All language subtitles for Swallow.the.Sun.E21.090917.XviD.HDTV.H264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:04,997 Swallow the Sun 2 00:00:01,100 --> 00:00:04,963 Enjoy:) 3 00:00:06,463 --> 00:00:07,922 Episode 21 4 00:00:28,289 --> 00:00:30,553 Kim Jung Woo! 5 00:00:34,789 --> 00:00:36,908 Let's talk. 6 00:00:52,475 --> 00:00:56,799 Who are you exactly? 7 00:00:58,308 --> 00:01:01,622 That we share the same blood as brothers... 8 00:01:02,682 --> 00:01:05,188 must I believe that? 9 00:01:07,356 --> 00:01:10,884 I'm asking you a question. Answer me! 10 00:01:14,208 --> 00:01:17,099 I need to go see the Chairman right now. 11 00:01:21,305 --> 00:01:23,911 Is the Chairman your father? 12 00:01:24,990 --> 00:01:27,465 Hurry up answer me, you bastard! 13 00:01:29,314 --> 00:01:31,628 What exactly did you hear? 14 00:01:32,258 --> 00:01:34,992 You know very well I grew up in an orphanage. 15 00:01:35,684 --> 00:01:39,660 Right. I want to believe that. 16 00:01:40,202 --> 00:01:42,684 If I had heard these words from someone else, 17 00:01:42,804 --> 00:01:44,461 I would have ignored it. 18 00:01:44,581 --> 00:01:46,614 But... 19 00:01:47,116 --> 00:01:49,340 I heard it from Su Hyun. 20 00:01:50,097 --> 00:01:53,488 Su Hyun wouldn't have said something like this without any proof. 21 00:01:54,808 --> 00:01:57,156 You said something before about your father's past, 22 00:01:57,456 --> 00:02:00,357 about some highway construction crew, an abalone diver... 23 00:02:00,975 --> 00:02:03,173 Tell me what all that means. 24 00:02:03,493 --> 00:02:06,259 Tell me so I can understand! 25 00:02:09,861 --> 00:02:15,487 When I went to prison in your place, I learned of it by chance. 26 00:02:15,794 --> 00:02:17,100 This person Lee Soo Chang 27 00:02:17,220 --> 00:02:19,341 said he was the officer in charge of the highway construction 28 00:02:19,461 --> 00:02:23,163 and also told me the Chairman was a part of that crew. 29 00:02:23,563 --> 00:02:28,971 But the Chairman escaped and was hiding with the abalone diver when Lee Soo Chang captured him. 30 00:02:33,767 --> 00:02:36,510 I'm not sure whether is it true or not. 31 00:02:37,416 --> 00:02:40,582 When the Chairman is released, why don't you ask him. 32 00:02:41,524 --> 00:02:43,426 Don't talk in riddles, you bastard. 33 00:02:43,728 --> 00:02:45,991 What I want to know is, 34 00:02:46,728 --> 00:02:49,577 the child that the diver had with my father... 35 00:02:50,083 --> 00:02:51,842 is that you? 36 00:02:51,962 --> 00:02:54,175 That's what I want you to tell me. 37 00:02:57,964 --> 00:03:00,989 Do you really think that could be possible? 38 00:03:01,261 --> 00:03:05,591 Are you wishing for me to be your brother? 39 00:03:13,621 --> 00:03:16,299 Su Hyun once asked me 40 00:03:16,769 --> 00:03:19,509 about our relationship. 41 00:03:19,880 --> 00:03:22,870 That was when I still cared for Su Hyun 42 00:03:23,222 --> 00:03:25,822 and was too embarrassed to say I was your slave. 43 00:03:26,222 --> 00:03:31,177 So I told her that we were like brothers. 44 00:03:32,517 --> 00:03:36,677 But I never imagined those words could become this exaggerated. 45 00:03:40,309 --> 00:03:42,588 I need to get going. 46 00:04:32,417 --> 00:04:36,665 - Sorry to be such trouble. - Not at all. 47 00:04:38,899 --> 00:04:42,399 I have something to discuss with him. 48 00:04:42,899 --> 00:04:43,793 Yes. 49 00:04:44,656 --> 00:04:48,240 Please call me in when you are finished. 50 00:05:03,026 --> 00:05:07,311 Tell Baek Sil Jang... to be ready. 51 00:05:10,848 --> 00:05:15,644 He'll understand what that means when you tell him. 52 00:05:21,287 --> 00:05:23,224 What's the matter? 53 00:05:23,973 --> 00:05:26,516 Baek Sil Jang has disappeared. 54 00:05:27,010 --> 00:05:31,045 He's taken all your files and gone into hiding. 55 00:05:32,817 --> 00:05:34,356 What? 56 00:06:15,351 --> 00:06:17,137 Kim Jung Woo. 57 00:06:25,799 --> 00:06:28,488 Did you meet with Chairman Jang? 58 00:06:29,928 --> 00:06:31,391 Yes. 59 00:06:31,984 --> 00:06:35,339 Chairman Jang will stand trial soon. 60 00:06:38,574 --> 00:06:43,879 This time, I will send Chairman Jang to prison. 61 00:06:44,179 --> 00:06:48,469 If I asked you to, would you testify against him? 62 00:06:48,969 --> 00:06:52,554 Would you give evidence against him? 63 00:07:23,326 --> 00:07:25,548 - The lecture is over already? - Uh huh. 64 00:07:25,668 --> 00:07:26,848 How about lunch? 65 00:07:27,498 --> 00:07:30,966 I have no appetite. I'll just have a cup of coffee and a piece of waffle. 66 00:07:31,086 --> 00:07:32,154 Okay. 67 00:07:46,317 --> 00:07:47,941 Hello Professor. 68 00:07:48,761 --> 00:07:51,407 - You work here? - Yes. 69 00:07:52,984 --> 00:07:54,327 Thank you. 70 00:08:03,520 --> 00:08:05,642 Oh? What are you doing here? 71 00:08:07,613 --> 00:08:10,242 I need to meet someone at the airport but I had some time to kill. 72 00:08:10,362 --> 00:08:10,927 What about you? 73 00:08:11,047 --> 00:08:14,659 I have a meeting with some scholars later and had time to kill as well. 74 00:08:22,121 --> 00:08:25,514 Have you heard what happened to our Chairman? 75 00:08:27,158 --> 00:08:28,546 Yes. 76 00:08:30,542 --> 00:08:34,144 It happened as you wished so how does it feel? 77 00:08:35,819 --> 00:08:38,277 What is it you want me to say? 78 00:08:39,371 --> 00:08:45,832 Ever since I saw you crying at the gym, I've had this bad feeling. 79 00:08:46,148 --> 00:08:50,138 It seems like you're becoming more and more strange. My heart breaks for you. 80 00:08:50,258 --> 00:08:53,846 And I just can't understand your reasons for quitting Cirque du Soleil... 81 00:08:54,146 --> 00:08:56,993 when it was so difficult for you to get into. 82 00:08:58,998 --> 00:09:03,220 I thought I knew you as well as I could, 83 00:09:03,960 --> 00:09:07,544 but do you know that lately you've become a different person? 