Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:04,211
Elena: My name is Elena
Gilbert. I'm a new vampire.
2
00:00:04,296 --> 00:00:05,547
There have been complications.
3
00:00:05,756 --> 00:00:08,425
- I know I'm sired to you.
- Know what would make me happy?
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,094
That what you actually felt
for me was real.
5
00:00:11,303 --> 00:00:14,306
Elena: But there's hope now.
Jeremy's tattoo leads to a cure.
6
00:00:14,515 --> 00:00:18,769
Elena: If you kill Klaus' brother kol,
his entire sire line will die with him.
7
00:00:18,977 --> 00:00:21,438
I was gonna make him suffer
on my terms!
8
00:00:24,316 --> 00:00:25,943
Stefan:
Unlikely alliances have formed.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,904
Damon:
Finding the cure could come at a price.
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,783
He's the world's first immortal, who just
happens to be imprisoned with the cure.
11
00:00:32,991 --> 00:00:34,076
I wanna free him.
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
Stefan:
But we finally have everything we need.
13
00:00:36,662 --> 00:00:37,996
Here we go.
14
00:02:16,053 --> 00:02:18,221
Congratulations.
15
00:02:19,097 --> 00:02:20,932
We made it.
16
00:02:45,207 --> 00:02:47,334
Couldn't they have hidden this cure
in Hawaii?
17
00:02:47,542 --> 00:02:49,002
Where the hell did you take us?
18
00:02:49,211 --> 00:02:51,505
Two hundred miles
off the Nova Scotia mainland.
19
00:02:51,713 --> 00:02:55,550
The whole point was to hide the cure
on the most obscure, desolate island.
20
00:02:55,759 --> 00:02:59,429
Oh, yeah? I thought the whole point
was so that no one found Silas...
21
00:02:59,638 --> 00:03:02,599
The oldest, deadliest
freak in the world.
22
00:03:02,808 --> 00:03:04,643
- Yeah, that too.
- Hmm.
23
00:03:05,852 --> 00:03:06,978
Sunscreen?
24
00:03:08,063 --> 00:03:09,189
Is that a joke?
25
00:03:10,107 --> 00:03:11,441
Right.
26
00:03:16,446 --> 00:03:19,408
- Not really helping.
- You're perfectly capable of tying a knot.
27
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
Giving Elena the evil eye is not helping.
28
00:03:21,827 --> 00:03:24,467
She killed my brother, tried to
get you to put a dagger in my back.
29
00:03:24,621 --> 00:03:26,998
She's lucky all she's getting
is the evil eye.
30
00:03:27,207 --> 00:03:30,502
- You know I can hear you, right?
- You know I don't care, right?
31
00:03:35,382 --> 00:03:36,842
Rebekah:
Go ahead, try and kill me.
32
00:03:37,050 --> 00:03:39,177
Then you'd have to face
your real problems...
33
00:03:39,386 --> 00:03:42,264
Like the fact that Stefan
invited me here himself.
34
00:03:42,472 --> 00:03:44,474
I guess he likes me again.
35
00:03:56,403 --> 00:03:59,489
Looks like someone forgot
her team-building exercises.
36
00:03:59,698 --> 00:04:02,993
I'm not apologizing
for not wanting her here.
37
00:04:03,201 --> 00:04:05,912
Stefan brought her
to make it seem like he's moving on.
38
00:04:06,121 --> 00:04:11,042
He wants you to think that he's over you
and me to think I can't get under his skin.
39
00:04:11,251 --> 00:04:12,836
You know, you're right.
40
00:04:13,044 --> 00:04:15,756
I'll only have to tolerate her
for a few more days.
41
00:04:15,964 --> 00:04:18,717
We'll find the cure
and never have to deal with her again.
42
00:04:18,925 --> 00:04:23,138
Human Rebekah.
Can't imagine her without fangs.
43
00:04:24,890 --> 00:04:28,977
You know, you've never talked
about what you'll do with the cure...
44
00:04:29,186 --> 00:04:31,146
Once we find it.
45
00:04:31,730 --> 00:04:33,523
Will you take it?
46
00:04:36,568 --> 00:04:38,069
I don't like to speculate.
47
00:04:45,911 --> 00:04:50,457
Sorry. If there was a less awkward way
to do this, I would.
48
00:04:51,875 --> 00:04:53,794
Doesn't bother me.
49
00:04:55,253 --> 00:04:58,965
Bonnie: These symbols must have been left
for the hunters so they could find the cure.
50
00:04:59,174 --> 00:05:01,301
This must be the story
of qetsiyah and Silas.
51
00:05:01,510 --> 00:05:02,761
According to Shane...
52
00:05:02,969 --> 00:05:07,933
Silas asked qetsiyah for help
making a spell for immortality.
53
00:05:08,141 --> 00:05:12,395
She made him immortal, only to learn he
planned to use the spell on another woman.
54
00:05:12,604 --> 00:05:14,606
Not her. When she found out, she freaked.
55
00:05:16,024 --> 00:05:18,819
Jeremy:
So qetsiyah killed the other woman?
56
00:05:21,488 --> 00:05:23,865
Silas was immortal. She couldn't kill him.
57
00:05:24,407 --> 00:05:27,786
So she trapped him in a cave
and buried him alive instead.
58
00:05:35,335 --> 00:05:38,171
Does it say anything
about the hunter's purpose in all this?
59
00:05:38,380 --> 00:05:40,465
Shane:
I was wondering when you'd ask.
60
00:05:41,925 --> 00:05:44,135
Qetsiyah created a cure for immortality...
61
00:05:44,344 --> 00:05:47,389
And she buried it with Silas,
hoping he'd take it and die...
62
00:05:47,597 --> 00:05:50,141
And end up on the other side with her
for eternity.
