All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,504 Ste fan: Mystic Falls. 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,380 I was born here. 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,673 This is my home. 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,258 Damon: And mine. 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,885 Elena: And mine. 6 00:00:10,093 --> 00:00:12,888 Stefan: For centuries, supernatural creatures have lived among us. 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,724 Elena: There are vampires. Werewolves. Doppelgangers. 8 00:00:15,933 --> 00:00:17,373 Bonnie: Witches. Klaus: Even hybrids. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,959 - Elena: There are those who protect them. - What's going on? 10 00:00:20,062 --> 00:00:21,730 I need to ask you about your son. 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,899 You have no idea what you're up against. 12 00:00:24,107 --> 00:00:27,069 - Damon: And those who want them dead. - We are the beginning. 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,114 Elena: They are the ones we love. 14 00:00:33,367 --> 00:00:35,244 Stefan: And the ones we've lost. 15 00:00:35,452 --> 00:00:38,705 This magic is dark. You made your choice. 16 00:00:38,914 --> 00:00:41,917 - Now they're taking it out on me. - I'm sorry, grams. 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,752 - Aah! - Oh, my god! 18 00:00:43,961 --> 00:00:46,964 Stefan: Then there's Elena, she's one of us now. 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,132 A vampire. 20 00:00:49,800 --> 00:00:52,386 And I'll do anything to help her survive it. 21 00:01:08,193 --> 00:01:09,820 Elena: 22 00:01:10,821 --> 00:01:12,281 -Hi. 23 00:01:12,489 --> 00:01:14,529 - Damon: You're making a big mistake. - No, I'm not. 24 00:01:14,658 --> 00:01:18,245 - If I can get Elena used to animal blood... - Damon: You're reaching. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,956 Maybe she'll bypass the things we went through. 26 00:01:21,164 --> 00:01:22,457 Delusional. 27 00:01:22,666 --> 00:01:26,169 - Maybe she actually has a shot at this. - Wrong. You're just wrong, Stefan. 28 00:01:26,378 --> 00:01:28,505 She won't be able to handle hurting someone. 29 00:01:28,755 --> 00:01:32,676 Her compassion is her achilles' heel and everything is magnified right now. 30 00:01:32,926 --> 00:01:35,304 Then you better hope she's not a fan of Bambi. 31 00:01:39,516 --> 00:01:40,601 Stefan: Close your eyes. 32 00:01:48,191 --> 00:01:51,028 She needs human blood, Stefan, from the vein. 33 00:01:51,278 --> 00:01:54,906 You know what happens. Name a vampire who didn't kill at least one person... 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,993 - When they were new. - Name one who went on a bunny diet... 35 00:01:58,201 --> 00:01:59,953 And didn't kill dozens. 36 00:02:02,706 --> 00:02:04,458 If she kills someone, she'll crumble. 37 00:02:04,666 --> 00:02:08,086 How much pain you think she can take before she shuts off her humanity? 38 00:02:08,295 --> 00:02:12,007 Damon: It happens to the best of us at least once, but we get over it, Stefan. 39 00:02:12,215 --> 00:02:14,843 - In a hundred years or so. - I'd like her to skip that part. 40 00:02:15,052 --> 00:02:19,723 She can't learn to control the bloodlust if she's never experienced the bloodlust. 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,224 - Knock it off. - It's a cheat. 42 00:02:21,433 --> 00:02:23,852 Like giving a kid a calculator before they know math. 43 00:02:24,061 --> 00:02:25,979 I said stop. 44 00:02:30,525 --> 00:02:33,737 Don't worry, he'll heal. Bigger animals are more resilient. 45 00:02:34,196 --> 00:02:35,238 Hey. 46 00:02:37,908 --> 00:02:39,242 I know it's hard. 47 00:02:41,578 --> 00:02:42,913 But you can do this. 48 00:02:47,626 --> 00:02:50,212 Whoa. What's going on? 49 00:02:50,420 --> 00:02:53,882 Just having a little disagreement about process. 50 00:02:54,091 --> 00:02:56,718 - Still not on board with the animal plan. - Nope. 51 00:02:56,927 --> 00:02:59,513 I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed. 52 00:02:59,721 --> 00:03:02,265 You're a vampire, Elena. Be a vampire. 53 00:03:02,516 --> 00:03:04,476 Ready to go? 54 00:03:06,395 --> 00:03:07,771 Vampires eat people. 55 00:03:08,730 --> 00:03:10,607 It's part of the natural food pyramid. 56 00:03:12,526 --> 00:03:15,779 Trust me, you're gonna be miserable. 57 00:03:16,446 --> 00:03:18,407 Elena: Heh. I can't do it. Stefan: All right. 58 00:03:18,615 --> 00:03:22,786 It's like the starting line of a race. Push off with every ounce of strength you have. 59 00:03:22,994 --> 00:03:24,871 I was a cheerleader. I sucked at track. 60 00:03:25,080 --> 00:03:26,289 Just concentrate. 