All language subtitles for Secret.Headquarters.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,034 --> 00:00:27,391 Command, this is Captain Irons. 2 00:00:27,415 --> 00:00:31,522 I got a visual on a UAP in close, bearing 310. 3 00:00:31,626 --> 00:00:35,319 Roger, Irons. We don't see anything on the scope. 4 00:00:35,423 --> 00:00:37,743 I've never seen anything maneuver like that. 5 00:00:37,839 --> 00:00:39,461 Turning inland towards the park. 6 00:00:39,565 --> 00:00:42,050 Our scope is still clear. Does IFF show us blocked? 7 00:00:42,154 --> 00:00:43,648 Negative, that's moving too fast. 8 00:00:43,672 --> 00:00:44,742 Permission to engage now. 9 00:00:44,846 --> 00:00:47,159 Disengage and back off, Irons. 10 00:00:47,262 --> 00:00:49,333 Repeat, do not engage. 11 00:00:51,094 --> 00:00:52,336 Acknowledge. 12 00:00:52,440 --> 00:00:54,280 No Can do. I need a closer look. 13 00:01:08,697 --> 00:01:11,528 Too much mustard. I thought we were friends. 14 00:01:11,631 --> 00:01:13,530 We are friends. 15 00:01:13,633 --> 00:01:14,703 What are you doing? 16 00:01:14,807 --> 00:01:16,267 I hit him with a little too much mustard. 17 00:01:16,291 --> 00:01:17,292 Yeah, you think? 18 00:01:17,396 --> 00:01:19,225 I wish I could make him laugh like that. 19 00:01:19,329 --> 00:01:21,883 What can I say? Daddy's boy. 20 00:01:21,986 --> 00:01:23,643 Key to his heart is fake pain. 21 00:01:36,691 --> 00:01:38,589 Come here, Charlie. Come on. 22 00:01:38,693 --> 00:01:40,281 It's okay, honey. 23 00:01:40,384 --> 00:01:41,558 It's okay. It's okay. 24 00:01:41,661 --> 00:01:43,284 Here, stay with Charlie and call 911. 25 00:01:43,387 --> 00:01:44,664 Jack, come on, stop. 26 00:01:44,768 --> 00:01:47,022 What are you doing? The nearest town's an hour away. 27 00:01:47,046 --> 00:01:49,255 If I don't try to help, who will? 28 00:01:49,359 --> 00:01:51,775 It's okay, I'll be right back.Okay. Okay, go, go. 29 00:01:53,811 --> 00:01:55,296 Yeah, it's probably just fireworks. 30 00:02:30,676 --> 00:02:31,953 God. I'm sorry. 31 00:02:32,056 --> 00:02:34,887 You okay? Sorry, I didn't see you. Hey. 32 00:02:38,477 --> 00:02:39,961 You all right? 33 00:02:40,064 --> 00:02:42,308 Hey. What's your name, buddy? 34 00:02:43,585 --> 00:02:44,585 Irons. 35 00:02:44,655 --> 00:02:45,691 What? 36 00:02:45,794 --> 00:02:49,522 Captain Sean Irons. U.S. Air Force. 37 00:02:49,626 --> 00:02:51,317 Are you alone? What happened? 38 00:02:51,421 --> 00:02:53,181 No, we had a collision. 39 00:02:53,285 --> 00:02:54,493 Collision? 40 00:02:54,596 --> 00:02:55,804 With what? 41 00:03:02,017 --> 00:03:03,916 Are you sure you're okay? 42 00:03:20,933 --> 00:03:22,141 Is that a... UAP. 43 00:03:22,245 --> 00:03:25,006 What? Unidentified Aerial Phenomenon. 44 00:03:25,109 --> 00:03:27,284 UFO wasn't working for you guys? 45 00:03:32,634 --> 00:03:36,086 I've been waiting a long time to see one of these up close. 46 00:03:38,813 --> 00:03:41,402 This technology's gonna change everything. 47 00:03:41,505 --> 00:03:43,024 Hey, there's something moving. 48 00:03:45,095 --> 00:03:46,890 Analyzing planet. 49 00:03:59,799 --> 00:04:01,359 Guardian denied. 50 00:04:09,878 --> 00:04:11,466 Guardian accepted. 51 00:04:17,955 --> 00:04:19,302 Pairing. 52 00:04:27,102 --> 00:04:29,553 Self-destruct initiated. 53 00:04:30,416 --> 00:04:31,452 Watch it! 54 00:04:34,075 --> 00:04:35,283 Come here. 55 00:05:01,482 --> 00:05:03,242 Analyzing planet. 56 00:05:03,346 --> 00:05:05,417 No One has claimed responsibility 57 00:05:05,520 --> 00:05:09,800 for tonight's daring rescue of 15 kidnapped schoolgirls. 58 00:05:09,904 --> 00:05:11,354 But eyewitnesses report 59 00:05:11,457 --> 00:05:15,081 yet another sighting of the hero dubbed The Guard. 60 00:05:16,669 --> 00:05:18,982 Crime rate is actually going down. 61 00:05:19,085 --> 00:05:21,398 Overall crime has dropped four percent. 62 00:05:21,502 --> 00:05:23,400 Hey, Daddy! Come play catch with me. 63 00:05:23,504 --> 00:05:25,229 Look, I'm sorry. How about next week? 64 00:05:25,333 --> 00:05:26,448 I can't do this anymore, Jack. 65 00:05:26,472 --> 00:05:27,760 Charlie, we're still a family. 66 00:05:27,784 --> 00:05:30,856 In breaking news, another possible Guard sighting. 67 00:05:30,959 --> 00:05:32,685 The Guard is using alien technology. 68 00:05:32,789 --> 00:05:35,412 The laws of thermodynamics and physics just don't even apply. 69 00:05:35,516 --> 00:05:38,657 And I can find the power source, but I need resources. 70 00:05:38,760 --> 00:05:42,281 Looking at you, Ansel Argon, CEO of Argon Industries. 71 00:05:57,469 --> 00:06:00,264 You messed with the wrong superhero. 72 00:06:00,368 --> 00:06:02,681 Bad guy, you better say your prayers. 73 00:06:02,784 --> 00:06:04,959 Charlie? Guard's gonna kick your butt. 74 00:06:05,062 --> 00:06:07,202 Charlie! 75 00:06:07,306 --> 00:06:08,549 You're up. 76 00:06:12,276 --> 00:06:14,175 The nuc... No. 77 00:06:16,384 --> 00:06:21,044 Well, my presentation isn't about any of these energy sources, 78 00:06:21,147 --> 00:06:23,080 it's actually about a new one, 79 00:06:23,978 --> 00:06:26,498 which happens to be 80 00:06:27,568 --> 00:06:29,121 the world's greatest hero, The Guard. 81 00:06:29,224 --> 00:06:30,985 No.Charlie, how is this relevant? 82 00:06:31,088 --> 00:06:32,608 Everybody's talking about how The Guard 83 00:06:32,676 --> 00:06:34,851 stopped that nuclear meltdown in India, right? 84 00:06:34,954 --> 00:06:37,232 Or how he saved those kids in Taiwan, 85 00:06:37,336 --> 00:06:39,200 or stopped that jet from crashing in Brazil. 86 00:06:39,303 --> 00:06:41,374 But nobody's talking about how he did it. 87 00:06:41,478 --> 00:06:44,170 He's got some kind of new energy source, 88 00:06:44,274 --> 00:06:45,620 and it's not any of these... 