All language subtitles for Turbines.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:41:41,160 --> 00:41:44,680 [Yana softly cries] 2 00:41:47,600 --> 00:41:53,640 [Turbines sound] 3 00:41:53,640 --> 00:41:55,560 [Knock on the door] 4 00:41:55,560 --> 00:41:57,520 Come in 5 00:41:57,520 --> 00:42:00,920 Hello again, Mrs Dragwash. How are you going? 6 00:42:00,920 --> 00:42:02,160 Good. 7 00:42:02,160 --> 00:42:04,000 Who's this little guy? 8 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 It's Jagmar. 9 00:42:08,480 --> 00:42:12,880 You again? What are you doing here? 10 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Atilla 11 00:42:17,920 --> 00:42:20,560 I'm sorry. Atilla, nice to meet you. 12 00:42:20,600 --> 00:42:22,160 Yeah, Im Paul. 13 00:42:22,160 --> 00:42:24,120 Nice meeting you Paul. Why don't you have a seat. 14 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Thank you 15 00:42:26,200 --> 00:42:27,200 Thank you 16 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 How about something to eat? 17 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 Ah, no, that won't be necessary. 18 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 Ok, maybe a cup of tea? 19 00:42:30,200 --> 00:42:31,920 Yeah ok, I'm ok with a cup of tea. 20 00:42:31,920 --> 00:42:32,920 I'll just grab a seat. 21 00:42:32,920 --> 00:42:33,920 No worries. 22 00:42:36,040 --> 00:42:41,960 Now there's a couple of beaureucratic traps a lot of people tend to fall into regards the intigration form. 23 00:42:42,000 --> 00:42:44,840 I just need a couple of details, about how well 24 00:42:44,840 --> 00:42:47,680 you've been integrading with the local people in the area, 25 00:42:47,680 --> 00:42:52,760 some examples of how you get along with say some people in town, 26 00:42:52,760 --> 00:42:55,840 getting along with people at work, at the um, at the turbine farm, 27 00:42:56,320 --> 00:42:57,960 just basic things like that. 28 00:42:57,960 --> 00:43:00,920 I'll just get you to have a look at those for us. 29 00:43:03,480 --> 00:43:15,080 [Windturbines, heartbeat increasing speed and volume] 30 00:43:16,280 --> 00:43:17,680 [Hammer crack on steel] 31 00:43:18,200 --> 00:43:20,400 [Deep breath in and out] 32 00:43:25,840 --> 00:43:27,840 I think I've got a leech on my shoe 33 00:43:27,840 --> 00:43:30,640 Oh come on there's no way that you've got a leech on your shoe 34 00:43:30,640 --> 00:43:35,040 annoying, seriously why is it so hot? We should get some water or something 35 00:43:35,040 --> 00:43:39,480 Guys, can we please stop complaining. We've got so much to do. 36 00:43:39,480 --> 00:43:40,720 Well, who made you in charge? 37 00:43:40,720 --> 00:43:42,160 The school did. 38 00:43:43,320 --> 00:44:20,720 [Soft happy music] 39 00:44:23,680 --> 00:44:27,160 Sighs, that was a long day. Sighs 40 00:44:35,760 --> 00:44:37,960 It is always a long day 41 00:44:39,600 --> 00:44:41,240 As always, your right. 42 00:44:47,720 --> 00:44:49,720 Is Jagmar asleep? 43 00:44:51,200 --> 00:44:55,520 No, you know Jagmar, he always plays with the dog. 44 00:44:56,880 --> 00:44:59,400 Why did you get him that dog? 45 00:45:01,680 --> 00:45:06,400 He needs a friend. He's isolated here. 46 00:45:06,440 --> 00:45:12,040 Sighs, I know, but, you know what's been happening. 