Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:20:11,625 --> 00:20:13,000
Pour moi, c'est ça...
2
00:20:13,375 --> 00:20:15,875
C'est le cœur de mon travail...
3
00:20:22,708 --> 00:20:24,875
Je vous ai vue à Berlin.
4
00:20:25,042 --> 00:20:26,125
Vraiment ?
5
00:20:26,333 --> 00:20:27,667
Super spectacle.
6
00:20:28,208 --> 00:20:29,333
Merci.
7
00:20:29,500 --> 00:20:30,750
Que s'est-il passé ?
8
00:20:31,083 --> 00:20:33,708
C'est... une longue histoire.
9
00:51:30,833 --> 00:51:32,833
- Comment ça va ?
- Bien...
10
00:51:33,000 --> 00:51:34,875
Adèle m'a dit que tu étais là.
11
00:51:36,292 --> 00:51:38,292
Si tu veux te joindre à nous,
12
00:51:38,458 --> 00:51:39,958
tu es la bienvenue.
13
00:51:40,292 --> 00:51:41,500
Merci...
14
00:51:42,167 --> 00:51:44,625
mais je peux toujours pas danser.
15
00:51:46,667 --> 00:51:48,833
Et peut-être même plus jamais.
16
00:51:52,875 --> 00:51:53,958
Désolé.
17
00:51:55,500 --> 00:51:58,000
Mais si ça te dit
d'assister aux répétitions,
18
00:51:58,167 --> 00:52:00,167
viens, t'es la bienvenue.
19
00:52:01,333 --> 00:52:02,375
Prends soin de toi.
20
00:57:47,792 --> 00:57:48,917
Élise !
21
00:57:49,083 --> 00:57:50,000
Je croyais
22
00:57:50,167 --> 00:57:52,833
que tu ne pourrais plus jamais danser.
23
00:57:53,000 --> 00:57:54,208
Robinson,
24
00:57:54,375 --> 00:57:55,583
ne la casse pas.
25
00:57:56,208 --> 00:57:57,417
- Ça va.
- T'es sûre ?
26
01:03:54,292 --> 01:03:57,000
À mon avis, Élise, tu peux redanser.
27
01:03:57,167 --> 01:03:58,125
Je sais pas.
28
01:03:58,542 --> 01:03:59,958
Je me sens fragile.
29
01:04:00,708 --> 01:04:02,167
C'est cool, la fragilité.
30
01:04:02,458 --> 01:04:05,500
C'est le nouveau super-pouvoir.
31
01:04:07,000 --> 01:04:10,375
Mais plus possible
d'atteindre la perfection.
32
01:04:11,000 --> 01:04:13,208
Parce qu'avant t'étais parfaite ?
33
01:04:14,250 --> 01:04:18,792
Je pense que la danse classique
obéit à des règles,
34
01:04:18,958 --> 01:04:21,792
et on peut essayer d'atteindre
35
01:04:21,958 --> 01:04:23,250
une "perfection".
36
01:04:24,125 --> 01:04:26,792
Pour moi, la danse, c'est autre chose.
37
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Tes faiblesses,
38
01:04:29,625 --> 01:04:31,625
tes doutes et tes peurs,
39
01:04:32,000 --> 01:04:35,125
c'est vraiment intéressant, très humain.
40
01:04:35,292 --> 01:04:39,125
Tu dois commencer
à travailler avec ces énergies.
41
01:04:39,708 --> 01:04:43,250
Tu dois essayer de danser autrement.
Ça ne sera pas parfait.
42
01:04:43,875 --> 01:04:47,458
Certaines personnes
ont une belle voiture ancienne,
43
01:04:47,667 --> 01:04:49,458
qu'ils gardent au garage.
44
01:04:49,625 --> 01:04:52,500
Ils la laissent à l'abri,
ne la font jamais rouler.
45
01:04:52,708 --> 01:04:56,250
Et puis elle rouille et se grippe.
46
01:04:57,083 --> 01:04:58,583
Pareil pour le corps.
47
01:04:59,417 --> 01:05:01,250
Tu dois faire rouler ton corps.
48
01:05:01,417 --> 01:05:04,833
Les voitures aiment rouler,
le corps aime bouger.
49
01:05:05,000 --> 01:05:06,458
Ton corps est fait
50
01:05:06,625 --> 01:05:07,792
pour vivre.
51
01:05:08,625 --> 01:05:10,042
J'adore l'image !
52
01:08:10,917 --> 01:08:12,583
Pour ce mouvement,
53
01:08:13,250 --> 01:08:14,708
l'idée n'est pas
54
01:08:14,875 --> 01:08:15,958
de toucher,
55
01:08:16,125 --> 01:08:19,917
mais d'essayer de chercher
une position confortable
56
01:08:20,082 --> 01:08:22,207
sans jamais la trouver.
57
01:08:24,042 --> 01:08:25,332
Bon, écoutez...
58
01:08:26,167 --> 01:08:28,457
J'ai invité une nouvelle danseuse.
59
01:08:29,207 --> 01:08:31,250
Soyez sympas avec elle,
c'est Élise.
60
01:08:36,250 --> 01:08:38,167
Mettez-la à l'aise.
Approche...
61
01:08:39,417 --> 01:08:41,957
Chacun rejoint son partenaire.
62
01:08:43,250 --> 01:08:44,875
Mehdi, viens là.
63
01:08:45,250 --> 01:08:48,125
Tu seras avec Élise.
Vous, mettez-vous là.
64
01:08:48,292 --> 01:08:50,500
Donc, assieds-toi ici.
65
01:08:50,667 --> 01:08:53,292
Tous en position,
on reprend la répète.
