Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,303 --> 00:00:55,328
Hey. Come on, get away from that car.
2
00:00:55,505 --> 00:00:57,598
Come on, come on! Beat it.
3
00:00:57,774 --> 00:00:59,571
Creeps.
4
00:01:02,078 --> 00:01:04,273
- Hey, Eddie!
- What do you want, Mr. Green?
5
00:01:04,447 --> 00:01:08,178
What do I want? I'll tell you what I want.
I want you to get a broom...
6
00:01:08,351 --> 00:01:11,411
...and bash anybody
who gets near my chariot, all right?
7
00:01:11,588 --> 00:01:13,715
- Those punks again?
- Give me the passkey.
8
00:01:13,890 --> 00:01:15,949
I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs.
9
00:01:16,126 --> 00:01:19,425
Remember, they get near it, bash them.
10
00:01:19,696 --> 00:01:21,493
Those no-good little bastards.
11
00:01:23,500 --> 00:01:26,867
Ray! Ray! Come on. Come on,
get your ass out of that sack.
12
00:01:27,036 --> 00:01:29,527
Come on, come on, up and at them.
13
00:01:29,706 --> 00:01:32,698
Hey, the day's half over.
Let's go, let's go.
14
00:01:32,876 --> 00:01:36,175
Raymond, time is money. Hey, hey.
15
00:01:37,413 --> 00:01:39,040
Why don't you answer the box?
16
00:01:39,215 --> 00:01:41,445
I left a half a dozen messages yesterday.
17
00:01:41,618 --> 00:01:44,678
You think I got nothing better to do
than ring you all day?
18
00:01:46,022 --> 00:01:49,219
Raymond, we've got business to talk over.
19
00:01:51,094 --> 00:01:54,621
- We got a summons from your wife.
- Ex.
20
00:01:54,931 --> 00:01:58,059
- Ex-wife.
- One thousand dollars a month.
21
00:01:58,234 --> 00:02:00,725
One, zero, zero, zero.
22
00:02:01,137 --> 00:02:04,106
On top of that bad news,
there's more bad news.
23
00:02:04,274 --> 00:02:08,108
The first chapters of your novel have been
returned by another publisher.
24
00:02:08,278 --> 00:02:11,714
- That's only the fourth one.
- It's the sixth, but who's counting.
25
00:02:11,881 --> 00:02:13,815
The point is, there's no advance.
26
00:02:13,983 --> 00:02:16,213
If you finish, we'll be able to sell it.
27
00:02:16,386 --> 00:02:18,581
But that's not gonna happen today, right?
28
00:02:22,091 --> 00:02:24,924
Hey, come on, you mothers,
get away from that car.
29
00:02:25,094 --> 00:02:26,584
- Up yours!
- Son of a bitch.
30
00:02:30,233 --> 00:02:32,167
All right, now for the good news.
31
00:02:32,335 --> 00:02:34,860
- You got an offer of employment.
- Not interested.
32
00:02:35,038 --> 00:02:39,941
- You better be, buster.
- Abner Procane, male, white, 65 years old.
33
00:02:40,109 --> 00:02:43,772
Extremely wealthy, eccentric,
lives on an estate in Holmby Hills.
34
00:02:43,947 --> 00:02:45,312
He's had something stolen.
35
00:02:45,481 --> 00:02:48,348
The thieves offered
to return it for a potful of money.
36
00:02:48,518 --> 00:02:50,713
You function strictly as a go-between.
37
00:02:50,887 --> 00:02:54,152
- For which I'll get paid?
- Ten thousand, cold cash.
38
00:02:54,324 --> 00:02:58,260
And if we can finagle it a little bit,
possibly even tax-free.
39
00:02:58,428 --> 00:03:02,455
- Do I have to murder anybody?
- As your lawyer, I would advise against it.
40
00:03:02,999 --> 00:03:04,330
Look.
41
00:03:04,567 --> 00:03:08,401
Please, your appointment's at 2:00.
Be prompt for a change, huh?
42
00:03:08,571 --> 00:03:11,233
I don't know why I feel
this affection for you.
43
00:03:11,407 --> 00:03:15,503
I mean, you sleep late, you don't pay me.
I don't understand it.
44
00:03:20,950 --> 00:03:22,713
St. Ives here.
45
00:03:22,886 --> 00:03:25,787
What are the odds
on the Rams-Dallas game?
46
00:03:27,190 --> 00:03:29,055
Okay, 500.
47
00:03:29,225 --> 00:03:30,988
Yeah, Rams.
48
00:03:35,164 --> 00:03:38,361
- and the Cowboys call time.A play came in from the sidelines.
49
00:03:38,534 --> 00:03:41,992
Staubach didn't like it, so he'll gotalk it over with Tom Landry.
50
00:03:42,171 --> 00:03:45,038
With the timeout, 8: 14 remainingbefore intermission...
51
00:03:45,208 --> 00:03:47,836
... with the score: Dallas 7, Rams nothing.
52
00:04:47,437 --> 00:04:50,429
Ray St. Ives for Abner Procane.
53
00:05:12,762 --> 00:05:18,564
Timeout, 8: 10 left in the second quarter.Dallas 14, the Rams nothing.
54
00:05:45,628 --> 00:05:47,619
Mr. St. Ives.
55
00:05:50,867 --> 00:05:54,928
Please make yourself comfortable.
Mr. Procane will be with you directly.
56
00:07:07,944 --> 00:07:12,540
Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in.
57
00:07:12,715 --> 00:07:17,880
That film, The Big Parade,
is one of my favorite favorites.
58
00:07:18,054 --> 00:07:20,750
Better days then, Mr. St. Ives.
59
00:07:20,923 --> 00:07:24,359
- You are Mr. St. Ives?
- Yes.
60
00:07:24,527 --> 00:07:28,429
- Mr. Procane?
- Abner Procane. Can I get you a drink?
61
00:07:29,499 --> 00:07:31,592
- Yes, please.
- What will you have?
62
00:07:31,767 --> 00:07:33,428
A whiskey and soda, please.
63
00:07:33,870 --> 00:07:36,771
Has Mr. Green informed you
of my problem?
64
00:07:36,939 --> 00:07:38,998
I wanted to hear about it from you.
65
00:07:39,175 --> 00:07:44,477
Five brown leather-bound ledgers,
81/2-by-14...
66
00:07:44,814 --> 00:07:49,649
...were removed from a safe
in an upstairs office. A very tidy job.
67
00:07:50,052 --> 00:07:51,917
- When did they contact you?
- Friday.
68
00:07:52,088 --> 00:07:54,886
- But he didn't speak with me.
- Who talked to him?
69
00:07:55,057 --> 00:07:56,524
I did.
70
00:08:00,062 --> 00:08:03,759
The thief, or the man I spoke to,
will call again this afternoon...
71
00:08:03,933 --> 00:08:06,458
...with specific instructions
as to the exchange.
72
00:08:06,636 --> 00:08:10,470
He insisted you be here when he called
and that you act as a go-between.
73
00:08:10,640 --> 00:08:15,873
- I think that's the expression he used.
- This is Janet Whistler.
74
00:08:19,081 --> 00:08:22,915
- What else did he say?
- He demanded $ 100,000.
75
00:08:23,085 --> 00:08:25,178
Old money, mixed serial numbers.
76
00:08:26,022 --> 00:08:29,480
How do you know I'm not
in business with the thief?
77
00:08:29,659 --> 00:08:32,253
Apart from the fact that you
gamble excessively...
78
00:08:32,428 --> 00:08:34,419
...your reputation is flawless.
79
00:08:41,804 --> 00:08:43,328
Yes?
80
00:08:44,006 --> 00:08:45,268
He's here.
81
00:08:45,441 --> 00:08:47,341
St. Ives.
82
00:08:50,112 --> 00:08:51,909
This is St. Ives.
83
00:08:52,215 --> 00:08:54,706
Yes. Yes.
84
00:08:55,751 --> 00:08:57,616
Yes, I got it.
85
00:08:58,654 --> 00:09:03,353
Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m.,
come alone. It's the usual.
86
00:09:03,526 --> 00:09:05,892
- Where's the money?
- It's here.
87
00:09:09,999 --> 00:09:11,694
Do you want me to come with you?
88
00:09:11,968 --> 00:09:14,903
That's not necessary.
I'm being well-paid for the risk.
89
00:09:15,404 --> 00:09:18,202
You'll be sure to call us
immediately afterwards?
90
00:09:18,374 --> 00:09:21,138
Better than that.
I'll be right here at your door.
91
00:11:08,050 --> 00:11:10,018
Is that your Jaguar?
92
00:11:10,853 --> 00:11:13,617
- Yeah, what about it?
- The lights are on.
93
00:11:16,192 --> 00:11:19,719
Sweet Jesus Christ!
Hold it right there!
94
00:11:20,096 --> 00:11:21,757
Now, don't move.
95
00:11:32,842 --> 00:11:35,367
All right, spread yourself
against the wall!
96
00:11:55,498 --> 00:11:58,399
- I'm Detective Deal. He's Oller.
- Officer Frann, sir.
97
00:11:58,567 --> 00:12:01,934
- What's going on here, officer?
- There's a stiff in the drier.
98
00:12:02,104 --> 00:12:04,868
This guy was standing beside it
when I walked in.
99
00:12:05,040 --> 00:12:07,406
Well, you better call the meat wagon.
100
00:12:07,910 --> 00:12:10,003
You, up against the wall.
101
00:12:12,181 --> 00:12:14,911
- Jesus.
- You know him, Ollie?
102
00:12:15,084 --> 00:12:18,383
No. I think his neck's broke.
103
00:12:19,889 --> 00:12:22,084
Here. See what's in the bag.
104
00:12:22,458 --> 00:12:25,484
- What's your name?
- Ray St. Ives.
105
00:12:25,661 --> 00:12:28,824
- Where do you live?
- Hotel Lido, on Wilcox.
106
00:12:31,700 --> 00:12:35,101
Look at that. A whole pisspot
full of money here.
107
00:12:35,271 --> 00:12:38,570
- How much is in there?
- I don't know. I ain't counted it.
108
00:12:38,741 --> 00:12:41,869
- Well, count it.
