All language subtitles for St. Ives (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,303 --> 00:00:55,328 Hey. Come on, get away from that car. 2 00:00:55,505 --> 00:00:57,598 Come on, come on! Beat it. 3 00:00:57,774 --> 00:00:59,571 Creeps. 4 00:01:02,078 --> 00:01:04,273 - Hey, Eddie! - What do you want, Mr. Green? 5 00:01:04,447 --> 00:01:08,178 What do I want? I'll tell you what I want. I want you to get a broom... 6 00:01:08,351 --> 00:01:11,411 ...and bash anybody who gets near my chariot, all right? 7 00:01:11,588 --> 00:01:13,715 - Those punks again? - Give me the passkey. 8 00:01:13,890 --> 00:01:15,949 I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs. 9 00:01:16,126 --> 00:01:19,425 Remember, they get near it, bash them. 10 00:01:19,696 --> 00:01:21,493 Those no-good little bastards. 11 00:01:23,500 --> 00:01:26,867 Ray! Ray! Come on. Come on, get your ass out of that sack. 12 00:01:27,036 --> 00:01:29,527 Come on, come on, up and at them. 13 00:01:29,706 --> 00:01:32,698 Hey, the day's half over. Let's go, let's go. 14 00:01:32,876 --> 00:01:36,175 Raymond, time is money. Hey, hey. 15 00:01:37,413 --> 00:01:39,040 Why don't you answer the box? 16 00:01:39,215 --> 00:01:41,445 I left a half a dozen messages yesterday. 17 00:01:41,618 --> 00:01:44,678 You think I got nothing better to do than ring you all day? 18 00:01:46,022 --> 00:01:49,219 Raymond, we've got business to talk over. 19 00:01:51,094 --> 00:01:54,621 - We got a summons from your wife. - Ex. 20 00:01:54,931 --> 00:01:58,059 - Ex-wife. - One thousand dollars a month. 21 00:01:58,234 --> 00:02:00,725 One, zero, zero, zero. 22 00:02:01,137 --> 00:02:04,106 On top of that bad news, there's more bad news. 23 00:02:04,274 --> 00:02:08,108 The first chapters of your novel have been returned by another publisher. 24 00:02:08,278 --> 00:02:11,714 - That's only the fourth one. - It's the sixth, but who's counting. 25 00:02:11,881 --> 00:02:13,815 The point is, there's no advance. 26 00:02:13,983 --> 00:02:16,213 If you finish, we'll be able to sell it. 27 00:02:16,386 --> 00:02:18,581 But that's not gonna happen today, right? 28 00:02:22,091 --> 00:02:24,924 Hey, come on, you mothers, get away from that car. 29 00:02:25,094 --> 00:02:26,584 - Up yours! - Son of a bitch. 30 00:02:30,233 --> 00:02:32,167 All right, now for the good news. 31 00:02:32,335 --> 00:02:34,860 - You got an offer of employment. - Not interested. 32 00:02:35,038 --> 00:02:39,941 - You better be, buster. - Abner Procane, male, white, 65 years old. 33 00:02:40,109 --> 00:02:43,772 Extremely wealthy, eccentric, lives on an estate in Holmby Hills. 34 00:02:43,947 --> 00:02:45,312 He's had something stolen. 35 00:02:45,481 --> 00:02:48,348 The thieves offered to return it for a potful of money. 36 00:02:48,518 --> 00:02:50,713 You function strictly as a go-between. 37 00:02:50,887 --> 00:02:54,152 - For which I'll get paid? - Ten thousand, cold cash. 38 00:02:54,324 --> 00:02:58,260 And if we can finagle it a little bit, possibly even tax-free. 39 00:02:58,428 --> 00:03:02,455 - Do I have to murder anybody? - As your lawyer, I would advise against it. 40 00:03:02,999 --> 00:03:04,330 Look. 41 00:03:04,567 --> 00:03:08,401 Please, your appointment's at 2:00. Be prompt for a change, huh? 42 00:03:08,571 --> 00:03:11,233 I don't know why I feel this affection for you. 43 00:03:11,407 --> 00:03:15,503 I mean, you sleep late, you don't pay me. I don't understand it. 44 00:03:20,950 --> 00:03:22,713 St. Ives here. 45 00:03:22,886 --> 00:03:25,787 What are the odds on the Rams-Dallas game? 46 00:03:27,190 --> 00:03:29,055 Okay, 500. 47 00:03:29,225 --> 00:03:30,988 Yeah, Rams. 48 00:03:35,164 --> 00:03:38,361 - and the Cowboys call time. A play came in from the sidelines. 49 00:03:38,534 --> 00:03:41,992 Staubach didn't like it, so he'll go talk it over with Tom Landry. 50 00:03:42,171 --> 00:03:45,038 With the timeout, 8: 14 remaining before intermission... 51 00:03:45,208 --> 00:03:47,836 ... with the score: Dallas 7, Rams nothing. 52 00:04:47,437 --> 00:04:50,429 Ray St. Ives for Abner Procane. 53 00:05:12,762 --> 00:05:18,564 Timeout, 8: 10 left in the second quarter. Dallas 14, the Rams nothing. 54 00:05:45,628 --> 00:05:47,619 Mr. St. Ives. 55 00:05:50,867 --> 00:05:54,928 Please make yourself comfortable. Mr. Procane will be with you directly. 56 00:07:07,944 --> 00:07:12,540 Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in. 57 00:07:12,715 --> 00:07:17,880 That film, The Big Parade, is one of my favorite favorites. 58 00:07:18,054 --> 00:07:20,750 Better days then, Mr. St. Ives. 59 00:07:20,923 --> 00:07:24,359 - You are Mr. St. Ives? - Yes. 60 00:07:24,527 --> 00:07:28,429 - Mr. Procane? - Abner Procane. Can I get you a drink? 61 00:07:29,499 --> 00:07:31,592 - Yes, please. - What will you have? 62 00:07:31,767 --> 00:07:33,428 A whiskey and soda, please. 63 00:07:33,870 --> 00:07:36,771 Has Mr. Green informed you of my problem? 64 00:07:36,939 --> 00:07:38,998 I wanted to hear about it from you. 65 00:07:39,175 --> 00:07:44,477 Five brown leather-bound ledgers, 81/2-by-14... 66 00:07:44,814 --> 00:07:49,649 ...were removed from a safe in an upstairs office. A very tidy job. 67 00:07:50,052 --> 00:07:51,917 - When did they contact you? - Friday. 68 00:07:52,088 --> 00:07:54,886 - But he didn't speak with me. - Who talked to him? 69 00:07:55,057 --> 00:07:56,524 I did. 70 00:08:00,062 --> 00:08:03,759 The thief, or the man I spoke to, will call again this afternoon... 71 00:08:03,933 --> 00:08:06,458 ...with specific instructions as to the exchange. 72 00:08:06,636 --> 00:08:10,470 He insisted you be here when he called and that you act as a go-between. 73 00:08:10,640 --> 00:08:15,873 - I think that's the expression he used. - This is Janet Whistler. 74 00:08:19,081 --> 00:08:22,915 - What else did he say? - He demanded $ 100,000. 75 00:08:23,085 --> 00:08:25,178 Old money, mixed serial numbers. 76 00:08:26,022 --> 00:08:29,480 How do you know I'm not in business with the thief? 77 00:08:29,659 --> 00:08:32,253 Apart from the fact that you gamble excessively... 78 00:08:32,428 --> 00:08:34,419 ...your reputation is flawless. 79 00:08:41,804 --> 00:08:43,328 Yes? 80 00:08:44,006 --> 00:08:45,268 He's here. 81 00:08:45,441 --> 00:08:47,341 St. Ives. 82 00:08:50,112 --> 00:08:51,909 This is St. Ives. 83 00:08:52,215 --> 00:08:54,706 Yes. Yes. 84 00:08:55,751 --> 00:08:57,616 Yes, I got it. 85 00:08:58,654 --> 00:09:03,353 Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m., come alone. It's the usual. 86 00:09:03,526 --> 00:09:05,892 - Where's the money? - It's here. 87 00:09:09,999 --> 00:09:11,694 Do you want me to come with you? 88 00:09:11,968 --> 00:09:14,903 That's not necessary. I'm being well-paid for the risk. 89 00:09:15,404 --> 00:09:18,202 You'll be sure to call us immediately afterwards? 90 00:09:18,374 --> 00:09:21,138 Better than that. I'll be right here at your door. 91 00:11:08,050 --> 00:11:10,018 Is that your Jaguar? 92 00:11:10,853 --> 00:11:13,617 - Yeah, what about it? - The lights are on. 93 00:11:16,192 --> 00:11:19,719 Sweet Jesus Christ! Hold it right there! 94 00:11:20,096 --> 00:11:21,757 Now, don't move. 95 00:11:32,842 --> 00:11:35,367 All right, spread yourself against the wall! 96 00:11:55,498 --> 00:11:58,399 - I'm Detective Deal. He's Oller. - Officer Frann, sir. 97 00:11:58,567 --> 00:12:01,934 - What's going on here, officer? - There's a stiff in the drier. 98 00:12:02,104 --> 00:12:04,868 This guy was standing beside it when I walked in. 99 00:12:05,040 --> 00:12:07,406 Well, you better call the meat wagon. 100 00:12:07,910 --> 00:12:10,003 You, up against the wall. 101 00:12:12,181 --> 00:12:14,911 - Jesus. - You know him, Ollie? 102 00:12:15,084 --> 00:12:18,383 No. I think his neck's broke. 103 00:12:19,889 --> 00:12:22,084 Here. See what's in the bag. 104 00:12:22,458 --> 00:12:25,484 - What's your name? - Ray St. Ives. 105 00:12:25,661 --> 00:12:28,824 - Where do you live? - Hotel Lido, on Wilcox. 106 00:12:31,700 --> 00:12:35,101 Look at that. A whole pisspot full of money here. 107 00:12:35,271 --> 00:12:38,570 - How much is in there? - I don't know. I ain't counted it. 108 00:12:38,741 --> 00:12:41,869 - Well, count it. - There's 100,000. 