84 00:09:08,275 --> 00:09:10,992 That scares me. 85 00:09:13,281 --> 00:09:15,208 I know. 86 00:09:15,744 --> 00:09:19,540 There is nothing more painful and difficult than hating someone. 87 00:09:19,966 --> 00:09:21,334 I'm trying to get my mind around that. 88 00:09:21,454 --> 00:09:24,774 Why are you doing something that is so painful and difficult? 89 00:09:27,019 --> 00:09:29,329 Because I can't forgive. 90 00:09:45,177 --> 00:09:48,526 ...but do you know that lately you've become a different person? 91 00:09:48,946 --> 00:09:51,510 That scares me. 92 00:09:56,613 --> 00:09:58,198 [Kim Jung Woo] 93 00:10:29,588 --> 00:10:32,093 I saw the Chairman this morning. 94 00:10:32,393 --> 00:10:34,991 I'm sure you've heard about the warrant to detain. 95 00:10:36,818 --> 00:10:37,989 Yes. 96 00:10:40,559 --> 00:10:42,787 I ran into Inspector Yoon. 97 00:10:43,517 --> 00:10:46,903 He asked me whether I can face Chairman Jang and testify against him. 98 00:10:48,739 --> 00:10:53,497 I told him I will if he needs me to. I have to finish what I started. 99 00:10:57,402 --> 00:11:01,716 But, even though I was the one that started it, 100 00:11:02,110 --> 00:11:05,049 I don't know why it makes me feel so bad. 101 00:11:06,444 --> 00:11:08,420 Don't misunderstand. 102 00:11:08,907 --> 00:11:13,279 Is not because I am his son. 103 00:11:14,201 --> 00:11:17,849 I've resolved to take revenge and I'm not going to stop now. 104 00:11:18,238 --> 00:11:23,355 I will do anything for that revenge which is why I said I'll testify. 105 00:11:24,522 --> 00:11:26,933 Then why do you feel so bad? 106 00:11:27,929 --> 00:11:31,988 You shouldn't have said that to Tae Hyuk. 107 00:11:35,241 --> 00:11:37,407 When I started this whole thing, 108 00:11:37,527 --> 00:11:41,792 it was because I accepted that Tae Hyuk and Chairman Jang 109 00:11:41,912 --> 00:11:45,920 meant nothing to me. 110 00:11:49,107 --> 00:11:52,242 I even stated that to my dead mother. 111 00:11:52,850 --> 00:11:57,313 I said to her that I will never accept him as my father 112 00:11:57,720 --> 00:12:01,313 and asked her to erase any memory she may have of him. 113 00:12:06,171 --> 00:12:08,400 Tae Hyuk asked me 114 00:12:09,856 --> 00:12:12,529 if it was true that were brothers. 115 00:12:12,900 --> 00:12:15,256 I denied it. 116 00:12:19,256 --> 00:12:21,490 I have a favor to ask. 117 00:12:21,992 --> 00:12:24,559 You said when Chairman Jang is taken down, 118 00:12:24,679 --> 00:12:28,977 you were going to tell him that I am his son. 119 00:12:29,329 --> 00:12:31,898 I wish you wouldn't do that. 120 00:12:32,236 --> 00:12:34,147 Let me tell you once again. 121 00:12:34,625 --> 00:12:37,508 Neither Chairman Jang nor Tae Hyuk 122 00:12:38,014 --> 00:12:41,132 mean anything to me. 123 00:12:42,973 --> 00:12:45,222 I would like it to remain that way. 124 00:13:07,613 --> 00:13:09,023 Kang Rae Oppa. 125 00:13:13,502 --> 00:13:14,807 Yeah. 126 00:13:15,747 --> 00:13:17,627 - What's up? - Oppa. 127 00:13:17,747 --> 00:13:20,183 My dad said he wants to meet you. 128 00:13:20,483 --> 00:13:23,706 Meet me? Why? 129 00:13:23,826 --> 00:13:25,784 What do you mean why? 130 00:13:28,468 --> 00:13:30,494 When are you free? 131 00:13:31,072 --> 00:13:34,374 I do have tomorrow off but... 132 00:13:34,675 --> 00:13:36,768 Then set some time aside for me. 133 00:13:37,209 --> 00:13:39,278 But that... hey! 134 00:13:40,021 --> 00:13:42,834 - She only says what she wants to say and... - Congratulations, Kang Rae. 135 00:13:43,131 --> 00:13:45,094 You finally got a bite. 136 00:13:45,214 --> 00:13:47,321 Bite? What bite, you fool. 137 00:13:48,056 --> 00:13:50,599 What will he think when he finds out what I am? 138 00:13:50,899 --> 00:13:52,953 What's wrong with you? 139 00:13:53,399 --> 00:13:56,714 Hee Sun is just immature so I may be okay to her, 140 00:13:57,096 --> 00:13:59,603 but what will her parents think of me? 141 00:13:59,723 --> 00:14:02,541 You're worrying over something really stupid. 142 00:14:02,967 --> 00:14:06,588 Just do what you're good at... pushing yourself on others. 143 00:14:09,293 --> 00:14:14,660 Yes. Yes. I got it. 144 00:14:15,519 --> 00:14:17,378 - What is it? - It's the boss. 145 00:14:17,742 --> 00:14:19,141 He wants to see us right away. 146 00:14:21,723 --> 00:14:23,125 You wanted to see us? 147 00:14:23,325 --> 00:14:25,325 Yes, come here. Sit. 148 00:14:32,700 --> 00:14:34,834 Do you know Chairman Moon? 149 00:14:36,978 --> 00:14:38,015 Jung Hae's father? 150 00:14:38,135 --> 00:14:39,786 - Yes. - Yes. 151 00:14:40,212 --> 00:14:43,552 Dae Jeong Group's Baek Sil Jang went to work for him. 152 00:14:47,027 --> 00:14:52,372 The two have teamed up and are eyeing Dae Jeong Casino and our Joong Moon Casino. 153 00:14:55,285 --> 00:14:57,511 Baek Sil Jang has gone into hiding. 154 00:14:57,831 --> 00:15:00,465 You two try to find out where he is. 155 00:15:00,702 --> 00:15:01,899 - Yes. - Yes. 156 00:15:06,764 --> 00:15:09,766 How will we find a person who's gone into hiding? 157 00:15:11,264 --> 00:15:13,227 Hey, Sun Young! 158 00:15:13,792 --> 00:15:15,440 - Sun Young? - Yes. 159 00:15:15,560 --> 00:15:18,576 You know about her relationship with him. 160 00:15:18,903 --> 00:15:22,332 Sun Young might know where he went. 161 00:15:23,642 --> 00:15:25,488 Let's hurry up and call her. 162 00:15:26,882 --> 00:15:29,001 I met with Jung Hae. 163 00:15:29,567 --> 00:15:33,016 Baek Sil Jang has teamed up with Chairman Moon. 164 00:15:33,677 --> 00:15:35,657 That's what I thought. 165 00:15:37,418 --> 00:15:39,436 Please bear in mind that the reason 166 00:15:39,556 --> 00:15:42,888 I joined with you was not only to help you take revenge. 