- There's 100,000.
109
00:12:43,879 --> 00:12:45,506
What do you do?
110
00:12:45,681 --> 00:12:48,741
- Retired.
- Oh, yeah?
111
00:12:48,918 --> 00:12:52,081
- Did you twist that guy's neck?
- No.
112
00:12:52,254 --> 00:12:53,619
Is that your money?
113
00:12:53,789 --> 00:12:56,622
Well, let's just say
I'm keeping it for somebody.
114
00:12:58,994 --> 00:13:03,931
On my way home, I was driving past
this all-night Laundromat.
115
00:13:04,099 --> 00:13:08,331
We don't have one where I live, so I
thought I'd drop in and have a look around.
116
00:13:08,504 --> 00:13:11,769
I just walked in
when the motorcycle cop showed up.
117
00:13:11,941 --> 00:13:16,241
You always carry a hundred grand
on evening drives?
118
00:13:16,745 --> 00:13:20,112
A friend of mine, a little old lady,
asked me to hang on to it.
119
00:13:20,282 --> 00:13:23,080
You know, the banks are closed.
She lives alone.
120
00:13:23,252 --> 00:13:26,813
No record, huh? Okay, thanks.
121
00:13:29,925 --> 00:13:33,417
You're entitled to call your lawyer
if you want.
122
00:13:33,696 --> 00:13:37,598
Why do I need a lawyer?
You're asking questions, I'm answering.
123
00:13:39,435 --> 00:13:43,895
Hello, Robbery? This is Detective Oller
down at Homicide Central.
124
00:13:44,073 --> 00:13:48,510
You guys have any big heists tonight,
like maybe 100,000 bucks?
125
00:13:50,846 --> 00:13:53,007
Okay, thanks.
126
00:13:58,554 --> 00:14:00,749
No record, no robbery.
127
00:14:00,923 --> 00:14:06,088
Jack Boykins, male, white, 43.
Arrested 16 times, mostly for stealing.
128
00:14:06,262 --> 00:14:11,632
Indicted eight times. Convicted twice.
Did nine years in Folsom.
129
00:14:11,800 --> 00:14:13,028
- Hey.
- Hi, Charlie.
130
00:14:13,202 --> 00:14:15,534
- How are you?
- You know this guy, lieutenant?
131
00:14:15,704 --> 00:14:17,934
What do you mean?
Everybody knows St. Ives.
132
00:14:18,107 --> 00:14:20,439
He's a bigtime columnist.
Crime reporter.
133
00:14:20,776 --> 00:14:24,872
Was, I mean. Now he's an author.
He's writing a book.
134
00:14:25,047 --> 00:14:26,878
How's the book coming?
135
00:14:27,383 --> 00:14:30,875
- Not worth a shit.
- Maybe you got a weak story.
136
00:14:31,053 --> 00:14:33,283
- Yeah, I guess so.
- Hey.
137
00:14:33,455 --> 00:14:36,322
Found him walking around
with 100,000 bucks in a bag.
138
00:14:38,327 --> 00:14:42,058
- You didn't steal it, did you, Ray?
- No, and I'm not that hard up.
139
00:14:43,632 --> 00:14:47,227
Give him back his 100,000 bucks.
Let him get out of here.
140
00:14:47,770 --> 00:14:50,398
- See you later, Ray.
- Thanks, Charlie.
141
00:14:59,615 --> 00:15:02,482
- Aren't you gonna count it?
- What for?
142
00:15:02,651 --> 00:15:05,984
You wouldn't steal
from a little old lady, would you?
143
00:15:13,696 --> 00:15:17,154
Hey, Eddie, up and at them,
up and at them.
144
00:15:17,499 --> 00:15:19,160
- Time is money...
- St. Ives.
145
00:15:19,335 --> 00:15:21,929
...like Myron's always saying.
146
00:15:23,305 --> 00:15:26,297
l... I must've dozed off.
147
00:15:26,475 --> 00:15:29,000
- What can I do for you?
- Put this in the safe...
148
00:15:29,178 --> 00:15:30,873
...then give me the key.
149
00:15:46,662 --> 00:15:48,095
There's nothing in the safe.
150
00:15:48,497 --> 00:15:51,398
- I guess it's all right to give you the key.
- Put that in.
151
00:15:55,004 --> 00:15:58,531
This is St. Ives.
The exchange, it got fouled up.
152
00:15:58,707 --> 00:16:00,436
I'll talk to you about it later.
153
00:16:00,609 --> 00:16:03,908
No, no, no. I'm gonna lock it up
in a safe place.
154
00:16:11,587 --> 00:16:13,316
Now lock it.
155
00:16:22,364 --> 00:16:24,059
Give me the key.
156
00:16:26,168 --> 00:16:28,159
Now go back to sleep.
157
00:17:06,842 --> 00:17:09,003
I'd like to get even for yesterday.
158
00:17:09,178 --> 00:17:12,739
Tonight, Vikings over the Colts.
159
00:17:12,915 --> 00:17:15,679
No, not 500. Make it 50.
160
00:17:18,520 --> 00:17:21,011
Thank God for Monday Night Football.
161
00:17:30,966 --> 00:17:33,457
Mr. Procane sent me to find out
what went wrong.
162
00:17:33,635 --> 00:17:36,695
- All he had to do was call.
- Oh, I asked him to send me.
163
00:17:36,972 --> 00:17:39,440
Well, in that case, come on in.
164
00:17:42,811 --> 00:17:45,439
- Like some coffee?
- Fine.
165
00:17:48,217 --> 00:17:50,276
Now, about last night.
166
00:17:50,452 --> 00:17:55,151
I met up with a small-time thief
named Boykins, in the Laundromat.
167
00:17:55,324 --> 00:17:57,189
Someone you know?
168
00:17:57,359 --> 00:17:58,724
Past tense.
169
00:17:58,927 --> 00:18:03,762
When I saw him, he was bouncing around
inside a drier with his head on backwards.
170
00:18:08,437 --> 00:18:12,032
That's chicory coffee.
Takes getting used to.
171
00:18:12,207 --> 00:18:14,141
You can say that again.
172
00:18:16,145 --> 00:18:18,375
If you're gonna sit there,
I'll make the bed.
173
00:18:18,547 --> 00:18:22,244
No, no. I like beds that have
already been slept in. They're warmer.
174
00:18:24,186 --> 00:18:29,180
I don't think you understand about Boykins.
Or maybe I didn't make myself clear.
175
00:18:30,259 --> 00:18:31,487
He was dead.
176
00:18:32,127 --> 00:18:33,924
Was that all there was to it?
177
00:18:34,997 --> 00:18:36,965
Maybe for you...
178
00:18:37,132 --> 00:18:39,430
...but it was of some importance
to Boykins.
179
00:18:39,835 --> 00:18:42,497
We had another call this morning.
180
00:18:42,838 --> 00:18:45,705
Another voice wanting ransom
for the ledgers.
181
00:18:45,874 --> 00:18:48,434
He also wanted you to act as a go-between.
182
00:18:48,610 --> 00:18:51,443
He said he'd call tonight at 9:00
with instructions.
183
00:18:52,648 --> 00:18:54,411
I'll be there.
184
00:18:56,318 --> 00:18:58,411
Do you always live like this?
185
00:18:59,087 --> 00:19:01,817
- In cheap hotels?
- Yeah.
186
00:19:01,990 --> 00:19:03,582
By choice?
187
00:19:03,759 --> 00:19:06,694
Why else would anybody live
in a cheap hotel?
188
00:19:06,862 --> 00:19:10,263
- You don't like me, do you?
- I don't like your questions.
189
00:19:10,632 --> 00:19:12,293
As for you...
190
00:19:12,467 --> 00:19:15,129
...you're tough, smart...
191
00:19:15,337 --> 00:19:18,738
...and you've got a lot of great-looking
bits and pieces.
192
00:19:20,742 --> 00:19:22,607
I wondered when you'd notice.
193
00:19:22,878 --> 00:19:25,039
It's a little early for me to notice.
194
00:19:25,214 --> 00:19:27,444
Mornings are for getting over the nights.
195
00:19:27,616 --> 00:19:30,016
You should come around in the afternoon.
196
00:19:30,385 --> 00:19:33,946
- Well...
- See you at 9:00.
197
00:19:34,122 --> 00:19:35,384
Are you throwing me out?
198
00:19:35,591 --> 00:19:38,424
No man in his right mind
would throw you out.
199
00:19:42,130 --> 00:19:44,098
It's just that afternoons are better.
200
00:19:44,266 --> 00:19:47,394
- Afternoons are perfect.
- I'll remember that.
201
00:20:32,514 --> 00:20:34,141
Hey, Ray, what do you say?
202
00:20:34,316 --> 00:20:36,648
- Hesh.
- How about a little corned beef today?
203
00:20:36,818 --> 00:20:40,584
Sounds good to me, but no fat.
Give mine to Angie.
204
00:20:42,557 --> 00:20:44,787
Boykins got his ticket punched last night.
205
00:20:44,960 --> 00:20:47,929
- Yeah, that's right.
- You was there.
206
00:20:48,730 --> 00:20:51,597
- You got busted.
- Come on over and sit down.
207
00:20:51,767 --> 00:20:54,395
Hey, Rudy.
Take over for a minute, will you?
208
00:21:02,744 --> 00:21:04,735
Seen Boykins the last couple of days?
209
00:21:04,913 --> 00:21:08,713
Yeah, he was in two nights ago
with... what's-his-name.
210
00:21:08,884 --> 00:21:11,682
That guy who always looks
like death warmed over.
211
00:21:11,853 --> 00:21:14,083
- Finley?
- Yeah, that's the creep.
212
00:21:14,256 --> 00:21:18,352
Two of them had their heads together
for hours. Last time I saw Boykins.
213
00:21:21,697 --> 00:21:25,360
- What time does Finley come around?
- He comes in late, around 10:00.
214
00:21:25,534 --> 00:21:28,662
Gary, get a mop and get out here!
Where are you?
215
00:21:28,837 --> 00:21:30,668
Hey, what's the matter with you?
216
00:21:30,839 --> 00:21:32,397
You all right, lady?