47 00:45:14,400 --> 00:45:16,240 What's been happening? 48 00:45:17,440 --> 00:45:22,920 You know, those animals, killed. 49 00:45:26,720 --> 00:45:28,800 It's not gonna happen to the dog. 50 00:45:44,280 --> 00:45:47,560 I don't want him to fall in love with that dog, 51 00:45:47,560 --> 00:45:53,520 and for something to happen and then he gets hurt 52 00:45:56,640 --> 00:45:59,000 He loves that dog. 53 00:45:59,400 --> 00:46:00,760 And I love you. 54 00:46:02,400 --> 00:46:04,040 And I don't want you to get hurt. 55 00:46:11,400 --> 00:46:13,080 You would never hurt me. 56 00:46:57,640 --> 00:46:59,760 Such a happy little boy. 57 00:47:00,960 --> 00:47:03,720 I know, they're always together. 58 00:47:03,800 --> 00:47:06,480 Sometimes I feel bad that's his only friend. 59 00:47:07,040 --> 00:47:08,800 How's your husband, Atilla? 60 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 Oh my god he's so much better. 61 00:47:11,560 --> 00:47:14,640 For a while there I thought there was something really wrong. 62 00:47:15,000 --> 00:47:16,760 I'm not gonna lie, I was scared. 63 00:47:19,800 --> 00:47:23,680 But he's so good with Jagmar. You know, giving him that dog. 64 00:47:24,920 --> 00:47:26,280 He's always there for us. 65 00:47:27,840 --> 00:47:30,160 And everyone's very happy and healthy? 66 00:47:30,680 --> 00:47:33,080 Yes, very much. 67 00:47:33,080 --> 00:47:35,400 I told you there was nothing to worry about. 68 00:47:40,920 --> 00:47:47,200 Kissing and giggling 69 00:47:47,240 --> 00:47:49,720 Didn't you guys get enough of that last night? 70 00:47:51,400 --> 00:47:53,080 Gees I hardly slept you know. 71 00:47:53,080 --> 00:47:56,320 6 hours of Oh my fucking god, oh my fucking god. 72 00:47:56,920 --> 00:47:58,440 Seriously. 73 00:48:00,520 --> 00:48:05,640 It says here that there's a history of headaches, nausia, sleep disorders and other healh problems. 74 00:48:06,120 --> 00:48:08,840 So, I was just wondering maybe 75 00:48:08,840 --> 00:48:12,080 people living here and working here might have some of these symptoms. 76 00:48:17,400 --> 00:48:20,040 What does it say? 77 00:48:20,920 --> 00:48:24,440 Well, he said that our conditional citizenship has been extended not that it 78 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Let me look 79 00:48:26,440 --> 00:48:28,680 …suspended and it's ahh 80 00:48:29,120 --> 00:48:31,360 Nothing has been taken away from us. 81 00:48:32,120 --> 00:48:35,080 It is only untill our citizenship can be finalised. 82 00:48:35,720 --> 00:48:37,000 that will only be another… 83 00:48:37,040 --> 00:48:38,320 Untill when, and then 84 00:48:38,320 --> 00:48:39,600 Well that, I don't know 85 00:48:39,640 --> 00:48:40,800 6 months? 86 00:48:41,280 --> 00:48:42,280 6 years? 87 00:48:43,920 --> 00:48:47,080 it's gonna be untill we work this land and we die. 88 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 You know what they're gonna do, their just gonna get someone else. 89 00:48:50,960 --> 00:48:52,240 You know what… 90 00:48:53,000 --> 00:48:54,720 Where are you going? 