All language subtitles for The.Dunes.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:19,711 --> 00:03:20,971 Hello? 4 00:03:21,071 --> 00:03:22,451 Hey Nick, it's Emma calling 5 00:03:22,551 --> 00:03:24,551 from O'Brien Real Estate. 6 00:03:25,111 --> 00:03:27,830 - Hey Emma, how are you? - I'm good. 7 00:03:28,870 --> 00:03:30,870 I've got a little bit of bad news. 8 00:03:31,510 --> 00:03:33,670 The rent is now two months late. 9 00:03:35,510 --> 00:03:38,490 I went to do an inspection on the property. 10 00:03:38,590 --> 00:03:40,450 And? 11 00:03:40,550 --> 00:03:41,610 I'm not sure what to tell you, 12 00:03:41,710 --> 00:03:43,750 but we can't locate the tenant. 13 00:03:44,870 --> 00:03:47,530 - Right, let me guess, he's trashed the place. 14 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 That's actually the strange part. 15 00:03:50,910 --> 00:03:54,490 Everything's immaculate, it's perfectly clean. 16 00:03:54,590 --> 00:03:58,010 The cupboards, the fridge is empty. 17 00:03:58,110 --> 00:03:59,810 The furniture's exactly how it was 18 00:03:59,910 --> 00:04:01,910 when we moved the tenant in. 19 00:04:04,670 --> 00:04:05,930 Um, all right. 20 00:04:06,030 --> 00:04:07,650 Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange 21 00:04:07,750 --> 00:04:09,330 and get back to you, okay? 22 00:04:09,430 --> 00:04:11,370 - I'll call you if I hear anything further. 23 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 Thanks, Emma. 24 00:05:10,829 --> 00:05:12,689 Hello, Mr. Rice. 25 00:05:12,789 --> 00:05:14,529 - How are you? - Very good. 26 00:05:14,629 --> 00:05:15,529 Where's Lilly? 27 00:05:15,629 --> 00:05:16,769 Uh, she's in bed. 28 00:05:16,869 --> 00:05:17,929 - She okay? - No, 29 00:05:18,029 --> 00:05:19,769 she's not feeling good today. 30 00:05:19,869 --> 00:05:20,889 Oh, what's wrong? 31 00:05:20,989 --> 00:05:22,929 I think she's getting a cold. 32 00:05:23,029 --> 00:05:25,369 - Where's Angela? - She stays with Lilly. 33 00:05:25,469 --> 00:05:26,329 Yeah? 34 00:05:26,429 --> 00:05:27,289 Okay. 35 00:05:27,389 --> 00:05:28,289 Everything good with you? 36 00:05:28,389 --> 00:05:32,069 Um, yeah, um, can I go early today? 37 00:05:33,989 --> 00:05:34,729 Okay. 38 00:05:34,829 --> 00:05:36,649 Is it for another audition? 39 00:05:36,749 --> 00:05:37,969 Yeah. 40 00:05:38,069 --> 00:05:39,809 - How much early do you need to leave? 41 00:05:39,909 --> 00:05:41,689 In 30 minutes. 42 00:05:41,789 --> 00:05:44,329 - All right, well just check with Mrs. Rice. 43 00:05:44,429 --> 00:05:47,289 - I have already spoken to her, she said okay. 44 00:05:47,389 --> 00:05:48,969 Okay. 45 00:05:49,069 --> 00:05:50,529 Can you do something for me? 46 00:05:50,629 --> 00:05:51,369 Yeah, sure. 47 00:05:51,469 --> 00:05:54,049 - Can you go to the liquor store and get a bottle of vodka? 48 00:05:54,149 --> 00:05:56,169 - Mkay. - Cool. 49 00:05:56,269 --> 00:05:59,769 And don't mention anything to Mrs. Rice, our secret. 50 00:05:59,869 --> 00:06:01,869 Okay, surprise. 51 00:06:11,829 --> 00:06:12,569 - Hey. - Hey, 52 00:06:12,669 --> 00:06:14,669 I thought I heard you come in. 53 00:06:17,589 --> 00:06:19,589 How was the interview? 54 00:06:20,029 --> 00:06:22,509 - If I have to listen to one more lying politician, 55 00:06:23,589 --> 00:06:25,609 I'm gonna shoot myself in the face. 56 00:06:25,709 --> 00:06:29,509 - Why don't you just start writing about movies or sports? 57 00:06:32,709 --> 00:06:33,569 How's Lilly? 58 00:06:33,669 --> 00:06:34,929 - She's all right, although I had to pick her up 59 00:06:35,029 --> 00:06:36,209 from school again today. 60 00:06:36,309 --> 00:06:37,889 She got another cold. 61 00:06:37,989 --> 00:06:39,729 She'll be fine. 62 00:06:39,829 --> 00:06:41,409 Ah, and I got a call about your dad today 63 00:06:41,509 --> 00:06:42,849 from the retirement home again. 64 00:06:42,949 --> 00:06:43,689 What happened? 65 00:06:43,789 --> 00:06:45,909 - He's had another fall but he's gonna be fine. 66 00:06:47,069 --> 00:06:48,049 How? 67 00:06:48,149 --> 00:06:48,869 Well apparently he tripped 68 00:06:48,949 --> 00:06:50,449 on a power cord vacuuming. 69 00:06:50,549 --> 00:06:52,488 I mean, there's no broken bones or anything- 70 00:06:52,588 --> 00:06:54,368 - Fuckin' hell, what's he trying to vacuum for! 71 00:06:54,468 --> 00:06:56,468 He's gonna be fine. 72 00:06:57,108 --> 00:06:58,648 He's gonna be fine. 73 00:06:58,748 --> 00:07:00,848 It's gonna be all right. 74 00:07:00,948 --> 00:07:02,948 I should be there with him. 75 00:07:44,628 --> 00:07:46,628 Nick? 76 00:07:47,788 --> 00:07:49,208 You all right? 77 00:07:49,308 --> 00:07:52,228 Yeah, I'm fine, just a bad dream. 78 00:07:53,588 --> 00:07:56,748 Oh my god, I'm so worried about you. 79 00:08:00,188 --> 00:08:03,708 Maybe you should go home for a little bit. 80 00:08:06,828 --> 00:08:08,848 Maybe you're right. 81 00:08:08,948 --> 00:08:10,948 Everything'll be okay. 82 00:08:14,148 --> 00:08:16,208 Yeah, it was funny. 83 00:08:16,308 --> 00:08:18,308 Oh, my boy's outside man, I gotta go. 84 00:08:19,588 --> 00:08:20,568 Whassup? 85 00:08:20,668 --> 00:08:21,408 You ready or what? 86 00:08:21,508 --> 00:08:22,648 Yeah, yeah. 87 00:08:22,748 --> 00:08:23,648 Thank you so much. 88 00:08:23,748 --> 00:08:24,488 You got it, man. 89 00:08:24,588 --> 00:08:25,428 I could not let you take a Uber, all right? 90 00:08:25,508 --> 00:08:27,508 Besides, I may not see you again. 91 00:08:28,548 --> 00:08:29,528 - Ha. - Just messin'. 92 00:08:29,628 --> 00:08:30,368 Oh, you better be. 93 00:08:30,468 --> 00:08:31,168 You know me! 94 00:08:31,268 --> 00:08:32,008 How you been, girl? 95 00:08:32,108 --> 00:08:33,248 - Hi, Mike. - Yeah. 96 00:08:33,348 --> 00:08:34,847 - Make sure you get him to the airport safely. 97 00:08:34,947 --> 00:08:36,127 And no pit stops, you guys. 98 00:08:36,227 --> 00:08:37,087 We won't, we won't. 99 00:08:37,187 --> 00:08:38,487 - Have you got a hug for Uncle Mike? 100 00:08:38,587 --> 00:08:39,327 Hi, Uncle Mike! 101 00:08:39,427 --> 00:08:40,287 Oh, my little Power Ranger! 102 00:08:40,387 --> 00:08:42,407 - I'm not a Power Ranger. - Oh. 103 00:08:42,507 --> 00:08:44,327 - I'm a princess. - Course you are. 104 00:08:44,427 --> 00:08:46,427 Oh, is that a new bike over there? 105 00:08:50,427 --> 00:08:52,247 - Take care. - I will. 106 00:08:52,347 --> 00:08:54,347 I'll call you when I land. 107 00:08:55,547 --> 00:08:57,167 Listen, if I have to sell the house- 108 00:08:57,267 --> 00:08:58,007 Yeah, yeah. 109 00:08:58,107 --> 00:09:00,087 Just do what you have to do. 110 00:09:00,187 --> 00:09:01,847 Look after Lilly. 111 00:09:01,947 --> 00:09:02,687 Take care. 112 00:09:02,787 --> 00:09:04,607 All right, I'll call you when I land. 113 00:09:04,707 --> 00:09:05,447 See ya. 114 00:09:05,547 --> 00:09:06,727 Got a hug for me? 115 00:09:06,827 --> 00:09:07,567 Eeee! 116 00:09:07,667 --> 00:09:08,407 I don't want you to go, Daddy. 117 00:09:08,507 --> 00:09:10,207 Aw, I'll be back soon, sweetheart. 