217
00:21:32,574 --> 00:21:34,872
- Hi, Ray, what's going on?
- Hey, Seymour.
218
00:21:35,043 --> 00:21:37,534
Nothing much. Sit down, sit down.
219
00:21:40,082 --> 00:21:41,481
How's the book coming?
220
00:21:44,319 --> 00:21:47,083
Gary, will you get out here with that mop?
221
00:21:49,925 --> 00:21:51,859
Hey, Seymour.
222
00:21:52,361 --> 00:21:56,161
You know a vest called Abner Procane,
lives in Holmby Hills?
223
00:21:59,167 --> 00:22:00,862
You want me to ask around?
224
00:22:01,036 --> 00:22:04,472
Yeah, but quietly.
225
00:22:07,275 --> 00:22:08,970
I got a car in the parking lot.
226
00:22:09,144 --> 00:22:10,839
- I'm going this way.
- Good night.
227
00:22:11,013 --> 00:22:12,503
Good night, now.
228
00:22:42,878 --> 00:22:46,211
- Well, you two dance well together.
- Feel it?
229
00:22:46,381 --> 00:22:47,973
Inside.
230
00:23:43,705 --> 00:23:46,936
Twenty, 40, 50...
231
00:23:47,109 --> 00:23:48,508
Fifty lousy bucks!
232
00:23:48,710 --> 00:23:51,270
You ain't got no money,
you pay with your ass!
233
00:23:51,446 --> 00:23:53,971
You got the $50 for five minutes' work.
234
00:23:54,149 --> 00:23:58,245
That adds up to $600 an hour.
That's a lot of money.
235
00:24:00,021 --> 00:24:02,581
What are you, some kind of wiseass?
236
00:24:03,158 --> 00:24:07,094
Who put you nice, clean-cut boys
up to this?
237
00:24:08,029 --> 00:24:11,192
- Who do you work for?
- You know, you talk too much!
238
00:24:35,490 --> 00:24:39,256
We're gonna take you out,
go-between.
239
00:25:27,342 --> 00:25:28,969
Shit!
240
00:26:16,524 --> 00:26:18,355
Cut him off!
241
00:27:42,243 --> 00:27:45,144
- Mr. St. Ives. Just a moment, sir.
- I know my way.
242
00:27:45,313 --> 00:27:49,340
Mr. Procane has given explicit instructions
that he's not to be dist...
243
00:27:49,718 --> 00:27:52,653
Quiet, please, quiet.
244
00:27:54,022 --> 00:27:57,287
- What is it?
- This man insists on seeing Mr. Procane.
245
00:27:57,459 --> 00:27:59,393
Mr. Procane can't be disturbed now.
246
00:27:59,561 --> 00:28:02,257
- May I be of any assistance?
- Who are you?
247
00:28:02,430 --> 00:28:05,524
Properly I should ask that question.
Who are you?
248
00:28:05,700 --> 00:28:08,134
Mr. St. Ives. We're expecting him.
249
00:28:08,303 --> 00:28:10,863
- Thank you, Horace.
- Mr. St. Ives.
250
00:28:11,039 --> 00:28:14,133
You're the man helping Abner
regain his journals.
251
00:28:14,309 --> 00:28:16,140
Yeah, something like that.
252
00:28:16,311 --> 00:28:19,337
- Dr. Constable.
- Do you mind waiting a few moments?
253
00:28:19,514 --> 00:28:22,278
Abner's just on the last reel
of Birth of a Nation.
254
00:28:22,717 --> 00:28:24,082
What happened to you?
255
00:28:24,252 --> 00:28:26,720
- Are you hurt?
- No, not very much.
256
00:28:26,888 --> 00:28:28,150
Show me your hand.
257
00:28:28,323 --> 00:28:30,757
Please, Mr. St. Ives, please.
Don't worry.
258
00:28:30,925 --> 00:28:33,393
I was an MD before I became a psychiatrist.
259
00:28:36,331 --> 00:28:37,992
Friction burn.
260
00:28:38,166 --> 00:28:39,997
Come with me.
261
00:28:44,539 --> 00:28:46,905
Why don't you wash your hand,
Mr. St. Ives.
262
00:28:47,075 --> 00:28:50,203
- Janet, could you get me some scissors?
- In the drawer.
263
00:28:51,413 --> 00:28:53,779
Yes, here are the scissors.
264
00:28:53,948 --> 00:28:58,681
And now I need some gauze
and a mild astringent.
265
00:28:58,853 --> 00:29:03,153
Mild astringent. Mild astringent.
Mild astringent...
266
00:29:03,324 --> 00:29:05,588
Mild astringent.
267
00:29:05,760 --> 00:29:08,422
Why don't you sit down, Mr. St. Ives.
268
00:29:13,268 --> 00:29:14,963
Yes?
269
00:29:15,136 --> 00:29:17,127
No, this is Procane.
270
00:29:17,505 --> 00:29:21,874
Shall I or shall I not ask you
how you came by these burns?
271
00:29:22,477 --> 00:29:25,105
I missed the elevator and had to slide down.
272
00:29:25,480 --> 00:29:26,913
Such impatience.
273
00:29:27,282 --> 00:29:29,045
Now, this will sting a little.
274
00:29:29,217 --> 00:29:31,811
Where did you say?
275
00:29:32,921 --> 00:29:35,651
Yes, I'll give him the message.
276
00:29:36,991 --> 00:29:40,688
What is this with Procane
and the old movies?
277
00:29:40,862 --> 00:29:43,126
Films really are dreams...
278
00:29:43,298 --> 00:29:47,166
...especially old movies,
and Abner loves them.
279
00:29:47,335 --> 00:29:49,303
They're good dreams for Abner.
280
00:29:49,471 --> 00:29:52,065
They're splendid, splendid therapy.
281
00:29:52,407 --> 00:29:57,037
You can remove this bandage tomorrow,
if you like.
282
00:29:58,179 --> 00:30:01,046
I see you two have met.
283
00:30:01,216 --> 00:30:03,241
Mr. St. Ives. A message.
284
00:30:03,618 --> 00:30:07,110
Union Station, Wednesday, 10 a. m...
285
00:30:07,288 --> 00:30:10,155
...men's room, first stall.
286
00:30:10,325 --> 00:30:12,953
You're to bring the same Pan Am bag
as before.
287
00:30:13,461 --> 00:30:16,453
First it was a Laundromat,
now a men's toilet.
288
00:30:16,631 --> 00:30:19,293
Classy bunch of crooks. No imagination.
289
00:30:19,467 --> 00:30:21,162
Or appreciation.
290
00:30:22,837 --> 00:30:24,395
You've had an accident?
291
00:30:24,572 --> 00:30:26,267
Goes with the territory.
292
00:30:55,570 --> 00:30:56,798
Hey, where's Parisi?
293
00:30:56,971 --> 00:30:58,336
- Who?
- Johnny Parisi.
294
00:30:58,506 --> 00:30:59,939
Tell him it's Ray St. Ives.
295
00:31:00,275 --> 00:31:02,334
I don't know him.
296
00:31:02,510 --> 00:31:04,501
I'll wait.
297
00:31:19,594 --> 00:31:21,084
St. Ives.
298
00:31:28,870 --> 00:31:30,201
Hi, Ray.
299
00:31:30,371 --> 00:31:32,737
Come on in. I wanna show you something.
300
00:31:42,216 --> 00:31:44,878
Looks just like any other car on the street.
301
00:31:46,521 --> 00:31:48,682
Get in. I got a surprise.
302
00:32:58,593 --> 00:33:00,652
The boys are real artists, aren't they?
303
00:33:00,962 --> 00:33:03,863
Quarter-inch armor throughout.
Quartz-glass windshield.
304
00:33:04,032 --> 00:33:05,499
- Expensive?
- Ray.
305
00:33:05,667 --> 00:33:08,101
How can you put a price
on personal safety?
306
00:33:08,603 --> 00:33:10,594
I had to test it anyway.
307
00:33:15,677 --> 00:33:16,905
You're right.
308
00:33:17,078 --> 00:33:19,478
Personal safety's very important.
309
00:33:21,115 --> 00:33:22,639
What's on your mind, Ray?
310
00:33:22,817 --> 00:33:24,808
Stolen journals.
311
00:33:25,586 --> 00:33:27,577
Who stole them? Who's got them?
312
00:33:27,755 --> 00:33:29,689
Why are they so valuable?
313
00:33:29,957 --> 00:33:31,424
And why is someone dead?
314
00:33:33,461 --> 00:33:35,486
Maybe Albee Shippo can help.
315
00:33:36,864 --> 00:33:38,092
Are you involved?
316
00:33:39,634 --> 00:33:42,762
If I were, we wouldn't be talking.
317
00:34:19,707 --> 00:34:20,935
- You called?
- Yeah.
318
00:34:21,109 --> 00:34:22,667
Come on in.
319
00:34:24,612 --> 00:34:27,775
Like I said on the telephone,
I don't do retail.
320
00:34:27,949 --> 00:34:30,941
Everything here is strictly high-class art.
321
00:34:31,119 --> 00:34:34,316
For instance, you wanna go
into business for yourself...
322
00:34:34,489 --> 00:34:38,186
...something you can do
from your own home, I'm your man.
323
00:34:38,359 --> 00:34:41,192
I'm interested in journals. Jack Boykins.
324
00:34:42,063 --> 00:34:44,497
Wait a second. Wait a second.
325
00:34:44,665 --> 00:34:47,498
Boykins was a thief!
I had nothing to do with him.
326
00:34:47,668 --> 00:34:51,399
- Who are you anyway?
- I'm investigating the murder of Boykins.
327
00:34:52,440 --> 00:34:55,341
- You're a cop.
- Before Boykins was murdered, he said...
328
00:34:55,510 --> 00:34:57,375
I don't care what he said!
329
00:34:57,645 --> 00:35:00,341
Some guy runs off at the mouth.
He gets bumped off.
330
00:35:00,515 --> 00:35:02,949
Suddenly, an innocent man's
in the shit house.
331
00:35:03,451 --> 00:35:05,043
All right.
332
00:35:05,686 --> 00:35:07,415
But if you can help me out...