89 00:06:48,416 --> 00:06:49,693 Uh... 90 00:06:49,797 --> 00:06:51,488 Hey. Am I at the right place? 91 00:06:52,972 --> 00:06:56,148 You must be Maya Monroe? 92 00:06:56,251 --> 00:06:59,565 Class, this is our new transfer student from Turkey, 93 00:06:59,669 --> 00:07:03,086 so please do not mock any strange customs that she... 94 00:07:03,189 --> 00:07:04,639 She used to go here. 95 00:07:07,884 --> 00:07:08,988 Whatever. 96 00:07:09,092 --> 00:07:10,265 Miss Monroe, take a seat. 97 00:07:10,369 --> 00:07:12,509 Charlie, you can continue, and please 98 00:07:12,613 --> 00:07:15,132 bring this back to the subject at hand. 99 00:07:16,237 --> 00:07:17,801 What? I don't know. 100 00:07:18,895 --> 00:07:20,137 Finally. You know what? 101 00:07:20,241 --> 00:07:22,201 That's the stupidest thing I've ever heard. 102 00:07:22,415 --> 00:07:24,038 Test tomorrow. 103 00:07:25,453 --> 00:07:27,455 Berger! Berger! Berger! 104 00:07:27,559 --> 00:07:29,906 My parents are so embarrassing. Berger! Berger! 105 00:07:30,009 --> 00:07:32,115 At least your dad shows up. 106 00:07:32,218 --> 00:07:34,324 Mine's at a never-ending IT conference. 107 00:07:35,912 --> 00:07:37,016 Look. BERGER: Hey. 108 00:07:37,120 --> 00:07:39,502 - Lizzie with Maya. - Nine o'clock. 109 00:07:39,605 --> 00:07:42,470 So my elementary school BFF just showed back up 110 00:07:42,574 --> 00:07:45,508 after, like, years of traveling the world. 111 00:07:45,611 --> 00:07:47,095 So jealous. 112 00:07:47,199 --> 00:07:49,477 What's your at? I'm not on social media. 113 00:07:49,581 --> 00:07:50,581 What? 114 00:07:52,307 --> 00:07:55,000 Okay. Well, what are your interests? 115 00:07:55,103 --> 00:07:57,692 Um, lock picking, Norwegian Death Metal 116 00:07:57,796 --> 00:08:00,419 and I can field-strip an M4 blindfolded. 117 00:08:01,385 --> 00:08:02,385 Okay. 118 00:08:02,455 --> 00:08:04,112 You ask Lizzie to the dance yet? 119 00:08:04,216 --> 00:08:05,666 Not yet. 120 00:08:05,769 --> 00:08:08,289 Women like it when you leave things till the last minute. 121 00:08:08,392 --> 00:08:10,602 Where'd you hear that? Yo! Berger... 122 00:08:10,705 --> 00:08:13,432 Mom wanted me to bring you your fan, so, here. 123 00:08:15,538 --> 00:08:16,539 Take it. 124 00:08:16,642 --> 00:08:19,542 You ever think about how you call him Berger, 125 00:08:19,645 --> 00:08:21,095 but that's your last name, too? 126 00:08:21,198 --> 00:08:23,753 That's why I go as Big Mac, because, uh, 127 00:08:24,995 --> 00:08:27,480 I'm the tastiest Berger.Okay. 128 00:08:29,586 --> 00:08:31,795 Wow, this is a real blowout. 129 00:08:33,417 --> 00:08:34,657 Let's go, Forrest. 130 00:08:34,695 --> 00:08:36,351 Charlie Kincaid. 131 00:08:36,455 --> 00:08:38,699 Uh, Coach? I think you, um, 132 00:08:38,802 --> 00:08:41,909 accidentally said my first and last name? 133 00:08:42,012 --> 00:08:43,807 You're in. We need a lefty. 134 00:08:45,119 --> 00:08:46,741 Man, that's a big kid. 135 00:08:47,846 --> 00:08:49,192 Who is that? 136 00:08:49,295 --> 00:08:51,366 That's Forrest Deal. 137 00:08:51,470 --> 00:08:54,128 They call him "The Sequoia." 138 00:08:54,231 --> 00:08:55,519 Now pitching is Charlie Kincaid. 139 00:08:55,543 --> 00:08:56,889 Crafty Kincaid, look alive. 140 00:08:56,993 --> 00:08:58,546 Come on, Forrest! Let's go! 141 00:08:58,650 --> 00:09:00,617 I heard he bullies his own parents. 142 00:09:01,791 --> 00:09:02,688 Good luck, Charlie. 143 00:09:02,792 --> 00:09:04,759 I heard that his stare is so deadly 144 00:09:04,863 --> 00:09:06,658 he can't even look himself in the mirror. 145 00:09:06,761 --> 00:09:08,970 Let's go, Charlie! You got this. 146 00:09:11,283 --> 00:09:13,216 Didn't know this was the Peewee Leagues. 147 00:09:13,319 --> 00:09:15,159 Didn't know they allowed steroids in middle school. 148 00:09:15,183 --> 00:09:16,954 Come on, Charlie. BERGER: Please don't kill my friend. 149 00:09:16,978 --> 00:09:18,749 All right, let's go, Forrest. Crush it. 150 00:09:18,773 --> 00:09:20,741 Charlie! Charlie! Charlie! 151 00:09:29,301 --> 00:09:31,337 Ooh. 152 00:09:32,338 --> 00:09:34,409 That's gonna leave a mark. 153 00:09:34,513 --> 00:09:37,102 Charlie. His mama gonna be mad. 154 00:09:41,831 --> 00:09:46,490 This song again? Can we just change... 155 00:09:47,181 --> 00:09:48,216 No. No, we can't. 156 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 Plus we all know this song's a classic. 157 00:09:49,942 --> 00:09:53,290 No one knows that. - Oh, God. 158 00:09:53,394 --> 00:09:55,707 No, okay, well, my car, my music. 159 00:09:55,810 --> 00:09:57,743 All right? My life is over. 160 00:10:02,161 --> 00:10:03,335 Uh, that's 24. 161 00:10:03,438 --> 00:10:05,278 That's right on the fence. You wanna go for it? 162 00:10:05,302 --> 00:10:07,270 Nah. They're just kids. Let 'em go. 163 00:10:07,650 --> 00:10:08,650 I hate kids. 164 00:10:09,997 --> 00:10:11,170 Even my own. 165 00:10:11,274 --> 00:10:12,965 Bye, Charlie. 166 00:10:13,069 --> 00:10:15,461 But eyewitnesses report yet another sighting of... 167 00:10:15,485 --> 00:10:17,936 What? ...the hero dubbed The Guard. 168 00:10:18,039 --> 00:10:21,974 Once again authorities have found no fingerprints and no other evidence 169 00:10:22,078 --> 00:10:25,771 with the exception of strange patterns left on the scene. Now a trademark... 170 00:10:25,875 --> 00:10:28,049 Hey. How was the game? ...of Guard's sightings. 171 00:10:28,153 --> 00:10:30,293 Another Guard sighting? Yeah. 172 00:10:30,396 --> 00:10:32,882 ...what is The Guard exactly? 173 00:10:32,985 --> 00:10:34,480 Is it a lone vigilante or... 174 00:10:34,504 --> 00:10:37,127 Hey. Did you pack a bag for your dad's yet? 175 00:10:37,231 --> 00:10:38,888 We both know he's gonna cancel. 176 00:10:40,199 --> 00:10:41,994 Hey! Hey, Jack. Hey. 177 00:10:42,098 --> 00:10:45,998 Joining us tonight is Ansel Argon, CEO of Argon Tactical. 