118 00:09:10,307 --> 00:09:11,447 You gonna look after Mum? 119 00:09:11,547 --> 00:09:12,287 - Mm-hmm. 120 00:09:12,387 --> 00:09:13,127 Yeah, thank you. 121 00:09:13,227 --> 00:09:13,967 You are the best. 122 00:09:14,067 --> 00:09:15,967 All right, I'll call you when I land, okay? 123 00:09:16,067 --> 00:09:16,807 Okay. 124 00:09:16,907 --> 00:09:17,847 - Gotta go. - All right- 125 00:09:17,947 --> 00:09:18,687 Let's do it. 126 00:09:18,787 --> 00:09:21,187 Come on, brother, let's go. 127 00:09:29,467 --> 00:09:30,567 Ah. 128 00:09:30,667 --> 00:09:31,407 See? 129 00:09:31,507 --> 00:09:32,547 It's the same stuff from the other night, man. 130 00:09:32,627 --> 00:09:33,447 It is good. 131 00:09:33,547 --> 00:09:34,287 Ah. 132 00:09:34,387 --> 00:09:35,147 This should put me on my ass, man. 133 00:09:35,227 --> 00:09:36,407 - I know. - Come on. 134 00:09:36,507 --> 00:09:38,507 I gotta spend my money on it. 135 00:09:38,907 --> 00:09:41,027 So how's your father, man? 136 00:09:43,787 --> 00:09:44,527 He's all right. 137 00:09:44,627 --> 00:09:45,527 - Yeah? - Yeah. 138 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 Ange said he 139 00:09:47,987 --> 00:09:50,007 tripped over the vacuum cleaner cable. 140 00:09:50,107 --> 00:09:52,107 Mm, that's not good. 141 00:09:52,547 --> 00:09:55,127 Well at least I know where you get your clumsiness from. 142 00:09:55,227 --> 00:09:56,927 - Fuck- - It runs in the family. 143 00:09:57,027 --> 00:09:57,887 You're right. 144 00:09:57,987 --> 00:09:59,207 Runs in the family, man. 145 00:09:59,307 --> 00:10:00,087 Yeah, mate. 146 00:10:00,187 --> 00:10:02,127 So, uh, 147 00:10:02,227 --> 00:10:04,227 you gonna sell the house, for real? 148 00:10:05,787 --> 00:10:06,687 Yeah, I think I am. 149 00:10:06,787 --> 00:10:09,187 I can't up the mortgage on this place. 150 00:10:10,867 --> 00:10:13,107 - Well, you know, it all work out in the end. 151 00:10:14,227 --> 00:10:16,647 Like you always tell me, stay positive, right? 152 00:10:16,747 --> 00:10:17,766 Yeah. 153 00:10:17,866 --> 00:10:18,606 Not gonna 154 00:10:18,706 --> 00:10:20,086 take my own advice. 155 00:10:20,186 --> 00:10:21,446 You should. 156 00:10:21,546 --> 00:10:23,686 You should. 157 00:10:23,786 --> 00:10:25,206 - Hang on, actually I shouldn't be giving you any 158 00:10:25,306 --> 00:10:26,406 of this, you'll get arrested. 159 00:10:26,506 --> 00:10:28,646 You always had the crazy good stuff. 160 00:10:28,746 --> 00:10:30,366 Let's go, all right? 161 00:10:30,466 --> 00:10:31,646 All right. 162 00:10:31,746 --> 00:10:34,226 - Next stop, airport. - Let's do it. 163 00:16:23,583 --> 00:16:24,723 Oh, hi. 164 00:16:24,823 --> 00:16:26,963 Hey, what are you doing here? 165 00:16:27,063 --> 00:16:29,083 I told you I was coming. 166 00:16:29,183 --> 00:16:30,363 Where are your teeth? 167 00:16:30,463 --> 00:16:32,003 - Oh, god, I better go and get them. 168 00:16:32,103 --> 00:16:34,103 Okay. 169 00:16:36,623 --> 00:16:39,843 - Sorry about that. - It's all right. 170 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 That'll be right. 171 00:16:42,863 --> 00:16:44,483 Ruthless toothless. 172 00:16:44,583 --> 00:16:45,883 Okay. 173 00:16:45,983 --> 00:16:47,843 - How are you? - Better now 174 00:16:47,943 --> 00:16:49,323 I've got my teeth in. 175 00:16:51,903 --> 00:16:53,763 So, how are ya? 176 00:16:53,863 --> 00:16:57,203 - Oh, your mum will be really pleased that you're back. 177 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 Al, you're wanted. 178 00:17:00,503 --> 00:17:02,083 Somebody wants to see ya. 179 00:17:02,183 --> 00:17:05,043 Dad, I just saw her, uh, 180 00:17:05,143 --> 00:17:06,323 she was just going to the shops, 181 00:17:06,423 --> 00:17:08,203 she said she'll be back soon. 182 00:17:08,303 --> 00:17:10,082 Is Krista here? 183 00:17:10,182 --> 00:17:12,042 Uh, don't know. 184 00:17:12,142 --> 00:17:13,762 Don't know where she is. 185 00:17:13,862 --> 00:17:15,842 She's probably pinching my underpants. 186 00:17:15,942 --> 00:17:17,842 What do you mean? 187 00:17:17,942 --> 00:17:21,122 Well she is always pinching my pants. 188 00:17:21,222 --> 00:17:22,802 What, and she wears them? 189 00:17:22,902 --> 00:17:24,682 I don't know. 190 00:17:24,782 --> 00:17:26,002 Oh, God. 191 00:17:26,102 --> 00:17:27,722 'Cause I can never find them. 192 00:17:27,822 --> 00:17:29,722 Nick, you made it. 193 00:17:29,822 --> 00:17:33,082 - Yeah, just in the nick of time by the sound of it. 194 00:17:33,182 --> 00:17:35,602 He said you've been stealing his underpants again. 195 00:17:35,702 --> 00:17:36,722 Henry. 196 00:17:36,822 --> 00:17:38,562 You telling stories about me again? 197 00:17:38,662 --> 00:17:40,902 - She steals them, then she brings them back. 198 00:17:44,062 --> 00:17:46,622 - Tea anybody? - Sure. 199 00:17:55,662 --> 00:17:57,722 So he still thinks you're a woman. 200 00:17:57,822 --> 00:17:59,942 Well, I'm a nurse, he's old. 201 00:18:01,622 --> 00:18:03,622 How's he been? 202 00:18:04,102 --> 00:18:06,402 He has good days and bad days. 203 00:18:06,502 --> 00:18:08,502 He thinks your mum's still alive. 204 00:18:09,062 --> 00:18:11,002 He's happy, though. 205 00:18:11,102 --> 00:18:13,482 Most guys with his condition are really angry, 206 00:18:13,582 --> 00:18:15,582 but he's been great. 207 00:18:17,142 --> 00:18:19,702 So, you staying up at the house? 208 00:18:21,262 --> 00:18:23,262 Yeah. 209 00:18:25,582 --> 00:18:27,722 Mmm. 210 00:18:35,742 --> 00:18:39,962 - Cold? It's been alright. 211 00:18:40,062 --> 00:18:42,722 Has the weather been alright? 212 00:18:42,822 --> 00:18:45,522 How's everything been going? 213 00:18:45,622 --> 00:18:47,482 Uh, wet. 214 00:18:49,622 --> 00:18:52,601 - It's up this way, hey? - Yeah. 215 00:18:52,701 --> 00:18:55,721 Yeah, it's nice out here, though. 216 00:18:55,821 --> 00:18:57,821 Oh, look, rainbow! 217 00:18:59,341 --> 00:19:01,361 - Wow. - Pretty good, isn't it? 218 00:19:01,461 --> 00:19:03,481 I'm glad you moved here, Dad. 219 00:19:05,461 --> 00:19:06,201 All right. 220 00:19:06,301 --> 00:19:07,841 Which way should we go? 221 00:19:07,941 --> 00:19:09,441 Well, should we go and see the ducks? 222 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Yeah, sure. 223 00:19:12,821 --> 00:19:14,761 If you feed them. 224 00:19:14,861 --> 00:19:16,241 Have you been feeding the ducks? 225 00:19:16,341 --> 00:19:17,401 Absolutely. 226 00:19:17,501 --> 00:19:20,561 I never thought I'd see the day. 227 00:19:20,661 --> 00:19:22,841 No, they're, they're real 228 00:19:22,941 --> 00:19:26,641 little characters and they can fight. 229 00:19:26,741 --> 00:19:28,161 - Really? - They fight each other 230 00:19:28,261 --> 00:19:31,881 sometimes, sometimes they're very withdrawn. 231 00:19:31,981 --> 00:19:33,401 - Yeah. - But, uh, 232 00:19:33,501 --> 00:19:38,481 once they get going, they really sort of go in for the, 233 00:19:38,581 --> 00:19:39,881 the bits of toast. 234 00:19:39,981 --> 00:19:41,121 - Oh, you feed 'em bread? - Yeah. 235 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Oh, that's nice. 236 00:19:45,261 --> 00:19:48,201 Yeah, I'm a bit bummed that I can't stay a bit longer. 237 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Yeah, yeah. 238 00:19:50,821 --> 00:19:52,721 - I was thinking maybe of extending my trip 239 00:19:52,821 --> 00:19:53,961 by a couple of days. 240 00:19:54,061 --> 00:19:55,601 You might have to. 241 00:19:55,701 --> 00:19:57,701 Yeah, no, it'd be nice. 242 00:19:59,381 --> 00:20:00,801 Have you eaten yet? 243 00:20:00,901 --> 00:20:01,801 - No. - Today? 