333
00:35:07,588 --> 00:35:10,148
Look, all I know is, some guy calls up...
334
00:35:10,324 --> 00:35:13,122
...to see if I'm interested in journals.
I said, no.
335
00:35:13,461 --> 00:35:16,555
- Did you talk to anybody else after that?
- Nobody!
336
00:35:16,731 --> 00:35:19,529
Every time something happens,
you cops jump on me!
337
00:35:19,700 --> 00:35:21,793
This guy that called, what's his name?
338
00:35:21,969 --> 00:35:23,937
Finley Cummings.
339
00:35:24,839 --> 00:35:26,363
Finley Cummings.
340
00:35:26,541 --> 00:35:30,307
Cummings wanted to know if I knew
anybody interested in some journals...
341
00:35:30,478 --> 00:35:33,038
...belonging to some guy
living out in West L.A.
342
00:35:33,648 --> 00:35:35,639
You remember anything else,
give me a buzz.
343
00:35:35,817 --> 00:35:39,014
- Sure, sure.
- Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again.
344
00:35:39,187 --> 00:35:42,315
Hotel Lido. Hotel Lido.
345
00:35:42,490 --> 00:35:44,788
You son of a bitch, you're no cop!
346
00:35:45,193 --> 00:35:47,718
What did they do,
put the precinct in the hotel?
347
00:35:47,895 --> 00:35:49,487
I'm running a business here!
348
00:35:57,271 --> 00:36:00,399
- What will it be, pal?
- Give him some of that, Hesh.
349
00:36:00,575 --> 00:36:03,339
The roast beef is very good today.
350
00:36:03,511 --> 00:36:05,103
Relax, I'm paying.
351
00:36:05,279 --> 00:36:07,338
Couple of knocks...
352
00:36:07,582 --> 00:36:10,176
...some of the vegetables.
You look tired, Finley.
353
00:36:10,351 --> 00:36:13,752
I think you need
some vitamins and minerals.
354
00:36:13,921 --> 00:36:17,254
We almost forgot the beans.
Give him some beans. You like beans?
355
00:36:17,425 --> 00:36:21,953
Sure, everybody likes beans. Come on,
Hesh, don't be a piker, more beans.
356
00:36:22,330 --> 00:36:24,992
What else you got? Pie.
357
00:36:25,166 --> 00:36:30,001
Give him a big slice of pie.
Apple. Apple pie.
358
00:36:30,204 --> 00:36:33,435
There we go.
Now for something to drink. Tommy?
359
00:36:39,914 --> 00:36:44,874
Nourishment's very important. We gotta
be careful what we put in the old furnace.
360
00:36:46,787 --> 00:36:49,813
- Ain't you hungry?
- No, I had a big lunch.
361
00:36:49,991 --> 00:36:52,016
But you go on. Dig in.
362
00:36:55,363 --> 00:36:57,888
Something I wanted to talk to you about.
363
00:36:58,065 --> 00:36:59,692
No, no, go on and eat.
364
00:36:59,867 --> 00:37:01,960
- Just listen. I'll talk.
- All right.
365
00:37:02,136 --> 00:37:04,001
Food like that should be eaten hot.
366
00:37:04,171 --> 00:37:06,036
What's on your mind?
367
00:37:06,207 --> 00:37:07,697
Your health.
368
00:37:09,844 --> 00:37:11,869
Go on, eat, please.
369
00:37:16,584 --> 00:37:21,647
I think it's very possible the guy that
killed Jack Boykins might try to kill you.
370
00:37:24,892 --> 00:37:26,154
Correct me if I'm wrong.
371
00:37:26,327 --> 00:37:30,286
You and Boykins stole some journals
from a guy in West L.A., right?
372
00:37:31,132 --> 00:37:33,600
Drink this. Something's stuck.
373
00:37:36,504 --> 00:37:39,098
- Are you nuts or something?
- I couldn't care less.
374
00:37:39,273 --> 00:37:41,366
You and Boykins stole those journals.
375
00:37:41,542 --> 00:37:43,669
You realized how valuable they were...
376
00:37:44,011 --> 00:37:46,946
...and got rid of him to have
the whole payoff yourself.
377
00:37:47,114 --> 00:37:51,881
Or maybe after you and Boykins stole
the journals, somebody else killed him.
378
00:37:52,053 --> 00:37:54,385
Who told you this? Well, he's a liar.
379
00:37:54,555 --> 00:37:57,319
I mean, Jackie Boykins
was a friend of mine.
380
00:37:57,858 --> 00:37:59,758
Where did you hear this?
381
00:38:01,462 --> 00:38:03,453
It wasn't me that did it.
382
00:38:06,500 --> 00:38:08,559
Jimmy Peskoe.
383
00:38:10,171 --> 00:38:13,299
He's an old-time safe guy. He did the job.
384
00:38:13,474 --> 00:38:15,169
He and Boykins?
385
00:38:15,343 --> 00:38:17,038
Alone.
386
00:38:17,611 --> 00:38:20,944
He didn't know what to do with the stuff.
He sold it to Boykins.
387
00:38:22,616 --> 00:38:24,345
Where does he live?
388
00:38:25,486 --> 00:38:28,455
Ask Hesh. They're big buddies.
389
00:38:29,957 --> 00:38:33,620
- Oh, yeah, happy birthday.
- It's not my birthday.
390
00:38:33,794 --> 00:38:37,230
It's not? What the hell
did I buy you dinner for?
391
00:38:40,701 --> 00:38:42,999
Hesh, where does Jimmy Peskoe live?
392
00:38:43,170 --> 00:38:44,501
What do you want him for?
393
00:38:44,672 --> 00:38:47,869
I have to give you my life story
for a straight answer?
394
00:38:48,042 --> 00:38:49,839
Hotel Teris.
395
00:38:51,312 --> 00:38:55,510
Hey, Ray, how about that game last night?
A 48-yarder with three seconds left.
396
00:38:55,683 --> 00:38:59,312
They should've been
that lucky last Sunday. Hey.
397
00:38:59,487 --> 00:39:01,352
What about the guy Procane?
398
00:39:01,522 --> 00:39:05,083
You know Mitchell Danton?
When I mentioned the name Procane...
399
00:39:05,493 --> 00:39:07,757
..."Pass," he says.
400
00:39:08,662 --> 00:39:09,959
Thanks.
401
00:39:10,297 --> 00:39:13,562
- You hear anything else, let me know.
- Okay.
402
00:39:32,153 --> 00:39:34,053
Jimmy Peskoe.
403
00:39:34,655 --> 00:39:36,213
Never heard of him.
404
00:39:36,390 --> 00:39:38,517
What room is he in?
405
00:39:38,692 --> 00:39:40,660
Eight-nineteen.
406
00:39:40,828 --> 00:39:42,921
Thanks.
407
00:39:55,409 --> 00:39:57,639
Hey, Wally, who's the john?
408
00:39:57,812 --> 00:40:00,679
Captain Kangaroo. Who cares?
409
00:41:03,444 --> 00:41:05,810
Well, fancy meeting you here.
410
00:41:22,830 --> 00:41:25,355
- How'd you get in here?
- The door was open.
411
00:41:25,533 --> 00:41:27,262
- You just walked in?
- Yeah.
412
00:41:29,303 --> 00:41:33,069
- Then you pushed him out the window?
- No. Talk to the hotel clerk...
413
00:41:33,240 --> 00:41:35,367
...or the girl in the lobby.
- Oh, yeah.
414
00:41:35,543 --> 00:41:37,943
There was a girl there.
She smiled at you.
415
00:41:42,616 --> 00:41:45,346
- Why did you come here?
- Business.
416
00:41:45,519 --> 00:41:47,612
- Anything to do with Boykins?
- Yeah.
417
00:41:49,623 --> 00:41:52,490
Every time we find a stiff,
you're around. Why is that?
418
00:41:52,660 --> 00:41:54,685
I guess I'm just lucky.
419
00:41:54,862 --> 00:41:56,523
Don't be such a wise guy.
420
00:42:01,135 --> 00:42:03,968
What was the connection
between Boykins and Peskoe?
421
00:42:04,271 --> 00:42:08,674
He stole something from my client, sold it
to Boykins, who offered to sell it back.
422
00:42:12,213 --> 00:42:14,545
You show up at the Laundromat
with the dough.
423
00:42:14,715 --> 00:42:17,047
Boykins is dead,
and the merchandise is gone.
424
00:42:17,218 --> 00:42:19,686
Now you know everything I do.
425
00:42:19,853 --> 00:42:22,913
Hey, nobody said you could go nowhere.
426
00:42:23,090 --> 00:42:27,151
The lieutenant wants to see
you downstairs. Sit down here.
427
00:42:35,569 --> 00:42:38,970
How'd you know that Peskoe was involved?
428
00:42:39,139 --> 00:42:41,403
I asked around.
429
00:42:43,477 --> 00:42:46,207
Then you came over and helped
him out the window?
430
00:42:46,380 --> 00:42:49,679
- Because he had what you wanted.
- lf Peskoe killed Boykins...
431
00:42:49,850 --> 00:42:52,648
...which I doubt,
he would've had the merchandise.
432
00:42:52,820 --> 00:42:56,483
If I pushed him out the window,
then I'd have it. Where is it?
433
00:42:57,091 --> 00:43:00,026
I got out of the elevator
and I walked over to the desk...
434
00:43:00,194 --> 00:43:02,321
...and I'm rapping with Wally here...
435
00:43:02,496 --> 00:43:05,260
...and the guy takes his dive.
I don't see it.
436
00:43:05,432 --> 00:43:07,866
I live on six. He lived on eight.
437
00:43:08,035 --> 00:43:11,004
And the guy who got on
the elevator when you stepped off?
438
00:43:11,505 --> 00:43:12,597
What about him?
439
00:43:12,773 --> 00:43:15,367
How long after he got on did the body hit?
440
00:43:15,743 --> 00:43:18,268
Couldn't have been more
than a couple of seconds.
441
00:43:18,445 --> 00:43:20,037
- How can you be...?
- Why...?
442
00:43:21,215 --> 00:43:23,308
How can you be so sure?
443
00:43:24,184 --> 00:43:27,551
It only takes that long to get
from the elevator to the desk.