91 00:48:55,240 --> 00:48:56,240 Out 92 00:48:56,760 --> 00:48:58,200 Out where 93 00:48:58,200 --> 00:48:59,560 Woman 94 00:49:13,640 --> 00:49:16,560 [Yanna cies] 95 00:49:17,280 --> 00:49:19,320 [Tent is russling] 96 00:49:19,360 --> 00:49:21,480 Sigh. Not again! 97 00:49:24,600 --> 00:49:26,320 That's it! 98 00:49:26,320 --> 00:49:28,160 Giggling 99 00:49:28,200 --> 00:49:30,400 I'm not listening to this all night! 100 00:49:32,800 --> 00:49:34,160 Hi Velma, aaw 101 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Ugh, hi Daphne 102 00:49:36,000 --> 00:49:42,360 Hey, um, aaw, do you think we can have a couple of minutes alone… 103 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 Sigh 104 00:49:44,400 --> 00:49:46,120 Yeah a couple more minutes, reow 105 00:49:47,200 --> 00:49:49,200 just like a few, 106 00:49:50,840 --> 00:49:52,640 shhhh. Giggling 107 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Thank you Velma 108 00:49:54,360 --> 00:49:55,360 Thank you Velma 109 00:49:55,360 --> 00:49:56,320 Shut up 110 00:49:56,320 --> 00:49:57,240 Giggling 111 00:49:57,240 --> 00:49:58,720 One minute, Im longer than a minute. 112 00:50:06,960 --> 00:50:08,720 Look at the Turbines 113 00:50:08,720 --> 00:50:09,640 Yeah 114 00:50:10,960 --> 00:50:12,080 [Cracking of a stick] 115 00:50:12,120 --> 00:50:13,760 Did you hear something? 116 00:50:13,760 --> 00:50:14,800 There's something out there. 117 00:50:16,640 --> 00:50:21,120 Calm down, it's just an animal. We are in the woods after all. 118 00:50:24,920 --> 00:50:28,840 Fuck off, haha, see, easy. 119 00:50:31,200 --> 00:50:32,200 What? 120 00:50:34,640 --> 00:50:39,600 Florence! What are you doing? I'm not a lesbian. 121 00:50:40,360 --> 00:50:46,600 I'm sorry, I just thought, Im sorry, sigh 122 00:50:54,680 --> 00:50:57,560 [Scary music] 123 00:50:57,560 --> 00:51:03,560 Im sorry, ugh, look, I, I, I was just thought that maybe 124 00:51:03,560 --> 00:51:05,840 You think too much. 125 00:51:09,280 --> 00:51:11,160 Come on, let's go back. 126 00:51:14,640 --> 00:51:16,160 Just don't kiss me again. 127 00:51:46,360 --> 00:51:49,040 Hi, you're Atilla, right? 128 00:51:51,080 --> 00:51:54,840 Well, Im Hugh's girlfriend, Wendy. 129 00:51:55,080 --> 00:51:56,600 And he's sick 130 00:51:56,600 --> 00:52:00,200 and I thought I'd come up and see if I can work for him. 131 00:52:00,920 --> 00:52:02,080 In his place. 132 00:52:02,200 --> 00:52:03,200 For the day. 133 00:52:04,800 --> 00:52:07,120 There's nothing for you to do here, go home. 134 00:52:09,600 --> 00:52:12,520 Please, we need the money. 135 00:52:17,160 --> 00:52:19,880 Go get your gloves and get up here then. 136 00:52:24,240 --> 00:52:30,520 [Scary music building] 137 00:52:30,560 --> 00:52:31,720 [Hammer clangs against steel] 138 00:52:31,720 --> 00:52:33,520 Screams and thuds into the ground 139 00:52:33,520 --> 00:52:37,920 Groans in pain 140 00:52:40,720 --> 00:52:45,640 [Scary music building] 141 00:52:45,680 --> 00:52:46,840 Hey, hey 142 00:52:47,160 --> 00:52:49,400 No, No!! Screaming 143 00:52:49,400 --> 00:53:16,440 [Heartbeat faster and louder with heavy beathing eerie music] 144 00:53:16,440 --> 00:53:17,440 Screaming 145 00:53:17,440 --> 00:53:18,440 [Hammer cruch bone] 146 00:53:24,760 --> 00:54:17,840 [Suspensful string music] 147 00:54:38,920 --> 00:54:54,560 [High pitch sounds] 148 00:54:54,560 --> 00:55:03,280 [Door and floorboards creak] 149 00:55:14,960 --> 00:55:19,320 mmmm, Atilla is that you? 150 00:55:24,840 --> 00:55:26,200 Yana my love 151 00:55:32,920 --> 00:55:34,720 That's my boy. 152 00:55:36,000 --> 00:55:37,480 Come on sit down. 153 00:55:41,480 --> 00:55:42,840 There you go. 154 00:55:44,920 --> 00:55:48,280 Now, before you have breakfast today, 155 00:55:48,920 --> 00:55:52,040 there's something really important daddy has to tell you. 156 00:55:52,040 --> 00:55:53,440 Ok 157 00:55:53,440 --> 00:55:56,800 Now mommy, she's a little bit sick. 158 00:55:56,800 --> 00:56:00,160 It's nothing bad, she's just a little bit sick. 159 00:56:00,160 --> 00:56:02,680 I think she needs a little bit of peace and quiet. 160 00:56:03,960 --> 00:56:08,480 So, and you need to promise me this, ok. 161 00:56:08,480 --> 00:56:09,480 Yes 162 00:56:10,360 --> 00:56:15,440 Don't go in her room untill I tell you, ok. Ok, Pinkie Swear. 163 00:56:16,280 --> 00:56:19,720 Ok, alright, lets eat up. 164 00:56:28,720 --> 00:56:30,080 Hey boys, hugh. 165 00:56:32,760 --> 00:56:34,760 Whoa whoa whoa hey hey 166 00:56:34,760 --> 00:56:36,120 Where is she? 167 00:56:36,120 --> 00:56:40,120 Whoa hey fellas, just one second. Back off alright 168 00:56:40,760 --> 00:56:41,960 Just back off alright 169 00:56:41,960 --> 00:56:42,960 Where is she? 170 00:56:43,400 --> 00:56:46,040 All of you, back off, where's who? 171 00:56:46,040 --> 00:56:47,480 Wendy, my girlfriend. 172 00:56:47,480 --> 00:56:48,240 What? 173 00:56:48,240 --> 00:56:50,080 Wendys missing. It's his fault. 174 00:56:50,440 --> 00:56:51,640 How do you figure that? 175 00:56:51,960 --> 00:56:53,600 He was the last one that saw her. 176 00:56:53,600 --> 00:56:54,600 So? 177 00:56:54,680 --> 00:56:56,600 She came up here and she never came back. 178 00:57:00,280 --> 00:57:03,120 So you figured that's he's what? 179 00:57:03,120 --> 00:57:06,880 Kidnapped your girlfriend, stolen your car and stashed it somewhere? 180 00:57:08,840 --> 00:57:10,960 Have you ever thought that maybe she just left you? 181 00:57:14,520 --> 00:57:17,600 Atilla's been working up here with us for years. 182 00:57:17,920 --> 00:57:22,560 He's earned our respect. He's one of us now, ok. 183 00:57:29,760 --> 00:57:34,080 I think you owe someone an apology. Alright 184 00:57:38,960 --> 00:57:40,960 Sorry 185 00:57:42,840 --> 00:57:44,640 Why don't you sort it out 186 00:57:47,000 --> 00:57:48,800 Looks pretty sorted to me 187 00:57:50,440 --> 00:57:53,200 Hey guys, wait up! 188 00:57:55,680 --> 00:57:57,840 Guys, I have to go! 189 00:58:03,880 --> 00:58:09,960 [Wind turbine whooshing sounds] 190 00:58:09,960 --> 00:58:11,600 Screams 191 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 Is that Florence? 192 00:58:13,280 --> 00:58:15,360 Can we just be quiet for a minute guys. 193 00:58:15,360 --> 00:58:16,640 She's such a dork. 194 00:58:16,640 --> 00:58:17,640 Shhh 195 00:58:17,640 --> 00:58:19,160 She's a dork. 196 00:58:22,560 --> 00:58:25,360 a-ha, see I told ya, suck a dork 197 00:58:25,360 --> 00:58:26,240 Don’t 198 00:58:26,240 --> 00:58:28,240 I told you 199 00:58:29,560 --> 00:58:33,000 Calm down, calm, down, calm down. What happened. 