109 00:12:43,879 --> 00:12:45,506 What do you do? 110 00:12:45,681 --> 00:12:48,741 - Retired. - Oh, yeah? 111 00:12:48,918 --> 00:12:52,081 - Did you twist that guy's neck? - No. 112 00:12:52,254 --> 00:12:53,619 Is that your money? 113 00:12:53,789 --> 00:12:56,622 Well, let's just say I'm keeping it for somebody. 114 00:12:58,994 --> 00:13:03,931 On my way home, I was driving past this all-night Laundromat. 115 00:13:04,099 --> 00:13:08,331 We don't have one where I live, so I thought I'd drop in and have a look around. 116 00:13:08,504 --> 00:13:11,769 I just walked in when the motorcycle cop showed up. 117 00:13:11,941 --> 00:13:16,241 You always carry a hundred grand on evening drives? 118 00:13:16,745 --> 00:13:20,112 A friend of mine, a little old lady, asked me to hang on to it. 119 00:13:20,282 --> 00:13:23,080 You know, the banks are closed. She lives alone. 120 00:13:23,252 --> 00:13:26,813 No record, huh? Okay, thanks. 121 00:13:29,925 --> 00:13:33,417 You're entitled to call your lawyer if you want. 122 00:13:33,696 --> 00:13:37,598 Why do I need a lawyer? You're asking questions, I'm answering. 123 00:13:39,435 --> 00:13:43,895 Hello, Robbery? This is Detective Oller down at Homicide Central. 124 00:13:44,073 --> 00:13:48,510 You guys have any big heists tonight, like maybe 100,000 bucks? 125 00:13:50,846 --> 00:13:53,007 Okay, thanks. 126 00:13:58,554 --> 00:14:00,749 No record, no robbery. 127 00:14:00,923 --> 00:14:06,088 Jack Boykins, male, white, 43. Arrested 16 times, mostly for stealing. 128 00:14:06,262 --> 00:14:11,632 Indicted eight times. Convicted twice. Did nine years in Folsom. 129 00:14:11,800 --> 00:14:13,028 - Hey. - Hi, Charlie. 130 00:14:13,202 --> 00:14:15,534 - How are you? - You know this guy, lieutenant? 131 00:14:15,704 --> 00:14:17,934 What do you mean? Everybody knows St. Ives. 132 00:14:18,107 --> 00:14:20,439 He's a bigtime columnist. Crime reporter. 133 00:14:20,776 --> 00:14:24,872 Was, I mean. Now he's an author. He's writing a book. 134 00:14:25,047 --> 00:14:26,878 How's the book coming? 135 00:14:27,383 --> 00:14:30,875 - Not worth a shit. - Maybe you got a weak story. 136 00:14:31,053 --> 00:14:33,283 - Yeah, I guess so. - Hey. 137 00:14:33,455 --> 00:14:36,322 Found him walking around with 100,000 bucks in a bag. 138 00:14:38,327 --> 00:14:42,058 - You didn't steal it, did you, Ray? - No, and I'm not that hard up. 139 00:14:43,632 --> 00:14:47,227 Give him back his 100,000 bucks. Let him get out of here. 140 00:14:47,770 --> 00:14:50,398 - See you later, Ray. - Thanks, Charlie. 141 00:14:59,615 --> 00:15:02,482 - Aren't you gonna count it? - What for? 142 00:15:02,651 --> 00:15:05,984 You wouldn't steal from a little old lady, would you? 143 00:15:13,696 --> 00:15:17,154 Hey, Eddie, up and at them, up and at them. 144 00:15:17,499 --> 00:15:19,160 - Time is money... - St. Ives. 145 00:15:19,335 --> 00:15:21,929 ...like Myron's always saying. 146 00:15:23,305 --> 00:15:26,297 l... I must've dozed off. 147 00:15:26,475 --> 00:15:29,000 - What can I do for you? - Put this in the safe... 148 00:15:29,178 --> 00:15:30,873 ...then give me the key. 149 00:15:46,662 --> 00:15:48,095 There's nothing in the safe. 150 00:15:48,497 --> 00:15:51,398 - I guess it's all right to give you the key. - Put that in. 151 00:15:55,004 --> 00:15:58,531 This is St. Ives. The exchange, it got fouled up. 152 00:15:58,707 --> 00:16:00,436 I'll talk to you about it later. 153 00:16:00,609 --> 00:16:03,908 No, no, no. I'm gonna lock it up in a safe place. 154 00:16:11,587 --> 00:16:13,316 Now lock it. 155 00:16:22,364 --> 00:16:24,059 Give me the key. 156 00:16:26,168 --> 00:16:28,159 Now go back to sleep. 157 00:17:06,842 --> 00:17:09,003 I'd like to get even for yesterday. 158 00:17:09,178 --> 00:17:12,739 Tonight, Vikings over the Colts. 159 00:17:12,915 --> 00:17:15,679 No, not 500. Make it 50. 160 00:17:18,520 --> 00:17:21,011 Thank God for Monday Night Football. 161 00:17:30,966 --> 00:17:33,457 Mr. Procane sent me to find out what went wrong. 162 00:17:33,635 --> 00:17:36,695 - All he had to do was call. - Oh, I asked him to send me. 163 00:17:36,972 --> 00:17:39,440 Well, in that case, come on in. 164 00:17:42,811 --> 00:17:45,439 - Like some coffee? - Fine. 165 00:17:48,217 --> 00:17:50,276 Now, about last night. 166 00:17:50,452 --> 00:17:55,151 I met up with a small-time thief named Boykins, in the Laundromat. 167 00:17:55,324 --> 00:17:57,189 Someone you know? 168 00:17:57,359 --> 00:17:58,724 Past tense. 169 00:17:58,927 --> 00:18:03,762 When I saw him, he was bouncing around inside a drier with his head on backwards. 170 00:18:08,437 --> 00:18:12,032 That's chicory coffee. Takes getting used to. 171 00:18:12,207 --> 00:18:14,141 You can say that again. 172 00:18:16,145 --> 00:18:18,375 If you're gonna sit there, I'll make the bed. 173 00:18:18,547 --> 00:18:22,244 No, no. I like beds that have already been slept in. They're warmer. 174 00:18:24,186 --> 00:18:29,180 I don't think you understand about Boykins. Or maybe I didn't make myself clear. 175 00:18:30,259 --> 00:18:31,487 He was dead. 176 00:18:32,127 --> 00:18:33,924 Was that all there was to it? 177 00:18:34,997 --> 00:18:36,965 Maybe for you... 178 00:18:37,132 --> 00:18:39,430 ...but it was of some importance to Boykins. 179 00:18:39,835 --> 00:18:42,497 We had another call this morning. 180 00:18:42,838 --> 00:18:45,705 Another voice wanting ransom for the ledgers. 181 00:18:45,874 --> 00:18:48,434 He also wanted you to act as a go-between. 182 00:18:48,610 --> 00:18:51,443 He said he'd call tonight at 9:00 with instructions. 183 00:18:52,648 --> 00:18:54,411 I'll be there. 184 00:18:56,318 --> 00:18:58,411 Do you always live like this? 185 00:18:59,087 --> 00:19:01,817 - In cheap hotels? - Yeah. 186 00:19:01,990 --> 00:19:03,582 By choice? 187 00:19:03,759 --> 00:19:06,694 Why else would anybody live in a cheap hotel? 188 00:19:06,862 --> 00:19:10,263 - You don't like me, do you? - I don't like your questions. 189 00:19:10,632 --> 00:19:12,293 As for you... 190 00:19:12,467 --> 00:19:15,129 ...you're tough, smart... 191 00:19:15,337 --> 00:19:18,738 ...and you've got a lot of great-looking bits and pieces. 192 00:19:20,742 --> 00:19:22,607 I wondered when you'd notice. 193 00:19:22,878 --> 00:19:25,039 It's a little early for me to notice. 194 00:19:25,214 --> 00:19:27,444 Mornings are for getting over the nights. 195 00:19:27,616 --> 00:19:30,016 You should come around in the afternoon. 196 00:19:30,385 --> 00:19:33,946 - Well... - See you at 9:00. 197 00:19:34,122 --> 00:19:35,384 Are you throwing me out? 198 00:19:35,591 --> 00:19:38,424 No man in his right mind would throw you out. 199 00:19:42,130 --> 00:19:44,098 It's just that afternoons are better. 200 00:19:44,266 --> 00:19:47,394 - Afternoons are perfect. - I'll remember that. 201 00:20:32,514 --> 00:20:34,141 Hey, Ray, what do you say? 202 00:20:34,316 --> 00:20:36,648 - Hesh. - How about a little corned beef today? 203 00:20:36,818 --> 00:20:40,584 Sounds good to me, but no fat. Give mine to Angie. 204 00:20:42,557 --> 00:20:44,787 Boykins got his ticket punched last night. 205 00:20:44,960 --> 00:20:47,929 - Yeah, that's right. - You was there. 206 00:20:48,730 --> 00:20:51,597 - You got busted. - Come on over and sit down. 207 00:20:51,767 --> 00:20:54,395 Hey, Rudy. Take over for a minute, will you? 208 00:21:02,744 --> 00:21:04,735 Seen Boykins the last couple of days? 209 00:21:04,913 --> 00:21:08,713 Yeah, he was in two nights ago with... what's-his-name. 210 00:21:08,884 --> 00:21:11,682 That guy who always looks like death warmed over. 211 00:21:11,853 --> 00:21:14,083 - Finley? - Yeah, that's the creep. 212 00:21:14,256 --> 00:21:18,352 Two of them had their heads together for hours. Last time I saw Boykins. 213 00:21:21,697 --> 00:21:25,360 - What time does Finley come around? - He comes in late, around 10:00. 214 00:21:25,534 --> 00:21:28,662 Gary, get a mop and get out here! Where are you? 215 00:21:28,837 --> 00:21:30,668 Hey, what's the matter with you? 216 00:21:30,839 --> 00:21:32,397 You all right, lady? 217 00:21:32,574 --> 00:21:34,872 - Hi, Ray, what's going on? - Hey, Seymour. 