Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,138 --> 00:01:02,778
Choi Won
♬ Is it okay
to laugh about it ♬
2
00:01:02,778 --> 00:01:06,318
♬ Even on the hard days past ♬
3
00:01:06,318 --> 00:01:12,298
♬ Because you were
always there ♬
4
00:01:12,298 --> 00:01:19,098
♬ Even my heart didn't
know how I felt. ♬
5
00:01:19,098 --> 00:01:25,228
♬ Perhaps because you
were always beside me ♬
6
00:01:25,228 --> 00:01:28,088
What are you doing?
♬
From when it was ♬
7
00:01:28,088 --> 00:01:30,688
You said you were coming
but why didn't you come?
8
00:01:30,688 --> 00:01:32,028
Won...
♬ Or how it started ♬
9
00:01:32,028 --> 00:01:33,738
Are you waiting for Cha Seo
Hoo?
♬ Or how it started ♬
10
00:01:33,738 --> 00:01:37,498
♬ You and me, together ♬
11
00:01:37,498 --> 00:01:39,024
You said you had gone
through enough and gotten
12
00:01:39,036 --> 00:01:40,318
hurt enough so that
you know better now.
13
00:01:40,318 --> 00:01:42,158
I know Cha Seo Hoo
is a bad person,
14
00:01:42,158 --> 00:01:45,898
but he said he has something
he needs to tell me.
15
00:01:47,258 --> 00:01:51,318
So once again you're waiting here
because of something that jerk said.
16
00:01:51,318 --> 00:01:55,938
When Seo Hoo left me,
17
00:01:55,938 --> 00:01:58,098
I wasn't able to hear anything.
18
00:01:58,098 --> 00:02:01,978
I want to hear at least an
apology or an explanation.
19
00:02:01,978 --> 00:02:03,838
So what if you hear those words?
What are you going to do with it?
20
00:02:03,838 --> 00:02:06,718
I also want to hear why
he sent me a rabbit doll.
21
00:02:06,718 --> 00:02:11,368
There's definitely something
dangerous in there, I'm telling you!
22
00:02:11,368 --> 00:02:15,588
Let's go. I'm going to get rid
of it completely for you.
23
00:02:20,498 --> 00:02:22,638
Episode 6
24
00:02:27,928 --> 00:02:29,898
Seo Hoo.
25
00:02:31,058 --> 00:02:34,078
Was I very late?
26
00:02:34,078 --> 00:02:36,318
I'm sorry I made you wait.
27
00:02:37,898 --> 00:02:43,988
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
28
00:02:46,138 --> 00:02:48,078
What are you?
29
00:02:55,678 --> 00:02:58,138
I'm in the middle of
talking with Ha Na,
30
00:02:58,138 --> 00:03:01,938
so don't you think it's something
you shouldn't interfere with?
31
00:03:02,958 --> 00:03:05,958
Go. You don't have anything
to talk about with this punk.
32
00:03:05,958 --> 00:03:07,818
Let's go inside.
33
00:03:08,798 --> 00:03:11,258
Weren't you waiting for me?
34
00:03:20,598 --> 00:03:23,078
"I'll come and pick you
up in the evening."
35
00:03:23,078 --> 00:03:26,658
Did you think I would wait for
you because you said that?
36
00:03:27,298 --> 00:03:30,818
Why? What are you, Seo Hoo?
37
00:03:30,818 --> 00:03:33,698
What are you for me
to wait for you?
38
00:03:36,018 --> 00:03:38,318
Don't look for me again.
39
00:03:50,448 --> 00:03:52,728
Did you wait a long time?
40
00:04:00,888 --> 00:04:03,988
As usual, you only say
what you want to say
41
00:04:03,988 --> 00:04:06,888
and hear only what
you want to hear.
42
00:04:10,888 --> 00:04:13,918
What are you doing? Go inside.
43
00:04:31,568 --> 00:04:35,408
You've become a lot
stronger, Oh Ha Na.
44
00:05:34,338 --> 00:05:36,518
Did you enjoy the movie?
45
00:05:36,518 --> 00:05:38,518
I didn't get to watch it.
46
00:05:38,518 --> 00:05:41,998
Thanks to you, I wasted
the movie tickets.
47
00:05:41,998 --> 00:05:43,838
No, today
48
00:05:43,838 --> 00:05:48,838
the sales team made a big deal
over nothing, that's why.
49
00:05:48,838 --> 00:05:53,098
Hey. Brush your teeth
first and then talk.
50
00:06:12,898 --> 00:06:15,138
Why? What are you Seo Hoo?
51
00:06:15,138 --> 00:06:17,938
What are you for me
to wait for you?
52
00:06:19,258 --> 00:06:21,678
Don't look for me again.
53
00:06:46,138 --> 00:06:48,038
Won.
54
00:06:50,108 --> 00:06:52,808
I wish I didn't have
that rabbit doll.
55
00:07:25,808 --> 00:07:27,708
Ha Na.
56
00:07:31,528 --> 00:07:35,488
Should I throw that away too?
57
00:07:46,568 --> 00:07:50,028
She's been like that,
not moving at all.
58
00:07:50,028 --> 00:07:52,948
It's the third day already.
59
00:08:07,898 --> 00:08:13,068
♬ Although it was a tiring day ♬
60
00:08:13,068 --> 00:08:19,168
♬ Your bright smile which
I think of constantly ♬
61
00:08:19,168 --> 00:08:27,598
♬ which makes me
laugh for a moment ♬
62
00:08:27,598 --> 00:08:30,298
♬ Just with that alone. ♬
63
00:08:30,298 --> 00:08:33,348
I like the feeling.
♬ Love emerges, ♬
64
00:08:33,348 --> 00:08:36,932
Of course the best fist
is the angry fist.
65
00:08:36,944 --> 00:08:40,958
♬ Although for some
inexplicable reason. ♬
66
00:08:40,958 --> 00:08:42,299
I'll give you one week,
Oh Ha Na.
♬ When like a
67
00:08:42,311 --> 00:08:43,508
habit the thought of you
rises to the surface♬
68
00:08:43,508 --> 00:08:48,398
Let's have best two out of three
games on the punching machine game.
69
00:08:48,398 --> 00:08:51,488
The loser has to pay for chicken
feet for three years. Deal?
70
00:08:51,488 --> 00:08:54,478
♬ That's precisely
my song of love. ♬
71
00:08:54,498 --> 00:08:58,618
Just letting you know, I got a score
of 178 for it. Prepare for it.
72
00:08:58,618 --> 00:09:04,198
♬ Although for some still
unexeplainable reason ♬
73
00:09:04,198 --> 00:09:10,278
♬ When like a habit the thought
of you rises to the surface ♬
74
00:09:10,278 --> 00:09:17,458
♬ That is precisely
my song of love. ♬
75
00:09:17,458 --> 00:09:21,038
Girl Fighter
Upper cut!!
76
00:09:31,298 --> 00:09:33,008
Wow!
77
00:09:38,408 --> 00:09:39,948
Yes!
78
00:09:46,928 --> 00:09:49,028
That will be 5 dollars.
79
00:09:50,888 --> 00:09:53,778
Why is it so exp- Hey! Hey!
Eat a different thing!
80
00:09:53,778 --> 00:09:55,598
What can I do when my mouth
yearns for finer quality?
81
00:09:55,598 --> 00:09:58,158
Finer quality, my butt.