61 00:03:26,498 --> 00:03:28,291 Okay. You can do it. 62 00:03:29,084 --> 00:03:32,713 I can't. All I can think about is your hands on my body. 63 00:03:32,921 --> 00:03:36,383 - Oh, okay. - No, no. I didn't say take them off. 64 00:03:36,591 --> 00:03:37,676 - It feels good. - Yeah? 65 00:03:40,470 --> 00:03:42,222 What does it feel like? 66 00:03:44,641 --> 00:03:47,894 It feels like you're touching every nerve on my body. 67 00:03:50,230 --> 00:03:52,816 Everything is heightened. 68 00:03:54,025 --> 00:03:56,069 Taste... 69 00:03:56,319 --> 00:03:58,280 Smell... 70 00:03:58,905 --> 00:04:00,449 Sight... 71 00:04:00,657 --> 00:04:01,783 _touch. 72 00:05:28,328 --> 00:05:30,497 Seat's taken. 73 00:05:34,000 --> 00:05:38,755 "Faulty gas line leads to tragic explosion at young farm." Really? 74 00:05:39,005 --> 00:05:42,259 Better than "town council blown up, police have no suspects." 75 00:05:43,593 --> 00:05:45,846 Unless the perpetrator is right next to me. 76 00:05:46,054 --> 00:05:49,015 Don't look at me. I always take credit for killing people. 77 00:05:50,767 --> 00:05:53,979 Seriously. Stop looking at me like that, Liz. 78 00:05:54,187 --> 00:05:57,023 If I was gonna kill 12 people, I wouldn't blow them up. 79 00:05:57,232 --> 00:05:58,733 I'd have a dinner party. 80 00:05:58,942 --> 00:06:01,987 The explosion was sparked from inside. This wasn't an accident. 81 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 Damon: You say that like it's a bad thing. 82 00:06:04,114 --> 00:06:06,199 Council is dead, Liz. I see that as a win. 83 00:06:06,408 --> 00:06:09,536 I've known some of them since I was a kid. They were my friends. 84 00:06:09,744 --> 00:06:11,788 Your friends tried to kill your daughter. 85 00:06:12,455 --> 00:06:13,748 Who's the new guy? 86 00:06:13,957 --> 00:06:15,000 Excuse me, sheriff. 87 00:06:15,208 --> 00:06:19,546 Um, I was wondering if I could speak to you for a minute. It's about the explosion. 88 00:06:19,754 --> 00:06:23,091 - I'm sorry, mister... - Oh. Connor Jordan. 89 00:06:23,300 --> 00:06:27,888 - Are you with the insurance investigators? - No, I'm more of a, uh, independent contractor. 90 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 Can we speak in private? 91 00:06:29,973 --> 00:06:32,642 - Forbes: Sure. - Thanks. 92 00:06:34,269 --> 00:06:38,481 Nice to meet you too, Mr. Busybody-guy. 93 00:06:41,776 --> 00:06:43,278 So, what are these again? 94 00:06:43,486 --> 00:06:47,073 They're paper lanterns. Student council made them for after the memorial. 95 00:06:47,282 --> 00:06:49,284 You light them up in honor of all the dead. 96 00:06:49,492 --> 00:06:51,745 Nobody thought fire might be inappropriate? 97 00:06:51,953 --> 00:06:54,664 I wouldn't make that crack in front of Elena. 98 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 How is she? 99 00:06:59,002 --> 00:07:01,296 I guess she's fine, considering. 100 00:07:01,504 --> 00:07:05,634 If there's anything I can do, short of giving her a ride, you'll let me know, right? 101 00:07:05,842 --> 00:07:08,511 I'm only alive because she told Stefan to save me first. 102 00:07:08,720 --> 00:07:13,516 She's a vampire because of me, so I'd like to pay it back or fonnard, or whatever. 103 00:07:16,686 --> 00:07:18,605 Jeremy? 104 00:07:19,856 --> 00:07:22,651 Picture an emo pixie cut and braces. 105 00:07:23,276 --> 00:07:24,319 April? 106 00:07:24,527 --> 00:07:26,112 - Yeah. - You look great. 107 00:07:26,321 --> 00:07:28,990 - Remember April? Elena... - Elena used to babysit you. 108 00:07:29,199 --> 00:07:30,659 Yeah, before I got shipped off... 109 00:07:30,867 --> 00:07:33,036 - To boarding school by my dad. - Your dad. 110 00:07:34,371 --> 00:07:36,331 Oh, my god, I am so sorry about your dad. 111 00:07:37,248 --> 00:07:38,875 Thank you... 112 00:07:39,125 --> 00:07:42,295 ."I guess. I sort of don't know how to answer... 113 00:07:42,504 --> 00:07:43,880 When people say that. 114 00:07:44,130 --> 00:07:47,342 - Your dad was pastor young, right? - He of the faulty gas line. 115 00:07:48,885 --> 00:07:52,681 Sorry, I haven't figured out what to say about that yet, either. 116 00:07:53,515 --> 00:07:55,767 Wow. I am being a freak. Um... 117 00:07:55,976 --> 00:08:00,146 I'm just, you know, not much for grief, I guess. 118 00:08:01,856 --> 00:08:05,276 I have to go register, or something, I think. 119 00:08:09,280 --> 00:08:10,865 Hey, care, it's me. 120 00:08:11,074 --> 00:08:13,493 I'm back. I, um... 121 00:08:13,702 --> 00:08:15,620 Can you call me? 122 00:08:15,829 --> 00:08:19,791 Been having some adjustment issues. 123 00:08:22,752 --> 00:08:23,795 Hey. Stefan: Hi. 124 00:08:25,005 --> 00:08:26,381 Elena: What's that for? 125 00:08:26,589 --> 00:08:30,301 This is from the year you were born. 126 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 I think we should celebrate. 