63
00:05:50,350 --> 00:05:52,143
He wouldn't give her the satisfaction.
64
00:05:52,352 --> 00:05:56,898
So centuries later, her descendants created
the hunters to find, cure and kill him.
65
00:05:57,357 --> 00:06:01,236
You know what? I'll explain on the hike.
Come on, we gotta get going.
66
00:06:20,422 --> 00:06:21,715
Morning, sunshine.
67
00:06:22,716 --> 00:06:23,925
You look pathetic.
68
00:06:24,134 --> 00:06:28,179
Only until Bonnie's spell
locking me in here wears off.
69
00:06:28,388 --> 00:06:30,056
Then I'll look different.
70
00:06:32,893 --> 00:06:34,811
Angrier, perhaps.
71
00:06:35,020 --> 00:06:38,440
Or I won't look like anything,
because I'll have gouged your eyeballs.
72
00:06:38,648 --> 00:06:40,901
My friends will be back
with the cure by then...
73
00:06:41,109 --> 00:06:43,403
So I can shove it down your throat.
74
00:06:43,612 --> 00:06:45,739
I'm an original.
75
00:06:45,947 --> 00:06:50,285
What makes you think my entire vampire
bloodline won't be cured along with me?
76
00:06:50,493 --> 00:06:52,871
I.e., you.
77
00:06:53,079 --> 00:06:54,998
You know what I think?
78
00:06:57,000 --> 00:06:58,418
I think that's impossible.
79
00:06:59,169 --> 00:07:01,588
I think the moment
you stop being a vampire...
80
00:07:01,796 --> 00:07:04,549
Our whole blood connection
to you is broken...
81
00:07:04,758 --> 00:07:07,177
And your sire line ceases to exist.
82
00:07:07,385 --> 00:07:11,890
So whatever happens to you
happens only to you.
83
00:07:12,098 --> 00:07:14,517
I can kill your ass,
and no one else has to die.
84
00:07:14,726 --> 00:07:17,979
Although I am still debating
just how to do it.
85
00:07:18,688 --> 00:07:19,898
I recommend drowning.
86
00:07:20,106 --> 00:07:24,235
There's nothing quite like the feeling
of someone fighting for human breath.
87
00:07:24,444 --> 00:07:28,406
And let me tell you,
your mother was a fighter.
88
00:07:43,546 --> 00:07:48,343
- Satellite phone lost its signal.
- That's a good sign.
89
00:07:49,386 --> 00:07:51,554
Is anyone else a little creeped out?
90
00:07:51,763 --> 00:07:55,141
So then leave. Out of everyone,
your presence is the least necessary.
91
00:07:55,350 --> 00:07:57,769
- Please don't start.
- I'm merely stating the facts.
92
00:07:57,978 --> 00:08:01,856
Jeremy has the spell on his body.
Bonnie's the witch that unseals the cure.
93
00:08:02,065 --> 00:08:03,358
Shane is the human compass.
94
00:08:03,566 --> 00:08:06,277
You and I have the tombstone,
which does god knows what.
95
00:08:06,486 --> 00:08:07,779
And Elena has no point.
96
00:08:09,739 --> 00:08:12,075
- What about me?
- You have a nice behind.
97
00:08:21,292 --> 00:08:22,836
Shane:
Centuries after qetsiyah died...
98
00:08:23,044 --> 00:08:26,006
These miners who were excavating a well
on the island...
99
00:08:26,214 --> 00:08:27,257
Suddenly went mad.
100
00:08:27,465 --> 00:08:29,843
They bled themselves dry,
no apparent reason.
101
00:08:30,051 --> 00:08:34,973
So legend spread that these miners,
in exchange for a drop of their blood...
102
00:08:35,181 --> 00:08:39,144
Saw visions of their lost loved ones
in the well they were digging.
103
00:08:39,686 --> 00:08:41,521
So word traveled...
104
00:08:41,730 --> 00:08:46,276
And explorers sought out the well
to see if the legend was true.
105
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
So the well was magic?
106
00:08:49,070 --> 00:08:51,322
Some people believed
the voices of lost souls...
107
00:08:51,531 --> 00:08:54,200
Were just a wind vortex
whipping through the caves...
108
00:08:54,409 --> 00:08:58,538
And the visions were caused by
inhaling the island's poisonous plant life.
109
00:08:58,747 --> 00:09:01,416
- And what do you believe?
- I believe in magic.
110
00:09:02,751 --> 00:09:06,379
My wife and my son died
within months of each other.
111
00:09:09,549 --> 00:09:13,386
And so I decided to try the well out
for myself.
112
00:09:18,475 --> 00:09:21,478
Shane:
I offered up my blood and waited.
113
00:09:30,028 --> 00:09:32,739
Hello? Hello?
114
00:09:32,947 --> 00:09:35,241
Woman: Atticus.
115
00:09:35,450 --> 00:09:38,328
Caitlin? Caitlin?
116
00:10:27,919 --> 00:10:29,170
Hello, atty.
117
00:10:34,259 --> 00:10:36,094
Shane: I saw my wife.
118
00:10:36,302 --> 00:10:39,472
I saw her eyes, her smile.
119
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
My blood let me see her again.
120
00:10:43,226 --> 00:10:46,396
Yeah, got it.
Don't eat the poisonous flowers.
121
00:10:53,403 --> 00:10:55,738
Wait. Stop. Stop. Stop.
122
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Is everybody paying attention?
123
00:11:01,119 --> 00:11:02,704
Our first lesson in survival.
124
00:11:08,751 --> 00:11:12,046
Stay together. Keep your eyes open.
125
00:11:14,674 --> 00:11:19,679
- Jeremy: Oh. I'm out of water.
- Here, take mine.
