All language subtitles for The time we were not in love 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,138 --> 00:01:02,778 Choi Won ♬ Is it okay to laugh about it ♬ 2 00:01:02,778 --> 00:01:06,318 ♬ Even on the hard days past ♬ 3 00:01:06,318 --> 00:01:12,298 ♬ Because you were always there ♬ 4 00:01:12,298 --> 00:01:19,098 ♬ Even my heart didn't know how I felt. ♬ 5 00:01:19,098 --> 00:01:25,228 ♬ Perhaps because you were always beside me ♬ 6 00:01:25,228 --> 00:01:28,088 What are you doing? ♬ From when it was ♬ 7 00:01:28,088 --> 00:01:30,688 You said you were coming but why didn't you come? 8 00:01:30,688 --> 00:01:32,028 Won... ♬ Or how it started ♬ 9 00:01:32,028 --> 00:01:33,738 Are you waiting for Cha Seo Hoo? ♬ Or how it started ♬ 10 00:01:33,738 --> 00:01:37,498 ♬ You and me, together ♬ 11 00:01:37,498 --> 00:01:39,024 You said you had gone through enough and gotten 12 00:01:39,036 --> 00:01:40,318 hurt enough so that you know better now. 13 00:01:40,318 --> 00:01:42,158 I know Cha Seo Hoo is a bad person, 14 00:01:42,158 --> 00:01:45,898 but he said he has something he needs to tell me. 15 00:01:47,258 --> 00:01:51,318 So once again you're waiting here because of something that jerk said. 16 00:01:51,318 --> 00:01:55,938 When Seo Hoo left me, 17 00:01:55,938 --> 00:01:58,098 I wasn't able to hear anything. 18 00:01:58,098 --> 00:02:01,978 I want to hear at least an apology or an explanation. 19 00:02:01,978 --> 00:02:03,838 So what if you hear those words? What are you going to do with it? 20 00:02:03,838 --> 00:02:06,718 I also want to hear why he sent me a rabbit doll. 21 00:02:06,718 --> 00:02:11,368 There's definitely something dangerous in there, I'm telling you! 22 00:02:11,368 --> 00:02:15,588 Let's go. I'm going to get rid of it completely for you. 23 00:02:20,498 --> 00:02:22,638 Episode 6 24 00:02:27,928 --> 00:02:29,898 Seo Hoo. 25 00:02:31,058 --> 00:02:34,078 Was I very late? 26 00:02:34,078 --> 00:02:36,318 I'm sorry I made you wait. 27 00:02:37,898 --> 00:02:43,988 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 28 00:02:46,138 --> 00:02:48,078 What are you? 29 00:02:55,678 --> 00:02:58,138 I'm in the middle of talking with Ha Na, 30 00:02:58,138 --> 00:03:01,938 so don't you think it's something you shouldn't interfere with? 31 00:03:02,958 --> 00:03:05,958 Go. You don't have anything to talk about with this punk. 32 00:03:05,958 --> 00:03:07,818 Let's go inside. 33 00:03:08,798 --> 00:03:11,258 Weren't you waiting for me? 34 00:03:20,598 --> 00:03:23,078 "I'll come and pick you up in the evening." 35 00:03:23,078 --> 00:03:26,658 Did you think I would wait for you because you said that? 36 00:03:27,298 --> 00:03:30,818 Why? What are you, Seo Hoo? 37 00:03:30,818 --> 00:03:33,698 What are you for me to wait for you? 38 00:03:36,018 --> 00:03:38,318 Don't look for me again. 39 00:03:50,448 --> 00:03:52,728 Did you wait a long time? 40 00:04:00,888 --> 00:04:03,988 As usual, you only say what you want to say 41 00:04:03,988 --> 00:04:06,888 and hear only what you want to hear. 42 00:04:10,888 --> 00:04:13,918 What are you doing? Go inside. 43 00:04:31,568 --> 00:04:35,408 You've become a lot stronger, Oh Ha Na. 44 00:05:34,338 --> 00:05:36,518 Did you enjoy the movie? 45 00:05:36,518 --> 00:05:38,518 I didn't get to watch it. 46 00:05:38,518 --> 00:05:41,998 Thanks to you, I wasted the movie tickets. 47 00:05:41,998 --> 00:05:43,838 No, today 48 00:05:43,838 --> 00:05:48,838 the sales team made a big deal over nothing, that's why. 49 00:05:48,838 --> 00:05:53,098 Hey. Brush your teeth first and then talk. 50 00:06:12,898 --> 00:06:15,138 Why? What are you Seo Hoo? 51 00:06:15,138 --> 00:06:17,938 What are you for me to wait for you? 52 00:06:19,258 --> 00:06:21,678 Don't look for me again. 53 00:06:46,138 --> 00:06:48,038 Won. 54 00:06:50,108 --> 00:06:52,808 I wish I didn't have that rabbit doll. 55 00:07:25,808 --> 00:07:27,708 Ha Na. 56 00:07:31,528 --> 00:07:35,488 Should I throw that away too? 57 00:07:46,568 --> 00:07:50,028 She's been like that, not moving at all. 58 00:07:50,028 --> 00:07:52,948 It's the third day already. 59 00:08:07,898 --> 00:08:13,068 ♬ Although it was a tiring day ♬ 60 00:08:13,068 --> 00:08:19,168 ♬ Your bright smile which I think of constantly ♬ 61 00:08:19,168 --> 00:08:27,598 ♬ which makes me laugh for a moment ♬ 62 00:08:27,598 --> 00:08:30,298 ♬ Just with that alone. ♬ 63 00:08:30,298 --> 00:08:33,348 I like the feeling. ♬ Love emerges, ♬ 64 00:08:33,348 --> 00:08:36,932 Of course the best fist is the angry fist. 65 00:08:36,944 --> 00:08:40,958 ♬ Although for some inexplicable reason. ♬ 66 00:08:40,958 --> 00:08:42,299 I'll give you one week, Oh Ha Na. ♬ When like a 67 00:08:42,311 --> 00:08:43,508 habit the thought of you rises to the surface♬ 68 00:08:43,508 --> 00:08:48,398 Let's have best two out of three games on the punching machine game. 69 00:08:48,398 --> 00:08:51,488 The loser has to pay for chicken feet for three years. Deal? 70 00:08:51,488 --> 00:08:54,478 ♬ That's precisely my song of love. ♬ 71 00:08:54,498 --> 00:08:58,618 Just letting you know, I got a score of 178 for it. Prepare for it. 72 00:08:58,618 --> 00:09:04,198 ♬ Although for some still unexeplainable reason ♬ 73 00:09:04,198 --> 00:09:10,278 ♬ When like a habit the thought of you rises to the surface ♬ 74 00:09:10,278 --> 00:09:17,458 ♬ That is precisely my song of love. ♬ 75 00:09:17,458 --> 00:09:21,038 Girl Fighter Upper cut!! 76 00:09:31,298 --> 00:09:33,008 Wow! 77 00:09:38,408 --> 00:09:39,948 Yes! 78 00:09:46,928 --> 00:09:49,028 That will be 5 dollars. 79 00:09:50,888 --> 00:09:53,778 Why is it so exp- Hey! Hey! Eat a different thing! 80 00:09:53,778 --> 00:09:55,598 What can I do when my mouth yearns for finer quality? 81 00:09:55,598 --> 00:09:58,158 Finer quality, my butt. 82 00:10:09,518 --> 00:10:12,748 There's no way you can get stronger fists as you get older. 