127 00:08:33,263 --> 00:08:36,349 - Celebrate what? - Your first feed. 128 00:08:36,558 --> 00:08:39,227 I know it was disgusting... 129 00:08:39,436 --> 00:08:41,604 And traumatic and it was horrible... 130 00:08:42,439 --> 00:08:45,358 But you did it anyway. You survived it. 131 00:08:45,567 --> 00:08:47,193 Well, um... 132 00:08:47,402 --> 00:08:51,072 I wouldn't say I survived it. Actually, it kind of made me sick. 133 00:08:51,281 --> 00:08:54,701 Listen, I choked it down for a month before I could stomach the taste. 134 00:08:54,909 --> 00:08:56,911 It gets easier. 135 00:08:57,120 --> 00:09:00,707 This, on the other hand, will go down like silk. 136 00:09:03,084 --> 00:09:04,878 You're so cheery. 137 00:09:05,086 --> 00:09:09,257 Yeah, because you're here. You're alive-ish. 138 00:09:09,466 --> 00:09:12,552 And, uh, you're gonna get through this. 139 00:09:14,554 --> 00:09:17,098 So would you like to do the honors? 140 00:09:18,767 --> 00:09:19,809 Okay. 141 00:09:25,482 --> 00:09:26,608 Oh, my god. 142 00:09:30,779 --> 00:09:31,905 Cheers. 143 00:09:40,371 --> 00:09:43,249 Ugh. Perfect timing, Damon. 144 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 Yeah, we just got back. 145 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 What? 146 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 - Did you do it? - That seat's taken. 147 00:09:50,298 --> 00:09:53,468 - But there's no one here. - I'm gonna pretend there's someone... 148 00:09:53,676 --> 00:09:56,179 Because the alternative's just too depressing. 149 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 Did you set off the explosion? 150 00:10:01,684 --> 00:10:04,479 Am I wearing my "I blew up the council" t-shirt? 151 00:10:04,687 --> 00:10:06,189 Why does everybody ask me that? 152 00:10:06,397 --> 00:10:07,816 -Did you? 153 00:10:08,024 --> 00:10:10,151 Anything else? 154 00:10:12,904 --> 00:10:14,989 Yes. Something is wrong. 155 00:10:16,282 --> 00:10:18,785 I can't keep any of the animal blood down. 156 00:10:18,993 --> 00:10:20,036 Well, there's a shock. 157 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 I think I need your help. 158 00:10:24,541 --> 00:10:25,917 Of course you do. 159 00:10:26,501 --> 00:10:29,337 Pick your meal. You got Asian fusion... 160 00:10:29,546 --> 00:10:32,799 Mexican, or what about some good old American comfort food? 161 00:10:33,007 --> 00:10:36,177 No. No human blood. Stefan is right. 162 00:10:36,386 --> 00:10:39,556 I have to at least try to get through this without hurting anyone. 163 00:10:41,850 --> 00:10:43,226 Fine. Come on. 164 00:10:51,568 --> 00:10:53,444 What are you doing? 165 00:10:53,653 --> 00:10:55,029 Giving you what you need. 166 00:10:55,238 --> 00:10:56,531 - Drink. - What? 167 00:10:56,739 --> 00:10:58,199 You're a new vampire, Elena. 168 00:10:58,408 --> 00:11:01,452 You need warm blood from the vein. Maybe this will do the trick. 169 00:11:01,661 --> 00:11:04,497 Or not, but just don't tell Stefan. 170 00:11:04,706 --> 00:11:05,874 Why not? 171 00:11:06,082 --> 00:11:09,169 Blood sharing is kind of personal. 172 00:11:09,377 --> 00:11:11,546 - What do you mean it's personal? - Just drink. 173 00:11:42,410 --> 00:11:46,831 This is wrong. A bunch of people died, and we're having sex. 174 00:11:47,040 --> 00:11:48,541 Grief sex. It's healthy. 175 00:11:48,750 --> 00:11:51,419 - It's selfish. - It's natural. 176 00:11:51,628 --> 00:11:56,299 Besides, if we stopped having sex every time somebody died in this town, we'd explode. 177 00:11:56,883 --> 00:11:58,426 We need to be more sensitive. 178 00:11:59,302 --> 00:12:01,471 - Tyler. - Oh, come on. 179 00:12:06,601 --> 00:12:08,436 I love you. 180 00:12:08,645 --> 00:12:09,938 How's that for sensitive? 181 00:12:14,817 --> 00:12:16,486 I love you too. 182 00:12:26,037 --> 00:12:27,455 Who the hell is that? 183 00:12:29,832 --> 00:12:31,292 - May I help you? - Good evening. 184 00:12:31,501 --> 00:12:34,963 Uh, I'm hoping I can help you, actually. I spoke with sheriff Forbes earlier. 185 00:12:35,171 --> 00:12:36,547 My name is Connor Jordan. 186 00:12:37,340 --> 00:12:38,383 Carol lockwood. 187 00:12:38,591 --> 00:12:41,803 I know who you are, Connor. I believe the sheriff made it clear... 188 00:12:42,011 --> 00:12:44,597 The tragedy at the farmhouse was an internal matter. 189 00:12:44,806 --> 00:12:46,933 That's one way of looking at it, I guess. Heh. 190 00:12:47,141 --> 00:12:50,645 Although, I prefer the term "cover-up." Uh, do you mind if I come in? 191 00:12:51,271 --> 00:12:54,315 You know, I really don't think that's a good idea. Uh, excuse me. 192 00:12:54,524 --> 00:12:55,566 Thank you. 193 00:12:55,775 --> 00:12:58,987 You're aware it wasn't an accident. Any fireman could tell you that. 194 00:12:59,195 --> 00:13:01,281 - What are you, the press? - Not exactly. 