444
00:43:27,721 --> 00:43:30,417
- Thanks, miss.
- You can ask Wally...
445
00:43:39,500 --> 00:43:41,491
- You're off the hook, St. Ives.
- What?
446
00:43:41,669 --> 00:43:44,433
Yeah, his story checked.
That whore downstairs.
447
00:43:44,605 --> 00:43:47,073
Yeah, well, I don't care
what the whore said.
448
00:43:47,241 --> 00:43:48,469
I think you done it.
449
00:43:48,642 --> 00:43:51,839
Jesus Christ,
leave the man alone, will you?
450
00:43:52,012 --> 00:43:54,845
And stop calling people whores.
451
00:43:55,816 --> 00:43:57,681
Cops!
452
00:43:57,851 --> 00:44:00,046
Jesus!
453
00:44:00,421 --> 00:44:02,048
Screw.
454
00:44:12,866 --> 00:44:15,926
First, $ 100,000
and a stiff in a Laundromat.
455
00:44:16,103 --> 00:44:18,071
Now a guy squashed on the sidewalk.
456
00:44:19,506 --> 00:44:20,973
What the hell are you doing?
457
00:44:21,742 --> 00:44:23,733
Gathering material for a book.
458
00:44:24,545 --> 00:44:26,137
Some book.
459
00:44:26,313 --> 00:44:29,282
- How many chapters you got?
- Six.
460
00:44:29,583 --> 00:44:32,780
- Let me read them sometime.
- Be happy to have you read them.
461
00:44:32,953 --> 00:44:34,750
Thanks, Charlie.
462
00:44:49,269 --> 00:44:51,260
Good night, lieutenant.
463
00:45:05,252 --> 00:45:07,049
Mr. St. Ives.
464
00:45:07,688 --> 00:45:09,553
Laundromat. The man in the drier.
465
00:45:09,723 --> 00:45:12,453
- Oh, Officer...?
- Frann.
466
00:45:13,060 --> 00:45:16,120
- Well, just hello.
- Oh, nice to see you.
467
00:45:28,976 --> 00:45:33,538
- Hey, how did you know I was here?
- I called Coles, and Hesh told me.
468
00:45:33,947 --> 00:45:37,474
Show me clear from Sixth and Whitmore.
469
00:45:37,818 --> 00:45:40,548
- Did you see who pushed him?
- No.
470
00:45:41,755 --> 00:45:46,283
- Did it have anything to do with the ledgers?
- Yeah, I think so.
471
00:46:33,874 --> 00:46:35,466
Your attention, please.
472
00:46:35,642 --> 00:46:39,874
Now arriving on track seven,Pacific Streamliner, city of San Diego.
473
00:46:40,047 --> 00:46:43,505
Passengers will departthrough gate three.
474
00:46:43,851 --> 00:46:49,153
Now arriving on track two,Super Chief for Chicago and Salt Lake City.
475
00:47:21,255 --> 00:47:25,248
- Here, I'll save you a whole dime.
- No, thanks. I'm waiting for this one.
476
00:47:25,425 --> 00:47:28,417
Hey, fella, a stall's a stall.
477
00:47:28,896 --> 00:47:34,528
See, I got this mental problem.
I can't go unless it's the first one.
478
00:47:36,470 --> 00:47:40,406
You've got a real bad problem there,
don't you, sonny?
479
00:47:56,924 --> 00:47:58,323
I tried to hurry.
480
00:47:58,492 --> 00:48:01,552
I heard what you said about
going only in this first stall.
481
00:48:01,728 --> 00:48:05,892
I'm like that at home, except I can't
go on the first floor. I go upstairs.
482
00:48:06,066 --> 00:48:08,694
- We both have a problem.
- Yeah.
483
00:48:47,741 --> 00:48:49,436
Your attention, please.
484
00:48:49,610 --> 00:48:52,044
Now boarding on track four...
485
00:48:52,212 --> 00:48:55,010
... the Pacific Limitedfor Portland and Seattle.
486
00:48:56,683 --> 00:48:58,878
Departure will be in 20 minutes.
487
00:48:59,052 --> 00:49:02,385
Your attention, please.Now boarding on track four...
488
00:49:02,556 --> 00:49:05,150
... the Pacific Limitedfor Portland and Seattle.
489
00:49:05,325 --> 00:49:07,589
Departure will be in 20 minutes.
490
00:49:13,533 --> 00:49:15,558
The journals.
491
00:49:15,736 --> 00:49:19,604
So this time the connection
was completed, Mr. St. Ives?
492
00:49:19,773 --> 00:49:23,368
There they are. All five,
81/2-by-14, leather-bound.
493
00:49:23,543 --> 00:49:25,135
He's read them.
494
00:49:27,714 --> 00:49:31,115
Your life in crime,
Mr. Procane, is fascinating.
495
00:49:31,652 --> 00:49:34,246
"Exhilarating" is a better word.
496
00:49:35,022 --> 00:49:38,651
Isn't it dangerous writing it down
like that, as well as expensive?
497
00:49:38,959 --> 00:49:43,919
Abner has worked for years in
combinatorics and functional analysis.
498
00:49:44,097 --> 00:49:46,463
He's totally dependant on writing.
499
00:49:46,633 --> 00:49:48,498
He must keep a record.
500
00:49:48,669 --> 00:49:49,931
It's compulsive.
501
00:49:50,103 --> 00:49:51,968
Well, Mr. Procane.
502
00:49:52,139 --> 00:49:55,836
There are four pages of your
compulsion missing from those journals.
503
00:49:56,009 --> 00:49:58,739
Relax, Abner. Relax.
Come, please sit down.
504
00:49:58,912 --> 00:50:02,075
Sit down, sit down. Sit down.
505
00:50:02,249 --> 00:50:06,049
Close your eyes. Close your eyes.
Think of something beautiful.
506
00:50:06,219 --> 00:50:10,315
Never say things so bluntly.
You might cause someone his heart attack.
507
00:50:10,691 --> 00:50:13,785
Here, there's a tension right there.
Right there.
508
00:50:14,861 --> 00:50:18,160
No, no, no. Please, no.
509
00:50:18,331 --> 00:50:20,094
They are missing.
510
00:50:21,068 --> 00:50:22,592
The devil.
511
00:50:22,769 --> 00:50:25,795
- The very devil!
- It's all right.
512
00:50:26,073 --> 00:50:31,602
But we still have to pay
Mr. St. Ives his fee.
513
00:50:31,778 --> 00:50:35,680
I'm afraid 10,000 won't be enough.
I'll want something else.
514
00:50:36,183 --> 00:50:39,812
Ten thousand?
I think it's time for me to go.
515
00:50:40,721 --> 00:50:44,851
- I insist that you stay.
- Look, Abner, really, I have a cold.
516
00:50:45,025 --> 00:50:48,517
I don't wanna get involved with your
business. I'm not your lawyer.
517
00:50:48,695 --> 00:50:51,960
- I may need you!
- Abner, we have been through this before.
518
00:50:52,132 --> 00:50:56,933
I don't want to be an accessory
or a witness to any of your schemes.
519
00:50:57,104 --> 00:51:00,801
Mr. St. Ives may wish
to involve himself, but I do not.
520
00:51:00,974 --> 00:51:04,967
Abner, dear. Janet, darling. I love you.
521
00:51:09,316 --> 00:51:11,682
What do you want?
522
00:51:11,952 --> 00:51:14,512
I'd like to get a look
at those missing pages.
523
00:51:14,955 --> 00:51:18,322
That's your dangerous compulsion.
524
00:51:20,193 --> 00:51:23,526
I read your journals.
You've never committed murder.
525
00:51:23,697 --> 00:51:25,096
Not even a violent act.
526
00:51:25,265 --> 00:51:27,790
Perish the thought.
527
00:51:28,201 --> 00:51:31,830
Although, now I'm not so certain
of the situation.
528
00:51:32,272 --> 00:51:36,572
For the first time, there might be violence.
529
00:51:37,144 --> 00:51:38,941
I can always duck.
530
00:51:42,783 --> 00:51:47,914
Janet, welcome Mr. St. Ives
as a new player to our game.
531
00:51:49,489 --> 00:51:50,751
Ten thousand.
532
00:51:50,924 --> 00:51:52,915
- Could I have a pineapple?
- Yes, ma'am.
533
00:51:58,932 --> 00:52:00,763
Place your bets, please.
534
00:52:01,434 --> 00:52:04,426
Now, this last little caper of mine...
535
00:52:04,604 --> 00:52:08,040
...is the simplest of all, Mr. St. Ives.
536
00:52:08,208 --> 00:52:13,236
International Electronics is bribing
the Arabs to buy their product.
537
00:52:13,413 --> 00:52:16,712
My plan was to intercept the bribe money.
538
00:52:16,883 --> 00:52:20,182
That plan was written on those
last four pages of my journal...
539
00:52:20,353 --> 00:52:25,120
...but please be assured, there has
never been any gratuitous violence...
540
00:52:25,292 --> 00:52:27,453
... in any of our encounters.
541
00:52:27,627 --> 00:52:30,994
The result of detailed planning
and meticulous execution.
542
00:52:31,164 --> 00:52:33,155
Thank you, my dear.
543
00:52:33,333 --> 00:52:37,133
However, the fact that
those four pages are missing...
544
00:52:37,304 --> 00:52:40,740
... means that the killerof Peskoe and Boykins...
545
00:52:40,907 --> 00:52:45,105
May drop by on Friday night at our
local drive-in for more than popcorn.
546
00:52:45,278 --> 00:52:47,269
If you were in the drive-in with us...
547
00:52:47,447 --> 00:52:50,177
...the risk would be reduced
to an acceptable level.
548
00:52:52,185 --> 00:52:54,779
Still in the game, Mr. St. Ives?
549
00:52:57,023 --> 00:53:00,459
Yes, I'll hang around a while.
550
00:53:15,108 --> 00:53:16,507
What's special about them?
551
00:53:17,043 --> 00:53:20,274
They are the reason
I brought you here tonight.
552
00:53:20,647 --> 00:53:23,878
The one in the middle is Sheik Amani.