82
00:10:09,518 --> 00:10:12,748
There's no way you can get
stronger fists as you get older.
83
00:10:12,748 --> 00:10:15,728
Are you angry these days?
84
00:10:15,728 --> 00:10:21,708
Shaking her is my decision. If she
wavers, then isn't that her decision?
85
00:10:23,028 --> 00:10:26,148
Hey! Anger or
whatever is the past.
86
00:10:26,148 --> 00:10:30,648
It's the age to control
your emotional expression.
87
00:10:30,698 --> 00:10:34,928
The machine must be out of order.
No wonder, it's old.
88
00:10:34,928 --> 00:10:37,448
It must be you that's old.
89
00:10:38,728 --> 00:10:40,688
How do I not even get above 100?
90
00:10:40,688 --> 00:10:43,414
Starting tomorrow, let's start exercising.
At this age, we
91
00:10:43,426 --> 00:10:46,118
need to concentrate on building
stamina, not strong fists.
92
00:10:51,838 --> 00:10:54,438
They say you must have physical
strength on your lower body.
93
00:10:54,438 --> 00:10:56,678
That way, you will have
a better body balance.
94
00:10:56,678 --> 00:10:59,338
Hey hey. Your knee
is out too far!
95
00:10:59,398 --> 00:11:04,868
Watch. The knee can't
go past this point
96
00:11:04,868 --> 00:11:08,468
Oh it's so tiring.
97
00:11:08,468 --> 00:11:09,748
I can't do it.
98
00:11:09,748 --> 00:11:11,998
Let's start that tomorrow too.
Together.
99
00:11:11,998 --> 00:11:15,418
Tomorrow at 6. The late person
has to pay for chicken feet.
100
00:11:15,418 --> 00:11:16,998
Deal!
101
00:11:17,878 --> 00:11:20,898
Sleep well.
102
00:11:37,538 --> 00:11:40,118
The reason why you repeatedly look
back on things that you've thrown away
103
00:11:40,118 --> 00:11:43,428
is not because you don't know
why you threw them away.
104
00:11:45,578 --> 00:11:49,878
It's because you wonder maybe
one day, you'll need them.
105
00:11:50,898 --> 00:11:54,918
You can never know when
that day will come.
106
00:12:46,918 --> 00:12:49,318
- Gather you energy up!
- Ugh, I'm dying.
107
00:12:49,318 --> 00:12:51,078
Where did you put all
the energy you got from
108
00:12:51,090 --> 00:12:52,978
diligently eating three
meals a day for 34 years?
109
00:12:52,978 --> 00:12:56,158
Hey! You keep going
about my age...
110
00:12:56,558 --> 00:13:00,418
Look at you! You are
already huffing.
111
00:13:09,938 --> 00:13:11,818
Go, go.
112
00:13:33,298 --> 00:13:34,698
Ahh!
113
00:13:34,718 --> 00:13:36,738
Don't push!
114
00:13:36,778 --> 00:13:41,478
Hey, I'm going to fall.
115
00:13:43,318 --> 00:13:47,158
Wow, how refreshing!
Rest is really nice.
116
00:13:47,898 --> 00:13:50,058
You really over exerted yourself
from the first day, Oh Ha Na.
117
00:13:50,078 --> 00:13:52,318
Are you going to fall
asleep at the office?
118
00:13:52,338 --> 00:13:55,898
At this age, for me to have
my own room in the office,
119
00:13:55,918 --> 00:13:58,458
it's not a song and a dance.
120
00:13:58,478 --> 00:14:00,938
This is piece of cake.
121
00:14:00,978 --> 00:14:02,678
I see, okay, okay.
122
00:14:03,478 --> 00:14:06,778
I am starting a new
project from today.
123
00:14:06,798 --> 00:14:09,218
I've been working on it
for a year on my own.
124
00:14:09,258 --> 00:14:13,918
This time I am going to make
the Crap Director eat it.
125
00:14:14,518 --> 00:14:16,478
Crap Director.
126
00:14:17,478 --> 00:14:20,938
Wow, I'll see your face
on Time Magazine soon.
127
00:14:20,938 --> 00:14:23,458
Oh, hey~~
128
00:14:24,938 --> 00:14:27,858
Ahh, so refreshing.
129
00:14:41,578 --> 00:14:44,378
Hello, hello.
130
00:14:45,218 --> 00:14:46,778
Good morning So Eun!
131
00:14:46,798 --> 00:14:49,658
Sunbae, you seem to be
in a good mood today.
132
00:14:49,658 --> 00:14:51,678
Uhh? What is?
133
00:14:51,718 --> 00:14:54,058
You seem happy about something.
134
00:14:54,058 --> 00:14:56,578
Because the weather is great.
135
00:15:19,758 --> 00:15:23,198
I'll put your shoes
under the seat.
136
00:15:27,438 --> 00:15:29,978
I'll put a cushion for you.
137
00:15:59,288 --> 00:16:01,328
As a result of my
research for a year,
138
00:16:01,328 --> 00:16:04,378
the most suitable
partner for our target
139
00:16:04,378 --> 00:16:07,318
is Jumei Global.
140
00:16:07,758 --> 00:16:09,378
When did she prepare this?
141
00:16:09,378 --> 00:16:10,638
That's what I am saying.
142
00:16:10,638 --> 00:16:13,938
I get scared every
time she does this.
143
00:16:14,558 --> 00:16:16,878
-Shall we look at the slides?
-Yes.
144
00:16:17,498 --> 00:16:21,438
They have 2 million customers
visiting their website each day.
145
00:16:21,458 --> 00:16:25,758
Not only foreign luxury products, but
they also have Korean makeup products.
146
00:16:26,098 --> 00:16:29,878
Through events, we are
anticipating good results.
147
00:16:33,338 --> 00:16:35,838
Starting tonight, we are
going to work overtime.
148
00:16:35,858 --> 00:16:37,638
If we can't get a contract
with this company,
149
00:16:37,638 --> 00:16:42,178
get ready to get your desks removed.
So do it well.
150
00:17:03,258 --> 00:17:05,978
That surprised me!
151
00:17:24,758 --> 00:17:27,038
-Were you surprised?
-Yeah.
152
00:17:27,318 --> 00:17:30,998
I don't like us taking long flights
like this. We can't be alone.
153
00:17:30,998 --> 00:17:33,038
What if people see?
154
00:17:33,038 --> 00:17:36,518
Exactly. Outside
we can't do this.
155
00:17:36,958 --> 00:17:39,418
Let's stay here
just a bit longer.
156
00:18:25,358 --> 00:18:29,698
People don't listen to classical music
these days because it's stuffy, do they?
157
00:18:31,758 --> 00:18:35,718
Rather than new things I've
always preferred old things.
158
00:18:36,598 --> 00:18:39,938
Wow, I've also been
like that recently.
159
00:18:40,578 --> 00:18:43,638
I met a fan with the
same preference.
160
00:18:49,278 --> 00:18:54,738
Wow. I didn't know last time I saw you,
but you really are a famous person.
161
00:18:55,318 --> 00:18:56,778
You know me?
162
00:18:56,778 --> 00:19:01,558
No, last time when you came
to our company I saw you.
163
00:19:01,578 --> 00:19:04,758
While you were coming out
of Sunbae Won's office.
164
00:19:05,758 --> 00:19:07,258
Ahh...