195 00:13:01,489 --> 00:13:06,327 So 12 council members are dead. You're the mayor. Why weren't you at that meeting? 196 00:13:06,536 --> 00:13:09,122 - It wasn't official town business. - What was it, then? 197 00:13:09,497 --> 00:13:10,540 Tyler: Mom? 198 00:13:13,126 --> 00:13:15,044 What's going on? 199 00:13:18,381 --> 00:13:20,341 Is there something I could help you with? 200 00:13:20,550 --> 00:13:22,385 Maybe. How you doing? I'm Connor. 201 00:13:26,889 --> 00:13:28,891 Caroe Tyler! Oh, my god! 202 00:13:29,600 --> 00:13:31,269 Tyler! 203 00:13:35,982 --> 00:13:37,066 Tyler, run! 204 00:13:56,085 --> 00:13:58,588 Caroline: Please tell me that's the last one. 205 00:13:59,213 --> 00:14:01,716 Stefan: These were specially carved... 206 00:14:01,924 --> 00:14:04,677 The length, the width. 207 00:14:04,886 --> 00:14:08,014 If you were a normal vampire, you'd be dead. 208 00:14:08,723 --> 00:14:10,266 This guy knew what he was doing. 209 00:14:10,933 --> 00:14:14,312 His gloves must have been steeped in vervain. 210 00:14:14,520 --> 00:14:17,940 He was looking for a vampire and didn't hesitate when he found one. 211 00:14:18,149 --> 00:14:20,026 These etchings. 212 00:14:22,070 --> 00:14:24,947 - Are the bullets spelled? - Stefan: I don't know. 213 00:14:25,615 --> 00:14:27,867 They're something. 214 00:14:36,376 --> 00:14:40,088 How you feeling? You look a little, uh, strung out. 215 00:14:41,798 --> 00:14:47,345 I'm fine. It's just my emotions are all over the place. 216 00:14:47,553 --> 00:14:49,764 Everything is heightened. 217 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 I mean... 218 00:14:51,557 --> 00:14:55,770 Just the sight of all the names of the dead makes me wanna cry for a week. 219 00:14:55,978 --> 00:14:58,022 Matt: You didn't have to volunteer. 220 00:14:58,231 --> 00:14:59,482 Elena: People died. 221 00:15:00,274 --> 00:15:03,861 People we've known our whole lives... 222 00:15:04,070 --> 00:15:06,239 So yeah, I did. 223 00:15:07,240 --> 00:15:08,783 Is that...? 224 00:15:08,991 --> 00:15:11,244 Matt: April young, yeah. 225 00:15:13,079 --> 00:15:14,831 Oh, wow. 226 00:15:23,297 --> 00:15:25,216 - Elena: Hey, there. - Hey. 227 00:15:25,425 --> 00:15:29,720 - Long time no see. Not since... - My parents' funeral. 228 00:15:38,354 --> 00:15:41,816 - Are you gonna survive this? - Heh. They want me to speak. 229 00:15:42,859 --> 00:15:46,154 I guess all the kids who lost somebody can. 230 00:15:46,362 --> 00:15:47,822 What am I supposed to say? 231 00:15:48,030 --> 00:15:50,783 "I'm sorry my dad didn't fix the gas line"? 232 00:15:53,494 --> 00:15:57,165 But if I don't say anything, then... 233 00:15:58,875 --> 00:16:00,793 I mean, what if nobody does? 234 00:16:01,377 --> 00:16:04,297 My dad and I didn't always get along or anything... 235 00:16:04,505 --> 00:16:08,634 But everybody deserves to have nice things said at their funeral, you know? 236 00:16:08,843 --> 00:16:12,847 I mean, for my mom's funeral, everybody said really nice things. 237 00:16:14,390 --> 00:16:18,352 You say what you wanna say, or you don't say anything at all. 238 00:16:18,561 --> 00:16:20,563 And don't worry about your dad. 239 00:16:20,771 --> 00:16:22,565 Everyone in this town loved him. 240 00:16:26,152 --> 00:16:27,904 Until two days ago. 241 00:16:28,654 --> 00:16:30,072 Even still. 242 00:16:49,091 --> 00:16:50,384 I'm sorry, I... 243 00:16:50,593 --> 00:16:52,094 I have to go. 244 00:17:26,420 --> 00:17:28,047 Stefan: Bonnie? 245 00:17:29,590 --> 00:17:32,593 Bonnie, I know you're in there. I can hear you breathing. 246 00:17:32,802 --> 00:17:35,471 Bonnie, please, it's important. 247 00:17:44,981 --> 00:17:46,983 Hey. You all right? 248 00:17:52,113 --> 00:17:53,489 Can I come in, please? 249 00:17:56,993 --> 00:17:59,495 Hey. Hey. 250 00:18:00,162 --> 00:18:03,082 Bonnie: My grams, it was like she was dying all over again... 251 00:18:03,291 --> 00:18:06,294 Because I didn't listen to her about not doing black magic. 252 00:18:06,502 --> 00:18:09,672 No, you're dealing with the other side. It's not reliable. 253 00:18:09,880 --> 00:18:12,300 Witches are messing with your head to teach a lesson. 254 00:18:12,508 --> 00:18:15,803 Well, it worked. I tried to do a basic nature spell this morning... 255 00:18:16,012 --> 00:18:19,515 Just to clear my head, and it just brought it all back. 256 00:18:20,474 --> 00:18:23,144 Like it was happening all over again. 257 00:18:23,894 --> 00:18:26,939 Sorry. I'm a mess. I've been holed up in here... 258 00:18:27,148 --> 00:18:31,319 Avoiding everyone. I've completely blown off Jamie. 259 00:18:33,946 --> 00:18:35,990 You came here because you needed something. 260 00:18:38,200 --> 00:18:40,703 - But it can wait. - Oh, come on. Stefan, I'm okay. 261 00:18:40,911 --> 00:18:44,832 You're not exactly a drop-by kind of guy. Something is wrong. Tell me. 262 00:18:45,958 --> 00:18:47,835 All right. 