83 00:10:12,748 --> 00:10:15,728 Are you angry these days? 84 00:10:15,728 --> 00:10:21,708 Shaking her is my decision. If she wavers, then isn't that her decision? 85 00:10:23,028 --> 00:10:26,148 Hey! Anger or whatever is the past. 86 00:10:26,148 --> 00:10:30,648 It's the age to control your emotional expression. 87 00:10:30,698 --> 00:10:34,928 The machine must be out of order. No wonder, it's old. 88 00:10:34,928 --> 00:10:37,448 It must be you that's old. 89 00:10:38,728 --> 00:10:40,688 How do I not even get above 100? 90 00:10:40,688 --> 00:10:43,414 Starting tomorrow, let's start exercising. At this age, we 91 00:10:43,426 --> 00:10:46,118 need to concentrate on building stamina, not strong fists. 92 00:10:51,838 --> 00:10:54,438 They say you must have physical strength on your lower body. 93 00:10:54,438 --> 00:10:56,678 That way, you will have a better body balance. 94 00:10:56,678 --> 00:10:59,338 Hey hey. Your knee is out too far! 95 00:10:59,398 --> 00:11:04,868 Watch. The knee can't go past this point 96 00:11:04,868 --> 00:11:08,468 Oh it's so tiring. 97 00:11:08,468 --> 00:11:09,748 I can't do it. 98 00:11:09,748 --> 00:11:11,998 Let's start that tomorrow too. Together. 99 00:11:11,998 --> 00:11:15,418 Tomorrow at 6. The late person has to pay for chicken feet. 100 00:11:15,418 --> 00:11:16,998 Deal! 101 00:11:17,878 --> 00:11:20,898 Sleep well. 102 00:11:37,538 --> 00:11:40,118 The reason why you repeatedly look back on things that you've thrown away 103 00:11:40,118 --> 00:11:43,428 is not because you don't know why you threw them away. 104 00:11:45,578 --> 00:11:49,878 It's because you wonder maybe one day, you'll need them. 105 00:11:50,898 --> 00:11:54,918 You can never know when that day will come. 106 00:12:46,918 --> 00:12:49,318 - Gather you energy up! - Ugh, I'm dying. 107 00:12:49,318 --> 00:12:51,078 Where did you put all the energy you got from 108 00:12:51,090 --> 00:12:52,978 diligently eating three meals a day for 34 years? 109 00:12:52,978 --> 00:12:56,158 Hey! You keep going about my age... 110 00:12:56,558 --> 00:13:00,418 Look at you! You are already huffing. 111 00:13:09,938 --> 00:13:11,818 Go, go. 112 00:13:33,298 --> 00:13:34,698 Ahh! 113 00:13:34,718 --> 00:13:36,738 Don't push! 114 00:13:36,778 --> 00:13:41,478 Hey, I'm going to fall. 115 00:13:43,318 --> 00:13:47,158 Wow, how refreshing! Rest is really nice. 116 00:13:47,898 --> 00:13:50,058 You really over exerted yourself from the first day, Oh Ha Na. 117 00:13:50,078 --> 00:13:52,318 Are you going to fall asleep at the office? 118 00:13:52,338 --> 00:13:55,898 At this age, for me to have my own room in the office, 119 00:13:55,918 --> 00:13:58,458 it's not a song and a dance. 120 00:13:58,478 --> 00:14:00,938 This is piece of cake. 121 00:14:00,978 --> 00:14:02,678 I see, okay, okay. 122 00:14:03,478 --> 00:14:06,778 I am starting a new project from today. 123 00:14:06,798 --> 00:14:09,218 I've been working on it for a year on my own. 124 00:14:09,258 --> 00:14:13,918 This time I am going to make the Crap Director eat it. 125 00:14:14,518 --> 00:14:16,478 Crap Director. 126 00:14:17,478 --> 00:14:20,938 Wow, I'll see your face on Time Magazine soon. 127 00:14:20,938 --> 00:14:23,458 Oh, hey~~ 128 00:14:24,938 --> 00:14:27,858 Ahh, so refreshing. 129 00:14:41,578 --> 00:14:44,378 Hello, hello. 130 00:14:45,218 --> 00:14:46,778 Good morning So Eun! 131 00:14:46,798 --> 00:14:49,658 Sunbae, you seem to be in a good mood today. 132 00:14:49,658 --> 00:14:51,678 Uhh? What is? 133 00:14:51,718 --> 00:14:54,058 You seem happy about something. 134 00:14:54,058 --> 00:14:56,578 Because the weather is great. 135 00:15:19,758 --> 00:15:23,198 I'll put your shoes under the seat. 136 00:15:27,438 --> 00:15:29,978 I'll put a cushion for you. 137 00:15:59,288 --> 00:16:01,328 As a result of my research for a year, 138 00:16:01,328 --> 00:16:04,378 the most suitable partner for our target 139 00:16:04,378 --> 00:16:07,318 is Jumei Global. 140 00:16:07,758 --> 00:16:09,378 When did she prepare this? 141 00:16:09,378 --> 00:16:10,638 That's what I am saying. 142 00:16:10,638 --> 00:16:13,938 I get scared every time she does this. 143 00:16:14,558 --> 00:16:16,878 -Shall we look at the slides? -Yes. 144 00:16:17,498 --> 00:16:21,438 They have 2 million customers visiting their website each day. 145 00:16:21,458 --> 00:16:25,758 Not only foreign luxury products, but they also have Korean makeup products. 146 00:16:26,098 --> 00:16:29,878 Through events, we are anticipating good results. 147 00:16:33,338 --> 00:16:35,838 Starting tonight, we are going to work overtime. 148 00:16:35,858 --> 00:16:37,638 If we can't get a contract with this company, 149 00:16:37,638 --> 00:16:42,178 get ready to get your desks removed. So do it well. 150 00:17:03,258 --> 00:17:05,978 That surprised me! 151 00:17:24,758 --> 00:17:27,038 -Were you surprised? -Yeah. 152 00:17:27,318 --> 00:17:30,998 I don't like us taking long flights like this. We can't be alone. 153 00:17:30,998 --> 00:17:33,038 What if people see? 154 00:17:33,038 --> 00:17:36,518 Exactly. Outside we can't do this. 155 00:17:36,958 --> 00:17:39,418 Let's stay here just a bit longer. 156 00:18:25,358 --> 00:18:29,698 People don't listen to classical music these days because it's stuffy, do they? 157 00:18:31,758 --> 00:18:35,718 Rather than new things I've always preferred old things. 158 00:18:36,598 --> 00:18:39,938 Wow, I've also been like that recently. 159 00:18:40,578 --> 00:18:43,638 I met a fan with the same preference. 160 00:18:49,278 --> 00:18:54,738 Wow. I didn't know last time I saw you, but you really are a famous person. 161 00:18:55,318 --> 00:18:56,778 You know me? 162 00:18:56,778 --> 00:19:01,558 No, last time when you came to our company I saw you. 163 00:19:01,578 --> 00:19:04,758 While you were coming out of Sunbae Won's office. 