All language subtitles for Swallow the Sun e21.KoreanDramaX.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,327 --> 00:00:07,786 Episode 21 2 00:00:28,153 --> 00:00:30,417 Kim Jung Woo! 3 00:00:34,653 --> 00:00:36,772 Let's talk. 4 00:00:52,339 --> 00:00:56,663 Who are you exactly? 5 00:00:58,172 --> 00:01:01,486 That we share the same blood as brothers... 6 00:01:02,546 --> 00:01:05,052 must I believe that? 7 00:01:07,220 --> 00:01:10,748 I'm asking you a question. Answer me! 8 00:01:14,072 --> 00:01:16,963 I need to go see the Chairman right now. 9 00:01:21,169 --> 00:01:23,775 Is the Chairman your father? 10 00:01:24,854 --> 00:01:27,329 Hurry up answer me, you bastard! 11 00:01:29,178 --> 00:01:31,492 What exactly did you hear? 12 00:01:32,122 --> 00:01:34,856 You know very well I grew up in an orphanage. 13 00:01:35,548 --> 00:01:39,524 Right. I want to believe that. 14 00:01:40,066 --> 00:01:42,548 If I had heard these words from someone else, 15 00:01:42,668 --> 00:01:44,325 I would have ignored it. 16 00:01:44,445 --> 00:01:46,478 But... 17 00:01:46,980 --> 00:01:49,204 I heard it from Su Hyun. 18 00:01:49,961 --> 00:01:53,352 Su Hyun wouldn't have said something like this without any proof. 19 00:01:54,672 --> 00:01:57,020 You said something before about your father's past, 20 00:01:57,320 --> 00:02:00,221 about some highway construction crew, an abalone diver... 21 00:02:00,839 --> 00:02:03,037 Tell me what all that means. 22 00:02:03,357 --> 00:02:06,123 Tell me so I can understand! 23 00:02:09,725 --> 00:02:15,351 When I went to prison in your place, I learned of it by chance. 24 00:02:15,658 --> 00:02:16,964 This person Lee Soo Chang 25 00:02:17,084 --> 00:02:19,301 said he was the officer in charge of the highway construction 26 00:02:19,325 --> 00:02:23,027 and also told me the Chairman was a part of that crew. 27 00:02:23,427 --> 00:02:28,835 But the Chairman escaped and was hiding with the abalone diver when Lee Soo Chang captured him. 28 00:02:33,631 --> 00:02:36,374 I'm not sure whether is it true or not. 29 00:02:37,280 --> 00:02:40,446 When the Chairman is released, why don't you ask him. 30 00:02:41,388 --> 00:02:43,290 Don't talk in riddles, you bastard. 31 00:02:43,592 --> 00:02:45,855 What I want to know is, 32 00:02:46,592 --> 00:02:49,441 the child that the diver had with my father... 33 00:02:49,947 --> 00:02:51,706 is that you? 34 00:02:51,826 --> 00:02:54,039 That's what I want you to tell me. 35 00:02:57,828 --> 00:03:00,853 Do you really think that could be possible? 36 00:03:01,125 --> 00:03:05,455 Are you wishing for me to be your brother? 37 00:03:13,485 --> 00:03:16,163 Su Hyun once asked me 38 00:03:16,633 --> 00:03:19,373 about our relationship. 39 00:03:19,744 --> 00:03:22,734 That was when I still cared for Su Hyun 40 00:03:23,086 --> 00:03:25,686 and was too embarrassed to say I was your slave. 41 00:03:26,086 --> 00:03:31,041 So I told her that we were like brothers. 42 00:03:32,381 --> 00:03:36,541 But I never imagined those words could become this exaggerated. 43 00:03:40,173 --> 00:03:42,452 I need to get going. 44 00:04:32,281 --> 00:04:36,529 - Sorry to be such trouble. - Not at all. 45 00:04:38,763 --> 00:04:42,263 I have something to discuss with him. 46 00:04:42,763 --> 00:04:43,763 Yes. 47 00:04:44,520 --> 00:04:48,104 Please call me in when you are finished. 48 00:05:02,890 --> 00:05:07,175 Tell Baek Sil Jang... to be ready. 49 00:05:10,712 --> 00:05:15,508 He'll understand what that means when you tell him. 50 00:05:21,151 --> 00:05:23,088 What's the matter? 51 00:05:23,837 --> 00:05:26,380 Baek Sil Jang has disappeared. 52 00:05:26,874 --> 00:05:30,909 He's taken all your files and gone into hiding. 53 00:05:32,681 --> 00:05:34,220 What? 54 00:06:15,215 --> 00:06:17,001 Kim Jung Woo. 55 00:06:25,663 --> 00:06:28,352 Did you meet with Chairman Jang? 56 00:06:29,792 --> 00:06:31,255 Yes. 57 00:06:31,848 --> 00:06:35,203 Chairman Jang will stand trial soon. 58 00:06:38,438 --> 00:06:43,743 This time, I will send Chairman Jang to prison. 59 00:06:44,043 --> 00:06:48,333 If I asked you to, would you testify against him? 60 00:06:48,833 --> 00:06:52,418 Would you give evidence against him? 61 00:07:23,190 --> 00:07:25,412 - The lecture is over already? - Uh huh. 62 00:07:25,532 --> 00:07:26,712 How about lunch? 63 00:07:27,362 --> 00:07:30,830 I have no appetite. I'll just have a cup of coffee and a piece of waffle. 64 00:07:30,950 --> 00:07:32,018 Okay. 65 00:07:46,181 --> 00:07:47,805 Hello Professor. 66 00:07:48,625 --> 00:07:51,271 - You work here? - Yes. 67 00:07:52,848 --> 00:07:54,191 Thank you. 68 00:08:03,384 --> 00:08:05,506 Oh? What are you doing here? 69 00:08:07,477 --> 00:08:10,106 I need to meet someone at the airport but I had some time to kill. 70 00:08:10,226 --> 00:08:10,791 What about you? 71 00:08:10,911 --> 00:08:14,523 I have a meeting with some scholars later and had time to kill as well. 72 00:08:21,985 --> 00:08:25,378 Have you heard what happened to our Chairman? 73 00:08:27,022 --> 00:08:28,410 Yes. 74 00:08:30,406 --> 00:08:34,008 It happened as you wished so how does it feel? 75 00:08:35,683 --> 00:08:38,141 What is it you want me to say? 76 00:08:39,235 --> 00:08:45,696 Ever since I saw you crying at the gym, I've had this bad feeling. 77 00:08:46,012 --> 00:08:50,002 It seems like you're becoming more and more strange. My heart breaks for you. 78 00:08:50,122 --> 00:08:53,710 And I just can't understand your reasons for quitting Cirque du Soleil... 79 00:08:54,010 --> 00:08:56,857 when it was so difficult for you to get into. 80 00:08:58,862 --> 00:09:03,084 I thought I knew you as well as I could, 81 00:09:03,824 --> 00:09:07,408 but do you know that lately you've become a different person? 