165
00:19:10,558 --> 00:19:13,698
But, what is your
relationship with Sunbae?
166
00:19:13,718 --> 00:19:17,438
Our relationship
is kind of deep.
167
00:19:19,218 --> 00:19:21,838
Then, what kind of relationship
does he have with you?
168
00:19:21,838 --> 00:19:25,018
I'm a junior. A company junior.
169
00:19:25,018 --> 00:19:27,098
A company junior.
170
00:19:27,578 --> 00:19:29,578
-Just?
-Yeah.
171
00:19:29,958 --> 00:19:33,878
Uhm...No, I am
actually not sure.
172
00:19:33,878 --> 00:19:38,698
I think Sunbae prefers
friends over lovers.
173
00:19:40,918 --> 00:19:42,878
Oh Ha Na.
174
00:19:43,618 --> 00:19:46,838
- You know Unni Ha Na
too?
- I know, right?
175
00:19:47,378 --> 00:19:50,318
Those two are a package
wherever they go.
176
00:19:51,858 --> 00:19:54,718
Can I ask for a favor?
177
00:20:05,638 --> 00:20:07,358
Aren't you going
home, Team leader?
178
00:20:07,358 --> 00:20:09,338
You go home first.
179
00:20:09,358 --> 00:20:11,618
I'll go once I finish this.
180
00:20:11,638 --> 00:20:14,798
-Then I'll be going first.
-Good work today.
181
00:20:29,158 --> 00:20:32,738
Sorry, no no to the early
morning workout tomorrow.
182
00:20:32,738 --> 00:20:35,698
I plan to work all night on
presentation preparation.
183
00:20:39,678 --> 00:20:43,438
Don't be sorry. The absentee
will buy chicken feet twice.
184
00:20:43,438 --> 00:20:45,998
What to do. I am so thankful.
185
00:20:52,058 --> 00:20:56,438
You are genius when it comes to that
kind of memory, you cold-hearted punk.
186
00:20:57,878 --> 00:20:59,358
Won.
187
00:20:59,358 --> 00:21:01,438
Would you bring me some
cucumber from the fridge?
188
00:21:01,458 --> 00:21:04,558
I think my face has gained some weight.
I don't have enough cucumbers.
189
00:21:04,578 --> 00:21:08,478
My calves didn't used swell up even
after long flight, but they do now.
190
00:21:08,478 --> 00:21:11,738
- You need a bottle of beer
too.
- Man of good sense.
191
00:21:16,318 --> 00:21:18,898
You seem to be in
good mood these days.
192
00:21:18,938 --> 00:21:21,898
Tell me if you have
something good happening.
193
00:21:21,898 --> 00:21:23,978
Except about Ha Na.
194
00:21:29,758 --> 00:21:32,838
Go ahead and tell
me about Ha Na.
195
00:21:32,838 --> 00:21:37,018
I am proud of Ha Na these days.
196
00:21:37,918 --> 00:21:41,798
Why are you being
cheesy out of the blue?
197
00:21:41,818 --> 00:21:44,618
There was quite a
worrisome issue.
198
00:21:44,618 --> 00:21:46,978
But she overcame it better
than I thought she would.
199
00:21:46,998 --> 00:21:50,118
And she seems to be living
diligently as well.
200
00:21:50,138 --> 00:21:52,598
- Is that all?
- Yeah.
201
00:21:52,598 --> 00:21:58,318
When did she ever not live her
life diligently and well?
202
00:21:59,998 --> 00:22:02,578
She was, right?
203
00:22:06,438 --> 00:22:11,718
Okay. You guys continue to be friends
like you are playing house as kids.
204
00:22:11,718 --> 00:22:14,938
Then get married
when you get older.
205
00:22:14,938 --> 00:22:16,518
Should I?
206
00:22:16,518 --> 00:22:19,698
Huh? What's up with you?
207
00:22:19,738 --> 00:22:23,118
You always beat around the bush.
208
00:22:41,528 --> 00:22:44,288
What is this? What
are you doing?
209
00:22:44,288 --> 00:22:45,538
You are already going to work?
210
00:22:45,538 --> 00:22:48,478
I have an important
presentation to do today.
211
00:22:48,478 --> 00:22:51,828
Oh, okay. I got it.
212
00:23:08,428 --> 00:23:10,128
You leaving already?
What about breakfast?
213
00:23:10,128 --> 00:23:12,048
It's okay. I'll eat when
I get to the office.
214
00:23:12,048 --> 00:23:17,448
You should eat. If you lose weight as
you get older, it makes you look older.
215
00:23:17,448 --> 00:23:19,838
Ugh! I understand.
216
00:23:19,838 --> 00:23:24,238
- Ha Na! Wait just a moment.
Fruit, fruit, fruit!
- Geez.
217
00:23:25,808 --> 00:23:28,638
So, you are wrapping
it up today?
218
00:23:28,638 --> 00:23:33,158
Uhh. Once I finish this presentation,
I'll have some room to breathe.
219
00:23:33,158 --> 00:23:35,598
Fighting, Oh Ha Na!
220
00:23:35,598 --> 00:23:37,608
Shall we catch a movie tonight?
221
00:23:37,608 --> 00:23:39,988
That would be nice.
222
00:23:39,988 --> 00:23:43,808
How about a trilogy movie marathon
from midnight to early morning?
223
00:23:43,808 --> 00:23:46,488
I am sorry to keep
bringing up your age.
224
00:23:46,488 --> 00:23:48,868
But you would probably pass
out before the first movie
225
00:23:48,880 --> 00:23:51,098
is over.
Let's not waste
your physical energy.
226
00:23:51,098 --> 00:23:54,608
How about just watch one movie
cleanly and drink some beer?
227
00:23:54,608 --> 00:23:56,218
Fine.
228
00:24:13,928 --> 00:24:16,208
Yeah, yeah. In Ha's mother!
229
00:24:16,208 --> 00:24:20,508
Yeah. Yeah.
230
00:24:20,508 --> 00:24:24,108
Ah, I went out and
just got back.
231
00:24:24,108 --> 00:24:26,028
What?
232
00:24:27,728 --> 00:24:31,028
Oh my world...
233
00:24:31,028 --> 00:24:36,868
In-n Ha is getting
married already?
234
00:24:36,868 --> 00:24:39,438
Oh.
235
00:24:39,438 --> 00:24:41,968
Honey! Do we have
new toothbrushes?
236
00:24:41,968 --> 00:24:46,448
Uhh? Yeah, congratulations.
Congrats, congrats!
237
00:24:46,448 --> 00:24:49,488
Where is the wedding venue?
238
00:24:51,848 --> 00:24:53,688
Yeah.
239
00:24:56,588 --> 00:24:59,448
Wow, must be nice.
240
00:25:11,748 --> 00:25:18,808
Subtitles ripped by bozxphd
Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki
241
00:25:29,168 --> 00:25:31,468
Tears, tears are coming out.
242
00:25:39,238 --> 00:25:41,158
Will you talk to me now?
243
00:25:55,608 --> 00:25:57,338
Come here. It's okay my son.
244
00:26:24,158 --> 00:26:27,148
Please come out. I am
in front of your house.
245
00:26:34,048 --> 00:26:39,098
Oh, this song?
♬ Now,
the past things for us
246
00:26:39,098 --> 00:26:40,858
For two, please!
247
00:26:40,858 --> 00:26:42,818
- Alright.
- Hello!