200 00:58:33,000 --> 00:58:34,880 Sit down here. 201 00:58:34,880 --> 00:58:39,920 Crying and heavy breathing 202 00:58:39,960 --> 00:58:42,400 Listen, you're fine. What happened. 203 00:58:42,400 --> 00:58:47,320 I saw it over there, there's a body, it's all cut up, it's over there by the tree. 204 00:58:47,360 --> 00:58:48,960 I'm sure it's nothing. 205 00:58:49,120 --> 00:58:49,920 It's ok. 206 00:58:49,920 --> 00:58:51,920 It's fine now, we are here with you. 207 00:58:53,040 --> 00:58:55,440 Hey maybe it's just some hunter that killed something. 208 00:58:56,000 --> 00:58:57,760 I know what I saw. 209 00:59:31,720 --> 00:59:33,800 I miss you too honey. 210 00:59:42,280 --> 00:59:43,840 And I love you. 211 00:59:47,400 --> 00:59:49,320 Jagmar is so big now. 212 00:59:56,680 --> 00:59:58,640 He looks like his mom. 213 01:00:03,320 --> 01:00:05,400 I miss your beautiful eyes. 214 01:00:32,200 --> 01:00:34,880 Look, I'm not saying that we should all go 215 01:00:34,880 --> 01:00:35,920 What do you wanna do? 216 01:00:35,920 --> 01:00:37,400 But who's gonna do the tech stuff? You? Or you? 217 01:00:37,440 --> 01:00:38,480 What's the point doing the tech stuff? 218 01:00:38,520 --> 01:00:39,600 Look can we just 219 01:00:39,640 --> 01:00:41,440 But we are here for a purpouse 220 01:00:41,440 --> 01:00:43,000 Who said you could be the boss? I'm even, there no point 221 01:00:43,000 --> 01:00:43,920 It doesn't matter 222 01:00:43,920 --> 01:00:45,680 You can't always go around and be the boss. 223 01:00:45,680 --> 01:00:46,440 Yes I can 224 01:00:46,480 --> 01:00:47,480 No you can't 225 01:00:47,480 --> 01:00:48,200 I can 226 01:00:48,200 --> 01:00:49,560 You can't. This is boring, what your doing is pointless. 227 01:00:49,560 --> 01:00:50,320 We have things to do. 228 01:00:50,320 --> 01:00:51,640 We are just sitting here doing absolutely nothing. 229 01:00:51,640 --> 01:00:52,600 Shut up 230 01:00:52,600 --> 01:00:53,600 Were doing absolutely… 231 01:00:53,600 --> 01:00:54,600 What if we just… 232 01:00:54,600 --> 01:00:55,560 Let's just ask her 233 01:00:56,120 --> 01:00:57,120 Fine 234 01:00:58,440 --> 01:00:59,440 Fine 235 01:01:05,040 --> 01:01:08,920 Flo, honey. Are you sleeping? 236 01:01:14,760 --> 01:01:15,760 Gasp air and screams 237 01:01:15,760 --> 01:01:16,760 OMG 238 01:01:21,040 --> 01:01:30,040 [Scary music and screams] 239 01:01:35,680 --> 01:01:39,320 [Ear piercing scream, Skull Crunch] 240 01:01:47,480 --> 01:01:52,240 [Crunching and moans] 241 01:01:52,240 --> 01:02:02,200 [Scary gong sounds] 242 01:02:04,280 --> 01:02:09,920 Can I have some? No. What if I had a bite? 243 01:02:09,920 --> 01:02:12,240 Only one piece of toast. 244 01:02:12,240 --> 01:02:13,600 Just one piece. 245 01:02:21,120 --> 01:02:22,760 Neran, what are you doing? 