82 00:09:08,139 --> 00:09:10,856 That scares me. 83 00:09:13,145 --> 00:09:15,072 I know. 84 00:09:15,608 --> 00:09:19,404 There is nothing more painful and difficult than hating someone. 85 00:09:19,830 --> 00:09:21,294 I'm trying to get my mind around that. 86 00:09:21,318 --> 00:09:24,638 Why are you doing something that is so painful and difficult? 87 00:09:26,883 --> 00:09:29,193 Because I can't forgive. 88 00:09:45,041 --> 00:09:48,390 But do you know that lately you've become a different person? 89 00:09:48,810 --> 00:09:51,374 That scares me. 90 00:09:56,477 --> 00:09:58,062 [Kim Jung Woo] 91 00:10:29,452 --> 00:10:31,957 I saw the Chairman this morning. 92 00:10:32,257 --> 00:10:34,855 I'm sure you've heard about the warrant to detain. 93 00:10:36,682 --> 00:10:37,853 Yes. 94 00:10:40,423 --> 00:10:42,651 I ran into Inspector Yoon. 95 00:10:43,381 --> 00:10:46,767 He asked me whether I can face Chairman Jang and testify against him. 96 00:10:48,603 --> 00:10:53,361 I told him I will if he needs me to. I have to finish what I started. 97 00:10:57,266 --> 00:11:01,580 But, even though I was the one that started it, 98 00:11:01,974 --> 00:11:04,913 I don't know why it makes me feel so bad. 99 00:11:06,308 --> 00:11:08,284 Don't misunderstand. 100 00:11:08,771 --> 00:11:13,143 Is not because I am his son. 101 00:11:14,065 --> 00:11:17,713 I've resolved to take revenge and I'm not going to stop now. 102 00:11:18,102 --> 00:11:23,219 I will do anything for that revenge which is why I said I'll testify. 103 00:11:24,386 --> 00:11:26,797 Then why do you feel so bad? 104 00:11:27,793 --> 00:11:31,852 You shouldn't have said that to Tae Hyuk. 105 00:11:35,105 --> 00:11:37,271 When I started this whole thing, 106 00:11:37,391 --> 00:11:41,656 it was because I accepted that Tae Hyuk and Chairman Jang 107 00:11:41,776 --> 00:11:45,784 meant nothing to me. 108 00:11:48,971 --> 00:11:52,106 I even stated that to my dead mother. 109 00:11:52,714 --> 00:11:57,177 I said to her that I will never accept him as my father 110 00:11:57,584 --> 00:12:01,177 and asked her to erase any memory she may have of him. 111 00:12:06,035 --> 00:12:08,264 Tae Hyuk asked me 112 00:12:09,720 --> 00:12:12,393 if it was true that were brothers. 113 00:12:12,764 --> 00:12:15,120 I denied it. 114 00:12:19,120 --> 00:12:21,354 I have a favor to ask. 115 00:12:21,856 --> 00:12:24,423 You said when Chairman Jang is taken down, 116 00:12:24,543 --> 00:12:28,841 you were going to tell him that I am his son. 117 00:12:29,193 --> 00:12:31,762 I wish you wouldn't do that. 118 00:12:32,100 --> 00:12:34,011 Let me tell you once again. 119 00:12:34,489 --> 00:12:37,372 Neither Chairman Jang nor Tae Hyuk 120 00:12:37,878 --> 00:12:40,996 mean anything to me. 121 00:12:42,837 --> 00:12:45,086 I would like it to remain that way. 122 00:13:07,477 --> 00:13:08,887 Kang Rae Oppa. 123 00:13:13,366 --> 00:13:14,671 Yeah. 124 00:13:15,611 --> 00:13:17,491 - What's up? - Oppa. 125 00:13:17,611 --> 00:13:20,047 My dad said he wants to meet you. 126 00:13:20,347 --> 00:13:23,570 Meet me? Why? 127 00:13:23,690 --> 00:13:25,648 What do you mean why? 128 00:13:28,332 --> 00:13:30,358 When are you free? 129 00:13:30,936 --> 00:13:34,238 I do have tomorrow off but... 130 00:13:34,539 --> 00:13:36,632 Then set some time aside for me. 131 00:13:37,073 --> 00:13:39,142 But that... hey! 132 00:13:39,885 --> 00:13:42,765 - She only says what she wants to say and... - Congratulations, Kang Rae. 133 00:13:42,995 --> 00:13:44,958 You finally got a bite. 134 00:13:45,078 --> 00:13:47,185 Bite? What bite, you fool. 135 00:13:47,920 --> 00:13:50,463 What will he think when he finds out what I am? 136 00:13:50,763 --> 00:13:52,817 What's wrong with you? 137 00:13:53,263 --> 00:13:56,578 Hee Sun is just immature so I may be okay to her, 138 00:13:56,960 --> 00:13:59,467 but what will her parents think of me? 139 00:13:59,587 --> 00:14:02,405 You're worrying over something really stupid. 140 00:14:02,831 --> 00:14:06,452 Just do what you're good at... pushing yourself on others. 141 00:14:09,157 --> 00:14:14,524 Yes. Yes. I got it. 142 00:14:15,383 --> 00:14:17,242 - What is it? - It's the boss. 143 00:14:17,606 --> 00:14:19,005 He wants to see us right away. 144 00:14:21,587 --> 00:14:22,989 You wanted to see us? 145 00:14:23,189 --> 00:14:25,189 Yes, come here. Sit. 146 00:14:32,564 --> 00:14:34,698 Do you know Chairman Moon? 147 00:14:36,842 --> 00:14:37,879 Jung Hae's father? 148 00:14:37,999 --> 00:14:39,650 - Yes. - Yes. 149 00:14:40,076 --> 00:14:43,416 Dae Jeong Group's Baek Sil Jang went to work for him. 150 00:14:46,891 --> 00:14:52,236 The two have teamed up and are eyeing Dae Jeong Casino and our Joong Moon Casino. 151 00:14:55,149 --> 00:14:57,375 Baek Sil Jang has gone into hiding. 152 00:14:57,695 --> 00:15:00,329 You two try to find out where he is. 153 00:15:00,566 --> 00:15:01,763 - Yes. - Yes. 154 00:15:06,628 --> 00:15:09,630 How will we find a person who's gone into hiding? 155 00:15:11,128 --> 00:15:13,091 Hey, Sun Young! 156 00:15:13,656 --> 00:15:15,304 - Sun Young? - Yes. 157 00:15:15,424 --> 00:15:18,440 You know about her relationship with him. 158 00:15:18,767 --> 00:15:22,196 Sun Young might know where he went. 159 00:15:23,506 --> 00:15:25,352 Let's hurry up and call her. 160 00:15:26,746 --> 00:15:28,865 I met with Jung Hae. 161 00:15:29,431 --> 00:15:32,880 Baek Sil Jang has teamed up with Chairman Moon. 162 00:15:33,541 --> 00:15:35,521 That's what I thought. 163 00:15:37,282 --> 00:15:39,300 Please bear in mind that the reason 164 00:15:39,420 --> 00:15:42,752 I joined with you was not only to help you take revenge. 165 00:15:45,162 --> 00:15:47,643 If Chairman Moon and Baek Sil Jang join forces 166 00:15:47,763 --> 00:15:51,318 and try to take over Dae Jeong and Joong Moon Casinos, 167 00:15:52,106 --> 00:15:56,138 that can create a big obstacle for our dream. 