Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,005
Stefan:
Mystic Falls. I was born here.
2
00:00:05,464 --> 00:00:08,133
- This is my home.
- Damon: And mine.
3
00:00:08,425 --> 00:00:09,510
Elena: And mine.
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,804
Stefan: For centuries, supernatural
creatures have lived among us.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,474
Elena: There are vampires.
Werewolves. Doppelgangers.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,122
Bonnie: Witches.
Klaus: Even hybrids.
7
00:00:17,309 --> 00:00:18,869
Elena:
There are those who protect them.
8
00:00:19,061 --> 00:00:21,230
The sheriff has a vampire for a daughter.
9
00:00:21,438 --> 00:00:25,442
And our lovely mayor, a son who is
half-vampire, half-werewolf.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,152
Damon:
And those who want them dead.
11
00:00:27,444 --> 00:00:29,821
Elena: They're our friends.
Stefan: Our enemies.
12
00:00:30,072 --> 00:00:31,281
Elena: The ones we love.
13
00:00:32,658 --> 00:00:34,785
Stefan: And the ones we've lost.
14
00:00:35,577 --> 00:00:37,120
Matt, look out.
15
00:00:38,830 --> 00:00:40,249
Elena: And then there's me.
16
00:00:42,501 --> 00:00:43,961
I'm human.
17
00:00:46,964 --> 00:00:48,006
At least, / was.
18
00:01:15,367 --> 00:01:17,703
Hey. I'm right here.
19
00:01:18,328 --> 00:01:20,163
You've been in and out for hours.
20
00:01:20,831 --> 00:01:22,499
What happened?
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,836
You were in an accident.
22
00:01:26,753 --> 00:01:30,549
- Oh, my god. Matt, is he...?
- Alive?
23
00:01:32,301 --> 00:01:34,928
Ask Stefan. The hero.
24
00:01:36,680 --> 00:01:37,723
He's fine.
25
00:01:38,432 --> 00:01:44,313
Thank you. I thought that I...
How did you...?
26
00:01:44,521 --> 00:01:47,024
Save you? He didn't.
27
00:01:48,358 --> 00:01:51,570
When Jeremy brought you to the hospital
before all this happened...
28
00:01:52,029 --> 00:01:54,406
Your injuries were worse
than anyone knew.
29
00:01:56,241 --> 00:01:59,661
Meredith fell made a choice.
She used Damon's blood to heal you.
30
00:01:59,870 --> 00:02:04,583
When Rebekah ran Matt's truck off the road,
you had vampire blood in your system.
31
00:02:06,585 --> 00:02:08,420
Oh, my god.
32
00:02:09,880 --> 00:02:12,174
Does that mean that I...
33
00:02:13,675 --> 00:02:15,052
Am I dead?
34
00:02:16,970 --> 00:02:21,725
No. No.
No, that wasn't supposed to happen.
35
00:02:21,933 --> 00:02:25,395
Maybe it doesn't have to. I talked
to Bonnie, she's stronger than ever.
36
00:02:25,604 --> 00:02:27,964
- There may be something she can do.
- All that will help...
37
00:02:28,106 --> 00:02:30,067
Is for you to feed
and complete the transition.
38
00:02:30,275 --> 00:02:32,194
We have all day before she has to feed.
39
00:02:32,402 --> 00:02:35,697
- A day to exhaust every possible way out.
- There is no way out of it.
40
00:02:35,906 --> 00:02:40,702
We all know the drill. You feed or you die.
There is no door number three.
41
00:02:41,203 --> 00:02:42,579
I was ready to die.
42
00:02:44,081 --> 00:02:48,418
I was supposed to die. I don't
want to be... I can't be a vampire.
43
00:02:49,920 --> 00:02:52,547
If there's something Bonnie can do,
we have to try.
44
00:02:52,756 --> 00:02:54,675
We will. We'll try everything.
45
00:02:56,385 --> 00:03:00,389
Your choice, Elena. As always.
46
00:03:15,153 --> 00:03:18,240
Way to get her hopes up for something
that's never happened in history.
47
00:03:18,448 --> 00:03:21,910
You weren't there when Elena told me
she absolutely never wanted this.
48
00:03:22,119 --> 00:03:23,578
You shouldn't have let her die.
49
00:03:23,787 --> 00:03:26,581
I never meant for that.
She asked me to help Matt first.
50
00:03:26,790 --> 00:03:30,085
And now the world
has one more quarterback.
51
00:03:30,794 --> 00:03:32,170
Bravo, brother.
52
00:03:33,964 --> 00:03:37,968
I made a choice that I will regret
for the rest of my life.
53
00:03:39,219 --> 00:03:41,138
Now let me try to fix it.
54
00:04:17,174 --> 00:04:20,343
Are you okay?
I watched Vicki go through this.
55
00:04:20,552 --> 00:04:23,013
She was a mess.
Her emotions were all over the place.
56
00:04:23,430 --> 00:04:25,640
All these old memories came flooding back.
57
00:04:25,849 --> 00:04:27,517
I'm fine. I'm not Vicki.
58
00:04:27,768 --> 00:04:32,481
No, you're you. You act like everything's
okay so no one worries about you.
59
00:04:32,689 --> 00:04:36,234
- But you need help.
- I said I'm fine, okay?
60
00:04:37,652 --> 00:04:39,154
I'm sorry.
61
00:04:40,697 --> 00:04:42,824
- Have you talked to Bonnie?
- Yeah.