248
00:26:42,818 --> 00:26:45,528
We'll get seated.
249
00:26:45,528 --> 00:26:47,928
-It's nice visiting here again.
- Yeah.
250
00:26:50,628 --> 00:26:52,488
-What would you like?
-We'll
start with one kettle.
251
00:26:52,488 --> 00:26:56,188
-I want cod pancake and fish cake soup.
-These too.
252
00:26:56,188 --> 00:26:58,388
It's been a long
time, hasn't it?
253
00:26:59,268 --> 00:27:01,668
For Team Leader Oh
Ha Na's new project!
254
00:27:01,668 --> 00:27:06,428
For the day Oh Ha Na will
adorn Time Magazine's page.
255
00:27:11,728 --> 00:27:13,708
This is nice!
256
00:27:15,108 --> 00:27:20,348
♬ Just looking at your gaze,
there's no woman like you
257
00:27:20,348 --> 00:27:27,608
♬ who would talk to me first
It's
the same for me, just like this!
258
00:27:32,548 --> 00:27:37,588
Now that I think back,
you were never once
259
00:27:37,588 --> 00:27:41,428
close with any of
my past boyfriends.
260
00:27:41,428 --> 00:27:45,348
You never had a nice relationship with
any of my past girlfriends either.
261
00:27:45,348 --> 00:27:47,348
Why do you think that is?
262
00:27:49,138 --> 00:27:50,668
Don't know.
263
00:27:50,668 --> 00:27:52,326
Perhaps it's because we are
seeing something for each
264
00:27:52,338 --> 00:27:53,978
other that both of us wasn't
able to see at the time.
265
00:27:59,748 --> 00:28:03,108
You are blinded when you are in love, so
you can't see things clearly for yourself.
266
00:28:03,108 --> 00:28:06,998
You can't see what the real problem is or
what misfortune you are about to face.
267
00:28:06,998 --> 00:28:11,798
But we each can see it
from one step behind.
268
00:28:11,798 --> 00:28:15,508
So we get upset and even
think we are being wasted.
269
00:28:15,508 --> 00:28:21,178
Right. All you past
girlfriends were skanks.
270
00:28:21,178 --> 00:28:23,408
Don't attack my past love.
271
00:28:23,408 --> 00:28:28,798
Oh~ You are going to be
loyal to your past women.
272
00:28:31,128 --> 00:28:37,028
Right. All those women couldn't
acknowledge you either.
273
00:28:38,308 --> 00:28:40,368
Ahh.
274
00:28:42,888 --> 00:28:47,128
Okay, okay. I won't date
any woman you don't like.
275
00:28:48,268 --> 00:28:50,888
-Really?
-If you take
out loyalty from Choi
276
00:28:50,900 --> 00:28:53,048
Won, then I am only
left with this face.
277
00:28:56,208 --> 00:29:01,058
Nevermind! Uhh, seriously!
Drink!
278
00:29:01,058 --> 00:29:03,618
You really can't date,
279
00:29:03,618 --> 00:29:05,778
unless I give you permission to.
280
00:29:06,478 --> 00:29:08,078
Cheers!
281
00:29:18,838 --> 00:29:20,718
I will see you tomorrow.
282
00:29:33,228 --> 00:29:36,828
I think she'd have dumped me
if I didn't have that ring.
283
00:29:36,828 --> 00:29:40,128
Do you like a woman who might
dump you over a measly ring?
284
00:29:40,128 --> 00:29:43,428
She fits the bill
for my ideal woman.
285
00:29:43,428 --> 00:29:48,328
Slight dimples and
white hands...
286
00:29:48,328 --> 00:29:50,128
You've gone crazy.
287
00:29:50,128 --> 00:29:54,688
I can say this for sure being
the only married man here.
288
00:29:54,688 --> 00:29:56,878
Once you are married,
289
00:29:56,878 --> 00:29:58,088
they all are the same.
290
00:29:58,088 --> 00:30:00,408
We'll see about that.
291
00:30:02,868 --> 00:30:06,068
What is your ideal
woman, Sunbae Won?
292
00:30:06,068 --> 00:30:08,638
You have those when
you are young.
293
00:30:08,638 --> 00:30:13,408
Come on! Slim body? Small face?
294
00:30:14,948 --> 00:30:16,648
You are playing again.
295
00:30:16,648 --> 00:30:19,308
Oh by the way, about
Unni Ha Na...
296
00:30:19,308 --> 00:30:22,538
What is Unni Ha Na's ideal man?
297
00:30:31,538 --> 00:30:34,718
Won, my ideal man...
298
00:31:09,508 --> 00:31:12,448
That's because
you don't know...
299
00:31:13,748 --> 00:31:17,448
I will find my ideal
man with a kiss.
300
00:31:17,448 --> 00:31:18,988
Kiss?
301
00:31:18,988 --> 00:31:21,448
The ideal man is usually described
with details such as the height
302
00:31:21,448 --> 00:31:24,988
and how his face looks. Aren't
these the sort of thing?
303
00:31:24,988 --> 00:31:28,948
I will think about on the first
date whether I can kiss him or not.
304
00:31:29,988 --> 00:31:35,308
If I can't then he will be
scratched from my ideal man.
305
00:31:37,828 --> 00:31:41,568
Give up on your romance novels.
You're a serious case.
306
00:31:41,568 --> 00:31:45,158
Within the pool of guys who
passed the first round.
307
00:31:45,158 --> 00:31:50,818
I will date the guy who makes
my heart pound and my head hazy.
308
00:31:53,588 --> 00:31:55,398
That kind of love...
309
00:31:56,548 --> 00:31:59,318
Do you even know it
ruins peoples' lives?
310
00:32:00,288 --> 00:32:03,888
It makes it hard for the people around
to watch the person being ruined too.
311
00:32:03,888 --> 00:32:07,138
Even so, someday...
312
00:32:07,138 --> 00:32:09,708
I want to experience
that kind of love.
313
00:32:09,708 --> 00:32:11,848
Crazy love.
314
00:32:22,818 --> 00:32:24,378
Cha Seo Hoo
315
00:32:28,308 --> 00:32:30,308
See you later.
316
00:32:38,518 --> 00:32:41,218
Cha Seo Hoo
Delete
Conversation
317
00:32:41,218 --> 00:32:43,858
Delete
318
00:32:54,268 --> 00:32:56,148
So Eun
319
00:33:02,198 --> 00:33:04,158
Yes, So Eun.
320
00:33:07,258 --> 00:33:08,738
An arranged blind date?
321
00:33:08,738 --> 00:33:09,758
Yes.
322
00:33:09,758 --> 00:33:11,433
If I had told you it was an
arranged blind date, I was worried
323
00:33:11,445 --> 00:33:13,078
you wouldn't come because you
might be uncomfortable with it.
324
00:33:13,078 --> 00:33:14,998
That's why I didn't tell you.
325
00:33:14,998 --> 00:33:20,408
So Eun, thank you but I don't
do arranged blind dates.
326
00:33:20,408 --> 00:33:23,188
I have no thoughts nor
time for blind dates.
327
00:33:23,188 --> 00:33:25,848
I'm sorry. I'm going first.
328
00:33:26,688 --> 00:33:29,388
Unni, he said you two
know each other.
329
00:33:29,388 --> 00:33:33,188
I was also curious what kind
of relationship you two have.
330
00:33:33,188 --> 00:33:35,518
He knows me?