263 00:18:48,919 --> 00:18:53,591 These burn to the touch. Could just be steeped in vervain... 264 00:18:53,799 --> 00:18:56,719 But this writing, have you seen anything like this before? 265 00:18:57,720 --> 00:19:00,848 No. It's not magical writing, if that's what you're thinking. 266 00:19:02,183 --> 00:19:03,225 Where'd you get these? 267 00:19:03,476 --> 00:19:05,603 I think we have a new vampire hunter in town. 268 00:19:05,811 --> 00:19:08,898 Mm. That's bad timing. 269 00:19:09,398 --> 00:19:12,568 - I'm here. I'm here. Where are you? - I'm in the basement bathroom. 270 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 - Is that you at the door? - Not yet. 271 00:19:22,161 --> 00:19:23,746 Sorry, there's someone in here. 272 00:19:23,996 --> 00:19:25,748 Damon, hurry. 273 00:19:38,052 --> 00:19:41,472 Ah. You again. Stalking small-town funerals? 274 00:19:43,265 --> 00:19:46,018 Oh, Damon. Thank god. 275 00:19:47,687 --> 00:19:51,190 Sorry, I spilled coffee all over my dress. 276 00:19:57,571 --> 00:20:01,075 We have not met. I'm Connor Jordan. 277 00:20:01,283 --> 00:20:02,993 Damon. Germaphobe. 278 00:20:03,202 --> 00:20:06,122 - Everything okay in there? - Elena: Just a minute. 279 00:20:13,295 --> 00:20:16,549 So, what brings you to Mystic Falls? Bible salesman? 280 00:20:18,008 --> 00:20:20,845 No, no, no. Actually, I'm in, uh, environmental cleanup. 281 00:20:21,053 --> 00:20:25,141 - Oh. - Heard you had a bit of a pollution problem. 282 00:20:25,474 --> 00:20:28,936 - Huh. Well, I was unaware. - Mm. 283 00:20:29,145 --> 00:20:30,271 I breathe pretty easy. 284 00:20:33,399 --> 00:20:35,067 So sorry that took so long. 285 00:20:35,276 --> 00:20:37,445 - No problem. - Damon: Well, enjoy your stay. 286 00:20:37,653 --> 00:20:39,822 We love visitors, and the scenery is to die for. 287 00:20:41,282 --> 00:20:42,825 Funeral pun. Too soon. 288 00:20:43,325 --> 00:20:44,827 Sorry. 289 00:20:56,005 --> 00:20:59,842 Sorry, you scared me. I was just practicing my speech for later. 290 00:21:15,024 --> 00:21:18,527 - Did you bring the blood bag? - You wanna say that a little louder? 291 00:21:18,736 --> 00:21:19,779 Here. 292 00:21:26,911 --> 00:21:28,537 Elena. 293 00:21:29,830 --> 00:21:31,040 Elena: No, I can't. 294 00:21:31,582 --> 00:21:32,792 It tastes like... 295 00:21:34,084 --> 00:21:35,920 - What's wrong with me? - I don't know. 296 00:21:36,128 --> 00:21:39,924 Maybe it's your doppleganger blood, you're rejecting the transition. 297 00:21:40,132 --> 00:21:42,259 - I'm dying, aren't I? - No, you're not dying. 298 00:21:42,468 --> 00:21:44,762 - You just need to drink from the vein. - No. 299 00:21:44,970 --> 00:21:48,140 No, no. I can't risk killing anyone, Damon. 300 00:21:48,808 --> 00:21:52,478 - Maybe I'm better off dead. - Don't you think like that. Elena... 301 00:21:53,187 --> 00:21:54,939 You'll be fine. 302 00:21:55,981 --> 00:21:57,274 Okay? 303 00:22:06,492 --> 00:22:09,161 I have to get back inside. 304 00:22:23,509 --> 00:22:25,636 Stefan: What's in the bag, Damon? 305 00:22:25,845 --> 00:22:28,305 Mid-service snack. Church always gets me hungry... 306 00:22:28,514 --> 00:22:31,141 With the whole "blood of Christ" thing, you know. 307 00:22:31,642 --> 00:22:34,854 - I brought it for Elena. - Really that intent on having your way? 308 00:22:35,104 --> 00:22:37,940 - It's not my way, it's the only way. - If she hurts someone... 309 00:22:38,148 --> 00:22:41,986 She'll be desperate to turn the guilt off, maybe enough to shutoff her humanity. 310 00:22:42,194 --> 00:22:43,988 What, and become a ripper? 311 00:22:44,697 --> 00:22:48,200 - I can't let her be anything like me. - God forbid she's anything like me. 312 00:22:48,409 --> 00:22:52,121 That's really what you're thinking. She's gonna go off the rails eventually. 313 00:22:52,329 --> 00:22:55,416 The faster we can make it happen, the sooner we get her on track. 314 00:22:55,666 --> 00:22:57,668 She's strong. If we help, she can survive. 315 00:22:57,877 --> 00:23:01,171 She's starving. She hasn't been able to keep blood down for days. 316 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 - She told me she was fine. - She lied. 317 00:23:03,632 --> 00:23:06,677 Your four-legged protein shake was a bust. Juice box was a no-go. 318 00:23:06,886 --> 00:23:09,221 She can't even keep my blood down. 319 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 She drank from you? 320 00:23:12,391 --> 00:23:14,894 Oops. Did I say that out loud? 321 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 You okay? 322 00:23:29,450 --> 00:23:34,204 Hey, uh, April was looking for you. She wanted help with her speech. 