553
00:53:24,451 --> 00:53:30,117
On his right is George McDuff,
president of International Electronics.
554
00:53:30,290 --> 00:53:33,384
On the other side is Marsh Chasman...
555
00:53:33,560 --> 00:53:36,586
...vice president and controller.
556
00:53:36,763 --> 00:53:41,166
They're discussing the service charge
that International is willing to advance...
557
00:53:41,334 --> 00:53:46,328
...to secure a contract
of well over 100 million dollars.
558
00:53:46,506 --> 00:53:49,737
They're the principals
in the four missing pages.
559
00:53:49,910 --> 00:53:51,571
How much will the charge be?
560
00:53:51,745 --> 00:53:55,340
That is what they're negotiating
at this moment.
561
00:53:55,515 --> 00:53:59,747
But you may rest assured
it'll be a very considerable figure.
562
00:53:59,920 --> 00:54:02,354
A minimum of 4 million.
563
00:54:02,522 --> 00:54:06,720
And this money will change hands
at the drive-in Friday night.
564
00:54:06,893 --> 00:54:09,259
Well, you must excuse me.
565
00:54:09,429 --> 00:54:12,523
It's past my bedtime.
566
00:54:12,699 --> 00:54:17,466
I'm sure Mr. St. Ives will take very
good care of you, my dear.
567
00:54:32,519 --> 00:54:36,046
- Which one is the inside man?
- Chasman.
568
00:54:39,759 --> 00:54:43,354
- Cost much?
- Not very much.
569
00:54:43,530 --> 00:54:45,464
You might say he was a bargain.
570
00:55:17,364 --> 00:55:19,958
You are a very lucky hot dog.
571
00:55:20,133 --> 00:55:23,762
Yeah, why is it when I win, I'm lucky,
and when I lose, I'm stupid?
572
00:55:23,937 --> 00:55:26,997
Forty-eight-yard field goal
with three seconds left ain't lucky?
573
00:55:27,941 --> 00:55:30,341
Hey, what about the paper?
574
00:55:30,510 --> 00:55:33,070
I'll bring it back after I read it.
575
00:56:21,928 --> 00:56:23,156
Mr. St. Ives?
576
00:56:24,831 --> 00:56:26,628
Officer Frann.
577
00:56:27,434 --> 00:56:30,028
You look different in civvies.
578
00:56:30,904 --> 00:56:33,498
- Can I sit down?
- Sit, sit.
579
00:56:34,174 --> 00:56:36,142
I'm on my day off.
580
00:56:36,609 --> 00:56:39,134
Oh, I thought maybe you
might've been promoted.
581
00:56:39,312 --> 00:56:43,146
- Oh, I'd like to be.
- Well, that's nice. I wish you a lot of luck.
582
00:56:45,251 --> 00:56:48,880
- I've got a friend down at Homicide.
- What about him?
583
00:56:49,622 --> 00:56:52,682
He let me look at the statement
you gave to Oller and Deal.
584
00:56:52,859 --> 00:56:54,759
- So?
- It got me to thinking...
585
00:56:54,928 --> 00:56:58,227
...that maybe you knew more about Boykins
than you told them.
586
00:56:59,699 --> 00:57:02,224
You trying to bust
this case all by yourself?
587
00:57:02,402 --> 00:57:05,337
That's right. I've never had
a murder one on my beat.
588
00:57:05,505 --> 00:57:07,769
Well, I'm glad things are picking up.
589
00:57:07,941 --> 00:57:10,637
It can give me a chance
to show what I can do.
590
00:57:10,977 --> 00:57:13,946
Sound like you're trying to make detective.
591
00:57:14,247 --> 00:57:16,272
Well, I don't wanna stay on motors.
592
00:57:18,918 --> 00:57:21,443
- Think I can help?
- Yesterday at Union Station...
593
00:57:21,621 --> 00:57:23,714
...you entered the men's room...
594
00:57:23,890 --> 00:57:26,916
...with a Pan Am flight
bag containing $ 100,000.
595
00:57:27,527 --> 00:57:30,963
A few minutes later, you walked out
with a United flight bag...
596
00:57:31,131 --> 00:57:34,328
...containing journals
stolen from Abner Procane.
597
00:57:34,501 --> 00:57:36,492
Jesus.
598
00:57:36,669 --> 00:57:38,068
You've been a busy boy.
599
00:57:38,438 --> 00:57:41,896
I believe Procane would
pay for certain information.
600
00:57:42,075 --> 00:57:44,771
- For example?
- Who killed Peskoe and Boykins.
601
00:57:45,078 --> 00:57:48,775
Why should he care?
He got back the journals.
602
00:57:49,115 --> 00:57:50,878
So far, two men have died...
603
00:57:51,050 --> 00:57:54,542
...and $ 100,000 has exchanged
hands for those journals.
604
00:57:55,755 --> 00:57:58,656
My guess is you don't know
what's in them.
605
00:57:59,459 --> 00:58:02,087
But I do know who had them
for three days.
606
00:58:04,130 --> 00:58:08,066
- How much?
- Twenty thousand dollars, cash.
607
00:58:09,903 --> 00:58:12,667
You could end up
like Boykins and Peskoe.
608
00:58:13,206 --> 00:58:15,106
When can I have an answer?
609
00:58:15,642 --> 00:58:19,009
He's meeting me
at my hotel in an hour's time.
610
00:58:19,179 --> 00:58:23,741
The question is, is the identification
of the opposition worth $20,000 to you?
611
00:58:24,584 --> 00:58:27,075
A peek at the other man's cards?
612
00:58:27,387 --> 00:58:30,948
That's always worth an investment.
613
00:58:31,124 --> 00:58:32,751
By all means, yes.
614
00:58:32,926 --> 00:58:37,863
Janet, get the cash
for Mr. St. Ives, please.
615
00:58:39,432 --> 00:58:42,492
Now, let me give you
a preview of our little play.
616
00:58:42,669 --> 00:58:45,001
First scene, the drive-in theater.
617
00:58:45,171 --> 00:58:48,663
Time, 7 p.m. tomorrow night.
618
00:58:49,108 --> 00:58:52,271
- What's the movie?
- Western double bill.
619
00:58:52,445 --> 00:58:56,643
The switch coincides with
the finest Hollywood stampede.
620
00:58:56,816 --> 00:59:01,014
Oh, great, great. I hope it's good.
In case we have nothing else to do.
621
00:59:01,187 --> 00:59:05,419
Twenty thousand dollars. And now,
gentlemen, if you don't mind, good night.
622
00:59:06,192 --> 00:59:09,923
- You have a big night?
- Cocktail party in Bel Air.
623
00:59:10,096 --> 00:59:12,326
Then dinner in a beautiful restaurant.
624
00:59:12,498 --> 00:59:15,262
- Good night.
- Good night.
625
00:59:18,571 --> 00:59:23,133
Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes?
626
00:59:23,309 --> 00:59:25,368
I wouldn't characterize her as a bit.
627
00:59:25,545 --> 00:59:30,380
No, perhaps not.
How would "dangerous" do?
628
00:59:30,883 --> 00:59:33,181
I'm not that familiar with the lady.
629
00:59:33,353 --> 00:59:35,344
I am.
630
00:59:35,521 --> 00:59:40,458
Now, with you at the wheel
of my car, we park here.
631
00:59:40,627 --> 00:59:43,095
That's the exact spot.
632
01:00:54,701 --> 01:00:56,794
Frann, Frann, who stabbed you?
633
01:00:57,103 --> 01:00:58,968
Frann, Frann, who stabbed you?
634
01:00:59,138 --> 01:01:02,574
Frann, Frann, who stabbed you?
635
01:01:02,742 --> 01:01:06,974
- Hey, come on, get the hell out of the way.
- All right.
636
01:01:24,664 --> 01:01:27,224
- Thank you.
- Right.
637
01:01:34,107 --> 01:01:35,938
- Hello, St. Ives.
- Hi.
638
01:01:36,109 --> 01:01:38,270
- Is he still alive?
- I don't know.
639
01:01:38,444 --> 01:01:39,968
Lieutenant...
640
01:01:40,146 --> 01:01:42,637
- Okay, thank you.
- See you guys later.
641
01:01:42,815 --> 01:01:46,751
Tell me, what was Officer Frann
doing outside your hotel?
642
01:01:46,919 --> 01:01:48,580
He was there to meet with me.
643
01:01:48,755 --> 01:01:50,586
Well, what did he want?
644
01:01:50,823 --> 01:01:53,155
Yesterday he saw me
at the Union Station...
645
01:01:53,726 --> 01:01:58,789
...where I was exchanging $ 100,000
for merchandise belonging to my client.
646
01:02:01,467 --> 01:02:05,528
If he saw you at the station, he could've
seen the guy you gave the money to.
647
01:02:06,139 --> 01:02:08,004
- Maybe so.
- Detective Oller.
648
01:02:08,174 --> 01:02:09,801
- Yeah?
- Telephone.
649
01:02:09,976 --> 01:02:11,238
Excuse me.
650
01:02:11,411 --> 01:02:15,814
Well, you know, according
to Patrolman Bancroft's report here...
651
01:02:15,982 --> 01:02:20,351
...it says that Officer Frann was seen
talking to you as they were wheeling him in.
652
01:02:20,520 --> 01:02:24,513
Yeah, but you couldn't understand
a word he was saying. He was fading fast.
653
01:02:27,527 --> 01:02:30,792
Lab report on the car. Negative.
654
01:02:30,963 --> 01:02:33,193
Is there anything else you can tell us?
655
01:02:33,633 --> 01:02:35,794
I found him, drove him here. That's all.
656
01:02:35,968 --> 01:02:40,803
You know, so far, everybody connected
with the stolen journals is dead.
657
01:02:40,973 --> 01:02:44,670
- Who said anything about stolen journals?
- Oh, come on, St. Ives.
658
01:02:44,844 --> 01:02:47,369
Give us credit for some smarts.
659
01:02:47,747 --> 01:02:50,716
- You know, you're the only one left.
- I'm always careful.
660
01:02:50,883 --> 01:02:52,942
Always careful.
661
01:02:53,486 --> 01:02:56,683
- Any of you wanna talk to Dr. Winston?