244 00:20:01,901 --> 00:20:03,481 - No. - You've got to eat, Dad. 245 00:20:03,581 --> 00:20:07,321 - Oh, I haven't had time. - You've got to make time. 246 00:20:07,421 --> 00:20:09,581 You can't starve yourself. 247 00:20:26,781 --> 00:20:28,781 I'll see you soon, Dad. 248 00:20:29,701 --> 00:20:34,701 Drive carefully. 249 00:24:12,218 --> 00:24:14,278 - Hey. - Hey. 250 00:24:14,378 --> 00:24:16,238 How's everything going? 251 00:24:16,338 --> 00:24:17,078 I'm just with Lilly. 252 00:24:17,178 --> 00:24:19,398 She's been a bit of a handful today. 253 00:24:19,498 --> 00:24:20,318 Yeah? 254 00:24:20,418 --> 00:24:21,558 It's all right. 255 00:24:21,658 --> 00:24:24,118 - Has the real estate agent located the tenant yet? 256 00:24:24,218 --> 00:24:27,238 - No, I don't think so. - Well, what did they say? 257 00:24:27,338 --> 00:24:29,278 I haven't spoken to them yet, 258 00:24:29,378 --> 00:24:31,958 I'm gonna give them a call in the morning. 259 00:24:32,058 --> 00:24:34,158 The place looks, you know, pretty good, 260 00:24:34,258 --> 00:24:36,198 the garden's a mess. 261 00:24:36,298 --> 00:24:38,718 - Hi Daddy! - Oh, hello, sweetheart. 262 00:24:38,818 --> 00:24:39,678 How are you? 263 00:24:39,778 --> 00:24:42,978 - I'm good, but I have to go finish my video game, bye! 264 00:24:44,218 --> 00:24:46,218 Oh my goodness. 265 00:24:46,578 --> 00:24:47,878 - All right, look, I've got some work to do 266 00:24:47,978 --> 00:24:49,998 and I'm pretty beat, so- 267 00:24:50,098 --> 00:24:53,558 - All right, well take care and if ya need anything, 268 00:24:53,658 --> 00:24:54,358 let me know. 269 00:24:54,458 --> 00:24:55,998 And say hi to your dad for me. 270 00:24:56,098 --> 00:24:58,098 All right, night. 271 00:25:00,138 --> 00:25:01,398 Cheers. 272 00:25:01,498 --> 00:25:03,498 Bye. 273 00:26:04,297 --> 00:26:05,837 Well, well, well. 274 00:26:05,937 --> 00:26:07,937 Look what the cat dragged in. 275 00:26:08,457 --> 00:26:10,557 I haven't seen you for a while. 276 00:26:10,657 --> 00:26:12,237 G'day, Misty. 277 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 So how's things? 278 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 Same old, same old. 279 00:26:17,577 --> 00:26:19,437 - How're the folks? - Good! 280 00:26:19,537 --> 00:26:21,197 Dad's a vegetarian now. 281 00:26:21,297 --> 00:26:22,917 - Get fucked. - Uh-huh. 282 00:26:23,017 --> 00:26:24,117 Really? 283 00:26:24,217 --> 00:26:26,877 Yep, doesn't drink, smoke. 284 00:26:26,977 --> 00:26:29,497 He had a triple bypass last year, so. 285 00:26:30,977 --> 00:26:31,717 That's great! 286 00:26:31,817 --> 00:26:33,637 I mean, not about the triple bypass, 287 00:26:33,737 --> 00:26:37,037 but that he's looking after himself. 288 00:26:37,137 --> 00:26:40,677 How's your dad? 289 00:26:40,777 --> 00:26:42,117 He's all right. 290 00:26:42,217 --> 00:26:44,217 He misses Mum. 291 00:26:44,537 --> 00:26:46,037 You still singing on the cruise ships? 292 00:26:46,137 --> 00:26:48,137 Yeah, it's good. 293 00:26:48,777 --> 00:26:50,797 I'm just helping out here, you know. 294 00:26:50,897 --> 00:26:53,677 This place has a way of sucking you back in. 295 00:26:53,777 --> 00:26:55,777 Yes, it does. 296 00:26:57,817 --> 00:26:59,817 Beccy still working here? 297 00:27:00,337 --> 00:27:02,117 She is. 298 00:27:02,217 --> 00:27:03,517 Yeah is she here? 299 00:27:03,617 --> 00:27:06,397 - She knocked off half an hour ago, aren't you married? 300 00:27:06,497 --> 00:27:10,797 - Well, de facto, but practically. 301 00:27:10,897 --> 00:27:13,797 We actually have a little three year old now. 302 00:27:13,897 --> 00:27:15,557 Well, I never thought I'd see that day, 303 00:27:15,657 --> 00:27:17,237 when you were a dad. 304 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 You and me both. 305 00:27:20,017 --> 00:27:23,037 - So, what do you want? - Oh, uh, 306 00:27:23,137 --> 00:27:25,077 just a Americano. 307 00:27:25,177 --> 00:27:26,997 Really? 308 00:27:27,097 --> 00:27:29,396 - Right, yeah, I'll have, anyway, too long. 309 00:27:29,496 --> 00:27:31,476 A long black. 310 00:27:31,576 --> 00:27:32,636 Much better. 311 00:27:32,736 --> 00:27:33,796 - Kayla? - Yeah? 312 00:27:33,896 --> 00:27:36,036 Could you get a long black, please? 313 00:27:36,136 --> 00:27:37,276 You still at the Times? 314 00:27:37,376 --> 00:27:38,636 How's that goin'? 315 00:27:38,736 --> 00:27:39,676 Uh, it's all right. 316 00:27:39,776 --> 00:27:41,776 Has its ups and downs. 317 00:27:44,736 --> 00:27:46,856 I'd kill to live in LA. 318 00:27:52,256 --> 00:27:52,996 So it's just all these? 319 00:27:53,096 --> 00:27:55,096 That's cool, yeah. 320 00:27:57,456 --> 00:27:58,276 Thanks. 321 00:27:58,376 --> 00:27:59,316 No worries. 322 00:27:59,416 --> 00:28:00,116 You know what? 323 00:28:00,216 --> 00:28:01,956 Keep the change. 324 00:28:02,056 --> 00:28:06,516 Well, good to see you and say hi to Beccy for me. 325 00:28:06,616 --> 00:28:08,676 I will. 326 00:28:08,776 --> 00:28:10,776 You behave yourself. 327 00:33:01,213 --> 00:33:02,593 Hey, mate, how you going? 328 00:33:02,693 --> 00:33:07,233 So sorry to disturb you, but look, I've got some car issues. 329 00:33:07,333 --> 00:33:08,993 I, I dunno, um, 330 00:33:09,093 --> 00:33:11,873 I was spear fishing down at Diamond Bay. 331 00:33:11,973 --> 00:33:14,633 It's not starting, uh, I dunno if it's the battery or, 332 00:33:14,733 --> 00:33:16,773 or what but, I've got some jumper cables. 333 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 Could you help me give it a start? 334 00:33:21,133 --> 00:33:22,353 Yeah, sure. 335 00:33:22,453 --> 00:33:24,453 Just lemme grab my keys. 336 00:33:24,813 --> 00:33:26,813 Good on ya, thanks. 337 00:33:35,133 --> 00:33:37,113 How long's it been sitting there? 338 00:33:37,213 --> 00:33:38,913 Good few hours, mate. 339 00:33:39,013 --> 00:33:41,153 Might've left one of the lights on and 340 00:33:41,253 --> 00:33:43,073 battery go dead. 341 00:33:43,173 --> 00:33:44,513 I'll meet you up there, mate. 342 00:33:44,613 --> 00:33:46,233 Ah, thanks, mate. 343 00:34:32,252 --> 00:34:34,252 Hey, uh, I'm Knighty, by the way. 344 00:34:35,892 --> 00:34:37,892 Oh, Nick. 345 00:34:39,092 --> 00:34:41,472 Nick Rice. 346 00:34:41,572 --> 00:34:43,752 Good to meet you, Rice. 347 00:34:43,852 --> 00:34:45,112 Yeah, you too. 348 00:34:45,212 --> 00:34:46,752 All right, do you wanna try and turn it over? 349 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Yeah, yep. 350 00:34:54,732 --> 00:34:55,832 Hey! 351 00:34:55,932 --> 00:34:57,552 Awesome. 352 00:34:57,652 --> 00:34:59,652 Ah. 353 00:35:02,492 --> 00:35:03,192 Beautiful. 354 00:35:06,892 --> 00:35:08,512 Watch out, mate, you might kill someone. 355 00:35:10,052 --> 00:35:10,832 Oh, not bad. 356 00:35:10,932 --> 00:35:11,672 Yeah. 357 00:35:11,772 --> 00:35:13,152 - All right, cool. - Thanks, buddy. 358 00:35:13,252 --> 00:35:15,592 Hey, do you mind if I just wash up inside real quick? 359 00:35:15,692 --> 00:35:18,712 Just while I let the car get some juice in it. 360 00:35:18,812 --> 00:35:20,812 Uh, sure. 361 00:35:34,292 --> 00:35:36,292 Mm. 362 00:35:37,932 --> 00:35:40,052 Oh, smells good. 363 00:35:41,852 --> 00:35:43,852 Ah. 364 00:35:44,172 --> 00:35:44,952 Mm. 365 00:35:45,052 --> 00:35:47,052 Are you right there? 