> 00:36:30,750
- OK. Step four: the grand gala on Friday night.
899
00:36:30,790 --> 00:36:32,520
- Got it. - Fletcher!
900
00:36:32,560 --> 00:36:33,890
We'll make the guest list.
901
00:36:33,920 --> 00:36:37,390
We need the scientific community to know that we're here.
902
00:36:37,430 --> 00:36:38,960
- OK! So what can I do? - You. Um...
903
00:36:39,000 --> 00:36:41,400
You painted a perfect sign, so I'm thinking...
904
00:36:41,430 --> 00:36:42,600
We still need banners.
905
00:36:42,630 --> 00:36:44,540
We still need posters for all the events,
906
00:36:44,570 --> 00:36:46,000
including the gala and invites!
907
00:36:46,040 --> 00:36:47,070
I'm thinking old school.
908
00:36:47,100 --> 00:36:48,910
I'm thinking fancy. Oh, and a theme.
909
00:36:48,940 --> 00:36:51,580
Well, it's a re-launch, so why don't we go vintage?
910
00:36:51,610 --> 00:36:54,410
Like, uh, honor the original gala.
911
00:36:54,450 --> 00:36:56,010
1950s glamour! - (Squealing): Yes!
912
00:36:56,050 --> 00:36:58,680
OK! So, we have our marching orders, people.
913
00:36:58,720 --> 00:37:00,850
We have a week to get moving. Let's go!
914
00:37:00,880 --> 00:37:02,050
- Yes! - For the penguins!
915
00:37:02,090 --> 00:37:02,950
- Nope.
916
00:37:02,990 --> 00:37:04,820
- But I thought we were all... - Nope!
917
00:37:04,860 --> 00:37:06,190
- Never mind.
918
00:37:10,060 --> 00:37:11,630
(Sighing)
919
00:37:11,660 --> 00:37:13,360
- No problemo.
920
00:37:14,700 --> 00:37:17,670
- So, should we call them "penguin ginger bread men,"
921
00:37:17,700 --> 00:37:20,770
"ginger penguins" or "ginger bread penguins"?
922
00:37:20,800 --> 00:37:22,810
- Uh... That one, "ginger bread penguins."
923
00:37:22,840 --> 00:37:24,780
- I think "ginger penguins" has a ring to it.
924
00:37:24,810 --> 00:37:26,510
- OK.
925
00:37:26,540 --> 00:37:29,410
- Hey! Stop sampling the merchandise!
926
00:37:29,450 --> 00:37:31,780
- How am I supposed to sell something I haven't even tried?
927
00:37:31,820 --> 00:37:33,550
- Fine, I'm calling them "ginger penguins."
928
00:37:33,580 --> 00:37:34,590
- OK.
929
00:37:34,620 --> 00:37:36,050
- Looking good!
930
00:37:36,090 --> 00:37:38,090
I have a great feeling about today.
931
00:37:38,120 --> 00:37:41,060
- We've been out spreading the word about penguin day tomorrow.
932
00:37:41,090 --> 00:37:42,830
- I love it when a good plan comes together.
933
00:37:42,860 --> 00:37:44,030
- Me too.
934
00:37:44,060 --> 00:37:45,860
- Ah, ah, ah! No sampling the merchandise.
935
00:37:45,900 --> 00:37:46,830
That's my job.
936
00:37:46,860 --> 00:37:49,400
- Feels good getting out into the community,
937
00:37:49,430 --> 00:37:50,630
like my grandfather.
938
00:37:50,670 --> 00:37:52,800
He used to dress up in a penguin costume
939
00:37:52,840 --> 00:37:53,970
just to get a laugh.
940
00:37:54,000 --> 00:37:55,910
We've never done anything like that before.
941
00:37:55,940 --> 00:37:58,040
- Well, now's your chance. - Yeah, sounds good.
942
00:37:58,080 --> 00:38:00,640
- Look, I'm sure the people of Crystal Bay will step up.
943
00:38:00,680 --> 00:38:02,150
That's what neighbors are for, right?
944
00:38:02,180 --> 00:38:03,710
- (All): Right.
945
00:38:05,120 --> 00:38:07,520
(Insects chirring)
946
00:38:13,690 --> 00:38:15,860
(Chatting, indistinct)
947
00:38:17,530 --> 00:38:20,430
- Don't forget to join us tomorrow here for penguin day!
948
00:38:20,460 --> 00:38:21,500
(Sighing)
949
00:38:21,530 --> 00:38:23,970
- This isn't good. I thought it would be busier.
950
00:38:24,000 --> 00:38:25,100
- It will be.
951
00:38:25,140 --> 00:38:27,840
We just have to wait for the rush hour foot traffic.
952
00:38:27,870 --> 00:38:29,410
- If you say so.
953
00:38:29,440 --> 00:38:32,780
- Hey, can you hold the fort for a minute?
954
00:38:32,810 --> 00:38:34,510
I'm just gonna go get something.
955
00:38:34,550 --> 00:38:35,410
- I'll do my best.
956
00:38:35,450 --> 00:38:37,580
- (Whispering): Hey. I'll be right back.
957
00:38:37,610 --> 00:38:39,020
- OK.
958
00:38:39,050 --> 00:38:41,690
- Tilly! - Fiona!
959
00:38:41,720 --> 00:38:43,820
- You seem to be settling right in.
960
00:38:43,850 --> 00:38:45,060
- I am!
961
00:38:45,090 --> 00:38:48,890
Oh, and you can be the first to try our "ginger penguins."
962
00:38:48,930 --> 00:38:52,830
- Oh! A good old-fashioned bake sale, my favorite. Here.
963
00:38:52,860 --> 00:38:56,700
- Thank you. - Oh. Ooh!
964
00:38:57,800 --> 00:39:00,470
- That is for you.
965
00:39:00,500 --> 00:39:01,970
- Thank you!
966
00:39:04,610 --> 00:39:06,810
Oh!
967
00:39:06,840 --> 00:39:08,080
- It's too much ginger?
968
00:39:08,110 --> 00:39:09,850
- It's unusual.
969
00:39:09,880 --> 00:39:12,680
It's good, though. - (Whispering): OK.
970
00:39:12,720 --> 00:39:16,050
- I'm gonna save the rest for later, hey? So...
971
00:39:16,090 --> 00:39:17,120
(Coughs)
972
00:39:17,150 --> 00:39:18,590
What's all this in aid of?
973
00:39:18,620 --> 00:39:20,760
- Oh, the sanctuary needs some repairs.
974
00:39:20,790 --> 00:39:23,160
- Oh, nothing too serious, I hope.
975
00:39:23,190 --> 00:39:25,730
- We may have to close our doors if additional funding...
976
00:39:25,760 --> 00:39:27,560
- What Fletcher is trying to say
977
00:39:27,600 --> 00:39:30,700
is we just want to be in the larger community and spread joy,
978
00:39:30,730 --> 00:39:32,670
just like you do with your bakery.
979
00:39:32,700 --> 00:39:34,910
- Mm-hmm. - Oh, that's a lovely idea.
980
00:39:34,940 --> 00:39:36,610
Here, let me buy another cookie, hey?
981
00:39:36,640 --> 00:39:39,880
- Oh, Fi. Here we go.
982
00:39:39,910 --> 00:39:42,150
- Oh, that's not necessary.
983
00:39:42,180 --> 00:39:43,810
(Chuckling)
984
00:39:43,850 --> 00:39:47,680
- Don't forget to join us Friday, penguin day.
985
00:39:47,720 --> 00:39:49,190
- Ah!
986
00:40:06,000 --> 00:40:07,770
- How many have we sold?
987
00:40:10,570 --> 00:40:11,840
- Twelve.
988
00:40:13,140 --> 00:40:15,250
- So that's $12?
989
00:40:15,280 --> 00:40:16,810
- Or 24 anchovies.
990
00:40:16,850 --> 00:40:18,650
(Chuckling)
991
00:40:18,680 --> 00:40:20,820
Look, maybe we should just call it a day.
992
00:40:20,850 --> 00:40:21,850
We tried our best.
993
00:40:21,890 --> 00:40:23,590
- Hi! - Fiona! What is this?
994
00:40:23,620 --> 00:40:25,660
- I'm sorry, I cannot stand by
995
00:40:25,690 --> 00:40:28,090
while you try to sell those awful biscuits.
996
00:40:28,130 --> 00:40:32,530
Here are some pavlovas, and there's more on the way.
997
00:40:32,560 --> 00:40:34,570
Guys, do you wanna go and grab the rest?
998
00:40:34,600 --> 00:40:36,730
- Fiona, you didn't have to do this.
999
00:40:36,770 --> 00:40:38,870
- It's my pleasure! I had the oven on anyway.
1000
00:40:38,900 --> 00:40:41,970
Consider it a donation. My accountant will.
1001
00:40:42,010 --> 00:40:44,980
- Well, it's very thoughtful of you, so thank you.
1002
00:40:45,010 --> 00:40:47,180
- You're welcome. That's what community's all about.
1003
00:40:47,210 --> 00:40:49,580
- Let's have a look, eh?
1004
00:40:49,610 --> 00:40:50,880
- (Tilly): Oh!
1005
00:40:53,780 --> 00:40:56,920
- Is that pavlova from Fiona's bakery?
1006
00:40:56,950 --> 00:40:59,860
- Yes, it is. It's a penguin pavlova.
1007
00:40:59,890 --> 00:41:01,260
- Mm-hmm.
1008
00:41:01,290 --> 00:41:03,890
- In honor of tomorrow's penguin day,
1009
00:41:03,930 --> 00:41:05,330
right here at the sanctuary.
1010
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
- Well, I'll take one. How much?
1011
00:41:07,230 --> 00:41:08,770
- $10... - Like, $10?
1012
00:41:08,800 --> 00:41:10,170
- $20. - (Both): $20.
1013
00:41:10,200 --> 00:41:11,740
- $20. - $20.
1014
00:41:11,770 --> 00:41:12,970
- Sold.
1015
00:41:13,000 --> 00:41:14,870
- Thank you.
1016
00:41:14,910 --> 00:41:16,570
- There you go.
1017
00:41:16,610 --> 00:41:18,840
- Well, thank you. - You're so welcome.
1018
00:41:18,880 --> 00:41:20,240
- See you tomorrow. - See you.
1019
00:41:24,110 --> 00:41:25,780
(Chuckling)
1020
00:41:25,820 --> 00:41:27,580
- Thank you so much. - Here you go. Amazing!
1021
00:41:27,620 --> 00:41:29,020
- Yep, one for you. Enjoy.
1022
00:41:29,050 --> 00:41:31,360
- Yep. OK, thank you. - Whoa, here you go.
1023
00:41:31,390 --> 00:41:34,260
- Also, we're doing our presales
1024
00:41:34,290 --> 00:41:36,930
of our fundraising gala on Friday night.
1025
00:41:36,960 --> 00:41:38,330
Everyone?
1026
00:41:38,360 --> 00:41:40,760
- Has anyone seen Parker? We're gonna need more hands.
1027
00:41:40,800 --> 00:41:42,700
- Thank you so much.
1028
00:41:47,170 --> 00:41:50,640
- All right! Who wants to hear a song about Paisley the penguin?
1029
00:41:50,670 --> 00:41:52,680
(All cheering)
1030
00:41:52,710 --> 00:41:54,080
- Just like Grandfather.