126
00:11:21,347 --> 00:11:25,268
- A magic well? Seriously?
- I don't know. I mean...
127
00:11:25,476 --> 00:11:27,061
We've all lost someone.
128
00:11:27,270 --> 00:11:31,149
The chance to maybe see them again...
I kind of get it.
129
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
Elena: Jeremy!
130
00:11:48,791 --> 00:11:52,337
- What the hell just happened?
- Jeremy: Somebodyjust saved my life.
131
00:12:04,766 --> 00:12:06,184
What is this place?
132
00:12:06,392 --> 00:12:11,147
According to island lore, a group
of college kids came here for spring break.
133
00:12:11,356 --> 00:12:14,817
A few weeks later they were all found dead,
completely drained of blood.
134
00:12:15,026 --> 00:12:18,363
Well, tragic for them, brilliant for us.
Who sleeps where?
135
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
Well, that's lovely.
136
00:12:20,031 --> 00:12:23,618
There's a mystery man with a hatchet
in the woods, and we're gonna camp.
137
00:12:23,826 --> 00:12:26,788
We're safer here
than we are hiking in the dark.
138
00:12:27,372 --> 00:12:31,960
Let's just keep going. You know?
Get the cure, get in, get out.
139
00:12:32,168 --> 00:12:34,462
- Where is it?
- How stupid do you think I am?
140
00:12:34,671 --> 00:12:38,466
Stupid enough to raise an immortal witch,
so I'd say incredibly.
141
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
I'm shocked you want the cure.
142
00:12:40,301 --> 00:12:42,637
You've got the most to lose
once Elena's human.
143
00:12:55,191 --> 00:12:57,193
Shane doesn't know
what he's talking about.
144
00:12:57,402 --> 00:12:58,987
Well, we'll find out tomorrow.
145
00:12:59,195 --> 00:13:01,447
Do you really think
I'm gonna take this cure...
146
00:13:01,656 --> 00:13:04,409
Break the sire bond,
and fall out of love with you?
147
00:13:06,661 --> 00:13:08,830
I'm saying we don't know.
148
00:13:09,038 --> 00:13:10,915
And if we find it tomorrow, we will.
149
00:13:11,916 --> 00:13:14,627
This cure is gonna change
so many things.
150
00:13:16,045 --> 00:13:18,256
Jeremy's not gonna
wanna kill me anymore.
151
00:13:18,464 --> 00:13:22,093
We're finally gonna get rid of Klaus.
Bonnie's mom isn't gonna be a vampire.
152
00:13:22,302 --> 00:13:26,347
Anyone who wants to take this cure
is gonna have that option.
153
00:13:26,556 --> 00:13:30,059
Caroline, Stefan, you...
154
00:13:31,561 --> 00:13:33,062
If you want it.
155
00:13:34,897 --> 00:13:37,692
No, I get it.
Everything changes tomorrow.
156
00:13:37,900 --> 00:13:40,194
It'll be all unicorns and rainbows.
157
00:13:41,070 --> 00:13:44,866
No, not everything.
That's what I'm saying.
158
00:13:45,074 --> 00:13:48,328
Damon, not my feelings for you.
159
00:14:11,309 --> 00:14:14,645
You're still here? What are you doing?
160
00:14:14,854 --> 00:14:15,938
Gloating.
161
00:14:17,440 --> 00:14:19,275
Klaus: Hello, Caroline.
162
00:14:23,363 --> 00:14:28,117
- Come home. Don't stoop to his level.
- He destroyed my life.
163
00:14:29,744 --> 00:14:33,873
I plan on being present for every second
of his misery until I can kill him myself.
164
00:14:36,000 --> 00:14:40,213
Fine. You can gloat and multitask.
This place is a disaster.
165
00:14:41,130 --> 00:14:45,718
Starting with the horrific burnt corpse.
166
00:14:57,188 --> 00:14:59,232
Klaus: Tyler's mother is dead.
167
00:15:00,441 --> 00:15:04,153
So is my brother. We're even.
168
00:15:06,364 --> 00:15:09,951
Call Bonnie
and get her to let me out of here.
169
00:15:11,536 --> 00:15:14,330
I will never, ever help you.
170
00:15:14,539 --> 00:15:19,168
How quickly you forget the part
where I saved Tyler from being a werewolf.
171
00:15:20,044 --> 00:15:23,464
Or the night your mother invited me
into her home...
172
00:15:23,673 --> 00:15:25,883
To save the life
of her precious daughter.
173
00:15:26,092 --> 00:15:29,846
God, how delusional are you?
You killed his mother.
174
00:15:31,055 --> 00:15:34,767
And let's not forget we're in a house
where Elena's aunt, Jenna, used to live.
175
00:15:34,976 --> 00:15:38,729
Or did you think that your charm would
make us forget how you killed her too?
176
00:15:38,938 --> 00:15:43,234
You know what? No.
I am not going to engage in this.
177
00:15:43,443 --> 00:15:46,279
You are not even worth the calories I burn
talking to you.
178
00:15:59,959 --> 00:16:03,379
Now, that was definitely
worth the calories.
179
00:16:05,756 --> 00:16:09,635
Well, seven of us
and no one thought to bring s'mores.
180
00:16:09,844 --> 00:16:12,013
What are you doing with that?
181
00:16:12,221 --> 00:16:16,976
We're a day away from finding the cure.
I'm not letting it out of my sight.
182
00:16:19,937 --> 00:16:20,980
Did you hear that?
183
00:16:21,981 --> 00:16:24,650
I swear this place is haunted.
184
00:16:24,901 --> 00:16:27,778
Um... you're crushing my arm.
185
00:16:31,282 --> 00:16:35,244
Okay. You got me. I'm a scaredy-cat.
186
00:16:35,453 --> 00:16:37,914
You do realize
you're an original vampire, right?