323 00:23:34,580 --> 00:23:36,457 Oh. Where is she? 324 00:23:39,084 --> 00:23:41,086 I don't know. 325 00:23:43,881 --> 00:23:47,092 - Stefan: What are you doing here? - Being sensitive to the community's loss. 326 00:23:47,760 --> 00:23:49,720 With a hunter out to get you? 327 00:23:49,929 --> 00:23:52,097 I'm not letting a hunter stop me. 328 00:23:52,306 --> 00:23:55,768 Also, if he shows his face, I'm going to kick his ass. 329 00:24:01,690 --> 00:24:04,693 Before we begin mass, we'd like to open the floor to anyone... 330 00:24:04,902 --> 00:24:08,739 Who would like to share a memory about our late friends on the town council. 331 00:24:08,948 --> 00:24:14,286 I know that April young wanted to say a few words about her dad. Uh, April? 332 00:24:15,079 --> 00:24:18,248 April, are you still here, honey? 333 00:24:19,583 --> 00:24:22,753 Is there anyone else who would like to share a recollection... 334 00:24:22,962 --> 00:24:25,798 Or a memory about pastor young? 335 00:24:41,605 --> 00:24:44,024 Come on up, Elena. 336 00:24:56,996 --> 00:25:00,374 Don't know why that always makes me smile. 337 00:25:03,335 --> 00:25:05,004 She doesn't look so good. 338 00:25:05,254 --> 00:25:08,298 You should have told me she was rejecting all food sources. 339 00:25:08,549 --> 00:25:11,593 - Jealousy is beneath you, brother. - Oh, bite me. 340 00:25:11,802 --> 00:25:13,345 Elena: I, um... 341 00:25:13,554 --> 00:25:17,474 When I talked to April earlier, she was kind of nervous about... 342 00:25:17,850 --> 00:25:19,768 Coming up to speak... 343 00:25:21,687 --> 00:25:24,481 And now I'm up here, I'm kind of nervous too. 344 00:25:29,778 --> 00:25:32,322 The worst day... 345 00:25:32,698 --> 00:25:36,994 Of loving someone is the day that you lose them. 346 00:25:42,833 --> 00:25:44,043 Do you smell that? 347 00:25:49,715 --> 00:25:51,508 Nobody move. 348 00:25:51,717 --> 00:25:53,927 Don't turn around, it's a trap. 349 00:26:19,745 --> 00:26:24,333 It's okay, it's okay. I got you, I got you. 350 00:26:29,713 --> 00:26:32,299 Mcginnis: Please turn to page 42 in your hymn book. 351 00:26:32,508 --> 00:26:35,177 Let us join together in song. 352 00:26:36,637 --> 00:26:39,389 Choir: My life flows on 353 00:26:39,598 --> 00:26:43,519 in endless song 354 00:26:43,727 --> 00:26:44,770 above earth's lamentations 355 00:26:45,437 --> 00:26:48,899 the blood. Stefan, the blood, I can smell it. There's so much. 356 00:26:49,108 --> 00:26:51,819 It's all right, just remember what we talked about. 357 00:26:52,444 --> 00:26:55,614 Focus. Push back. Come on, you can do this. 358 00:26:56,115 --> 00:26:57,741 What's wrong with her? 359 00:26:57,950 --> 00:26:59,743 She's hungry, she hasn't fed. 360 00:26:59,952 --> 00:27:02,621 - So get her out of here. - There's somebody watching us. 361 00:27:02,871 --> 00:27:04,706 I'm gonna go rip his head off now. 362 00:27:04,915 --> 00:27:07,251 You do that, and you risk exposing all of us. 363 00:27:07,459 --> 00:27:12,131 I think the risk will be slightly diminished when I, you know, rip his head off. 364 00:27:12,339 --> 00:27:14,133 Stefan, I'm losing it. 365 00:27:15,759 --> 00:27:17,886 Choir: It sounds an echo in my soul 366 00:27:18,095 --> 00:27:21,056 you have 10 seconds before I go old-fashioned on the new guy. 367 00:27:21,265 --> 00:27:24,184 - Stefan: Don't do it, Damon, please. - Three, two, one, bye. 368 00:27:24,393 --> 00:27:27,146 Wait, wait, wait. Elena, feed from me. 369 00:27:29,940 --> 00:27:31,660 Choir: What thought the tempest loudly roars 370 00:27:31,859 --> 00:27:35,404 it's okay, everyone will think you're upset. Just feed from me. 371 00:27:35,988 --> 00:27:40,534 Choir: I know the truth it liveth 372 00:27:40,742 --> 00:27:45,956 what though the darkness 'round me close 373 00:27:46,165 --> 00:27:50,419 it's okay. You're okay. I'm here. 374 00:27:54,673 --> 00:28:01,388 Choir: No storm can shake my inmost calm 375 00:28:01,597 --> 00:28:06,810 while to that rock I'm clinging 376 00:28:07,019 --> 00:28:13,942 since love is lord of heaven and earth 377 00:28:14,151 --> 00:28:15,861 thank you. 378 00:28:16,069 --> 00:28:20,616 Choir: How can I keep from singing 379 00:28:28,373 --> 00:28:31,001 The blood, I can still smell it. 380 00:28:31,210 --> 00:28:33,962 It's gotta be April. We have to help her. 381 00:28:34,171 --> 00:28:35,672 Elena, we can't risk it. 382 00:28:35,881 --> 00:28:38,467 - Then I'm gonna do it. - Tyler: Excuse me... 383 00:28:38,675 --> 00:28:42,221 I just wanted to say a few words about pastor young. 384 00:28:44,139 --> 00:28:45,224 Elena: What do we do? 385 00:28:48,560 --> 00:28:52,856 Back in first grade, I was a brat who couldn't be bothered with team sports. 386 00:28:53,065 --> 00:28:55,734 Didn't care much about anything that didn't affect me. 387 00:28:55,984 --> 00:29:00,739 But he made me understand how important it is to be part of a team. 388 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 A community. 