331
00:33:35,518 --> 00:33:38,698
Oh, he's here. Over here!
332
00:33:44,538 --> 00:33:46,718
I asked her.
333
00:33:48,138 --> 00:33:51,858
I wanted to meet you, and
I needed to meet you.
334
00:34:01,528 --> 00:34:03,888
What relationship do they have?
335
00:34:12,778 --> 00:34:16,058
You've built a strong wall that
I can't even get close to you.
336
00:34:16,058 --> 00:34:18,658
Did Choi Won make it that way?
337
00:34:19,798 --> 00:34:23,838
Did So Eun plan this meeting?
338
00:34:29,088 --> 00:34:31,858
I said I wanted to give
this to you personally,
339
00:34:31,870 --> 00:34:34,188
so she said she's going
to have us meet.
340
00:34:34,188 --> 00:34:37,268
I think she really
likes Choi Won.
341
00:34:37,958 --> 00:34:40,098
What exactly do
you want from me?
342
00:34:40,098 --> 00:34:45,628
You suddenly show up after all these years.
What do you want?
343
00:34:47,208 --> 00:34:49,288
Is the wall finally
having a crack?
344
00:34:49,288 --> 00:34:53,748
You're still the same. You
make judgments by yourself,
345
00:34:53,748 --> 00:34:55,888
and digging around by yourself.
346
00:35:01,328 --> 00:35:03,908
I realized something
I didn't know.
347
00:35:04,988 --> 00:35:09,288
That I am endlessly
thinking of you.
348
00:35:10,388 --> 00:35:14,488
Whenever I am walking
by myself, driving,
349
00:35:14,488 --> 00:35:20,828
whenever it's snowing like crazy or the sun
is shining so brightly, I think of you.
350
00:35:22,358 --> 00:35:26,298
Even if I just hear someone talk in
Korean in the heart of New York,
351
00:35:27,348 --> 00:35:30,438
because I wanted to
hear your voice,
352
00:35:30,438 --> 00:35:32,818
I think I'm going
out of my mind.
353
00:35:34,248 --> 00:35:39,288
I realized that reason.
354
00:35:41,348 --> 00:35:45,848
You were the one that was
dearest to me in my life.
355
00:35:47,348 --> 00:35:51,528
The time we were together
was too hot and profound,
356
00:35:53,748 --> 00:35:56,368
that whoever I date
couldn't compare to that.
357
00:35:59,108 --> 00:36:03,048
I want to meet Oh Ha Na again.
I need to meet her.
358
00:36:07,868 --> 00:36:10,088
That's why I came back.
359
00:36:17,528 --> 00:36:20,588
What? Who?
360
00:36:20,588 --> 00:36:22,048
Cha Seo Hoo?
361
00:36:22,048 --> 00:36:25,528
Ha Na is with Cha
Seo Hoo right now?
362
00:36:28,658 --> 00:36:32,518
Where is that place?
Where is it?
363
00:36:39,518 --> 00:36:41,428
I know it was hard on you.
364
00:36:41,428 --> 00:36:45,538
But can you be so sure that
you had it worse than me?
365
00:36:46,898 --> 00:36:49,563
Say something. Whether
you curse or resent me,
366
00:36:49,575 --> 00:36:52,138
just say something, anything.
In front of me.
367
00:36:52,138 --> 00:36:54,548
I won't talk to you.
368
00:36:55,368 --> 00:36:58,628
Why? Because you might waver?
369
00:36:58,628 --> 00:36:59,568
What?
370
00:36:59,568 --> 00:37:02,558
You're using all your
strength to push me away.
371
00:37:02,558 --> 00:37:04,808
I can see everything, Ha Na.
372
00:37:06,198 --> 00:37:08,778
You... really...
373
00:37:08,778 --> 00:37:12,718
Oh Ha Na! Where are
you, Oh Ha Na?
374
00:37:12,718 --> 00:37:16,408
Ha Na! Oh Ha Na!
375
00:37:18,108 --> 00:37:20,428
Choi Won's here.
376
00:37:20,428 --> 00:37:24,528
Ha Na! Ha Na! Where are you?
377
00:37:25,498 --> 00:37:26,628
Oh Ha Na!
378
00:37:26,628 --> 00:37:31,908
Wherever Oh Ha Na goes, Choi
Won comes to find you anytime.
379
00:37:33,468 --> 00:37:35,498
I'm going first.
380
00:37:42,418 --> 00:37:45,338
Don't think you know everything.
381
00:37:49,898 --> 00:37:56,888
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
382
00:38:03,258 --> 00:38:04,558
The phone you are calling
cannot be reached.
383
00:38:04,558 --> 00:38:06,658
Oh Ha Na
384
00:38:12,168 --> 00:38:13,808
Cha Seo Hoo
385
00:38:19,158 --> 00:38:20,518
Cha Seo Hoo
386
00:38:25,028 --> 00:38:27,908
It's me, Choi Won.
Where are you?
387
00:38:32,948 --> 00:38:34,668
What are you doing now?
388
00:38:34,668 --> 00:38:38,008
I told you not to appear in
front of Ha Na, didn't I?
389
00:38:38,008 --> 00:38:41,783
Have you never thought
that you acting like this
390
00:38:41,795 --> 00:38:45,428
is something you shouldn't
do for Ha Na's sake?
391
00:38:50,828 --> 00:38:51,908
What?
392
00:38:51,908 --> 00:38:54,963
If not for you, Ha Na
and I wouldn't turn out
393
00:38:54,975 --> 00:38:57,708
this way. Have you
never thought of that?
394
00:38:57,708 --> 00:39:01,298
If you didn't hurt Ha Na, things
wouldn't turn out this way.
395
00:39:01,298 --> 00:39:06,768
That's not right. You took away the chance
for me to prevent Ha Na from getting hurt.
396
00:39:06,768 --> 00:39:09,708
Don't make me laugh.
You abandoned Ha Na!
397
00:39:09,708 --> 00:39:12,668
No! I didn't abandon Ha Na!
398
00:39:12,668 --> 00:39:15,628
And you're still the same, getting
involved in our relationship.
399
00:39:16,488 --> 00:39:18,998
I'm telling you this
again, Choi Won.
400
00:39:20,348 --> 00:39:23,708
You are someone who doesn't
have the right to block me.
401
00:39:23,708 --> 00:39:26,168
You're wrong.
402
00:39:26,168 --> 00:39:28,468
You will never be able
to go to Oh Ha Na.
403
00:39:28,468 --> 00:39:30,948
I will definitely stop
that from happening.
404
00:40:02,438 --> 00:40:05,358
It's my first time
seeing him that angry.
405
00:40:05,358 --> 00:40:07,878
Unni, what should I do?
406
00:40:09,618 --> 00:40:14,478
Ha Na dated Cha Seo Hoo.
407
00:40:14,478 --> 00:40:15,438
Pardon me?
408
00:40:15,438 --> 00:40:19,118
Cha Seo Hoo, to
both Ha Na and Won,
409
00:40:19,118 --> 00:40:22,058
could be the biggest wound.
410
00:40:25,768 --> 00:40:27,668
Ah.
411
00:41:43,758 --> 00:41:46,318
Ha Na! Hey, Oh Ha Na!
412
00:41:46,318 --> 00:41:49,478
Why are you not still up at this time?
Are you not going to work?
413
00:41:49,498 --> 00:41:52,258
Work? What time is it, Mom?