366 00:35:48,412 --> 00:35:50,552 Sorry? 367 00:35:50,652 --> 00:35:53,432 What you, you want a bowl? 368 00:35:53,532 --> 00:35:57,092 - I mean, you wouldn't mind, would ya? 369 00:35:58,932 --> 00:36:00,932 Sure. 370 00:36:01,252 --> 00:36:03,251 Plenty to go around. 371 00:36:05,411 --> 00:36:07,811 I've always got more noodles. 372 00:36:10,651 --> 00:36:13,751 Ah, look at this, thank you. 373 00:36:13,851 --> 00:36:15,851 Bon appetit. 374 00:36:17,931 --> 00:36:20,071 Yeah, so, um, 375 00:36:20,171 --> 00:36:21,671 so I never knew my real parents, 376 00:36:21,771 --> 00:36:24,351 'cause, uh, I was adopted at birth. 377 00:36:24,451 --> 00:36:27,051 So I grew up in Cairns with my foster family. 378 00:36:28,371 --> 00:36:30,511 They ran this charter company that would take people 379 00:36:30,611 --> 00:36:32,071 out on the Great Barrier Reef. 380 00:36:32,171 --> 00:36:33,591 And it was, it was my job to look 381 00:36:33,691 --> 00:36:35,871 after the spear fishing tour. 382 00:36:35,971 --> 00:36:36,671 Oh, yeah? 383 00:36:36,771 --> 00:36:37,511 Love it. 384 00:36:37,611 --> 00:36:39,311 Love hunting. 385 00:36:39,411 --> 00:36:40,631 - Really? - Mm. 386 00:36:40,731 --> 00:36:42,731 What do you like about it? 387 00:36:46,691 --> 00:36:48,691 Just the thrill of the chase. 388 00:36:50,331 --> 00:36:53,071 Having something at your mercy, you know, being in control 389 00:36:53,171 --> 00:36:55,171 of another life. 390 00:36:55,491 --> 00:36:57,351 Wow. 391 00:36:57,451 --> 00:36:59,071 That's pretty fucked up, dude. 392 00:36:59,171 --> 00:37:00,191 Yeah, it is. 393 00:37:00,291 --> 00:37:03,191 Plus, fish are delicious. 394 00:37:03,291 --> 00:37:04,431 So. 395 00:37:04,531 --> 00:37:05,271 You know, there's that. 396 00:37:05,371 --> 00:37:07,471 Well, I can't argue with you there. 397 00:37:07,571 --> 00:37:09,571 They are pretty good. 398 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 How long you been in Melbourne for? 399 00:37:15,931 --> 00:37:17,931 Few weeks. 400 00:37:19,331 --> 00:37:21,071 You staying near here? 401 00:37:21,171 --> 00:37:21,911 Yeah, not far. 402 00:37:22,011 --> 00:37:24,011 Just down to fish the coast. 403 00:37:24,931 --> 00:37:26,751 Have you ever been spear fishing? 404 00:37:26,851 --> 00:37:28,631 No. 405 00:37:28,731 --> 00:37:30,431 No, it's not really my thing. 406 00:37:30,531 --> 00:37:32,431 I don't like to kill. 407 00:37:32,531 --> 00:37:34,591 Mate, you gotta try it. 408 00:37:34,691 --> 00:37:36,191 When you're under the ocean, 409 00:37:36,291 --> 00:37:38,311 it's like you're in another world. 410 00:37:38,411 --> 00:37:41,611 You can kill whatever you want, and no one will know. 411 00:37:43,691 --> 00:37:44,791 Oh, I'm just messing with ya! 412 00:37:44,891 --> 00:37:47,190 Shit, you should see your face right now. 413 00:37:47,290 --> 00:37:48,150 Oh my god. 414 00:37:48,250 --> 00:37:50,190 You're too easy, man. 415 00:37:50,290 --> 00:37:52,270 Oh, what about you, mate? 416 00:37:52,370 --> 00:37:53,670 What about me? 417 00:37:53,770 --> 00:37:56,870 Oh, you know, what do you for a crust? 418 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 - Um, I'm actually a journalist, I work at the LA Times. 419 00:38:02,210 --> 00:38:03,590 LA Times LA Times? 420 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 In LA? 421 00:38:04,890 --> 00:38:07,910 - Uh, yeah. - Oh ho ho, woo! 422 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 Mr. Hot Shot. 423 00:38:14,410 --> 00:38:16,410 So what got you into writing? 424 00:38:16,730 --> 00:38:20,630 Uh, it's kind of a long story, actually. 425 00:38:20,730 --> 00:38:22,730 I'm not going anywhere. 426 00:38:24,770 --> 00:38:26,770 I'm not going anywhere. 427 00:38:28,970 --> 00:38:34,070 - Um, when I was at high school, something happened 428 00:38:34,170 --> 00:38:35,870 to one of the students there. 429 00:38:35,970 --> 00:38:39,290 And, uh, I wrote a story on it. 430 00:38:40,890 --> 00:38:42,470 And, uh, 431 00:38:42,570 --> 00:38:45,470 the teacher liked it, they sent it to the local paper, 432 00:38:45,570 --> 00:38:47,150 it got published. 433 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 And, uh, been writing ever since. 434 00:38:50,930 --> 00:38:52,930 What was the story? 435 00:38:56,210 --> 00:38:59,470 - One of the students, he beat his parents to death 436 00:38:59,570 --> 00:39:01,570 with a cricket bat. 437 00:39:01,890 --> 00:39:03,270 And he went to jail. 438 00:39:03,370 --> 00:39:06,530 - So it's because of you that that kid went to jail? 439 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 No, he went to jail because he 440 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 beat his parents to death with a cricket bat. 441 00:39:14,010 --> 00:39:15,110 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 442 00:39:15,210 --> 00:39:16,630 - I should probably get back to- - Yeah, yeah. 443 00:39:16,730 --> 00:39:17,510 Oh, hey, hey. 444 00:39:17,610 --> 00:39:19,710 Just before I head off, there's just something 445 00:39:19,810 --> 00:39:20,550 I really wanna show you. 446 00:39:20,650 --> 00:39:22,430 So, just, just hang on a second. 447 00:39:22,530 --> 00:39:25,410 Oh, sorry, better flick off the car while I'm there right? 448 00:39:26,330 --> 00:39:28,329 Battery must be juiced! 449 00:39:29,049 --> 00:39:31,049 Where do you meet these people, Nick? 450 00:39:37,529 --> 00:39:39,529 You a whiskey man? 451 00:39:40,689 --> 00:39:42,689 Uh. 452 00:39:43,449 --> 00:39:45,389 I'm actually taking little bit of time off. 453 00:39:45,489 --> 00:39:46,549 Oh, mate, come on. 454 00:39:46,649 --> 00:39:47,469 Just have one with me. 455 00:39:47,569 --> 00:39:49,709 It's my way of saying thank you. 456 00:39:49,809 --> 00:39:50,749 It's really thoughtful, 457 00:39:50,849 --> 00:39:54,509 I'm sure you got a bunch of friends who can drink with you. 458 00:39:54,609 --> 00:39:56,989 Yeah, but who better than sharing 459 00:39:57,089 --> 00:39:59,149 with someone that's just helped me out in a time of need? 460 00:39:59,249 --> 00:40:00,629 Come on, I'm not taking no for an answer. 461 00:40:00,729 --> 00:40:02,789 Grab a couple of glasses. 462 00:40:02,889 --> 00:40:04,749 - One drink, then I gotta get back to work. 463 00:40:04,849 --> 00:40:05,589 Yep, yep. 464 00:40:05,689 --> 00:40:06,629 Absolutely. 465 00:40:06,729 --> 00:40:09,189 Besides, how often to you get to have a drink 466 00:40:09,289 --> 00:40:11,289 with a famous writer? 467 00:40:12,049 --> 00:40:14,209 I'm hardly famous, but thank you. 468 00:40:17,409 --> 00:40:19,409 Here's cheers. 469 00:40:19,729 --> 00:40:21,729 To the generosity of strangers. 470 00:40:27,249 --> 00:40:29,249 Ah. 471 00:40:32,009 --> 00:40:34,009 Ah. 472 00:40:34,529 --> 00:40:36,529 How good is it with that dip? 473 00:40:38,249 --> 00:40:41,269 Getting like a, like an olive taste? 474 00:40:41,369 --> 00:40:43,369 - Mm. - It's olive-y, 475 00:40:44,449 --> 00:40:45,349 which is funny. 476 00:40:45,449 --> 00:40:47,669 - Olive-y. - Oh, it's olive dip. 477 00:40:47,769 --> 00:40:49,769 Okay. 478 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 - What? - That. 479 00:40:52,169 --> 00:40:54,169 Oh. 480 00:41:00,689 --> 00:41:03,869 So, your wife, she, 481 00:41:03,969 --> 00:41:05,969 she sounds like a 482 00:41:08,289 --> 00:41:09,829 fucking great chick. 