218 00:21:35,043 --> 00:21:37,534 Nothing much. Sit down, sit down. 219 00:21:40,082 --> 00:21:41,481 How's the book coming? 220 00:21:44,319 --> 00:21:47,083 Gary, will you get out here with that mop? 221 00:21:49,925 --> 00:21:51,859 Hey, Seymour. 222 00:21:52,361 --> 00:21:56,161 You know a vest called Abner Procane, lives in Holmby Hills? 223 00:21:59,167 --> 00:22:00,862 You want me to ask around? 224 00:22:01,036 --> 00:22:04,472 Yeah, but quietly. 225 00:22:07,275 --> 00:22:08,970 I got a car in the parking lot. 226 00:22:09,144 --> 00:22:10,839 - I'm going this way. - Good night. 227 00:22:11,013 --> 00:22:12,503 Good night, now. 228 00:22:42,878 --> 00:22:46,211 - Well, you two dance well together. - Feel it? 229 00:22:46,381 --> 00:22:47,973 Inside. 230 00:23:43,705 --> 00:23:46,936 Twenty, 40, 50... 231 00:23:47,109 --> 00:23:48,508 Fifty lousy bucks! 232 00:23:48,710 --> 00:23:51,270 You ain't got no money, you pay with your ass! 233 00:23:51,446 --> 00:23:53,971 You got the $50 for five minutes' work. 234 00:23:54,149 --> 00:23:58,245 That adds up to $600 an hour. That's a lot of money. 235 00:24:00,021 --> 00:24:02,581 What are you, some kind of wiseass? 236 00:24:03,158 --> 00:24:07,094 Who put you nice, clean-cut boys up to this? 237 00:24:08,029 --> 00:24:11,192 - Who do you work for? - You know, you talk too much! 238 00:24:35,490 --> 00:24:39,256 We're gonna take you out, go-between. 239 00:25:27,342 --> 00:25:28,969 Shit! 240 00:26:16,524 --> 00:26:18,355 Cut him off! 241 00:27:42,243 --> 00:27:45,144 - Mr. St. Ives. Just a moment, sir. - I know my way. 242 00:27:45,313 --> 00:27:49,340 Mr. Procane has given explicit instructions that he's not to be dist... 243 00:27:49,718 --> 00:27:52,653 Quiet, please, quiet. 244 00:27:54,022 --> 00:27:57,287 - What is it? - This man insists on seeing Mr. Procane. 245 00:27:57,459 --> 00:27:59,393 Mr. Procane can't be disturbed now. 246 00:27:59,561 --> 00:28:02,257 - May I be of any assistance? - Who are you? 247 00:28:02,430 --> 00:28:05,524 Properly I should ask that question. Who are you? 248 00:28:05,700 --> 00:28:08,134 Mr. St. Ives. We're expecting him. 249 00:28:08,303 --> 00:28:10,863 - Thank you, Horace. - Mr. St. Ives. 250 00:28:11,039 --> 00:28:14,133 You're the man helping Abner regain his journals. 251 00:28:14,309 --> 00:28:16,140 Yeah, something like that. 252 00:28:16,311 --> 00:28:19,337 - Dr. Constable. - Do you mind waiting a few moments? 253 00:28:19,514 --> 00:28:22,278 Abner's just on the last reel of Birth of a Nation. 254 00:28:22,717 --> 00:28:24,082 What happened to you? 255 00:28:24,252 --> 00:28:26,720 - Are you hurt? - No, not very much. 256 00:28:26,888 --> 00:28:28,150 Show me your hand. 257 00:28:28,323 --> 00:28:30,757 Please, Mr. St. Ives, please. Don't worry. 258 00:28:30,925 --> 00:28:33,393 I was an MD before I became a psychiatrist. 259 00:28:36,331 --> 00:28:37,992 Friction burn. 260 00:28:38,166 --> 00:28:39,997 Come with me. 261 00:28:44,539 --> 00:28:46,905 Why don't you wash your hand, Mr. St. Ives. 262 00:28:47,075 --> 00:28:50,203 - Janet, could you get me some scissors? - In the drawer. 263 00:28:51,413 --> 00:28:53,779 Yes, here are the scissors. 264 00:28:53,948 --> 00:28:58,681 And now I need some gauze and a mild astringent. 265 00:28:58,853 --> 00:29:03,153 Mild astringent. Mild astringent. Mild astringent... 266 00:29:03,324 --> 00:29:05,588 Mild astringent. 267 00:29:05,760 --> 00:29:08,422 Why don't you sit down, Mr. St. Ives. 268 00:29:13,268 --> 00:29:14,963 Yes? 269 00:29:15,136 --> 00:29:17,127 No, this is Procane. 270 00:29:17,505 --> 00:29:21,874 Shall I or shall I not ask you how you came by these burns? 271 00:29:22,477 --> 00:29:25,105 I missed the elevator and had to slide down. 272 00:29:25,480 --> 00:29:26,913 Such impatience. 273 00:29:27,282 --> 00:29:29,045 Now, this will sting a little. 274 00:29:29,217 --> 00:29:31,811 Where did you say? 275 00:29:32,921 --> 00:29:35,651 Yes, I'll give him the message. 276 00:29:36,991 --> 00:29:40,688 What is this with Procane and the old movies? 277 00:29:40,862 --> 00:29:43,126 Films really are dreams... 278 00:29:43,298 --> 00:29:47,166 ...especially old movies, and Abner loves them. 279 00:29:47,335 --> 00:29:49,303 They're good dreams for Abner. 280 00:29:49,471 --> 00:29:52,065 They're splendid, splendid therapy. 281 00:29:52,407 --> 00:29:57,037 You can remove this bandage tomorrow, if you like. 282 00:29:58,179 --> 00:30:01,046 I see you two have met. 283 00:30:01,216 --> 00:30:03,241 Mr. St. Ives. A message. 284 00:30:03,618 --> 00:30:07,110 Union Station, Wednesday, 10 a. m... 285 00:30:07,288 --> 00:30:10,155 ...men's room, first stall. 286 00:30:10,325 --> 00:30:12,953 You're to bring the same Pan Am bag as before. 287 00:30:13,461 --> 00:30:16,453 First it was a Laundromat, now a men's toilet. 288 00:30:16,631 --> 00:30:19,293 Classy bunch of crooks. No imagination. 289 00:30:19,467 --> 00:30:21,162 Or appreciation. 290 00:30:22,837 --> 00:30:24,395 You've had an accident? 291 00:30:24,572 --> 00:30:26,267 Goes with the territory. 292 00:30:55,570 --> 00:30:56,798 Hey, where's Parisi? 293 00:30:56,971 --> 00:30:58,336 - Who? - Johnny Parisi. 294 00:30:58,506 --> 00:30:59,939 Tell him it's Ray St. Ives. 295 00:31:00,275 --> 00:31:02,334 I don't know him. 296 00:31:02,510 --> 00:31:04,501 I'll wait. 297 00:31:19,594 --> 00:31:21,084 St. Ives. 298 00:31:28,870 --> 00:31:30,201 Hi, Ray. 299 00:31:30,371 --> 00:31:32,737 Come on in. I wanna show you something. 300 00:31:42,216 --> 00:31:44,878 Looks just like any other car on the street. 301 00:31:46,521 --> 00:31:48,682 Get in. I got a surprise. 302 00:32:58,593 --> 00:33:00,652 The boys are real artists, aren't they? 303 00:33:00,962 --> 00:33:03,863 Quarter-inch armor throughout. Quartz-glass windshield. 304 00:33:04,032 --> 00:33:05,499 - Expensive? - Ray. 305 00:33:05,667 --> 00:33:08,101 How can you put a price on personal safety? 306 00:33:08,603 --> 00:33:10,594 I had to test it anyway. 307 00:33:15,677 --> 00:33:16,905 You're right. 308 00:33:17,078 --> 00:33:19,478 Personal safety's very important. 309 00:33:21,115 --> 00:33:22,639 What's on your mind, Ray? 310 00:33:22,817 --> 00:33:24,808 Stolen journals. 311 00:33:25,586 --> 00:33:27,577 Who stole them? Who's got them? 312 00:33:27,755 --> 00:33:29,689 Why are they so valuable? 313 00:33:29,957 --> 00:33:31,424 And why is someone dead? 314 00:33:33,461 --> 00:33:35,486 Maybe Albee Shippo can help. 315 00:33:36,864 --> 00:33:38,092 Are you involved? 316 00:33:39,634 --> 00:33:42,762 If I were, we wouldn't be talking. 317 00:34:19,707 --> 00:34:20,935 - You called? - Yeah. 318 00:34:21,109 --> 00:34:22,667 Come on in. 319 00:34:24,612 --> 00:34:27,775 Like I said on the telephone, I don't do retail. 320 00:34:27,949 --> 00:34:30,941 Everything here is strictly high-class art. 321 00:34:31,119 --> 00:34:34,316 For instance, you wanna go into business for yourself... 322 00:34:34,489 --> 00:34:38,186 ...something you can do from your own home, I'm your man. 323 00:34:38,359 --> 00:34:41,192 I'm interested in journals. Jack Boykins. 324 00:34:42,063 --> 00:34:44,497 Wait a second. Wait a second. 325 00:34:44,665 --> 00:34:47,498 Boykins was a thief! I had nothing to do with him. 326 00:34:47,668 --> 00:34:51,399 - Who are you anyway? - I'm investigating the murder of Boykins. 327 00:34:52,440 --> 00:34:55,341 - You're a cop. - Before Boykins was murdered, he said... 328 00:34:55,510 --> 00:34:57,375 I don't care what he said! 329 00:34:57,645 --> 00:35:00,341 Some guy runs off at the mouth. He gets bumped off. 330 00:35:00,515 --> 00:35:02,949 Suddenly, an innocent man's in the shit house. 331 00:35:03,451 --> 00:35:05,043 All right. 332 00:35:05,686 --> 00:35:07,415 But if you can help me out... 333 00:35:07,588 --> 00:35:10,148 Look, all I know is, some guy calls up... 334 00:35:10,324 --> 00:35:13,122 ...to see if I'm interested in journals. I said, no. 335 00:35:13,461 --> 00:35:16,555 - Did you talk to anybody else after that? - Nobody! 