168 00:15:57,438 --> 00:15:58,988 I know. 169 00:15:59,108 --> 00:16:04,539 I told Kang Rae and Se Dol to try and find Baek Sil Jang's whereabouts. 170 00:16:05,123 --> 00:16:08,175 You should come up with some plans yourself. 171 00:16:08,475 --> 00:16:09,755 Yes. 172 00:16:14,655 --> 00:16:18,684 We should have finished off that bastard Baek Sil Jang before. 173 00:16:19,018 --> 00:16:21,302 It's useless to say that now. 174 00:16:21,647 --> 00:16:24,023 It's just beating a dead horse. 175 00:16:25,284 --> 00:16:27,104 What are your plans now? 176 00:16:28,252 --> 00:16:30,289 Even if Chairman Jang's is convicted, 177 00:16:30,409 --> 00:16:34,392 he'll never forgive Baek Sil Jang for betraying him. 178 00:16:35,619 --> 00:16:38,008 Do you think he'll make us take care of him? 179 00:16:38,128 --> 00:16:39,831 I can't do things like that anymore. 180 00:16:40,267 --> 00:16:47,348 First, we need to find the accounts where Baek Sil Jang deposited the laundered funds. 181 00:17:17,255 --> 00:17:18,996 Did you want to see me? 182 00:17:19,116 --> 00:17:21,222 Is there anything you know... 183 00:17:22,070 --> 00:17:23,949 about this painting? 184 00:17:25,538 --> 00:17:27,446 The only thing I know 185 00:17:27,566 --> 00:17:33,157 is that the Chairman spent a lot of time and effort to complete it. 186 00:17:33,798 --> 00:17:38,245 Have you ever heard who this woman was? 187 00:17:38,365 --> 00:17:39,864 No. 188 00:17:40,374 --> 00:17:46,137 I thought perhaps that she might be your late mother. 189 00:17:47,762 --> 00:17:51,803 No. This is not my mother. 190 00:17:53,581 --> 00:17:56,200 My mother was not in my father's heart... 191 00:17:56,557 --> 00:17:58,960 there was some other woman... 192 00:17:59,705 --> 00:18:02,554 that he held there. 193 00:18:05,815 --> 00:18:07,513 You may leave. 194 00:18:37,374 --> 00:18:39,352 We have big trouble. 195 00:18:41,263 --> 00:18:42,963 What kind of big trouble? 196 00:18:43,732 --> 00:18:48,013 Nothing, can shock me anymore. 197 00:18:49,417 --> 00:18:50,658 Just have a drink with me. 198 00:18:50,778 --> 00:18:52,763 This is very serious. 199 00:18:53,039 --> 00:18:56,790 - What? - I'm afraid Baek Sil Jang has betrayed us. 200 00:18:57,558 --> 00:18:58,095 What? 201 00:18:58,215 --> 00:19:00,464 He didn't come when the Chairman was taken into custody 202 00:19:00,686 --> 00:19:03,128 and we haven't been able to reach him. 203 00:19:03,817 --> 00:19:05,438 What are we going to do now? 204 00:19:05,558 --> 00:19:09,271 The Chairman is in custody and Baek Sil Jang has turned his back on us. 205 00:19:09,571 --> 00:19:12,075 What will happen to Dae Jeong Group now? 206 00:19:20,250 --> 00:19:21,583 It's true. 207 00:19:21,703 --> 00:19:24,929 He is now on Chairman Moon's side. 208 00:19:25,529 --> 00:19:28,517 What he's doing is stabbing the Chairman in the back. 209 00:19:28,904 --> 00:19:31,773 Does my father know about this? 210 00:19:33,642 --> 00:19:35,075 Yes. 211 00:19:36,667 --> 00:19:41,441 The Chairman needs to be released soon to take care of this. 212 00:19:42,659 --> 00:19:45,249 For now... 213 00:19:49,241 --> 00:19:52,908 After serving 23 years in prison, Lee Soo Chang 214 00:19:53,028 --> 00:19:56,980 gets released, and is killed when he returns to Jeju. 215 00:19:57,643 --> 00:20:02,087 Officer Lee Soo Chang oversaw Jang Min Ho, I mean 216 00:20:02,207 --> 00:20:03,843 Kim Il Hwan... 217 00:20:04,243 --> 00:20:10,928 when you were brought here for the construction of the highway. 218 00:20:11,048 --> 00:20:17,009 The bad blood that was created at that time, continued on in Vietnam. 219 00:20:18,486 --> 00:20:21,195 When Jang Min Ho was earning money in Vietnam's black market, 220 00:20:21,295 --> 00:20:26,221 Lee Soo Chang was an officer for CID working to stop black marketing. 221 00:20:26,341 --> 00:20:27,892 Isn't that right? 222 00:20:29,073 --> 00:20:30,357 Yes. 223 00:20:30,746 --> 00:20:36,190 One is a man who made money by selling stolen goods from the American army on the black market. 224 00:20:36,310 --> 00:20:40,615 Another is a man whose work was to stop this illegal trading. 225 00:20:40,735 --> 00:20:44,861 There must have been conflicts that arose, right? 226 00:20:45,782 --> 00:20:47,332 Yes. 227 00:20:48,796 --> 00:20:53,097 That same Lee Soo Chang returns home to Korea, 228 00:20:53,217 --> 00:20:56,096 is convicted of murder 229 00:20:56,216 --> 00:20:59,134 and is sentenced to life in prison. 230 00:20:59,254 --> 00:21:05,896 However, Lee Soo Chang had claimed all along that he was being framed by Jang Min Ho. 231 00:21:06,235 --> 00:21:12,063 He had stated that once he was released, he would hunt down Jang Min Ho and take revenge. 232 00:21:14,870 --> 00:21:20,010 Then a month after he is released, he gets killed. 233 00:21:20,996 --> 00:21:24,265 After reviewing all the facts of this case, 234 00:21:24,385 --> 00:21:29,519 it is only natural for you to be the main suspect. 235 00:21:29,639 --> 00:21:33,034 But the case becomes shrouded in mystery 236 00:21:33,334 --> 00:21:36,634 leaving us with only what is unknown. 237 00:21:42,688 --> 00:21:45,577 See here, Inspector Yoon... 238 00:21:46,040 --> 00:21:47,947 May I offer some advice... 239 00:21:48,067 --> 00:21:52,535 no, I mean a bit of wisdom? 240 00:21:55,423 --> 00:21:57,534 Before I was brought in here for interrogation, 241 00:21:57,654 --> 00:22:02,132 I looked into the type of person you were 242 00:22:02,478 --> 00:22:06,507 and made some conclusions about you. 243 00:22:06,962 --> 00:22:10,544 The time I've spent here 244 00:22:10,944 --> 00:22:13,685 has confirmed those conclusions. 245 00:22:14,657 --> 00:22:19,463 Aren't you curious about what they were? 246 00:22:22,768 --> 00:22:28,462 You are only an amateur full of curiosity. 