187
00:16:38,122 --> 00:16:40,917
Which is precisely why
you should stop teasing me.
188
00:16:41,125 --> 00:16:43,044
I'm very powerful.
189
00:16:44,921 --> 00:16:48,382
What are you gonna do when Elena
becomes human and comes back to you?
190
00:16:50,551 --> 00:16:54,555
You said that you'd take the cure
to be with her...
191
00:16:54,764 --> 00:16:57,558
That you'd have children and grow old.
192
00:16:57,767 --> 00:16:59,769
Is that still true?
193
00:17:01,479 --> 00:17:03,564
Well, why do you wanna take it?
194
00:17:03,773 --> 00:17:07,443
Aren't you the perfect vampire?
195
00:17:07,652 --> 00:17:10,071
Isn't it obvious?
196
00:17:10,279 --> 00:17:12,657
It's all an act, Stefan.
197
00:17:13,658 --> 00:17:15,785
Being a vampire is miserable.
198
00:17:18,204 --> 00:17:21,249
I would give anything to be human.
199
00:17:21,457 --> 00:17:23,042
Normal.
200
00:17:28,214 --> 00:17:30,508
If I take the cure...
201
00:17:31,509 --> 00:17:33,678
It wouldn't be for her.
202
00:17:34,470 --> 00:17:35,805
It would be for me.
203
00:17:44,021 --> 00:17:46,440
I've been staring at pictures
of Jeremy's tattoo...
204
00:17:46,649 --> 00:17:47,858
And there's no spell.
205
00:17:48,067 --> 00:17:51,112
Well, expression doesn't require
a written spell.
206
00:17:51,320 --> 00:17:54,740
Think of it as a way of accessing magic
that already exists inside you.
207
00:17:54,949 --> 00:17:58,452
- You just have to want it bad enough.
- And I'm just supposed to trust you?
208
00:17:58,661 --> 00:18:03,874
Bonnie, listen, I taught you expression
so that you could access the cure.
209
00:18:04,083 --> 00:18:06,544
I'll be right there with you
the whole time. Promise.
210
00:18:06,752 --> 00:18:09,213
You didn't answer the trust part.
211
00:18:09,422 --> 00:18:11,048
All right, let me put it this way.
212
00:18:11,257 --> 00:18:13,342
You need me
to help you through it, Bonnie.
213
00:18:13,551 --> 00:18:17,054
Because as you've demonstrated,
expression can get messy.
214
00:18:17,263 --> 00:18:19,724
- I've seen it get a lot worse.
- How much worse?
215
00:18:21,267 --> 00:18:25,521
When we lost our son in the car accident,
my wife kind of lost it.
216
00:18:27,148 --> 00:18:29,275
She tried to resurrect his body
using magic.
217
00:18:30,651 --> 00:18:33,654
- Your wife was a witch?
- She was a powerful witch.
218
00:18:33,863 --> 00:18:35,239
But incredibly undisciplined.
219
00:18:36,032 --> 00:18:40,036
- And you never thought to tell me?
- I just didn't wanna scare you.
220
00:18:40,244 --> 00:18:42,663
She tried to bring our son back
using expression...
221
00:18:42,872 --> 00:18:45,416
And it overwhelmed her and she died.
222
00:18:45,625 --> 00:18:48,502
You taught me the same magic
that killed your wife?
223
00:18:48,711 --> 00:18:53,466
The upside is, I learned the warning signs.
I can keep expression from consuming you.
224
00:18:53,674 --> 00:18:56,927
Downside is, you turned her into a bomb
that only you can dismantle.
225
00:18:57,136 --> 00:18:59,013
Don't you think I know how this ends?
226
00:19:00,598 --> 00:19:04,018
I came here to raise Silas
so that he could bring back the dead...
227
00:19:04,226 --> 00:19:06,896
But you're never gonna let that happen.
228
00:19:07,104 --> 00:19:10,524
The second I point to a cure,
you're gonna kill me.
229
00:19:12,068 --> 00:19:16,572
Now Bonnie has to keep me alive
so I can keep her alive.
230
00:19:43,974 --> 00:19:47,395
Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god.
231
00:19:47,603 --> 00:19:51,107
Tyler:
Hey. Hey. Look at me. Look at me.
232
00:19:51,315 --> 00:19:53,192
- I can fix this.
- How?
233
00:19:53,401 --> 00:19:55,653
The only thing that can heal me
is his blood.
234
00:19:56,320 --> 00:19:58,239
- Oh, my god. Oh, my god.
- Tyler: I know.
235
00:19:59,990 --> 00:20:01,826
I'll fix it.
236
00:20:08,833 --> 00:20:10,626
She'll die if you don't heal her.
237
00:20:11,669 --> 00:20:13,337
Okay.
238
00:20:19,427 --> 00:20:20,886
Beg me to save her life.
239
00:20:21,929 --> 00:20:24,014
Is this what you want?
240
00:20:24,223 --> 00:20:26,267
To remind me that I'm powerless
against you?
241
00:20:26,475 --> 00:20:29,437
Fine, you win. I'm nothing.
242
00:20:30,771 --> 00:20:32,440
Now save her. Please.
243
00:20:32,648 --> 00:20:36,235
- I'm sorry, mate, I didn't quite catch that.
- Please.
244
00:20:36,861 --> 00:20:38,320
Please...?
245
00:20:40,448 --> 00:20:44,076
Please save her life.
246
00:20:44,285 --> 00:20:47,037
See, now I think you'rejust telling me
what I wanna hear.
247
00:20:47,246 --> 00:20:49,290
I mean, you did call me pathetic earlier.
248
00:20:49,498 --> 00:20:51,792
Wouldn't it be more pathetic of me
to help now...