336 00:35:16,731 --> 00:35:19,529 Every time something happens, you cops jump on me! 337 00:35:19,700 --> 00:35:21,793 This guy that called, what's his name? 338 00:35:21,969 --> 00:35:23,937 Finley Cummings. 339 00:35:24,839 --> 00:35:26,363 Finley Cummings. 340 00:35:26,541 --> 00:35:30,307 Cummings wanted to know if I knew anybody interested in some journals... 341 00:35:30,478 --> 00:35:33,038 ...belonging to some guy living out in West L.A. 342 00:35:33,648 --> 00:35:35,639 You remember anything else, give me a buzz. 343 00:35:35,817 --> 00:35:39,014 - Sure, sure. - Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again. 344 00:35:39,187 --> 00:35:42,315 Hotel Lido. Hotel Lido. 345 00:35:42,490 --> 00:35:44,788 You son of a bitch, you're no cop! 346 00:35:45,193 --> 00:35:47,718 What did they do, put the precinct in the hotel? 347 00:35:47,895 --> 00:35:49,487 I'm running a business here! 348 00:35:57,271 --> 00:36:00,399 - What will it be, pal? - Give him some of that, Hesh. 349 00:36:00,575 --> 00:36:03,339 The roast beef is very good today. 350 00:36:03,511 --> 00:36:05,103 Relax, I'm paying. 351 00:36:05,279 --> 00:36:07,338 Couple of knocks... 352 00:36:07,582 --> 00:36:10,176 ...some of the vegetables. You look tired, Finley. 353 00:36:10,351 --> 00:36:13,752 I think you need some vitamins and minerals. 354 00:36:13,921 --> 00:36:17,254 We almost forgot the beans. Give him some beans. You like beans? 355 00:36:17,425 --> 00:36:21,953 Sure, everybody likes beans. Come on, Hesh, don't be a piker, more beans. 356 00:36:22,330 --> 00:36:24,992 What else you got? Pie. 357 00:36:25,166 --> 00:36:30,001 Give him a big slice of pie. Apple. Apple pie. 358 00:36:30,204 --> 00:36:33,435 There we go. Now for something to drink. Tommy? 359 00:36:39,914 --> 00:36:44,874 Nourishment's very important. We gotta be careful what we put in the old furnace. 360 00:36:46,787 --> 00:36:49,813 - Ain't you hungry? - No, I had a big lunch. 361 00:36:49,991 --> 00:36:52,016 But you go on. Dig in. 362 00:36:55,363 --> 00:36:57,888 Something I wanted to talk to you about. 363 00:36:58,065 --> 00:36:59,692 No, no, go on and eat. 364 00:36:59,867 --> 00:37:01,960 - Just listen. I'll talk. - All right. 365 00:37:02,136 --> 00:37:04,001 Food like that should be eaten hot. 366 00:37:04,171 --> 00:37:06,036 What's on your mind? 367 00:37:06,207 --> 00:37:07,697 Your health. 368 00:37:09,844 --> 00:37:11,869 Go on, eat, please. 369 00:37:16,584 --> 00:37:21,647 I think it's very possible the guy that killed Jack Boykins might try to kill you. 370 00:37:24,892 --> 00:37:26,154 Correct me if I'm wrong. 371 00:37:26,327 --> 00:37:30,286 You and Boykins stole some journals from a guy in West L.A., right? 372 00:37:31,132 --> 00:37:33,600 Drink this. Something's stuck. 373 00:37:36,504 --> 00:37:39,098 - Are you nuts or something? - I couldn't care less. 374 00:37:39,273 --> 00:37:41,366 You and Boykins stole those journals. 375 00:37:41,542 --> 00:37:43,669 You realized how valuable they were... 376 00:37:44,011 --> 00:37:46,946 ...and got rid of him to have the whole payoff yourself. 377 00:37:47,114 --> 00:37:51,881 Or maybe after you and Boykins stole the journals, somebody else killed him. 378 00:37:52,053 --> 00:37:54,385 Who told you this? Well, he's a liar. 379 00:37:54,555 --> 00:37:57,319 I mean, Jackie Boykins was a friend of mine. 380 00:37:57,858 --> 00:37:59,758 Where did you hear this? 381 00:38:01,462 --> 00:38:03,453 It wasn't me that did it. 382 00:38:06,500 --> 00:38:08,559 Jimmy Peskoe. 383 00:38:10,171 --> 00:38:13,299 He's an old-time safe guy. He did the job. 384 00:38:13,474 --> 00:38:15,169 He and Boykins? 385 00:38:15,343 --> 00:38:17,038 Alone. 386 00:38:17,611 --> 00:38:20,944 He didn't know what to do with the stuff. He sold it to Boykins. 387 00:38:22,616 --> 00:38:24,345 Where does he live? 388 00:38:25,486 --> 00:38:28,455 Ask Hesh. They're big buddies. 389 00:38:29,957 --> 00:38:33,620 - Oh, yeah, happy birthday. - It's not my birthday. 390 00:38:33,794 --> 00:38:37,230 It's not? What the hell did I buy you dinner for? 391 00:38:40,701 --> 00:38:42,999 Hesh, where does Jimmy Peskoe live? 392 00:38:43,170 --> 00:38:44,501 What do you want him for? 393 00:38:44,672 --> 00:38:47,869 I have to give you my life story for a straight answer? 394 00:38:48,042 --> 00:38:49,839 Hotel Teris. 395 00:38:51,312 --> 00:38:55,510 Hey, Ray, how about that game last night? A 48-yarder with three seconds left. 396 00:38:55,683 --> 00:38:59,312 They should've been that lucky last Sunday. Hey. 397 00:38:59,487 --> 00:39:01,352 What about the guy Procane? 398 00:39:01,522 --> 00:39:05,083 You know Mitchell Danton? When I mentioned the name Procane... 399 00:39:05,493 --> 00:39:07,757 ..."Pass," he says. 400 00:39:08,662 --> 00:39:09,959 Thanks. 401 00:39:10,297 --> 00:39:13,562 - You hear anything else, let me know. - Okay. 402 00:39:32,153 --> 00:39:34,053 Jimmy Peskoe. 403 00:39:34,655 --> 00:39:36,213 Never heard of him. 404 00:39:36,390 --> 00:39:38,517 What room is he in? 405 00:39:38,692 --> 00:39:40,660 Eight-nineteen. 406 00:39:40,828 --> 00:39:42,921 Thanks. 407 00:39:55,409 --> 00:39:57,639 Hey, Wally, who's the john? 408 00:39:57,812 --> 00:40:00,679 Captain Kangaroo. Who cares? 409 00:41:03,444 --> 00:41:05,810 Well, fancy meeting you here. 410 00:41:22,830 --> 00:41:25,355 - How'd you get in here? - The door was open. 411 00:41:25,533 --> 00:41:27,262 - You just walked in? - Yeah. 412 00:41:29,303 --> 00:41:33,069 - Then you pushed him out the window? - No. Talk to the hotel clerk... 413 00:41:33,240 --> 00:41:35,367 ...or the girl in the lobby. - Oh, yeah. 414 00:41:35,543 --> 00:41:37,943 There was a girl there. She smiled at you. 415 00:41:42,616 --> 00:41:45,346 - Why did you come here? - Business. 416 00:41:45,519 --> 00:41:47,612 - Anything to do with Boykins? - Yeah. 417 00:41:49,623 --> 00:41:52,490 Every time we find a stiff, you're around. Why is that? 418 00:41:52,660 --> 00:41:54,685 I guess I'm just lucky. 419 00:41:54,862 --> 00:41:56,523 Don't be such a wise guy. 420 00:42:01,135 --> 00:42:03,968 What was the connection between Boykins and Peskoe? 421 00:42:04,271 --> 00:42:08,674 He stole something from my client, sold it to Boykins, who offered to sell it back. 422 00:42:12,213 --> 00:42:14,545 You show up at the Laundromat with the dough. 423 00:42:14,715 --> 00:42:17,047 Boykins is dead, and the merchandise is gone. 424 00:42:17,218 --> 00:42:19,686 Now you know everything I do. 425 00:42:19,853 --> 00:42:22,913 Hey, nobody said you could go nowhere. 426 00:42:23,090 --> 00:42:27,151 The lieutenant wants to see you downstairs. Sit down here. 427 00:42:35,569 --> 00:42:38,970 How'd you know that Peskoe was involved? 428 00:42:39,139 --> 00:42:41,403 I asked around. 429 00:42:43,477 --> 00:42:46,207 Then you came over and helped him out the window? 430 00:42:46,380 --> 00:42:49,679 - Because he had what you wanted. - lf Peskoe killed Boykins... 431 00:42:49,850 --> 00:42:52,648 ...which I doubt, he would've had the merchandise. 432 00:42:52,820 --> 00:42:56,483 If I pushed him out the window, then I'd have it. Where is it? 433 00:42:57,091 --> 00:43:00,026 I got out of the elevator and I walked over to the desk... 434 00:43:00,194 --> 00:43:02,321 ...and I'm rapping with Wally here... 435 00:43:02,496 --> 00:43:05,260 ...and the guy takes his dive. I don't see it. 436 00:43:05,432 --> 00:43:07,866 I live on six. He lived on eight. 437 00:43:08,035 --> 00:43:11,004 And the guy who got on the elevator when you stepped off? 438 00:43:11,505 --> 00:43:12,597 What about him? 439 00:43:12,773 --> 00:43:15,367 How long after he got on did the body hit? 440 00:43:15,743 --> 00:43:18,268 Couldn't have been more than a couple of seconds. 441 00:43:18,445 --> 00:43:20,037 - How can you be...? - Why...? 442 00:43:21,215 --> 00:43:23,308 How can you be so sure? 443 00:43:24,184 --> 00:43:27,551 It only takes that long to get from the elevator to the desk. 444 00:43:27,721 --> 00:43:30,417 - Thanks, miss. - You can ask Wally... 445 00:43:39,500 --> 00:43:41,491 - You're off the hook, St. Ives. - What? 446 00:43:41,669 --> 00:43:44,433 Yeah, his story checked. That whore downstairs. 