178 00:10:46,102 --> 00:10:49,484 His business has been uniquely impacted by the so-called Guard, 179 00:10:49,588 --> 00:10:51,486 who has ushered a new era of peace 180 00:10:51,590 --> 00:10:53,074 leaving many countries to... 181 00:10:53,178 --> 00:10:54,455 Yeah, I saw. 182 00:10:54,558 --> 00:10:56,122 Your company, Argon Tactical, 183 00:10:56,146 --> 00:10:58,424 recently reported operating losses 184 00:10:58,528 --> 00:11:00,944 for the first time in 13 years, so... 185 00:11:01,048 --> 00:11:02,325 That's not true. 186 00:11:02,428 --> 00:11:04,637 I think it is. No, that's definitely not true. 187 00:11:04,741 --> 00:11:07,675 Just push it to next week, the celebration. 188 00:11:07,779 --> 00:11:09,539 Jack, come on, I'm... 189 00:11:09,642 --> 00:11:11,437 I'm sorry. Don't do this to me today. 190 00:11:11,541 --> 00:11:13,612 I am so sick of all these excuses. 191 00:11:13,716 --> 00:11:15,521 I'm sorry. It's my job. All right, well... 192 00:11:15,545 --> 00:11:17,454 I'm dropping him off at 6:00, so you better be there. 193 00:11:17,478 --> 00:11:19,514 Okay.Okay. Yeah, bye. 194 00:11:21,275 --> 00:11:23,829 Let me guess. Another "IT conference"? 195 00:11:23,933 --> 00:11:25,279 Rescheduling for next month? 196 00:11:25,382 --> 00:11:27,730 No! He's really excited to see you tonight. 197 00:11:27,833 --> 00:11:30,146 I bet he doesn't even remember my birthday. 198 00:11:30,249 --> 00:11:32,631 Of course, he does. 199 00:11:32,735 --> 00:11:35,323 Come on, go, go get your bag packed 200 00:11:35,427 --> 00:11:37,049 and maybe take a shower. 201 00:11:37,153 --> 00:11:41,398 If The Guard continues to erode the need for a defense industry 202 00:11:41,502 --> 00:11:44,194 will there be panic at companies like yours? 203 00:11:44,298 --> 00:11:47,094 I'll... I'll give you a better question that you could have asked. 204 00:11:47,957 --> 00:11:50,373 With zero oversight... 205 00:11:50,476 --> 00:11:52,755 what happens if The Guard has a bad day? 206 00:11:57,207 --> 00:11:59,485 Look, he's there waiting for you. 207 00:11:59,589 --> 00:12:01,418 Why are we doing this? 208 00:12:03,386 --> 00:12:04,836 Hey. All right! 209 00:12:05,906 --> 00:12:07,079 Hi.LILY: Hey. 210 00:12:08,425 --> 00:12:11,739 He looks a little older, I can tell. 211 00:12:11,843 --> 00:12:14,397 He's really happy about it. Very happy to be here! 212 00:12:14,500 --> 00:12:16,295 Okay, you wanna just put that stuff inside 213 00:12:16,399 --> 00:12:17,572 and I'll meet you in there? 214 00:12:19,540 --> 00:12:21,128 I feel like I'm in trouble. 215 00:12:21,231 --> 00:12:23,026 No, no, no, he had a rough day. 216 00:12:23,130 --> 00:12:24,683 Um, candles are in the bottom. 217 00:12:24,787 --> 00:12:27,410 My favorite! Try not to eat 'em all tonight. 218 00:12:27,513 --> 00:12:29,619 We'll do our best, no promises. 219 00:12:33,071 --> 00:12:35,418 This isn't gonna last forever, Jack, you know that, right? 220 00:12:35,521 --> 00:12:37,223 Before we know it, he's gonna be grown up and... 221 00:12:37,247 --> 00:12:39,560 you're gonna be begging him to return your calls. 222 00:12:39,663 --> 00:12:42,390 You don't have to convince me. Okay? 223 00:12:42,494 --> 00:12:45,773 I want to spend more time with him, I really do. 224 00:12:45,877 --> 00:12:48,327 I've just been busy. 225 00:12:48,431 --> 00:12:51,606 There are some things that are more important than work, Jack. 226 00:12:52,435 --> 00:12:53,954 Okay? I know. 227 00:12:54,575 --> 00:12:56,611 Talk to him.Yeah. 228 00:12:56,715 --> 00:12:57,716 Tonight. 229 00:12:58,268 --> 00:12:59,683 Been a while.Yes. 230 00:12:59,787 --> 00:13:02,548 I like what you've not done with the place. 231 00:13:02,652 --> 00:13:06,207 I'm going for that kinda single-dad short-term rental feel. 232 00:13:07,726 --> 00:13:09,555 Where's that funny mug I got you? 233 00:13:09,659 --> 00:13:11,454 Uh, it's around here somewhere. 234 00:13:13,042 --> 00:13:15,320 Listen, Charlie, sorry about the game. 235 00:13:15,423 --> 00:13:17,494 Missed my connecting flight in Denver 236 00:13:17,598 --> 00:13:20,428 and in-flight Wi-Fi was screwed up. 237 00:13:20,532 --> 00:13:22,327 But I got you something. 238 00:13:22,430 --> 00:13:24,156 It's okay, you don't have to bribe me. 239 00:13:24,260 --> 00:13:25,778 Yes, I do have to bribe you. 240 00:13:25,882 --> 00:13:28,781 And I'm gonna be... I'm gonna bribe you. 241 00:13:28,885 --> 00:13:30,645 Wait right here! 242 00:13:32,268 --> 00:13:35,236 Okay, Charlie. My old mitt. 243 00:13:35,340 --> 00:13:37,445 Now, I have been saving this for you, 244 00:13:37,549 --> 00:13:39,654 and I think now is the time. 245 00:13:41,380 --> 00:13:42,657 I'm a lefty, Dad. 246 00:13:45,177 --> 00:13:47,593 Oh, yeah. That's right. 247 00:13:47,697 --> 00:13:49,561 Sorry about that, I... 248 00:13:51,632 --> 00:13:53,461 Well, if you could have anything, 249 00:13:54,324 --> 00:13:55,947 what else would you want? 250 00:13:56,740 --> 00:13:58,811 I just want to go camping again. 251 00:13:58,915 --> 00:14:00,296 Like we used to? 252 00:14:00,399 --> 00:14:03,989 That's a great idea. Well, as soon as things slow down at work, 253 00:14:04,093 --> 00:14:06,164 we're gonna do that. In the meantime... 254 00:14:07,751 --> 00:14:10,754 I got this Nintendo Switch. 255 00:14:11,928 --> 00:14:14,827 I know you don't like bribes. I accept bribes. 256 00:14:14,931 --> 00:14:16,933 Keep it going, keep it going, keep it going. 257 00:14:18,486 --> 00:14:19,936 Three, two, one... go! 258 00:14:21,282 --> 00:14:22,387 Home run! Dinger! 259 00:14:22,490 --> 00:14:24,872 Boom, boom, boom, boom... 260 00:14:26,253 --> 00:14:27,875 And now pizza! 