167 00:15:45,298 --> 00:15:47,779 If Chairman Moon and Baek Sil Jang join forces 168 00:15:47,899 --> 00:15:51,454 and try to take over Dae Jeong and Joong Moon Casinos, 169 00:15:52,242 --> 00:15:56,274 that can create a big obstacle for our dream. 170 00:15:57,574 --> 00:15:59,124 I know. 171 00:15:59,244 --> 00:16:04,675 I told Kang Rae and Se Dol to try and find Baek Sil Jang's whereabouts. 172 00:16:05,259 --> 00:16:08,311 You should come up with some plans yourself. 173 00:16:08,611 --> 00:16:09,891 Yes. 174 00:16:14,791 --> 00:16:18,820 We should have finished off that bastard Baek Sil Jang before. 175 00:16:19,154 --> 00:16:21,438 It's useless to say that now. 176 00:16:21,783 --> 00:16:24,159 It's just beating a dead horse. 177 00:16:25,420 --> 00:16:27,240 What are your plans now? 178 00:16:28,388 --> 00:16:30,425 Even if Chairman Jang's is convicted, 179 00:16:30,545 --> 00:16:34,528 he'll never forgive Baek Sil Jang for betraying him. 180 00:16:35,755 --> 00:16:38,144 Do you think he'll make us take care of him? 181 00:16:38,264 --> 00:16:39,967 I can't do things like that anymore. 182 00:16:40,403 --> 00:16:47,484 First, we need to find the accounts where Baek Sil Jang deposited the laundered funds. 183 00:17:17,391 --> 00:17:19,132 Did you want to see me? 184 00:17:19,252 --> 00:17:21,358 Is there anything you know... 185 00:17:22,206 --> 00:17:24,085 about this painting? 186 00:17:25,674 --> 00:17:27,582 The only thing I know 187 00:17:27,702 --> 00:17:33,293 is that the Chairman spent a lot of time and effort to complete it. 188 00:17:33,934 --> 00:17:38,381 Have you ever heard who this woman was? 189 00:17:38,501 --> 00:17:40,000 No. 190 00:17:40,510 --> 00:17:46,273 I thought perhaps that she might be your late mother. 191 00:17:47,898 --> 00:17:51,939 No. This is not my mother. 192 00:17:53,717 --> 00:17:56,336 My mother was not in my father's heart... 193 00:17:56,693 --> 00:17:59,096 there was some other woman... 194 00:17:59,841 --> 00:18:02,690 that he held there. 195 00:18:05,951 --> 00:18:07,649 You may leave. 196 00:18:37,510 --> 00:18:39,488 We have big trouble. 197 00:18:41,399 --> 00:18:43,099 What kind of big trouble? 198 00:18:43,868 --> 00:18:48,149 Nothing, can shock me anymore. 199 00:18:49,553 --> 00:18:50,794 Just have a drink with me. 200 00:18:50,914 --> 00:18:52,899 This is very serious. 201 00:18:53,175 --> 00:18:56,926 - What? - I'm afraid Baek Sil Jang has betrayed us. 202 00:18:57,694 --> 00:18:58,231 What? 203 00:18:58,351 --> 00:19:00,600 He didn't come when the Chairman was taken into custody 204 00:19:00,822 --> 00:19:03,264 and we haven't been able to reach him. 205 00:19:03,953 --> 00:19:05,574 What are we going to do now? 206 00:19:05,694 --> 00:19:09,407 The Chairman is in custody and Baek Sil Jang has turned his back on us. 207 00:19:09,707 --> 00:19:12,211 What will happen to Dae Jeong Group now? 208 00:19:20,386 --> 00:19:21,719 It's true. 209 00:19:21,839 --> 00:19:25,065 He is now on Chairman Moon's side. 210 00:19:25,665 --> 00:19:28,653 What he's doing is stabbing the Chairman in the back. 211 00:19:29,040 --> 00:19:31,909 Does my father know about this? 212 00:19:33,778 --> 00:19:35,211 Yes. 213 00:19:36,803 --> 00:19:41,577 The Chairman needs to be released soon to take care of this. 214 00:19:42,795 --> 00:19:45,385 For now... 215 00:19:49,377 --> 00:19:53,044 After serving 23 years in prison, Lee Soo Chang 216 00:19:53,164 --> 00:19:57,116 gets released, and is killed when he returns to Jeju. 217 00:19:57,779 --> 00:20:02,223 Officer Lee Soo Chang oversaw Jang Min Ho, I mean 218 00:20:02,343 --> 00:20:03,979 Kim Il Hwan... 219 00:20:04,379 --> 00:20:11,064 when you were brought here for the construction of the highway. 220 00:20:11,184 --> 00:20:17,145 The bad blood that was created at that time, continued on in Vietnam. 221 00:20:18,622 --> 00:20:21,331 When Jang Min Ho was earning money in Vietnam's black market, 222 00:20:21,431 --> 00:20:26,357 Lee Soo Chang was an officer for CID working to stop black marketing. 223 00:20:26,477 --> 00:20:28,028 Isn't that right? 224 00:20:29,209 --> 00:20:30,493 Yes. 225 00:20:30,882 --> 00:20:36,326 One is a man who made money by selling stolen goods from the American army on the black market. 226 00:20:36,446 --> 00:20:40,751 Another is a man whose work was to stop this illegal trading. 227 00:20:40,871 --> 00:20:44,997 There must have been conflicts that arose, right? 228 00:20:45,918 --> 00:20:47,468 Yes. 229 00:20:48,932 --> 00:20:53,233 That same Lee Soo Chang returns home to Korea, 230 00:20:53,353 --> 00:20:56,232 is convicted of murder 231 00:20:56,352 --> 00:20:59,270 and is sentenced to life in prison. 232 00:20:59,390 --> 00:21:06,032 However, Lee Soo Chang had claimed all along that he was being framed by Jang Min Ho. 233 00:21:06,371 --> 00:21:12,199 He had stated that once he was released, he would hunt down Jang Min Ho and take revenge. 234 00:21:15,006 --> 00:21:20,146 Then a month after he is released, he gets killed. 235 00:21:21,132 --> 00:21:24,401 After reviewing all the facts of this case, 236 00:21:24,521 --> 00:21:29,655 it is only natural for you to be the main suspect. 237 00:21:29,775 --> 00:21:33,170 But the case becomes shrouded in mystery 238 00:21:33,470 --> 00:21:36,770 leaving us with only what is unknown. 239 00:21:42,824 --> 00:21:45,713 See here, Inspector Yoon... 240 00:21:46,176 --> 00:21:48,083 May I offer some advice... 241 00:21:48,203 --> 00:21:52,671 no, I mean a bit of wisdom? 242 00:21:55,559 --> 00:21:57,670 Before I was brought in here for interrogation, 243 00:21:57,790 --> 00:22:02,268 I looked into the type of person you were 244 00:22:02,614 --> 00:22:06,643 and made some conclusions about you. 245 00:22:07,098 --> 00:22:10,680 The time I've spent here 246 00:22:11,080 --> 00:22:13,821 has confirmed those conclusions. 