249
00:20:52,001 --> 00:20:56,005
Knowing you announced your plan to kill
me in a manner you're still debating...
250
00:20:56,213 --> 00:20:59,008
Because you want it
to have a certain amount of flair?
251
00:20:59,717 --> 00:21:01,886
I'm just asking.
252
00:21:04,680 --> 00:21:05,890
I'll be your slave again.
253
00:21:07,183 --> 00:21:10,394
I'll do whatever you want. Just help her.
254
00:21:16,692 --> 00:21:17,943
Get me out of here.
255
00:21:20,946 --> 00:21:23,199
I can't even look at him.
256
00:21:23,783 --> 00:21:25,326
Come on.
257
00:21:29,789 --> 00:21:30,915
Elena: Jeremy!
258
00:21:31,749 --> 00:21:34,043
- Did you find anything?
- He's not on the trail.
259
00:21:34,251 --> 00:21:37,046
- His gear is still here.
- He's not at the quarry either.
260
00:21:38,756 --> 00:21:42,009
- Let's split up.
- I'm gonna stay and try a locator spell.
261
00:21:43,427 --> 00:21:46,764
Okay, I'll stay here.
I'll make sure she's safe.
262
00:21:46,972 --> 00:21:49,350
I'll stay here to make sure
you're not lying.
263
00:21:52,436 --> 00:21:54,438
Fine, we'll keep searching the island.
264
00:22:11,121 --> 00:22:15,501
- Thought it didn't work.
- Yeah, I'm just, uh, checking the signal.
265
00:22:15,709 --> 00:22:17,753
So you can call someone?
266
00:22:17,962 --> 00:22:19,880
Like whoever took Jeremy?
267
00:22:20,089 --> 00:22:23,259
This place has a habit of getting to you,
doesn't it?
268
00:22:23,467 --> 00:22:25,135
See for yourself.
269
00:22:25,344 --> 00:22:26,512
I'm done trusting you.
270
00:22:27,930 --> 00:22:29,306
Where's the cure?
271
00:22:29,515 --> 00:22:31,934
You remember that magical well
I was telling you about?
272
00:22:32,142 --> 00:22:35,104
- Silas and the cure are buried deep below it.
- You've seen it?
273
00:22:37,523 --> 00:22:40,067
But you could say
I heard it from a reliable source.
274
00:22:45,114 --> 00:22:46,907
How is this happening?
275
00:22:47,783 --> 00:22:49,326
-You're bleeding. —huh?
276
00:22:49,535 --> 00:22:51,370
Oh, my god. Oh, my god.
277
00:22:51,579 --> 00:22:53,914
No, it's good. It's okay.
278
00:22:54,123 --> 00:22:55,666
It's what's keeping me here.
279
00:22:56,083 --> 00:22:58,627
If a single drop of blood can
give you a vision...
280
00:22:58,836 --> 00:23:00,963
Could you imagine
what two liters could do?
281
00:23:01,171 --> 00:23:03,299
What's your dead wife
have to do with the cure?
282
00:23:03,507 --> 00:23:06,886
She's got nothing to do with the cure
but everything to do with Silas.
283
00:23:07,094 --> 00:23:10,055
Sorry I let things get out of control.
I should've stopped you.
284
00:23:10,264 --> 00:23:12,725
Oh, sweetheart, it's okay.
285
00:23:12,933 --> 00:23:15,144
You wanted Sam back as much as I did.
286
00:23:18,564 --> 00:23:21,108
What if you had a second chance
to bring us both back?
287
00:23:21,317 --> 00:23:23,193
I can't, baby. I'm not a witch.
288
00:23:23,402 --> 00:23:25,487
-We have a witch. —huh?
289
00:23:26,030 --> 00:23:27,531
His name is Silas.
290
00:23:29,450 --> 00:23:31,827
If you set him free,
he'll help those who helped him.
291
00:23:32,036 --> 00:23:35,080
Set him free from what?
292
00:23:35,289 --> 00:23:37,499
He's entombed in the caves below us.
293
00:23:38,292 --> 00:23:41,754
But it's impossible to get him out
without a spell.
294
00:23:41,962 --> 00:23:43,714
You need to get the spell.
295
00:23:45,132 --> 00:23:48,010
And that's when she explained
everything that I had to do.
296
00:23:48,218 --> 00:23:51,639
Complete the hunter's Mark
to access the spell...
297
00:23:51,847 --> 00:23:55,017
And empower a descendant of qetsiyah
to perform it.
298
00:23:58,479 --> 00:24:01,190
Bonnie Bennett's related
to this crazy-ass witch?
299
00:24:58,247 --> 00:25:00,582
Jeremy!
300
00:25:01,875 --> 00:25:04,003
- Jeremy!
- Why don't you yell louder?
301
00:25:04,211 --> 00:25:06,672
Maybe we haven't drawn enough
attention to ourselves.
302
00:25:06,880 --> 00:25:08,716
I'm sorry, and how are you helping?
303
00:25:08,924 --> 00:25:10,509
I'm stronger and faster than you.
304
00:25:10,718 --> 00:25:13,929
I'm quite certain I can charm the islanders
a lot easier than you.
305
00:25:14,138 --> 00:25:17,057
- Not disagreeing on the easy part.
- We get it. You hate each other.
306
00:25:17,266 --> 00:25:19,768
- Can we just keep going?
- I tried to be her friend.
307
00:25:19,977 --> 00:25:23,105
But I ended up with a dagger in my back
because I'm the evil one.
308
00:25:23,313 --> 00:25:26,525
Technically you didn't achieve evil status
until you killed me.
309
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
- Nice catch.
- Thank you.
310
00:25:42,416 --> 00:25:44,668
No, actually, thank you.