447 00:43:44,605 --> 00:43:47,073 Yeah, well, I don't care what the whore said. 448 00:43:47,241 --> 00:43:48,469 I think you done it. 449 00:43:48,642 --> 00:43:51,839 Jesus Christ, leave the man alone, will you? 450 00:43:52,012 --> 00:43:54,845 And stop calling people whores. 451 00:43:55,816 --> 00:43:57,681 Cops! 452 00:43:57,851 --> 00:44:00,046 Jesus! 453 00:44:00,421 --> 00:44:02,048 Screw. 454 00:44:12,866 --> 00:44:15,926 First, $ 100,000 and a stiff in a Laundromat. 455 00:44:16,103 --> 00:44:18,071 Now a guy squashed on the sidewalk. 456 00:44:19,506 --> 00:44:20,973 What the hell are you doing? 457 00:44:21,742 --> 00:44:23,733 Gathering material for a book. 458 00:44:24,545 --> 00:44:26,137 Some book. 459 00:44:26,313 --> 00:44:29,282 - How many chapters you got? - Six. 460 00:44:29,583 --> 00:44:32,780 - Let me read them sometime. - Be happy to have you read them. 461 00:44:32,953 --> 00:44:34,750 Thanks, Charlie. 462 00:44:49,269 --> 00:44:51,260 Good night, lieutenant. 463 00:45:05,252 --> 00:45:07,049 Mr. St. Ives. 464 00:45:07,688 --> 00:45:09,553 Laundromat. The man in the drier. 465 00:45:09,723 --> 00:45:12,453 - Oh, Officer...? - Frann. 466 00:45:13,060 --> 00:45:16,120 - Well, just hello. - Oh, nice to see you. 467 00:45:28,976 --> 00:45:33,538 - Hey, how did you know I was here? - I called Coles, and Hesh told me. 468 00:45:33,947 --> 00:45:37,474 Show me clear from Sixth and Whitmore. 469 00:45:37,818 --> 00:45:40,548 - Did you see who pushed him? - No. 470 00:45:41,755 --> 00:45:46,283 - Did it have anything to do with the ledgers? - Yeah, I think so. 471 00:46:33,874 --> 00:46:35,466 Your attention, please. 472 00:46:35,642 --> 00:46:39,874 Now arriving on track seven, Pacific Streamliner, city of San Diego. 473 00:46:40,047 --> 00:46:43,505 Passengers will depart through gate three. 474 00:46:43,851 --> 00:46:49,153 Now arriving on track two, Super Chief for Chicago and Salt Lake City. 475 00:47:21,255 --> 00:47:25,248 - Here, I'll save you a whole dime. - No, thanks. I'm waiting for this one. 476 00:47:25,425 --> 00:47:28,417 Hey, fella, a stall's a stall. 477 00:47:28,896 --> 00:47:34,528 See, I got this mental problem. I can't go unless it's the first one. 478 00:47:36,470 --> 00:47:40,406 You've got a real bad problem there, don't you, sonny? 479 00:47:56,924 --> 00:47:58,323 I tried to hurry. 480 00:47:58,492 --> 00:48:01,552 I heard what you said about going only in this first stall. 481 00:48:01,728 --> 00:48:05,892 I'm like that at home, except I can't go on the first floor. I go upstairs. 482 00:48:06,066 --> 00:48:08,694 - We both have a problem. - Yeah. 483 00:48:47,741 --> 00:48:49,436 Your attention, please. 484 00:48:49,610 --> 00:48:52,044 Now boarding on track four... 485 00:48:52,212 --> 00:48:55,010 ... the Pacific Limited for Portland and Seattle. 486 00:48:56,683 --> 00:48:58,878 Departure will be in 20 minutes. 487 00:48:59,052 --> 00:49:02,385 Your attention, please. Now boarding on track four... 488 00:49:02,556 --> 00:49:05,150 ... the Pacific Limited for Portland and Seattle. 489 00:49:05,325 --> 00:49:07,589 Departure will be in 20 minutes. 490 00:49:13,533 --> 00:49:15,558 The journals. 491 00:49:15,736 --> 00:49:19,604 So this time the connection was completed, Mr. St. Ives? 492 00:49:19,773 --> 00:49:23,368 There they are. All five, 81/2-by-14, leather-bound. 493 00:49:23,543 --> 00:49:25,135 He's read them. 494 00:49:27,714 --> 00:49:31,115 Your life in crime, Mr. Procane, is fascinating. 495 00:49:31,652 --> 00:49:34,246 "Exhilarating" is a better word. 496 00:49:35,022 --> 00:49:38,651 Isn't it dangerous writing it down like that, as well as expensive? 497 00:49:38,959 --> 00:49:43,919 Abner has worked for years in combinatorics and functional analysis. 498 00:49:44,097 --> 00:49:46,463 He's totally dependant on writing. 499 00:49:46,633 --> 00:49:48,498 He must keep a record. 500 00:49:48,669 --> 00:49:49,931 It's compulsive. 501 00:49:50,103 --> 00:49:51,968 Well, Mr. Procane. 502 00:49:52,139 --> 00:49:55,836 There are four pages of your compulsion missing from those journals. 503 00:49:56,009 --> 00:49:58,739 Relax, Abner. Relax. Come, please sit down. 504 00:49:58,912 --> 00:50:02,075 Sit down, sit down. Sit down. 505 00:50:02,249 --> 00:50:06,049 Close your eyes. Close your eyes. Think of something beautiful. 506 00:50:06,219 --> 00:50:10,315 Never say things so bluntly. You might cause someone his heart attack. 507 00:50:10,691 --> 00:50:13,785 Here, there's a tension right there. Right there. 508 00:50:14,861 --> 00:50:18,160 No, no, no. Please, no. 509 00:50:18,331 --> 00:50:20,094 They are missing. 510 00:50:21,068 --> 00:50:22,592 The devil. 511 00:50:22,769 --> 00:50:25,795 - The very devil! - It's all right. 512 00:50:26,073 --> 00:50:31,602 But we still have to pay Mr. St. Ives his fee. 513 00:50:31,778 --> 00:50:35,680 I'm afraid 10,000 won't be enough. I'll want something else. 514 00:50:36,183 --> 00:50:39,812 Ten thousand? I think it's time for me to go. 515 00:50:40,721 --> 00:50:44,851 - I insist that you stay. - Look, Abner, really, I have a cold. 516 00:50:45,025 --> 00:50:48,517 I don't wanna get involved with your business. I'm not your lawyer. 517 00:50:48,695 --> 00:50:51,960 - I may need you! - Abner, we have been through this before. 518 00:50:52,132 --> 00:50:56,933 I don't want to be an accessory or a witness to any of your schemes. 519 00:50:57,104 --> 00:51:00,801 Mr. St. Ives may wish to involve himself, but I do not. 520 00:51:00,974 --> 00:51:04,967 Abner, dear. Janet, darling. I love you. 521 00:51:09,316 --> 00:51:11,682 What do you want? 522 00:51:11,952 --> 00:51:14,512 I'd like to get a look at those missing pages. 523 00:51:14,955 --> 00:51:18,322 That's your dangerous compulsion. 524 00:51:20,193 --> 00:51:23,526 I read your journals. You've never committed murder. 525 00:51:23,697 --> 00:51:25,096 Not even a violent act. 526 00:51:25,265 --> 00:51:27,790 Perish the thought. 527 00:51:28,201 --> 00:51:31,830 Although, now I'm not so certain of the situation. 528 00:51:32,272 --> 00:51:36,572 For the first time, there might be violence. 529 00:51:37,144 --> 00:51:38,941 I can always duck. 530 00:51:42,783 --> 00:51:47,914 Janet, welcome Mr. St. Ives as a new player to our game. 531 00:51:49,489 --> 00:51:50,751 Ten thousand. 532 00:51:50,924 --> 00:51:52,915 - Could I have a pineapple? - Yes, ma'am. 533 00:51:58,932 --> 00:52:00,763 Place your bets, please. 534 00:52:01,434 --> 00:52:04,426 Now, this last little caper of mine... 535 00:52:04,604 --> 00:52:08,040 ...is the simplest of all, Mr. St. Ives. 536 00:52:08,208 --> 00:52:13,236 International Electronics is bribing the Arabs to buy their product. 537 00:52:13,413 --> 00:52:16,712 My plan was to intercept the bribe money. 538 00:52:16,883 --> 00:52:20,182 That plan was written on those last four pages of my journal... 539 00:52:20,353 --> 00:52:25,120 ...but please be assured, there has never been any gratuitous violence... 540 00:52:25,292 --> 00:52:27,453 ... in any of our encounters. 541 00:52:27,627 --> 00:52:30,994 The result of detailed planning and meticulous execution. 542 00:52:31,164 --> 00:52:33,155 Thank you, my dear. 543 00:52:33,333 --> 00:52:37,133 However, the fact that those four pages are missing... 544 00:52:37,304 --> 00:52:40,740 ... means that the killer of Peskoe and Boykins... 545 00:52:40,907 --> 00:52:45,105 May drop by on Friday night at our local drive-in for more than popcorn. 546 00:52:45,278 --> 00:52:47,269 If you were in the drive-in with us... 547 00:52:47,447 --> 00:52:50,177 ...the risk would be reduced to an acceptable level. 548 00:52:52,185 --> 00:52:54,779 Still in the game, Mr. St. Ives? 549 00:52:57,023 --> 00:53:00,459 Yes, I'll hang around a while. 550 00:53:15,108 --> 00:53:16,507 What's special about them? 551 00:53:17,043 --> 00:53:20,274 They are the reason I brought you here tonight. 552 00:53:20,647 --> 00:53:23,878 The one in the middle is Sheik Amani. 553 00:53:24,451 --> 00:53:30,117 On his right is George McDuff, president of International Electronics. 554 00:53:30,290 --> 00:53:33,384 On the other side is Marsh Chasman... 555 00:53:33,560 --> 00:53:36,586 ...vice president and controller. 