1031
00:41:54,110 --> 00:41:56,680
- ♪♪ Paisley the penguin was small as can be ♪
1032
00:41:56,710 --> 00:41:59,320
♪ She lived in a wee house sat by the sea ♪
1033
00:41:59,350 --> 00:42:03,720
♪ She asked her two friends to come over for tea ♪
1034
00:42:03,750 --> 00:42:06,690
♪ And they dove in the ocean and swam happily ♪
1035
00:42:06,720 --> 00:42:08,060
Now take it swimming!
1036
00:42:08,090 --> 00:42:11,700
That's it! Awesome job, everybody! Hurray!
1037
00:42:11,730 --> 00:42:14,360
OK. There's a second verse. Should we do that?
1038
00:42:16,300 --> 00:42:17,370
- Yeah. - See you!
1039
00:42:17,400 --> 00:42:18,740
- Bye! - Thanks for coming!
1040
00:42:18,770 --> 00:42:20,300
- Bye-bye! Hi! See you later.
1041
00:42:20,340 --> 00:42:21,840
- Hey, splendid afternoon, Tilly.
1042
00:42:21,870 --> 00:42:22,770
- Oh, thanks.
1043
00:42:22,810 --> 00:42:24,840
- I'm really looking forward to the gala
1044
00:42:24,880 --> 00:42:26,780
and checking out the penguin day tomorrow.
1045
00:42:26,810 --> 00:42:29,080
I haven't been inside this place since I was a kid.
1046
00:42:29,110 --> 00:42:31,150
- Amazing! We can't wait to see you tomorrow.
1047
00:42:31,180 --> 00:42:33,850
- See you then. - Thanks, Derek. Bye!
1048
00:42:33,880 --> 00:42:34,750
(Coins clinking)
1049
00:42:34,790 --> 00:42:36,990
- Derek? I thought his name was Kevin.
1050
00:42:37,020 --> 00:42:38,220
- No, his name is Derek,
1051
00:42:38,260 --> 00:42:41,220
and he is the president of the small business association,
1052
00:42:41,260 --> 00:42:44,160
and he just bought 12 tickets to the gala.
1053
00:42:45,830 --> 00:42:47,260
- You're incredible.
1054
00:42:50,100 --> 00:42:53,040
Hey, boys. Could you, uh, finish up here?
1055
00:42:53,070 --> 00:42:54,440
- You got it. - No problem.
1056
00:42:54,470 --> 00:42:56,270
- Come for a walk? - Uh, yeah.
1057
00:42:58,340 --> 00:42:59,440
Bye.
1058
00:42:59,480 --> 00:43:00,910
- Bye! - Bye!
1059
00:43:15,360 --> 00:43:17,930
- I always feel so calm around water.
1060
00:43:20,000 --> 00:43:22,300
This place is so beautiful. It's like...
1061
00:43:22,330 --> 00:43:25,100
It's rugged, you know, but it still feels...
1062
00:43:25,140 --> 00:43:27,470
- Safe? - Yeah.
1063
00:43:27,500 --> 00:43:30,410
- Yeah. The penguins think so too.
1064
00:43:31,910 --> 00:43:34,010
- You see that cute little cottage?
1065
00:43:34,040 --> 00:43:38,080
I bet the people that live there are deliriously happy,
1066
00:43:38,120 --> 00:43:42,050
and they have hot chocolate every night before bed.
1067
00:43:42,090 --> 00:43:45,290
- I bet it has a leaky faucet that drips all night.
1068
00:43:45,320 --> 00:43:46,890
- You're so cynical!
1069
00:43:46,920 --> 00:43:48,760
- Hey, we can't all turn a bake sale
1070
00:43:48,790 --> 00:43:50,960
into a impromptu street party.
1071
00:43:50,990 --> 00:43:53,300
You're a real natural with people, you know that?
1072
00:43:53,330 --> 00:43:55,800
- I just think people are inherently good,
1073
00:43:55,830 --> 00:43:58,240
and they want to be part of something bigger.
1074
00:43:58,270 --> 00:44:00,440
- Forever the optimist.
1075
00:44:00,470 --> 00:44:05,310
So, tell me, what makes you you?
1076
00:44:05,340 --> 00:44:07,980
- Growing up, my dad was part of the military,
1077
00:44:08,010 --> 00:44:09,910
so we used to move around a lot.
1078
00:44:09,950 --> 00:44:11,080
- Right.
1079
00:44:11,110 --> 00:44:14,220
- And as a result, everything felt temporary, you know?
1080
00:44:14,250 --> 00:44:17,950
Like, I never felt like I belonged and...
1081
00:44:19,120 --> 00:44:21,890
I mean, I went to 6 different high schools.
1082
00:44:21,930 --> 00:44:23,530
- Wow. Must have been tough on you.
1083
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
- It made me good at getting to know people quickly.
1084
00:44:26,230 --> 00:44:28,170
- I've moved... twice. - Twice.
1085
00:44:28,200 --> 00:44:29,770
- In my whole life, yeah.
1086
00:44:29,800 --> 00:44:31,900
- That sounds like paradise.
1087
00:44:31,940 --> 00:44:33,770
(Chuckling)
1088
00:44:33,800 --> 00:44:36,440
- I don't know. I just...
1089
00:44:36,470 --> 00:44:39,040
I crave this sense of...
1090
00:44:40,210 --> 00:44:43,350
feeling grounded in one place, you know?
1091
00:44:43,380 --> 00:44:47,320
And I just... I love being part of a community.
1092
00:44:47,350 --> 00:44:48,320
(Laughing)
1093
00:44:48,350 --> 00:44:49,420
- Community.
1094
00:44:49,450 --> 00:44:51,120
Yeah, I've lived here for 6 years,
1095
00:44:51,150 --> 00:44:53,120
and I thought Derek's name was Kevin.
1096
00:44:53,160 --> 00:44:54,890
- Oh. - So I'm not so good with that.
1097
00:44:54,930 --> 00:44:59,100
- Well, luckily, I'm good at bringing people together.
1098
00:44:59,130 --> 00:45:01,200
- Hey, you see that island out there?
1099
00:45:02,870 --> 00:45:05,100
Right on the other side is a wild penguin colony.
1100
00:45:05,140 --> 00:45:06,240
- Hmm.
1101
00:45:06,270 --> 00:45:08,110
- That island is a natural sanctuary.
1102
00:45:09,440 --> 00:45:12,380
When our penguins are ready, that's where we'll take them.
1103
00:45:12,410 --> 00:45:14,310
They'll spend the day in the water fishing,
1104
00:45:14,340 --> 00:45:15,480
but at night,
1105
00:45:15,510 --> 00:45:18,250
they swim to shore as a group to make their way home,
1106
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
waiting if one of them lags behind,
1107
00:45:20,150 --> 00:45:22,020
watching out for each other, step by step.
1108
00:45:23,090 --> 00:45:24,420
- Penguins are amazing.
1109
00:45:24,450 --> 00:45:26,090
(Chuckling)
1110
00:45:26,120 --> 00:45:29,390
- The penguins, sure. But the people? Meh.
1111
00:45:30,930 --> 00:45:33,430
They don't really know how to stick together, not like that.
1112
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
They just don't seem to know how to care.
1113
00:45:39,600 --> 00:45:41,940
- Well, maybe we need to give them a reason to care.
1114
00:45:41,970 --> 00:45:43,140
(Chuckling)
1115
00:45:43,170 --> 00:45:46,080
- Forever the optimist, huh? Come on.
1116
00:45:48,510 --> 00:45:51,250
- Hey, baby! How did you sleep?
1117
00:45:51,280 --> 00:45:53,980
- Harper tried to eat my crayons.
1118
00:45:54,020 --> 00:45:56,020
Where are the penguins?
1119
00:45:56,050 --> 00:45:57,890
- They're asleep right now. They're in bed.
1120
00:45:57,920 --> 00:45:59,960
- Do penguins have a bath time too?
1121
00:45:59,990 --> 00:46:00,860
- Yeah, they sure do.
1122
00:46:00,890 --> 00:46:03,530
And guess what they have for dinner? Fish.
1123
00:46:03,560 --> 00:46:05,530
- Can we have fish fingers? Daddy?
1124
00:46:05,560 --> 00:46:08,100
- Not for breakfast. All right, time for school, girls.
1125
00:46:08,130 --> 00:46:09,300
Say, "Bye, Mommy".
1126
00:46:09,330 --> 00:46:12,170
- Bye, Mommy! Love you. - Love you. Bye-bye.
1127
00:46:12,200 --> 00:46:14,570
- Bye! Bye, baby! I love you.
1128
00:46:14,600 --> 00:46:15,640
(Line cuts)
1129
00:46:15,670 --> 00:46:16,870
Oh.
1130
00:46:16,910 --> 00:46:18,010
(Chuckling)
1131
00:46:18,040 --> 00:46:19,610
- Oh, Gemma! These are beautiful.
1132
00:46:19,640 --> 00:46:21,480
You should get back to painting.
1133
00:46:21,510 --> 00:46:23,480
- You know, I've been thinking about that
1134
00:46:23,510 --> 00:46:24,650
ever since we got here.
1135
00:46:24,680 --> 00:46:26,220
When I'm not missing the kids.
1136
00:46:26,250 --> 00:46:27,220
- How are they?
1137
00:46:27,250 --> 00:46:28,150
(Inhaling)
1138
00:46:28,190 --> 00:46:30,250
- Well, Harper tried to eat some crayons.
1139
00:46:30,290 --> 00:46:31,960
(Both laughing)
1140
00:46:31,990 --> 00:46:33,490
And Mason won his first soccer game.
1141
00:46:33,520 --> 00:46:35,990
And Harriet came third in the art fair.
1142
00:46:36,030 --> 00:46:37,960
- Mmm. - Yeah.
1143
00:46:37,990 --> 00:46:40,060
They're my own little flock of penguins.
1144
00:46:40,100 --> 00:46:42,500
- Well, actually, when they're a group of penguins,
1145
00:46:42,530 --> 00:46:43,570
they're called a colony.
1146
00:46:43,600 --> 00:46:46,400
But when they're swimming, they're called a raft.
1147
00:46:46,440 --> 00:46:48,170
- Wow! - Mmm.
1148
00:46:48,210 --> 00:46:51,440
- Sounds to me like someone's been spending quality time
1149
00:46:51,470 --> 00:46:53,480
with a certain zoologist.
1150
00:46:53,510 --> 00:46:54,950
- Well, we did...
1151
00:46:54,980 --> 00:46:56,050
- Yeah?
1152
00:46:56,080 --> 00:46:58,220
- ...go for a walk down by the bay.
1153
00:46:58,250 --> 00:47:00,250
- Oh, Tilly, that sounds romantic.
1154
00:47:00,280 --> 00:47:02,150
I remember when Bruce and I started dating.
1155
00:47:02,190 --> 00:47:04,220
We used to go for these walks,
1156
00:47:04,250 --> 00:47:07,520
and we'd just talk about everything and nothing.
1157
00:47:07,560 --> 00:47:10,990
- We're not dating. I go back in 4 days, Gemma.
1158
00:47:11,030 --> 00:47:14,100
- I miss romance, Tilly. I do.
1159
00:47:14,130 --> 00:47:16,100
- There's nothing romantic about it.
1160
00:47:16,130 --> 00:47:18,000
- Would it be so bad if there was?
1161
00:47:24,110 --> 00:47:25,580
- All right!
1162
00:47:25,610 --> 00:47:27,510
- One side's higher than the other.
1163
00:47:27,540 --> 00:47:29,250
- You sure? - I think so.
1164
00:47:29,280 --> 00:47:31,580
- Which side? - The left.
1165
00:47:31,620 --> 00:47:33,220
- All right.