164 00:19:05,758 --> 00:19:07,258 Ahh... 165 00:19:10,558 --> 00:19:13,698 But, what is your relationship with Sunbae? 166 00:19:13,718 --> 00:19:17,438 Our relationship is kind of deep. 167 00:19:19,218 --> 00:19:21,838 Then, what kind of relationship does he have with you? 168 00:19:21,838 --> 00:19:25,018 I'm a junior. A company junior. 169 00:19:25,018 --> 00:19:27,098 A company junior. 170 00:19:27,578 --> 00:19:29,578 -Just? -Yeah. 171 00:19:29,958 --> 00:19:33,878 Uhm...No, I am actually not sure. 172 00:19:33,878 --> 00:19:38,698 I think Sunbae prefers friends over lovers. 173 00:19:40,918 --> 00:19:42,878 Oh Ha Na. 174 00:19:43,618 --> 00:19:46,838 - You know Unni Ha Na too? - I know, right? 175 00:19:47,378 --> 00:19:50,318 Those two are a package wherever they go. 176 00:19:51,858 --> 00:19:54,718 Can I ask for a favor? 177 00:20:05,638 --> 00:20:07,358 Aren't you going home, Team leader? 178 00:20:07,358 --> 00:20:09,338 You go home first. 179 00:20:09,358 --> 00:20:11,618 I'll go once I finish this. 180 00:20:11,638 --> 00:20:14,798 -Then I'll be going first. -Good work today. 181 00:20:29,158 --> 00:20:32,738 Sorry, no no to the early morning workout tomorrow. 182 00:20:32,738 --> 00:20:35,698 I plan to work all night on presentation preparation. 183 00:20:39,678 --> 00:20:43,438 Don't be sorry. The absentee will buy chicken feet twice. 184 00:20:43,438 --> 00:20:45,998 What to do. I am so thankful. 185 00:20:52,058 --> 00:20:56,438 You are genius when it comes to that kind of memory, you cold-hearted punk. 186 00:20:57,878 --> 00:20:59,358 Won. 187 00:20:59,358 --> 00:21:01,438 Would you bring me some cucumber from the fridge? 188 00:21:01,458 --> 00:21:04,558 I think my face has gained some weight. I don't have enough cucumbers. 189 00:21:04,578 --> 00:21:08,478 My calves didn't used swell up even after long flight, but they do now. 190 00:21:08,478 --> 00:21:11,738 - You need a bottle of beer too. - Man of good sense. 191 00:21:16,318 --> 00:21:18,898 You seem to be in good mood these days. 192 00:21:18,938 --> 00:21:21,898 Tell me if you have something good happening. 193 00:21:21,898 --> 00:21:23,978 Except about Ha Na. 194 00:21:29,758 --> 00:21:32,838 Go ahead and tell me about Ha Na. 195 00:21:32,838 --> 00:21:37,018 I am proud of Ha Na these days. 196 00:21:37,918 --> 00:21:41,798 Why are you being cheesy out of the blue? 197 00:21:41,818 --> 00:21:44,618 There was quite a worrisome issue. 198 00:21:44,618 --> 00:21:46,978 But she overcame it better than I thought she would. 199 00:21:46,998 --> 00:21:50,118 And she seems to be living diligently as well. 200 00:21:50,138 --> 00:21:52,598 - Is that all? - Yeah. 201 00:21:52,598 --> 00:21:58,318 When did she ever not live her life diligently and well? 202 00:21:59,998 --> 00:22:02,578 She was, right? 203 00:22:06,438 --> 00:22:11,718 Okay. You guys continue to be friends like you are playing house as kids. 204 00:22:11,718 --> 00:22:14,938 Then get married when you get older. 205 00:22:14,938 --> 00:22:16,518 Should I? 206 00:22:16,518 --> 00:22:19,698 Huh? What's up with you? 207 00:22:19,738 --> 00:22:23,118 You always beat around the bush. 208 00:22:41,528 --> 00:22:44,288 What is this? What are you doing? 209 00:22:44,288 --> 00:22:45,538 You are already going to work? 210 00:22:45,538 --> 00:22:48,478 I have an important presentation to do today. 211 00:22:48,478 --> 00:22:51,828 Oh, okay. I got it. 212 00:23:08,428 --> 00:23:10,128 You leaving already? What about breakfast? 213 00:23:10,128 --> 00:23:12,048 It's okay. I'll eat when I get to the office. 214 00:23:12,048 --> 00:23:17,448 You should eat. If you lose weight as you get older, it makes you look older. 215 00:23:17,448 --> 00:23:19,838 Ugh! I understand. 216 00:23:19,838 --> 00:23:24,238 - Ha Na! Wait just a moment. Fruit, fruit, fruit! - Geez. 217 00:23:25,808 --> 00:23:28,638 So, you are wrapping it up today? 218 00:23:28,638 --> 00:23:33,158 Uhh. Once I finish this presentation, I'll have some room to breathe. 219 00:23:33,158 --> 00:23:35,598 Fighting, Oh Ha Na! 220 00:23:35,598 --> 00:23:37,608 Shall we catch a movie tonight? 221 00:23:37,608 --> 00:23:39,988 That would be nice. 222 00:23:39,988 --> 00:23:43,808 How about a trilogy movie marathon from midnight to early morning? 223 00:23:43,808 --> 00:23:46,488 I am sorry to keep bringing up your age. 224 00:23:46,488 --> 00:23:48,868 But you would probably pass out before the first movie 225 00:23:48,880 --> 00:23:51,098 is over. Let's not waste your physical energy. 226 00:23:51,098 --> 00:23:54,608 How about just watch one movie cleanly and drink some beer? 227 00:23:54,608 --> 00:23:56,218 Fine. 228 00:24:13,928 --> 00:24:16,208 Yeah, yeah. In Ha's mother! 229 00:24:16,208 --> 00:24:20,508 Yeah. Yeah. 230 00:24:20,508 --> 00:24:24,108 Ah, I went out and just got back. 231 00:24:24,108 --> 00:24:26,028 What? 232 00:24:27,728 --> 00:24:31,028 Oh my world... 233 00:24:31,028 --> 00:24:36,868 In-n Ha is getting married already? 234 00:24:36,868 --> 00:24:39,438 Oh. 235 00:24:39,438 --> 00:24:41,968 Honey! Do we have new toothbrushes? 236 00:24:41,968 --> 00:24:46,448 Uhh? Yeah, congratulations. Congrats, congrats! 237 00:24:46,448 --> 00:24:49,488 Where is the wedding venue? 238 00:24:51,848 --> 00:24:53,688 Yeah. 239 00:24:56,588 --> 00:24:59,448 Wow, must be nice. 240 00:25:11,748 --> 00:25:18,808 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 241 00:25:29,168 --> 00:25:31,468 Tears, tears are coming out. 242 00:25:39,238 --> 00:25:41,158 Will you talk to me now? 243 00:25:55,608 --> 00:25:57,338 Come here. It's okay my son. 244 00:26:24,158 --> 00:26:27,148 Please come out. I am in front of your house. 245 00:26:34,048 --> 00:26:39,098 Oh, this song? ♬ Now, the past things for us 246 00:26:39,098 --> 00:26:40,858 For two, please! 247 00:26:40,858 --> 00:26:42,818 - Alright. - Hello! 248 00:26:42,818 --> 00:26:45,528 We'll get seated. 