62
00:04:43,033 --> 00:04:46,161
When I was shot, she pleaded
to the witch spirits to bring me back.
63
00:04:46,369 --> 00:04:49,080
- And they listened.
- The consequences were horrible.
64
00:04:49,372 --> 00:04:51,792
More horrible than
you turning into a vampire?
65
00:04:53,168 --> 00:04:56,922
I need my sister.
Not another one of them.
66
00:04:58,882 --> 00:05:03,386
We're going to find a way out of this.
Everything's gonna be okay.
67
00:05:03,595 --> 00:05:05,180
I hope so.
68
00:05:23,114 --> 00:05:24,574
Klaus: It's beautiful, isn't it?
69
00:05:26,326 --> 00:05:27,744
What is that doing here?
70
00:05:27,953 --> 00:05:30,121
The deal we made with Tyler
was you'd leave his body...
71
00:05:30,330 --> 00:05:31,790
And jump into someone else's.
72
00:05:32,082 --> 00:05:34,626
Yes, when I assumed
I'd be a pile of ash.
73
00:05:34,918 --> 00:05:38,129
But apparently fate and oxygen
intervened, and there I am.
74
00:05:38,922 --> 00:05:40,924
- Put me back.
- I can't right now.
75
00:05:41,716 --> 00:05:44,594
Your history teacher outed Tyler
and Caroline to the council.
76
00:05:44,803 --> 00:05:46,683
They're on a warpath
and this body's vulnerable.
77
00:05:46,847 --> 00:05:50,225
- I have to help Elena before she has to feed.
- She's dead. Not my concern.
78
00:05:50,433 --> 00:05:54,729
- You're forgetting who saved your life.
- You're forgetting I can rip your tongue out.
79
00:05:54,938 --> 00:05:57,566
Now put me back.
80
00:05:57,774 --> 00:06:00,777
If I can keep Elena human, you'll have
an endless blood supply...
81
00:06:00,986 --> 00:06:03,530
To make your hybrids.
Isn't that what you want?
82
00:06:11,830 --> 00:06:16,960
Same rules apply. No one knows.
No one. Do you understand me, Bonnie?
83
00:06:25,468 --> 00:06:27,846
Pastor young,
to what do we owe the honor?
84
00:06:28,054 --> 00:06:31,600
- Don't tell me it's your blood pressure again.
- Honestly, I wish it were.
85
00:06:31,808 --> 00:06:34,436
Blood bank's in the basement.
One of you sweep the rooms.
86
00:06:34,644 --> 00:06:36,938
- What are you doing?
- Adding security measures.
87
00:06:37,147 --> 00:06:39,274
The blood here
has a habit of flying off the shelves.
88
00:06:39,482 --> 00:06:41,401
- Who gave you that authority?
- The council.
89
00:06:41,610 --> 00:06:45,572
They've entrusted me to secure the town.
Unlike some of our founding families...
90
00:06:45,780 --> 00:06:48,867
- I don't have conflicting interests.
- What's that mean?
91
00:06:49,075 --> 00:06:53,330
Alaric Saltzman told us everything. Probably
time to start looking for a new job.
92
00:06:56,666 --> 00:06:58,335
Elena doesn't wanna be a vampire.
93
00:06:58,543 --> 00:07:01,004
She doesn't want to be dead.
And now she's not.
94
00:07:01,296 --> 00:07:03,882
- This isn't your fault, Matt.
- It's all my fault.
95
00:07:04,090 --> 00:07:06,843
I was driving. I was saved.
She's a vampire because of me.
96
00:07:07,052 --> 00:07:11,181
Shh. Cool it on the v-word. I'm a fugitive.
I'm supposed to be halfway to Florida.
97
00:07:11,389 --> 00:07:14,184
If the council's after you,
why are you here?
98
00:07:14,893 --> 00:07:16,937
Because I don't know where to go.
99
00:07:18,396 --> 00:07:21,358
Tyler's dead. Everything's different now.
100
00:07:30,951 --> 00:07:35,038
- Can I help you?
- Sorry.
101
00:07:36,748 --> 00:07:38,917
All good here.
102
00:07:44,214 --> 00:07:45,256
What's going on?
103
00:07:45,465 --> 00:07:47,050
We need to ask you about your son.
104
00:07:47,258 --> 00:07:50,637
- You can't arrest me. I'm the mayor.
- Not anymore you're not.
105
00:07:51,888 --> 00:07:54,224
Sorry, Liz.
You're not going to work today.
106
00:07:54,474 --> 00:07:56,226
What are you talking about?
107
00:07:57,310 --> 00:07:58,353
What's going on?
108
00:07:58,561 --> 00:08:02,148
They're taking your badge.
You're not fit to protect us anymore.
109
00:08:03,108 --> 00:08:06,569
- You have no idea what you're up against.
- On the contrary, Liz.
110
00:08:06,778 --> 00:08:09,197
I've taken your deputies.
Got the town's vervain supply.
111
00:08:09,406 --> 00:08:11,783
Including a stash
found at the Salvatore house.
112
00:08:11,992 --> 00:08:13,535
We're making our move.
113
00:08:17,414 --> 00:08:18,456
Mom. Hey.
114
00:08:18,665 --> 00:08:20,959
Forbes:
Where are you? Tell me it's far away.
115
00:08:21,167 --> 00:08:25,296
Where am I? Good question.
Uh, just a whole lot of boring highways.
116
00:08:25,797 --> 00:08:27,298
Why? Is everything okay?