1166
00:47:33,250 --> 00:47:34,280
(Grunting)
1167
00:47:34,320 --> 00:47:35,520
- No. I mean the right.
1168
00:47:35,550 --> 00:47:37,220
- Really?
1169
00:47:38,360 --> 00:47:40,090
- Maybe it's the left. - Ugh!
1170
00:47:41,560 --> 00:47:42,960
Kyle...
1171
00:47:42,990 --> 00:47:44,060
- Yeah? - I love you.
1172
00:47:44,090 --> 00:47:45,030
- (Whispering): Me too.
1173
00:47:45,060 --> 00:47:48,030
- But please leave it alone. It's perfect!
1174
00:47:48,060 --> 00:47:50,300
- Good morning!
1175
00:47:50,330 --> 00:47:52,270
Oh, I got everyone's favorite coffee orders.
1176
00:47:52,300 --> 00:47:53,570
- Thank you!
1177
00:47:53,600 --> 00:47:56,470
- Absolutely no more caffeine for Kyle. No, sir.
1178
00:47:56,510 --> 00:47:58,210
- Thank you. - OK! That's two for me.
1179
00:47:58,240 --> 00:48:00,280
Wow!
1180
00:48:00,310 --> 00:48:02,110
- What if it rains? - It won't rain.
1181
00:48:02,150 --> 00:48:04,250
- What if there are no donations or nobody comes?
1182
00:48:04,280 --> 00:48:07,050
- Kyle, everything's gonna be fine.
1183
00:48:07,080 --> 00:48:08,220
You'll see.
1184
00:48:08,250 --> 00:48:11,050
- Hi! - See?
1185
00:48:13,160 --> 00:48:15,130
I thought you might need breakfast.
1186
00:48:15,160 --> 00:48:19,260
- Thank you! Oh. Oh my God!
1187
00:48:19,300 --> 00:48:20,330
- Good?
1188
00:48:20,360 --> 00:48:22,000
- Oh, I wanted to ask you:
1189
00:48:22,030 --> 00:48:23,530
The pavlova, what do you put in it?
1190
00:48:23,570 --> 00:48:25,070
- OK, the freshest eggs...
1191
00:48:25,100 --> 00:48:27,570
- You've done it again. - Thank you.
1192
00:48:30,410 --> 00:48:33,140
♪♪ Oh, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
1193
00:48:35,250 --> 00:48:37,080
♪ When you're smiling
1194
00:48:37,110 --> 00:48:38,450
♪ Smiling
1195
00:48:38,480 --> 00:48:41,380
♪ You make the whole world happy ♪
1196
00:48:42,520 --> 00:48:44,220
♪ When you're laughing
1197
00:48:44,250 --> 00:48:45,690
- OK, yeah. Together! That's right.
1198
00:48:45,720 --> 00:48:47,060
Now make like a penguin.
1199
00:48:48,160 --> 00:48:50,690
Pavlova! - Pavlova!
1200
00:48:50,730 --> 00:48:54,630
- Hey. Yeah, yeah. Great turnout.
1201
00:48:54,660 --> 00:48:56,400
(Talking, indistinct)
1202
00:48:58,540 --> 00:48:59,800
(Squawking)
1203
00:48:59,840 --> 00:49:03,440
- Say "penguin day"! - Penguin day!
1204
00:49:03,470 --> 00:49:05,040
- Whoo!
1205
00:49:05,080 --> 00:49:07,310
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪♪
1206
00:49:11,080 --> 00:49:13,720
- A few more people than I expected. It's great.
1207
00:49:13,750 --> 00:49:15,490
- Yeah. It's good. It's good.
1208
00:49:15,520 --> 00:49:17,220
It's good. It's good for the Bay.
1209
00:49:17,250 --> 00:49:18,760
- Go on.
1210
00:49:18,790 --> 00:49:22,090
- Go on what? - Tell them about the penguins.
1211
00:49:23,260 --> 00:49:24,730
- Why don't you talk to them?
1212
00:49:24,760 --> 00:49:28,500
- You're a professional and a published author on the topic.
1213
00:49:28,530 --> 00:49:30,530
- I'm about as published as you are, Kyle.
1214
00:49:30,570 --> 00:49:33,070
- Give it a try! Start now!
1215
00:49:33,100 --> 00:49:35,640
- And what do I talk about? - Oh, I don't know.
1216
00:49:35,670 --> 00:49:39,210
Things the public are interested in. Cute facts.
1217
00:49:39,240 --> 00:49:41,080
- Cute facts... Cute facts, cute facts.
1218
00:49:41,110 --> 00:49:42,610
Like that their droppings sparkle
1219
00:49:42,650 --> 00:49:44,480
because they're full of fish scales,
1220
00:49:44,510 --> 00:49:46,420
and when the light hits it, it sparkles.
1221
00:49:46,450 --> 00:49:47,780
It's kind of pretty, actually.
1222
00:49:47,820 --> 00:49:49,620
- No, Fletcher, not facts about droppings.
1223
00:49:49,650 --> 00:49:50,720
- No?
1224
00:49:50,750 --> 00:49:54,720
- Tell them about, well, Bailey and Victor and Jules.
1225
00:49:54,760 --> 00:49:57,360
Talk about their behavioral habits
1226
00:49:57,390 --> 00:49:59,360
and raising their chicks.
1227
00:49:59,400 --> 00:50:02,100
- You know how I feel about public speaking.
1228
00:50:02,130 --> 00:50:03,530
- I know.
1229
00:50:03,570 --> 00:50:06,440
But if we want them to care about us...
1230
00:50:07,600 --> 00:50:09,440
- We have to give them a reason to care.
1231
00:50:09,470 --> 00:50:11,170
- Exactly.
1232
00:50:11,210 --> 00:50:12,380
(Mouthing)
1233
00:50:16,350 --> 00:50:19,320
- Wish me luck. - Good luck. You got this!
1234
00:50:19,350 --> 00:50:21,150
- Hello, everyone,
1235
00:50:21,180 --> 00:50:23,690
and welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary!
1236
00:50:23,720 --> 00:50:26,660
(All cheering)
1237
00:50:26,690 --> 00:50:28,490
Where are you all running off to?
1238
00:50:28,530 --> 00:50:31,130
Uh, little blue penguins are a lot like you and me.
1239
00:50:31,160 --> 00:50:32,430
And just like at your house,
1240
00:50:32,460 --> 00:50:34,330
they like to spread out the chores.
1241
00:50:34,360 --> 00:50:36,130
Like Bailey here,
1242
00:50:36,170 --> 00:50:39,200
who is currently making a new nest for his partner, Lemondrop.
1243
00:50:39,240 --> 00:50:40,370
- Lemondrop.
1244
00:50:40,400 --> 00:50:41,640
- Which means that Lemondrop
1245
00:50:41,670 --> 00:50:43,310
is in charge of finding dinner.
1246
00:50:43,340 --> 00:50:46,610
Now show of hands, kids, who likes anchovies on their pizzas?
1247
00:50:46,640 --> 00:50:48,450
- Ew!
1248
00:50:48,480 --> 00:50:49,650
- Ew?
1249
00:50:51,250 --> 00:50:54,920
- OK! There you go. Thank you so much for coming.
1250
00:50:54,950 --> 00:50:57,250
See you next time. Oh, there's for you.
1251
00:50:57,290 --> 00:50:58,520
- Oh, wow!
1252
00:50:59,860 --> 00:51:01,460
- Oh, you're gonna love this!
1253
00:51:01,490 --> 00:51:04,190
I'm running off, but come back anytime.
1254
00:51:04,230 --> 00:51:07,560
There you go. We hope you enjoyed it.
1255
00:51:07,600 --> 00:51:08,870
(Sighing)
1256
00:51:11,630 --> 00:51:12,740
- Ah!
1257
00:51:12,770 --> 00:51:14,240
- Thank you! Have a wonderful day!
1258
00:51:14,270 --> 00:51:15,170
- Thank you! Come again.
1259
00:51:15,210 --> 00:51:17,310
- Thank you so much. Had the photo taken.
1260
00:51:17,340 --> 00:51:18,780
- Brilliant. - Bye for now.
1261
00:51:18,810 --> 00:51:21,380
- So, as president of the small business association,
1262
00:51:21,410 --> 00:51:23,280
I'm sure you appreciate the importance
1263
00:51:23,310 --> 00:51:24,480
of community engagement.
1264
00:51:24,510 --> 00:51:26,650
Um, you work closely with the mayor, right?
1265
00:51:26,680 --> 00:51:28,920
- I do. I'd be more than happy to put in a good word.
1266
00:51:28,950 --> 00:51:31,290
- I'd like to talk about reinstating our funding.
1267
00:51:31,320 --> 00:51:33,720
We've been left out in the cold, and I'd like to fix that.
1268
00:51:33,760 --> 00:51:35,930
- Understood. If you can't rely on your neighbor,
1269
00:51:35,960 --> 00:51:37,230
who can you rely on?
1270
00:51:37,260 --> 00:51:38,700
I'll set up a meeting. - Thank you.
1271
00:51:38,730 --> 00:51:40,800
- That one's my favorite.
1272
00:51:40,830 --> 00:51:41,970
- Ah, that one's Jules.
1273
00:51:42,000 --> 00:51:43,030
Now, she's my favorite too,
1274
00:51:43,070 --> 00:51:45,370
but don't tell the others or they'll get jealous.
1275
00:51:45,400 --> 00:51:46,340
(Both chuckling)
1276
00:51:46,370 --> 00:51:48,400
- I see you've met Chloe, my little trooper.
1277
00:51:48,440 --> 00:51:49,940
- Yeah, it's great to see young people
1278
00:51:49,970 --> 00:51:51,670
interested in the little blue penguins.
1279
00:51:51,710 --> 00:51:53,340
- Do you know, if you study biology,
1280
00:51:53,380 --> 00:51:54,840
you could work in a place...
1281
00:51:54,880 --> 00:51:56,480
(Whispering): ...just like this.
1282
00:51:56,510 --> 00:51:58,380
- Wow, really? - You bet!
1283
00:51:58,410 --> 00:51:59,950
- It's so good you guys could make it.
1284
00:51:59,980 --> 00:52:01,280
I hope you had a great time.
1285
00:52:01,320 --> 00:52:02,390
- Oh, absolutely!
1286
00:52:02,420 --> 00:52:04,690
Tilly here was saying you need some pool repairs.
1287
00:52:04,720 --> 00:52:05,660
We'd be happy to help.
1288
00:52:06,920 --> 00:52:09,860
- Uh, you'd--you'd fix the pool? - I'm a small business owner.
1289
00:52:09,890 --> 00:52:11,900
My side business is pool repairs and maintenance.
1290
00:52:11,930 --> 00:52:14,300
- That would be an amazing help.
1291
00:52:14,330 --> 00:52:15,930
- I can send the guys around in the morning.
1292
00:52:15,970 --> 00:52:17,670
- Really? I...
1293
00:52:17,700 --> 00:52:21,370
I can't stress how much of a big deal this is.
1294
00:52:21,400 --> 00:52:24,840
Thank you so much. Yeah, OK, so it's not too big. It's...
1295
00:52:24,870 --> 00:52:27,480
- Shall we get some pavlova?
1296
00:52:28,650 --> 00:52:30,480
- Thank you, sir. - Thank you so much.
1297
00:52:30,510 --> 00:52:32,420
- Oh! Thank you. See you! - Thank you!
1298
00:52:34,020 --> 00:52:36,620
(♪ Soft melody playing on stereo ♪)
1299
00:52:36,650 --> 00:52:38,220
- Well? Come on.