249 00:26:45,528 --> 00:26:47,928 -It's nice visiting here again. - Yeah. 250 00:26:50,628 --> 00:26:52,488 -What would you like? -We'll start with one kettle. 251 00:26:52,488 --> 00:26:56,188 -I want cod pancake and fish cake soup. -These too. 252 00:26:56,188 --> 00:26:58,388 It's been a long time, hasn't it? 253 00:26:59,268 --> 00:27:01,668 For Team Leader Oh Ha Na's new project! 254 00:27:01,668 --> 00:27:06,428 For the day Oh Ha Na will adorn Time Magazine's page. 255 00:27:11,728 --> 00:27:13,708 This is nice! 256 00:27:15,108 --> 00:27:20,348 ♬ Just looking at your gaze, there's no woman like you 257 00:27:20,348 --> 00:27:27,608 ♬ who would talk to me first It's the same for me, just like this! 258 00:27:32,548 --> 00:27:37,588 Now that I think back, you were never once 259 00:27:37,588 --> 00:27:41,428 close with any of my past boyfriends. 260 00:27:41,428 --> 00:27:45,348 You never had a nice relationship with any of my past girlfriends either. 261 00:27:45,348 --> 00:27:47,348 Why do you think that is? 262 00:27:49,138 --> 00:27:50,668 Don't know. 263 00:27:50,668 --> 00:27:52,326 Perhaps it's because we are seeing something for each 264 00:27:52,338 --> 00:27:53,978 other that both of us wasn't able to see at the time. 265 00:27:59,748 --> 00:28:03,108 You are blinded when you are in love, so you can't see things clearly for yourself. 266 00:28:03,108 --> 00:28:06,998 You can't see what the real problem is or what misfortune you are about to face. 267 00:28:06,998 --> 00:28:11,798 But we each can see it from one step behind. 268 00:28:11,798 --> 00:28:15,508 So we get upset and even think we are being wasted. 269 00:28:15,508 --> 00:28:21,178 Right. All you past girlfriends were skanks. 270 00:28:21,178 --> 00:28:23,408 Don't attack my past love. 271 00:28:23,408 --> 00:28:28,798 Oh~ You are going to be loyal to your past women. 272 00:28:31,128 --> 00:28:37,028 Right. All those women couldn't acknowledge you either. 273 00:28:38,308 --> 00:28:40,368 Ahh. 274 00:28:42,888 --> 00:28:47,128 Okay, okay. I won't date any woman you don't like. 275 00:28:48,268 --> 00:28:50,888 -Really? -If you take out loyalty from Choi 276 00:28:50,900 --> 00:28:53,048 Won, then I am only left with this face. 277 00:28:56,208 --> 00:29:01,058 Nevermind! Uhh, seriously! Drink! 278 00:29:01,058 --> 00:29:03,618 You really can't date, 279 00:29:03,618 --> 00:29:05,778 unless I give you permission to. 280 00:29:06,478 --> 00:29:08,078 Cheers! 281 00:29:18,838 --> 00:29:20,718 I will see you tomorrow. 282 00:29:33,228 --> 00:29:36,828 I think she'd have dumped me if I didn't have that ring. 283 00:29:36,828 --> 00:29:40,128 Do you like a woman who might dump you over a measly ring? 284 00:29:40,128 --> 00:29:43,428 She fits the bill for my ideal woman. 285 00:29:43,428 --> 00:29:48,328 Slight dimples and white hands... 286 00:29:48,328 --> 00:29:50,128 You've gone crazy. 287 00:29:50,128 --> 00:29:54,688 I can say this for sure being the only married man here. 288 00:29:54,688 --> 00:29:56,878 Once you are married, 289 00:29:56,878 --> 00:29:58,088 they all are the same. 290 00:29:58,088 --> 00:30:00,408 We'll see about that. 291 00:30:02,868 --> 00:30:06,068 What is your ideal woman, Sunbae Won? 292 00:30:06,068 --> 00:30:08,638 You have those when you are young. 293 00:30:08,638 --> 00:30:13,408 Come on! Slim body? Small face? 294 00:30:14,948 --> 00:30:16,648 You are playing again. 295 00:30:16,648 --> 00:30:19,308 Oh by the way, about Unni Ha Na... 296 00:30:19,308 --> 00:30:22,538 What is Unni Ha Na's ideal man? 297 00:30:31,538 --> 00:30:34,718 Won, my ideal man... 298 00:31:09,508 --> 00:31:12,448 That's because you don't know... 299 00:31:13,748 --> 00:31:17,448 I will find my ideal man with a kiss. 300 00:31:17,448 --> 00:31:18,988 Kiss? 301 00:31:18,988 --> 00:31:21,448 The ideal man is usually described with details such as the height 302 00:31:21,448 --> 00:31:24,988 and how his face looks. Aren't these the sort of thing? 303 00:31:24,988 --> 00:31:28,948 I will think about on the first date whether I can kiss him or not. 304 00:31:29,988 --> 00:31:35,308 If I can't then he will be scratched from my ideal man. 305 00:31:37,828 --> 00:31:41,568 Give up on your romance novels. You're a serious case. 306 00:31:41,568 --> 00:31:45,158 Within the pool of guys who passed the first round. 307 00:31:45,158 --> 00:31:50,818 I will date the guy who makes my heart pound and my head hazy. 308 00:31:53,588 --> 00:31:55,398 That kind of love... 309 00:31:56,548 --> 00:31:59,318 Do you even know it ruins peoples' lives? 310 00:32:00,288 --> 00:32:03,888 It makes it hard for the people around to watch the person being ruined too. 311 00:32:03,888 --> 00:32:07,138 Even so, someday... 312 00:32:07,138 --> 00:32:09,708 I want to experience that kind of love. 313 00:32:09,708 --> 00:32:11,848 Crazy love. 314 00:32:22,818 --> 00:32:24,378 Cha Seo Hoo 315 00:32:28,308 --> 00:32:30,308 See you later. 316 00:32:38,518 --> 00:32:41,218 Cha Seo Hoo Delete Conversation 317 00:32:41,218 --> 00:32:43,858 Delete 318 00:32:54,268 --> 00:32:56,148 So Eun 319 00:33:02,198 --> 00:33:04,158 Yes, So Eun. 320 00:33:07,258 --> 00:33:08,738 An arranged blind date? 321 00:33:08,738 --> 00:33:09,758 Yes. 322 00:33:09,758 --> 00:33:11,433 If I had told you it was an arranged blind date, I was worried 323 00:33:11,445 --> 00:33:13,078 you wouldn't come because you might be uncomfortable with it. 324 00:33:13,078 --> 00:33:14,998 That's why I didn't tell you. 325 00:33:14,998 --> 00:33:20,408 So Eun, thank you but I don't do arranged blind dates. 326 00:33:20,408 --> 00:33:23,188 I have no thoughts nor time for blind dates. 327 00:33:23,188 --> 00:33:25,848 I'm sorry. I'm going first. 328 00:33:26,688 --> 00:33:29,388 Unni, he said you two know each other. 