261 00:14:29,946 --> 00:14:32,121 We got to do it in three, two, one. Two, one. 262 00:14:32,224 --> 00:14:33,812 Ah, come on. 263 00:14:33,916 --> 00:14:35,745 Does this game not have HBT? 264 00:14:35,848 --> 00:14:38,575 What's an HBT? You know, Hidden Ball Trick? 265 00:14:38,679 --> 00:14:40,163 You know that one, right? 266 00:14:40,267 --> 00:14:42,279 Where the first baseman pretends to throw it to the pitcher, 267 00:14:42,303 --> 00:14:45,134 and then when the base runner takes a little lead off first 268 00:14:45,237 --> 00:14:46,801 and he's right there, then he grabs it with a... What? 269 00:14:46,825 --> 00:14:48,689 Hey. Cheater. And they get him right there... 270 00:14:48,792 --> 00:14:51,934 No, no, hold on. That's cheating. You're wasting all my... 271 00:14:52,037 --> 00:14:54,188 Give it back. You're making me lose. Look what you did. 272 00:14:54,212 --> 00:14:55,903 Ah. 273 00:14:57,801 --> 00:14:59,562 Sorry. Let me just get this. 274 00:15:01,426 --> 00:15:02,668 Okay. 275 00:15:06,431 --> 00:15:07,811 Hurry up. 276 00:15:09,089 --> 00:15:11,677 Hey. Sorry that took so long. 277 00:15:14,715 --> 00:15:18,719 Let me guess. Something at work. 278 00:15:18,822 --> 00:15:21,756 Yeah, that was my boss. I gotta... 279 00:15:21,860 --> 00:15:23,700 I guess there's an emergency, so I'm gonna have to... 280 00:15:23,724 --> 00:15:25,760 There's always an emergency. 281 00:15:25,864 --> 00:15:28,349 Why can't you just cancel, like you always do? 282 00:15:28,453 --> 00:15:30,110 Charlie, listen, I know this sucks. 283 00:15:30,213 --> 00:15:33,009 I wanna stay here and celebrate with you. 284 00:15:33,113 --> 00:15:36,875 But, I gotta go. You have to believe me when I say it's important. 285 00:15:36,979 --> 00:15:38,911 Yeah, I know. More important than me. 286 00:15:39,015 --> 00:15:40,810 No, that's not what I'm saying. 287 00:15:40,913 --> 00:15:43,261 You only had me over because Mom forced you to. 288 00:15:43,364 --> 00:15:44,469 Just be honest! 289 00:15:44,572 --> 00:15:45,711 You want me to be honest? 290 00:15:45,815 --> 00:15:47,299 Yeah. That's all I want. 291 00:15:47,403 --> 00:15:50,647 Listen. I'm gonna be back in a couple days, tops. Okay? 292 00:15:50,751 --> 00:15:53,271 And we're gonna sit down, and I'm gonna explain things 293 00:15:53,374 --> 00:15:57,068 in a way that I hope that you're gonna understand what's been happening. 294 00:15:57,171 --> 00:15:58,690 Oh, I understand fine. 295 00:15:59,691 --> 00:16:01,417 You're just a crappy dad. 296 00:16:05,455 --> 00:16:06,801 Charlie... 297 00:16:11,599 --> 00:16:12,999 Well, you can't be here by yourself. 298 00:16:13,084 --> 00:16:14,844 Let me call Mom and she'll come pick you up. 299 00:16:14,947 --> 00:16:16,227 Nah, I got it. I got it. 300 00:16:20,643 --> 00:16:23,853 Hey, Mom. Uh, hold on to your hat. 301 00:16:23,956 --> 00:16:27,443 Dad has a work emergency, so can you come pick me up? 302 00:16:28,789 --> 00:16:30,687 Yeah, I know, it's a bummer. 303 00:16:31,481 --> 00:16:32,689 Okay. 304 00:16:33,518 --> 00:16:34,633 She'll be here in ten minutes. 305 00:16:34,657 --> 00:16:35,944 You don't have to wait.Listen. I know. 306 00:16:35,968 --> 00:16:37,936 I'm not a baby anymore, Dad. 307 00:16:39,213 --> 00:16:40,283 Okay, I'll see you later. 308 00:16:46,738 --> 00:16:47,773 Fanny pack. 309 00:16:47,877 --> 00:16:49,120 Can't forget that. 310 00:16:50,017 --> 00:16:51,363 I love you. 311 00:16:51,467 --> 00:16:52,951 I'll see you in a couple days. 312 00:16:58,646 --> 00:17:00,027 You still there? 313 00:17:00,131 --> 00:17:01,960 I love it when you call me "Mom". 314 00:17:02,064 --> 00:17:03,789 Now, let's throw a rager. 315 00:17:03,893 --> 00:17:05,412 Yeah, let's throw a rager. 316 00:17:06,275 --> 00:17:07,690 Wait, what is a rager? 317 00:17:31,472 --> 00:17:33,129 Hey, Berger. 318 00:17:34,199 --> 00:17:35,235 Hi. 319 00:17:39,066 --> 00:17:40,274 Oh, crap. 320 00:17:44,623 --> 00:17:46,694 What are you doing here? 321 00:17:46,798 --> 00:17:50,215 Berger said I could borrow your notes for that stupid test tomorrow. 322 00:17:50,319 --> 00:17:52,631 Also, he said your dad abandoned you 323 00:17:52,735 --> 00:17:54,875 and you're listening to Anne Murray alone. 324 00:17:56,014 --> 00:17:58,223 All right, let's get this rager started. 325 00:18:00,984 --> 00:18:02,331 Much better. 326 00:18:06,611 --> 00:18:08,371 Dude, what the hell? 327 00:18:08,475 --> 00:18:10,649 Uh, chicks dig sob stories. 328 00:18:10,753 --> 00:18:12,134 Why did you bring 'em here at all? 329 00:18:12,237 --> 00:18:14,826 I'm sorry, I didn't know you wanted to have a one-on-one rager. 330 00:18:14,929 --> 00:18:15,999 Maya does not like me. 331 00:18:16,103 --> 00:18:17,484 She left the country because of me. 332 00:18:17,587 --> 00:18:20,211 If that were true, she wouldn't be here right now. 333 00:18:20,314 --> 00:18:21,557 Take a deep breath in. 334 00:18:22,627 --> 00:18:23,845 And now breathe into your hands 335 00:18:23,869 --> 00:18:24,984 and tell me how your breath smells. 336 00:18:25,008 --> 00:18:26,769 It's good.Okay. 337 00:18:26,872 --> 00:18:29,496 Now, use some of that sweet, sweet breath 338 00:18:29,599 --> 00:18:31,843 and ask Maya to the dance. 339 00:18:32,464 --> 00:18:33,500 No. 340 00:18:34,846 --> 00:18:36,986 Do you ladies want a sugary beverage? 341 00:18:37,089 --> 00:18:38,332 Lead the way. 342 00:18:40,541 --> 00:18:42,129 Wait. It's your birthday tomorrow? 343 00:18:42,716 --> 00:18:44,235 You remember my birthday? 344 00:18:44,338 --> 00:18:45,477 No, it's on the photo. 345 00:18:47,790 --> 00:18:50,033 Cool. Cool. 346 00:18:52,898 --> 00:18:54,245 I don't like to make a big deal. 347 00:18:54,348 --> 00:18:56,247 I always find birthdays disappointing. 348 00:18:56,350 --> 00:18:58,249 Birthdays with divorced parents suck. 349 00:18:58,352 --> 00:19:01,148 Tell me about it. My dad is the king 350 00:19:01,252 --> 00:19:03,150 of thoughtless airport gifts. 