389 00:29:03,450 --> 00:29:05,702 Giving yourself up for the sake of—- 390 00:29:07,246 --> 00:29:08,538 Carod Tyler! 391 00:29:20,801 --> 00:29:21,969 Carod oh, my god. 392 00:29:34,398 --> 00:29:35,774 I'm gonna kill that bastard. 393 00:29:35,983 --> 00:29:38,694 Damon is way ahead of you. Stay here, I have to help. 394 00:29:38,902 --> 00:29:41,697 - What about April? - I got it. Go. 395 00:29:42,281 --> 00:29:44,783 - I have to call an ambulance. - Caroline: No, he's fine. 396 00:29:44,992 --> 00:29:48,495 The whole town just watched you get shot. I'm calling an ambulance. 397 00:29:49,413 --> 00:29:50,998 Elena? 398 00:30:06,638 --> 00:30:08,640 Damon! 399 00:30:22,154 --> 00:30:26,575 - Ah! What the hell was that for? - You know what. 400 00:30:27,034 --> 00:30:29,911 Damon: Ah. Ha. 401 00:30:31,663 --> 00:30:33,332 Elena: April. 402 00:30:46,595 --> 00:30:49,431 She's not dead, but if you feed on her you will kill her. 403 00:30:49,639 --> 00:30:52,351 - Let go of me! - Look at her, Elena, it's April. 404 00:30:52,559 --> 00:30:56,355 April young. She's not a warm body for you to feed on, she's your friend. 405 00:31:05,072 --> 00:31:08,867 She's an orphan, just like you. 406 00:31:09,076 --> 00:31:14,206 She's scared, just like you were. 407 00:31:25,008 --> 00:31:26,885 Please, don't hurt me. Please. 408 00:31:27,094 --> 00:31:30,472 No one is gonna hurt you. No one is gonna hurt you. 409 00:31:37,646 --> 00:31:41,608 She needs you. You can make her forget all of this. 410 00:31:42,025 --> 00:31:44,403 April: Why did he do this? 411 00:31:45,695 --> 00:31:49,408 - No, I can't, Caroline. You have to do it. - The only way you're gonna learn... 412 00:31:49,616 --> 00:31:51,410 - Is if you do it yourself. - I can't. 413 00:31:51,618 --> 00:31:53,537 Yes, you can. 414 00:31:53,745 --> 00:31:56,540 You just need to believe what you're telling her. 415 00:31:59,668 --> 00:32:01,545 Okay? 416 00:32:08,427 --> 00:32:10,720 April, listen to me. 417 00:32:11,263 --> 00:32:12,973 Everything's gonna be okay. 418 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 You're gonna get through this. 419 00:32:17,185 --> 00:32:22,274 Just like I got through it. I'm going to help you, I promise. 420 00:32:24,276 --> 00:32:28,530 I'm gonna be okay. You're gonna help me. 421 00:32:36,371 --> 00:32:40,459 You watched the funeral from up here so you could grieve alone. 422 00:32:41,418 --> 00:32:44,296 It was a beautiful service. 423 00:32:44,754 --> 00:32:46,882 People said really nice things. 424 00:32:52,429 --> 00:32:55,307 That was insane. How do you think they'll cover this one up? 425 00:32:55,557 --> 00:32:57,726 Assassination attempt on the mayor's son. 426 00:32:57,934 --> 00:33:00,437 Altar boy goes postal. 427 00:33:00,729 --> 00:33:05,192 Hey. What happened there? 428 00:33:06,234 --> 00:33:07,569 Uh, heh "" 429 00:33:07,777 --> 00:33:09,779 girlfriend went a little overboard. 430 00:33:17,162 --> 00:33:18,580 Nice ink. 431 00:33:23,168 --> 00:33:24,503 What ink? 432 00:33:24,711 --> 00:33:26,796 You didn't see his tattoo? It was huge. 433 00:33:27,005 --> 00:33:30,217 - He didn't have a tattoo. - Yeah, he did. 434 00:33:55,200 --> 00:33:57,786 Young: Dear April, I'm sorry for what you're going through. 435 00:33:58,328 --> 00:34:00,997 What I did was a necessary sacrifice. 436 00:34:01,206 --> 00:34:04,209 And I'm afraid it's the first of many more sacrifices to come. 437 00:34:04,417 --> 00:34:07,420 There's always been an evil that spread through Mystic Falls... 438 00:34:07,671 --> 00:34:09,339 But now a greater one is coming. 439 00:34:09,548 --> 00:34:12,133 My death is but the first in the war ahead. 440 00:34:12,342 --> 00:34:15,387 I will see you again when we all find our salvation. 441 00:34:15,595 --> 00:34:18,848 Until then, [love you. Dad. 442 00:34:30,986 --> 00:34:33,572 - Ugh. - Helps with the cravings. 443 00:34:42,914 --> 00:34:45,917 - You're mad. - Yeah, I'm mad. 444 00:34:46,376 --> 00:34:49,754 - You lied to me. - I didn't lie, I just didn't tell you. 445 00:34:49,963 --> 00:34:52,257 Come on, Elena, you lied to me. 446 00:34:54,426 --> 00:34:57,554 You were just so happy that things were going well and... 447 00:34:57,762 --> 00:35:00,348 - You think I'm happy? - I didn't wanna ruin it for you. 448 00:35:00,557 --> 00:35:03,226 You're in hell, which means that I'm in hell. 449 00:35:04,352 --> 00:35:06,855 Then you go to Damon for help. 450 00:35:11,484 --> 00:35:14,613 - Because I thought he would understand. - You think I don't? 451 00:35:15,113 --> 00:35:17,741 - Stefan, please. - You fed on him, Elena. 452 00:35:17,949 --> 00:35:19,242 You fed on him. 453 00:35:19,451 --> 00:35:22,454 I know that may not mean much to you, but it means a lot to me. 454 00:35:24,164 --> 00:35:27,584 And I know it certainly meant a lot to Damon. 