117
00:08:28,758 --> 00:08:30,552
Forbes:
Caroline, what's going on?
118
00:08:45,108 --> 00:08:47,360
- It's disgusting.
- No, it's, um...
119
00:08:47,777 --> 00:08:50,989
- Disgusting.
- Yeah, I'm gonna puke.
120
00:08:55,660 --> 00:09:00,165
I never thought I'd be saying this,
but I can't stop thinking about blood.
121
00:09:02,292 --> 00:09:04,085
I should have saved you first.
122
00:09:04,294 --> 00:09:08,214
- You shouldn't be going through this.
- If you had saved me, Matt would be dead.
123
00:09:08,423 --> 00:09:10,508
What do you think
I'd be going through then?
124
00:09:13,094 --> 00:09:16,598
Stefan, listen to me.
You did the right thing.
125
00:09:16,890 --> 00:09:19,267
You did what you always do,
you respected my choice.
126
00:09:19,476 --> 00:09:21,770
What do I do if Bonnie
can't figure a way to help?
127
00:09:21,978 --> 00:09:25,190
Because then you'll have another choice,
either let yourself die...
128
00:09:25,398 --> 00:09:28,943
- Or be a vampire.
- We'll cross that bridge when we come to it.
129
00:09:30,278 --> 00:09:36,159
Heh. Oh, my god.
Did I just say cross that bridge?
130
00:09:40,038 --> 00:09:43,792
You're laughing. I'm pretty sure
you don't actually think that's funny.
131
00:09:44,000 --> 00:09:47,003
Ha-ha-ha. I can't stop.
132
00:09:47,629 --> 00:09:50,673
Your emotions are a bit
heightened today.
133
00:09:53,802 --> 00:09:55,553
A lot heightened.
134
00:10:00,892 --> 00:10:02,852
Hey.shh.
135
00:10:05,855 --> 00:10:09,025
It's okay. It's okay.
136
00:10:09,692 --> 00:10:11,528
I'm sorry, I...
137
00:10:13,488 --> 00:10:14,823
Listen to me.
138
00:10:16,032 --> 00:10:19,369
No matter what happens,
I'm here for you.
139
00:10:20,078 --> 00:10:21,454
I can help you.
140
00:10:29,337 --> 00:10:31,881
Why don't you go back upstairs
where it's dark?
141
00:10:32,715 --> 00:10:34,467
I'll clean up.
142
00:10:51,192 --> 00:10:54,195
- I thought you left.
- Cute p.J.'S.
143
00:10:55,613 --> 00:10:57,407
Elena: I'm tired, Damon.
144
00:11:06,040 --> 00:11:07,292
I brought you this.
145
00:11:07,917 --> 00:11:11,087
I thought that was gone. Thank you.
146
00:11:23,766 --> 00:11:25,518
Damon:
I just have to say something.
147
00:11:25,727 --> 00:11:28,021
Why do you have to say it
with my necklace?
148
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
Because what I'm about to say is...
149
00:11:31,566 --> 00:11:34,736
Probably the most selfish thing
I've ever said in my life.
150
00:11:36,154 --> 00:11:37,822
Damon, don't go there.
151
00:11:38,031 --> 00:11:41,784
I just have to say it once.
You just need to hear it.
152
00:11:43,077 --> 00:11:44,746
I love you, Elena.
153
00:11:45,830 --> 00:11:51,586
And it's because I love you
that I can't be selfish with you.
154
00:11:53,838 --> 00:11:55,798
That's why you can't know this.
155
00:11:57,634 --> 00:11:59,469
I don't deserve you.
156
00:12:03,932 --> 00:12:05,308
But my brother does.
157
00:12:20,073 --> 00:12:22,659
God, I wish you didn't have to forget this.
158
00:12:25,453 --> 00:12:27,497
But you do.
159
00:13:06,703 --> 00:13:09,122
You should know better
than to sneak up on a lady.
160
00:13:09,330 --> 00:13:11,541
Good advice. Have you seen one?
161
00:13:13,334 --> 00:13:15,712
Tragic about Elena.
162
00:13:16,337 --> 00:13:20,550
Not to make a gray cloud grayer, but
does Matt even have automobile insurance?
163
00:13:55,543 --> 00:13:56,878
Elena, don't move.
164
00:14:09,140 --> 00:14:11,434
Ah, you incessant woman.
165
00:14:12,602 --> 00:14:16,773
- Hey, mom. What's up?
- Tyler, thank god. Are you okay?
166
00:14:16,981 --> 00:14:18,733
Fine, why? What's going on?
167
00:14:18,941 --> 00:14:20,860
Pastor young had me
arrested this morning.
168
00:14:21,069 --> 00:14:22,945
The council grilled me
on your whereabouts.
169
00:14:23,321 --> 00:14:25,865
Don't tell me where you are.
The less I know the better.
170
00:14:26,074 --> 00:14:28,409
Mom, I'm okay. Relax.
171
00:14:28,618 --> 00:14:31,829
You didn't answer your phone.
I was scared you were with Caroline.
172
00:14:32,205 --> 00:14:34,957
Why? What happened to Caroline?
173
00:14:36,125 --> 00:14:39,670
- The council took her.
- What do you mean they took her?
174
00:14:54,352 --> 00:14:55,770
Vervain ropes.
175
00:14:57,480 --> 00:14:59,732
Looks like Alaric outed us all
to the council.
176
00:14:59,982 --> 00:15:03,736
The council? What exactly do
they think they can do to me?