483 00:41:09,929 --> 00:41:11,108 She's good. 484 00:41:11,208 --> 00:41:12,228 Mmmm. 485 00:41:12,328 --> 00:41:14,468 Lucky boy. 486 00:41:14,568 --> 00:41:16,568 We're not actually married. 487 00:41:17,168 --> 00:41:19,188 Oh, sorry, ah. 488 00:41:19,288 --> 00:41:21,888 No, we fucking might as well be. 489 00:41:22,848 --> 00:41:25,028 But we never got married. 490 00:41:25,128 --> 00:41:25,888 - My parents- - What do you mean? 491 00:41:25,968 --> 00:41:27,428 - Well, my parents were never married either, 492 00:41:27,528 --> 00:41:30,668 so I don't see the fucking point in it. 493 00:41:30,768 --> 00:41:32,908 Have you got a girlfriend? 494 00:41:33,008 --> 00:41:35,008 Uh, 495 00:41:35,648 --> 00:41:37,788 no, no? 496 00:41:37,888 --> 00:41:39,888 Why not, you should have one. 497 00:41:41,688 --> 00:41:42,708 I don't know, I just got down here. 498 00:41:42,808 --> 00:41:47,668 I reckon, like, see how the fishing goes for a bit. 499 00:41:47,768 --> 00:41:49,768 It's working out pretty good. 500 00:41:51,088 --> 00:41:53,088 I dunno, just too busy fishing here. 501 00:41:54,568 --> 00:41:56,468 Oh, you a poof? 502 00:41:56,568 --> 00:41:57,788 Just kidding just kidding. 503 00:41:59,688 --> 00:42:01,708 I dunno, do you know, 504 00:42:01,808 --> 00:42:03,888 maybe you could introduce me. 505 00:42:04,848 --> 00:42:08,348 Have you got someone you could introduce me to? 506 00:42:08,448 --> 00:42:09,788 These are good, by the way. 507 00:42:09,888 --> 00:42:11,708 Haven't fuckin' had one of these in- 508 00:42:11,808 --> 00:42:13,108 No, no, no, no. 509 00:42:13,208 --> 00:42:15,688 I'm driving. 510 00:42:19,448 --> 00:42:20,748 You reckon you'll go back up to Cairns? 511 00:42:20,848 --> 00:42:22,228 Oh! 512 00:42:22,328 --> 00:42:25,628 You've gotta with me sometime! 513 00:42:25,728 --> 00:42:27,728 It is so good! 514 00:42:29,368 --> 00:42:30,348 Really? 515 00:42:30,448 --> 00:42:32,448 - You love it, huh? - Yeah. 516 00:42:35,008 --> 00:42:37,628 - What is it you like about it, anyway? 517 00:42:37,728 --> 00:42:40,128 I dunno, it's just freeing. 518 00:42:41,368 --> 00:42:43,368 Just you, ocean. 519 00:42:45,248 --> 00:42:46,468 Prey. 520 00:42:52,048 --> 00:42:54,587 I've had a long day. 521 00:42:54,687 --> 00:42:56,067 Oh, fuck. 522 00:42:56,167 --> 00:42:57,987 I gotta take a piss. 523 00:42:58,087 --> 00:43:00,867 Okay. 524 00:43:04,687 --> 00:43:05,707 Oh. 525 00:43:05,807 --> 00:43:07,787 You okay, mate? 526 00:43:07,887 --> 00:43:08,787 All good? 527 00:43:08,887 --> 00:43:09,627 All good? 528 00:43:09,727 --> 00:43:10,467 Yeah, I'm fucking right. 529 00:43:10,567 --> 00:43:12,667 Okay. 530 00:47:22,005 --> 00:47:22,985 Morning! 531 00:47:23,085 --> 00:47:25,025 What the fuck, what time is it? 532 00:47:25,125 --> 00:47:27,685 What are you still doing here, mate? 533 00:47:28,605 --> 00:47:30,825 - Mate, we polished off half a bottle of Scotch each, 534 00:47:30,925 --> 00:47:33,385 I wasn't exactly gonna drive home, was I? 535 00:47:33,485 --> 00:47:35,785 Crashed on the couch, hope you don't mind! 536 00:47:35,885 --> 00:47:38,865 - I see you made yourself at home, how was the shower? 537 00:47:38,965 --> 00:47:39,905 Ah yeah, not too bad. 538 00:47:40,005 --> 00:47:43,185 Your water pressure's a little weak. 539 00:47:43,285 --> 00:47:45,225 Now, hope you like pancakes. 540 00:47:45,325 --> 00:47:46,265 Listen, mate. 541 00:47:46,365 --> 00:47:47,345 I've gotta call my wife I've got a lot 542 00:47:47,445 --> 00:47:48,505 of work I've gotta to do today. 543 00:47:48,605 --> 00:47:50,185 Yeah, do you want some help? 544 00:47:50,285 --> 00:47:51,785 No. 545 00:47:51,885 --> 00:47:52,905 Ah, just kiddin', just kiddin'. 546 00:47:53,005 --> 00:47:56,425 Hope you, uh, are ready for a triple stack. 547 00:47:56,525 --> 00:47:58,825 Now do you want butter, we got that, we've got the lemon 548 00:47:58,925 --> 00:48:00,825 and the sugar and then whatever. 549 00:48:00,925 --> 00:48:03,484 It's your place, help yourself. 550 00:49:59,883 --> 00:50:01,703 - G'day, mate. - Hey, mate, how you going? 551 00:50:01,803 --> 00:50:02,703 What can I do for ya? 552 00:50:02,803 --> 00:50:05,503 Um, I just got back into town, um, 553 00:50:05,603 --> 00:50:07,863 my garden needs a little TLC, I don't suppose 554 00:50:07,963 --> 00:50:10,103 there's someone here that could give us a hand? 555 00:50:10,203 --> 00:50:11,663 Oh, yeah. 556 00:50:11,763 --> 00:50:13,423 Look, I've gotta tidy up around here. 557 00:50:13,523 --> 00:50:15,863 In about an hour, I can drop around, yeah? 558 00:50:15,963 --> 00:50:16,663 All right, great. 559 00:50:16,763 --> 00:50:18,303 Do you want me to give you my details? 560 00:50:18,403 --> 00:50:20,543 - Just go in the office, leave your details with the girls. 561 00:50:20,643 --> 00:50:21,383 I'll see you shortly, yeah? 562 00:50:21,483 --> 00:50:22,343 All right, beautiful. 563 00:50:22,443 --> 00:50:24,443 - Thanks, mate. - See ya. 564 00:50:31,043 --> 00:50:33,783 - So this is it, thank you so much for comin' past. 565 00:50:33,883 --> 00:50:35,023 Yeah, no worries. 566 00:50:35,123 --> 00:50:36,343 Can't neglect a garden in need. 567 00:50:36,443 --> 00:50:38,023 - Yeah, well that's good, 'cause this garden 568 00:50:38,123 --> 00:50:40,123 is definitely in need. 569 00:50:44,523 --> 00:50:46,683 Yeah, it's all got pretty, uh, 570 00:50:48,683 --> 00:50:50,683 overgrown. 571 00:50:52,083 --> 00:50:54,143 - Aboriginal art. - Oh, yeah. 572 00:50:54,243 --> 00:50:56,703 - My cousin done that. - Really? 573 00:50:56,803 --> 00:50:58,803 No, dickhead. 574 00:51:00,203 --> 00:51:01,983 So, uh, anyway, what do you want me to do? 575 00:51:02,083 --> 00:51:03,183 Bit of weeding, tidying up? 576 00:51:03,283 --> 00:51:06,383 - Yeah, I was thinking, just clean it up a bit and 577 00:51:06,483 --> 00:51:07,823 over here I thought maybe 578 00:51:07,923 --> 00:51:09,423 we should get some landscaping done 579 00:51:09,523 --> 00:51:11,023 along the back fence line. 580 00:51:15,363 --> 00:51:16,863 Is everything okay? 581 00:51:16,963 --> 00:51:17,943 What? 582 00:51:18,043 --> 00:51:19,423 What'd you wanna show me? 583 00:51:19,523 --> 00:51:21,063 Yeah I was just saying, I was thinking 584 00:51:21,163 --> 00:51:23,923 we should get some landscaping done along the fence line. 585 00:51:28,922 --> 00:51:31,902 - You're gonna need more than landscaping. 586 00:51:32,002 --> 00:51:33,142 What do you mean? 587 00:51:33,242 --> 00:51:35,242 Bad energy. 588 00:51:35,642 --> 00:51:36,982 Ugh. 589 00:51:37,082 --> 00:51:39,082 Come on. 590 00:51:40,322 --> 00:51:42,322 Seriously, what happened in the house? 591 00:51:43,842 --> 00:51:45,062 Nothin'. 592 00:51:45,162 --> 00:51:47,102 My parents bought it when it was new, 593 00:51:47,202 --> 00:51:48,902 we've never had any problems here. 594 00:51:49,002 --> 00:51:51,182 Where's your parents now? 595 00:51:51,282 --> 00:51:54,542 - Well, my mum died a couple years ago and we moved Dad 596 00:51:54,642 --> 00:51:55,982 to a retirement village. 597 00:51:56,082 --> 00:51:58,082 Did your mum die in the house? 598 00:51:58,642 --> 00:52:01,262 No, she died at The Dunes Hospital. 599 00:52:01,362 --> 00:52:03,362 Strange. 