66
01:08:53,457 --> 01:08:56,375
Tu dois être quelque part...
67
01:08:57,332 --> 01:09:00,167
entre l'abandon et le contrôle.
68
01:09:00,332 --> 01:09:04,457
Il s'agit d'un corps mort
qui serait comme figé éternellement.
69
01:09:04,667 --> 01:09:06,332
Tu fixes la diagonale
70
01:09:06,500 --> 01:09:09,667
sans jamais cligner des yeux.
71
01:09:09,832 --> 01:09:12,792
Lançons la musique,
tu comprendras vite. Allez.
72
01:09:23,707 --> 01:09:24,582
Bien, Mehdi.
73
01:09:26,082 --> 01:09:28,957
- Tu clignes des yeux, Élise.
- Je sais.
74
01:09:34,375 --> 01:09:35,375
Bien.
75
01:09:38,707 --> 01:09:40,125
Super, c'est parfait.
76
01:09:43,292 --> 01:09:45,707
Laisse aller, Élise,
laisse faire.
77
01:09:51,125 --> 01:09:52,832
C'est mieux.
78
01:10:03,500 --> 01:10:04,625
Laisse-toi faire.
79
01:10:16,250 --> 01:10:17,500
Des petites impulsions,
80
01:10:17,667 --> 01:10:18,792
très légères...
81
01:10:22,250 --> 01:10:23,625
Oui, elles sont mortes.
82
01:10:27,333 --> 01:10:29,958
Lâchez vos partenaires et enchaînez.
83
01:10:34,375 --> 01:10:35,750
La danse de la pluie.
84
01:10:36,583 --> 01:10:37,875
Soulevez-les.
85
01:11:02,083 --> 01:11:03,292
Oui, bien.
86
01:11:05,833 --> 01:11:08,083
Ça va, ton pied ?
T'y penses pas trop ?
87
01:11:08,250 --> 01:11:10,208
Surtout, ne force pas.
88
01:11:26,042 --> 01:11:28,000
Attention, ici...
89
01:11:28,292 --> 01:11:31,542
Il ne faut pas se contenter
de faire flotter les mains,
90
01:11:31,708 --> 01:11:34,542
il faut que ça gigote,
que ça se tortille.
91
01:11:39,792 --> 01:11:41,667
Voilà, c'est très bien.
92
01:11:42,083 --> 01:11:43,167
C'est vraiment...
93
01:11:43,792 --> 01:11:45,167
C'est un peu...
94
01:11:45,542 --> 01:11:47,875
comme si le sol
se dérobait sous vos pieds.
95
01:11:48,042 --> 01:11:49,458
Il y a une poussée,
96
01:11:49,625 --> 01:11:52,458
mais aussi une certaine fragilité.
97
01:12:00,958 --> 01:12:02,667
Vous êtes formidables.
98
01:15:06,375 --> 01:15:08,125
Bon, il est tard.
99
01:15:08,292 --> 01:15:09,500
On rentre ?
100
01:22:46,167 --> 01:22:47,792
Faites-vous plaisir.
101
01:22:51,167 --> 01:22:53,667
C'est pour vous,
y a rien à prouver.
102
01:22:55,500 --> 01:22:56,875
Rien à prouver.
103
01:22:57,375 --> 01:22:59,292
Retenez l'énergie.
104
01:23:04,958 --> 01:23:08,458
Voilà, vous construisez
des rêves enfumés...
105
01:23:08,625 --> 01:23:11,250
rien que pour vous,
surtout à ce moment-là.
106
01:23:21,042 --> 01:23:21,917
Bien.
107
01:23:30,250 --> 01:23:31,375
On relâche...
108
01:23:32,333 --> 01:23:33,500
Relâchez.
109
01:23:34,042 --> 01:23:35,083
Et ample !
110
01:23:37,917 --> 01:23:38,750
Bien.
111
01:23:51,792 --> 01:23:54,083
- Tiens.
- T'as toujours deux jobs ?
112
01:27:14,833 --> 01:27:15,750
Ta jambe ?
113
01:27:16,292 --> 01:27:18,833
Ça va mieux.
Va savoir pourquoi !
114
01:27:19,000 --> 01:27:19,917
Super.
115
01:27:20,542 --> 01:27:21,958
J'ai eu une idée.
116
01:27:23,333 --> 01:27:26,083
Tu pourrais nous suivre à Paris.
117
01:27:28,125 --> 01:27:29,500
Tu veux dire...
118
01:27:29,833 --> 01:27:32,375
pour danser avec ta compagnie ?
119
01:27:32,542 --> 01:27:35,250
Pour danser sur scène avec nous.
120
01:27:35,417 --> 01:27:38,125
- T'en dis quoi ?
- Ce serait super !
121
01:27:38,292 --> 01:27:39,583
Alors, allons-y.
122
01:27:40,333 --> 01:27:41,333
C'est juste que...
123
01:27:41,958 --> 01:27:45,583
je suis pas sûre de tenir le coup
tout un spectacle.
124
01:27:45,833 --> 01:27:47,667
Écoute, tu as un médecin ?
125
01:27:48,208 --> 01:27:51,292
Tu lui en parles et tu me diras.
126
01:27:52,083 --> 01:27:53,083
Après toi.
127
01:27:53,500 --> 01:27:54,750
- Merci.
- Je t'en prie.
128
01:37:25,125 --> 01:37:26,708
Bien, super.
129
01:37:26,875 --> 01:37:29,958
On a dix cordes.
Chaque doigt est une corde...
130
01:37:30,917 --> 01:37:32,625
qui vous emporte chaotiquement.
131
01:42:44,542 --> 01:42:46,583
Allez, tous en mode pipi.
8628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.