247 00:22:14,793 --> 00:22:19,599 Aren't you curious about what they were? 248 00:22:22,904 --> 00:22:28,598 You are only an amateur full of curiosity. 249 00:22:29,195 --> 00:22:34,775 People like you can never convict a professional like me. 250 00:22:36,222 --> 00:22:39,200 Just like the blind man patting around on the elephant, 251 00:22:39,500 --> 00:22:43,559 you will only know my partial exterior before it's over. 252 00:22:44,629 --> 00:22:47,740 Don't continue with this method if you want to beat me. 253 00:22:47,860 --> 00:22:50,416 Instead of just talking about what you think, 254 00:22:51,444 --> 00:22:57,403 bring me concrete evidence that can pierce my heart. 255 00:23:16,034 --> 00:23:16,794 Hey, Sun Young. 256 00:23:16,994 --> 00:23:20,269 - Sun Young. - Long time no see. 257 00:23:20,389 --> 00:23:23,452 Our Sun Young is becoming more and more sexy. 258 00:23:23,572 --> 00:23:24,574 More and more beautiful. 259 00:23:24,694 --> 00:23:26,162 Wet you lips before you blow out hot air. 260 00:23:26,740 --> 00:23:28,712 - Are you enjoying yourself after you've quit? - Yes. 261 00:23:28,832 --> 00:23:30,527 But why did you quit your job? 262 00:23:30,647 --> 00:23:32,967 - Was it because of Baek Sil Jang? - No. 263 00:23:33,355 --> 00:23:35,530 What happened with you and Baek Sil Jang? 264 00:23:36,132 --> 00:23:39,905 Why are you bringing up that man? It was over a long time ago. 265 00:23:41,947 --> 00:23:47,025 Oh, well, it's kind of embarrassing to ask you this question. 266 00:23:47,145 --> 00:23:50,118 But it's kind of urgent so please understand. 267 00:23:50,238 --> 00:23:52,818 Why so serious? What do you want to say? 268 00:23:53,815 --> 00:23:59,168 Can you think of anywhere that Baek Sil Jang might be hiding out? 269 00:23:59,973 --> 00:24:03,929 Since you have a history with Baek Sil Jang, 270 00:24:04,480 --> 00:24:06,436 maybe you can figure out where he would go. 271 00:24:06,556 --> 00:24:08,455 Why you looking for him? 272 00:24:08,575 --> 00:24:11,909 Do you think we're looking for him? It's Jung Woo who's looking for him. 273 00:24:12,474 --> 00:24:14,567 If we don't find him soon, 274 00:24:15,011 --> 00:24:17,379 it could create some problems for Jung Woo. 275 00:24:26,846 --> 00:24:32,521 Please leave your message after the tone. At the same time the charges will be counted. 276 00:24:39,223 --> 00:24:43,408 I need to hide here for the time being. 277 00:24:43,797 --> 00:24:48,592 It may be a bit inconvenient for you but I think this is the only place we should meet. 278 00:24:51,638 --> 00:24:53,064 Okay, I got it. 279 00:24:53,184 --> 00:24:55,064 The next time we meet, 280 00:24:55,184 --> 00:24:59,590 you should be able to view the takeover proposal of the Dae Jeong and Joong Moon casinos. 281 00:24:59,710 --> 00:25:00,734 Okay. 282 00:25:10,242 --> 00:25:12,189 I called for them. 283 00:25:19,049 --> 00:25:21,037 Since I started this deal depending on you, 284 00:25:21,038 --> 00:25:24,142 I needed to make sure you're not harmed. 285 00:25:24,938 --> 00:25:26,526 Protect him well. 286 00:25:26,646 --> 00:25:28,288 Yes, sir. 287 00:25:29,963 --> 00:25:33,656 As loan sharking is a dangerous business 288 00:25:33,876 --> 00:25:38,188 I often use these guys for protection. 289 00:25:39,423 --> 00:25:46,448 They are very capable, so ease your mind and just focus on the work ahead. 290 00:25:47,238 --> 00:25:48,728 Thank you. 291 00:25:50,297 --> 00:25:54,686 Okay. I'll meet with Yoo Kwang Soo to see if I can convince him. 292 00:25:54,806 --> 00:25:56,001 Alright. 293 00:26:23,081 --> 00:26:27,611 Are you keeping up with news on Jang Min Ho? 294 00:26:27,731 --> 00:26:32,526 Yes. It seems he's met his match this time. 295 00:26:33,591 --> 00:26:35,752 He's to be pitied. 296 00:26:35,872 --> 00:26:37,961 What do you mean pitied? 297 00:26:38,301 --> 00:26:41,093 He's just receiving his punishment from the heavens. 298 00:26:42,173 --> 00:26:44,677 Just look at how you talk. 299 00:26:45,580 --> 00:26:50,348 Who hasn't done at least what he did to make money in this world? 300 00:26:50,654 --> 00:26:53,207 You and I are no different from him. 301 00:26:53,552 --> 00:26:55,070 Hyung-nim. 302 00:26:55,190 --> 00:26:56,996 Don't say that. 303 00:26:57,116 --> 00:27:01,713 If you talk of him that way, it's because you don't really know Jang Min Ho. 304 00:27:02,005 --> 00:27:04,161 I got it, I got it. 305 00:27:04,604 --> 00:27:10,194 Regardless, why don't you consider giving up your casino? 306 00:27:10,825 --> 00:27:12,321 What? 307 00:27:14,863 --> 00:27:20,115 Didn't the operating permit end up in Jang Min Ho's hands anyway? 308 00:27:20,235 --> 00:27:23,219 What's the point of holding the shares? 309 00:27:23,339 --> 00:27:25,590 Just transfer them to me and stop worrying over it. 310 00:27:25,710 --> 00:27:29,047 Hyung-nim, you're too much. 311 00:27:29,167 --> 00:27:31,158 Who caused me to be in this situation? 312 00:27:31,278 --> 00:27:33,847 And now you're asking me to surrender my shares? 313 00:27:34,180 --> 00:27:36,710 I can never do that. 314 00:27:37,199 --> 00:27:41,143 I can never describe through words the hell I went through 315 00:27:41,263 --> 00:27:43,748 when I first started the casino business. 316 00:27:43,868 --> 00:27:47,729 And after all that, you and Jang Min Ho snatched it from me. 317 00:27:48,119 --> 00:27:50,150 I won't lose anymore. 318 00:27:54,925 --> 00:27:58,918 I guess you won't come to your senses until the lessons are repeated. 319 00:27:59,221 --> 00:28:00,918 What? 320 00:28:02,036 --> 00:28:06,483 You poured all your money into the aviation business. 321 00:28:07,142 --> 00:28:10,469 I know very well what kind of difficulties you're facing. 322 00:28:10,589 --> 00:28:15,988 Are you going to let your stubbornness destroy all the other businesses? 