351 00:19:03,254 --> 00:19:05,256 Do you know how many butt pillows I have at home? 352 00:19:05,359 --> 00:19:07,810 I think those are neck pillows. 353 00:19:09,087 --> 00:19:10,640 There's only two forks? 354 00:19:10,744 --> 00:19:12,504 What is this guy, a serial killer? 355 00:19:12,608 --> 00:19:14,299 I want to, um... 356 00:19:15,507 --> 00:19:17,509 ...address the... 357 00:19:17,613 --> 00:19:21,341 I don't know if you remember fifth grade? 358 00:19:21,444 --> 00:19:23,964 Yeah, what happened in fifth grade? 359 00:19:24,067 --> 00:19:27,795 I feel really bad about what I did. 360 00:19:27,899 --> 00:19:31,523 And I don't, um, know... 361 00:19:32,421 --> 00:19:35,286 ...how to say this. 362 00:19:35,872 --> 00:19:38,392 But... What's happening? 363 00:19:38,496 --> 00:19:41,430 What's happening is I'm trying to open up. 364 00:19:41,533 --> 00:19:43,573 No, like, behind you. That's what I'm trying to say. 365 00:19:48,678 --> 00:19:50,024 Berger? Lizzie? 366 00:19:50,128 --> 00:19:53,718 I hit the balls and it opened up and I can't... 367 00:19:53,821 --> 00:19:55,029 It's okay, I understand. 368 00:19:55,133 --> 00:19:56,652 Your dad's a freak. 369 00:19:58,240 --> 00:19:59,275 Whoa. 370 00:20:01,415 --> 00:20:03,141 Wait. Careful, careful. 371 00:20:03,245 --> 00:20:05,661 How do we open it? We need a code. 372 00:20:05,764 --> 00:20:08,940 This is just like an escape room. Scan the room for clues. 373 00:20:09,734 --> 00:20:11,183 It's numerical. 374 00:20:11,287 --> 00:20:14,670 So that rules out childhood pets, birthplace. 375 00:20:14,773 --> 00:20:16,499 When's your parents' anniversary? 376 00:20:16,603 --> 00:20:17,673 They're divorced. 377 00:20:17,776 --> 00:20:19,675 How about your dad's birthday? 378 00:20:19,778 --> 00:20:21,228 November 18th. 379 00:20:24,369 --> 00:20:25,474 Or... 380 00:20:25,577 --> 00:20:29,132 Better yet, the birthday of a loved one.Nothing. 381 00:20:29,236 --> 00:20:31,238 Hey, Happy Almost Birthday. 382 00:20:33,413 --> 00:20:36,243 0-4-0-7-0-8. 383 00:20:45,839 --> 00:20:47,289 Hello. LIZZIE: Whoa. 384 00:20:47,875 --> 00:20:49,532 Looks like an elevator. 385 00:20:49,636 --> 00:20:51,051 What, to go upstairs? 386 00:20:51,154 --> 00:20:52,984 That's kinda lazy, isn't it? 387 00:20:54,054 --> 00:20:55,435 Why is there only one button? 388 00:20:59,887 --> 00:21:01,130 Please don't touch... 389 00:21:06,066 --> 00:21:07,757 My guts are floating. 390 00:21:19,907 --> 00:21:22,462 How far down did we go? Far. 391 00:21:31,712 --> 00:21:34,128 Yeah... I'm okay. 392 00:21:42,999 --> 00:21:44,967 Whoa, this place is big. 393 00:21:48,039 --> 00:21:50,075 Headquarters activating. 394 00:21:55,184 --> 00:21:56,185 Come on. 395 00:21:59,257 --> 00:22:01,673 How far down are we? 396 00:22:13,029 --> 00:22:14,652 This is so tight. 397 00:22:14,755 --> 00:22:16,550 This is beyond tight. 398 00:22:16,654 --> 00:22:18,483 This is the tightest. 399 00:22:19,381 --> 00:22:20,451 Look at that. 400 00:22:28,044 --> 00:22:29,391 Come on, guys, over here. 401 00:22:31,220 --> 00:22:33,464 Whoa, what's this? 402 00:22:33,567 --> 00:22:35,027 Okay, how could he have built this? 403 00:22:35,051 --> 00:22:36,915 We're, like, a hundred miles underground. 404 00:22:37,019 --> 00:22:38,296 Welcome. 405 00:22:53,173 --> 00:22:54,761 Mission in progress. 406 00:22:56,141 --> 00:22:58,489 "Current location: New Zealand." 407 00:22:58,592 --> 00:22:59,592 That's far away. 408 00:23:00,525 --> 00:23:02,320 Mission archive. 409 00:23:12,330 --> 00:23:14,228 Plane crash in Brazil. 410 00:23:15,851 --> 00:23:17,231 Nuclear meltdown in India. 411 00:23:17,335 --> 00:23:18,612 That was all over the news! 412 00:23:18,716 --> 00:23:21,028 Tsunami in Japan. 413 00:23:21,132 --> 00:23:23,065 The thing in the Empire State Building. 414 00:23:23,168 --> 00:23:24,618 These are all The Guard's missions. 415 00:23:27,138 --> 00:23:29,796 We're in The Guard's secret headquarters. 416 00:23:29,899 --> 00:23:31,729 Which is under your dad's house. 417 00:23:31,832 --> 00:23:33,316 Do you realize what this means? 418 00:23:34,904 --> 00:23:36,423 It means my dad 419 00:23:37,976 --> 00:23:39,426 works for The Guard. 420 00:23:39,840 --> 00:23:41,221 No.Dude. 421 00:23:41,324 --> 00:23:43,534 It means your dad is The Guard. 422 00:23:44,707 --> 00:23:45,743 What? 423 00:23:45,846 --> 00:23:47,434 No. 424 00:23:47,538 --> 00:23:50,472 My dad is not The Guard. The Guard is like the greatest hero ever. 425 00:23:50,575 --> 00:23:52,295 Okay. My dad can't handle hot wings. 426 00:23:52,335 --> 00:23:53,589 Yeah. I've seen him without his shirt on. 427 00:23:53,613 --> 00:23:54,717 He can barely swim. 428 00:23:56,132 --> 00:23:58,134 Okay. My dad is not The Guard. 429 00:23:58,238 --> 00:24:00,067 Somebody's in denial. 430 00:24:01,828 --> 00:24:03,070 Hey, guys. 431 00:24:03,174 --> 00:24:05,279 Does The Guard wear a fanny pack? 432 00:24:12,390 --> 00:24:14,806 Lost it again. Signal blocker's too strong. 433 00:24:18,534 --> 00:24:20,709 Run it again. Simulate its origin. 434 00:24:20,812 --> 00:24:22,158 On it. 435 00:24:22,262 --> 00:24:24,989 So, Irons, where do we stand on finding The Guard's source? 436 00:24:25,092 --> 00:24:28,233 We'll find it, all right? Relax. We just need more time. 437 00:24:28,717 --> 00:24:29,787 Time? 438 00:24:31,305 --> 00:24:33,031 You've had time. You've had years. 439 00:24:33,135 --> 00:24:34,457 Sooner or later, it becomes binary, okay? 440 00:24:34,481 --> 00:24:36,414 You either found it or you haven't. 441 00:24:36,518 --> 00:24:38,727 And you haven't. And that's why I'm pulling the plug. 442 00:24:39,935 --> 00:24:41,661 You're firing me? 443 00:24:41,764 --> 00:24:43,214 Oh, I'm not just firing you. 444 00:24:43,317 --> 00:24:45,043 No, no, I'm firing everybody. 