556 00:53:36,763 --> 00:53:41,166 They're discussing the service charge that International is willing to advance... 557 00:53:41,334 --> 00:53:46,328 ...to secure a contract of well over 100 million dollars. 558 00:53:46,506 --> 00:53:49,737 They're the principals in the four missing pages. 559 00:53:49,910 --> 00:53:51,571 How much will the charge be? 560 00:53:51,745 --> 00:53:55,340 That is what they're negotiating at this moment. 561 00:53:55,515 --> 00:53:59,747 But you may rest assured it'll be a very considerable figure. 562 00:53:59,920 --> 00:54:02,354 A minimum of 4 million. 563 00:54:02,522 --> 00:54:06,720 And this money will change hands at the drive-in Friday night. 564 00:54:06,893 --> 00:54:09,259 Well, you must excuse me. 565 00:54:09,429 --> 00:54:12,523 It's past my bedtime. 566 00:54:12,699 --> 00:54:17,466 I'm sure Mr. St. Ives will take very good care of you, my dear. 567 00:54:32,519 --> 00:54:36,046 - Which one is the inside man? - Chasman. 568 00:54:39,759 --> 00:54:43,354 - Cost much? - Not very much. 569 00:54:43,530 --> 00:54:45,464 You might say he was a bargain. 570 00:55:17,364 --> 00:55:19,958 You are a very lucky hot dog. 571 00:55:20,133 --> 00:55:23,762 Yeah, why is it when I win, I'm lucky, and when I lose, I'm stupid? 572 00:55:23,937 --> 00:55:26,997 Forty-eight-yard field goal with three seconds left ain't lucky? 573 00:55:27,941 --> 00:55:30,341 Hey, what about the paper? 574 00:55:30,510 --> 00:55:33,070 I'll bring it back after I read it. 575 00:56:21,928 --> 00:56:23,156 Mr. St. Ives? 576 00:56:24,831 --> 00:56:26,628 Officer Frann. 577 00:56:27,434 --> 00:56:30,028 You look different in civvies. 578 00:56:30,904 --> 00:56:33,498 - Can I sit down? - Sit, sit. 579 00:56:34,174 --> 00:56:36,142 I'm on my day off. 580 00:56:36,609 --> 00:56:39,134 Oh, I thought maybe you might've been promoted. 581 00:56:39,312 --> 00:56:43,146 - Oh, I'd like to be. - Well, that's nice. I wish you a lot of luck. 582 00:56:45,251 --> 00:56:48,880 - I've got a friend down at Homicide. - What about him? 583 00:56:49,622 --> 00:56:52,682 He let me look at the statement you gave to Oller and Deal. 584 00:56:52,859 --> 00:56:54,759 - So? - It got me to thinking... 585 00:56:54,928 --> 00:56:58,227 ...that maybe you knew more about Boykins than you told them. 586 00:56:59,699 --> 00:57:02,224 You trying to bust this case all by yourself? 587 00:57:02,402 --> 00:57:05,337 That's right. I've never had a murder one on my beat. 588 00:57:05,505 --> 00:57:07,769 Well, I'm glad things are picking up. 589 00:57:07,941 --> 00:57:10,637 It can give me a chance to show what I can do. 590 00:57:10,977 --> 00:57:13,946 Sound like you're trying to make detective. 591 00:57:14,247 --> 00:57:16,272 Well, I don't wanna stay on motors. 592 00:57:18,918 --> 00:57:21,443 - Think I can help? - Yesterday at Union Station... 593 00:57:21,621 --> 00:57:23,714 ...you entered the men's room... 594 00:57:23,890 --> 00:57:26,916 ...with a Pan Am flight bag containing $ 100,000. 595 00:57:27,527 --> 00:57:30,963 A few minutes later, you walked out with a United flight bag... 596 00:57:31,131 --> 00:57:34,328 ...containing journals stolen from Abner Procane. 597 00:57:34,501 --> 00:57:36,492 Jesus. 598 00:57:36,669 --> 00:57:38,068 You've been a busy boy. 599 00:57:38,438 --> 00:57:41,896 I believe Procane would pay for certain information. 600 00:57:42,075 --> 00:57:44,771 - For example? - Who killed Peskoe and Boykins. 601 00:57:45,078 --> 00:57:48,775 Why should he care? He got back the journals. 602 00:57:49,115 --> 00:57:50,878 So far, two men have died... 603 00:57:51,050 --> 00:57:54,542 ...and $ 100,000 has exchanged hands for those journals. 604 00:57:55,755 --> 00:57:58,656 My guess is you don't know what's in them. 605 00:57:59,459 --> 00:58:02,087 But I do know who had them for three days. 606 00:58:04,130 --> 00:58:08,066 - How much? - Twenty thousand dollars, cash. 607 00:58:09,903 --> 00:58:12,667 You could end up like Boykins and Peskoe. 608 00:58:13,206 --> 00:58:15,106 When can I have an answer? 609 00:58:15,642 --> 00:58:19,009 He's meeting me at my hotel in an hour's time. 610 00:58:19,179 --> 00:58:23,741 The question is, is the identification of the opposition worth $20,000 to you? 611 00:58:24,584 --> 00:58:27,075 A peek at the other man's cards? 612 00:58:27,387 --> 00:58:30,948 That's always worth an investment. 613 00:58:31,124 --> 00:58:32,751 By all means, yes. 614 00:58:32,926 --> 00:58:37,863 Janet, get the cash for Mr. St. Ives, please. 615 00:58:39,432 --> 00:58:42,492 Now, let me give you a preview of our little play. 616 00:58:42,669 --> 00:58:45,001 First scene, the drive-in theater. 617 00:58:45,171 --> 00:58:48,663 Time, 7 p.m. tomorrow night. 618 00:58:49,108 --> 00:58:52,271 - What's the movie? - Western double bill. 619 00:58:52,445 --> 00:58:56,643 The switch coincides with the finest Hollywood stampede. 620 00:58:56,816 --> 00:59:01,014 Oh, great, great. I hope it's good. In case we have nothing else to do. 621 00:59:01,187 --> 00:59:05,419 Twenty thousand dollars. And now, gentlemen, if you don't mind, good night. 622 00:59:06,192 --> 00:59:09,923 - You have a big night? - Cocktail party in Bel Air. 623 00:59:10,096 --> 00:59:12,326 Then dinner in a beautiful restaurant. 624 00:59:12,498 --> 00:59:15,262 - Good night. - Good night. 625 00:59:18,571 --> 00:59:23,133 Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes? 626 00:59:23,309 --> 00:59:25,368 I wouldn't characterize her as a bit. 627 00:59:25,545 --> 00:59:30,380 No, perhaps not. How would "dangerous" do? 628 00:59:30,883 --> 00:59:33,181 I'm not that familiar with the lady. 629 00:59:33,353 --> 00:59:35,344 I am. 630 00:59:35,521 --> 00:59:40,458 Now, with you at the wheel of my car, we park here. 631 00:59:40,627 --> 00:59:43,095 That's the exact spot. 632 01:00:54,701 --> 01:00:56,794 Frann, Frann, who stabbed you? 633 01:00:57,103 --> 01:00:58,968 Frann, Frann, who stabbed you? 634 01:00:59,138 --> 01:01:02,574 Frann, Frann, who stabbed you? 635 01:01:02,742 --> 01:01:06,974 - Hey, come on, get the hell out of the way. - All right. 636 01:01:24,664 --> 01:01:27,224 - Thank you. - Right. 637 01:01:34,107 --> 01:01:35,938 - Hello, St. Ives. - Hi. 638 01:01:36,109 --> 01:01:38,270 - Is he still alive? - I don't know. 639 01:01:38,444 --> 01:01:39,968 Lieutenant... 640 01:01:40,146 --> 01:01:42,637 - Okay, thank you. - See you guys later. 641 01:01:42,815 --> 01:01:46,751 Tell me, what was Officer Frann doing outside your hotel? 642 01:01:46,919 --> 01:01:48,580 He was there to meet with me. 643 01:01:48,755 --> 01:01:50,586 Well, what did he want? 644 01:01:50,823 --> 01:01:53,155 Yesterday he saw me at the Union Station... 645 01:01:53,726 --> 01:01:58,789 ...where I was exchanging $ 100,000 for merchandise belonging to my client. 646 01:02:01,467 --> 01:02:05,528 If he saw you at the station, he could've seen the guy you gave the money to. 647 01:02:06,139 --> 01:02:08,004 - Maybe so. - Detective Oller. 648 01:02:08,174 --> 01:02:09,801 - Yeah? - Telephone. 649 01:02:09,976 --> 01:02:11,238 Excuse me. 650 01:02:11,411 --> 01:02:15,814 Well, you know, according to Patrolman Bancroft's report here... 651 01:02:15,982 --> 01:02:20,351 ...it says that Officer Frann was seen talking to you as they were wheeling him in. 652 01:02:20,520 --> 01:02:24,513 Yeah, but you couldn't understand a word he was saying. He was fading fast. 653 01:02:27,527 --> 01:02:30,792 Lab report on the car. Negative. 654 01:02:30,963 --> 01:02:33,193 Is there anything else you can tell us? 655 01:02:33,633 --> 01:02:35,794 I found him, drove him here. That's all. 656 01:02:35,968 --> 01:02:40,803 You know, so far, everybody connected with the stolen journals is dead. 657 01:02:40,973 --> 01:02:44,670 - Who said anything about stolen journals? - Oh, come on, St. Ives. 658 01:02:44,844 --> 01:02:47,369 Give us credit for some smarts. 659 01:02:47,747 --> 01:02:50,716 - You know, you're the only one left. - I'm always careful. 660 01:02:50,883 --> 01:02:52,942 Always careful. 661 01:02:53,486 --> 01:02:56,683 - Any of you wanna talk to Dr. Winston? - How is Officer Frann? 