455 00:35:29,294 --> 00:35:30,920 I didn't wanna hurt you. 456 00:35:31,129 --> 00:35:35,967 I'm sorry, I... look, I'm really, really sorry. 457 00:35:38,470 --> 00:35:40,388 Why am I crying? 458 00:35:40,597 --> 00:35:43,183 I'm so sick of crying! 459 00:35:43,433 --> 00:35:46,311 Your emotions are a bit heightened right now. 460 00:35:46,519 --> 00:35:48,897 I feel like I've been crying since my parents died... 461 00:35:49,105 --> 00:35:53,151 And my life is like a never-ending funeral. 462 00:35:55,487 --> 00:35:58,031 We keep burying people, Stefan. 463 00:35:58,281 --> 00:36:00,200 You wanna know what's heightened? 464 00:36:00,492 --> 00:36:03,328 It's grief. I can't stop feeling everyone's grief. 465 00:36:03,912 --> 00:36:08,458 All the hurt, I feel like it's trying to explode out of me. 466 00:36:09,459 --> 00:36:11,002 Hey, babe. 467 00:36:12,671 --> 00:36:14,005 Come on. 468 00:36:15,965 --> 00:36:19,177 - Come with me. - Where? 469 00:36:20,220 --> 00:36:23,556 Something we need to do. Come on. 470 00:36:30,313 --> 00:36:33,483 - What are we doing here? - Bonnie: I don't know. 471 00:36:33,692 --> 00:36:38,029 - Ask Stefan. - Damon: Stefan, what are we doing? 472 00:36:38,238 --> 00:36:41,533 Finishing the memorial we didn't get to have earlier. 473 00:36:42,325 --> 00:36:44,160 We need to start healing, Damon. 474 00:36:44,369 --> 00:36:48,540 We've all lost so much, especially recently. We think we're numb to it. 475 00:36:49,249 --> 00:36:53,169 We push it away, we make a joke out of it, ignore how we feel. 476 00:36:54,713 --> 00:36:56,673 Never just let ourselves grieve. 477 00:36:58,717 --> 00:37:02,637 - So you're lighting lanterns? - Yeah. Yeah, we need to do this. 478 00:37:02,846 --> 00:37:05,306 What we need to do is find out who this hunter is... 479 00:37:05,515 --> 00:37:10,103 And what he knows about the death of the council. We've more important things to do. 480 00:37:10,353 --> 00:37:12,605 Not tonight, we don't. 481 00:37:18,194 --> 00:37:20,739 This is for my uncle Zach. 482 00:37:21,906 --> 00:37:23,992 My friend Lexi. 483 00:37:24,993 --> 00:37:26,911 For Alaric. 484 00:37:34,085 --> 00:37:35,587 This is for Vicki. 485 00:37:44,596 --> 00:37:48,433 This is for my dad, and Tyler's. 486 00:37:57,567 --> 00:38:00,612 This is for our parents, for Vicki... 487 00:38:02,947 --> 00:38:05,325 Anna, Jenna... 488 00:38:07,952 --> 00:38:09,537 And Alaric. 489 00:38:14,918 --> 00:38:17,337 No way, I'm not doing that. 490 00:38:40,151 --> 00:38:42,987 This is for my grams. 491 00:38:52,956 --> 00:38:54,666 This, um... 492 00:38:55,792 --> 00:39:00,004 Is for my mom, my dad... 493 00:39:00,505 --> 00:39:02,215 And Jenna. 494 00:39:03,007 --> 00:39:08,680 Everyone that we've all lost. Everyone that this town has lost. 495 00:39:10,098 --> 00:39:11,808 And for me... 496 00:39:12,600 --> 00:39:14,727 ."I guess. 497 00:39:51,764 --> 00:39:54,350 Damon: Floating lanterns in the sky. 498 00:39:54,559 --> 00:39:56,227 Can you believe that? 499 00:39:56,686 --> 00:39:59,439 "Japanese lanterns is a symbol of letting go of the past." 500 00:39:59,689 --> 00:40:03,401 Well, here's a newsflash: We're not Japanese. 501 00:40:06,279 --> 00:40:08,239 You know what they are? 502 00:40:08,781 --> 00:40:10,825 Children. 503 00:40:11,034 --> 00:40:14,871 Think lighting a candle is gonna make everything okay, or even saying a prayer. 504 00:40:15,079 --> 00:40:19,250 Or pretending Elena is not gonna end up just like the rest of us murderous vampires. 505 00:40:19,459 --> 00:40:24,422 Stupid, delusional, exasperating, little children. 506 00:40:24,672 --> 00:40:27,175 I know what you're gonna say: 507 00:40:27,383 --> 00:40:29,928 "It makes them feel better, Damon." So what? 508 00:40:30,261 --> 00:40:33,431 For how long? A minute, a day? 509 00:40:34,098 --> 00:40:36,184 What difference does it make? 510 00:40:36,392 --> 00:40:41,230 Because in the end, when you lose somebody, every candle, every prayer... 511 00:40:41,439 --> 00:40:46,069 Is not gonna make up for the fact that the only thing that you have left... 512 00:40:46,277 --> 00:40:50,823 Is a hole in your life where that somebody that you cared about used to be. 513 00:40:51,783 --> 00:40:56,120 And a rock with a birthday carved into it that I'm pretty sure is wrong. 514 00:41:02,293 --> 00:41:04,837 So thanks, friend. 515 00:41:06,297 --> 00:41:11,970 Thanks for leaving me here to babysit, because I should be long gone by now. 516 00:41:12,762 --> 00:41:16,099 I didn't get the girl, remember? 517 00:41:17,308 --> 00:41:21,813 I'm just stuck here fighting my brother and taking care of the kids. 518 00:41:23,940 --> 00:41:26,275 You owe me big. 519 00:41:37,620 --> 00:41:39,998 I miss you too, buddy. 38726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.