445 00:24:45,147 --> 00:24:47,701 I'm firing that guy, firing him, her. 446 00:24:47,805 --> 00:24:48,885 She's all right, he's cool. 447 00:24:48,978 --> 00:24:50,635 I know what happened that night. 448 00:24:50,739 --> 00:24:53,983 And I know I've lost everything trying to prove that it's real. 449 00:24:54,087 --> 00:24:55,951 My credibility, my career. My money. 450 00:24:56,054 --> 00:24:58,816 My own government tried to destroy me for asking questions. 451 00:24:58,919 --> 00:25:00,024 Why do you think that is? 452 00:25:00,127 --> 00:25:01,612 Listen, I love that story. 453 00:25:01,715 --> 00:25:03,890 The uniform, the woods, the bad man who stole the orb, 454 00:25:03,993 --> 00:25:05,273 how you got your little boo-boo. 455 00:25:05,305 --> 00:25:06,996 I get it. Tell it to someone else. 456 00:25:07,100 --> 00:25:10,828 As soon as The Guard makes a mistake, we'll find the Source. 457 00:25:10,931 --> 00:25:13,037 If there's one thing I learned about The Guard 458 00:25:13,140 --> 00:25:15,522 it's he doesn't make mistakes. 459 00:25:15,626 --> 00:25:18,283 All right, you got till the end of the week to shut this down. 460 00:25:21,252 --> 00:25:22,732 Printing in progress. 461 00:25:28,017 --> 00:25:29,674 Wow. Cool lasers. 462 00:25:35,438 --> 00:25:37,993 Escape hatch panel number 13 complete. 463 00:25:38,096 --> 00:25:39,719 Look, it's building itself. 464 00:25:47,140 --> 00:25:49,280 Some kind of 3D printer from space. 465 00:25:49,383 --> 00:25:51,213 Ooh, tell it to print a fake ID. 466 00:25:51,316 --> 00:25:52,535 Can it print Britney Spears? 467 00:25:52,559 --> 00:25:54,250 Hasn't she been through enough? 468 00:25:55,079 --> 00:25:56,563 Can't print people. 469 00:25:56,667 --> 00:25:58,738 Looks like only a few things to choose from. 470 00:26:00,671 --> 00:26:03,121 Uh, Maya, I think you pressed the wrong button. 471 00:26:03,225 --> 00:26:04,847 Yeah. Emergency shutoff. 472 00:26:04,951 --> 00:26:07,431 - This is a bad idea. - Uh, here, try this button. 473 00:26:20,587 --> 00:26:22,900 Transferring to charging station. 474 00:26:39,813 --> 00:26:41,021 Nice material. 475 00:26:41,677 --> 00:26:42,505 Oh, what's this? 476 00:26:42,609 --> 00:26:44,300 Looks like a magic wand. 477 00:26:48,132 --> 00:26:49,409 Whoa. 478 00:27:05,149 --> 00:27:06,322 Looking good, Hermione. 479 00:27:06,426 --> 00:27:08,980 It's not a magic wand, it's a magnet wand. 480 00:27:09,291 --> 00:27:10,533 What? 481 00:27:25,825 --> 00:27:27,309 It's a HUD. 482 00:27:27,412 --> 00:27:28,931 A what? A heads-up display. 483 00:27:30,105 --> 00:27:31,796 I wonder what this button does? 484 00:27:35,489 --> 00:27:38,872 Help me! Berger! Berger! It's not a backpack! 485 00:27:38,976 --> 00:27:41,633 Hold on, I'm coming! Turn it off! 486 00:27:41,737 --> 00:27:44,119 Pull me down, Maya! Okay, hang on, hang on, I got... 487 00:27:46,259 --> 00:27:47,881 Whoa! BERGER: Lizzie, careful! 488 00:27:52,714 --> 00:27:55,268 You okay? That was awesome. 489 00:27:55,371 --> 00:27:56,614 That was crazy. You guys okay? 490 00:27:56,718 --> 00:27:58,961 Target applying. 491 00:27:59,065 --> 00:28:00,066 Oh, shh... 492 00:28:02,447 --> 00:28:04,035 Oh, my God, Maya! 493 00:28:07,556 --> 00:28:09,420 I killed Maya. You killed Maya. 494 00:28:09,523 --> 00:28:11,077 I killed Maya. You killed Maya! 495 00:28:13,976 --> 00:28:15,598 She's okay. You're okay. 496 00:28:16,427 --> 00:28:17,946 That was awesome. 497 00:28:18,912 --> 00:28:20,638 Shrink to fit. 498 00:28:22,053 --> 00:28:24,193 - Stylish and functional. - Guys, check this out! 499 00:28:26,023 --> 00:28:27,403 Where's his head? 500 00:28:27,507 --> 00:28:31,649 It's DJ Berger, the headless assassin comin' at you live! 501 00:28:31,753 --> 00:28:32,788 Berger? 502 00:28:33,582 --> 00:28:35,964 Guys! Guys! Look over here. 503 00:28:38,621 --> 00:28:40,554 Ooh, I look good today. 504 00:28:41,003 --> 00:28:42,073 How? 505 00:28:42,177 --> 00:28:43,557 It's amazing! 506 00:28:43,661 --> 00:28:47,009 You put your head through one magic portal thingy 507 00:28:47,113 --> 00:28:49,460 and it comes out the other. 508 00:28:50,219 --> 00:28:51,842 Oh, my gosh. 509 00:28:52,359 --> 00:28:53,740 Ooh, what's that? 510 00:29:00,022 --> 00:29:02,784 G-mobile summoned. Ready for mission. 511 00:29:02,887 --> 00:29:04,716 This is sick. 512 00:29:06,960 --> 00:29:09,480 You still think your dad's The Guard's butler? 513 00:29:49,106 --> 00:29:50,106 Uh... 514 00:29:51,487 --> 00:29:52,730 You okay? 515 00:29:53,386 --> 00:29:54,836 What? Yeah, I, um... 516 00:29:56,665 --> 00:29:58,909 I'm just ready to get outta here. 517 00:29:59,012 --> 00:30:02,050 Right, 'cause it kinda looks like you broke something. 518 00:30:04,017 --> 00:30:07,193 Yeah, I guess I don't know my own strength. 519 00:30:12,577 --> 00:30:14,856 Hey. Now that we're alone, 520 00:30:14,959 --> 00:30:18,583 I just wanted you to know that I've been picking up on your signal... 521 00:30:19,239 --> 00:30:21,655 And... What? 522 00:30:21,759 --> 00:30:24,624 Yes. I would love to go to the dance with you. 523 00:30:27,144 --> 00:30:28,731 Aww. 524 00:30:28,835 --> 00:30:30,733 Thank you for the completely random 525 00:30:30,837 --> 00:30:33,357 and utterly last-minute offer, Berger. 526 00:30:33,460 --> 00:30:35,048 Truly. 527 00:30:35,152 --> 00:30:36,912 But, I already have a date. 528 00:30:38,396 --> 00:30:41,054 Who? An older guy, more my speed. 529 00:30:42,228 --> 00:30:43,712 You're a little young for me. 530 00:30:45,507 --> 00:30:47,578 But we're the same age. 531 00:30:49,511 --> 00:30:52,100 Guys, we gotta put everything back where we found it. 532 00:30:52,203 --> 00:30:53,836 Nobody can know we were in here. 533 00:30:53,860 --> 00:30:56,000 You know we have that test tomorrow, anyway. 