247 00:22:29,059 --> 00:22:34,639 People like you can never convict a professional like me. 248 00:22:36,086 --> 00:22:39,064 Just like the blind man patting around on the elephant, 249 00:22:39,364 --> 00:22:43,423 you will only know my partial exterior before it's over. 250 00:22:44,493 --> 00:22:47,604 Don't continue with this method if you want to beat me. 251 00:22:47,724 --> 00:22:50,280 Instead of just talking about what you think, 252 00:22:51,308 --> 00:22:57,267 bring me concrete evidence that can pierce my heart. 253 00:23:15,898 --> 00:23:16,658 Hey, Sun Young. 254 00:23:16,858 --> 00:23:20,133 - Sun Young. - Long time no see. 255 00:23:20,253 --> 00:23:23,316 Our Sun Young is becoming more and more sexy. 256 00:23:23,436 --> 00:23:24,438 More and more beautiful. 257 00:23:24,558 --> 00:23:26,198 Wet you lips before you blow out hot air. 258 00:23:26,604 --> 00:23:28,672 - Are you enjoying yourself after you've quit? - Yes. 259 00:23:28,696 --> 00:23:30,391 But why did you quit your job? 260 00:23:30,511 --> 00:23:32,831 - Was it because of Baek Sil Jang? - No. 261 00:23:33,219 --> 00:23:35,394 What happened with you and Baek Sil Jang? 262 00:23:35,996 --> 00:23:39,769 Why are you bringing up that man? It was over a long time ago. 263 00:23:41,811 --> 00:23:46,889 Oh, well, it's kind of embarrassing to ask you this question. 264 00:23:47,009 --> 00:23:49,982 But it's kind of urgent so please understand. 265 00:23:50,102 --> 00:23:52,682 Why so serious? What do you want to say? 266 00:23:53,679 --> 00:23:59,032 Can you think of anywhere that Baek Sil Jang might be hiding out? 267 00:23:59,837 --> 00:24:03,793 Since you have a history with Baek Sil Jang, 268 00:24:04,344 --> 00:24:06,300 maybe you can figure out where he would go. 269 00:24:06,420 --> 00:24:08,319 Why you looking for him? 270 00:24:08,439 --> 00:24:11,773 Do you think we're looking for him? It's Jung Woo who's looking for him. 271 00:24:12,338 --> 00:24:14,431 If we don't find him soon, 272 00:24:14,875 --> 00:24:17,243 it could create some problems for Jung Woo. 273 00:24:26,710 --> 00:24:32,385 Please leave your message after the tone. At the same time the charges will be counted. 274 00:24:39,087 --> 00:24:43,272 I need to hide here for the time being. 275 00:24:43,661 --> 00:24:48,456 It may be a bit inconvenient for you but I think this is the only place we should meet. 276 00:24:51,502 --> 00:24:52,928 Okay, I got it. 277 00:24:53,048 --> 00:24:54,928 The next time we meet, 278 00:24:55,048 --> 00:24:59,454 you should be able to view the takeover proposal of the Dae Jeong and Joong Moon casinos. 279 00:24:59,574 --> 00:25:00,598 Okay. 280 00:25:10,106 --> 00:25:12,053 I called for them. 281 00:25:18,913 --> 00:25:20,901 Since I started this deal depending on you, 282 00:25:20,902 --> 00:25:24,006 I needed to make sure you're not harmed. 283 00:25:24,802 --> 00:25:26,390 Protect him well. 284 00:25:26,510 --> 00:25:28,152 Yes, sir. 285 00:25:29,827 --> 00:25:33,520 As loan sharking is a dangerous business 286 00:25:33,740 --> 00:25:38,052 I often use these guys for protection. 287 00:25:39,287 --> 00:25:46,312 They are very capable, so ease your mind and just focus on the work ahead. 288 00:25:47,102 --> 00:25:48,592 Thank you. 289 00:25:50,161 --> 00:25:54,550 Okay. I'll meet with Yoo Kwang Soo to see if I can convince him. 290 00:25:54,670 --> 00:25:55,865 Alright. 291 00:26:22,945 --> 00:26:27,475 Are you keeping up with news on Jang Min Ho? 292 00:26:27,595 --> 00:26:32,390 Yes. It seems he's met his match this time. 293 00:26:33,455 --> 00:26:35,616 He's to be pitied. 294 00:26:35,736 --> 00:26:37,825 What do you mean pitied? 295 00:26:38,165 --> 00:26:40,957 He's just receiving his punishment from the heavens. 296 00:26:42,037 --> 00:26:44,541 Just look at how you talk. 297 00:26:45,444 --> 00:26:50,212 Who hasn't done at least what he did to make money in this world? 298 00:26:50,518 --> 00:26:53,071 You and I are no different from him. 299 00:26:53,416 --> 00:26:54,934 Hyung-nim. 300 00:26:55,054 --> 00:26:56,860 Don't say that. 301 00:26:56,980 --> 00:27:01,577 If you talk of him that way, it's because you don't really know Jang Min Ho. 302 00:27:01,869 --> 00:27:04,025 I got it, I got it. 303 00:27:04,468 --> 00:27:10,058 Regardless, why don't you consider giving up your casino? 304 00:27:10,689 --> 00:27:12,185 What? 305 00:27:14,727 --> 00:27:19,979 Didn't the operating permit end up in Jang Min Ho's hands anyway? 306 00:27:20,099 --> 00:27:23,083 What's the point of holding the shares? 307 00:27:23,203 --> 00:27:25,454 Just transfer them to me and stop worrying over it. 308 00:27:25,574 --> 00:27:28,911 Hyung-nim, you're too much. 309 00:27:29,031 --> 00:27:31,022 Who caused me to be in this situation? 310 00:27:31,142 --> 00:27:33,711 And now you're asking me to surrender my shares? 311 00:27:34,044 --> 00:27:36,574 I can never do that. 312 00:27:37,063 --> 00:27:41,007 I can never describe through words the hell I went through 313 00:27:41,127 --> 00:27:43,612 when I first started the casino business. 314 00:27:43,732 --> 00:27:47,593 And after all that, you and Jang Min Ho snatched it from me. 315 00:27:47,983 --> 00:27:50,014 I won't lose anymore. 316 00:27:54,789 --> 00:27:58,782 I guess you won't come to your senses until the lessons are repeated. 317 00:27:59,085 --> 00:28:00,782 What? 318 00:28:01,900 --> 00:28:06,347 You poured all your money into the aviation business. 319 00:28:07,006 --> 00:28:10,333 I know very well what kind of difficulties you're facing. 320 00:28:10,453 --> 00:28:15,852 Are you going to let your stubbornness destroy all the other businesses? 