177
00:15:12,620 --> 00:15:13,955
What the hell happened?
178
00:15:23,047 --> 00:15:26,050
- Tyler?
- I'm harder to kill than you think.
179
00:15:29,011 --> 00:15:30,304
You're alive?
180
00:15:31,264 --> 00:15:35,351
- How are you alive?
- No time. Come on, we gotta go.
181
00:15:37,687 --> 00:15:39,188
Wait. What about me?
182
00:15:40,189 --> 00:15:42,358
Keep them busy, little sister.
183
00:15:44,694 --> 00:15:47,363
No. That's not possible.
184
00:15:55,371 --> 00:15:58,291
They're gone.
Whoever nailed Rebekah took them too.
185
00:15:58,499 --> 00:16:00,585
Please tell me you have something.
Anything.
186
00:16:00,793 --> 00:16:05,381
I can't. The council locked Carol and me out
of our offices, files, computers, everything.
187
00:16:05,673 --> 00:16:10,011
So the mayor and the sheriff
never contemplated a back-up plan, Liz?
188
00:16:10,219 --> 00:16:11,471
Meredith: Damon, relax.
189
00:16:11,679 --> 00:16:14,849
When Caroline called, did she know
where they were taking her?
190
00:16:15,057 --> 00:16:18,227
No, she was in some Van in the middle
of nowhere and managed to escape.
191
00:16:18,436 --> 00:16:20,813
Perfect.
We've narrowed it down to nowhere.
192
00:16:23,065 --> 00:16:25,401
Hey. Is Elena here?
193
00:16:28,070 --> 00:16:31,115
In what world are you the one
that gets to live?
194
00:16:31,324 --> 00:16:34,869
- Damon, stop. It wasn't his fault.
- Let him go, Damon. Now.
195
00:16:46,422 --> 00:16:47,924
Young: Still wanna be a writer?
196
00:16:49,342 --> 00:16:53,262
I remember how you'd read your
stories to my daughter when you'd babysit.
197
00:16:54,472 --> 00:16:56,557
She still loves writing
because of you.
198
00:16:56,766 --> 00:17:00,144
- Why did you bring me here?
- My deputies can watch out for us here.
199
00:17:00,353 --> 00:17:02,271
No vampires have been invited in.
200
00:17:03,231 --> 00:17:06,067
Elena, I know it sounds crazy,
but years ago...
201
00:17:06,275 --> 00:17:09,946
It was your parents who were advocating
having an emergency plan like this.
202
00:17:10,154 --> 00:17:13,157
Never thought
we'd actually have to use it. Elena?
203
00:17:14,575 --> 00:17:15,910
Elena, are you okay?
204
00:17:16,953 --> 00:17:18,663
Where's Stefan?
205
00:17:19,163 --> 00:17:21,123
Where he can't hurt you.
206
00:17:21,624 --> 00:17:24,961
He would never hurt me. You have
no idea what you're talking about.
207
00:17:25,253 --> 00:17:28,965
I know that wherever you go,
Salvatore vampires seem to follow.
208
00:17:31,592 --> 00:17:33,970
- You hungry?
- No.
209
00:17:36,973 --> 00:17:42,645
So we'll hold Stefan until Damon comes
searching for you two.
210
00:17:43,312 --> 00:17:47,149
Then we'll use Rebekah
to lure her siblings back into town.
211
00:17:47,483 --> 00:17:49,193
You'll give us the white oak stake.
212
00:17:49,402 --> 00:17:54,490
And then we will exterminate
the entire vampire race for good.
213
00:18:00,788 --> 00:18:04,709
Something wrong? Elena, you okay?
214
00:18:17,680 --> 00:18:19,849
No, I've gotta get out of here.
215
00:18:25,855 --> 00:18:27,315
Get her!
216
00:18:44,373 --> 00:18:48,210
I never thought I'd see you again.
I don't get it. How are you alive?
217
00:18:48,419 --> 00:18:51,088
This is going to sound incredible, but...
218
00:19:04,101 --> 00:19:08,064
Easy, love. Wrong time, wrong place,
wrong equipment.
219
00:19:08,272 --> 00:19:10,983
You're miraculously alive.
We're fugitives on the run.
220
00:19:11,192 --> 00:19:13,694
All signs
point to hot hybrid vampire sex.
221
00:19:22,161 --> 00:19:23,913
Did you just call me "love"?
222
00:19:25,706 --> 00:19:28,668
I don't know, love. Did I?
223
00:19:31,045 --> 00:19:34,298
- What the hell did you do to Tyler?
- That's what I enjoy about you.
224
00:19:34,715 --> 00:19:36,759
So much more than a pretty face.
225
00:19:37,009 --> 00:19:40,346
Oh, my god, you're Klaus.
You're disgusting.
226
00:19:40,554 --> 00:19:42,598
And you're a glorious kisser.
227
00:19:44,308 --> 00:19:47,687
Listen. I didn't have to risk
exposure to come save you.
228
00:19:47,937 --> 00:19:53,818
Oh. You do one semi-decent thing and you're
my hero? Ugh, I need to sanitize my mouth.
229
00:19:54,026 --> 00:19:56,570
Your mouth was all over me.
I was an innocent victim.
230
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
-Put Tyler back. —gladly.
231
00:19:59,156 --> 00:20:02,952
Then maybe I'll take you up
on your offer of hot hybrid sex.
232
00:20:23,931 --> 00:20:26,976
- Spirits aren't listening.