534 00:30:56,104 --> 00:30:57,519 That class was so easy. 535 00:30:57,622 --> 00:30:59,314 I wish I could take it for you. 536 00:30:59,417 --> 00:31:00,763 About that... 537 00:31:01,661 --> 00:31:03,663 I kind of have a crazy idea. 538 00:31:06,735 --> 00:31:07,909 A covert mission. 539 00:31:08,012 --> 00:31:10,739 But, we're gonna need to borrow a few gadgets. 540 00:31:16,227 --> 00:31:18,920 You have five minutes to complete this test. 541 00:31:19,023 --> 00:31:20,300 No phones. 542 00:31:20,404 --> 00:31:22,716 Cheaters will be prosecuted. 543 00:31:47,120 --> 00:31:48,225 "Maya." 544 00:31:49,985 --> 00:31:51,021 No problem. 545 00:31:54,921 --> 00:31:57,096 You ready to chop down the Sequoia? 546 00:31:57,199 --> 00:31:58,199 What the hell? 547 00:32:00,133 --> 00:32:02,308 We got a hit. It's strong. 548 00:32:03,343 --> 00:32:04,724 Hawaii, Irons, you seeing this? 549 00:32:04,827 --> 00:32:06,357 That was awesome. She didn't even notice. 550 00:32:06,381 --> 00:32:08,314 Excuse me, Mister Berger. 551 00:32:08,417 --> 00:32:09,971 Uh... 552 00:32:10,074 --> 00:32:11,800 What was that thing you put in your locker? 553 00:32:11,903 --> 00:32:14,596 It was a sculpture I made for art class. 554 00:32:14,699 --> 00:32:16,736 I got my eyes on you, Berger. 555 00:32:18,876 --> 00:32:21,361 Very challenging test, thank you.Anytime. 556 00:32:25,745 --> 00:32:27,264 Hey, Coach? Yeah. 557 00:32:27,816 --> 00:32:29,300 Put me in. 558 00:32:29,404 --> 00:32:30,681 You sure about that? 559 00:32:41,347 --> 00:32:42,589 Strike one! 560 00:32:42,693 --> 00:32:44,212 That was pretty fast. 561 00:32:44,315 --> 00:32:45,315 This is the lifeline. 562 00:32:48,388 --> 00:32:49,668 Power increased. 563 00:32:50,183 --> 00:32:51,012 Charlie. 564 00:32:51,115 --> 00:32:52,806 We got a strong flash signal. 565 00:32:52,910 --> 00:32:54,394 Like single-mom strong. 566 00:32:54,498 --> 00:32:55,740 This could be it. 567 00:32:55,844 --> 00:32:57,397 This is the prosperity line. 568 00:33:06,751 --> 00:33:08,650 Strike two! 569 00:33:08,753 --> 00:33:11,273 And this is the, uh, line that tells me 570 00:33:11,377 --> 00:33:13,379 that you don't have a date to the dance. 571 00:33:17,624 --> 00:33:19,040 Maximum strength. 572 00:33:22,629 --> 00:33:23,837 Do you wanna go with me? 573 00:33:23,941 --> 00:33:25,736 I guess. Yeah, cool. 574 00:33:54,558 --> 00:33:55,766 Now that's fast. 575 00:33:55,869 --> 00:33:57,319 Strike three. You're out. 576 00:34:04,844 --> 00:34:06,742 Shotgun! BERGER: You owe me a new glove! 577 00:34:06,846 --> 00:34:08,123 What's next? 578 00:34:16,338 --> 00:34:19,272 You're an excellent driver! Thanks! 579 00:34:26,866 --> 00:34:28,523 Is The Guard doing donuts? 580 00:34:29,351 --> 00:34:30,490 Stay on him. 581 00:34:35,633 --> 00:34:38,843 And in breaking news, another possible Guard sighting. 582 00:34:38,947 --> 00:34:40,224 Local officials... 583 00:34:41,052 --> 00:34:42,675 108! 584 00:34:42,778 --> 00:34:43,778 Oh! We got a live one! 585 00:34:43,848 --> 00:34:45,229 Light 'em up! 586 00:34:46,748 --> 00:34:48,543 Dispatch, we got a 10-80 in progress. 587 00:34:48,646 --> 00:34:51,201 Looks like a hippie van on steroids. 588 00:34:51,304 --> 00:34:52,512 Are those police sirens? 589 00:34:52,616 --> 00:34:54,894 Charlie? Charlie, I need you to gas it right now! 590 00:34:54,997 --> 00:34:56,837 I can't get arrested! I need to go to medical school! 591 00:34:56,861 --> 00:34:58,208 Time for some evasive driving. 592 00:34:58,311 --> 00:34:59,347 YOLO! 593 00:35:03,178 --> 00:35:06,526 Hey! Hippie Monster Truck! Pull over! 594 00:35:12,532 --> 00:35:13,568 Let's dance! 595 00:35:16,985 --> 00:35:18,504 Get outta the road, you idiots. 596 00:35:18,607 --> 00:35:20,230 Charlie, drive faster! 597 00:35:21,403 --> 00:35:23,164 They're still there! 598 00:35:23,267 --> 00:35:25,694 This is a tactical vehicle. It must have diversionary features. 599 00:35:25,718 --> 00:35:27,040 All of them, guys, try all of them! 600 00:35:27,064 --> 00:35:28,524 Automatic machine gun. Missiles. 601 00:35:28,548 --> 00:35:29,963 Discombobulator on. 602 00:35:30,067 --> 00:35:32,621 Discombobulator off. 603 00:35:32,725 --> 00:35:34,002 It's a full-blown surge. 604 00:35:34,416 --> 00:35:35,866 Lockin' on. 605 00:35:35,969 --> 00:35:37,937 Engaging smoke screen. 606 00:35:40,871 --> 00:35:42,493 Is that smoke? It's smoke bombs. 607 00:35:42,597 --> 00:35:44,046 I can't be near smoke, I have asthma. 608 00:35:44,150 --> 00:35:45,945 Roll up the window! 609 00:35:48,361 --> 00:35:49,914 What is that, anthrax? 610 00:35:52,296 --> 00:35:53,366 Let me have some. 611 00:35:54,643 --> 00:35:55,886 What else do we have here? 612 00:35:55,989 --> 00:35:57,622 Come on try something. Figure something out. 613 00:35:57,646 --> 00:36:00,246 Magnetic pulse activated. - Magnet activated. 614 00:36:01,512 --> 00:36:02,858 Whoa. 615 00:36:02,962 --> 00:36:04,802 - Connection established. - Woo-hoo! 616 00:36:04,826 --> 00:36:06,966 Magnets bonded. Stop! 617 00:36:09,002 --> 00:36:10,383 Nice driving, Kincaid! 618 00:36:10,487 --> 00:36:13,110 Yeah, I play Mario Kart at a very high level! 619 00:36:15,285 --> 00:36:17,563 It's unblocked. Yep, there he is. Got him! 620 00:36:17,666 --> 00:36:19,599 All right, pull up the map. 621 00:36:19,703 --> 00:36:21,394 He must've made a mistake. 622 00:36:21,498 --> 00:36:22,809 Hell yeah, he did. 623 00:36:22,913 --> 00:36:24,397 Tell the team we're mission go. 624 00:36:25,605 --> 00:36:26,917 We got him. 625 00:36:33,889 --> 00:36:35,581 Driving's not that hard. 626 00:36:44,037 --> 00:36:46,937 You guys go down. I'll be there in a sec. 627 00:36:47,040 --> 00:36:48,628 Okay. Don't be too long. 628 00:36:50,803 --> 00:36:52,943 Hey, Charlie, uh, I'm sorry, 629 00:36:53,046 --> 00:36:54,945 things are more complicated than we thought. 