1300
00:52:41,560 --> 00:52:43,030
- We've raised so much money
1301
00:52:43,060 --> 00:52:46,030
that we can now pay for the cost of the urgent repairs,
1302
00:52:46,060 --> 00:52:48,430
plus the cost of the gala!
1303
00:52:48,460 --> 00:52:50,570
- That's... I'm blown away. That's amazing.
1304
00:52:50,600 --> 00:52:52,500
- And, Gemma, taking photos of the guests
1305
00:52:52,540 --> 00:52:53,640
in exchange for donations?
1306
00:52:53,670 --> 00:52:55,640
That was genius.
1307
00:52:55,670 --> 00:52:57,740
- Oh, it's my pleasure.
1308
00:52:57,770 --> 00:53:01,480
It's really hard to get a nice family photo these days.
1309
00:53:01,510 --> 00:53:03,950
They're all either, you know, awful selfies
1310
00:53:03,980 --> 00:53:07,050
or someone's not in it, usually me.
1311
00:53:07,080 --> 00:53:10,590
But it was nice to give people a souvenir of the happy day.
1312
00:53:10,620 --> 00:53:13,760
Oh, and I... I got one of you two.
1313
00:53:13,790 --> 00:53:14,890
- Oh. - Oh!
1314
00:53:18,330 --> 00:53:19,360
- And...
1315
00:53:19,400 --> 00:53:20,530
- You look nice. - Thanks.
1316
00:53:20,560 --> 00:53:22,900
- ...we've sold almost all of the tickets to the gala!
1317
00:53:22,930 --> 00:53:24,530
Go team! - Hear, hear!
1318
00:53:24,570 --> 00:53:25,870
- Seconded! - Thirded!
1319
00:53:25,900 --> 00:53:28,910
I third. I--I agree.
1320
00:53:28,940 --> 00:53:30,870
- Anyway, I know that we've made progress,
1321
00:53:30,910 --> 00:53:33,380
but we still need to plan the meeting with the mayor
1322
00:53:33,410 --> 00:53:35,040
and get more scientists on the guest list.
1323
00:53:35,080 --> 00:53:36,750
So who's with me?
1324
00:53:36,780 --> 00:53:40,850
- I have to monitor the penguins tonight anyway.
1325
00:53:40,880 --> 00:53:42,550
Do you want to join me?
1326
00:53:42,590 --> 00:53:45,590
- OK. As long as I'm not a distraction.
1327
00:53:45,620 --> 00:53:47,290
- No. You'd be a welcome distraction.
1328
00:53:48,490 --> 00:53:50,860
Uh, uh... The work. - The work would be...
1329
00:53:50,890 --> 00:53:52,860
- The work would be a welcome distraction.
1330
00:53:52,900 --> 00:53:55,100
- ...a welcome distraction. - Yes. Yeah.
1331
00:53:55,130 --> 00:53:57,530
- OK. - Yeah, the work.
1332
00:53:57,570 --> 00:53:58,640
- Yeah.
1333
00:53:58,670 --> 00:53:59,870
- You know, I...
1334
00:53:59,900 --> 00:54:02,340
I might leave you to it. I'm beat.
1335
00:54:02,370 --> 00:54:03,710
- Right? - Are you exhausted?
1336
00:54:03,740 --> 00:54:05,680
- I am... - (Both): Tired.
1337
00:54:05,710 --> 00:54:07,410
- Come on, sleepyhead.
1338
00:54:07,440 --> 00:54:10,380
- Home time for us. All right. All right, goodnight.
1339
00:54:10,410 --> 00:54:11,510
- Goodnight!
1340
00:54:13,720 --> 00:54:16,420
- I will go get my laptop and see you at the sanctuary.
1341
00:54:16,450 --> 00:54:19,860
- Sure, great. Yep. - OK. OK!
1342
00:54:25,160 --> 00:54:27,000
(Insects chirring)
1343
00:54:30,900 --> 00:54:32,470
- Aptenodytes Forsteri.
1344
00:54:32,500 --> 00:54:34,040
You think you own the Antarctic.
1345
00:54:34,070 --> 00:54:35,840
You're not the only penguins!
1346
00:54:35,870 --> 00:54:37,770
- Knock, knock.
1347
00:54:37,810 --> 00:54:40,780
I didn't mean to interrupt your criticism of emperor penguins.
1348
00:54:40,810 --> 00:54:43,650
- Ah, it's not personal, it's...
1349
00:54:43,680 --> 00:54:46,750
You know their scientific name? - Of course.
1350
00:54:46,780 --> 00:54:49,850
But, I mean, they had it coming, walking around on the tundra,
1351
00:54:49,890 --> 00:54:51,690
thinking they're better than everyone else.
1352
00:54:51,720 --> 00:54:52,690
- Right? - Yeah.
1353
00:54:52,720 --> 00:54:54,820
- Don't even get me started on king penguins.
1354
00:54:54,860 --> 00:54:56,130
- Oh, you mean joker penguins.
1355
00:54:56,160 --> 00:54:57,830
(Both chuckling)
1356
00:54:57,860 --> 00:54:59,000
I love that journal.
1357
00:54:59,030 --> 00:55:02,870
The editor used to come in to head office all the time.
1358
00:55:02,900 --> 00:55:05,700
- Yeah, it's a good resource, but there's only so many pages
1359
00:55:05,740 --> 00:55:07,600
they're willing to dedicate to penguins.
1360
00:55:07,640 --> 00:55:09,470
Little blue penguins rarely get a mention.
1361
00:55:09,510 --> 00:55:11,810
- You should publish something.
1362
00:55:11,840 --> 00:55:15,780
- No. I mean, I enjoy writing, but my work really isn't...
1363
00:55:15,810 --> 00:55:18,780
- Fletcher, there are two facilities in the entire world
1364
00:55:18,820 --> 00:55:20,480
that handle little blue penguins,
1365
00:55:20,520 --> 00:55:22,650
and you're the head zoologist of one of them.
1366
00:55:22,690 --> 00:55:25,090
I mean, you're likely the leading expert on the subject.
1367
00:55:25,120 --> 00:55:26,690
- I'm not that kind of scientist.
1368
00:55:26,720 --> 00:55:28,790
- It could raise the profile of the sanctuary,
1369
00:55:28,830 --> 00:55:31,490
not to mention the rest of the scientific community.
1370
00:55:31,530 --> 00:55:33,560
We could put this place back on the map!
1371
00:55:33,600 --> 00:55:34,800
Fletcher, look at me.
1372
00:55:34,830 --> 00:55:37,500
You are an incredible intellectual
1373
00:55:37,530 --> 00:55:39,770
and a talented zoologist.
1374
00:55:39,800 --> 00:55:42,570
I mean, you should give yourself more credit.
1375
00:55:42,610 --> 00:55:45,040
I would read anything you wrote.
1376
00:55:45,070 --> 00:55:46,110
- Really?
1377
00:55:46,140 --> 00:55:48,140
(Chuckling)
1378
00:55:48,180 --> 00:55:51,450
- For educational purposes, I mean.
1379
00:55:51,480 --> 00:55:53,680
(Chuckling)
1380
00:55:53,720 --> 00:55:57,590
Anyway, what are your thoughts on adding to this guest list?
1381
00:55:57,620 --> 00:55:59,090
Because I...
1382
00:55:59,120 --> 00:56:00,760
- Ah, Dr. Ken Nakamura. - Yep.
1383
00:56:00,790 --> 00:56:03,060
- He's the lead ornithologist at the Sydney University.
1384
00:56:03,090 --> 00:56:03,960
- Got it.
1385
00:56:03,990 --> 00:56:06,930
- Uh, Dr. Philomena Hoofstedder. Two "Ds".
1386
00:56:06,960 --> 00:56:10,000
She is head zoologist at the Queensland Zoo.
1387
00:56:10,030 --> 00:56:11,170
- I know Jeff Gallow.
1388
00:56:11,200 --> 00:56:14,700
He is the lead researcher on the Royal Penguin Project.
1389
00:56:14,740 --> 00:56:16,470
- Yeah, he's great. - Yep.
1390
00:56:16,510 --> 00:56:19,210
- Uh, Gregory Brewer, head of the bird watching association.
1391
00:56:19,240 --> 00:56:21,180
- It's always nice when professionals
1392
00:56:21,210 --> 00:56:22,710
acknowledge hobbyists, isn't it?
1393
00:56:22,750 --> 00:56:24,210
- Yeah, my thoughts exactly.
1394
00:56:24,250 --> 00:56:26,920
You know, for someone from head office,
1395
00:56:26,950 --> 00:56:28,850
you're doing a pretty good job on the field.
1396
00:56:28,890 --> 00:56:30,720
- Aw. Thanks.
1397
00:56:30,750 --> 00:56:31,890
(Chuckling)
1398
00:56:33,220 --> 00:56:36,160
You know, before I left San Diego,
1399
00:56:36,190 --> 00:56:39,860
I applied for the general manager position
1400
00:56:39,900 --> 00:56:43,200
at the Polar Bear Center in Alaska.
1401
00:56:43,230 --> 00:56:45,640
I was eyeing the position for a while,
1402
00:56:45,670 --> 00:56:47,970
but my boss turned me down.
1403
00:56:48,000 --> 00:56:50,270
(Inhaling through teeth)
1404
00:56:50,310 --> 00:56:54,110
I'm just ready for this, you know?
1405
00:56:54,140 --> 00:56:57,080
I love being hands on.
1406
00:56:59,150 --> 00:57:00,250
(Sighing)
1407
00:57:00,280 --> 00:57:02,080
So what does this place have to offer
1408
00:57:02,120 --> 00:57:04,190
in the way of midnight snacks?
1409
00:57:04,220 --> 00:57:07,720
- I may have a marshmallow stash for emergency hot chocolate.
1410
00:57:09,290 --> 00:57:12,560
Question is, one or two?
1411
00:57:12,600 --> 00:57:13,700
- Four, please.
1412
00:57:13,730 --> 00:57:15,570
- Four? - Yes.
1413
00:57:15,600 --> 00:57:17,100
- All right.
1414
00:57:19,800 --> 00:57:21,600
(Penguins squawking)
1415
00:57:24,270 --> 00:57:25,840
As you can see,
1416
00:57:25,880 --> 00:57:28,640
they're mostly bunkered down at night in their burrows.
1417
00:57:28,680 --> 00:57:29,950
- Sounds cozy.
1418
00:57:31,710 --> 00:57:35,080
You know, you never told me why you came to Crystal Bay.
1419
00:57:35,120 --> 00:57:39,120
Was it for a job or...
1420
00:57:39,160 --> 00:57:40,860
- No?
1421
00:57:40,890 --> 00:57:44,060
I mean, yes. Sort of.
1422
00:57:45,630 --> 00:57:47,260
There was someone.
1423
00:57:47,300 --> 00:57:48,700
- Mmm.
1424
00:57:48,730 --> 00:57:50,770
- And she traveled a lot for work,
1425
00:57:50,800 --> 00:57:52,900
but we agreed that we'd both meet here
1426
00:57:52,940 --> 00:57:54,840
and make this our home.
1427
00:57:55,910 --> 00:57:57,010
But...
1428
00:57:58,110 --> 00:57:59,580
she had a change of heart.
1429
00:57:59,610 --> 00:58:01,280
Never showed up at the airport.
1430
00:58:02,710 --> 00:58:04,150
- I'm sorry.
1431
00:58:05,880 --> 00:58:08,020
- It was the only time I've ever been in love.