- Is that it? Is that all we can do?
233
00:20:29,687 --> 00:20:33,816
- There's something else I could try.
- What? Do it.
234
00:20:35,776 --> 00:20:38,237
If the witches won't help me save Elena...
235
00:20:38,446 --> 00:20:40,948
Maybe I can go to the other side
and bring her back.
236
00:20:41,157 --> 00:20:44,243
- The other side is for dead people.
- She's still in transition.
237
00:20:44,452 --> 00:20:47,747
Not fully dead or fully alive.
What if her spirit exists on both sides?
238
00:20:47,955 --> 00:20:51,709
Even if it does, how can you get there?
You're not dead.
239
00:20:52,752 --> 00:20:53,836
No. No, Bonnie.
240
00:20:54,044 --> 00:20:57,506
I was able to stop your heart to
stop Klaus'. I'll do the same to myself.
241
00:20:57,715 --> 00:21:02,052
Witches have free rein on the other side. I
will find Elena and bring her back with me.
242
00:21:02,261 --> 00:21:04,680
- Assuming you wake up.
- I'm stronger now.
243
00:21:04,889 --> 00:21:07,475
- I found a new source of power.
- A new source of power?
244
00:21:07,683 --> 00:21:11,520
What power is gonna let you kill yourself
and bring someone back from the dead?
245
00:21:12,646 --> 00:21:15,232
Do you want Elena back or not?
246
00:21:17,818 --> 00:21:20,196
With vervain and weapons,
they could be anywhere.
247
00:21:20,404 --> 00:21:21,906
Come on, guys, think.
248
00:21:22,114 --> 00:21:23,741
It takes a lot to hold a vampire.
249
00:21:23,949 --> 00:21:28,078
- Reinforced steel, iron doors.
- The pastor has a cattle ranch.
250
00:21:29,163 --> 00:21:30,581
Those pens could be modified.
251
00:21:31,749 --> 00:21:33,876
It's remote, it's secluded.
252
00:21:36,086 --> 00:21:37,588
Well, guess what.
253
00:21:37,797 --> 00:21:40,758
Looks like you get a chance
to prove how sorry you really are.
254
00:21:40,966 --> 00:21:43,010
Let's go.
255
00:22:07,993 --> 00:22:09,870
I thought I killed you.
256
00:22:10,704 --> 00:22:11,789
Where am I?
257
00:22:11,997 --> 00:22:14,792
They thought you were a vampire
so they stuck you with us.
258
00:22:16,252 --> 00:22:20,130
-Where's Stefan? Stefan:
Elena, I'm right here. Are you okay?
259
00:22:24,218 --> 00:22:25,678
I didn't feed.
260
00:22:26,971 --> 00:22:28,055
Rebekah: Ah.
261
00:22:28,264 --> 00:22:29,598
I see what's going on here.
262
00:22:31,308 --> 00:22:34,603
You died with vampire blood
in your system and you didn't feed.
263
00:22:34,812 --> 00:22:38,482
And now you're locked up in here
without a drop of human blood in sight.
264
00:22:38,691 --> 00:22:40,067
That is a problem.
265
00:22:41,318 --> 00:22:42,361
Just ignore her.
266
00:22:42,570 --> 00:22:44,446
Has anyone done the math or shall I?
267
00:22:44,655 --> 00:22:51,662
I'd say you've got less than three hours
before I get to watch you die all over again.
268
00:22:55,249 --> 00:22:57,418
My day just got a whole lot better.
269
00:23:23,903 --> 00:23:24,945
Oh, my god.
270
00:23:28,490 --> 00:23:30,409
Bonnie. Bonnie, open your eyes.
271
00:23:33,078 --> 00:23:35,497
I can't let you do this.
272
00:23:37,291 --> 00:23:39,168
You're dying.
273
00:23:42,421 --> 00:23:44,048
What the hell is that?
274
00:23:45,674 --> 00:23:47,760
Bonnie, no!
275
00:23:49,178 --> 00:23:51,305
Bonnie. Bonnie, wake up.
276
00:23:51,513 --> 00:23:53,140
Bonnie, wake up!
277
00:24:01,231 --> 00:24:02,441
Elena.
278
00:24:08,948 --> 00:24:10,574
Come back.
279
00:24:10,783 --> 00:24:13,160
Come back, Elena.
280
00:24:24,838 --> 00:24:25,923
Stefan.
281
00:24:27,675 --> 00:24:29,426
Stefan, something's happening.
282
00:24:31,762 --> 00:24:33,013
We're going home.
283
00:24:46,527 --> 00:24:48,737
Grams? What are you doing?
284
00:24:48,946 --> 00:24:50,489
You can't be in here.
285
00:24:50,698 --> 00:24:54,159
- You stay away from this sort of darkness.
- Elena needs me.
286
00:24:54,368 --> 00:24:57,204
She is not your problem to solve.
Now go.
287
00:24:57,413 --> 00:24:59,206
Before they try to keep you here.
288
00:24:59,415 --> 00:25:01,250
Grams, please.
289
00:25:01,458 --> 00:25:03,293
This magic is dark, Bonnie.
290
00:25:03,502 --> 00:25:05,087
It is not nature's plan.
291
00:25:05,295 --> 00:25:10,175
Touch it again and the spirits will unleash
their anger in ways that will make you suffer.
292
00:25:10,384 --> 00:25:12,636
Stay away.
293
00:25:15,472 --> 00:25:17,516
Bonnie, wake up. Wake up!