329 00:33:29,388 --> 00:33:33,188 I was also curious what kind of relationship you two have. 330 00:33:33,188 --> 00:33:35,518 He knows me? 331 00:33:35,518 --> 00:33:38,698 Oh, he's here. Over here! 332 00:33:44,538 --> 00:33:46,718 I asked her. 333 00:33:48,138 --> 00:33:51,858 I wanted to meet you, and I needed to meet you. 334 00:34:01,528 --> 00:34:03,888 What relationship do they have? 335 00:34:12,778 --> 00:34:16,058 You've built a strong wall that I can't even get close to you. 336 00:34:16,058 --> 00:34:18,658 Did Choi Won make it that way? 337 00:34:19,798 --> 00:34:23,838 Did So Eun plan this meeting? 338 00:34:29,088 --> 00:34:31,858 I said I wanted to give this to you personally, 339 00:34:31,870 --> 00:34:34,188 so she said she's going to have us meet. 340 00:34:34,188 --> 00:34:37,268 I think she really likes Choi Won. 341 00:34:37,958 --> 00:34:40,098 What exactly do you want from me? 342 00:34:40,098 --> 00:34:45,628 You suddenly show up after all these years. What do you want? 343 00:34:47,208 --> 00:34:49,288 Is the wall finally having a crack? 344 00:34:49,288 --> 00:34:53,748 You're still the same. You make judgments by yourself, 345 00:34:53,748 --> 00:34:55,888 and digging around by yourself. 346 00:35:01,328 --> 00:35:03,908 I realized something I didn't know. 347 00:35:04,988 --> 00:35:09,288 That I am endlessly thinking of you. 348 00:35:10,388 --> 00:35:14,488 Whenever I am walking by myself, driving, 349 00:35:14,488 --> 00:35:20,828 whenever it's snowing like crazy or the sun is shining so brightly, I think of you. 350 00:35:22,358 --> 00:35:26,298 Even if I just hear someone talk in Korean in the heart of New York, 351 00:35:27,348 --> 00:35:30,438 because I wanted to hear your voice, 352 00:35:30,438 --> 00:35:32,818 I think I'm going out of my mind. 353 00:35:34,248 --> 00:35:39,288 I realized that reason. 354 00:35:41,348 --> 00:35:45,848 You were the one that was dearest to me in my life. 355 00:35:47,348 --> 00:35:51,528 The time we were together was too hot and profound, 356 00:35:53,748 --> 00:35:56,368 that whoever I date couldn't compare to that. 357 00:35:59,108 --> 00:36:03,048 I want to meet Oh Ha Na again. I need to meet her. 358 00:36:07,868 --> 00:36:10,088 That's why I came back. 359 00:36:17,528 --> 00:36:20,588 What? Who? 360 00:36:20,588 --> 00:36:22,048 Cha Seo Hoo? 361 00:36:22,048 --> 00:36:25,528 Ha Na is with Cha Seo Hoo right now? 362 00:36:28,658 --> 00:36:32,518 Where is that place? Where is it? 363 00:36:39,518 --> 00:36:41,428 I know it was hard on you. 364 00:36:41,428 --> 00:36:45,538 But can you be so sure that you had it worse than me? 365 00:36:46,898 --> 00:36:49,563 Say something. Whether you curse or resent me, 366 00:36:49,575 --> 00:36:52,138 just say something, anything. In front of me. 367 00:36:52,138 --> 00:36:54,548 I won't talk to you. 368 00:36:55,368 --> 00:36:58,628 Why? Because you might waver? 369 00:36:58,628 --> 00:36:59,568 What? 370 00:36:59,568 --> 00:37:02,558 You're using all your strength to push me away. 371 00:37:02,558 --> 00:37:04,808 I can see everything, Ha Na. 372 00:37:06,198 --> 00:37:08,778 You... really... 373 00:37:08,778 --> 00:37:12,718 Oh Ha Na! Where are you, Oh Ha Na? 374 00:37:12,718 --> 00:37:16,408 Ha Na! Oh Ha Na! 375 00:37:18,108 --> 00:37:20,428 Choi Won's here. 376 00:37:20,428 --> 00:37:24,528 Ha Na! Ha Na! Where are you? 377 00:37:25,498 --> 00:37:26,628 Oh Ha Na! 378 00:37:26,628 --> 00:37:31,908 Wherever Oh Ha Na goes, Choi Won comes to find you anytime. 379 00:37:33,468 --> 00:37:35,498 I'm going first. 380 00:37:42,418 --> 00:37:45,338 Don't think you know everything. 381 00:37:49,898 --> 00:37:56,888 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 382 00:38:03,258 --> 00:38:04,558 The phone you are calling cannot be reached. 383 00:38:04,558 --> 00:38:06,658 Oh Ha Na 384 00:38:12,168 --> 00:38:13,808 Cha Seo Hoo 385 00:38:19,158 --> 00:38:20,518 Cha Seo Hoo 386 00:38:25,028 --> 00:38:27,908 It's me, Choi Won. Where are you? 387 00:38:32,948 --> 00:38:34,668 What are you doing now? 388 00:38:34,668 --> 00:38:38,008 I told you not to appear in front of Ha Na, didn't I? 389 00:38:38,008 --> 00:38:41,783 Have you never thought that you acting like this 390 00:38:41,795 --> 00:38:45,428 is something you shouldn't do for Ha Na's sake? 391 00:38:50,828 --> 00:38:51,908 What? 392 00:38:51,908 --> 00:38:54,963 If not for you, Ha Na and I wouldn't turn out 393 00:38:54,975 --> 00:38:57,708 this way. Have you never thought of that? 394 00:38:57,708 --> 00:39:01,298 If you didn't hurt Ha Na, things wouldn't turn out this way. 395 00:39:01,298 --> 00:39:06,768 That's not right. You took away the chance for me to prevent Ha Na from getting hurt. 396 00:39:06,768 --> 00:39:09,708 Don't make me laugh. You abandoned Ha Na! 397 00:39:09,708 --> 00:39:12,668 No! I didn't abandon Ha Na! 398 00:39:12,668 --> 00:39:15,628 And you're still the same, getting involved in our relationship. 399 00:39:16,488 --> 00:39:18,998 I'm telling you this again, Choi Won. 400 00:39:20,348 --> 00:39:23,708 You are someone who doesn't have the right to block me. 401 00:39:23,708 --> 00:39:26,168 You're wrong. 402 00:39:26,168 --> 00:39:28,468 You will never be able to go to Oh Ha Na. 403 00:39:28,468 --> 00:39:30,948 I will definitely stop that from happening. 404 00:40:02,438 --> 00:40:05,358 It's my first time seeing him that angry. 405 00:40:05,358 --> 00:40:07,878 Unni, what should I do? 406 00:40:09,618 --> 00:40:14,478 Ha Na dated Cha Seo Hoo. 407 00:40:14,478 --> 00:40:15,438 Pardon me? 408 00:40:15,438 --> 00:40:19,118 Cha Seo Hoo, to both Ha Na and Won, 409 00:40:19,118 --> 00:40:22,058 could be the biggest wound. 