600 00:52:05,282 --> 00:52:08,102 - Listen, mate, I, I just need to get the garden fixed 601 00:52:08,202 --> 00:52:09,342 so that I can sell the place. 602 00:52:09,442 --> 00:52:11,382 Can you do it or not? 603 00:52:11,482 --> 00:52:12,622 Look, I don't wanna upset you, mate. 604 00:52:12,722 --> 00:52:15,002 But I, I do things a little bit different. 605 00:52:16,322 --> 00:52:18,442 And I've been doing this for a while, and, 606 00:52:19,882 --> 00:52:22,222 this land, it's, it's, 607 00:52:22,322 --> 00:52:24,582 the energy I'm getting off it's really, 608 00:52:24,682 --> 00:52:26,682 it's bad, it's a dark energy. 609 00:52:28,162 --> 00:52:30,382 The landscaping, mate, that's no worries, but, 610 00:52:30,482 --> 00:52:33,542 but when it's done, I usually do a, 611 00:52:33,642 --> 00:52:36,782 a cleansing ceremony which is gum leaves, 612 00:52:36,882 --> 00:52:39,542 you smoke it, you know, you clean it out, it makes it nice, 613 00:52:39,642 --> 00:52:43,002 it brings in a good presence and a good balance. 614 00:52:47,042 --> 00:52:51,602 But I don't think it's gonna work here, mate. 615 00:52:53,162 --> 00:52:55,162 The land's broken. 616 00:52:57,042 --> 00:52:59,082 You can't fix broken land. 617 00:53:00,362 --> 00:53:04,022 Look, what I suggest is, you need to sell the property 618 00:53:04,122 --> 00:53:06,302 as it is, mate. 619 00:54:39,121 --> 00:54:40,941 You're back. 620 00:54:41,041 --> 00:54:44,281 Yeah, I, uh, forgot to get milk. 621 00:54:53,241 --> 00:54:56,000 I'll get you some milk. 622 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 Nick? 623 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 How are you, Beccy? 624 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 Misty said you were back. 625 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 Yeah, I just got in yesterday. 626 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 You look good. 627 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 You too. 628 00:55:23,320 --> 00:55:25,320 Listen, can I call you? 629 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 Sure. 630 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 Still on the same number? 631 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 Yup. 632 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 All right, uh, 633 00:55:39,880 --> 00:55:41,880 I'll call you. 634 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Don't. 635 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 What the fuck. 636 00:56:47,159 --> 00:56:49,159 I've gotta be losin' my mind. 637 00:56:51,439 --> 00:56:53,439 Time for you to get off the piss, Nick. 638 00:56:55,919 --> 00:56:58,059 First day, starting right. 639 00:56:58,159 --> 00:57:03,159 Now. 640 00:57:13,999 --> 00:57:15,999 Hey. 641 00:57:21,239 --> 00:57:24,059 So anyway, things were just kind of escalating at work, 642 00:57:24,159 --> 00:57:29,159 um, Ange was pregnant, and I didn't really know how 643 00:57:29,919 --> 00:57:31,459 to deal with that. 644 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 You know, I never thought I'd be a dad. 645 00:57:36,239 --> 00:57:38,619 And then I was trying to make up time and I was staying back 646 00:57:38,719 --> 00:57:41,119 at work later, and I, I couldn't really cope and 647 00:57:44,199 --> 00:57:46,559 started drinking a lot more than I should've. 648 00:57:49,599 --> 00:57:51,839 My editor started getting frustrated with me. 649 00:57:54,719 --> 00:57:57,599 Then Ange had the baby, and Ange got postnatal depression. 650 00:58:00,719 --> 00:58:05,719 And then there was more of this and 651 00:58:07,199 --> 00:58:09,939 it's kinda why I came back here. 652 00:58:10,039 --> 00:58:12,139 Just needed to get my shit together. 653 00:58:14,439 --> 00:58:17,279 - You've always had your shit together, Nick. 654 00:58:18,199 --> 00:58:20,019 Yeah, I dunno. 655 00:58:20,119 --> 00:58:22,118 Maybe. 656 00:58:27,558 --> 00:58:29,558 Can I ask you something? 657 00:58:30,238 --> 00:58:32,238 Sure. 658 00:58:32,718 --> 00:58:34,718 Why'd you leave me the way you did? 659 00:58:37,558 --> 00:58:40,098 Yeah, I was expecting that. 660 00:58:40,198 --> 00:58:41,738 It's okay. 661 00:58:41,838 --> 00:58:43,838 Just asking. 662 00:58:47,518 --> 00:58:49,518 I was so in love with you. 663 00:58:52,438 --> 00:58:55,598 When I got the offer for the job at the Times and, 664 00:58:57,598 --> 00:58:59,838 and you didn't wanna move to America. 665 00:59:05,238 --> 00:59:07,638 And I didn't know how to finish things with you. 666 00:59:10,998 --> 00:59:12,998 So I just left. 667 00:59:14,198 --> 00:59:17,458 And I know it was childish and stupid and immature and, 668 00:59:17,558 --> 00:59:20,458 and I'm really, really sorry. 669 00:59:20,558 --> 00:59:22,558 That's pretty messed up. 670 00:59:29,878 --> 00:59:31,878 I'm really sorry. 671 00:59:36,998 --> 00:59:38,998 Well, 672 00:59:40,398 --> 00:59:42,438 here's to learning from our mistakes. 673 00:59:49,278 --> 00:59:51,278 Can you smell that? 674 00:59:53,438 --> 00:59:58,178 - I was gonna say, I smelled something really awful before. 675 00:59:58,278 --> 01:00:00,278 God. 676 01:00:02,678 --> 01:00:05,177 - It's probably just a possum under the house or something. 677 01:00:05,277 --> 01:00:06,657 It stinks! 678 01:00:06,757 --> 01:00:09,017 - Thought I could smell something when I came in, 679 01:00:09,117 --> 01:00:10,497 I thought it was the sewage but- 680 01:00:10,597 --> 01:00:12,597 It's disgusting. 681 01:00:17,397 --> 01:00:19,397 - Wait, Nick. - What? 682 01:00:21,397 --> 01:00:23,377 What is that? 683 01:00:23,477 --> 01:00:25,477 Over there. 684 01:00:30,797 --> 01:00:32,797 What is that? 685 01:00:44,597 --> 01:00:45,337 Oh! 686 01:00:45,437 --> 01:00:46,977 Jesus Christ! 687 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 Oh! 688 01:00:51,437 --> 01:00:53,437 Get inside. 689 01:01:00,957 --> 01:01:03,657 - So, uh, you mean to tell us that you've been staying 690 01:01:03,757 --> 01:01:07,457 for two days with a corpse rotting in your garden. 691 01:01:07,557 --> 01:01:09,677 And you only just decided to tell us now? 692 01:01:12,197 --> 01:01:13,077 Maybe we should take Hollywood 693 01:01:13,157 --> 01:01:15,577 and his little girlfriend here down to the station. 694 01:01:15,677 --> 01:01:18,337 Guys, I, I just got in two days ago, 695 01:01:18,437 --> 01:01:19,657 I dunno what you're getting at. 696 01:01:19,757 --> 01:01:23,497 Clearly this body was dead for weeks. 697 01:01:23,597 --> 01:01:25,257 The property is in your name, right? 698 01:01:25,357 --> 01:01:27,537 - Yeah, but I told you, I live in LA. 699 01:01:27,637 --> 01:01:29,637 And you got no idea who he is? 700 01:01:31,197 --> 01:01:33,577 - No, my property manager handles this place. 701 01:01:33,677 --> 01:01:34,977 They have done for the last four years, 702 01:01:35,077 --> 01:01:36,257 that was the last time I was back here. 703 01:01:36,357 --> 01:01:38,357 We had a renter in for a bit but 704 01:01:38,877 --> 01:01:39,897 he skipped out. 705 01:01:39,997 --> 01:01:42,897 - Sounds all very convenient, Mr. Rice. 706 01:01:42,997 --> 01:01:45,617 - So you said your renter skipped out two weeks ago? 707 01:01:45,717 --> 01:01:46,776 Has it occurred to you that our friend 708 01:01:46,876 --> 01:01:48,536 in the bushes could be your renter? 