294
00:25:17,725 --> 00:25:20,769
Come on. Open your eyes.
295
00:25:24,148 --> 00:25:26,191
Hey. You're awake.
296
00:25:27,151 --> 00:25:28,819
You're alive.
297
00:25:29,361 --> 00:25:31,405
I couldn't do it.
298
00:25:40,039 --> 00:25:41,123
Elena: Stefan?
299
00:25:41,331 --> 00:25:42,374
What happened?
300
00:25:43,417 --> 00:25:44,918
I'm out of time.
301
00:25:45,586 --> 00:25:46,754
I need blood.
302
00:25:48,547 --> 00:25:49,965
I'm dying.
303
00:25:55,429 --> 00:25:57,389
Stefan: Hey!
304
00:25:59,475 --> 00:26:01,643
Anyone. Hey!
305
00:26:01,852 --> 00:26:04,438
Will you shut up?
306
00:26:05,481 --> 00:26:07,107
Do you think we're afraid of you?
307
00:26:13,113 --> 00:26:14,364
You want more vervain?
308
00:26:14,573 --> 00:26:16,075
Keep it down.
309
00:26:16,283 --> 00:26:17,367
Stefan: Listen to me.
310
00:26:18,243 --> 00:26:20,287
Elena's gonna die if you don't let her out.
311
00:26:23,165 --> 00:26:25,459
Sorry. Not my problem.
312
00:26:26,293 --> 00:26:27,920
She's innocent. Let her out.
313
00:26:34,468 --> 00:26:35,636
Stop.
314
00:26:36,970 --> 00:26:38,013
I said let her out!
315
00:26:52,945 --> 00:26:54,738
She said she's not strong enough.
316
00:26:54,947 --> 00:26:57,491
You put me in here,
you're strong enough to get me out.
317
00:26:57,699 --> 00:27:00,619
I upset the spirits to save Elena.
I can't use that magic.
318
00:27:00,828 --> 00:27:02,955
- It's too dangerous.
- Do the bloody spell.
319
00:27:03,163 --> 00:27:04,498
She said she can't, okay?
320
00:27:05,624 --> 00:27:10,504
We'll just wait until you're strong enough to
do it with traditional magic. Right, Bonnie?
321
00:27:23,058 --> 00:27:24,643
- Aah!
- What are you doing?
322
00:27:24,852 --> 00:27:28,647
Ripping Tyler's heart out.
I'll jump into someone else. Maybe you.
323
00:27:29,982 --> 00:27:31,358
- Oh, my god.
- Stop. Stop.
324
00:27:31,567 --> 00:27:35,988
- He's bluffing. He needs a witch to do that.
- You think I don't have one? Or 10?
325
00:27:36,196 --> 00:27:37,239
Pick, Bonnie.
326
00:27:38,157 --> 00:27:39,491
You or Tyler.
327
00:27:40,826 --> 00:27:43,328
- Stop. Please. You're killing him.
- Fine, I'll do it.
328
00:27:44,037 --> 00:27:45,831
Just stop.
329
00:27:52,963 --> 00:27:54,214
Let's begin.
330
00:28:17,571 --> 00:28:19,072
Elena?
331
00:28:19,281 --> 00:28:21,742
You still with me?
332
00:28:23,202 --> 00:28:27,372
Yeah. Yeah, I'm here.
333
00:28:28,123 --> 00:28:29,875
I'm okay.
334
00:28:30,083 --> 00:28:32,294
No, you're not.
335
00:28:32,502 --> 00:28:34,504
I can hear your breathing.
336
00:28:40,719 --> 00:28:43,680
Damon was right.
337
00:28:43,889 --> 00:28:46,767
You should have fed this morning.
338
00:28:47,809 --> 00:28:49,519
I'm so sorry.
339
00:28:49,728 --> 00:28:52,231
Elena: Don't be.
340
00:28:52,439 --> 00:28:55,150
You had hope.
341
00:28:55,734 --> 00:29:01,240
That's all I ever wanted you to have,
and you had it.
342
00:29:03,784 --> 00:29:06,411
I love you so much.
343
00:29:09,456 --> 00:29:12,501
Do you know why
I was even on that bridge?
344
00:29:15,963 --> 00:29:18,465
I was coming back for you, Stefan.
345
00:29:20,842 --> 00:29:26,139
I had to choose, and I picked you.
346
00:29:29,142 --> 00:29:30,811
Because I love you.
347
00:29:34,356 --> 00:29:37,109
No matter what happens...
348
00:29:39,319 --> 00:29:42,656
It's the best choice I ever made.
349
00:29:48,287 --> 00:29:51,164
It sucks that I can't see you right now.
350
00:29:52,958 --> 00:29:55,669
I'm smiling.
351
00:29:58,005 --> 00:29:59,631
Me too.
352
00:30:25,490 --> 00:30:28,285
So, what, we just storm the place
with zero weapons?
353
00:30:28,493 --> 00:30:30,162
Nah. We don't need weapons.
354
00:30:41,882 --> 00:30:43,091
Yoo-hoo.
355
00:30:43,300 --> 00:30:44,593
Anybody home?
356
00:30:44,801 --> 00:30:46,928
There's a big, bad vampire out here.
357
00:30:52,559 --> 00:30:54,936
Let him go. The boy's innocent.
358
00:30:56,396 --> 00:30:57,522
Damon: That's the point.
359
00:30:57,731 --> 00:31:00,484
Give me Stefan and Elena
and he's all yours.