321 00:28:18,164 --> 00:28:22,077 But if you give up your casino shares, 322 00:28:22,355 --> 00:28:27,587 I will give you all the money that you need. 323 00:28:27,948 --> 00:28:32,528 That's what's called a win-win situation in today's language. 324 00:28:39,746 --> 00:28:40,783 What did he say? 325 00:28:40,903 --> 00:28:43,183 What a cunning old man. 326 00:28:45,116 --> 00:28:48,313 He wants me to transfer the remaining casino shares to him. 327 00:28:48,433 --> 00:28:52,702 He comes to someone who's near death and instead of trying to help, 328 00:28:52,822 --> 00:28:55,728 he's wanting to dig the knife in deeper. 329 00:28:56,607 --> 00:28:58,255 So what did you say to him? 330 00:28:58,375 --> 00:29:02,088 I declined his offer but he knows our situation clearly. 331 00:29:02,208 --> 00:29:06,846 If we give up on the casino's shares, he said he'll fully finance our other businesses. 332 00:29:06,966 --> 00:29:11,534 Can you give up the casino? 333 00:29:12,624 --> 00:29:16,591 That answer shouldn't come from me but rather you. 334 00:29:16,711 --> 00:29:19,628 I trusted in the gamble you and Jung Woo set up 335 00:29:19,748 --> 00:29:21,667 and bet everything on it. 336 00:29:21,787 --> 00:29:26,592 But as time goes on, I'm wondering if I made the wrong bet. 337 00:29:26,712 --> 00:29:28,278 What should I do? 338 00:29:28,398 --> 00:29:32,519 Should I give up on the casino? 339 00:29:35,644 --> 00:29:40,671 You know well what kind of person Chairman Moon is. 340 00:29:41,453 --> 00:29:46,652 Once he decides he wants our casino, we won't be able to fight against it. 341 00:29:47,555 --> 00:29:49,552 What do you think we should do? 342 00:29:50,314 --> 00:29:52,721 I'm very sorry. 343 00:29:53,740 --> 00:29:58,284 But you know that the bigger the gamble, the greater the risk. 344 00:29:58,404 --> 00:30:01,429 Please trust me and wait it out. 345 00:30:26,431 --> 00:30:30,617 It's me. Can we meet? 346 00:30:31,415 --> 00:30:33,040 What's up? 347 00:30:34,053 --> 00:30:35,813 Let's talk when we meet. 348 00:30:35,933 --> 00:30:39,519 I'm sure you need someone to vent at. 349 00:30:40,350 --> 00:30:42,288 I need that too. 350 00:31:01,677 --> 00:31:04,366 You don't look so good. 351 00:31:04,954 --> 00:31:07,301 There's nothing to feel good about. 352 00:31:08,214 --> 00:31:12,177 Yes. You're right. 353 00:31:13,726 --> 00:31:15,867 What do you want to talk about? 354 00:31:19,900 --> 00:31:25,987 There was a time before, when we were happy just being with each other. 355 00:31:27,548 --> 00:31:33,960 The fact that you now only care about getting to the point, saddens me. 356 00:31:37,614 --> 00:31:41,289 If you and I, are to get over the hurdles in front of us 357 00:31:41,789 --> 00:31:44,605 I think we need to cooperate together. 358 00:31:46,364 --> 00:31:50,024 We are each other's competition. What would we cooperate on? 359 00:31:50,324 --> 00:31:52,065 Didn't you know? 360 00:31:52,185 --> 00:31:54,791 Baek Sil Jang has gone to work for Chairman Moon, 361 00:31:54,911 --> 00:31:58,508 and they are trying to take over Dae Jeong Casino and Joong Moon Casino? 362 00:31:59,068 --> 00:32:06,972 I'm sure you must know that the two of them together can form quite a formidable opponent, don't you? 363 00:32:08,179 --> 00:32:13,271 If we don't break it up now, it'll make it very difficult for us later. 364 00:32:17,537 --> 00:32:22,616 And one more... it's about Kim Jung Woo. 365 00:32:24,167 --> 00:32:29,117 Kim Jung Woo... has joined hands with Jackson. 366 00:32:33,262 --> 00:32:35,188 What do you mean by that? 367 00:32:35,688 --> 00:32:41,931 I couldn't bear the thought of your father trying to control Joong Moon Casino. 368 00:32:42,051 --> 00:32:47,025 So I allowed them to team up to go up against him. 369 00:32:47,672 --> 00:32:50,233 But now that things have turned out like this, 370 00:32:50,826 --> 00:32:55,276 I can't trust Jung Woo or Jackson any longer. 371 00:33:00,196 --> 00:33:06,275 Ultimately, the people that have to defend the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon 372 00:33:06,627 --> 00:33:11,738 are you and me. 373 00:33:18,588 --> 00:33:23,181 So you're going to meet your future father-in-law. 374 00:33:23,301 --> 00:33:25,110 Oh, I'm so nervous I think I'm going to die. 375 00:33:25,134 --> 00:33:29,762 Kang Rae, you must be so happy. You're about to become a rich man's son-in-law. 376 00:33:29,882 --> 00:33:32,653 Whether that happens or not is something we'll have to wait and see. 377 00:33:33,152 --> 00:33:36,470 Hyung, if you can't help me then as least don't jinx my chances. 378 00:33:36,590 --> 00:33:38,071 Hey, rascal. 379 00:33:41,821 --> 00:33:43,518 Hello. 380 00:33:44,451 --> 00:33:46,512 What? 381 00:33:47,873 --> 00:33:50,187 Where are you? 382 00:33:52,011 --> 00:33:53,271 I know. 383 00:33:53,391 --> 00:33:55,154 I'll be right there. 384 00:34:00,641 --> 00:34:02,182 What's going on? 385 00:34:04,168 --> 00:34:05,832 We need to get going. 386 00:34:07,474 --> 00:34:10,475 Hee Sun, I'm very sorry. 387 00:34:11,874 --> 00:34:12,889 I can't go today. 388 00:34:13,389 --> 00:34:17,845 What? How can you do this to me? 389 00:34:21,125 --> 00:34:22,319 I'm sorry. 390 00:34:23,662 --> 00:34:25,162 I'm sorry. 391 00:34:27,477 --> 00:34:28,865 Oh, you're here. 392 00:34:29,643 --> 00:34:30,905 Where's Se Dol oppa? 393 00:34:31,025 --> 00:34:32,873 He's was in the city but is rushing over here now. 394 00:34:32,874 --> 00:34:34,717 He said he'll call. Let's go. 395 00:34:45,562 --> 00:34:47,563 Isn't that Kang Rae? 396 00:34:48,025 --> 00:34:49,358 Yes, it's him. 397 00:34:49,478 --> 00:34:52,436 I thought he was supposed to meet Hee Sun's father today. 398 00:34:58,109 --> 00:35:00,552 Stop crying. 