311
00:25:44,877 --> 00:25:48,672
- This thing would have killed me.
- I don't care what happens to you either way.
312
00:25:48,881 --> 00:25:51,467
But if you're gonna die,
it might as well be epic.
313
00:25:54,553 --> 00:25:58,057
I'm gonna go back and check on Bonnie,
see if she found anything.
314
00:25:58,265 --> 00:25:59,892
Be careful.
315
00:26:05,647 --> 00:26:10,903
So you have the rock, the hunter,
the Bennett witch.
316
00:26:12,196 --> 00:26:14,323
What about the dozens
that died in sacrifice?
317
00:26:14,531 --> 00:26:15,574
Where do they fit in?
318
00:26:15,783 --> 00:26:18,827
As you can imagine,
that was not an easy pill to swallow.
319
00:26:19,453 --> 00:26:23,082
Caitlin, it's me, the guy who refused
to serve a meat course at our wedding.
320
00:26:23,290 --> 00:26:27,211
I can't orchestrate three massacres.
321
00:26:27,419 --> 00:26:30,255
It isn't like that.
You're merely leading these people...
322
00:26:30,464 --> 00:26:32,591
So Silas can bring them
back from the dead.
323
00:26:32,800 --> 00:26:35,260
Why should they die
just to be resurrected?
324
00:26:35,469 --> 00:26:38,013
The spell that brings me back...
325
00:26:38,222 --> 00:26:42,518
Requires a witch to channel
an extreme amount of mystical energy.
326
00:26:42,726 --> 00:26:45,938
- Energy that doesn't occur in nature.
- Because it isn't natural.
327
00:26:47,564 --> 00:26:49,691
I'm sorry, Cate.
328
00:26:51,151 --> 00:26:54,571
I just... I can't do that
to innocent people.
329
00:27:03,455 --> 00:27:05,541
Can you feel my touch?
330
00:27:05,749 --> 00:27:07,376
How is this possible?
331
00:27:07,584 --> 00:27:10,295
Because you believe it is possible.
332
00:27:10,504 --> 00:27:13,632
You believe that you can see me again.
333
00:27:15,175 --> 00:27:19,513
You don't have to take a single human life
yourself, Atticus.
334
00:27:20,389 --> 00:27:22,850
All you have to do is convince someone...
335
00:27:23,058 --> 00:27:28,063
To believe that it is possible
that they can see a lost loved one again.
336
00:27:28,981 --> 00:27:30,816
And they'll do it for you.
337
00:27:34,987 --> 00:27:38,782
Which is how you manipulated the pastor
to blow up a farmhouse full of people.
338
00:27:38,991 --> 00:27:40,909
He just wanted to see his wife again.
339
00:27:44,788 --> 00:27:46,290
You need three massacres.
340
00:27:46,498 --> 00:27:47,916
Fire at the young farm.
341
00:27:48,125 --> 00:27:49,877
Holiday hybrid slaughter.
342
00:27:50,085 --> 00:27:52,254
What mass bloodletting am I forgetting?
343
00:27:52,462 --> 00:27:54,423
You're not. Ahem.
344
00:27:55,757 --> 00:27:57,342
You're not finished.
345
00:27:58,719 --> 00:28:01,180
Is that why you brought us
to the middle of nowhere?
346
00:28:01,388 --> 00:28:03,182
Complete massacre number three?
347
00:28:03,390 --> 00:28:05,267
Doesn't work that way, Damon.
348
00:28:07,811 --> 00:28:11,064
I think you need to tell me
where this magical well is.
349
00:28:11,273 --> 00:28:13,275
You know I can't do that.
350
00:28:17,279 --> 00:28:19,114
Oh, I know.
351
00:28:20,532 --> 00:28:21,950
I know.
352
00:28:30,834 --> 00:28:32,169
It's getting worse.
353
00:28:34,504 --> 00:28:36,048
I'm sorry.
354
00:28:36,256 --> 00:28:41,261
No, it's my fault. I'm sorry.
355
00:28:41,470 --> 00:28:44,056
You didn't do any of this.
356
00:28:44,264 --> 00:28:47,517
I unsired the hybrids
and turned them on Klaus.
357
00:28:47,726 --> 00:28:49,353
I should have just left it alone.
358
00:28:49,561 --> 00:28:52,272
You freed them, Tyler.
359
00:28:54,775 --> 00:28:57,694
People put their faith in you
because you're a leader.
360
00:28:59,905 --> 00:29:02,032
Don't forget that.
361
00:29:07,496 --> 00:29:08,705
Then you trust me?
362
00:29:21,635 --> 00:29:23,762
Tyler:
You wanna be in control, Klaus?
363
00:29:23,971 --> 00:29:27,057
Here. Now you get to be
in control of her life.
364
00:29:27,266 --> 00:29:29,726
If you want her to die, fine.
365
00:29:29,935 --> 00:29:33,272
But then you can sit here
and watch her die yourself.
366
00:29:43,573 --> 00:29:47,869
Nothing personal, love, but if I cure you,
that means victory for him.
367
00:29:49,997 --> 00:29:51,748
Don't worry.
368
00:29:51,957 --> 00:29:54,418
It won't be long now.
369
00:30:00,090 --> 00:30:01,466
Where's the cure?
370
00:30:02,175 --> 00:30:05,679
Does it matter? I think we both know
you'd rather just torture me.
371
00:30:06,305 --> 00:30:09,766
Torture gives you a sense of control,
with your relevance slipping away.
372
00:30:10,642 --> 00:30:14,313
Now look at you. Here you are,
hours from Elena breaking her sire bond.
373
00:30:14,521 --> 00:30:17,357
You're starting to freak out a little bit.
Want my advice?
374
00:30:17,566 --> 00:30:19,943
Leave. Go.
Don't put yourself through this.