662 01:02:56,856 --> 01:02:58,721 - He just died. - Did he say anything? 663 01:02:58,891 --> 01:03:02,952 If you have questions, ask Dr. Winston. He's available, but not for long. 664 01:03:03,129 --> 01:03:06,030 He's got another operation in four minutes. 665 01:03:21,380 --> 01:03:22,938 Need a lift? 666 01:03:23,816 --> 01:03:27,047 - Hey, Charlie, what are you doing here? - I'm waiting for you. 667 01:03:27,220 --> 01:03:29,848 You working on a new chapter for your book? 668 01:03:30,022 --> 01:03:34,959 Look, I do need a ride home, but don't ask any questions. 669 01:03:35,127 --> 01:03:37,220 Too many questions for the night. 670 01:03:37,396 --> 01:03:40,524 Sure. We can just count out-of-state license plates. 671 01:03:51,444 --> 01:03:54,470 That's a cruel thing to do to a cop. No questions. 672 01:03:54,647 --> 01:03:58,344 - I'm clean, Charlie. - Maybe. 673 01:03:58,518 --> 01:04:01,749 But you're pushing a bucket of shit around with a short stick. 674 01:04:01,921 --> 01:04:03,821 That's a nice figure of speech. 675 01:04:03,990 --> 01:04:08,256 And you could fall in the bucket, easy. Just like me. 676 01:04:08,427 --> 01:04:13,888 - You, Charlie? I don't believe it. - Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter. 677 01:04:14,066 --> 01:04:16,762 I've thought about it, and so have you. 678 01:04:16,936 --> 01:04:20,099 Like when you hustled crime exposures for the newspaper. 679 01:04:20,273 --> 01:04:22,002 Expos�s. 680 01:04:22,174 --> 01:04:25,871 Yeah. Well, the right kind of payoff here and there... 681 01:04:26,045 --> 01:04:28,172 ...and some stories might not have appeared. 682 01:04:28,347 --> 01:04:32,784 You're right. I have thought about it, but if I fall in, I'll let you know. 683 01:04:32,952 --> 01:04:34,476 Don't wait too long. 684 01:04:34,654 --> 01:04:38,454 If you're in up to your ears, I might not be able to pull you out. 685 01:04:38,624 --> 01:04:41,787 I'd depend on you, Charlie, anytime. 686 01:06:09,548 --> 01:06:10,879 Yes? 687 01:06:11,050 --> 01:06:13,746 You're in early from a big night out. 688 01:06:14,520 --> 01:06:16,750 I have to get some rest for tomorrow. 689 01:06:17,189 --> 01:06:20,681 - Where's Mr. Procane? He with you? - Not with me, no. 690 01:06:20,860 --> 01:06:22,122 But I'll connect you. 691 01:06:25,164 --> 01:06:27,155 - What is it? - It's St. Ives. 692 01:06:27,833 --> 01:06:31,030 Yes, Mr. St. Ives. You have the information? 693 01:06:31,303 --> 01:06:34,272 It didn't work out. I'll return the 20,000 tomorrow. 694 01:06:34,440 --> 01:06:36,271 Good night. 695 01:06:40,079 --> 01:06:41,512 St. Ives... 696 01:06:41,681 --> 01:06:43,114 ...can I help you? 697 01:06:43,282 --> 01:06:46,183 That's all right. Go back to sleep. 698 01:07:38,070 --> 01:07:40,834 Pistol in the fifth. You think he's ready to go? 699 01:07:41,006 --> 01:07:43,804 I don't know about him, but I am. Give me my keys. 700 01:08:34,426 --> 01:08:38,920 - Do you dream much, Mr. St. Ives? - Yes, I do. 701 01:08:39,098 --> 01:08:42,795 Of course. Only stupid people don't dream. 702 01:08:42,968 --> 01:08:45,129 Do you have good dreams? 703 01:08:45,304 --> 01:08:46,965 - No. - Neither do I. 704 01:08:47,139 --> 01:08:50,267 - You sure you won't have more coffee? - No, thanks. 705 01:08:50,442 --> 01:08:53,104 I dream always of dying. 706 01:08:53,279 --> 01:08:55,747 I dream mostly of being hungry. 707 01:08:55,915 --> 01:08:59,078 - Were you ever hungry? - Now and then, yeah. 708 01:08:59,251 --> 01:09:03,210 I've never been hungry, so how can I dream of that? 709 01:09:03,389 --> 01:09:05,949 But then I've never died either. 710 01:09:06,125 --> 01:09:08,719 So why should I dream of dying? 711 01:09:09,094 --> 01:09:12,086 Dr. Constable explains it quite easily: 712 01:09:12,264 --> 01:09:15,290 "Fear of impotence," he says. 713 01:09:15,467 --> 01:09:18,265 Now, I can't quite make that connection. 714 01:09:18,437 --> 01:09:23,340 Besides, I've always been impotent, so why should I fear it? 715 01:09:23,809 --> 01:09:28,269 You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased that you blackmailed me. 716 01:09:28,447 --> 01:09:32,281 That's what it was, wasn't it? Blackmailed into taking you into this... 717 01:09:32,451 --> 01:09:34,442 ...new venture of mine. 718 01:09:34,620 --> 01:09:37,282 We could be friends, you know. 719 01:09:37,456 --> 01:09:38,753 What makes you think so? 720 01:09:39,291 --> 01:09:43,751 Because we're both essentially so very honest. 721 01:09:44,864 --> 01:09:46,263 And now we must rest. 722 01:09:46,599 --> 01:09:48,931 We leave promptly at 6:30. 723 01:09:49,101 --> 01:09:52,468 Let me show you to the guest room. 724 01:10:05,050 --> 01:10:07,177 It's afternoon. 725 01:10:31,277 --> 01:10:33,074 You know something? 726 01:10:33,879 --> 01:10:35,312 You're all right. 727 01:10:35,581 --> 01:10:39,039 - Did you have any doubts? - That's what it's like these days. 728 01:10:39,685 --> 01:10:41,312 You're all right. 729 01:10:41,487 --> 01:10:44,354 Now that I've got you on my side, I have a question. 730 01:10:44,523 --> 01:10:46,491 Go right ahead. 731 01:10:47,693 --> 01:10:51,220 Briefly, your connection with Procane. 732 01:10:52,665 --> 01:10:54,530 Well, I used to be a cop. 733 01:10:55,668 --> 01:10:58,501 Nowhere, no time, did a cop ever look like you. 734 01:10:58,671 --> 01:11:01,196 I was a special kind of cop. 735 01:11:02,074 --> 01:11:03,439 That's how I met Procane. 736 01:11:03,709 --> 01:11:06,109 And he made you a better offer, huh? 737 01:11:06,278 --> 01:11:07,506 Yeah. That's it. 738 01:11:07,880 --> 01:11:09,575 Briefly. 739 01:11:16,922 --> 01:11:19,686 - Hello. - Everything's set. 740 01:11:19,858 --> 01:11:22,520 We'll check the money, then it's on its way to the drive-in. 741 01:11:22,695 --> 01:11:23,684 Wonderful. 742 01:11:23,862 --> 01:11:28,162 I can't decide whether I'm feeling apprehension or anticipation. 743 01:11:28,334 --> 01:11:31,360 - Perhaps a little of both. - You look nervous to me. 744 01:11:31,537 --> 01:11:35,337 - Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff. - I really do. 745 01:11:35,507 --> 01:11:38,271 Misterioso rigmarole. 746 01:11:38,444 --> 01:11:39,843 Keeps you young! 747 01:11:40,012 --> 01:11:41,843 Okay, my dear. 748 01:11:43,382 --> 01:11:47,182 Nine-millimeter Oberndorfer. Really excellent. 749 01:11:47,353 --> 01:11:49,685 - No, thanks. - Worried? 750 01:11:49,855 --> 01:11:53,621 The usual nightmare, an early death after a long life in prison. 751 01:11:53,792 --> 01:11:55,225 But we're a public company. 752 01:11:55,394 --> 01:11:58,591 - lf our shareholders ever get ahold... - Relax. Times change. 753 01:11:58,764 --> 01:12:01,232 You just worry about the cost overage on QT-20. 754 01:12:01,400 --> 01:12:05,029 - Well, just be goddamn careful. - I've hired the best in the business. 755 01:12:05,204 --> 01:12:07,069 - What's his name again? - Kluszewski. 756 01:12:07,239 --> 01:12:10,834 - Wasn't he involved in Watergate? - No, that was Ulasciewicz. 757 01:12:12,544 --> 01:12:15,172 All this Mickey Mouse cops and robbers. 758 01:12:15,347 --> 01:12:19,340 - Why can't we just meet in a hotel? - Because this is the way they do things. 759 01:12:40,072 --> 01:12:41,801 Here goes. 760 01:12:42,875 --> 01:12:44,365 Time to go. 761 01:13:42,034 --> 01:13:43,524 Pull in here. 762 01:14:06,925 --> 01:14:09,985 There's Kluszewski, the moneyman. 763 01:14:41,026 --> 01:14:47,522 In about 30 seconds, a blue Ford will park next to the moneyman's car. 764 01:15:15,460 --> 01:15:18,122 That is the Arab go-between. 765 01:16:04,509 --> 01:16:10,038 Now we wait until whoever took the plans steals the money. 766 01:17:28,560 --> 01:17:30,221 Face masks. 767 01:17:30,395 --> 01:17:32,955 They're following the plan exactly. 768 01:18:23,448 --> 01:18:26,679 They're a little off. I allowed 25 seconds. 769 01:18:26,852 --> 01:18:28,513 They took 45. 770 01:19:43,562 --> 01:19:45,052 Get out! 771 01:19:51,470 --> 01:19:53,529 Get out. Out. 772 01:19:53,705 --> 01:19:54,865 Come on, the bag! 773 01:19:57,375 --> 01:19:59,502 Let's have the bag over here. 774 01:20:02,447 --> 01:20:03,778 Come on, the bag. 775 01:20:43,488 --> 01:20:45,752 Let's see who they are. 776 01:20:45,924 --> 01:20:48,119 That's Carl Oller and Frank Deal. 777 01:20:49,094 --> 01:20:50,994 - The two cops? - Yeah. 778 01:21:04,309 --> 01:21:06,937 We're almost a minute behind schedule. 