1432
00:58:09,150 --> 00:58:10,590
- That must have been tough.
1433
00:58:11,890 --> 00:58:14,160
I don't think I've ever felt that before.
1434
00:58:19,700 --> 00:58:21,260
- Come with me.
1435
00:58:30,970 --> 00:58:32,680
- Where are we going?
1436
00:58:32,710 --> 00:58:34,140
- Shhh.
1437
00:58:35,810 --> 00:58:37,610
This way. - OK.
1438
00:58:38,810 --> 00:58:40,150
- Tilly... - Yes?
1439
00:58:40,180 --> 00:58:41,650
- I'd like you to meet...
1440
00:58:42,890 --> 00:58:43,990
Digby and Delilah.
1441
00:58:44,020 --> 00:58:47,220
- Wow! They are so cute.
1442
00:58:48,390 --> 00:58:50,160
- We found them together last year,
1443
00:58:50,190 --> 00:58:51,990
and they are inseparable.
1444
00:58:54,130 --> 00:58:57,000
These two are currently sitting on their first egg.
1445
00:58:57,030 --> 00:58:58,370
They take turns incubating.
1446
00:58:58,400 --> 00:59:01,800
One will sit on the nest while the other one hunts.
1447
00:59:01,840 --> 00:59:03,670
- Do you release them?
1448
00:59:03,710 --> 00:59:06,040
- Absolutely. That's why they're away from the others.
1449
00:59:06,080 --> 00:59:07,980
We don't hand-feed Digby and Delilah,
1450
00:59:08,010 --> 00:59:10,150
otherwise they'll lose their hunting instincts.
1451
00:59:10,180 --> 00:59:12,350
- So special. - Mm-hmm.
1452
00:59:15,180 --> 00:59:18,020
- Penguins really have the right idea, don't they?
1453
00:59:18,050 --> 00:59:19,360
- About what?
1454
00:59:19,390 --> 00:59:20,860
- Relationships.
1455
00:59:20,890 --> 00:59:23,730
I mean, they communicate.
1456
00:59:23,760 --> 00:59:24,760
- Mmm.
1457
00:59:24,790 --> 00:59:26,100
- Build a home.
1458
00:59:26,130 --> 00:59:27,260
(Both chuckling)
1459
00:59:27,300 --> 00:59:29,370
Uh, share chores.
1460
00:59:30,470 --> 00:59:31,870
Look out for each other.
1461
00:59:31,900 --> 00:59:33,340
- They do.
1462
00:59:33,370 --> 00:59:35,070
They're made for each other,
1463
00:59:35,100 --> 00:59:36,310
from the sea to the shore.
1464
00:59:37,910 --> 00:59:39,280
- Step by step.
1465
00:59:41,480 --> 00:59:44,080
I hope to have that one day.
1466
00:59:44,110 --> 00:59:45,250
- An egg?
1467
00:59:45,280 --> 00:59:46,780
- No.
1468
00:59:49,050 --> 00:59:50,390
A home.
1469
00:59:57,290 --> 00:59:59,960
(Birds chirping)
1470
01:00:17,210 --> 01:00:19,280
- Hey, looking good!
1471
01:00:19,320 --> 01:00:21,350
Gosh. You know, you could be a professional.
1472
01:00:21,380 --> 01:00:24,450
- Yeah? Well, actually, I've decided to return to painting.
1473
01:00:24,490 --> 01:00:26,060
- That's wonderful! - Yeah.
1474
01:00:26,090 --> 01:00:27,820
- Did you speak to Bruce yet about...
1475
01:00:27,860 --> 01:00:31,230
- Well, we have 3 children and work and a dog and...
1476
01:00:31,260 --> 01:00:34,160
- And Kyle and I have 36 penguins.
1477
01:00:35,400 --> 01:00:37,470
You need to make the time.
1478
01:00:37,500 --> 01:00:39,440
Go and call him.
1479
01:00:39,470 --> 01:00:41,140
You'll thank me!
1480
01:00:41,170 --> 01:00:42,910
(Scoffing)
1481
01:00:51,550 --> 01:00:54,250
- Fletcher has been in there for a very long time.
1482
01:00:54,280 --> 01:00:56,990
I'm not sure we should have split up our presentations.
1483
01:00:57,020 --> 01:01:00,090
- If anyone can convince the mayor to care about penguins,
1484
01:01:00,120 --> 01:01:01,290
it's Fletcher, OK?
1485
01:01:01,320 --> 01:01:04,130
The mayor needs to care before he can allocate funding.
1486
01:01:04,160 --> 01:01:07,000
- What I'm worried about is time is slipping away,
1487
01:01:07,030 --> 01:01:09,830
and we only have one evening left to raise $50,000!
1488
01:01:09,870 --> 01:01:12,200
I mean, if the mayor fails to reinstate our funding
1489
01:01:12,230 --> 01:01:14,240
or the Institute stops paying our bills,
1490
01:01:14,270 --> 01:01:16,370
then it's off to New Zealand for our penguins,
1491
01:01:16,410 --> 01:01:18,110
probably in economy.
1492
01:01:18,140 --> 01:01:19,410
(Sighing)
1493
01:01:19,440 --> 01:01:21,880
I've failed! I'm sorry, Grandfather.
1494
01:01:21,910 --> 01:01:25,010
- Don't you talk like that. It ain't over till it's over.
1495
01:01:25,050 --> 01:01:26,280
- It's over.
1496
01:01:26,320 --> 01:01:29,950
- Uh, what? I mean, he hasn't even seen my mood boards yet.
1497
01:01:29,990 --> 01:01:31,920
I was just about to go in there!
1498
01:01:31,950 --> 01:01:33,220
- He said he's heard enough,
1499
01:01:33,260 --> 01:01:35,490
and now he's got another meeting with that guy.
1500
01:01:35,520 --> 01:01:37,530
- What is there to talk about, Fletcher?
1501
01:01:37,560 --> 01:01:39,830
This is a no-brainer.
1502
01:01:39,860 --> 01:01:40,800
- Well, look, Hail Mary,
1503
01:01:40,830 --> 01:01:43,130
I invited him to the gala tomorrow night.
1504
01:01:43,170 --> 01:01:45,430
But it's a 50/50 chance whether he turns up or not.
1505
01:01:45,470 --> 01:01:48,200
He was very moody.
1506
01:01:48,240 --> 01:01:51,010
- Well, it's a start, right?
1507
01:01:51,040 --> 01:01:52,910
You know what?
1508
01:01:52,940 --> 01:01:56,450
We have come this far. So there's only one thing to do.
1509
01:01:56,480 --> 01:01:58,480
- What's that? - Keep going!
1510
01:01:59,550 --> 01:02:01,080
(Grunting)
1511
01:02:03,490 --> 01:02:05,920
(Inhaling nervously)
1512
01:02:08,160 --> 01:02:09,960
(Line ringing)
1513
01:02:09,990 --> 01:02:11,460
- Kids, can you take care of Pickles
1514
01:02:11,490 --> 01:02:12,830
while I take care of this?
1515
01:02:12,860 --> 01:02:14,060
Hang on. Mom's on the phone.
1516
01:02:14,100 --> 01:02:15,260
- Hi! - Hey. Hey, honey?
1517
01:02:15,300 --> 01:02:16,370
- What's that noise?
1518
01:02:16,400 --> 01:02:18,970
- How are you? Sorry, the fire alarm is going off.
1519
01:02:19,000 --> 01:02:21,070
The kids made pancakes. It's a war zone.
1520
01:02:21,100 --> 01:02:22,470
Hang on. It's just gone off.
1521
01:02:22,510 --> 01:02:24,910
You go down there. That's good.
1522
01:02:24,940 --> 01:02:28,180
How are you? How's Australia? We all miss you so much.
1523
01:02:28,210 --> 01:02:29,880
- Oh, I miss you!
1524
01:02:29,910 --> 01:02:32,880
It's beautiful here. You'd love it.
1525
01:02:32,920 --> 01:02:34,320
- I would love to be there, honey.
1526
01:02:34,350 --> 01:02:35,420
I'd love to be there.
1527
01:02:35,450 --> 01:02:38,990
- We're having a fancy fundraising gala on Friday,
1528
01:02:39,020 --> 01:02:41,290
and I wish you were coming.
1529
01:02:42,460 --> 01:02:44,460
You know you always look so great in a suit.
1530
01:02:44,490 --> 01:02:47,160
- In my younger days, maybe.
1531
01:02:47,200 --> 01:02:50,330
Hey, hon, we'll--we'll have that honeymoon one day.
1532
01:02:50,370 --> 01:02:53,040
Maybe when the kids are in college.
1533
01:02:53,070 --> 01:02:56,070
- Actually, that's what I wanted to talk to you about, Bruce,
1534
01:02:56,110 --> 01:02:59,110
about making time for ourselves, you know,
1535
01:02:59,140 --> 01:03:00,410
for reconnecting.
1536
01:03:00,440 --> 01:03:01,480
- Yeah. Listen, hon...
1537
01:03:01,510 --> 01:03:02,710
(Child shouting)
1538
01:03:02,750 --> 01:03:05,450
Harriet! You stop squirting that toothpaste on the floor.
1539
01:03:05,480 --> 01:03:07,050
- It's really important.
1540
01:03:07,080 --> 01:03:08,220
(Child screaming)
1541
01:03:08,250 --> 01:03:09,490
- No, no, don't eat it!
1542
01:03:09,520 --> 01:03:12,020
I'm sorry, honey, I'll have to call you later.
1543
01:03:12,050 --> 01:03:13,090
Love you.
1544
01:03:13,120 --> 01:03:15,320
- I love you too.
1545
01:03:15,360 --> 01:03:16,630
(Sighing)
1546
01:03:28,640 --> 01:03:29,870
- Moving in?
1547
01:03:29,910 --> 01:03:33,080
- I'm trying to find a backup generator for the gala lighting.
1548
01:03:33,110 --> 01:03:35,910
I don't want an overloaded circuit to trip the breaker.
1549
01:03:35,950 --> 01:03:37,110
- OK. Good thinking.
1550
01:03:37,150 --> 01:03:39,650
- I really thought the mayor would be on board with this.
1551
01:03:39,680 --> 01:03:41,120
(Chuckling)
1552
01:03:41,150 --> 01:03:42,420
- We only had a week.
1553
01:03:42,450 --> 01:03:43,550
(Scoffing)
1554
01:03:43,590 --> 01:03:46,390
It's not a lot of time to raise $50,000,
1555
01:03:46,420 --> 01:03:50,360
but, Tilly, if anybody can pull this off, it's you.
1556
01:03:50,390 --> 01:03:54,430
So let's be like the little blue penguins about this
1557
01:03:54,460 --> 01:03:57,070
and just take it step by step, yeah?
1558
01:03:58,370 --> 01:03:59,400
- Yeah.
1559
01:04:01,700 --> 01:04:04,040
And I thought we already had a generator.
1560
01:04:04,070 --> 01:04:07,110
- We do. I just wanted a backup in case.
1561
01:04:07,140 --> 01:04:09,110
- OK. Well, I know where there's one.
1562
01:04:09,140 --> 01:04:10,610
Come on. Come on.
1563
01:04:10,650 --> 01:04:11,950
- OK.
1564
01:04:11,980 --> 01:04:13,580
(Chuckling)
1565
01:04:13,620 --> 01:04:15,650
You're weird.
1566
01:04:15,680 --> 01:04:17,050
- This way.
1567
01:04:19,590 --> 01:04:22,990
(Talking, indistinct)
1568
01:04:25,190 --> 01:04:26,460
- Wait...