246 01:02:30,240 --> 01:02:33,400 No, no, out. Out! 247 01:02:43,600 --> 01:02:46,280 [Knock on the glass door] 248 01:02:54,720 --> 01:02:57,800 Mr. Dreckwaesch 249 01:03:00,440 --> 01:03:08,400 We are just investigating an incident in the area and we'd love to ask you a few questions. If that's ok. 250 01:03:08,400 --> 01:03:09,560 Sure 251 01:03:10,840 --> 01:03:16,040 Were you in any kind of altication, you have a little bit of a, a little something 252 01:03:16,600 --> 01:03:18,720 Just a disagreement at work. 253 01:03:18,840 --> 01:03:23,880 Disagreement at work. Understand. Trust me. 254 01:03:25,120 --> 01:03:27,520 Do you mind if we step inside. 255 01:03:27,520 --> 01:03:29,200 I can't let you. My wife is sick. 256 01:03:30,080 --> 01:03:33,440 Oh well, I'm sorry to hear that. Is it just you and your wife? 257 01:03:33,440 --> 01:03:35,040 I have a son. 258 01:03:35,320 --> 01:03:36,960 And how old is he? 259 01:03:37,840 --> 01:03:38,840 Five 260 01:03:39,560 --> 01:03:42,200 Five, that's a fun age. 261 01:03:42,200 --> 01:03:49,000 Listen, if you hear anything untoward, or anything suspicious… as you kow there's been some disappearances in the area so… 262 01:03:49,000 --> 01:03:51,880 please don't hesitate to give us a call. 263 01:03:51,880 --> 01:03:56,840 Sure. I really gotta go to work now so… if you guys don't have any other questions 264 01:03:56,920 --> 01:03:58,760 oh well. I think that will do us 265 01:03:58,760 --> 01:04:00,080 Good day, gentlemen 266 01:04:00,080 --> 01:04:01,040 Good day 267 01:04:06,320 --> 01:04:10,760 Here he is. Finally 268 01:04:16,080 --> 01:04:20,680 We'll just wait for him to come to us and we can get him together. 269 01:04:23,840 --> 01:04:26,000 Where is Shaun? 270 01:04:26,000 --> 01:04:27,600 Not here today. 271 01:04:27,640 --> 01:04:29,440 Just us and you mate 272 01:04:29,520 --> 01:04:31,160 Ahh, that's good. 273 01:04:32,480 --> 01:04:35,520 Yeah, that's good. No one here to protect you. 274 01:04:36,760 --> 01:04:37,760 Nah…. 275 01:04:42,080 --> 01:04:44,600 I don't want him to see what's coming next 276 01:04:44,640 --> 01:04:59,240 [Droaning scary music and hammer crunch] 277 01:04:59,240 --> 01:05:51,520 [Music droans like a gong] 278 01:05:51,520 --> 01:05:57,200 [Groans and breaths heavy] 279 01:05:57,200 --> 01:06:48,560 [Music droans like a gong] 280 01:06:50,360 --> 01:07:00,240 [Trowel banging on concret and a crunch of bones] 281 01:07:11,600 --> 01:07:22,440 [Plastic russling] 282 01:07:53,880 --> 01:07:58,640 [Singing to himself] 283 01:08:13,440 --> 01:08:26,320 [Groans and breaths heavy] 284 01:08:36,640 --> 01:08:42,720 Every day I think about you. 285 01:08:43,480 --> 01:08:46,880 And every day I feel I'm missing you more. 286 01:08:48,880 --> 01:08:51,840 I miss you making breakfast for me. 287 01:08:55,160 --> 01:08:57,600 I miss you in the shower. 288 01:09:01,680 --> 01:09:04,800 And I miss watching you play with Jagmar. 289 01:09:13,560 --> 01:09:14,880 I love you 290 01:09:14,880 --> 01:09:29,880 [Soft music plays] 291 01:09:31,960 --> 01:09:34,600 [Knock on the door] 292 01:09:47,760 --> 01:09:50,040 Mr Dreckwaesch 293 01:09:50,040 --> 01:09:51,040 Yes, how can I help you? 294 01:09:51,480 --> 01:09:54,040 We are investigating two missing persons, Hugh and Lou. 295 01:09:54,040 --> 01:09:56,040 We believe they were meant to report to you today? 296 01:09:57,600 --> 01:09:59,520 I killed them, they are in my garage 297 01:10:07,160 --> 01:10:13,640 Laughing 298 01:10:13,640 --> 01:10:14,640 He's joking 299 01:10:14,640 --> 01:10:16,640 Laughs, I thought you're being seious. 