323 00:28:18,300 --> 00:28:22,213 But if you give up your casino shares, 324 00:28:22,491 --> 00:28:27,723 I will give you all the money that you need. 325 00:28:28,084 --> 00:28:32,664 That's what's called a win-win situation in today's language. 326 00:28:39,882 --> 00:28:40,919 What did he say? 327 00:28:41,039 --> 00:28:43,319 What a cunning old man. 328 00:28:45,252 --> 00:28:48,449 He wants me to transfer the remaining casino shares to him. 329 00:28:48,569 --> 00:28:52,838 He comes to someone who's near death and instead of trying to help, 330 00:28:52,958 --> 00:28:55,864 he's wanting to dig the knife in deeper. 331 00:28:56,743 --> 00:28:58,391 So what did you say to him? 332 00:28:58,511 --> 00:29:02,224 I declined his offer but he knows our situation clearly. 333 00:29:02,344 --> 00:29:06,982 If we give up on the casino's shares, he said he'll fully finance our other businesses. 334 00:29:07,102 --> 00:29:11,670 Can you give up the casino? 335 00:29:12,760 --> 00:29:16,727 That answer shouldn't come from me but rather you. 336 00:29:16,847 --> 00:29:19,764 I trusted in the gamble you and Jung Woo set up 337 00:29:19,884 --> 00:29:21,803 and bet everything on it. 338 00:29:21,923 --> 00:29:26,728 But as time goes on, I'm wondering if I made the wrong bet. 339 00:29:26,848 --> 00:29:28,414 What should I do? 340 00:29:28,534 --> 00:29:32,655 Should I give up on the casino? 341 00:29:35,780 --> 00:29:40,807 You know well what kind of person Chairman Moon is. 342 00:29:41,589 --> 00:29:46,788 Once he decides he wants our casino, we won't be able to fight against it. 343 00:29:47,691 --> 00:29:49,688 What do you think we should do? 344 00:29:50,450 --> 00:29:52,857 I'm very sorry. 345 00:29:53,876 --> 00:29:58,420 But you know that the bigger the gamble, the greater the risk. 346 00:29:58,540 --> 00:30:01,565 Please trust me and wait it out. 347 00:30:26,567 --> 00:30:30,753 It's me. Can we meet? 348 00:30:31,551 --> 00:30:33,176 What's up? 349 00:30:34,189 --> 00:30:35,949 Let's talk when we meet. 350 00:30:36,069 --> 00:30:39,655 I'm sure you need someone to vent at. 351 00:30:40,486 --> 00:30:42,424 I need that too. 352 00:31:01,813 --> 00:31:04,502 You don't look so good. 353 00:31:05,090 --> 00:31:07,437 There's nothing to feel good about. 354 00:31:08,350 --> 00:31:12,313 Yes. You're right. 355 00:31:13,862 --> 00:31:16,003 What do you want to talk about? 356 00:31:20,036 --> 00:31:26,123 There was a time before, when we were happy just being with each other. 357 00:31:27,684 --> 00:31:34,096 The fact that you now only care about getting to the point, saddens me. 358 00:31:37,750 --> 00:31:41,425 If you and I, are to get over the hurdles in front of us 359 00:31:41,925 --> 00:31:44,741 I think we need to cooperate together. 360 00:31:46,500 --> 00:31:50,160 We are each other's competition. What would we cooperate on? 361 00:31:50,460 --> 00:31:52,201 Didn't you know? 362 00:31:52,321 --> 00:31:54,927 Baek Sil Jang has gone to work for Chairman Moon, 363 00:31:55,047 --> 00:31:58,644 and they are trying to take over Dae Jeong Casino and Joong Moon Casino? 364 00:31:59,204 --> 00:32:07,108 I'm sure you must know that the two of them together can form quite a formidable opponent, don't you? 365 00:32:08,315 --> 00:32:13,407 If we don't break it up now, it'll make it very difficult for us later. 366 00:32:17,673 --> 00:32:22,752 And one more... it's about Kim Jung Woo. 367 00:32:24,303 --> 00:32:29,253 Kim Jung Woo... has joined hands with Jackson. 368 00:32:33,398 --> 00:32:35,324 What do you mean by that? 369 00:32:35,824 --> 00:32:42,067 I couldn't bear the thought of your father trying to control Joong Moon Casino. 370 00:32:42,187 --> 00:32:47,161 So I allowed them to team up to go up against him. 371 00:32:47,808 --> 00:32:50,369 But now that things have turned out like this, 372 00:32:50,962 --> 00:32:55,412 I can't trust Jung Woo or Jackson any longer. 373 00:33:00,332 --> 00:33:06,411 Ultimately, the people that have to defend the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon 374 00:33:06,763 --> 00:33:11,874 are you and me. 375 00:33:18,724 --> 00:33:23,317 So you're going to meet your future father-in-law. 376 00:33:23,437 --> 00:33:25,150 Oh, I'm so nervous I think I'm going to die. 377 00:33:25,270 --> 00:33:29,898 Kang Rae, you must be so happy. You're about to become a rich man's son-in-law. 378 00:33:30,018 --> 00:33:32,789 Whether that happens or not is something we'll have to wait and see. 379 00:33:33,288 --> 00:33:36,606 Hyung, if you can't help me then as least don't jinx my chances. 380 00:33:36,726 --> 00:33:38,207 Hey, rascal. 381 00:33:41,957 --> 00:33:43,654 Hello. 382 00:33:44,587 --> 00:33:46,648 What? 383 00:33:48,009 --> 00:33:50,323 Where are you? 384 00:33:52,147 --> 00:33:53,407 I know. 385 00:33:53,527 --> 00:33:55,290 I'll be right there. 386 00:34:00,777 --> 00:34:02,318 What's going on? 387 00:34:04,304 --> 00:34:05,968 We need to get going. 388 00:34:07,610 --> 00:34:10,611 Hee Sun, I'm very sorry. 389 00:34:12,010 --> 00:34:13,025 I can't go today. 390 00:34:13,525 --> 00:34:17,981 What? How can you do this to me? 391 00:34:21,261 --> 00:34:22,455 I'm sorry. 392 00:34:23,798 --> 00:34:25,298 I'm sorry. 393 00:34:27,613 --> 00:34:29,001 Oh, you're here. 394 00:34:29,779 --> 00:34:31,041 Where's Se Dol oppa? 395 00:34:31,161 --> 00:34:33,009 He's was in the city but is rushing over here now. 396 00:34:33,010 --> 00:34:34,853 He said he'll call. Let's go. 397 00:34:45,698 --> 00:34:47,699 Isn't that Kang Rae? 398 00:34:48,161 --> 00:34:49,494 Yes, it's him. 399 00:34:49,614 --> 00:34:52,572 I thought he was supposed to meet Hee Sun's father today. 400 00:34:58,245 --> 00:35:00,688 Stop crying. 