399 00:35:03,146 --> 00:35:04,910 Stop crying, okay? 400 00:35:05,030 --> 00:35:06,595 What's wrong with her? 401 00:35:06,715 --> 00:35:10,830 Kang Rae suddenly cancelled out on her and ran out of here. 402 00:35:13,447 --> 00:35:16,851 I'm not sure whether this is the time, 403 00:35:17,151 --> 00:35:19,317 but I think you should know. 404 00:35:19,743 --> 00:35:21,939 Kang Rae took off with a girl just now. 405 00:35:22,059 --> 00:35:23,365 What? 406 00:35:23,642 --> 00:35:28,566 She was tall and had a body better than a model's. 407 00:35:31,500 --> 00:35:34,371 Unnie, stop. 408 00:35:34,491 --> 00:35:36,005 What did I do? 409 00:35:50,205 --> 00:35:52,371 - Is that him? - Yes. 410 00:35:52,834 --> 00:35:56,690 Whenever Baek Sil Jang needed to clear his head, he would come here to take a break. 411 00:35:56,964 --> 00:35:57,778 With you? 412 00:35:57,898 --> 00:36:00,052 Why do you need to ask that? 413 00:36:03,427 --> 00:36:05,119 I don't see Baek Sil Jang. 414 00:36:27,118 --> 00:36:29,026 Hey, isn't that Amy? 415 00:36:29,146 --> 00:36:33,433 If she's coming here, then Baek Sil Jang is here for sure. 416 00:36:33,863 --> 00:36:36,116 Hurry up and call the boss. 417 00:36:41,678 --> 00:36:43,819 Dad asked me to bring this to you. 418 00:36:46,752 --> 00:36:48,222 Thank you. 419 00:36:49,580 --> 00:36:51,409 Won't you come in for a cup of tea? 420 00:36:51,709 --> 00:36:55,397 No, I'll just get going. 421 00:36:57,377 --> 00:36:59,202 Jung Hae. 422 00:37:01,340 --> 00:37:07,259 The biggest reason for my decision to come work for Chairman Moon was you. 423 00:37:08,356 --> 00:37:13,238 When this is over and I've established myself in my position working for Chairman Moon, 424 00:37:13,838 --> 00:37:16,479 I'll help you, Jung Hae. 425 00:37:17,962 --> 00:37:19,536 No. 426 00:37:19,656 --> 00:37:22,597 I don't trust you. 427 00:37:23,073 --> 00:37:27,130 I wish you would stop using my dad. 428 00:38:00,040 --> 00:38:01,780 You're here. 429 00:38:02,373 --> 00:38:04,836 I'm sorry. I wish I didn't have to ask for your help. 430 00:38:04,956 --> 00:38:07,227 Stop saying you're sorry. 431 00:38:08,863 --> 00:38:10,115 You guys did a great job. 432 00:38:10,235 --> 00:38:13,037 Jung Woo and I will go see him. You guys go ahead and take off. 433 00:38:13,157 --> 00:38:14,788 What are you talking about? 434 00:38:15,059 --> 00:38:17,067 There are three body guards. 435 00:38:17,479 --> 00:38:20,317 They're not going to be easy to fight. 436 00:38:20,720 --> 00:38:23,386 So, are you worried? 437 00:38:25,183 --> 00:38:29,441 There's nothing to worry about. Go on. 438 00:38:30,141 --> 00:38:31,379 Let's go. 439 00:38:58,574 --> 00:39:01,759 We're here to see Baek Sil Jang. Please tell him Kim Jung Woo is here. 440 00:39:01,879 --> 00:39:04,422 There is no such person. Please leave. 441 00:39:19,181 --> 00:39:20,944 That's enough! 442 00:39:26,241 --> 00:39:28,204 Did Chairman Jang instruct you to come here? 443 00:39:28,611 --> 00:39:32,921 No. I came here to tell you something. 444 00:39:34,356 --> 00:39:38,029 You know I've been digging into your activities. 445 00:39:39,301 --> 00:39:42,395 Well you should know the money you've laundered, 446 00:39:42,515 --> 00:39:45,192 I've traced it back to its origin. 447 00:39:46,909 --> 00:39:50,409 So? What can you do? 448 00:39:50,529 --> 00:39:53,329 I can report you for embezzlement. 449 00:39:53,826 --> 00:39:56,016 How do you think you can do that? 450 00:39:57,032 --> 00:40:01,443 Even the owner of that money, Chairman Jang, can't report me. 451 00:40:02,274 --> 00:40:08,457 The information I have on Chairman Jang is different than what you know. 452 00:40:09,439 --> 00:40:11,884 I warned you, didn't I? 453 00:40:12,725 --> 00:40:14,828 If you keep getting in my way, 454 00:40:15,272 --> 00:40:18,194 I'll have you end up like Chairman Jang. 455 00:40:21,016 --> 00:40:24,424 If you're not afraid of Chairman Jang or Jung Woo, 456 00:40:25,257 --> 00:40:27,984 then what about me? 457 00:40:28,535 --> 00:40:33,479 I knew what you're up to while hiding behind Chairman Moon. 458 00:40:34,257 --> 00:40:39,297 I don't care about your betrayal of Chairman Jang or anything else you're up to. 459 00:40:39,417 --> 00:40:45,674 Just don't touch Joong Moon Casino. 460 00:40:48,840 --> 00:40:50,265 Let's go. 461 00:40:59,924 --> 00:41:05,857 Compared to what Baek Sil Jang is holding, our cards are too weak. 462 00:41:06,279 --> 00:41:08,355 You may end up hurt if we keep pressuring him. 463 00:41:08,475 --> 00:41:10,948 If it means we can win at this gamble, 464 00:41:11,068 --> 00:41:14,060 I don't care if I become an abandoned card. 465 00:41:16,494 --> 00:41:18,793 Stop talking nonsense. 466 00:41:19,623 --> 00:41:21,734 You and I are in the same boat, 467 00:41:21,854 --> 00:41:27,341 and we will die together or live together. One or the other. 468 00:41:42,420 --> 00:41:48,857 Next time you have to go to the market, call me. Don't carry all this heavy stuff by yourself. 469 00:41:50,978 --> 00:41:52,660 Why are you staring at me? 470 00:41:53,738 --> 00:41:56,286 My own husband didn't even treat me like this. 471 00:41:56,506 --> 00:42:00,755 Who are you to help me carry heavy stuff? 472 00:42:01,723 --> 00:42:07,722 You don't have a husband anymore so, trust me like a husband and lean on me. 473 00:42:07,842 --> 00:42:09,924 That's what I mean. 474 00:42:10,749 --> 00:42:13,471 Oh my goodness, the foolishness I have to listen to... 475 00:42:13,591 --> 00:42:15,397 Hurry up and give me that. 476 00:42:24,067 --> 00:42:26,763 How has your business been lately? 477 00:42:26,883 --> 00:42:31,341 You're sending customers that I didn't ask for and created a lot of extra work for me. 478 00:42:31,743 --> 00:42:35,483 Then hire somebody to help. I'll find someone for you. 479 00:42:35,761 --> 00:42:39,430 That's alright. Like I couldn't handle it by myself... 