709 01:01:48,636 --> 01:01:50,816 - What the fuck would the renter be doing in the bushes! 710 01:01:50,916 --> 01:01:53,356 Miss, I'm gonna need you to calm down. 711 01:01:55,596 --> 01:01:57,676 Didn't you say your wife was in America? 712 01:01:58,556 --> 01:01:59,296 What? 713 01:01:59,396 --> 01:02:01,936 She's just a friend, she popped in for couple of t- 714 01:02:02,036 --> 01:02:04,836 - An old friend who helps you find bodies in the bushes? 715 01:02:09,956 --> 01:02:11,776 I dunno what to tell ya. 716 01:02:11,876 --> 01:02:13,736 - Well, I think we've got all what we need for the moment. 717 01:02:13,836 --> 01:02:15,216 Uh, O'Brian, do you have any more questions 718 01:02:15,316 --> 01:02:17,316 for these two lovebirds? 719 01:02:17,876 --> 01:02:18,696 No. 720 01:02:18,796 --> 01:02:20,796 I think I've got everything I need. 721 01:02:21,956 --> 01:02:23,896 Don't think about leaving town. 722 01:02:23,996 --> 01:02:27,176 We'll have more questions for the both of you. 723 01:02:50,516 --> 01:02:52,536 - Are being interviewed as witnesses, 724 01:02:52,636 --> 01:02:55,496 now criminal suspect in an effort to establish- 725 01:02:55,596 --> 01:02:56,696 Krista? 726 01:02:56,796 --> 01:02:57,496 I'm hungry. 727 01:02:57,596 --> 01:02:59,756 Can you get me something to eat, do you think? 728 01:03:01,956 --> 01:03:03,956 Sure. 729 01:03:14,316 --> 01:03:16,056 - That was one of the strangest things 730 01:03:16,156 --> 01:03:17,296 I've ever seen. 731 01:03:17,396 --> 01:03:19,556 So creeped out. 732 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 That's not exactly what I was 733 01:03:24,876 --> 01:03:26,936 expecting to happen when we caught up. 734 01:03:27,036 --> 01:03:29,395 - I don't think anyone's really expecting that. 735 01:03:35,315 --> 01:03:37,315 How do you think he died? 736 01:03:40,835 --> 01:03:42,835 I dunno. 737 01:03:44,635 --> 01:03:46,635 It's just so awful. 738 01:03:49,075 --> 01:03:51,875 Nothing like that really happens around here, you know? 739 01:03:55,635 --> 01:03:57,415 I don't think anything like that happens 740 01:03:57,515 --> 01:03:59,515 fuckin' anywhere. 741 01:04:06,995 --> 01:04:10,655 When do you think you'll go back? 742 01:04:10,755 --> 01:04:13,515 My flight's booked for Tuesday. 743 01:04:16,715 --> 01:04:18,715 Hmm. 744 01:04:26,915 --> 01:04:29,835 Why don't you stay a little longer? 745 01:04:59,555 --> 01:05:00,295 Hey. 746 01:05:00,395 --> 01:05:01,615 Hey. 747 01:05:01,715 --> 01:05:03,495 Uh, did you forget something? 748 01:05:03,595 --> 01:05:04,335 No, no. 749 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 No, no. 750 01:05:05,235 --> 01:05:07,655 I just wanted to give this to you, 751 01:05:07,755 --> 01:05:09,775 something to say thank you for helping me out yesterday. 752 01:05:09,875 --> 01:05:11,375 Oh, mate, you shouldn't have. 753 01:05:11,475 --> 01:05:14,734 It's the least I could do. 754 01:05:14,834 --> 01:05:16,534 Well, I mean, I was just in the area, 755 01:05:16,634 --> 01:05:18,654 thought maybe you might like to have a, 756 01:05:18,754 --> 01:05:20,094 have a glass. 757 01:05:20,194 --> 01:05:22,054 Hey, I'm Knighty. 758 01:05:22,154 --> 01:05:24,154 Hi, Knighty, nice to meet you. 759 01:05:25,914 --> 01:05:28,454 - Uh, this is the guy that I was telling you about. 760 01:05:28,554 --> 01:05:31,374 His car broke down out the front, he had a flat battery. 761 01:05:31,474 --> 01:05:32,934 From the Great Barrier Reef. 762 01:05:33,034 --> 01:05:34,374 Ah, you told her about me. 763 01:05:34,474 --> 01:05:36,474 I'm really flattered. 764 01:05:37,554 --> 01:05:38,894 Do you wanna come in? 765 01:05:38,994 --> 01:05:40,414 - I, look, I'm- - Yeah, sure, I mean, 766 01:05:40,514 --> 01:05:43,554 I wouldn't mind, as long as I'm not interrupting. 767 01:05:46,074 --> 01:05:47,374 You know what? 768 01:05:47,474 --> 01:05:49,214 Mate, I think we're gonna call it a night. 769 01:05:49,314 --> 01:05:52,094 - Ah. - No, I'd love to, I just- 770 01:05:52,194 --> 01:05:54,194 Am I interrupting a sleepover? 771 01:05:55,434 --> 01:05:56,734 No, no. 772 01:05:56,834 --> 01:05:59,214 No, it's nothing like that, it's just, 773 01:05:59,314 --> 01:06:01,314 it's been a long day. 774 01:06:02,234 --> 01:06:04,214 And it's been kinda stressful, and I just, 775 01:06:04,314 --> 01:06:06,314 - you know. - Really? 776 01:06:06,754 --> 01:06:08,694 Why, what happened? 777 01:06:08,794 --> 01:06:10,454 It's a long story, I just. 778 01:06:10,554 --> 01:06:13,114 I think we need to call it a night. 779 01:06:14,074 --> 01:06:15,654 Ah. 780 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Cool. 781 01:06:16,594 --> 01:06:19,254 As, as long as I wasn't intruding. 782 01:06:19,354 --> 01:06:20,454 No, no, no, um, 783 01:06:20,554 --> 01:06:23,294 Nick just has a lot of work to do tomorrow. 784 01:06:23,394 --> 01:06:24,854 - Yeah, I- 785 01:06:24,954 --> 01:06:26,954 Well, if you want, I can walk you out. 786 01:06:28,034 --> 01:06:28,854 Mate, you know what? 787 01:06:28,954 --> 01:06:31,414 I actually, she's gonna stay here. 788 01:06:31,514 --> 01:06:32,694 I set up the spare room, you know, 789 01:06:32,794 --> 01:06:34,134 it's best not to drink and drive. 790 01:06:34,234 --> 01:06:35,454 Ah, yeah. 791 01:06:35,554 --> 01:06:36,894 Don't I know that. 792 01:06:36,994 --> 01:06:39,434 Hey, if it's, if it's easier, I could drive you. 793 01:06:40,354 --> 01:06:43,634 - Um, I'm good to just crash here, I think, yeah. 794 01:06:48,434 --> 01:06:50,434 Right. 795 01:06:51,474 --> 01:06:53,474 Mum's the word, eh? 796 01:06:53,794 --> 01:06:55,793 Mate, it's not like... 797 01:06:59,913 --> 01:07:01,913 That was 798 01:07:02,793 --> 01:07:04,133 really weird. 799 01:07:04,233 --> 01:07:06,233 Yeah. 800 01:07:08,153 --> 01:07:11,713 I dunno, there's something off about that guy. 801 01:07:12,553 --> 01:07:14,553 So weird. 802 01:07:46,633 --> 01:07:48,633 I can't, I'm sorry. 803 01:07:53,953 --> 01:07:54,693 I'm sorry. 804 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 It's okay. 805 01:07:57,353 --> 01:07:59,873 If you change your mind, you know where to find me. 806 01:13:31,710 --> 01:13:33,710 Rice. 807 01:13:36,630 --> 01:13:38,090 Hey, man. 808 01:13:38,190 --> 01:13:40,370 Knighty, what are you doing here? 809 01:13:40,470 --> 01:13:41,730 I'm, I, I'm sorry, I'm sorry. 810 01:13:41,830 --> 01:13:43,770 I'm know how, I know how this looks. 811 01:13:43,870 --> 01:13:44,570 I get it. 812 01:13:44,670 --> 01:13:47,349 Please just can we just have a quick chat? 813 01:13:48,749 --> 01:13:49,749 - Why do you keep comin' around here- 814 01:13:49,829 --> 01:13:50,889 - I know. - You shouldn't be here. 815 01:13:50,989 --> 01:13:51,729 I know, I know. 816 01:13:51,829 --> 01:13:52,569 I know, and I get it. 817 01:13:52,669 --> 01:13:54,569 I know, I understand that this must seem very strange, 818 01:13:54,669 --> 01:13:56,689 but please. 819 01:13:56,789 --> 01:14:00,169 I'm sorry I keep barging in, and I, 820 01:14:00,269 --> 01:14:03,009 I, I understand, please just, 821 01:14:03,109 --> 01:14:05,569 I just really need to talk to you. 822 01:14:05,669 --> 01:14:07,989 Just a couple of minutes of your time, please. 