360
00:31:01,943 --> 00:31:04,780
Come on, pastor. You know I'll kill him.
361
00:31:04,988 --> 00:31:06,865
- I want to kill him.
- Young: Go away.
362
00:31:07,074 --> 00:31:09,576
You are not invited in.
And I'm not coming out.
363
00:31:16,917 --> 00:31:18,960
This is black magic.
She shouldn't do this.
364
00:31:29,471 --> 00:31:31,139
Tyler.
365
00:31:33,767 --> 00:31:35,811
Caroline.
366
00:31:36,019 --> 00:31:37,437
Hey.
367
00:31:39,606 --> 00:31:41,316
Tyler.
368
00:31:41,525 --> 00:31:43,110
Bonnie, what are you doing?
369
00:31:45,278 --> 00:31:49,408
I warned you, child.
I warned you to stay away.
370
00:31:49,616 --> 00:31:50,992
Bonnie, it worked. Stop.
371
00:31:51,785 --> 00:31:53,662
- Caroline: What's happening?
- Let me go.
372
00:31:53,870 --> 00:31:55,664
- I can't.
- Let me go.
373
00:31:55,872 --> 00:31:57,165
Bonnie, what's happening?
374
00:32:02,254 --> 00:32:04,339
- Why can't I let go?
- Bonnie, stop the spell.
375
00:32:04,548 --> 00:32:05,674
You made your choice.
376
00:32:05,882 --> 00:32:07,634
Now they're taking it out on me.
377
00:32:12,013 --> 00:32:13,265
I'm sorry, grams.
378
00:32:13,473 --> 00:32:17,436
- You can't do this. Please. Don't do this to her!
- Aah!
379
00:32:17,644 --> 00:32:20,981
- Bonnie, stop.
- No! No! Oh, my god!
380
00:32:22,983 --> 00:32:27,279
- What have I done? What did I do?
- Jeremy: You're okay. You're okay.
381
00:32:27,487 --> 00:32:31,158
What did I do? What did I do?
382
00:32:45,505 --> 00:32:48,008
I got this. Bring the other one in.
383
00:32:51,928 --> 00:32:54,806
Excuse me? Hello, sir?
384
00:32:58,602 --> 00:33:00,103
Thought I told you to shut up.
385
00:33:00,312 --> 00:33:03,315
Here's the thing.
My family, we have money.
386
00:33:03,523 --> 00:33:07,194
Castles, apartments, jewelry.
Just name your price and let me out.
387
00:33:10,238 --> 00:33:12,699
I'd much rather watch you die.
388
00:33:26,755 --> 00:33:28,715
Elena. Elena.
389
00:35:00,849 --> 00:35:01,933
Go ahead and kill me.
390
00:35:02,142 --> 00:35:04,603
You can't possibly hate me
more than I hate myself.
391
00:35:04,811 --> 00:35:05,854
Oh, yes, I can.
392
00:35:07,647 --> 00:35:08,857
It should have been you.
393
00:35:12,986 --> 00:35:14,738
Leave him alone.
394
00:35:34,799 --> 00:35:36,092
Just stop.
395
00:35:36,301 --> 00:35:37,677
Stop saving me.
396
00:35:37,886 --> 00:35:41,139
- What's your problem?
- What do you want me to say, thank you?
397
00:35:41,348 --> 00:35:43,808
Because honestly,
I wish you'd just let me drown.
398
00:35:44,017 --> 00:35:48,313
- What, you think you were my first choice?
- Elena's a vampire because of me.
399
00:35:48,521 --> 00:35:50,774
I have to live with
that the rest of my life.
400
00:35:50,982 --> 00:35:53,943
You don't have to live with that.
You get to live with that.
401
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
Because Elena put your life
before her own.
402
00:35:56,363 --> 00:36:01,409
So every morning you get out of bed
you sure as hell better earn it.
403
00:36:04,996 --> 00:36:07,624
Elena: You were gonna kill him.
Damon: Yep. Guy just won't die.
404
00:36:07,832 --> 00:36:10,543
It was my choice to save him.
Why aren't you seeing that?
405
00:36:10,752 --> 00:36:14,089
It's a little hard to keep track
of all your choices lately, Elena.
406
00:36:16,716 --> 00:36:18,093
I remember everything.
407
00:36:23,431 --> 00:36:26,101
One of the highlights of my transition?
408
00:36:27,894 --> 00:36:32,232
Remembering everything
that you compelled me to forget.
409
00:36:33,274 --> 00:36:34,776
Like how you and I met first.
410
00:36:36,861 --> 00:36:41,241
You were a stranger that told me you wanted
me to get everything I wanted from life.
411
00:36:42,742 --> 00:36:44,869
Damon, why didn't you tell me?
412
00:36:45,078 --> 00:36:47,497
Would it have made a difference?
413
00:36:51,626 --> 00:36:54,254
You asked me to make a choice, Damon,
so I did.
414
00:36:54,462 --> 00:36:59,759
If you're gonna be mad, take it out on me,
not on Stefan, or Matt, or anyone else. Me.
415
00:36:59,968 --> 00:37:01,386
Are we done here?
416
00:37:01,594 --> 00:37:05,682
If it had been you at the bridge
last night, and not Stefan...
417
00:37:05,890 --> 00:37:07,892
And I begged you to save Matt...
418
00:37:08,101 --> 00:37:10,603
I would have saved you in a heartbeat.
No question.