401 00:35:03,282 --> 00:35:05,046 Stop crying, okay? 402 00:35:05,166 --> 00:35:06,731 What's wrong with her? 403 00:35:06,851 --> 00:35:10,966 Kang Rae suddenly cancelled out on her and ran out of here. 404 00:35:13,583 --> 00:35:16,987 I'm not sure whether this is the time, 405 00:35:17,287 --> 00:35:19,453 but I think you should know. 406 00:35:19,879 --> 00:35:22,075 Kang Rae took off with a girl just now. 407 00:35:22,195 --> 00:35:23,501 What? 408 00:35:23,778 --> 00:35:28,702 She was tall and had a body better than a model's. 409 00:35:31,636 --> 00:35:34,507 Unnie, stop. 410 00:35:34,627 --> 00:35:36,141 What did I do? 411 00:35:50,341 --> 00:35:52,507 - Is that him? - Yes. 412 00:35:52,970 --> 00:35:56,826 Whenever Baek Sil Jang needed to clear his head, he would come here to take a break. 413 00:35:57,100 --> 00:35:57,914 With you? 414 00:35:58,034 --> 00:36:00,188 Why do you need to ask that? 415 00:36:03,563 --> 00:36:05,255 I don't see Baek Sil Jang. 416 00:36:27,254 --> 00:36:29,162 Hey, isn't that Amy? 417 00:36:29,282 --> 00:36:33,569 If she's coming here, then Baek Sil Jang is here for sure. 418 00:36:33,999 --> 00:36:36,252 Hurry up and call the boss. 419 00:36:41,814 --> 00:36:43,955 Dad asked me to bring this to you. 420 00:36:46,888 --> 00:36:48,358 Thank you. 421 00:36:49,716 --> 00:36:51,545 Won't you come in for a cup of tea? 422 00:36:51,845 --> 00:36:55,533 No, I'll just get going. 423 00:36:57,513 --> 00:36:59,338 Jung Hae. 424 00:37:01,476 --> 00:37:07,395 The biggest reason for my decision to come work for Chairman Moon was you. 425 00:37:08,492 --> 00:37:13,374 When this is over and I've established myself in my position working for Chairman Moon, 426 00:37:13,974 --> 00:37:16,615 I'll help you, Jung Hae. 427 00:37:18,098 --> 00:37:19,672 No. 428 00:37:19,792 --> 00:37:22,733 I don't trust you. 429 00:37:23,209 --> 00:37:27,266 I wish you would stop using my dad. 430 00:38:00,176 --> 00:38:01,916 You're here. 431 00:38:02,509 --> 00:38:04,972 I'm sorry. I wish I didn't have to ask for your help. 432 00:38:05,092 --> 00:38:07,363 Stop saying you're sorry. 433 00:38:08,999 --> 00:38:10,251 You guys did a great job. 434 00:38:10,371 --> 00:38:13,173 Jung Woo and I will go see him. You guys go ahead and take off. 435 00:38:13,293 --> 00:38:14,924 What are you talking about? 436 00:38:15,195 --> 00:38:17,203 There are three body guards. 437 00:38:17,615 --> 00:38:20,453 They're not going to be easy to fight. 438 00:38:20,856 --> 00:38:23,522 So, are you worried? 439 00:38:25,319 --> 00:38:29,577 There's nothing to worry about. Go on. 440 00:38:30,277 --> 00:38:31,515 Let's go. 441 00:38:58,710 --> 00:39:01,895 We're here to see Baek Sil Jang. Please tell him Kim Jung Woo is here. 442 00:39:02,015 --> 00:39:04,558 There is no such person. Please leave. 443 00:39:19,317 --> 00:39:21,080 That's enough! 444 00:39:26,377 --> 00:39:28,340 Did Chairman Jang instruct you to come here? 445 00:39:28,747 --> 00:39:33,057 No. I came here to tell you something. 446 00:39:34,492 --> 00:39:38,165 You know I've been digging into your activities. 447 00:39:39,437 --> 00:39:42,531 Well you should know the money you've laundered, 448 00:39:42,651 --> 00:39:45,328 I've traced it back to its origin. 449 00:39:47,045 --> 00:39:50,545 So? What can you do? 450 00:39:50,665 --> 00:39:53,465 I can report you for embezzlement. 451 00:39:53,962 --> 00:39:56,152 How do you think you can do that? 452 00:39:57,168 --> 00:40:01,579 Even the owner of that money, Chairman Jang, can't report me. 453 00:40:02,410 --> 00:40:08,593 The information I have on Chairman Jang is different than what you know. 454 00:40:09,575 --> 00:40:12,020 I warned you, didn't I? 455 00:40:12,861 --> 00:40:14,964 If you keep getting in my way, 456 00:40:15,408 --> 00:40:18,330 I'll have you end up like Chairman Jang. 457 00:40:21,152 --> 00:40:24,560 If you're not afraid of Chairman Jang or Jung Woo, 458 00:40:25,393 --> 00:40:28,120 then what about me? 459 00:40:28,671 --> 00:40:33,615 I knew what you're up to while hiding behind Chairman Moon. 460 00:40:34,393 --> 00:40:39,433 I don't care about your betrayal of Chairman Jang or anything else you're up to. 461 00:40:39,553 --> 00:40:45,810 Just don't touch Joong Moon Casino. 462 00:40:48,976 --> 00:40:50,401 Let's go. 463 00:41:00,060 --> 00:41:05,993 Compared to what Baek Sil Jang is holding, our cards are too weak. 464 00:41:06,415 --> 00:41:08,491 You may end up hurt if we keep pressuring him. 465 00:41:08,611 --> 00:41:11,084 If it means we can win at this gamble, 466 00:41:11,204 --> 00:41:14,196 I don't care if I become an abandoned card. 467 00:41:16,630 --> 00:41:18,929 Stop talking nonsense. 468 00:41:19,759 --> 00:41:21,870 You and I are in the same boat, 469 00:41:21,990 --> 00:41:27,477 and we will die together or live together. One or the other. 470 00:41:42,556 --> 00:41:48,993 Next time you have to go to the market, call me. Don't carry all this heavy stuff by yourself. 471 00:41:51,114 --> 00:41:52,796 Why are you staring at me? 472 00:41:53,874 --> 00:41:56,422 My own husband didn't even treat me like this. 473 00:41:56,642 --> 00:42:00,891 Who are you to help me carry heavy stuff? 474 00:42:01,859 --> 00:42:07,858 You don't have a husband anymore so, trust me like a husband and lean on me. 475 00:42:07,978 --> 00:42:10,060 That's what I mean. 476 00:42:10,885 --> 00:42:13,607 Oh my goodness, the foolishness I have to listen to... 477 00:42:13,727 --> 00:42:15,533 Hurry up and give me that. 478 00:42:24,203 --> 00:42:26,899 How has your business been lately? 479 00:42:27,019 --> 00:42:31,477 You're sending customers that I didn't ask for and created a lot of extra work for me. 480 00:42:31,879 --> 00:42:35,619 Then hire somebody to help. I'll find someone for you. 481 00:42:35,897 --> 00:42:39,566 That's alright. Like I couldn't handle it by myself... 