1569
01:04:26,500 --> 01:04:28,260
- Told you. Leaky faucet.
1570
01:04:28,300 --> 01:04:29,430
- You live here?
1571
01:04:29,470 --> 01:04:31,600
- Uh, yes and no.
1572
01:04:33,340 --> 01:04:34,600
(Chuckling)
1573
01:04:43,610 --> 01:04:45,510
(Sighing)
1574
01:04:45,550 --> 01:04:47,550
Because of the hours I do at the sanctuary,
1575
01:04:47,580 --> 01:04:50,020
I sort of spend my time between the two.
1576
01:04:50,050 --> 01:04:52,620
- Wait, why don't you live in this place?
1577
01:04:52,660 --> 01:04:54,060
It's so cute!
1578
01:04:55,790 --> 01:04:57,390
(Fletcher grunting)
1579
01:05:00,500 --> 01:05:02,200
- Well, that's complicated.
1580
01:05:02,230 --> 01:05:04,370
Now, do we need a backup to the backup,
1581
01:05:04,400 --> 01:05:05,700
or will this backup do?
1582
01:05:05,730 --> 01:05:08,570
- No, that's perfect. What's complicated?
1583
01:05:08,600 --> 01:05:10,210
- Um...
1584
01:05:11,640 --> 01:05:14,180
Well, when my ex didn't show up at the airport,
1585
01:05:14,210 --> 01:05:16,580
I sort of dove straight into work at the sanctuary.
1586
01:05:16,610 --> 01:05:19,280
Didn't really want to look at this place as being a home.
1587
01:05:19,320 --> 01:05:21,120
But I can see what you're saying.
1588
01:05:21,150 --> 01:05:23,250
With a bit of work, it could actually be something.
1589
01:05:24,520 --> 01:05:26,290
- It really could.
1590
01:05:42,470 --> 01:05:44,510
- Hey! How's it going?
1591
01:05:44,540 --> 01:05:47,210
- Good. We're almost ready for the gala.
1592
01:05:47,240 --> 01:05:49,350
- Actually, I meant you.
1593
01:05:49,380 --> 01:05:50,780
How are you doing?
1594
01:05:52,750 --> 01:05:54,780
You really seem to like it here.
1595
01:05:54,820 --> 01:05:58,050
I haven't seen you this happy in a long time.
1596
01:05:58,090 --> 01:05:59,660
- I do love it here.
1597
01:05:59,690 --> 01:06:03,290
- There's no reason why you can't stay a bit longer.
1598
01:06:03,330 --> 01:06:06,460
- I can't turn my back on everything I've worked for.
1599
01:06:06,500 --> 01:06:09,330
- Yeah, yeah. Just tell me you heard me.
1600
01:06:11,130 --> 01:06:12,600
- I heard you.
1601
01:06:12,630 --> 01:06:15,100
- Good. Grab your coat.
1602
01:06:33,120 --> 01:06:35,260
- Where are we going? - You'll see!
1603
01:06:35,290 --> 01:06:36,360
(Gasping)
1604
01:06:36,390 --> 01:06:37,390
(Laughing)
1605
01:06:37,430 --> 01:06:40,330
- Guys! What is this?
1606
01:06:40,360 --> 01:06:42,160
- The guest of honor!
1607
01:06:42,200 --> 01:06:43,500
Come on in.
1608
01:06:43,530 --> 01:06:45,330
- And this is for you. - Oh, thank you.
1609
01:06:45,370 --> 01:06:47,840
- This is for you. - Well, thank you.
1610
01:06:49,440 --> 01:06:50,840
(Kyle clears throat)
1611
01:06:50,870 --> 01:06:52,470
- Hi, everybody.
1612
01:06:53,640 --> 01:06:56,110
Tilly, I've been the general manager
1613
01:06:56,150 --> 01:06:58,150
of our beloved penguin sanctuary
1614
01:06:58,180 --> 01:07:00,150
for a long time.
1615
01:07:00,180 --> 01:07:02,820
We've seen some people come and go,
1616
01:07:02,850 --> 01:07:05,690
and we've seen some people come and stay,
1617
01:07:05,720 --> 01:07:08,160
and some people I wished would go.
1618
01:07:08,190 --> 01:07:09,430
(All laughing)
1619
01:07:09,460 --> 01:07:11,730
What I'm trying to say
1620
01:07:11,760 --> 01:07:15,200
is that I've never wished for anybody to stay
1621
01:07:15,230 --> 01:07:16,530
quite as much as you.
1622
01:07:17,700 --> 01:07:19,800
And if the sanctuary remains open...
1623
01:07:21,370 --> 01:07:23,140
we'd love for you to stay.
1624
01:07:23,170 --> 01:07:25,340
But whatever you decide,
1625
01:07:25,370 --> 01:07:30,180
please know that you'll always have a home here.
1626
01:07:32,450 --> 01:07:35,480
- (Gemma): Oh! Yeah. - Thank you.
1627
01:07:35,520 --> 01:07:38,350
- That's enough of that. Have some more hot chocolate.
1628
01:07:38,390 --> 01:07:41,790
(All talking, laughing)
1629
01:07:41,820 --> 01:07:44,260
(♪ Playing lively melody )
1630
01:07:50,570 --> 01:07:52,200
- Who ate all the marshmallows?
1631
01:07:58,310 --> 01:08:00,440
(Talking, indistinct)
1632
01:08:00,480 --> 01:08:02,480
- So I took your advice.
1633
01:08:08,580 --> 01:08:13,290
- "The Unique Behavioral Traits of Little Blue Penguins
1634
01:08:13,320 --> 01:08:16,360
by Dr. Fletcher Grant."
1635
01:08:16,390 --> 01:08:17,830
- While you were gone,
1636
01:08:17,860 --> 01:08:22,260
the editor of the International Wildlife Journal called to RSVP.
1637
01:08:22,300 --> 01:08:25,400
We exchanged some strong opinions on emperor penguins,
1638
01:08:25,430 --> 01:08:28,870
but he was very interested in our little blue penguins.
1639
01:08:28,900 --> 01:08:29,840
And you were right.
1640
01:08:29,870 --> 01:08:32,810
People do want to hear about the sanctuary.
1641
01:08:34,380 --> 01:08:38,910
And it seems that my writing is good enough to be published.
1642
01:08:38,950 --> 01:08:41,220
That's gonna be in the next issue.
1643
01:08:43,320 --> 01:08:45,590
- That is so amazing.
1644
01:08:45,620 --> 01:08:49,360
I am so proud of you.
1645
01:08:50,690 --> 01:08:52,460
- Tilly, I...
1646
01:08:56,400 --> 01:08:57,430
(Song ends)
1647
01:08:57,470 --> 01:08:58,630
(Kyle and Gemma cheering)
1648
01:08:58,670 --> 01:09:00,500
Thank you.
1649
01:09:01,670 --> 01:09:03,940
- Would you care to dance? - I would.
1650
01:09:03,970 --> 01:09:06,680
If I wasn't in heels on grass, I certainly would.
1651
01:09:06,710 --> 01:09:09,310
- Just step there. - Thank you.
1652
01:09:09,340 --> 01:09:13,520
- May I just say, you are looking divine this evening.
1653
01:09:13,550 --> 01:09:15,750
- Oh, well, thank you. I try.
1654
01:09:15,780 --> 01:09:18,320
- You see, the cottage is empty.
1655
01:09:18,350 --> 01:09:19,990
- Yeah.
1656
01:09:20,020 --> 01:09:21,060
Perhaps they're out somewhere
1657
01:09:21,090 --> 01:09:23,460
being deliriously happy drinking hot chocolate.
1658
01:09:23,490 --> 01:09:24,590
(Laughing)
1659
01:09:24,630 --> 01:09:26,530
- Perhaps.
1660
01:09:29,700 --> 01:09:31,970
- Come on, you two. Come on!
1661
01:09:33,340 --> 01:09:38,810
♪♪ Long ago, when I was young ♪
1662
01:09:38,840 --> 01:09:43,650
♪ I thought that I was having so much fun ♪
1663
01:09:44,810 --> 01:09:48,680
♪ How could I know any better?
1664
01:09:51,090 --> 01:09:54,420
♪ I was so young
1665
01:09:56,790 --> 01:10:01,900
♪ And my eyes, they could not see ♪♪
1666
01:10:05,400 --> 01:10:07,540
(Birds chirping)
1667
01:10:07,570 --> 01:10:10,740
- Wonderful! We can't wait to see you tonight, Dr. Nakamura.
1668
01:10:10,770 --> 01:10:12,610
OK, bye-bye.
1669
01:10:12,640 --> 01:10:13,810
- OK. - Yes!
1670
01:10:13,840 --> 01:10:15,510
- Did you check his dietaries?
1671
01:10:15,540 --> 01:10:17,380
- Uh, no fish. - No fish.
1672
01:10:31,090 --> 01:10:32,530
(Chuckling)
1673
01:10:32,560 --> 01:10:33,900
(Talking, indistinct)
1674
01:10:46,070 --> 01:10:48,480
(Phone ringing)
1675
01:10:49,540 --> 01:10:51,050
- Oh.
1676
01:10:51,080 --> 01:10:53,980
- Tilly! I'm here, in Crystal Bay!
1677
01:10:54,020 --> 01:10:55,680
- Mac, you made it!
1678
01:10:55,720 --> 01:10:56,750
- I did.
1679
01:10:56,790 --> 01:10:58,090
I'm just taking a bike ride,
1680
01:10:58,120 --> 01:11:00,520
hitting these killer bike tracks before sunset,
1681
01:11:00,560 --> 01:11:02,490
see if it can help me shake off this jet lag
1682
01:11:02,520 --> 01:11:03,530
before your big event.
1683
01:11:03,560 --> 01:11:05,660
Now, how's it going?
1684
01:11:05,690 --> 01:11:06,860
- Good! Good.
1685
01:11:06,900 --> 01:11:09,830
I am confident that we will secure our funding tonight.
1686
01:11:09,870 --> 01:11:12,500
The community is really engaging with the sanctuary now,
1687
01:11:12,530 --> 01:11:14,600
and I have to admit, I really like this place.
1688
01:11:14,640 --> 01:11:15,800
- Outstanding!
1689
01:11:15,840 --> 01:11:19,570
So, I have some really great news.
1690
01:11:19,610 --> 01:11:20,680
- Oh!
1691
01:11:20,710 --> 01:11:22,380
- The general manager position
1692
01:11:22,410 --> 01:11:23,980
of the Polar Bear Discovery Center,
1693
01:11:24,010 --> 01:11:25,110
it's yours.
1694
01:11:25,150 --> 01:11:26,050
I know you want it.
1695
01:11:26,080 --> 01:11:27,780
We're gonna take a leap of faith.
1696
01:11:29,990 --> 01:11:31,890
- I'm--I'm sorry?
1697
01:11:31,920 --> 01:11:33,160
- Well, the new guy,
1698
01:11:33,190 --> 01:11:35,660
he's allegedly allergic to bear fur,
1699
01:11:35,690 --> 01:11:37,530
so he's been popping antihistamines
1700
01:11:37,560 --> 01:11:38,860
like they're breath mints.
1701
01:11:38,890 --> 01:11:40,400
So I put you forward.
1702
01:11:40,430 --> 01:11:42,400
And you're just gonna have to forgive me
1703
01:11:42,430 --> 01:11:44,070
for not seeing your potential sooner.
1704
01:11:44,100 --> 01:11:45,870
But you do need to leave ASAP.