375
00:30:22,154 --> 00:30:23,655
Fine, okay.
376
00:30:23,864 --> 00:30:25,907
Let's say her feelings for you are real.
377
00:30:26,116 --> 00:30:29,036
How does that end?
She's human. You're a vampire.
378
00:30:30,912 --> 00:30:32,831
It's doomed, Damon.
379
00:30:33,040 --> 00:30:36,918
You're not torturing me. You're torturing
yourself by helping them find the cure.
380
00:30:37,127 --> 00:30:40,672
I could kill you.
Then no one would find it.
381
00:30:40,881 --> 00:30:45,052
We established that you can't kill me
without sending Bonnie off the deep end.
382
00:30:45,260 --> 00:30:47,137
But you can leave the island.
383
00:30:47,346 --> 00:30:49,348
Have a modicum of self-respect.
384
00:30:49,556 --> 00:30:51,975
Don't stay here and watch Elena
walk away from you.
385
00:30:52,184 --> 00:30:54,478
Right, because if I'm not here...
386
00:30:54,686 --> 00:30:59,232
Then I can't get in between you
and whatever you're planning with Silas.
387
00:30:59,441 --> 00:31:02,027
I'm not that easily manipulated, professor.
388
00:31:03,779 --> 00:31:07,282
And there is one flaw in your logic.
389
00:31:08,116 --> 00:31:11,620
I don't give a crap about Bonnie Bennett.
390
00:31:15,540 --> 00:31:16,792
What is wrong with you?
391
00:31:22,798 --> 00:31:24,049
What did you say to him?
392
00:31:24,257 --> 00:31:27,386
Your boyfriend's a maniac, Elena.
393
00:31:29,346 --> 00:31:31,973
Stop messing with my friends.
394
00:31:43,485 --> 00:31:47,489
Shane is the only thing that's keeping
Bonnie safe, and you try to kill him?
395
00:31:47,697 --> 00:31:51,910
- And you wonder why Bonnie hates you.
- I don't wonder, Elena.
396
00:31:52,119 --> 00:31:54,871
Because I don't care.
I don't care about her.
397
00:31:55,080 --> 00:31:58,166
I don't care about some lame-ass cure
for vampires either.
398
00:31:58,834 --> 00:32:00,710
How can you say that right now?
399
00:32:05,132 --> 00:32:07,592
Because I don't want you to be cured.
400
00:32:10,303 --> 00:32:13,056
I'm not fighting with you
about this anymore.
401
00:32:13,265 --> 00:32:16,601
Being human isn't gonna change
my feelings for you.
402
00:32:16,810 --> 00:32:19,896
Fine. Say they're real.
403
00:32:20,105 --> 00:32:22,691
Say you become human
and you still love me. Then what?
404
00:32:23,859 --> 00:32:27,404
You grow old, you die, I stay a vampire?
405
00:32:27,946 --> 00:32:29,781
Face reality, Elena.
406
00:32:30,740 --> 00:32:32,284
We don't work.
407
00:32:33,869 --> 00:32:36,872
So things aren't easy
and you're just gonna push me away now?
408
00:32:39,374 --> 00:32:40,959
That's what you do, Damon.
409
00:32:41,168 --> 00:32:45,755
You think that you don't deserve
something, so you ruin it.
410
00:32:46,882 --> 00:32:49,426
I'm not gonna let you pull that this time.
411
00:32:50,218 --> 00:32:52,262
Take the cure with me.
412
00:32:58,477 --> 00:33:01,104
That's how much I know this is real.
413
00:33:01,313 --> 00:33:07,527
That's how certain I am that I'm gonna
love you even after this is all over.
414
00:33:07,736 --> 00:33:09,529
Take the cure.
415
00:33:10,864 --> 00:33:12,532
Be human with me.
416
00:33:16,036 --> 00:33:18,788
We can be together, grow old together.
417
00:33:18,997 --> 00:33:22,083
This doesn't have to be hard anymore.
418
00:33:25,837 --> 00:33:28,840
That's not me, Elena, that's Stefan.
419
00:33:33,261 --> 00:33:35,847
You know, I used to miss being human.
420
00:33:38,183 --> 00:33:41,770
Now I can't think of anything
more miserable on earth.
421
00:34:00,205 --> 00:34:04,251
- Haven't we been through here before?
- Rebekah: All looks the same to me.
422
00:34:11,007 --> 00:34:15,136
Thanks, but that wouldn't have killed me.
423
00:34:15,554 --> 00:34:18,431
Sorry, force of habit.
424
00:34:21,351 --> 00:34:24,813
Don't be a tease. Elena could be lurking
somewhere in the woods.
425
00:34:25,021 --> 00:34:28,191
Did you mean what you said
about a cease-fire?
426
00:34:31,778 --> 00:34:34,406
Why do you all assume that
I hate Elena so much?
427
00:34:34,614 --> 00:34:37,158
Well, I mean, you did run her off a bridge.
428
00:34:37,367 --> 00:34:40,996
You seem to forget that Elena's death
was the only way to save my family.
429
00:34:41,204 --> 00:34:45,292
I did the same thing every one of you would
have done to protect the people you love.
430
00:34:45,500 --> 00:34:48,670
And before you cast me as the bad guy,
maybe you should remember...
431
00:34:48,878 --> 00:34:52,132
That Elena's helped to kill not one
but two of my brothers.
432
00:34:53,675 --> 00:34:56,928
Maybe we're not as different
as everyone's making us out to be.
433
00:34:58,305 --> 00:34:59,973
Jeremy's not here. I'm going back.
434
00:35:06,104 --> 00:35:08,189
Bonnie?
435
00:35:18,867 --> 00:35:21,202
- Where is everyone?
- What are you talking about?