480 00:42:42,039 --> 00:42:47,503 You know about Chairman Jang being taken into custody, don't you? 481 00:42:48,706 --> 00:42:53,025 I even went to the Investigative Office to tell them everything I know. 482 00:42:53,303 --> 00:42:56,334 I think this is the end for him. 483 00:42:56,692 --> 00:43:03,058 Then, did you do that knowing that he is Jung Woo's father? 484 00:43:05,192 --> 00:43:08,485 Wh.. what did you just say? 485 00:43:08,605 --> 00:43:11,910 Chairman Jang Min Ho is Jung Woo's father. 486 00:43:13,633 --> 00:43:18,399 Jung Woo wanted to take revenge on his father and that's why he went to work for him. 487 00:43:19,264 --> 00:43:22,394 How can that be possible? 488 00:43:22,514 --> 00:43:24,856 How can you take revenge on your own father? 489 00:43:25,551 --> 00:43:27,648 That's what I said. 490 00:43:27,768 --> 00:43:35,246 No matter how much he hates him, how can you deny blood ties? 491 00:43:35,846 --> 00:43:40,652 If Jung Woo really goes through with it, then he is destroying himself. 492 00:43:41,846 --> 00:43:45,544 I will meet with Jung Woo. 493 00:43:45,844 --> 00:43:46,970 It's no use. 494 00:43:47,451 --> 00:43:52,400 Jung Woo, that kid, won't listen to anyone or anything. 495 00:44:12,410 --> 00:44:15,395 Do you want to request the warrant to detain? 496 00:44:17,225 --> 00:44:19,092 I think we need to release him. 497 00:44:19,614 --> 00:44:20,994 Chief Inspector. 498 00:44:21,978 --> 00:44:26,524 If we request the warrant with what we have. it will most likely be denied. 499 00:44:26,644 --> 00:44:29,757 Then let's open the trial. 500 00:44:30,710 --> 00:44:33,458 Didn't Kim Jung Woo say that he'll testify against him? 501 00:44:36,377 --> 00:44:42,163 If we use up our last card, we may never be able to beat Chairman Jang. 502 00:44:44,795 --> 00:44:48,868 I think we should just take a step back for now. 503 00:45:10,935 --> 00:45:12,531 Hello, Inspector. 504 00:45:13,592 --> 00:45:15,061 Yes. 505 00:45:16,620 --> 00:45:18,110 What? 506 00:45:19,625 --> 00:45:21,843 How can it turn out like this? 507 00:45:22,228 --> 00:45:25,156 Didn't you assure me that he'll be charged? 508 00:45:26,321 --> 00:45:27,749 Okay. 509 00:45:29,160 --> 00:45:30,437 Yes. 510 00:45:30,993 --> 00:45:32,658 I know. 511 00:45:47,481 --> 00:45:48,923 Jung Woo. 512 00:45:50,481 --> 00:45:52,335 Have you heard? 513 00:45:52,555 --> 00:45:54,725 Chairman Jang is going to be released. 514 00:45:58,065 --> 00:46:00,852 - Who told you that? - The Inspector himself. 515 00:46:01,306 --> 00:46:03,783 He was looking for you to go pick him up. 516 00:46:04,810 --> 00:46:06,458 I'm afraid. 517 00:46:07,051 --> 00:46:10,689 I'm wondering if we started a war we can never win. 518 00:47:15,715 --> 00:47:17,227 Father. 519 00:47:23,165 --> 00:47:24,632 Have things been okay? 520 00:47:24,752 --> 00:47:28,316 What about you? Is it over now? 521 00:47:29,221 --> 00:47:34,653 The Inspector, used coincidences to try to take me down. 522 00:47:35,146 --> 00:47:37,571 It's not a bad thing though. 523 00:47:39,035 --> 00:47:42,593 - Thank you for your hard work. - Chairman, you've endured much. 524 00:47:45,331 --> 00:47:46,918 Let's go. 525 00:48:31,183 --> 00:48:32,581 You've endured a hardship. 526 00:48:33,072 --> 00:48:34,888 It was hard on all of you as well. 527 00:48:35,008 --> 00:48:37,694 Shouldn't you rest before resuming work? 528 00:48:38,199 --> 00:48:39,958 Set up a meeting immediately. 529 00:48:40,078 --> 00:48:41,651 Pardon? 530 00:48:41,884 --> 00:48:44,310 - Why are you standing there? - Yes. 531 00:49:08,184 --> 00:49:10,646 Has the investment for the golf club been confirmed? 532 00:49:10,766 --> 00:49:12,079 Yes. 533 00:49:14,174 --> 00:49:15,600 This is the contract. 534 00:49:17,406 --> 00:49:21,218 Make sure everything is completed before the opening ceremony of the golf club. 535 00:49:21,435 --> 00:49:22,611 Yes. 536 00:49:23,775 --> 00:49:25,211 What about the casino? 537 00:49:25,899 --> 00:49:29,069 In order to attract overseas tourists there are several strategies we're working on 538 00:49:29,093 --> 00:49:31,970 in collaboration with Joong Moon Casino. 539 00:49:33,552 --> 00:49:35,280 Well done. 540 00:49:35,848 --> 00:49:38,293 Have our four guests arrived? 541 00:49:38,413 --> 00:49:40,841 Yes, they should be passing through customs soon. 542 00:49:41,513 --> 00:49:45,812 When the design of the hotel is finished, begin the preparations for construction. 543 00:49:45,813 --> 00:49:48,856 And I want that business plan on Joong Moon Casino as soon as possible. 544 00:49:49,631 --> 00:49:50,708 Yes, sir. 545 00:50:00,953 --> 00:50:05,582 How could he call a meeting so soon after being interrogated for several days and nights? 546 00:50:06,156 --> 00:50:09,200 That's scary. Really scary. 547 00:50:14,866 --> 00:50:20,342 Should we keep trusting in you and continue with it? 548 00:50:25,615 --> 00:50:27,627 [Chairman Jang Min Ho] 549 00:50:33,356 --> 00:50:34,845 Yes, Chairman. 550 00:50:36,878 --> 00:50:38,628 I'll be right there. 551 00:50:54,565 --> 00:50:56,602 What's going on with Baek Sil Jang? 552 00:50:57,083 --> 00:50:58,794 I met with him. 553 00:50:59,120 --> 00:51:00,874 What did he say? 554 00:51:02,104 --> 00:51:08,936 Because of the information he has on you, there is nothing you can do to him. 555 00:51:18,428 --> 00:51:20,317 Where is that bastard now? 556 00:51:20,537 --> 00:51:23,021 He is in a villa near Sung San. 557 00:51:23,595 --> 00:51:24,715 Let's go. 558 00:51:37,810 --> 00:51:42,504 Does that mean even the law can't stop Chairman Jang Min Ho? 559 00:51:44,791 --> 00:51:47,131 Perhaps... 560 00:51:48,742 --> 00:51:51,678 I don't want to admit it 561 00:51:52,446 --> 00:51:57,039 but I've never felt so helpless in all my years of being an investigator. 