1705
01:11:45,900 --> 01:11:48,540
So I'm thinking, like, tonight, after the gala, maybe.
1706
01:11:48,570 --> 01:11:49,770
How does that sound?
1707
01:11:49,810 --> 01:11:52,570
- T-tonight? Um...
1708
01:11:52,610 --> 01:11:55,140
I--I... That's just so soon. I, uh...
1709
01:11:55,180 --> 01:11:56,680
- Well, you've earned it.
1710
01:11:56,710 --> 01:11:58,480
Now, listen, I'm gonna get going
1711
01:11:58,510 --> 01:12:00,420
so I can do these tracks before dark.
1712
01:12:00,450 --> 01:12:02,980
And, hey, destiny waits for no one.
1713
01:12:03,020 --> 01:12:04,750
- OK! Bye-bye.
1714
01:12:06,520 --> 01:12:07,760
- Tilly...
1715
01:12:07,790 --> 01:12:09,120
- Yeah.
1716
01:12:09,160 --> 01:12:11,630
- I've been working on something at the cottage.
1717
01:12:11,660 --> 01:12:12,830
Could I show you?
1718
01:12:12,860 --> 01:12:14,630
- Yeah. - Yeah?
1719
01:12:21,070 --> 01:12:22,100
What do you think?
1720
01:12:22,140 --> 01:12:23,540
(Chuckling)
1721
01:12:23,570 --> 01:12:25,770
- Oh my goodness!
1722
01:12:25,810 --> 01:12:27,010
- There are new blinds.
1723
01:12:27,040 --> 01:12:28,480
There are fancy pillows,
1724
01:12:28,510 --> 01:12:30,550
which I'm not too fast on myself,
1725
01:12:30,580 --> 01:12:33,550
but Gemma and Parker had really strong opinions on the subject.
1726
01:12:34,920 --> 01:12:36,590
- You made a home.
1727
01:12:36,620 --> 01:12:38,520
- Oh, and you're missing the best part.
1728
01:12:38,550 --> 01:12:41,690
We have hot chocolate mugs and marshmallows,
1729
01:12:41,720 --> 01:12:43,160
as many as you want.
1730
01:12:46,260 --> 01:12:48,660
- What's going on?
1731
01:12:48,700 --> 01:12:51,830
- I know that you want a job in the field,
1732
01:12:51,870 --> 01:12:54,700
but what I know that you want more than anything else
1733
01:12:54,740 --> 01:12:57,910
is a place to call home, a place...
1734
01:12:58,970 --> 01:13:00,710
to belong.
1735
01:13:00,740 --> 01:13:04,150
- I love it. It's perfect.
1736
01:13:05,210 --> 01:13:06,950
It's just, um...
1737
01:13:10,190 --> 01:13:14,690
I got offered the job in Alaska.
1738
01:13:15,790 --> 01:13:18,130
- Uh, right. Uh, when?
1739
01:13:18,160 --> 01:13:19,860
- (Crying): Now.
1740
01:13:19,900 --> 01:13:23,670
My boss is here for the gala,
1741
01:13:23,700 --> 01:13:25,800
and he just told me.
1742
01:13:25,830 --> 01:13:27,240
- Right.
1743
01:13:27,270 --> 01:13:29,810
The, um, the polar bears.
1744
01:13:30,840 --> 01:13:32,110
I...
1745
01:13:33,240 --> 01:13:35,680
I shouldn't have done this. Um...
1746
01:13:37,850 --> 01:13:40,180
I just thought that maybe you'd found something here.
1747
01:13:42,280 --> 01:13:44,090
- I'm so sorry.
1748
01:13:46,220 --> 01:13:49,720
(Door opening, closing)
1749
01:13:57,330 --> 01:13:59,840
♪ ♪
1750
01:13:59,870 --> 01:14:02,000
(Cameras clicking)
1751
01:14:08,010 --> 01:14:11,210
♪♪ You're looking good in all your getup ♪
1752
01:14:11,250 --> 01:14:15,250
♪ The limo is heading for a joint uptown ♪
1753
01:14:15,280 --> 01:14:17,920
- Dr. Nakamura, so glad you could make it!
1754
01:14:17,950 --> 01:14:19,090
- Welcome.
1755
01:14:20,790 --> 01:14:21,790
(Clears throat)
1756
01:14:21,820 --> 01:14:23,190
- How's my tie?
1757
01:14:23,230 --> 01:14:24,930
- Perfect. How's my teeth?
1758
01:14:24,960 --> 01:14:26,090
- White as marble.
1759
01:14:26,130 --> 01:14:27,160
(Laughing)
1760
01:14:27,200 --> 01:14:29,000
- All right.
1761
01:14:29,030 --> 01:14:31,230
- Mayor Finch is here. He's actually here!
1762
01:14:32,670 --> 01:14:35,200
(♪ Music continues on PA, lyrics indistinct ♪)
1763
01:14:42,210 --> 01:14:43,810
(Sighing)
1764
01:14:43,850 --> 01:14:47,020
- Well, I can't believe we only arrived 5 days ago.
1765
01:14:47,050 --> 01:14:49,050
- Things have changed a lot, right?
1766
01:14:51,190 --> 01:14:53,690
- You need to do the handshake thing.
1767
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
- What thing?
1768
01:14:54,790 --> 01:14:56,590
- Our handshake thing, you know.
1769
01:14:57,690 --> 01:15:00,730
Come on. It helps.
1770
01:15:00,760 --> 01:15:02,000
(Inhaling, exhaling sharply)
1771
01:15:11,770 --> 01:15:13,210
Come on.
1772
01:15:17,950 --> 01:15:19,780
(Camera clicking)
1773
01:15:24,150 --> 01:15:26,090
- Ladies... - Gentlemen.
1774
01:15:26,120 --> 01:15:27,760
- Don't we all clean up nicely?
1775
01:15:27,790 --> 01:15:29,020
- Great turnout so far, guys!
1776
01:15:29,060 --> 01:15:31,630
- Because of you. Thank you, Tilly.
1777
01:15:31,660 --> 01:15:33,660
You made all of this come true.
1778
01:15:33,700 --> 01:15:37,670
- Do you know where, uh, Fletcher is?
1779
01:15:37,700 --> 01:15:40,270
- Oh! Look at you, Dr. Grant! Don't you look sharp?
1780
01:15:40,300 --> 01:15:43,710
- Good evening. Have all the scientists arrived?
1781
01:15:43,740 --> 01:15:44,940
Has anybody seen the mayor?
1782
01:15:44,970 --> 01:15:47,640
I better mingle and try to get as many donations as I can.
1783
01:15:47,680 --> 01:15:48,640
Excuse me.
1784
01:15:48,680 --> 01:15:49,980
- Hi!
1785
01:15:50,010 --> 01:15:52,980
Has anyone seen Fletcher, 'cause that wasn't him.
1786
01:15:56,420 --> 01:15:58,390
- We can promise you that the sanctuary
1787
01:15:58,420 --> 01:16:01,290
will use the council's funding to run research projects
1788
01:16:01,320 --> 01:16:02,920
and educational programs
1789
01:16:02,960 --> 01:16:05,860
that will support and enrich the community
1790
01:16:05,890 --> 01:16:08,160
and raise the profile of Crystal Bay itself.
1791
01:16:08,200 --> 01:16:09,260
- Interesting.
1792
01:16:09,300 --> 01:16:10,400
- You see, Mr. Mayor,
1793
01:16:10,430 --> 01:16:13,870
the sanctuary used to be a vital part of the community,
1794
01:16:13,900 --> 01:16:16,300
and we want to restore it to its former glory.
1795
01:16:16,340 --> 01:16:17,910
- I like the sound of that.
1796
01:16:17,940 --> 01:16:20,340
- Well, why don't I take you on a tour of the facility,
1797
01:16:20,380 --> 01:16:22,210
and you can see what we're talking about?
1798
01:16:22,240 --> 01:16:24,010
- Great! Lead the way. - Right this way.
1799
01:16:25,150 --> 01:16:26,920
- Hey! Oh...
1800
01:16:28,450 --> 01:16:30,190
How did that go?
1801
01:16:30,220 --> 01:16:33,150
- Ah, getting there. Kyle's off working his magic.
1802
01:16:33,190 --> 01:16:36,020
- Fingers crossed.
1803
01:16:36,060 --> 01:16:38,690
Hey, I, uh... I got you a parting gift.
1804
01:16:38,730 --> 01:16:40,330
- Gemma, you shouldn't have. - Just open it!
1805
01:16:40,360 --> 01:16:42,000
- Really? - Yeah.
1806
01:16:43,470 --> 01:16:44,970
(Laughing)
1807
01:16:46,940 --> 01:16:49,100
It's your very own record.
1808
01:16:49,140 --> 01:16:50,940
(Laughing)
1809
01:16:50,970 --> 01:16:52,040
- It's beautiful!
1810
01:16:52,070 --> 01:16:54,980
Gemma, I love it. Thank you.
1811
01:16:55,010 --> 01:16:57,810
- Well, you helped me find a bit of myself here,
1812
01:16:57,850 --> 01:16:59,480
and I--I wanted to thank you.
1813
01:16:59,510 --> 01:17:01,780
From one artist to another.
1814
01:17:01,820 --> 01:17:04,820
- I guess now's a good time for me to give you your gift.
1815
01:17:08,260 --> 01:17:12,160
- Hello, beautiful. It's me.
1816
01:17:12,190 --> 01:17:14,800
- Oh! Oh!
1817
01:17:14,830 --> 01:17:15,960
- I missed you.
1818
01:17:16,000 --> 01:17:17,130
- How did you get...
1819
01:17:17,170 --> 01:17:19,030
- I can't take the credit for it.
1820
01:17:19,070 --> 01:17:21,170
I just picked him up from the airport.
1821
01:17:21,200 --> 01:17:23,810
- I heard what you were trying to say,
1822
01:17:23,840 --> 01:17:27,140
so I booked a vacation in Crystal Bay for two weeks,
1823
01:17:27,180 --> 01:17:29,510
and I ordered extra pillows, just for you.
1824
01:17:29,540 --> 01:17:31,410
I mean, we deserve a honeymoon now.
1825
01:17:31,450 --> 01:17:33,080
- And the kids? - Don't worry.
1826
01:17:33,110 --> 01:17:35,220
They're with my Mom. It's all under control.
1827
01:17:35,250 --> 01:17:36,920
Hey, hey, hey...
1828
01:17:39,290 --> 01:17:41,290
This is our time now.
1829
01:17:43,960 --> 01:17:45,160
- I love you.
1830
01:17:48,330 --> 01:17:50,130
Let me show you around.
1831
01:17:56,100 --> 01:17:58,310
- I am so glad you came.
1832
01:17:59,510 --> 01:18:02,280
- I gotta tell you, it's pretty impressive.
1833
01:18:02,310 --> 01:18:03,910
- Well, I'm just happy to help.
1834
01:18:03,950 --> 01:18:05,980
- It got off to a pretty strong start,
1835
01:18:06,010 --> 01:18:08,520
but, uh, you still have a long way to go.
1836
01:18:09,550 --> 01:18:11,150
- Oh.
1837
01:18:11,190 --> 01:18:14,420
Kyle, Parker, this is my boss,
1838
01:18:14,460 --> 01:18:17,030
Mackenzie Waterhouse from head office.
1839
01:18:17,060 --> 01:18:18,860
- Oh. Yes, of course.
1840
01:18:18,890 --> 01:18:21,160
It's good to have you here in person to see what we do.