414
00:41:52,258 --> 00:41:55,158
It's almost 8 o'clock. How
can you still be like this?
415
00:41:55,158 --> 00:41:56,178
Are you really not
going to work?
416
00:41:56,178 --> 00:41:59,448
I need to get to work!
417
00:41:59,448 --> 00:42:01,538
Hurry up!
418
00:42:06,768 --> 00:42:08,418
52 missed calls
35 new messages
419
00:42:09,498 --> 00:42:11,188
Oh, Assistant Hong.
What's wrong?
420
00:42:11,188 --> 00:42:14,128
Team Leader, why
can't I reach you?
421
00:42:14,128 --> 00:42:14,928
What's wrong?
422
00:42:14,928 --> 00:42:17,884
Yesterday, there was a huge
problem because Jumei Global
423
00:42:17,896 --> 00:42:20,448
has, all of a sudden, sent
additional provisions.
424
00:42:20,448 --> 00:42:21,198
Oh, really?
425
00:42:21,198 --> 00:42:23,778
Fortunately, Team Leader
Hwang and Director Byeon
426
00:42:23,778 --> 00:42:27,058
resolved it well, so I don't think
it will pose a huge problem.
427
00:42:27,058 --> 00:42:28,878
That's a relief.
428
00:42:28,878 --> 00:42:32,198
Alright then. I'll
see you at work.
429
00:42:50,998 --> 00:42:53,338
You definitely can't
go to Oh Ha Na.
430
00:42:53,338 --> 00:42:56,128
Because I will stop
you no matter what.
431
00:43:10,508 --> 00:43:13,298
Manager Yoon, I'll drive.
432
00:43:13,298 --> 00:43:16,438
Hmm? Ok.
433
00:43:29,348 --> 00:43:30,958
I've grabbed the handle tightly.
434
00:43:30,958 --> 00:43:34,018
Where should I take you?
435
00:43:34,018 --> 00:43:37,048
I will accompany you
wherever you want to go.
436
00:43:49,858 --> 00:43:51,498
I'm sorry.
437
00:43:51,498 --> 00:43:54,388
Don't worry, because I
took care of it well.
438
00:43:54,388 --> 00:43:56,948
You're in-charge of the marketing.
Just hand it over.
439
00:43:56,948 --> 00:43:59,058
Yes, I'm sorry.
440
00:43:59,058 --> 00:44:01,438
You can go now.
441
00:44:01,438 --> 00:44:03,688
Thank you.
442
00:44:15,618 --> 00:44:17,498
Are you okay?
443
00:44:18,798 --> 00:44:20,748
You're eating well, right?
444
00:44:20,748 --> 00:44:24,968
Yeah. Still, thanks to you guys
I'm fighting through this.
445
00:44:24,968 --> 00:44:28,338
Chang Soo... never mind.
446
00:44:28,338 --> 00:44:30,748
What does it matter if
that person's not here?
447
00:44:30,748 --> 00:44:34,898
I... only need you guys.
448
00:44:34,898 --> 00:44:37,838
Yeah forget him! Forget!
449
00:44:37,838 --> 00:44:40,318
What's the big deal about men?
450
00:44:40,318 --> 00:44:42,548
To our 17 years of friendship,
451
00:44:42,548 --> 00:44:47,288
- Cheers!
-Cheers!
452
00:44:55,418 --> 00:44:57,838
Hey, Oh Ha Na!
453
00:44:59,568 --> 00:45:01,578
What is Choi Won doing?
454
00:45:01,578 --> 00:45:04,848
My first love, Choi Won!
455
00:45:04,848 --> 00:45:08,008
Tell him to come out. It has been a while.
I want to see his face.
456
00:45:08,008 --> 00:45:11,738
He can come out and pay
for the alcohol bill.
457
00:45:11,738 --> 00:45:14,578
Even more grateful if
buys an insurance policy.
458
00:45:14,578 --> 00:45:16,348
Really?
459
00:45:16,348 --> 00:45:20,748
Then... I'll ask him to buy
an insurance policy for me.
460
00:45:22,348 --> 00:45:25,498
Hey, mirror. I need to see
a mirror for a second.
461
00:45:25,498 --> 00:45:28,518
Why isn't he answering?
462
00:45:41,938 --> 00:45:45,138
I'm sorry, because of me.
463
00:45:45,138 --> 00:45:49,708
No, I'm sorry for yelling
at you yesterday.
464
00:45:49,708 --> 00:45:56,308
Is it okay for me to ask
why you got so mad?
465
00:45:59,028 --> 00:46:02,828
Who is Cha Seo Hoo?
466
00:46:05,898 --> 00:46:11,688
I guess I can't know everything that
goes on between you and Unni Ha Na.
467
00:46:11,688 --> 00:46:16,158
But you look like
you're worried.
468
00:46:16,158 --> 00:46:17,478
Worried?
469
00:46:17,478 --> 00:46:20,988
Although I don't
know what it is,
470
00:46:20,988 --> 00:46:25,878
in my eyes, it seems like my
chance to get closer to you.
471
00:46:25,878 --> 00:46:31,548
The most important thing for me
is the way to get closer to you.
472
00:46:34,048 --> 00:46:39,848
How is it that you always
show all of your feelings?
473
00:46:44,068 --> 00:46:49,458
Because if I hide my feelings, then the
other person wouldn't know my heart.
474
00:46:49,458 --> 00:46:54,438
Because then there's a chance
that I might lose that person.
475
00:47:02,878 --> 00:47:06,398
Oh, Won!
476
00:47:09,658 --> 00:47:13,918
Hey, Won changed a lot.
477
00:47:17,288 --> 00:47:18,928
Jeong Mi.
478
00:47:20,258 --> 00:47:22,928
Chang Soo, Chang Soo, Chang Soo.
479
00:47:25,238 --> 00:47:28,188
The extravagant guy is here!
480
00:47:34,328 --> 00:47:36,358
Forgive me, Jeong Mi.
481
00:47:36,358 --> 00:47:37,848
Why are you doing this?
482
00:47:37,848 --> 00:47:40,378
I want to start over
again with you.
483
00:47:41,188 --> 00:47:43,048
So you changed you mind?
484
00:47:43,048 --> 00:47:45,998
Rather than changing my mind,
485
00:47:45,998 --> 00:47:48,408
I realized what I didn't know.
486
00:47:49,368 --> 00:47:54,108
I can't live without you!
487
00:47:57,258 --> 00:47:59,478
You can't live
without your mother!
488
00:47:59,478 --> 00:48:02,328
But I realized my
mom has my dad.
489
00:48:02,328 --> 00:48:04,778
I needed you.
490
00:48:04,778 --> 00:48:09,608
I'm sorry, Jeong Mi,
because I'm so immature.
491
00:48:09,608 --> 00:48:14,858
I gave you huge pain, Jeong Mi!
I deserve to die!
492
00:48:14,858 --> 00:48:17,518
You only know now?
493
00:48:17,518 --> 00:48:19,958
Aigoo.
494
00:48:21,158 --> 00:48:24,398
Chang Soo has matured.
He has matured.
495
00:48:24,398 --> 00:48:28,568
You did well, Chang Soo.
496
00:48:28,568 --> 00:48:30,658
Yeah, what does it
matter if you're late?
497
00:48:30,658 --> 00:48:33,978
You can just start over again.