- How is Officer Frann?
662
01:02:56,856 --> 01:02:58,721
- He just died.
- Did he say anything?
663
01:02:58,891 --> 01:03:02,952
If you have questions, ask Dr. Winston.
He's available, but not for long.
664
01:03:03,129 --> 01:03:06,030
He's got another operation in four minutes.
665
01:03:21,380 --> 01:03:22,938
Need a lift?
666
01:03:23,816 --> 01:03:27,047
- Hey, Charlie, what are you doing here?
- I'm waiting for you.
667
01:03:27,220 --> 01:03:29,848
You working on a new chapter
for your book?
668
01:03:30,022 --> 01:03:34,959
Look, I do need a ride home,
but don't ask any questions.
669
01:03:35,127 --> 01:03:37,220
Too many questions for the night.
670
01:03:37,396 --> 01:03:40,524
Sure. We can just count
out-of-state license plates.
671
01:03:51,444 --> 01:03:54,470
That's a cruel thing to do to a cop.
No questions.
672
01:03:54,647 --> 01:03:58,344
- I'm clean, Charlie.
- Maybe.
673
01:03:58,518 --> 01:04:01,749
But you're pushing a bucket of shit
around with a short stick.
674
01:04:01,921 --> 01:04:03,821
That's a nice figure of speech.
675
01:04:03,990 --> 01:04:08,256
And you could fall in
the bucket, easy. Just like me.
676
01:04:08,427 --> 01:04:13,888
- You, Charlie? I don't believe it.
- Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter.
677
01:04:14,066 --> 01:04:16,762
I've thought about it, and so have you.
678
01:04:16,936 --> 01:04:20,099
Like when you hustled crime
exposures for the newspaper.
679
01:04:20,273 --> 01:04:22,002
Expos�s.
680
01:04:22,174 --> 01:04:25,871
Yeah. Well, the right kind
of payoff here and there...
681
01:04:26,045 --> 01:04:28,172
...and some stories
might not have appeared.
682
01:04:28,347 --> 01:04:32,784
You're right. I have thought about it,
but if I fall in, I'll let you know.
683
01:04:32,952 --> 01:04:34,476
Don't wait too long.
684
01:04:34,654 --> 01:04:38,454
If you're in up to your ears,
I might not be able to pull you out.
685
01:04:38,624 --> 01:04:41,787
I'd depend on you, Charlie, anytime.
686
01:06:09,548 --> 01:06:10,879
Yes?
687
01:06:11,050 --> 01:06:13,746
You're in early from a big night out.
688
01:06:14,520 --> 01:06:16,750
I have to get some rest for tomorrow.
689
01:06:17,189 --> 01:06:20,681
- Where's Mr. Procane? He with you?
- Not with me, no.
690
01:06:20,860 --> 01:06:22,122
But I'll connect you.
691
01:06:25,164 --> 01:06:27,155
- What is it?
- It's St. Ives.
692
01:06:27,833 --> 01:06:31,030
Yes, Mr. St. Ives.
You have the information?
693
01:06:31,303 --> 01:06:34,272
It didn't work out.
I'll return the 20,000 tomorrow.
694
01:06:34,440 --> 01:06:36,271
Good night.
695
01:06:40,079 --> 01:06:41,512
St. Ives...
696
01:06:41,681 --> 01:06:43,114
...can I help you?
697
01:06:43,282 --> 01:06:46,183
That's all right. Go back to sleep.
698
01:07:38,070 --> 01:07:40,834
Pistol in the fifth.
You think he's ready to go?
699
01:07:41,006 --> 01:07:43,804
I don't know about him, but I am.
Give me my keys.
700
01:08:34,426 --> 01:08:38,920
- Do you dream much, Mr. St. Ives?
- Yes, I do.
701
01:08:39,098 --> 01:08:42,795
Of course.
Only stupid people don't dream.
702
01:08:42,968 --> 01:08:45,129
Do you have good dreams?
703
01:08:45,304 --> 01:08:46,965
- No.
- Neither do I.
704
01:08:47,139 --> 01:08:50,267
- You sure you won't have more coffee?
- No, thanks.
705
01:08:50,442 --> 01:08:53,104
I dream always of dying.
706
01:08:53,279 --> 01:08:55,747
I dream mostly of being hungry.
707
01:08:55,915 --> 01:08:59,078
- Were you ever hungry?
- Now and then, yeah.
708
01:08:59,251 --> 01:09:03,210
I've never been hungry,
so how can I dream of that?
709
01:09:03,389 --> 01:09:05,949
But then I've never died either.
710
01:09:06,125 --> 01:09:08,719
So why should I dream of dying?
711
01:09:09,094 --> 01:09:12,086
Dr. Constable explains it quite easily:
712
01:09:12,264 --> 01:09:15,290
"Fear of impotence," he says.
713
01:09:15,467 --> 01:09:18,265
Now, I can't quite make that connection.
714
01:09:18,437 --> 01:09:23,340
Besides, I've always been impotent,
so why should I fear it?
715
01:09:23,809 --> 01:09:28,269
You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased
that you blackmailed me.
716
01:09:28,447 --> 01:09:32,281
That's what it was, wasn't it?
Blackmailed into taking you into this...
717
01:09:32,451 --> 01:09:34,442
...new venture of mine.
718
01:09:34,620 --> 01:09:37,282
We could be friends, you know.
719
01:09:37,456 --> 01:09:38,753
What makes you think so?
720
01:09:39,291 --> 01:09:43,751
Because we're both
essentially so very honest.
721
01:09:44,864 --> 01:09:46,263
And now we must rest.
722
01:09:46,599 --> 01:09:48,931
We leave promptly at 6:30.
723
01:09:49,101 --> 01:09:52,468
Let me show you to the guest room.
724
01:10:05,050 --> 01:10:07,177
It's afternoon.
725
01:10:31,277 --> 01:10:33,074
You know something?
726
01:10:33,879 --> 01:10:35,312
You're all right.
727
01:10:35,581 --> 01:10:39,039
- Did you have any doubts?
- That's what it's like these days.
728
01:10:39,685 --> 01:10:41,312
You're all right.
729
01:10:41,487 --> 01:10:44,354
Now that I've got you on my side,
I have a question.
730
01:10:44,523 --> 01:10:46,491
Go right ahead.
731
01:10:47,693 --> 01:10:51,220
Briefly, your connection with Procane.
732
01:10:52,665 --> 01:10:54,530
Well, I used to be a cop.
733
01:10:55,668 --> 01:10:58,501
Nowhere, no time,
did a cop ever look like you.
734
01:10:58,671 --> 01:11:01,196
I was a special kind of cop.
735
01:11:02,074 --> 01:11:03,439
That's how I met Procane.
736
01:11:03,709 --> 01:11:06,109
And he made you a better offer, huh?
737
01:11:06,278 --> 01:11:07,506
Yeah. That's it.
738
01:11:07,880 --> 01:11:09,575
Briefly.
739
01:11:16,922 --> 01:11:19,686
- Hello.
- Everything's set.
740
01:11:19,858 --> 01:11:22,520
We'll check the money,then it's on its way to the drive-in.
741
01:11:22,695 --> 01:11:23,684
Wonderful.
742
01:11:23,862 --> 01:11:28,162
I can't decide whether I'm feeling
apprehension or anticipation.
743
01:11:28,334 --> 01:11:31,360
- Perhaps a little of both.
- You look nervous to me.
744
01:11:31,537 --> 01:11:35,337
- Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff.
- I really do.
745
01:11:35,507 --> 01:11:38,271
Misterioso rigmarole.
746
01:11:38,444 --> 01:11:39,843
Keeps you young!
747
01:11:40,012 --> 01:11:41,843
Okay, my dear.
748
01:11:43,382 --> 01:11:47,182
Nine-millimeter Oberndorfer.
Really excellent.
749
01:11:47,353 --> 01:11:49,685
- No, thanks.
- Worried?
750
01:11:49,855 --> 01:11:53,621
The usual nightmare, an early death
after a long life in prison.
751
01:11:53,792 --> 01:11:55,225
But we're a public company.
752
01:11:55,394 --> 01:11:58,591
- lf our shareholders ever get ahold...
- Relax. Times change.
753
01:11:58,764 --> 01:12:01,232
You just worry about the cost
overage on QT-20.
754
01:12:01,400 --> 01:12:05,029
- Well, just be goddamn careful.
- I've hired the best in the business.
755
01:12:05,204 --> 01:12:07,069
- What's his name again?
- Kluszewski.
756
01:12:07,239 --> 01:12:10,834
- Wasn't he involved in Watergate?
- No, that was Ulasciewicz.
757
01:12:12,544 --> 01:12:15,172
All this Mickey Mouse cops and robbers.
758
01:12:15,347 --> 01:12:19,340
- Why can't we just meet in a hotel?
- Because this is the way they do things.
759
01:12:40,072 --> 01:12:41,801
Here goes.
760
01:12:42,875 --> 01:12:44,365
Time to go.
761
01:13:42,034 --> 01:13:43,524
Pull in here.
762
01:14:06,925 --> 01:14:09,985
There's Kluszewski, the moneyman.
763
01:14:41,026 --> 01:14:47,522
In about 30 seconds, a blue Ford
will park next to the moneyman's car.
764
01:15:15,460 --> 01:15:18,122
That is the Arab go-between.
765
01:16:04,509 --> 01:16:10,038
Now we wait until whoever took
the plans steals the money.
766
01:17:28,560 --> 01:17:30,221
Face masks.
767
01:17:30,395 --> 01:17:32,955
They're following the plan exactly.
768
01:18:23,448 --> 01:18:26,679
They're a little off. I allowed 25 seconds.
769
01:18:26,852 --> 01:18:28,513
They took 45.
770
01:19:43,562 --> 01:19:45,052
Get out!
771
01:19:51,470 --> 01:19:53,529
Get out. Out.
772
01:19:53,705 --> 01:19:54,865
Come on, the bag!
773
01:19:57,375 --> 01:19:59,502
Let's have the bag over here.
774
01:20:02,447 --> 01:20:03,778
Come on, the bag.
775
01:20:43,488 --> 01:20:45,752
Let's see who they are.