823 01:14:10,909 --> 01:14:12,929 - I'll give you two minutes and then you gotta go, mate- 824 01:14:13,029 --> 01:14:13,809 I'm gone. 825 01:14:13,909 --> 01:14:14,969 - This is not- - I'm gone. 826 01:14:15,069 --> 01:14:16,489 All right, then you gotta go. 827 01:14:16,589 --> 01:14:18,089 Yeah. 828 01:14:18,189 --> 01:14:20,189 Thank you. 829 01:14:23,109 --> 01:14:23,889 What is it? 830 01:14:23,989 --> 01:14:25,989 Why are you here? 831 01:14:29,309 --> 01:14:34,109 - Look, I haven't been completely honest with you. 832 01:14:37,229 --> 01:14:38,169 We have met. 833 01:14:38,269 --> 01:14:41,129 we, well, we do know each other. 834 01:14:41,229 --> 01:14:43,229 At least, of each other. 835 01:14:46,109 --> 01:14:49,489 This is coming out of left field, I, I know this, but, 836 01:14:49,589 --> 01:14:51,609 go, go with me on this. 837 01:14:51,709 --> 01:14:55,509 Um, my parents, 838 01:14:58,309 --> 01:15:00,309 they used to abuse my brother. 839 01:15:02,629 --> 01:15:06,069 And it only started when he turned six. 840 01:15:08,629 --> 01:15:12,149 He lived through it for seven years. 841 01:15:14,709 --> 01:15:19,209 And then the night before I turned six, it was, 842 01:15:19,309 --> 01:15:21,309 it was nearly my turn, 843 01:15:22,069 --> 01:15:24,069 but he didn't wanna put me through that. 844 01:15:28,749 --> 01:15:30,748 So he took a cricket bat to my parents. 845 01:15:32,628 --> 01:15:34,628 Oh, Jesus. 846 01:15:37,748 --> 01:15:40,228 You're Jamie's little brother. 847 01:15:41,068 --> 01:15:41,808 Yeah. 848 01:15:41,908 --> 01:15:43,908 Finally. 849 01:15:45,268 --> 01:15:46,128 Yeah. 850 01:15:46,228 --> 01:15:48,228 You're finally starting to catch up. 851 01:15:56,748 --> 01:15:58,748 Mate. 852 01:15:59,988 --> 01:16:04,048 I haven't spoken to your brother in a long time. 853 01:16:04,148 --> 01:16:06,148 Why did you write that story? 854 01:16:08,508 --> 01:16:10,708 You know he was all I had. 855 01:16:14,308 --> 01:16:15,528 He told me that 856 01:16:15,628 --> 01:16:17,628 your dad was hitting him. 857 01:16:18,588 --> 01:16:20,528 He came up to me at school and he told me what he did 858 01:16:20,628 --> 01:16:22,648 to your parents, he told me that they hit him, 859 01:16:22,748 --> 01:16:24,748 he never told me about any 860 01:16:25,068 --> 01:16:27,208 other kind of abuse. 861 01:16:27,308 --> 01:16:28,768 That was it. 862 01:16:28,868 --> 01:16:31,288 I didn't know how to deal with it, I wrote a story, 863 01:16:31,388 --> 01:16:33,388 the teacher sent it to the, 864 01:16:34,428 --> 01:16:36,608 to the local paper and it got published, 865 01:16:36,708 --> 01:16:39,308 and the next thing I knew, your brother was in jail. 866 01:16:42,588 --> 01:16:44,588 I was a kid. 867 01:16:48,268 --> 01:16:50,268 I was 13 years old. 868 01:16:51,308 --> 01:16:52,848 - He trusted you- - Hey. 869 01:16:52,948 --> 01:16:57,948 I was 13 years old, he fucking beat your parents 870 01:16:58,748 --> 01:17:00,748 to death with a cricket bat. 871 01:17:03,268 --> 01:17:05,268 What was I supposed to do? 872 01:17:07,628 --> 01:17:09,628 How is he? 873 01:17:12,708 --> 01:17:13,967 He's dead. 874 01:17:21,587 --> 01:17:23,587 Topped himself in prison. 875 01:17:26,227 --> 01:17:28,567 - Knighty. - 'Cause of you. 876 01:17:28,667 --> 01:17:30,367 You did this. 877 01:17:30,467 --> 01:17:32,467 You did this. 878 01:17:32,787 --> 01:17:33,527 You did this! 879 01:17:33,627 --> 01:17:37,047 - I didn't know that they were abusing him. 880 01:17:37,147 --> 01:17:39,727 I didn't want him to go to jail, I didn't want him 881 01:17:39,827 --> 01:17:40,687 to get abused! 882 01:17:40,787 --> 01:17:42,787 But he was off! 883 01:17:43,347 --> 01:17:45,347 It's not my fault. 884 01:17:46,027 --> 01:17:48,027 By the way, 885 01:17:49,307 --> 01:17:51,307 she didn't put up much of a fight, 886 01:17:52,587 --> 01:17:54,587 your little girlfriend in there. 887 01:17:55,547 --> 01:17:56,567 Hey. 888 01:17:56,667 --> 01:17:58,487 She is good in bed. 889 01:17:58,587 --> 01:18:00,487 She, I mean, 890 01:18:00,587 --> 01:18:02,167 you've probably, you probably know that. 891 01:18:02,267 --> 01:18:03,147 What the fuck are you talking about? 892 01:18:03,227 --> 01:18:05,707 - I think, I think she thought that I was you. 893 01:18:11,507 --> 01:18:13,747 What the fuck did you do? 894 01:18:14,747 --> 01:18:16,447 Nothing. 895 01:18:16,547 --> 01:18:18,547 Nothing, nothing. 896 01:18:21,827 --> 01:18:24,287 Knighty, what have you done? 897 01:18:24,387 --> 01:18:26,707 What the fuck have you done? 898 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 Excuse me. 899 01:20:53,585 --> 01:20:54,645 Can I help you? 900 01:20:54,745 --> 01:20:58,005 - I'm not sure, uh, I'm here for the funeral 901 01:20:58,105 --> 01:20:59,965 of Nicholas Rice. 902 01:21:00,065 --> 01:21:02,365 The funeral was last Friday. 903 01:21:02,465 --> 01:21:04,485 How do you know Nick? 904 01:21:04,585 --> 01:21:06,585 Uh, we're old spear fishing buddies. 905 01:21:07,585 --> 01:21:10,185 - I take it your- - I'm his wife. 906 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 Was. 907 01:21:15,865 --> 01:21:17,845 I'm Angela. 908 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Will. 909 01:21:20,545 --> 01:21:21,805 Will Knight. 910 01:21:21,905 --> 01:21:25,245 - It's weird, Nick never told me that he fished. 911 01:21:25,345 --> 01:21:27,445 It's a beautiful funeral home. 912 01:21:27,545 --> 01:21:28,245 Yeah, it is. 913 01:21:28,345 --> 01:21:32,365 It's Nick's little brother had his service here, too. 914 01:21:32,465 --> 01:21:34,165 Brother? 915 01:21:34,265 --> 01:21:35,645 Didn't know Nick had a brother. 916 01:21:35,745 --> 01:21:37,045 Yeah, Nick's little brother died 917 01:21:37,145 --> 01:21:39,325 when he was young and, uh, 918 01:21:39,425 --> 01:21:41,425 Nick always blamed himself. 919 01:21:49,025 --> 01:21:50,245 Hey, this might be a bit forward, 920 01:21:50,345 --> 01:21:53,045 but would you mind if we grabbed some lunch together? 921 01:21:53,145 --> 01:21:56,165 I'd love to hear more about Nick when he was younger and, 922 01:21:56,265 --> 01:21:58,365 and hear about his brother. 923 01:21:58,465 --> 01:22:00,465 What do you say? 924 01:22:01,585 --> 01:22:03,585 My shout. 925 01:22:05,345 --> 01:22:07,345 Nick was about nine years old and, 926 01:22:08,985 --> 01:22:11,625 you know, his little brother was a few years younger. 927 01:22:13,105 --> 01:22:15,165 They were playing at this surf beach 928 01:22:15,265 --> 01:22:16,725 and I remember his mum was supposed 929 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 to be looking after them, and then, 930 01:22:20,385 --> 01:22:22,384 she was such a wonderful woman. 931 01:22:25,104 --> 01:22:27,104 But she was a drunk. 932 01:22:30,184 --> 01:22:32,324 Nick told me that apparently she went to the car 933 01:22:32,424 --> 01:22:35,044 to get another bottle of wine and left Nick 934 01:22:35,144 --> 01:22:36,964 to look after his little brother and- 935 01:22:37,064 --> 01:22:39,064 Watch your brother. 936 01:22:47,304 --> 01:22:49,304 Nick got distracted and 937 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 he was gone. 938 01:23:04,504 --> 01:23:06,504 Ocean had swept him away. 939 01:23:14,664 --> 01:23:17,124 Nick was never able to forgive himself. 58455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.