410 00:40:25,768 --> 00:40:27,668 Ah. 411 00:41:43,758 --> 00:41:46,318 Ha Na! Hey, Oh Ha Na! 412 00:41:46,318 --> 00:41:49,478 Why are you not still up at this time? Are you not going to work? 413 00:41:49,498 --> 00:41:52,258 Work? What time is it, Mom? 414 00:41:52,258 --> 00:41:55,158 It's almost 8 o'clock. How can you still be like this? 415 00:41:55,158 --> 00:41:56,178 Are you really not going to work? 416 00:41:56,178 --> 00:41:59,448 I need to get to work! 417 00:41:59,448 --> 00:42:01,538 Hurry up! 418 00:42:06,768 --> 00:42:08,418 52 missed calls 35 new messages 419 00:42:09,498 --> 00:42:11,188 Oh, Assistant Hong. What's wrong? 420 00:42:11,188 --> 00:42:14,128 Team Leader, why can't I reach you? 421 00:42:14,128 --> 00:42:14,928 What's wrong? 422 00:42:14,928 --> 00:42:17,884 Yesterday, there was a huge problem because Jumei Global 423 00:42:17,896 --> 00:42:20,448 has, all of a sudden, sent additional provisions. 424 00:42:20,448 --> 00:42:21,198 Oh, really? 425 00:42:21,198 --> 00:42:23,778 Fortunately, Team Leader Hwang and Director Byeon 426 00:42:23,778 --> 00:42:27,058 resolved it well, so I don't think it will pose a huge problem. 427 00:42:27,058 --> 00:42:28,878 That's a relief. 428 00:42:28,878 --> 00:42:32,198 Alright then. I'll see you at work. 429 00:42:50,998 --> 00:42:53,338 You definitely can't go to Oh Ha Na. 430 00:42:53,338 --> 00:42:56,128 Because I will stop you no matter what. 431 00:43:10,508 --> 00:43:13,298 Manager Yoon, I'll drive. 432 00:43:13,298 --> 00:43:16,438 Hmm? Ok. 433 00:43:29,348 --> 00:43:30,958 I've grabbed the handle tightly. 434 00:43:30,958 --> 00:43:34,018 Where should I take you? 435 00:43:34,018 --> 00:43:37,048 I will accompany you wherever you want to go. 436 00:43:49,858 --> 00:43:51,498 I'm sorry. 437 00:43:51,498 --> 00:43:54,388 Don't worry, because I took care of it well. 438 00:43:54,388 --> 00:43:56,948 You're in-charge of the marketing. Just hand it over. 439 00:43:56,948 --> 00:43:59,058 Yes, I'm sorry. 440 00:43:59,058 --> 00:44:01,438 You can go now. 441 00:44:01,438 --> 00:44:03,688 Thank you. 442 00:44:15,618 --> 00:44:17,498 Are you okay? 443 00:44:18,798 --> 00:44:20,748 You're eating well, right? 444 00:44:20,748 --> 00:44:24,968 Yeah. Still, thanks to you guys I'm fighting through this. 445 00:44:24,968 --> 00:44:28,338 Chang Soo... never mind. 446 00:44:28,338 --> 00:44:30,748 What does it matter if that person's not here? 447 00:44:30,748 --> 00:44:34,898 I... only need you guys. 448 00:44:34,898 --> 00:44:37,838 Yeah forget him! Forget! 449 00:44:37,838 --> 00:44:40,318 What's the big deal about men? 450 00:44:40,318 --> 00:44:42,548 To our 17 years of friendship, 451 00:44:42,548 --> 00:44:47,288 - Cheers! -Cheers! 452 00:44:55,418 --> 00:44:57,838 Hey, Oh Ha Na! 453 00:44:59,568 --> 00:45:01,578 What is Choi Won doing? 454 00:45:01,578 --> 00:45:04,848 My first love, Choi Won! 455 00:45:04,848 --> 00:45:08,008 Tell him to come out. It has been a while. I want to see his face. 456 00:45:08,008 --> 00:45:11,738 He can come out and pay for the alcohol bill. 457 00:45:11,738 --> 00:45:14,578 Even more grateful if buys an insurance policy. 458 00:45:14,578 --> 00:45:16,348 Really? 459 00:45:16,348 --> 00:45:20,748 Then... I'll ask him to buy an insurance policy for me. 460 00:45:22,348 --> 00:45:25,498 Hey, mirror. I need to see a mirror for a second. 461 00:45:25,498 --> 00:45:28,518 Why isn't he answering? 462 00:45:41,938 --> 00:45:45,138 I'm sorry, because of me. 463 00:45:45,138 --> 00:45:49,708 No, I'm sorry for yelling at you yesterday. 464 00:45:49,708 --> 00:45:56,308 Is it okay for me to ask why you got so mad? 465 00:45:59,028 --> 00:46:02,828 Who is Cha Seo Hoo? 466 00:46:05,898 --> 00:46:11,688 I guess I can't know everything that goes on between you and Unni Ha Na. 467 00:46:11,688 --> 00:46:16,158 But you look like you're worried. 468 00:46:16,158 --> 00:46:17,478 Worried? 469 00:46:17,478 --> 00:46:20,988 Although I don't know what it is, 470 00:46:20,988 --> 00:46:25,878 in my eyes, it seems like my chance to get closer to you. 471 00:46:25,878 --> 00:46:31,548 The most important thing for me is the way to get closer to you. 472 00:46:34,048 --> 00:46:39,848 How is it that you always show all of your feelings? 473 00:46:44,068 --> 00:46:49,458 Because if I hide my feelings, then the other person wouldn't know my heart. 474 00:46:49,458 --> 00:46:54,438 Because then there's a chance that I might lose that person. 475 00:47:02,878 --> 00:47:06,398 Oh, Won! 476 00:47:09,658 --> 00:47:13,918 Hey, Won changed a lot. 477 00:47:17,288 --> 00:47:18,928 Jeong Mi. 478 00:47:20,258 --> 00:47:22,928 Chang Soo, Chang Soo, Chang Soo. 479 00:47:25,238 --> 00:47:28,188 The extravagant guy is here! 480 00:47:34,328 --> 00:47:36,358 Forgive me, Jeong Mi. 481 00:47:36,358 --> 00:47:37,848 Why are you doing this? 482 00:47:37,848 --> 00:47:40,378 I want to start over again with you. 483 00:47:41,188 --> 00:47:43,048 So you changed you mind? 484 00:47:43,048 --> 00:47:45,998 Rather than changing my mind, 485 00:47:45,998 --> 00:47:48,408 I realized what I didn't know. 486 00:47:49,368 --> 00:47:54,108 I can't live without you! 487 00:47:57,258 --> 00:47:59,478 You can't live without your mother! 488 00:47:59,478 --> 00:48:02,328 But I realized my mom has my dad. 489 00:48:02,328 --> 00:48:04,778 I needed you. 490 00:48:04,778 --> 00:48:09,608 I'm sorry, Jeong Mi, because I'm so immature. 491 00:48:09,608 --> 00:48:14,858 I gave you huge pain, Jeong Mi! I deserve to die! 492 00:48:14,858 --> 00:48:17,518 You only know now? 493 00:48:17,518 --> 00:48:19,958 Aigoo. 494 00:48:21,158 --> 00:48:24,398 Chang Soo has matured. He has matured. 495 00:48:24,398 --> 00:48:28,568 You did well, Chang Soo. 496 00:48:28,568 --> 00:48:30,658 Yeah, what does it matter if you're late? 497 00:48:30,658 --> 00:48:33,978 You can just start over again. 498 00:48:33,978 --> 00:48:38,018 I can't live without you either. 499 00:48:42,508 --> 00:48:45,178 It turned out well for you guys! 500 00:48:45,178 --> 00:48:47,398 Good for you! 501 00:48:47,398 --> 00:48:50,218 Don't be like that in the future! 