482 00:42:42,175 --> 00:42:47,639 You know about Chairman Jang being taken into custody, don't you? 483 00:42:48,842 --> 00:42:53,161 I even went to the Investigative Office to tell them everything I know. 484 00:42:53,439 --> 00:42:56,470 I think this is the end for him. 485 00:42:56,828 --> 00:43:03,194 Then, did you do that knowing that he is Jung Woo's father? 486 00:43:05,328 --> 00:43:08,621 Wh.. what did you just say? 487 00:43:08,741 --> 00:43:12,046 Chairman Jang Min Ho is Jung Woo's father. 488 00:43:13,769 --> 00:43:18,535 Jung Woo wanted to take revenge on his father and that's why he went to work for him. 489 00:43:19,400 --> 00:43:22,530 How can that be possible? 490 00:43:22,650 --> 00:43:24,992 How can you take revenge on your own father? 491 00:43:25,687 --> 00:43:27,784 That's what I said. 492 00:43:27,904 --> 00:43:35,382 No matter how much he hates him, how can you deny blood ties? 493 00:43:35,982 --> 00:43:40,788 If Jung Woo really goes through with it, then he is destroying himself. 494 00:43:41,982 --> 00:43:45,680 I will meet with Jung Woo. 495 00:43:45,980 --> 00:43:47,106 It's no use. 496 00:43:47,587 --> 00:43:52,536 Jung Woo, that kid, won't listen to anyone or anything. 497 00:44:12,546 --> 00:44:15,531 Do you want to request the warrant to detain? 498 00:44:17,361 --> 00:44:19,228 I think we need to release him. 499 00:44:19,750 --> 00:44:21,130 Chief Inspector. 500 00:44:22,114 --> 00:44:26,660 If we request the warrant with what we have. it will most likely be denied. 501 00:44:26,780 --> 00:44:29,893 Then let's open the trial. 502 00:44:30,846 --> 00:44:33,594 Didn't Kim Jung Woo say that he'll testify against him? 503 00:44:36,513 --> 00:44:42,299 If we use up our last card, we may never be able to beat Chairman Jang. 504 00:44:44,931 --> 00:44:49,004 I think we should just take a step back for now. 505 00:45:11,071 --> 00:45:12,667 Hello, Inspector. 506 00:45:13,728 --> 00:45:15,197 Yes. 507 00:45:16,756 --> 00:45:18,246 What? 508 00:45:19,761 --> 00:45:21,979 How can it turn out like this? 509 00:45:22,364 --> 00:45:25,292 Didn't you assure me that he'll be charged? 510 00:45:26,457 --> 00:45:27,885 Okay. 511 00:45:29,296 --> 00:45:30,573 Yes. 512 00:45:31,129 --> 00:45:32,794 I know. 513 00:45:47,617 --> 00:45:49,059 Jung Woo. 514 00:45:50,617 --> 00:45:52,471 Have you heard? 515 00:45:52,691 --> 00:45:54,861 Chairman Jang is going to be released. 516 00:45:58,201 --> 00:46:00,988 - Who told you that? - The Inspector himself. 517 00:46:01,442 --> 00:46:03,919 He was looking for you to go pick him up. 518 00:46:04,946 --> 00:46:06,594 I'm afraid. 519 00:46:07,187 --> 00:46:10,825 I'm wondering if we started a war we can never win. 520 00:47:15,851 --> 00:47:17,363 Father. 521 00:47:23,301 --> 00:47:24,768 Have things been okay? 522 00:47:24,888 --> 00:47:28,452 What about you? Is it over now? 523 00:47:29,357 --> 00:47:34,789 The Inspector, used coincidences to try to take me down. 524 00:47:35,282 --> 00:47:37,707 It's not a bad thing though. 525 00:47:39,171 --> 00:47:42,729 - Thank you for your hard work. - Chairman, you've endured much. 526 00:47:45,467 --> 00:47:47,054 Let's go. 527 00:48:31,319 --> 00:48:32,717 You've endured a hardship. 528 00:48:33,208 --> 00:48:35,024 It was hard on all of you as well. 529 00:48:35,144 --> 00:48:37,830 Shouldn't you rest before resuming work? 530 00:48:38,335 --> 00:48:40,094 Set up a meeting immediately. 531 00:48:40,214 --> 00:48:41,787 Pardon? 532 00:48:42,020 --> 00:48:44,446 - Why are you standing there? - Yes. 533 00:49:08,320 --> 00:49:10,782 Has the investment for the golf club been confirmed? 534 00:49:10,902 --> 00:49:12,215 Yes. 535 00:49:14,310 --> 00:49:15,736 This is the contract. 536 00:49:17,542 --> 00:49:21,354 Make sure everything is completed before the opening ceremony of the golf club. 537 00:49:21,571 --> 00:49:22,747 Yes. 538 00:49:23,911 --> 00:49:25,347 What about the casino? 539 00:49:26,035 --> 00:49:29,109 In order to attract overseas tourists there are several strategies we're working on 540 00:49:29,229 --> 00:49:32,106 in collaboration with Joong Moon Casino. 541 00:49:33,688 --> 00:49:35,416 Well done. 542 00:49:35,984 --> 00:49:38,429 Have our four guests arrived? 543 00:49:38,549 --> 00:49:40,977 Yes, they should be passing through customs soon. 544 00:49:41,649 --> 00:49:45,948 When the design of the hotel is finished, begin the preparations for construction. 545 00:49:45,949 --> 00:49:48,992 and I want that business plan on Joong Moon Casino as soon as possible. 546 00:49:49,767 --> 00:49:50,844 Yes, sir. 547 00:50:01,089 --> 00:50:05,718 How could he call a meeting so soon after being interrogated for several days and nights? 548 00:50:06,292 --> 00:50:09,336 That's scary. Really scary. 549 00:50:15,002 --> 00:50:20,478 Should we keep trusting in you and continue with it? 550 00:50:25,751 --> 00:50:27,763 [Chairman Jang Min Ho] 551 00:50:33,492 --> 00:50:34,981 Yes, Chairman. 552 00:50:37,014 --> 00:50:38,764 I'll be right there. 553 00:50:54,701 --> 00:50:56,738 What's going on with Baek Sil Jang? 554 00:50:57,219 --> 00:50:58,930 I met with him. 555 00:50:59,256 --> 00:51:01,010 What did he say? 556 00:51:02,240 --> 00:51:09,072 Because of the information he has on you, there is nothing you can do to him. 557 00:51:18,564 --> 00:51:20,453 Where is that bastard now? 558 00:51:20,673 --> 00:51:23,157 He is in a villa near Sung San. 559 00:51:23,731 --> 00:51:24,851 Let's go. 560 00:51:37,946 --> 00:51:42,640 Does that mean even the law can't stop Chairman Jang Min Ho? 561 00:51:44,927 --> 00:51:47,267 Perhaps... 562 00:51:48,878 --> 00:51:51,814 I don't want to admit it 563 00:51:52,582 --> 00:51:57,175 but I've never felt so helpless in all my years of being an investigator. 