300 01:10:16,640 --> 01:10:19,440 I am serious. Let me show you. 301 01:10:25,280 --> 01:10:30,640 [The sound of light rain hits the tin roof] 302 01:10:33,360 --> 01:10:35,920 What the fuck happened in here? 303 01:10:35,920 --> 01:10:37,200 Self Defence. 304 01:10:37,200 --> 01:10:38,600 Self Defence? 305 01:10:38,600 --> 01:10:40,120 They tried to kill me. 306 01:10:40,120 --> 01:10:44,160 So you defended yourself by bludging them to pieces? 307 01:10:46,680 --> 01:10:49,000 Tell me again how this happened. 308 01:10:49,880 --> 01:10:56,640 Well I guess they ran out of their stupid insults. How I take work away from them. 309 01:10:56,640 --> 01:10:59,320 They always laughed about my accent. 310 01:10:59,320 --> 01:11:04,000 Your accent is pretty funny. hehe...Sorry 311 01:11:04,000 --> 01:11:09,040 What's with the guns? Your'e gonna shoot me now because I defended myself? 312 01:11:09,120 --> 01:11:13,000 If this is self defence, why did you bring the bodies in here? 313 01:11:13,000 --> 01:11:16,280 Well I couldn't leave them out there, couldn't I. 314 01:11:16,280 --> 01:11:22,520 With all the recent animal killings, just imagine how the bodies would look now. 315 01:11:22,520 --> 01:11:25,840 It certainly would't look any fucking worse than this, would they. 316 01:11:25,840 --> 01:11:31,720 Atilla, get down on your knees and put your hands behind your head. Atilla! 317 01:11:31,720 --> 01:11:33,200 [Eerie music] 318 01:11:33,200 --> 01:11:42,880 [Screams, groans and hammer cracking bones] 319 01:11:44,760 --> 01:11:52,720 [High pitch noise] 320 01:11:52,720 --> 01:11:54,560 Sighs 321 01:11:59,200 --> 01:12:01,280 I really hope you feel better soon. 322 01:12:03,200 --> 01:12:04,880 He misses you. 323 01:12:09,080 --> 01:12:10,760 But he loves that dog. 324 01:12:13,160 --> 01:12:14,960 I told you you're wrong about the dog. 325 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Better rest now. 326 01:12:23,240 --> 01:12:29,440 [Eerie music] 327 01:12:44,280 --> 01:12:46,280 [Feet scuffle on the concrete floor] 328 01:12:49,800 --> 01:12:52,400 Atilla, 329 01:12:54,120 --> 01:12:58,280 Officer McCagan, Officer Rose, where are they? 330 01:13:00,240 --> 01:13:04,760 Officer Rose. Is right here. 331 01:13:13,520 --> 01:13:15,520 Let her go Atilla 332 01:13:15,520 --> 01:13:19,440 If I let her go, she might fall. 333 01:13:19,440 --> 01:13:21,560 Let her go! 334 01:13:22,080 --> 01:13:25,040 Yeah, why don't you grab her. 335 01:13:32,320 --> 01:13:33,640 Grab her! 336 01:13:33,640 --> 01:13:43,000 [Screams, groans and hammer cracking bones] 337 01:13:43,000 --> 01:14:26,000 [Eerie droning music] 338 01:14:27,400 --> 01:14:36,040 Aaaahhh. Look at Naren. Jadgmar, look at Naren. Like that. Same thing, same thing. Waaahhh. 339 01:14:37,200 --> 01:14:43,400 Have you eaten up yet? You have? Ah look, Naren hasn't eaten up. Just tell her to eat up. 340 01:14:43,400 --> 01:14:44,880 Eat Up. 341 01:14:47,120 --> 01:14:48,600 Good girl. 342 01:14:48,600 --> 01:14:50,800 I told you she'd eat if she could reach it. 343 01:14:50,840 --> 01:14:54,000 Maybe if I move your plate you would eat too huh. 344 01:14:54,000 --> 01:14:55,360 I've already eaten. 