502 00:48:57,528 --> 00:49:00,618 Why are you crying, too? 503 00:49:06,068 --> 00:49:09,408 If you realized something you didn't know, 504 00:49:09,408 --> 00:49:12,678 can love also be turned around? 505 00:49:14,748 --> 00:49:17,828 Don't think that what you know is everything there is. 506 00:49:17,828 --> 00:49:20,878 It's not that I changed my mind, 507 00:49:20,878 --> 00:49:22,248 but I realized something I didn't know. 508 00:49:22,248 --> 00:49:25,208 I realized something I didn't know. 509 00:49:35,678 --> 00:49:41,078 This project to begin between us, Tandy, and Cha Seo Hoo, 510 00:49:41,078 --> 00:49:46,368 is projected to be a three-month long project that will be of much profit to us. 511 00:49:46,368 --> 00:49:48,854 It's a collaboration project between the country's 512 00:49:48,866 --> 00:49:51,608 hottest celebrity and Korea's representative shoe brand. 513 00:49:51,608 --> 00:49:55,928 From Tandy, Team Leader Oh Ha Na will be in-charge of this project. 514 00:49:57,248 --> 00:50:00,388 Cha Seo Hoo personally requested her. 515 00:50:00,388 --> 00:50:01,688 I'm sorry? 516 00:50:01,688 --> 00:50:04,368 - Do well. - Excuse me, Director Byeon. 517 00:50:04,368 --> 00:50:06,344 Because I'm busy with the Chinese project, I don't 518 00:50:06,356 --> 00:50:08,228 think that I'll be able to oversee this project. 519 00:50:08,228 --> 00:50:12,868 But why? Cha Seo Hoo specifically said that he wanted you, though. 520 00:50:29,258 --> 00:50:30,938 Dae Bok! 521 00:50:32,108 --> 00:50:34,178 What's the problem? 522 00:50:34,178 --> 00:50:38,028 The thing is...there's something I need to ask you. 523 00:50:38,028 --> 00:50:40,008 What is it? Tell me. 524 00:50:40,008 --> 00:50:44,298 It's my parents' wedding anniversary next week. 525 00:50:44,298 --> 00:50:46,828 Oh, yeah. It's around this time, isn't it? 526 00:50:46,828 --> 00:50:49,608 I want to send them on vacation, but 527 00:50:49,608 --> 00:50:52,438 you know how I'm a bit lacking. 528 00:50:53,808 --> 00:50:58,138 Ok. I'll get you the plane ticket. Give it to them as a present. 529 00:50:58,138 --> 00:51:00,288 I should prepare a present too. 530 00:51:00,288 --> 00:51:05,678 Thank you, Hyung. I really hope my sister fixes her personality and dates you. 531 00:51:06,358 --> 00:51:07,868 I love you. 532 00:51:07,868 --> 00:51:10,948 Hey! It's gross. It's gross, you punk. 533 00:51:10,948 --> 00:51:14,678 Okay. So I got Hyung, now Oh Ha Na. 534 00:51:15,878 --> 00:51:18,548 Hey Noona, I'm going to your company. 535 00:51:18,548 --> 00:51:20,158 There you go. 536 00:51:20,158 --> 00:51:22,619 Okay. I'll give you gift certificates for the 537 00:51:22,631 --> 00:51:25,158 present, just think about what you want to buy. 538 00:51:25,158 --> 00:51:28,648 I'm busy with office work right now, so I'll send it through one of my hoobaes. 539 00:51:28,648 --> 00:51:30,478 Ok. 540 00:51:32,048 --> 00:51:33,558 Team Leader, what should I do? 541 00:51:33,598 --> 00:51:36,438 Director Byeon is going on a business trip to China tomorrow, but 542 00:51:36,438 --> 00:51:39,708 no one from our team is going and he said he's just taking the design team. 543 00:51:39,708 --> 00:51:41,878 What? 544 00:51:53,548 --> 00:51:55,728 Team Leader Hwang? 545 00:51:55,728 --> 00:51:59,238 Are you really going on a business trip to China tomorrow? 546 00:51:59,238 --> 00:52:02,528 Yes. Director requested me to come. 547 00:52:02,528 --> 00:52:05,016 Why are you making a move without even discussing 548 00:52:05,028 --> 00:52:06,928 it with the buyer, the marketing team? 549 00:52:08,368 --> 00:52:11,128 We're in a meeting right now. 550 00:52:11,128 --> 00:52:15,198 If you're going to raise your voice, let's talk somewhere else. 551 00:52:19,738 --> 00:52:22,668 You're dating these days, right? 552 00:52:22,698 --> 00:52:24,438 Why are you talking about that all of a sudden? 553 00:52:24,438 --> 00:52:29,478 You are famous for blanking out at work whenever you have a problem with a guy. 554 00:52:30,798 --> 00:52:32,058 What did you say? 555 00:52:32,058 --> 00:52:35,688 Omo. It seems it's only you who doesn't know. 556 00:52:37,128 --> 00:52:40,048 Your boyfriend made a ruckus at the wedding of your company junior, 557 00:52:40,048 --> 00:52:42,268 you had a scandal with a younger intern, 558 00:52:42,268 --> 00:52:48,178 and your famous boyfriend keeps poking his nose into your office, company, and work. 559 00:52:48,238 --> 00:52:50,454 Everyone at work knows that you can't maintain a 560 00:52:50,466 --> 00:52:52,648 clear line between official and private matters. 561 00:52:55,018 --> 00:52:57,168 Since the last PPT, 562 00:52:57,168 --> 00:53:01,238 did you not realize what is happening at work? 563 00:53:01,238 --> 00:53:05,018 How would you know, when you are so preoccupied with other things? 564 00:53:05,018 --> 00:53:07,611 This is work. You know that even if you endure with 565 00:53:07,623 --> 00:53:10,278 all your strength, it could end in an instant, right? 566 00:53:10,278 --> 00:53:13,846 Stop exaggerating because of your dating matters 567 00:53:13,858 --> 00:53:17,438 and get your head together, Team Leader Oh Ha Na. 568 00:53:17,438 --> 00:53:20,838 And at the company, 569 00:53:20,838 --> 00:53:25,098 we will directly carry on the case with Director Byeon. 570 00:53:25,158 --> 00:53:28,698 You worked hard till now. 571 00:53:52,778 --> 00:53:56,988 It wasn't that I didn't know, but I forgot. 572 00:53:57,018 --> 00:54:02,788 Even through cracks, 573 00:54:02,788 --> 00:54:05,628 wind that can swallow up everything can come in. 574 00:54:07,298 --> 00:54:11,818 What the thirty-four-year old Oh Ha Na has to handle 575 00:54:11,818 --> 00:54:16,288 is not only a love full of scars. 576 00:54:20,018 --> 00:54:23,108 Oh, Father! Where are you going at this hour? 577 00:54:23,108 --> 00:54:25,518 Won! Good thing I met you here. 578 00:54:25,518 --> 00:54:28,998 I went to a reunion few days ago snd came home at dawn. 579 00:54:29,028 --> 00:54:32,398 She keeps nagging me about it for days. 580 00:54:32,418 --> 00:54:34,598 Why? Did you drink a lot that night? 