564 00:52:00,764 --> 00:52:08,003 Jang Min Ho laughed at me saying that I'm only a curious amateur. 565 00:52:09,716 --> 00:52:11,727 It was humiliating. 566 00:52:13,801 --> 00:52:16,191 What can we do now? 567 00:52:17,968 --> 00:52:24,778 Life doesn't hold only good things or only bad things. 568 00:52:25,115 --> 00:52:29,881 Good and bad things are in balance. 569 00:52:30,874 --> 00:52:35,655 Through my interrogation of him, I learned a lot. 570 00:52:38,594 --> 00:52:42,522 The saying, "People who live by the sword, die by the sword" 571 00:52:42,523 --> 00:52:44,930 has much truth to it. 572 00:52:47,565 --> 00:52:51,555 The disillusion that people with power live with 573 00:52:52,028 --> 00:52:55,909 is that they will never be taken down. 574 00:52:57,294 --> 00:53:01,304 This is the end of only Round One. 575 00:53:01,887 --> 00:53:06,977 If you're going to fight to the end, you need to stay encouraged. 576 00:54:06,950 --> 00:54:10,474 So you went to Moon Sung Chul. 577 00:54:11,098 --> 00:54:16,148 Only a powerful person like Chairman Moon can protect me. 578 00:54:19,611 --> 00:54:26,980 I thought you would know that Chairman Moon alone is not enough to be your shield. 579 00:54:28,491 --> 00:54:30,699 Of course I know that. 580 00:54:34,673 --> 00:54:41,552 Which is why I will not only defend, but attack as well. 581 00:54:52,088 --> 00:54:56,873 The Investigative Office ask me to testify for them. 582 00:54:57,680 --> 00:55:06,197 The fact that I didn't, was my final act of appreciation for taking me in. 583 00:55:12,405 --> 00:55:15,190 That is your limitation. 584 00:55:15,590 --> 00:55:21,922 In a real time of war, payback is not necessary. 585 00:55:52,521 --> 00:55:58,726 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 586 00:56:19,587 --> 00:56:22,699 Kim Jung Woo... has joined hands with Jackson. 587 00:56:23,106 --> 00:56:24,643 What do you mean by that? 588 00:56:24,763 --> 00:56:30,793 I couldn't bear the thought of your father trying to control Joong Moon Casino. 589 00:56:31,090 --> 00:56:36,207 So I allowed them to team up to go up against him. 590 00:56:36,701 --> 00:56:39,256 But now that things have turned out like this, 591 00:56:39,849 --> 00:56:44,744 I can't trust Jung Woo or Jackson any longer. 592 00:56:49,152 --> 00:56:55,288 Ultimately, the people that have to defend the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon 593 00:56:55,633 --> 00:57:00,947 are you and me. 594 00:57:33,539 --> 00:57:37,811 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 595 00:58:39,445 --> 00:58:42,262 You haven't left for work yet? 596 00:58:42,575 --> 00:58:44,097 No. 597 00:58:44,501 --> 00:58:47,194 I have something to tell you. 598 00:58:47,844 --> 00:58:50,609 Okay, tell me. 599 00:58:51,310 --> 00:58:57,081 Before I do, I want to ask you one thing. 600 00:59:01,813 --> 00:59:06,546 This woman in the painting, who is she? 601 00:59:09,901 --> 00:59:15,918 Is she the abalone diver you met as a young man? 602 00:59:19,904 --> 00:59:24,983 How... do you know all this? 603 00:59:27,830 --> 00:59:33,016 Do you have any fond memories of my mother? 604 00:59:33,687 --> 00:59:38,594 Any memories of my mother, who in the dead of winter, 605 00:59:38,714 --> 00:59:43,050 died all alone in a room that had no heat. 606 00:59:44,087 --> 00:59:46,368 Do you remember her? 607 00:59:52,553 --> 00:59:55,277 Where is the Chairman? 608 00:59:57,016 --> 00:59:59,275 He should be in the studio. 609 01:00:01,947 --> 01:00:04,743 You hold not a single memory of my mother... 610 01:00:06,117 --> 01:00:14,977 yet you remember so very clearly, a woman you met over 30 years ago. 611 01:00:15,847 --> 01:00:18,133 That's pretty amazing. 612 01:00:20,333 --> 01:00:25,107 What is it that you want to say? 613 01:00:25,676 --> 01:00:35,972 Why didn't you, tell me that... you have another son? 614 01:00:42,374 --> 01:00:47,383 That it is Kim Jung Woo, why didn't you tell me about him?! 615 01:00:51,773 --> 01:00:54,390 What are you saying? 616 01:00:55,292 --> 01:01:00,298 What do you mean Kim Jung Woo is my son? 617 01:01:02,088 --> 01:01:05,041 What do you mean? 625 01:02:01,750 --> 01:02:06,250 {\a6}What rings in my ears 626 01:02:06,550 --> 01:02:10,450 {\a6}are only the sounds of your voice. 627 01:02:10,650 --> 01:02:14,850 {\a6}The words you whispered, you whispered, 628 01:02:15,050 --> 01:02:23,050 {\a6}when you called my name. 629 01:02:23,750 --> 01:02:26,550 {\a6}They ring in my ears. 630 01:02:28,450 --> 01:02:32,450 {\a6}I must not have been ready yet, 631 01:02:32,650 --> 01:02:36,850 {\a6}although I'm not sure I can do it alone. 632 01:02:37,050 --> 01:02:41,150 {\a6}Can't you believe in me 633 01:02:41,350 --> 01:02:45,450 {\a6}to protect you who live in my heart? 634 01:02:45,650 --> 01:02:50,050 {\a6}I know you can hear me calling out to you 635 01:02:50,150 --> 01:02:54,050 {\a6}silently, desperately from my heart. 636 01:02:54,250 --> 01:02:58,750 {\a6}Saying goodbye, isn't that too sad? 637 01:02:58,950 --> 01:03:04,950 {\a6}Don't try so hard to leave me. 638 01:03:05,150 --> 01:03:09,550 {\a6}What rings in my ears 639 01:03:09,750 --> 01:03:13,950 {\a6}are only the sounds of your voice. 640 01:03:14,250 --> 01:03:18,050 {\a6}The words you whispered, you whispered, 641 01:03:18,250 --> 01:03:22,550 {\a6}when you called my name. 642 01:03:22,750 --> 01:03:26,950 {\a6}What rings in my ears 643 01:03:27,250 --> 01:03:31,450 {\a6}are only the sounds of your voice. 644 01:03:31,650 --> 01:03:35,550 {\a6}The words you whispered, you whispered, 645 01:03:35,750 --> 01:03:43,850 {\a6}when you called my name. 646 01:03:44,450 --> 01:03:49,000 {\a6}They ring in my ears. 49891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.