562 00:52:00,628 --> 00:52:07,867 Jang Min Ho laughed at me saying that I'm only a curious amateur. 563 00:52:09,580 --> 00:52:11,591 It was humiliating. 564 00:52:13,665 --> 00:52:16,055 What can we do now? 565 00:52:17,832 --> 00:52:24,642 Life doesn't hold only good things or only bad things. 566 00:52:24,979 --> 00:52:29,745 Good and bad things are in balance. 567 00:52:30,738 --> 00:52:35,519 Through my interrogation of him, I learned a lot. 568 00:52:38,458 --> 00:52:42,386 The saying, "People who live by the sword, die by the sword" 569 00:52:42,387 --> 00:52:44,794 has much truth to it. 570 00:52:47,429 --> 00:52:51,419 The disillusion that people with power live with 571 00:52:51,892 --> 00:52:55,773 is that they will never be taken down. 572 00:52:57,158 --> 00:53:01,168 This is the end of only Round One. 573 00:53:01,751 --> 00:53:06,841 If you're going to fight to the end, you need to stay encouraged. 574 00:54:06,814 --> 00:54:10,338 So you went to Moon Sung Chul. 575 00:54:10,962 --> 00:54:16,012 Only a powerful person like Chairman Moon can protect me. 576 00:54:19,475 --> 00:54:26,844 I thought you would know that Chairman Moon alone is not enough to be your shield. 577 00:54:28,355 --> 00:54:30,563 Of course I know that. 578 00:54:34,537 --> 00:54:41,416 Which is why I will not only defend, but attack as well. 579 00:54:51,952 --> 00:54:56,737 The Investigative Office ask me to testify for them. 580 00:54:57,544 --> 00:55:05,544 The fact that I didn't, was my final act of appreciation for taking me in. 581 00:55:12,269 --> 00:55:15,054 That is your limitation. 582 00:55:15,454 --> 00:55:21,786 In a real time of war, payback is not necessary. 583 00:55:52,385 --> 00:55:58,590 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 584 00:56:19,451 --> 00:56:22,563 Kim Jung Woo... has joined hands with Jackson. 585 00:56:22,970 --> 00:56:24,507 What do you mean by that? 586 00:56:24,627 --> 00:56:30,657 I couldn't bear the thought of your father trying to control Joong Moon Casino. 587 00:56:30,954 --> 00:56:36,071 So I allowed them to team up to go up against him. 588 00:56:36,565 --> 00:56:39,120 But now that things have turned out like this, 589 00:56:39,713 --> 00:56:44,608 I can't trust Jung Woo or Jackson any longer. 590 00:56:49,016 --> 00:56:55,152 Ultimately, the people that have to defend the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon 591 00:56:55,497 --> 00:57:00,811 are you and me. 592 00:57:33,403 --> 00:57:37,675 I think you will have to take care of Baek Sung Il. 593 00:58:39,309 --> 00:58:42,126 You haven't left for work yet? 594 00:58:42,439 --> 00:58:43,961 No. 595 00:58:44,365 --> 00:58:47,058 I have something to tell you. 596 00:58:47,708 --> 00:58:50,473 Okay, tell me. 597 00:58:51,174 --> 00:58:56,945 Before I do, I want to ask you one thing. 598 00:59:01,677 --> 00:59:06,410 This woman in the painting, who is she? 599 00:59:09,765 --> 00:59:15,782 Is she the abalone diver you met as a young man? 600 00:59:19,768 --> 00:59:24,847 How... do you know all this? 601 00:59:27,694 --> 00:59:32,880 Do you have any fond memories of my mother? 602 00:59:33,551 --> 00:59:38,458 Any memories of my mother, who in the dead of winter, 603 00:59:38,578 --> 00:59:42,914 died all alone in a room that had no heat. 604 00:59:43,951 --> 00:59:46,232 Do you remember her? 605 00:59:52,417 --> 00:59:55,141 Where is the Chairman? 606 00:59:56,880 --> 00:59:59,139 He should be in the studio. 607 01:00:01,811 --> 01:00:04,607 You hold not a single memory of my mother... 608 01:00:05,981 --> 01:00:13,981 yet you remember so very clearly, a woman you met over 30 years ago. 609 01:00:15,711 --> 01:00:17,997 That's pretty amazing. 610 01:00:20,197 --> 01:00:24,971 What is it that you want to say? 611 01:00:25,540 --> 01:00:33,540 Why didn't you, tell me that... you have another son? 612 01:00:42,238 --> 01:00:47,247 That it is Kim Jung Woo, why didn't you tell me about him?! 613 01:00:51,637 --> 01:00:54,254 What are you saying? 614 01:00:55,156 --> 01:01:00,162 What do you mean Kim Jung Woo is my son? 615 01:01:01,952 --> 01:01:04,905 What do you mean? 616 01:02:01,614 --> 01:02:06,114 ♪ {\a6}What rings in my ears ♪ 617 01:02:06,414 --> 01:02:10,314 ♪ {\a6}are only the sounds of your voice. ♪ 618 01:02:10,514 --> 01:02:14,714 ♪ {\a6}The words you whispered, you whispered, ♪ 619 01:02:14,914 --> 01:02:22,914 ♪ {\a6}when you called my name. ♪ 620 01:02:23,614 --> 01:02:26,414 ♪ {\a6}They ring in my ears. ♪ 621 01:02:28,314 --> 01:02:32,314 ♪ {\a6}I must not have been ready yet, ♪ 622 01:02:32,514 --> 01:02:36,714 ♪ {\a6}although I'm not ♪ ♪ sure I can do it alone. ♪ 623 01:02:36,914 --> 01:02:41,014 ♪ {\a6}Can't you believe in me ♪ 624 01:02:41,214 --> 01:02:45,314 ♪ {\a6}to protect you who live in my heart? ♪ 625 01:02:45,514 --> 01:02:49,914 ♪ {\a6}I know you can hear ♪ ♪ me calling out to you ♪ 626 01:02:50,014 --> 01:02:53,914 ♪ {\a6}silently, desperately from my heart. ♪ 627 01:02:54,114 --> 01:02:58,614 ♪ {\a6}Saying goodbye, isn't that too sad? ♪ 628 01:02:58,814 --> 01:03:04,814 ♪ {\a6}Don't try so hard to leave me. ♪ 629 01:03:05,014 --> 01:03:09,414 ♪ {\a6}What rings in my ears ♪ 630 01:03:09,614 --> 01:03:13,814 ♪ {\a6}are only the sounds of your voice. ♪ 631 01:03:14,114 --> 01:03:17,914 ♪ {\a6}The words you whispered, you whispered, ♪ 632 01:03:18,114 --> 01:03:22,414 ♪ {\a6}when you called my name. ♪ 633 01:03:22,614 --> 01:03:26,814 ♪ {\a6}What rings in my ears ♪ 634 01:03:27,114 --> 01:03:31,314 ♪ {\a6}are only the sounds of your voice. ♪ 635 01:03:31,514 --> 01:03:35,414 ♪ {\a6}The words you whispered, you whispered, ♪ 636 01:03:35,614 --> 01:03:43,614 ♪ {\a6}when you called my name. ♪ 637 01:03:44,314 --> 01:03:48,864 ♪ {\a6}They ring in my ears. ♪ 49989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.