581 00:54:34,598 --> 00:54:38,208 I'm going to drink from now. Do you have time? 582 00:54:38,208 --> 00:54:40,048 Of course. 583 00:54:48,618 --> 00:54:51,296 She says with words that she doesn't care, but when are 584 00:54:51,308 --> 00:54:53,758 even the smallest of something she can nag me with, 585 00:54:53,758 --> 00:54:56,478 "So you felt sad? That's right. 586 00:54:56,478 --> 00:55:01,148 Your first love is now alone after a divorce. Of course you should help her". 587 00:55:01,168 --> 00:55:03,868 She keeps getting on my nerves. 588 00:55:03,868 --> 00:55:09,108 Mother is being jealous. You should understand. 589 00:55:09,168 --> 00:55:12,758 I find it nice to see that you're still fighting over love. 590 00:55:12,758 --> 00:55:15,388 What do you mean fighting over love? 591 00:55:15,388 --> 00:55:18,528 How can this be a melodrama? This is a thriller. 592 00:55:19,948 --> 00:55:22,448 - Father. - What? 593 00:55:22,448 --> 00:55:23,768 I'm jealous. 594 00:55:23,768 --> 00:55:27,928 These kids are still like this even after turning thirty-four. 595 00:55:27,958 --> 00:55:33,378 How did you two never change from when you still were in school? 596 00:55:33,398 --> 00:55:35,198 That's right. 597 00:55:48,018 --> 00:55:53,568 How did you two never change from when you were still in school? 598 00:55:58,338 --> 00:56:01,458 Wow, Kang Na Yeong is so persistent. 599 00:56:01,458 --> 00:56:04,698 Last time, she wanted to do a three-party meeting at the cathedral. 600 00:56:04,698 --> 00:56:08,068 Now, she told the kids that we should play a truth game. 601 00:56:08,068 --> 00:56:10,368 - Truth game? - Yeah. 602 00:56:10,368 --> 00:56:15,418 I don't think you can get away from Na Yeong. 603 00:56:15,428 --> 00:56:18,238 - You should continue on with what you were talking about. - What? 604 00:56:18,238 --> 00:56:21,588 Truth game. So what did you do? 605 00:56:21,588 --> 00:56:26,568 Na Yeong asked again. What kind of person is Choi Won to you? 606 00:56:27,708 --> 00:56:29,278 So? 607 00:56:31,428 --> 00:56:33,848 What are you expecting? 608 00:56:35,278 --> 00:56:38,308 Do I have to? 609 00:56:40,028 --> 00:56:42,818 I answered her honestly. 610 00:56:42,818 --> 00:56:45,338 Until I die, Choi Won 611 00:56:45,338 --> 00:56:48,688 will be a far more important person than my boyfriend, 612 00:56:48,728 --> 00:56:52,188 husband, or family. 613 00:56:53,188 --> 00:56:57,698 I wished we will stay that way. I'm being sincere. 614 00:57:16,028 --> 00:57:17,988 You bastard. 615 00:57:17,988 --> 00:57:20,058 Let's go. 616 00:57:21,858 --> 00:57:23,978 You bastards! 617 00:57:27,398 --> 00:57:28,798 You bastard! 618 00:57:28,798 --> 00:57:31,298 Why can't I like Oh Ha Na? 619 00:57:31,298 --> 00:57:33,198 Why can't I? 620 00:57:33,198 --> 00:57:35,188 Hey! 621 00:57:35,198 --> 00:57:38,358 Why? 622 00:57:38,908 --> 00:57:41,798 Stop getting beaten up. Who are the kids who hit you? 623 00:57:41,798 --> 00:57:44,148 Tell me. I will avenge you. 624 00:57:45,228 --> 00:57:47,608 It's your fault. 625 00:57:49,198 --> 00:57:52,018 Why? Why is it because of me? 626 00:57:53,328 --> 00:57:55,004 Why? Are there iljins (kids who do bad things 627 00:57:55,016 --> 00:57:56,668 such as drinking or smoking) who are after me? 628 00:57:56,688 --> 00:57:59,438 Did they pick a fight because you are my friend? 629 00:57:59,448 --> 00:58:02,718 So because it's troublesome, are you going to say 630 00:58:02,718 --> 00:58:04,778 "I'm never going to love you" again? 631 00:58:17,648 --> 00:58:19,738 I 632 00:58:21,278 --> 00:58:24,238 won't love you either. 633 00:58:28,978 --> 00:58:32,438 Don't worry, Choi Won. 634 00:58:44,108 --> 00:58:49,488 If you knew back then about my secret I couldn't tell you, 635 00:58:52,908 --> 00:58:55,668 would you have been happier? 636 00:59:04,078 --> 00:59:07,928 Even the times when you got hurt because of love 637 00:59:10,138 --> 00:59:13,308 and had difficult times, 638 00:59:14,968 --> 00:59:18,778 would I have been able to stop that? 639 00:59:24,238 --> 00:59:27,348 Even now, Oh Ha Na... 640 00:59:28,128 --> 00:59:31,268 If you find out everything that you didn't know about, 641 00:59:33,018 --> 00:59:38,648 will I be able to protect you? 642 00:59:47,398 --> 00:59:50,528 Can I 643 01:00:00,498 --> 01:00:02,898 love you 644 01:00:04,818 --> 01:00:08,228 now? 645 01:00:08,238 --> 01:00:13,668 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Timeless Lovers @ Viki 646 01:00:42,338 --> 01:00:45,148 - Won. - Yeah. 647 01:00:45,148 --> 01:00:46,808 Ha Na, I'm here. 648 01:00:46,808 --> 01:00:49,318 I'll go to you. Stay still and don't move. 649 01:00:49,318 --> 01:00:50,698 Okay. 650 01:01:10,088 --> 01:01:17,468 ♬ I'm standing right next to you ♬ 651 01:01:17,468 --> 01:01:25,498 ♬ But you always look far away ♬ 652 01:01:25,498 --> 01:01:32,938 ♬ Somewhere in my heart, ♬ 653 01:01:32,938 --> 01:01:39,448 ♬ the word that I kept for a long time ♬ 654 01:01:39,448 --> 01:01:46,468 ♬ I love you, the countless days when I practiced ♬ 655 01:01:46,468 --> 01:01:50,078 ♬ You were always ♬ 656 01:01:50,078 --> 01:01:52,028 ♬ a spring-like person to me ♬ 657 01:01:53,198 --> 01:01:55,728 Found you, Oh Ha Na. 658 01:02:00,468 --> 01:02:01,858 My arm falls asleep. I know you better than anybody else in the world ♬ 659 01:02:03,228 --> 01:02:04,698 ♬ The time I've loved you ♬ 660 01:02:07,608 --> 01:02:09,408 This, this! 661 01:02:10,328 --> 01:02:11,358 Seo Hoo... 662 01:02:11,358 --> 01:02:13,428 I missed you. A lot. 663 01:02:16,208 --> 01:02:18,018 Where are you? 664 01:02:23,708 --> 01:02:26,878 When I realize what I didn't know, 665 01:02:26,898 --> 01:02:31,078 will I be able to turn love around? 52439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.