498
00:48:33,978 --> 00:48:38,018
I can't live without you either.
499
00:48:42,508 --> 00:48:45,178
It turned out well for you guys!
500
00:48:45,178 --> 00:48:47,398
Good for you!
501
00:48:47,398 --> 00:48:50,218
Don't be like that
in the future!
502
00:48:57,528 --> 00:49:00,618
Why are you crying, too?
503
00:49:06,068 --> 00:49:09,408
If you realized something
you didn't know,
504
00:49:09,408 --> 00:49:12,678
can love also be turned around?
505
00:49:14,748 --> 00:49:17,828
Don't think that what you
know is everything there is.
506
00:49:17,828 --> 00:49:20,878
It's not that I changed my mind,
507
00:49:20,878 --> 00:49:22,248
but I realized something
I didn't know.
508
00:49:22,248 --> 00:49:25,208
I realized something
I didn't know.
509
00:49:35,678 --> 00:49:41,078
This project to begin between
us, Tandy, and Cha Seo Hoo,
510
00:49:41,078 --> 00:49:46,368
is projected to be a three-month long
project that will be of much profit to us.
511
00:49:46,368 --> 00:49:48,854
It's a collaboration project
between the country's
512
00:49:48,866 --> 00:49:51,608
hottest celebrity and Korea's
representative shoe brand.
513
00:49:51,608 --> 00:49:55,928
From Tandy, Team Leader Oh Ha Na
will be in-charge of this project.
514
00:49:57,248 --> 00:50:00,388
Cha Seo Hoo personally
requested her.
515
00:50:00,388 --> 00:50:01,688
I'm sorry?
516
00:50:01,688 --> 00:50:04,368
- Do well.
- Excuse me, Director Byeon.
517
00:50:04,368 --> 00:50:06,344
Because I'm busy with the
Chinese project, I don't
518
00:50:06,356 --> 00:50:08,228
think that I'll be able
to oversee this project.
519
00:50:08,228 --> 00:50:12,868
But why? Cha Seo Hoo specifically
said that he wanted you, though.
520
00:50:29,258 --> 00:50:30,938
Dae Bok!
521
00:50:32,108 --> 00:50:34,178
What's the problem?
522
00:50:34,178 --> 00:50:38,028
The thing is...there's
something I need to ask you.
523
00:50:38,028 --> 00:50:40,008
What is it? Tell me.
524
00:50:40,008 --> 00:50:44,298
It's my parents' wedding
anniversary next week.
525
00:50:44,298 --> 00:50:46,828
Oh, yeah. It's around
this time, isn't it?
526
00:50:46,828 --> 00:50:49,608
I want to send them
on vacation, but
527
00:50:49,608 --> 00:50:52,438
you know how I'm a bit lacking.
528
00:50:53,808 --> 00:50:58,138
Ok. I'll get you the plane ticket.
Give it to them as a present.
529
00:50:58,138 --> 00:51:00,288
I should prepare a present too.
530
00:51:00,288 --> 00:51:05,678
Thank you, Hyung. I really hope my sister
fixes her personality and dates you.
531
00:51:06,358 --> 00:51:07,868
I love you.
532
00:51:07,868 --> 00:51:10,948
Hey! It's gross. It's
gross, you punk.
533
00:51:10,948 --> 00:51:14,678
Okay. So I got
Hyung, now Oh Ha Na.
534
00:51:15,878 --> 00:51:18,548
Hey Noona, I'm going
to your company.
535
00:51:18,548 --> 00:51:20,158
There you go.
536
00:51:20,158 --> 00:51:22,619
Okay. I'll give you gift
certificates for the
537
00:51:22,631 --> 00:51:25,158
present, just think about
what you want to buy.
538
00:51:25,158 --> 00:51:28,648
I'm busy with office work right now, so
I'll send it through one of my hoobaes.
539
00:51:28,648 --> 00:51:30,478
Ok.
540
00:51:32,048 --> 00:51:33,558
Team Leader, what should I do?
541
00:51:33,598 --> 00:51:36,438
Director Byeon is going on a
business trip to China tomorrow, but
542
00:51:36,438 --> 00:51:39,708
no one from our team is going and he
said he's just taking the design team.
543
00:51:39,708 --> 00:51:41,878
What?
544
00:51:53,548 --> 00:51:55,728
Team Leader Hwang?
545
00:51:55,728 --> 00:51:59,238
Are you really going on a
business trip to China tomorrow?
546
00:51:59,238 --> 00:52:02,528
Yes. Director
requested me to come.
547
00:52:02,528 --> 00:52:05,016
Why are you making a move
without even discussing
548
00:52:05,028 --> 00:52:06,928
it with the buyer,
the marketing team?
549
00:52:08,368 --> 00:52:11,128
We're in a meeting right now.
550
00:52:11,128 --> 00:52:15,198
If you're going to raise your
voice, let's talk somewhere else.
551
00:52:19,738 --> 00:52:22,668
You're dating these days, right?
552
00:52:22,698 --> 00:52:24,438
Why are you talking about
that all of a sudden?
553
00:52:24,438 --> 00:52:29,478
You are famous for blanking out at work
whenever you have a problem with a guy.
554
00:52:30,798 --> 00:52:32,058
What did you say?
555
00:52:32,058 --> 00:52:35,688
Omo. It seems it's only
you who doesn't know.
556
00:52:37,128 --> 00:52:40,048
Your boyfriend made a ruckus at the
wedding of your company junior,
557
00:52:40,048 --> 00:52:42,268
you had a scandal with
a younger intern,
558
00:52:42,268 --> 00:52:48,178
and your famous boyfriend keeps poking his
nose into your office, company, and work.
559
00:52:48,238 --> 00:52:50,454
Everyone at work knows
that you can't maintain a
560
00:52:50,466 --> 00:52:52,648
clear line between official
and private matters.
561
00:52:55,018 --> 00:52:57,168
Since the last PPT,
562
00:52:57,168 --> 00:53:01,238
did you not realize what
is happening at work?
563
00:53:01,238 --> 00:53:05,018
How would you know, when you are
so preoccupied with other things?
564
00:53:05,018 --> 00:53:07,611
This is work. You know that
even if you endure with
565
00:53:07,623 --> 00:53:10,278
all your strength, it could
end in an instant, right?
566
00:53:10,278 --> 00:53:13,846
Stop exaggerating because
of your dating matters
567
00:53:13,858 --> 00:53:17,438
and get your head together,
Team Leader Oh Ha Na.
568
00:53:17,438 --> 00:53:20,838
And at the company,
569
00:53:20,838 --> 00:53:25,098
we will directly carry on the
case with Director Byeon.
570
00:53:25,158 --> 00:53:28,698
You worked hard till now.
571
00:53:52,778 --> 00:53:56,988
It wasn't that I didn't
know, but I forgot.
572
00:53:57,018 --> 00:54:02,788
Even through cracks,
573
00:54:02,788 --> 00:54:05,628
wind that can swallow up
everything can come in.
574
00:54:07,298 --> 00:54:11,818
What the thirty-four-year
old Oh Ha Na has to handle
575
00:54:11,818 --> 00:54:16,288
is not only a love
full of scars.
576
00:54:20,018 --> 00:54:23,108
Oh, Father! Where are
you going at this hour?
577
00:54:23,108 --> 00:54:25,518
Won! Good thing I met you here.
578
00:54:25,518 --> 00:54:28,998
I went to a reunion few days
ago snd came home at dawn.