436
00:35:21,411 --> 00:35:24,372
Well, Bonnie's not here
and Shane's stuff is all gone.
437
00:35:26,916 --> 00:35:28,001
Oh, my god.
438
00:35:29,919 --> 00:35:31,379
The tombstone's gone.
439
00:35:42,682 --> 00:35:46,436
If you don't feed me your blood, I'll die.
440
00:35:46,645 --> 00:35:51,483
Then you'll die, and Tyler will have
learned his lesson the hard way.
441
00:35:53,193 --> 00:35:55,904
How could you do this to him?
442
00:35:56,571 --> 00:35:58,073
To his mom?
443
00:35:58,740 --> 00:36:00,283
To me?
444
00:36:00,492 --> 00:36:02,285
I'm a thousand years old.
445
00:36:02,494 --> 00:36:04,329
Call it boredom.
446
00:36:05,330 --> 00:36:08,583
- I don't believe you.
- Fine.
447
00:36:08,792 --> 00:36:13,421
Then maybe it's because I'm pure evil
and I can't help myself.
448
00:36:13,630 --> 00:36:19,803
No, it's because you were hurt.
449
00:36:23,556 --> 00:36:27,560
Which means that there is a part of you
that is human.
450
00:36:38,488 --> 00:36:40,782
How could you possibly think that?
451
00:36:43,576 --> 00:36:45,537
Because I've seen it.
452
00:36:49,666 --> 00:36:53,753
Because I've caught myself wishing...
453
00:36:53,962 --> 00:36:59,467
That I could forget all the
horrible things that you've done.
454
00:37:01,469 --> 00:37:06,516
But you can't, can you?
455
00:37:09,644 --> 00:37:12,522
I know that you're in love with me.
456
00:37:16,901 --> 00:37:21,156
And anybody capable of love...
457
00:37:21,364 --> 00:37:25,785
Is capable of being saved.
458
00:37:31,791 --> 00:37:33,752
You're hallucinating.
459
00:37:36,421 --> 00:37:38,882
I guess I'll never know.
460
00:37:43,386 --> 00:37:44,512
Caroline?
461
00:37:47,390 --> 00:37:48,892
Caroline?
462
00:38:28,681 --> 00:38:30,225
What are you doing in my tent?
463
00:38:31,351 --> 00:38:33,603
Where's the tombstone?
What've you done with it?
464
00:38:33,812 --> 00:38:35,146
What are you talking about?
465
00:38:35,355 --> 00:38:36,856
Like its not bloody obvious?
466
00:38:37,065 --> 00:38:40,693
All you people ever do is betray me,
and here you go again.
467
00:38:40,902 --> 00:38:42,570
Let her go.
468
00:38:42,779 --> 00:38:43,863
She didn't take it.
469
00:38:47,367 --> 00:38:48,535
Was any of this real?
470
00:38:48,743 --> 00:38:52,872
Or was it just a ploy to distract me
while Shane ran off with the tombstone?
471
00:38:53,081 --> 00:38:54,374
You think I would do that?
472
00:38:54,582 --> 00:38:57,502
You think I would let some psychopath
run off with the cure?
473
00:38:57,710 --> 00:39:00,213
Every single moment of
my last 146 years...
474
00:39:00,421 --> 00:39:03,508
Has been ruled by the pain
of being a vampire.
475
00:39:05,677 --> 00:39:09,180
And this cure ends that. It ends
the guilt and it ends the suffering.
476
00:39:11,391 --> 00:39:13,893
You really think I would jeopardize that?
477
00:39:14,102 --> 00:39:17,730
Fine, you didn't take it.
But that doesn't mean I trust her.
478
00:39:29,784 --> 00:39:31,536
I didn't take it, but here.
479
00:39:32,620 --> 00:39:34,330
Consider this a peace offering.
480
00:39:35,290 --> 00:39:38,960
Don't you get it, Elena?
There is no peace. We're all screwed.
481
00:39:39,168 --> 00:39:41,713
Exactly, Rebekah, we're screwed.
482
00:39:41,921 --> 00:39:45,508
Bonnie's gone, Shane's got the tombstone,
Jeremy's missing.
483
00:39:45,717 --> 00:39:47,760
Who knows if Damon's coming back?
484
00:39:48,720 --> 00:39:52,932
So us three right here,
this is all we've got.
485
00:39:55,310 --> 00:40:02,066
So we're either in this together
or it's over for all of us.
486
00:40:29,052 --> 00:40:33,473
Jeremy. It was a bit of a scare yesterday.
Thanks for fending off his attacker.
487
00:40:33,681 --> 00:40:36,392
- His attacker?
- Jeremy was attacked by an islander.
488
00:40:36,601 --> 00:40:39,562
I assumed you were his hatchet-flinging
guardian angel.
489
00:40:41,272 --> 00:40:42,357
That wasn't me.
490
00:40:44,192 --> 00:40:47,695
Then somebody else on this island
is desperate to keep our hunter alive.
491
00:40:47,904 --> 00:40:50,448
Bonnie: How did I get here?
492
00:40:51,324 --> 00:40:54,160
- What the hell's going on?
- I see your locator spell worked.
493
00:40:54,369 --> 00:40:56,621
- The path behind me...
- Magically disappeared?
494
00:40:56,829 --> 00:40:59,624
You can thank the talents of massak.
He's a witch.
495
00:41:00,792 --> 00:41:05,004
Should you try to escape, he'll ensure
that you never find your way back.
496
00:41:05,213 --> 00:41:06,881
So the gang's all here.
497
00:41:07,840 --> 00:41:10,301
Silas awaits.
498
00:41:23,606 --> 00:41:25,483
You gotta be kidding me.
499
00:41:37,578 --> 00:41:39,872
You're one of the five.
38847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.