776
01:20:45,924 --> 01:20:48,119
That's Carl Oller and Frank Deal.
777
01:20:49,094 --> 01:20:50,994
- The two cops?
- Yeah.
778
01:21:04,309 --> 01:21:06,937
We're almost a minute behind schedule.
779
01:21:07,112 --> 01:21:08,511
Let's get out of here.
780
01:22:16,314 --> 01:22:18,578
Let's all have a drink.
781
01:22:24,889 --> 01:22:27,380
Mr. St. Ives, would you like
to spend the night?
782
01:22:27,559 --> 01:22:29,288
That's all right with me.
783
01:22:33,198 --> 01:22:35,530
How did you know it was Oller and Deal?
784
01:22:36,568 --> 01:22:38,468
Little things.
785
01:22:39,471 --> 01:22:41,439
What little things?
786
01:22:42,440 --> 01:22:45,773
Well, at the Laundromat,
it wasn't just coincidence.
787
01:22:45,944 --> 01:22:47,377
What?
788
01:22:47,545 --> 01:22:49,877
Them dropping by like that.
789
01:22:50,749 --> 01:22:52,239
That could happen.
790
01:22:53,885 --> 01:22:56,410
- There was something else.
- What?
791
01:22:58,223 --> 01:23:00,054
The second phone call...
792
01:23:00,225 --> 01:23:02,989
...the one that set up the exchange
at Union Station.
793
01:23:03,161 --> 01:23:06,619
The instructions were to use
the same Pan Am bag.
794
01:23:07,165 --> 01:23:10,498
Now how did he know it was
a Pan Am bag unless he had seen it?
795
01:23:10,969 --> 01:23:13,904
Who saw it? Oller and Deal.
796
01:23:14,072 --> 01:23:16,666
What about the safecracker?
797
01:23:16,841 --> 01:23:18,570
Peskoe? They killed him too.
798
01:23:18,743 --> 01:23:22,372
They were on the scene too damn fast,
just like at the Laundromat.
799
01:23:22,547 --> 01:23:27,951
Then they killed the officer you
were about to pay $20,000 to...
800
01:23:28,119 --> 01:23:29,484
...for their names.
801
01:23:29,654 --> 01:23:31,178
- Yes?
- No.
802
01:23:31,356 --> 01:23:33,085
- No?
- No.
803
01:23:33,258 --> 01:23:36,091
After I took Frann to the hospital,
I called Deal.
804
01:23:36,261 --> 01:23:39,094
He lives way over in Chatsworth.
Oller was with him.
805
01:23:39,264 --> 01:23:41,698
There's no way they could have
killed Frann...
806
01:23:41,866 --> 01:23:44,994
...driven to Chatsworth in time
to answer my phone call.
807
01:23:45,470 --> 01:23:48,439
That's devilish, Mr. St. Ives.
808
01:23:49,641 --> 01:23:54,010
Then who did do poor Officer Frann in?
809
01:23:57,582 --> 01:23:59,015
I don't know.
810
01:24:20,839 --> 01:24:23,933
Who's there? Who's there?
811
01:24:26,945 --> 01:24:28,879
Who is it?
812
01:24:29,314 --> 01:24:30,838
John?
813
01:24:33,118 --> 01:24:34,312
John?
814
01:24:35,420 --> 01:24:36,580
Yes, Abner.
815
01:24:39,691 --> 01:24:42,819
That's a very theatrical entrance.
816
01:24:42,994 --> 01:24:45,895
What on earth are you doing there?
817
01:24:46,064 --> 01:24:48,089
And what are you doing with that gun?
818
01:24:50,635 --> 01:24:52,569
I'm going to kill you, Abner.
819
01:24:53,538 --> 01:24:55,062
For this money?
820
01:24:55,673 --> 01:24:56,867
For that money.
821
01:24:57,475 --> 01:24:59,375
Old fellow, you can have the money.
822
01:24:59,711 --> 01:25:03,704
Four million dollars, and it's all yours.
823
01:25:03,882 --> 01:25:06,282
You don't need to kill me.
824
01:25:06,451 --> 01:25:09,249
I must, Abner. I know
how your mind works.
825
01:25:09,721 --> 01:25:11,484
There would be no way to e...
826
01:25:14,692 --> 01:25:15,784
Escape.
827
01:25:16,761 --> 01:25:19,093
Sorry. My cold got worse.
828
01:25:22,834 --> 01:25:25,325
- You too, Janet?
- There's no other way.
829
01:25:26,671 --> 01:25:30,801
Mr. St. Ives, are you in this with them?
830
01:25:31,242 --> 01:25:33,733
I'm afraid I'm going down
the tubes with you.
831
01:25:33,912 --> 01:25:36,881
I'm sorry. I really am.
832
01:25:37,048 --> 01:25:42,213
Poor little Janet here. What were you
going to give her for her loyal support?
833
01:25:42,387 --> 01:25:44,719
Not even 10 percent.
834
01:25:44,889 --> 01:25:51,385
And I, what have I been paid all these years
to listen to your mewling little troubles?
835
01:25:52,263 --> 01:25:56,256
Your mewling little troubles drove me mad!
836
01:25:56,434 --> 01:26:00,131
For nights, for hours,
I had to listen to them.
837
01:26:00,305 --> 01:26:01,795
And what did you pay me?
838
01:26:02,540 --> 01:26:06,135
Compared to the millions you stack
in your Swiss bank accounts...
839
01:26:06,311 --> 01:26:08,404
...I have been paid in pennies.
840
01:26:09,047 --> 01:26:15,509
I had no idea.
I thought, John, I really believed...
841
01:26:15,687 --> 01:26:17,484
That we were friends?
842
01:26:18,022 --> 01:26:20,513
God knows I loved you, Abner.
843
01:26:20,692 --> 01:26:23,661
And God knows I admired
your devious intellect.
844
01:26:23,828 --> 01:26:26,729
But this obsession of yours with money...
845
01:26:26,898 --> 01:26:30,163
And that you always took other people
to do the job for you...
846
01:26:30,335 --> 01:26:32,428
...and then you did the job to them.
847
01:26:32,837 --> 01:26:37,274
So I said to myself suddenly one night:
848
01:26:37,442 --> 01:26:40,741
"Why him? Why not me?
849
01:26:41,446 --> 01:26:44,176
Why don't I do the job to him?"
850
01:26:44,716 --> 01:26:47,549
It was a Freudian revelation, Abner.
851
01:26:48,386 --> 01:26:50,286
God knows I loved you.
852
01:26:51,322 --> 01:26:56,225
But God knows I hate you now.
853
01:27:08,339 --> 01:27:09,738
I caught your bullet!
854
01:27:44,342 --> 01:27:47,334
You're just delaying matters,
Mr. St. Ives.
855
01:27:51,516 --> 01:27:53,347
Come out, Mr. St. Ives.
856
01:27:57,956 --> 01:27:59,253
Come out.
857
01:28:06,364 --> 01:28:09,856
There's no point in prolonging this,
Mr. St. Ives.
858
01:28:10,034 --> 01:28:13,231
No point at all. Come out.
859
01:28:38,763 --> 01:28:43,200
St. Ives, it really didn't
have to finish this way.
860
01:28:46,437 --> 01:28:49,406
I'd much rather be partners
with you than Dr. Constable.
861
01:28:51,743 --> 01:28:56,908
It's really worked out beautifully.
All that money and us.
862
01:29:00,118 --> 01:29:03,087
I couldn't kill you, just as
you couldn't kill me.
863
01:29:03,254 --> 01:29:05,188
No, but Charlie could.
864
01:29:05,356 --> 01:29:07,153
What the hell kept you, Charlie?
865
01:29:07,525 --> 01:29:10,255
I had to break a goddamn window
to get in the house.
866
01:29:15,366 --> 01:29:17,834
You were supposed to leave
the door unlatched.
867
01:29:23,441 --> 01:29:26,103
Better put cuffs on that one.
868
01:29:52,370 --> 01:29:56,636
We might have been
good friends, Mr. St. Ives.
869
01:29:59,243 --> 01:30:02,644
How disappointing.
870
01:30:12,390 --> 01:30:14,381
Charlie, that's Procane.
871
01:30:14,559 --> 01:30:17,357
He had a bad dream that came true.
872
01:30:17,528 --> 01:30:21,089
The guy in the pool was his
psychiatrist, named Constable.
873
01:30:21,265 --> 01:30:24,291
Constable tried to trade him
in for 4 million dollars.
874
01:30:24,469 --> 01:30:27,870
Now, that one, did you know
she was a cop?
875
01:30:28,039 --> 01:30:29,666
Used to be a cop.
876
01:30:29,841 --> 01:30:34,107
She's the one that stuck the ice pick in
Frann, also for the 4 million.
877
01:30:36,214 --> 01:30:38,182
That's the 4 million there, huh?
878
01:30:40,751 --> 01:30:43,413
You never told me who
that money belongs to.
879
01:30:43,921 --> 01:30:47,084
Why, Charlie, it belongs to you
if you want it.
880
01:30:47,258 --> 01:30:51,160
The people it really belongs to would
never admit they had ever seen it.
881
01:30:57,135 --> 01:30:58,830
Why don't you take it?
882
01:31:01,939 --> 01:31:03,804
Ah, Charlie.
883
01:31:04,909 --> 01:31:07,309
It's expensive being honest.
884
01:31:09,580 --> 01:31:12,048
It sure as shit is.
885
01:31:13,084 --> 01:31:15,882
Look at that. Did you
ever see a cop crying?
886
01:31:16,053 --> 01:31:21,286
Sure, lots of times.
Tears as big as raindrops.
887
01:31:21,459 --> 01:31:24,019
Wow, Charlie, can I use that dialogue?
888
01:31:24,195 --> 01:31:25,924
Be my guest.
889
01:31:27,198 --> 01:31:30,258
- Officer?
- Yes, ma'am?
890
01:31:31,335 --> 01:31:37,240
Before you call the station, would you
help me get off my wet things?
891
01:31:37,608 --> 01:31:39,735
Good luck, Charlie.
892
01:33:53,010 --> 01:33:55,001
[ENGLISH]
70597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.