579
00:54:29,028 --> 00:54:32,398
She keeps nagging me
about it for days.
580
00:54:32,418 --> 00:54:34,598
Why? Did you drink
a lot that night?
581
00:54:34,598 --> 00:54:38,208
I'm going to drink from now.
Do you have time?
582
00:54:38,208 --> 00:54:40,048
Of course.
583
00:54:48,618 --> 00:54:51,296
She says with words that she
doesn't care, but when are
584
00:54:51,308 --> 00:54:53,758
even the smallest of something
she can nag me with,
585
00:54:53,758 --> 00:54:56,478
"So you felt sad? That's right.
586
00:54:56,478 --> 00:55:01,148
Your first love is now alone after a
divorce. Of course you should help her".
587
00:55:01,168 --> 00:55:03,868
She keeps getting on my nerves.
588
00:55:03,868 --> 00:55:09,108
Mother is being jealous.
You should understand.
589
00:55:09,168 --> 00:55:12,758
I find it nice to see that
you're still fighting over love.
590
00:55:12,758 --> 00:55:15,388
What do you mean
fighting over love?
591
00:55:15,388 --> 00:55:18,528
How can this be a melodrama?
This is a thriller.
592
00:55:19,948 --> 00:55:22,448
- Father.
- What?
593
00:55:22,448 --> 00:55:23,768
I'm jealous.
594
00:55:23,768 --> 00:55:27,928
These kids are still like this
even after turning thirty-four.
595
00:55:27,958 --> 00:55:33,378
How did you two never change from
when you still were in school?
596
00:55:33,398 --> 00:55:35,198
That's right.
597
00:55:48,018 --> 00:55:53,568
How did you two never change from
when you were still in school?
598
00:55:58,338 --> 00:56:01,458
Wow, Kang Na Yeong
is so persistent.
599
00:56:01,458 --> 00:56:04,698
Last time, she wanted to do a
three-party meeting at the cathedral.
600
00:56:04,698 --> 00:56:08,068
Now, she told the kids that
we should play a truth game.
601
00:56:08,068 --> 00:56:10,368
- Truth game?
- Yeah.
602
00:56:10,368 --> 00:56:15,418
I don't think you can
get away from Na Yeong.
603
00:56:15,428 --> 00:56:18,238
- You should continue on with what
you were talking about.
- What?
604
00:56:18,238 --> 00:56:21,588
Truth game. So what did you do?
605
00:56:21,588 --> 00:56:26,568
Na Yeong asked again. What kind
of person is Choi Won to you?
606
00:56:27,708 --> 00:56:29,278
So?
607
00:56:31,428 --> 00:56:33,848
What are you expecting?
608
00:56:35,278 --> 00:56:38,308
Do I have to?
609
00:56:40,028 --> 00:56:42,818
I answered her honestly.
610
00:56:42,818 --> 00:56:45,338
Until I die, Choi Won
611
00:56:45,338 --> 00:56:48,688
will be a far more important
person than my boyfriend,
612
00:56:48,728 --> 00:56:52,188
husband, or family.
613
00:56:53,188 --> 00:56:57,698
I wished we will stay that way.
I'm being sincere.
614
00:57:16,028 --> 00:57:17,988
You bastard.
615
00:57:17,988 --> 00:57:20,058
Let's go.
616
00:57:21,858 --> 00:57:23,978
You bastards!
617
00:57:27,398 --> 00:57:28,798
You bastard!
618
00:57:28,798 --> 00:57:31,298
Why can't I like Oh Ha Na?
619
00:57:31,298 --> 00:57:33,198
Why can't I?
620
00:57:33,198 --> 00:57:35,188
Hey!
621
00:57:35,198 --> 00:57:38,358
Why?
622
00:57:38,908 --> 00:57:41,798
Stop getting beaten up. Who
are the kids who hit you?
623
00:57:41,798 --> 00:57:44,148
Tell me. I will avenge you.
624
00:57:45,228 --> 00:57:47,608
It's your fault.
625
00:57:49,198 --> 00:57:52,018
Why? Why is it because of me?
626
00:57:53,328 --> 00:57:55,004
Why? Are there iljins
(kids who do bad things
627
00:57:55,016 --> 00:57:56,668
such as drinking or
smoking) who are after me?
628
00:57:56,688 --> 00:57:59,438
Did they pick a fight
because you are my friend?
629
00:57:59,448 --> 00:58:02,718
So because it's troublesome,
are you going to say
630
00:58:02,718 --> 00:58:04,778
"I'm never going
to love you" again?
631
00:58:17,648 --> 00:58:19,738
I
632
00:58:21,278 --> 00:58:24,238
won't love you either.
633
00:58:28,978 --> 00:58:32,438
Don't worry, Choi Won.
634
00:58:44,108 --> 00:58:49,488
If you knew back then about
my secret I couldn't tell you,
635
00:58:52,908 --> 00:58:55,668
would you have been happier?
636
00:59:04,078 --> 00:59:07,928
Even the times when you
got hurt because of love
637
00:59:10,138 --> 00:59:13,308
and had difficult times,
638
00:59:14,968 --> 00:59:18,778
would I have been
able to stop that?
639
00:59:24,238 --> 00:59:27,348
Even now, Oh Ha Na...
640
00:59:28,128 --> 00:59:31,268
If you find out everything
that you didn't know about,
641
00:59:33,018 --> 00:59:38,648
will I be able to protect you?
642
00:59:47,398 --> 00:59:50,528
Can I
643
01:00:00,498 --> 01:00:02,898
love you
644
01:00:04,818 --> 01:00:08,228
now?
645
01:00:08,238 --> 01:00:13,668
Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki
646
01:00:42,338 --> 01:00:45,148
- Won.
- Yeah.
647
01:00:45,148 --> 01:00:46,808
Ha Na, I'm here.
648
01:00:46,808 --> 01:00:49,318
I'll go to you. Stay still and don't move.
649
01:00:49,318 --> 01:00:50,698
Okay.
650
01:01:10,088 --> 01:01:17,468
♬ I'm standing right next to you ♬
651
01:01:17,468 --> 01:01:25,498
♬ But you always look far away ♬
652
01:01:25,498 --> 01:01:32,938
♬ Somewhere in my heart, ♬
653
01:01:32,938 --> 01:01:39,448
♬ the word that I kept for a long time ♬
654
01:01:39,448 --> 01:01:46,468
♬ I love you, the countless
days when I practiced ♬
655
01:01:46,468 --> 01:01:50,078
♬ You were always ♬
656
01:01:50,078 --> 01:01:52,028
♬ a spring-like person to me ♬
657
01:01:53,198 --> 01:01:55,728
Found you, Oh Ha Na.
658
01:02:00,468 --> 01:02:01,858
My arm falls asleep.
♬ I know you
better than anybody else in the world ♬
659
01:02:03,228 --> 01:02:04,698
♬ The time I've loved you ♬
660
01:02:07,608 --> 01:02:09,408
This, this!
661
01:02:10,328 --> 01:02:11,358
Seo Hoo...
662
01:02:11,358 --> 01:02:13,428
I missed you. A lot.
663
01:02:16,208 --> 01:02:18,018
Where are you?
664
01:02:23,708 --> 01:02:26,878
When I realize what I didn't know,
665
01:02:26,898 --> 01:02:31,078
will I be able to turn love around?
52439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.