779 01:21:07,112 --> 01:21:08,511 Let's get out of here. 780 01:22:16,314 --> 01:22:18,578 Let's all have a drink. 781 01:22:24,889 --> 01:22:27,380 Mr. St. Ives, would you like to spend the night? 782 01:22:27,559 --> 01:22:29,288 That's all right with me. 783 01:22:33,198 --> 01:22:35,530 How did you know it was Oller and Deal? 784 01:22:36,568 --> 01:22:38,468 Little things. 785 01:22:39,471 --> 01:22:41,439 What little things? 786 01:22:42,440 --> 01:22:45,773 Well, at the Laundromat, it wasn't just coincidence. 787 01:22:45,944 --> 01:22:47,377 What? 788 01:22:47,545 --> 01:22:49,877 Them dropping by like that. 789 01:22:50,749 --> 01:22:52,239 That could happen. 790 01:22:53,885 --> 01:22:56,410 - There was something else. - What? 791 01:22:58,223 --> 01:23:00,054 The second phone call... 792 01:23:00,225 --> 01:23:02,989 ...the one that set up the exchange at Union Station. 793 01:23:03,161 --> 01:23:06,619 The instructions were to use the same Pan Am bag. 794 01:23:07,165 --> 01:23:10,498 Now how did he know it was a Pan Am bag unless he had seen it? 795 01:23:10,969 --> 01:23:13,904 Who saw it? Oller and Deal. 796 01:23:14,072 --> 01:23:16,666 What about the safecracker? 797 01:23:16,841 --> 01:23:18,570 Peskoe? They killed him too. 798 01:23:18,743 --> 01:23:22,372 They were on the scene too damn fast, just like at the Laundromat. 799 01:23:22,547 --> 01:23:27,951 Then they killed the officer you were about to pay $20,000 to... 800 01:23:28,119 --> 01:23:29,484 ...for their names. 801 01:23:29,654 --> 01:23:31,178 - Yes? - No. 802 01:23:31,356 --> 01:23:33,085 - No? - No. 803 01:23:33,258 --> 01:23:36,091 After I took Frann to the hospital, I called Deal. 804 01:23:36,261 --> 01:23:39,094 He lives way over in Chatsworth. Oller was with him. 805 01:23:39,264 --> 01:23:41,698 There's no way they could have killed Frann... 806 01:23:41,866 --> 01:23:44,994 ...driven to Chatsworth in time to answer my phone call. 807 01:23:45,470 --> 01:23:48,439 That's devilish, Mr. St. Ives. 808 01:23:49,641 --> 01:23:54,010 Then who did do poor Officer Frann in? 809 01:23:57,582 --> 01:23:59,015 I don't know. 810 01:24:20,839 --> 01:24:23,933 Who's there? Who's there? 811 01:24:26,945 --> 01:24:28,879 Who is it? 812 01:24:29,314 --> 01:24:30,838 John? 813 01:24:33,118 --> 01:24:34,312 John? 814 01:24:35,420 --> 01:24:36,580 Yes, Abner. 815 01:24:39,691 --> 01:24:42,819 That's a very theatrical entrance. 816 01:24:42,994 --> 01:24:45,895 What on earth are you doing there? 817 01:24:46,064 --> 01:24:48,089 And what are you doing with that gun? 818 01:24:50,635 --> 01:24:52,569 I'm going to kill you, Abner. 819 01:24:53,538 --> 01:24:55,062 For this money? 820 01:24:55,673 --> 01:24:56,867 For that money. 821 01:24:57,475 --> 01:24:59,375 Old fellow, you can have the money. 822 01:24:59,711 --> 01:25:03,704 Four million dollars, and it's all yours. 823 01:25:03,882 --> 01:25:06,282 You don't need to kill me. 824 01:25:06,451 --> 01:25:09,249 I must, Abner. I know how your mind works. 825 01:25:09,721 --> 01:25:11,484 There would be no way to e... 826 01:25:14,692 --> 01:25:15,784 Escape. 827 01:25:16,761 --> 01:25:19,093 Sorry. My cold got worse. 828 01:25:22,834 --> 01:25:25,325 - You too, Janet? - There's no other way. 829 01:25:26,671 --> 01:25:30,801 Mr. St. Ives, are you in this with them? 830 01:25:31,242 --> 01:25:33,733 I'm afraid I'm going down the tubes with you. 831 01:25:33,912 --> 01:25:36,881 I'm sorry. I really am. 832 01:25:37,048 --> 01:25:42,213 Poor little Janet here. What were you going to give her for her loyal support? 833 01:25:42,387 --> 01:25:44,719 Not even 10 percent. 834 01:25:44,889 --> 01:25:51,385 And I, what have I been paid all these years to listen to your mewling little troubles? 835 01:25:52,263 --> 01:25:56,256 Your mewling little troubles drove me mad! 836 01:25:56,434 --> 01:26:00,131 For nights, for hours, I had to listen to them. 837 01:26:00,305 --> 01:26:01,795 And what did you pay me? 838 01:26:02,540 --> 01:26:06,135 Compared to the millions you stack in your Swiss bank accounts... 839 01:26:06,311 --> 01:26:08,404 ...I have been paid in pennies. 840 01:26:09,047 --> 01:26:15,509 I had no idea. I thought, John, I really believed... 841 01:26:15,687 --> 01:26:17,484 That we were friends? 842 01:26:18,022 --> 01:26:20,513 God knows I loved you, Abner. 843 01:26:20,692 --> 01:26:23,661 And God knows I admired your devious intellect. 844 01:26:23,828 --> 01:26:26,729 But this obsession of yours with money... 845 01:26:26,898 --> 01:26:30,163 And that you always took other people to do the job for you... 846 01:26:30,335 --> 01:26:32,428 ...and then you did the job to them. 847 01:26:32,837 --> 01:26:37,274 So I said to myself suddenly one night: 848 01:26:37,442 --> 01:26:40,741 "Why him? Why not me? 849 01:26:41,446 --> 01:26:44,176 Why don't I do the job to him?" 850 01:26:44,716 --> 01:26:47,549 It was a Freudian revelation, Abner. 851 01:26:48,386 --> 01:26:50,286 God knows I loved you. 852 01:26:51,322 --> 01:26:56,225 But God knows I hate you now. 853 01:27:08,339 --> 01:27:09,738 I caught your bullet! 854 01:27:44,342 --> 01:27:47,334 You're just delaying matters, Mr. St. Ives. 855 01:27:51,516 --> 01:27:53,347 Come out, Mr. St. Ives. 856 01:27:57,956 --> 01:27:59,253 Come out. 857 01:28:06,364 --> 01:28:09,856 There's no point in prolonging this, Mr. St. Ives. 858 01:28:10,034 --> 01:28:13,231 No point at all. Come out. 859 01:28:38,763 --> 01:28:43,200 St. Ives, it really didn't have to finish this way. 860 01:28:46,437 --> 01:28:49,406 I'd much rather be partners with you than Dr. Constable. 861 01:28:51,743 --> 01:28:56,908 It's really worked out beautifully. All that money and us. 862 01:29:00,118 --> 01:29:03,087 I couldn't kill you, just as you couldn't kill me. 863 01:29:03,254 --> 01:29:05,188 No, but Charlie could. 864 01:29:05,356 --> 01:29:07,153 What the hell kept you, Charlie? 865 01:29:07,525 --> 01:29:10,255 I had to break a goddamn window to get in the house. 866 01:29:15,366 --> 01:29:17,834 You were supposed to leave the door unlatched. 867 01:29:23,441 --> 01:29:26,103 Better put cuffs on that one. 868 01:29:52,370 --> 01:29:56,636 We might have been good friends, Mr. St. Ives. 869 01:29:59,243 --> 01:30:02,644 How disappointing. 870 01:30:12,390 --> 01:30:14,381 Charlie, that's Procane. 871 01:30:14,559 --> 01:30:17,357 He had a bad dream that came true. 872 01:30:17,528 --> 01:30:21,089 The guy in the pool was his psychiatrist, named Constable. 873 01:30:21,265 --> 01:30:24,291 Constable tried to trade him in for 4 million dollars. 874 01:30:24,469 --> 01:30:27,870 Now, that one, did you know she was a cop? 875 01:30:28,039 --> 01:30:29,666 Used to be a cop. 876 01:30:29,841 --> 01:30:34,107 She's the one that stuck the ice pick in Frann, also for the 4 million. 877 01:30:36,214 --> 01:30:38,182 That's the 4 million there, huh? 878 01:30:40,751 --> 01:30:43,413 You never told me who that money belongs to. 879 01:30:43,921 --> 01:30:47,084 Why, Charlie, it belongs to you if you want it. 880 01:30:47,258 --> 01:30:51,160 The people it really belongs to would never admit they had ever seen it. 881 01:30:57,135 --> 01:30:58,830 Why don't you take it? 882 01:31:01,939 --> 01:31:03,804 Ah, Charlie. 883 01:31:04,909 --> 01:31:07,309 It's expensive being honest. 884 01:31:09,580 --> 01:31:12,048 It sure as shit is. 885 01:31:13,084 --> 01:31:15,882 Look at that. Did you ever see a cop crying? 886 01:31:16,053 --> 01:31:21,286 Sure, lots of times. Tears as big as raindrops. 887 01:31:21,459 --> 01:31:24,019 Wow, Charlie, can I use that dialogue? 888 01:31:24,195 --> 01:31:25,924 Be my guest. 889 01:31:27,198 --> 01:31:30,258 - Officer? - Yes, ma'am? 890 01:31:31,335 --> 01:31:37,240 Before you call the station, would you help me get off my wet things? 891 01:31:37,608 --> 01:31:39,735 Good luck, Charlie. 892 01:33:53,010 --> 01:33:55,001 [ENGLISH] 70597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.