1841
01:18:21,200 --> 01:18:22,230
- Oh, thank you.
1842
01:18:22,260 --> 01:18:23,930
- Can I just say, Mr. Waterhouse,
1843
01:18:23,970 --> 01:18:26,270
that Tilly has done an outstanding job.
1844
01:18:26,300 --> 01:18:28,340
She's worked tirelessly
1845
01:18:28,370 --> 01:18:30,570
and shown us all the spirit of community.
1846
01:18:30,610 --> 01:18:31,640
- Well, I agree.
1847
01:18:31,670 --> 01:18:34,410
She is incredible, which is why she's off to Alaska
1848
01:18:34,440 --> 01:18:36,280
to look after the Polar Bear Center.
1849
01:18:36,310 --> 01:18:38,210
I'm sure you've told them the good news.
1850
01:18:40,280 --> 01:18:41,820
Uh...
1851
01:18:43,020 --> 01:18:47,120
- It's the kind of position I've been wanting
1852
01:18:47,160 --> 01:18:50,060
for a really long time, and, um...
1853
01:18:50,090 --> 01:18:52,960
It doesn't mean that this place isn't very special to me.
1854
01:18:52,990 --> 01:18:55,200
- Of course not, Tilly. Congratulations.
1855
01:18:55,230 --> 01:18:56,900
- When do you leave?
1856
01:18:56,930 --> 01:18:59,930
- Uh... Tonight, after the party?
1857
01:18:59,970 --> 01:19:01,400
- She needs to leave ASAP.
1858
01:19:01,440 --> 01:19:03,300
It's a two-day journey just to get there.
1859
01:19:03,340 --> 01:19:04,510
- Sounds remote. - Exactly.
1860
01:19:04,540 --> 01:19:06,340
Check your phone. I sent 3 playlists.
1861
01:19:06,370 --> 01:19:10,610
It's a 4-hour journey to the closest community, so...
1862
01:19:10,650 --> 01:19:12,580
- OK. - Yeah. Oh! Crab cakes.
1863
01:19:12,610 --> 01:19:14,550
You'll excuse me. Sir!
1864
01:19:16,890 --> 01:19:18,350
- Why aren't the donations increasing?
1865
01:19:18,390 --> 01:19:20,320
We've only hit the halfway mark.
1866
01:19:20,360 --> 01:19:22,920
I've spoken to the mayor and given him the grand tour,
1867
01:19:22,960 --> 01:19:25,490
but he was tight-lipped about restoring our funding.
1868
01:19:25,530 --> 01:19:27,460
I just don't know which way he'll go.
1869
01:19:27,500 --> 01:19:30,100
- I'll ask Fletcher to do one of his penguin talks.
1870
01:19:30,130 --> 01:19:32,200
That might get people excited.
1871
01:19:32,230 --> 01:19:34,300
- It's worth a shot. I'll help you find him.
1872
01:19:38,370 --> 01:19:40,040
(Sighing)
1873
01:19:50,080 --> 01:19:51,590
- What are you doing?
1874
01:19:53,250 --> 01:19:54,620
- I don't have a choice.
1875
01:19:54,660 --> 01:19:57,360
- No. You want to know who didn't have a choice? Us.
1876
01:19:57,390 --> 01:19:58,460
(Sniffling)
1877
01:19:58,490 --> 01:20:00,960
You remember when we were little?
1878
01:20:01,000 --> 01:20:03,130
Being pulled out of school every 5 minutes
1879
01:20:03,160 --> 01:20:04,630
so we could move again.
1880
01:20:04,670 --> 01:20:07,100
Ah, Tilly, I...
1881
01:20:07,140 --> 01:20:11,440
I watched you trying so hard to fit in.
1882
01:20:11,470 --> 01:20:13,540
And every time you made a new friend,
1883
01:20:13,580 --> 01:20:16,510
you had to say goodbye again.
1884
01:20:16,540 --> 01:20:18,250
I'm not watching you
1885
01:20:18,280 --> 01:20:21,650
push away these people you really care about.
1886
01:20:21,680 --> 01:20:23,350
I'm never doing it again.
1887
01:20:23,380 --> 01:20:25,220
Hey, I'm your sister.
1888
01:20:27,290 --> 01:20:29,090
We're family.
1889
01:20:29,120 --> 01:20:31,690
Family look out for each other.
1890
01:20:31,730 --> 01:20:33,490
Like your little penguins.
1891
01:20:33,530 --> 01:20:34,700
(Laughing)
1892
01:20:34,730 --> 01:20:36,330
Hey.
1893
01:20:36,360 --> 01:20:40,470
Right now, you are about to make a big mistake.
1894
01:20:42,200 --> 01:20:43,570
(Fletcher clears throat)
1895
01:20:43,610 --> 01:20:46,170
- Hello? Uh...
1896
01:20:46,210 --> 01:20:48,340
Is this thing working? Uh, hello?
1897
01:20:48,380 --> 01:20:49,580
Uh, is this thing working?
1898
01:20:50,710 --> 01:20:53,680
Uh, OK! Good evening, everyone.
1899
01:20:53,720 --> 01:20:55,680
My name is Dr. Fletcher Grant,
1900
01:20:55,720 --> 01:20:57,390
and I am the head zoologist
1901
01:20:57,420 --> 01:20:59,450
at the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
1902
01:20:59,490 --> 01:21:01,090
(Crowd applauding)
1903
01:21:01,120 --> 01:21:02,520
- Thank you.
1904
01:21:02,560 --> 01:21:04,590
Uh, the work we do is important here,
1905
01:21:04,630 --> 01:21:07,160
um, looking after our colony of little blue penguins.
1906
01:21:07,200 --> 01:21:08,400
And, um...
1907
01:21:09,460 --> 01:21:10,630
And, um...
1908
01:21:14,770 --> 01:21:16,570
I really thought that we were going to
1909
01:21:16,600 --> 01:21:18,270
save our sanctuary tonight.
1910
01:21:18,310 --> 01:21:20,680
Um, but it appears that fate has ruled against us.
1911
01:21:20,710 --> 01:21:22,640
And that's OK,
1912
01:21:22,680 --> 01:21:24,680
because sometimes we have to
1913
01:21:24,710 --> 01:21:27,120
accept what we've lost, because...
1914
01:21:28,220 --> 01:21:29,350
losing is part of life.
1915
01:21:30,490 --> 01:21:33,150
Um, please enjoy your evening
1916
01:21:33,190 --> 01:21:35,560
and, uh, make sure you eat the crab cakes.
1917
01:21:35,590 --> 01:21:37,130
Thank you.
1918
01:21:37,160 --> 01:21:39,560
- Uh, wait, everyone! I just... One moment.
1919
01:21:41,760 --> 01:21:44,400
Ladies and gentlemen, sorry!
1920
01:21:44,430 --> 01:21:47,270
One moment. Um... Hi!
1921
01:21:47,300 --> 01:21:48,470
(Chuckling)
1922
01:21:48,500 --> 01:21:51,270
My name is Tilly Monterey.
1923
01:21:51,310 --> 01:21:53,440
And up until about a week ago,
1924
01:21:53,470 --> 01:21:55,610
I knew about as much as you do
1925
01:21:55,640 --> 01:21:59,250
about the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
1926
01:21:59,280 --> 01:22:01,480
In fact, I didn't even know where Crystal Bay was.
1927
01:22:01,520 --> 01:22:03,050
(Crowd chuckling)
1928
01:22:03,080 --> 01:22:05,220
Um...
1929
01:22:05,250 --> 01:22:06,750
But in that time,
1930
01:22:06,790 --> 01:22:10,690
I've learned a lot about little blue penguins.
1931
01:22:10,730 --> 01:22:15,660
I've learned that they are the smallest penguins in the world!
1932
01:22:15,700 --> 01:22:20,340
I've learned how well they take care of each other.
1933
01:22:20,370 --> 01:22:23,170
They really look out for their neighbors.
1934
01:22:23,200 --> 01:22:25,640
Life isn't easy for these little guys.
1935
01:22:25,670 --> 01:22:29,080
Sometimes, they will come home with a belly full of food
1936
01:22:29,110 --> 01:22:31,110
or come home hungry
1937
01:22:31,150 --> 01:22:35,680
or find someone they like and convince them to sit on an egg.
1938
01:22:35,720 --> 01:22:38,420
(Crowd chuckling)
1939
01:22:42,390 --> 01:22:46,290
We all need a little help sometimes
1940
01:22:46,330 --> 01:22:48,830
to help fix things,
1941
01:22:48,860 --> 01:22:52,330
to help give us advice,
1942
01:22:52,370 --> 01:22:54,300
to make the best pavlovas in the world.
1943
01:22:54,340 --> 01:22:55,500
(Tilly chuckling)
1944
01:22:55,540 --> 01:22:56,540
Crystal Bay is...
1945
01:22:56,570 --> 01:22:58,670
- (Whispering): Pavlova makes everything better.
1946
01:22:58,710 --> 01:23:00,340
- ... an amazing place.
1947
01:23:00,380 --> 01:23:03,040
And the little blue penguins are our neighbors.
1948
01:23:04,150 --> 01:23:07,120
And I think it's time...
1949
01:23:08,250 --> 01:23:10,490
to be good neighbors to them.
1950
01:23:10,520 --> 01:23:14,260
Because they're not that different from us, right?
1951
01:23:16,720 --> 01:23:19,360
I mean, don't we all feel a little small, sometimes?
1952
01:23:20,460 --> 01:23:22,260
Don't we all feel afraid
1953
01:23:22,300 --> 01:23:25,170
when we don't know what's gonna happen next?
1954
01:23:26,300 --> 01:23:28,170
You know, for the longest time,
1955
01:23:28,200 --> 01:23:30,740
all I ever wanted to do was good work
1956
01:23:30,770 --> 01:23:34,580
and travel to extraordinary places
1957
01:23:34,610 --> 01:23:37,550
and to make a difference.
1958
01:23:41,180 --> 01:23:43,250
And I think I can do that here.
1959
01:23:44,690 --> 01:23:47,520
Because this is where I'm needed most and, um...
1960
01:23:49,360 --> 01:23:51,560
this is where I belong, so...
1961
01:23:53,160 --> 01:23:54,630
thank you.
1962
01:23:54,660 --> 01:23:57,530
(Crowd applauding)
1963
01:24:03,270 --> 01:24:06,570
- Let's ensure that the Crystal Bay Penguin Sanctuary
1964
01:24:06,610 --> 01:24:09,210
is here to stay for years to come.
1965
01:24:09,240 --> 01:24:12,250
(Crowd cheering and applauding)
1966
01:24:17,590 --> 01:24:19,220
(Sighing)
1967
01:24:19,250 --> 01:24:20,890
- Your grandfather would be so proud.
1968
01:24:24,790 --> 01:24:27,660
- Hey. Tilly's gonna be great here.
1969
01:24:27,700 --> 01:24:29,360
So proud of her.
1970
01:24:29,400 --> 01:24:30,900
- Thank you. - Yeah.
1971
01:24:30,930 --> 01:24:32,230
- Thank you.
1972
01:24:37,870 --> 01:24:41,840
- This is where I belong. With you.
1973
01:24:43,240 --> 01:24:45,150
- We can take it step by step.
1974
01:24:46,280 --> 01:24:48,150
- Just like the penguins.
1975
01:24:49,420 --> 01:24:50,590
- Yeah.
1976
01:24:55,220 --> 01:24:56,720
- (Crowd members): Aw!
1977
01:26:54,540 --> 01:26:56,440
Closed Captions: MELS
141918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.