345 01:14:55,400 --> 01:14:57,320 Oh you've already eaten, ok. 346 01:14:57,960 --> 01:15:00,640 Now you don't try and trick me. 347 01:15:00,640 --> 01:15:01,640 Giggles 348 01:15:01,640 --> 01:15:04,600 Why don't you go and grab Naren and you guys go and play. 349 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 Ok 350 01:15:10,880 --> 01:15:13,920 Naren, go and play, out. 351 01:15:13,920 --> 01:15:15,480 Naren, here. 352 01:15:15,480 --> 01:15:17,560 No, out. 353 01:15:17,560 --> 01:15:19,720 Naren, here. 354 01:15:19,720 --> 01:15:22,600 Under the desk is good. Just out. 355 01:15:24,800 --> 01:15:28,240 Now you just go and play. Ok. 356 01:15:33,000 --> 01:15:34,080 [Knock at the door] 357 01:15:36,320 --> 01:15:37,600 [Louder and faster knocking] 358 01:15:38,680 --> 01:15:40,120 [Door slides open] 359 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 Atilla. 360 01:15:44,840 --> 01:15:45,840 Atilla. 361 01:15:48,720 --> 01:15:50,000 Oh hi doctor. 362 01:15:50,280 --> 01:15:51,240 Hi 363 01:15:51,240 --> 01:15:51,280 Hi Long time no see. 364 01:15:51,280 --> 01:15:52,400 Long time no see. 365 01:15:52,400 --> 01:15:55,680 Yeah, um. Aren't you supposed to be at work today? 366 01:15:55,960 --> 01:15:57,160 No, I have a day off. 367 01:15:58,160 --> 01:16:01,960 Yeah, Um, Ive just come to check up on your son. 368 01:16:01,960 --> 01:16:03,040 Is he around? 369 01:16:07,360 --> 01:16:09,000 He's playing with the dog. 370 01:16:09,120 --> 01:16:16,600 Ok, yeah, hm, um. So um, is Jana around, around anywhere? 371 01:16:19,040 --> 01:16:22,400 Yeah she didn't feel well. She's in the bedroom. 372 01:16:23,320 --> 01:16:27,480 Ok, um, can I go and check up on her? 373 01:16:27,480 --> 01:16:29,080 Nah, she'll be ok. 374 01:16:30,520 --> 01:16:34,920 Ah, ok, I'll go and check upon her. 375 01:16:43,800 --> 01:16:44,960 [Knocks on bedroom door] 376 01:16:44,960 --> 01:16:46,040 Yana 377 01:16:47,320 --> 01:16:48,480 [Knocks on bedroom door] 378 01:16:48,480 --> 01:16:49,840 Yana 379 01:17:05,080 --> 01:17:14,240 [Heartbeat and droning music] 380 01:17:14,240 --> 01:17:34,240 [Heartbeat and music increases, louder and faster] 381 01:17:34,240 --> 01:17:35,600 [Door clicks shut] 382 01:17:36,320 --> 01:17:38,720 [Doctor breaths heavy in panic] 383 01:17:38,720 --> 01:17:43,200 [Droaning music and hammer crunch] 384 01:17:55,200 --> 01:18:01,800 [Loudly kisses Yanna] 385 01:19:01,720 --> 01:19:06,880 Jagmar?! Jagmar?! 386 01:19:07,360 --> 01:19:12,840 [Birds chip after rain] 387 01:19:26,320 --> 01:19:34,040 [Atilla breaths heavy through his nose] 388 01:20:52,280 --> 01:21:10,680 [Heavy eerie droning music] 389 01:21:10,680 --> 01:21:12,120 Hey, Hey! 390 01:21:12,120 --> 01:21:13,120 Screaming 391 01:21:13,120 --> 01:21:15,200 No, no, no! 392 01:21:15,200 --> 01:21:51,520 [Heavy eerie droning music] 393 01:21:51,920 --> 01:21:53,560 Bitch was nagging aye 394 01:21:55,440 --> 01:21:56,840 Yep 395 01:21:58,480 --> 01:22:03,120 [Gong to fade out] 396 01:22:03,120 --> 01:22:10,960 Eerie music over credits 25665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.