419
00:37:12,230 --> 00:37:13,940
That's what I thought.
420
00:37:14,149 --> 00:37:18,069
And Matt would be dead
because you couldn't let go.
421
00:37:18,278 --> 00:37:20,572
- Matt would be dead.
- But you wouldn't be.
422
00:37:22,157 --> 00:37:24,784
You would've gotten to grow up,
have the life you wanted.
423
00:37:24,993 --> 00:37:26,035
The life you deserved.
424
00:37:26,244 --> 00:37:28,788
And I know I didn't used to get that,
but I do now.
425
00:37:28,997 --> 00:37:30,957
And I wanted that for you, Elena.
426
00:37:31,166 --> 00:37:36,838
And I would have gladly have given it to you
and let Matt die, because I am that selfish.
427
00:37:37,672 --> 00:37:39,632
But you knew that already.
428
00:37:42,927 --> 00:37:45,972
The first night we met is not all
that you remember.
429
00:38:04,032 --> 00:38:05,825
How dare you save Caroline over me?
430
00:38:06,034 --> 00:38:08,995
Hello, brother. I thought you were dead.
So pleased you're not.
431
00:38:09,204 --> 00:38:10,371
You left me.
432
00:38:10,580 --> 00:38:12,665
I had time to save one,
you can't be killed.
433
00:38:12,874 --> 00:38:14,834
Rest assured, I had a worse day than you.
434
00:38:15,043 --> 00:38:17,754
It's time for us to move on.
Find some more werewolves.
435
00:38:17,962 --> 00:38:21,090
Create your hybrid family?
You don't know anything about family.
436
00:38:21,299 --> 00:38:23,968
I know how easily they can be silenced
with a dagger.
437
00:38:28,890 --> 00:38:30,975
- Drop them.
- I mourned you.
438
00:38:31,184 --> 00:38:35,355
- My heart broke thinking I'd never see you.
- Put the blood down, Rebekah. Good girl.
439
00:38:35,563 --> 00:38:37,106
It's always been me.
440
00:38:37,315 --> 00:38:41,277
Not Finn, not Elijah, not kol. Me.
441
00:38:41,486 --> 00:38:43,863
I loved you through everything
and you don't care.
442
00:38:44,072 --> 00:38:46,074
- Drop it!
- You want your family?
443
00:38:46,908 --> 00:38:47,951
Here's your family.
444
00:38:50,912 --> 00:38:53,498
Rebekah, you're right. I don't care.
445
00:38:53,706 --> 00:38:57,836
From this moment on, you're not my family,
you're not my sister.
446
00:38:58,044 --> 00:39:00,839
You are nothing.
447
00:39:10,390 --> 00:39:13,643
The whole council
knows who we are now.
448
00:39:13,852 --> 00:39:16,646
Everything's about to change.
449
00:39:17,605 --> 00:39:21,067
Yeah, I'm sure Damon
has a revenge plan cooked up.
450
00:39:23,570 --> 00:39:25,822
We'll figure out a way to deal with it.
451
00:39:26,030 --> 00:39:29,742
Stefan, you don't have to convince me
that everything's gonna be okay.
452
00:39:31,744 --> 00:39:33,621
I know.
453
00:39:34,289 --> 00:39:36,124
Wish I could, though.
454
00:39:36,958 --> 00:39:40,420
I wish I could just tell you
that you'll never feel pain...
455
00:39:40,962 --> 00:39:43,673
That you'll never crave blood.
456
00:39:44,883 --> 00:39:45,967
But you will.
457
00:39:49,596 --> 00:39:52,432
It'll be the worst thing
that you've ever lived through.
458
00:39:54,976 --> 00:39:56,728
But I'll get to live.
459
00:39:57,979 --> 00:40:01,399
I'll be a sister, and a friend...
460
00:40:02,567 --> 00:40:03,776
And I'll be with you.
461
00:40:05,570 --> 00:40:08,823
Forever, if I want.
462
00:40:16,497 --> 00:40:18,291
I'm gonna get through this.
463
00:40:18,499 --> 00:40:21,461
Just like we get through everything.
One day at a time.
464
00:40:25,214 --> 00:40:27,967
We should get inside before sunrise.
465
00:40:28,176 --> 00:40:30,845
Bonnie made this for you yesterday.
466
00:40:35,808 --> 00:40:37,268
Just in case.
467
00:40:37,477 --> 00:40:39,187
Daylight ring?
468
00:40:47,987 --> 00:40:51,366
One day at a time. Right?
469
00:41:19,686 --> 00:41:22,021
Folks, by now you know
the vampires have escaped.
470
00:41:26,150 --> 00:41:27,944
Woman:
Here you go. Thanks for coming.
471
00:41:28,152 --> 00:41:30,405
And it won't be long before they retaliate.
472
00:41:33,241 --> 00:41:34,784
But fear not.
473
00:41:37,161 --> 00:41:39,205
I have been chosen
to lead us in a movement.
474
00:41:39,414 --> 00:41:42,333
- What are you talking about?
- Hear me, loved ones.
475
00:41:42,542 --> 00:41:45,586
Soon you'll be free
to pass through the gates...
476
00:41:47,046 --> 00:41:48,881
And we'll all reunite in eternity.
477
00:41:49,090 --> 00:41:51,050
Seriously, pastor, what's going on here?
478
00:41:51,259 --> 00:41:52,760
Fflendsu.
479
00:41:53,594 --> 00:41:55,054
We are the beginning.
35693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.