630 00:36:55,048 --> 00:36:58,362 So, I'm gonna have to extend this trip for a few more days 631 00:36:58,466 --> 00:37:00,744 but I will see you the following week 632 00:37:00,847 --> 00:37:02,953 and happy birthday. I really... 633 00:37:07,682 --> 00:37:09,235 Hey, Maya, go long. 634 00:37:18,279 --> 00:37:19,659 I got it! LIZZIE: Oh, no! 635 00:37:20,557 --> 00:37:22,006 Guys, I think it's dead! 636 00:37:23,042 --> 00:37:24,250 Lizzie! 637 00:37:26,563 --> 00:37:27,563 Okay. 638 00:37:29,945 --> 00:37:31,361 Ow. 639 00:37:31,464 --> 00:37:33,363 That was amazing. 640 00:37:33,466 --> 00:37:35,503 I'm gonna go upstairs and make a phone call. 641 00:37:53,866 --> 00:37:55,050 I can't believe... So I was thinking... 642 00:37:55,074 --> 00:37:56,593 Sorry, you go first. 643 00:37:57,939 --> 00:37:59,458 I was just gonna say it. 644 00:37:59,561 --> 00:38:00,597 It must be weird, huh? 645 00:38:00,700 --> 00:38:04,117 Knowing your dad has, like, a sci-fi man cave. 646 00:38:04,221 --> 00:38:06,327 Yeah, it is weird. Thanks for asking. 647 00:38:07,431 --> 00:38:12,471 It's like we don't even know each other. 648 00:38:13,403 --> 00:38:15,405 I thought he worked at a Genius Bar. 649 00:38:15,508 --> 00:38:18,580 And he thought I was a righty. 650 00:38:19,340 --> 00:38:21,514 Well, I didn't forget. 651 00:38:23,482 --> 00:38:24,483 Happy birthday. 652 00:38:26,450 --> 00:38:27,451 You fixed it? 653 00:38:30,005 --> 00:38:31,213 Thanks. 654 00:38:53,615 --> 00:38:55,721 Formation. 655 00:38:55,824 --> 00:38:57,274 What do they call you? 656 00:38:57,861 --> 00:38:59,656 Wisconsin. I'm Hawaii. 657 00:38:59,759 --> 00:39:00,829 Aloha. 658 00:39:00,933 --> 00:39:02,279 Shh. 659 00:39:04,039 --> 00:39:05,938 Oh. 660 00:39:06,041 --> 00:39:07,284 Everyone on alert here, okay? 661 00:39:07,388 --> 00:39:09,262 Yeah, careful, this could be Freddy Krueger's house. 662 00:39:09,286 --> 00:39:10,632 You seeing any security? 663 00:39:12,047 --> 00:39:13,773 No, I see defenses. 664 00:39:16,293 --> 00:39:18,675 They just seem to be disarmed at the moment. 665 00:39:20,228 --> 00:39:22,126 Signal's comin' from inside. 666 00:39:24,543 --> 00:39:25,578 Move. 667 00:39:39,143 --> 00:39:40,766 Clear.Clear. 668 00:39:41,836 --> 00:39:43,251 Smells good. 669 00:39:47,566 --> 00:39:49,602 Feels like we're breaking into a Pottery Barn. 670 00:39:49,706 --> 00:39:52,398 What are we stealing, Irons? You'll know when you see it. 671 00:39:53,710 --> 00:39:55,159 Oh. I have this lamp. 672 00:39:55,263 --> 00:39:58,542 I get why he couldn't tell the world about his secret identity. 673 00:39:59,440 --> 00:40:00,579 But... 674 00:40:01,338 --> 00:40:02,719 Why couldn't he tell me? 675 00:40:03,823 --> 00:40:05,929 Am I that untrustable? 676 00:40:06,032 --> 00:40:07,586 Certainly weren't in the fifth grade. 677 00:40:10,899 --> 00:40:12,453 So you do remember. 678 00:40:13,246 --> 00:40:14,903 How could I forget? 679 00:40:15,007 --> 00:40:16,871 Robbie Fernandez's birthday party. 680 00:40:16,974 --> 00:40:18,597 You and I almost kiss. 681 00:40:18,700 --> 00:40:22,359 You chicken out. And you tell everyone I have bad breath. 682 00:40:22,463 --> 00:40:25,120 It wasn't true. There's nothing wrong with your breath. 683 00:40:25,224 --> 00:40:27,813 I know, 'cause I have amazing breath, 684 00:40:27,916 --> 00:40:29,918 but you do know the nickname Moldy Mouth Maya 685 00:40:30,022 --> 00:40:31,472 followed me around, right? 686 00:40:32,542 --> 00:40:34,820 And that's why you left the country. 687 00:40:36,097 --> 00:40:38,824 What? No, my mom got transferred, you dingus. 688 00:40:42,448 --> 00:40:46,556 I'm getting an electromagnetic pulse from below the house. 689 00:40:46,659 --> 00:40:48,454 We checked. There's no basement. 690 00:40:49,835 --> 00:40:52,182 Hey, you guys are gonna wanna check out his office. 691 00:40:52,285 --> 00:40:54,564 It has a great feng shui and a secret elevator. 692 00:40:58,050 --> 00:40:59,396 Sick, right? 693 00:41:10,269 --> 00:41:11,546 We are in the right place. 694 00:41:11,650 --> 00:41:15,067 What's up, guys? Welcome toMTV Cribs 695 00:41:15,170 --> 00:41:17,379 with your boy, Barry Berger. 696 00:41:17,483 --> 00:41:20,417 And right now I'm in my secret HQ, 697 00:41:20,521 --> 00:41:23,006 which kinda rocks, pun intended. 698 00:41:25,836 --> 00:41:27,182 Must be Lizzie? 699 00:41:35,156 --> 00:41:38,297 When did Lizzie get a flashlight? 700 00:41:38,400 --> 00:41:40,480 Something's wrong. We gotta move, come on. 701 00:42:14,609 --> 00:42:17,957 And, uh, yeah, this is where the magic happens. 702 00:42:18,061 --> 00:42:20,408 I don't really know what this room... 703 00:42:20,511 --> 00:42:21,685 Shh. 704 00:42:21,789 --> 00:42:23,929 Okay, we gotta hide. There are people here with guns. 705 00:42:24,032 --> 00:42:25,112 The Mafia? Shh! 706 00:42:25,206 --> 00:42:27,001 No. They look paramilitary to me. 707 00:42:27,104 --> 00:42:28,105 How could you tell? 708 00:42:28,209 --> 00:42:29,520 Equipment. I saw a Sig Sauer MDX, 709 00:42:29,624 --> 00:42:32,040 Zev Dragonfly Glock 17, Plate Carriers, 710 00:42:32,144 --> 00:42:33,663 and grenades.Wow. 711 00:42:33,766 --> 00:42:35,319 We gotta get Lizzie and... 712 00:42:35,423 --> 00:42:37,114 Oh, my God, Lizzie. 713 00:42:37,218 --> 00:42:38,298 I'm wearing a vest now, 714 00:42:38,322 --> 00:42:39,979 I'm really looking forward... Mm hmm. 715 00:42:40,083 --> 00:42:43,534 All right. Well, remember not to make a big deal when you get here, okay? 716 00:42:43,638 --> 00:42:45,640 The Guard's on a mission in Japan. So... 717 00:42:45,744 --> 00:42:48,470 It looks like we just missed him then. 718 00:42:48,574 --> 00:42:50,714 Let's get this object and get the heck outta here. 719 00:42:50,818 --> 00:42:52,405 Um... 720 00:42:52,509 --> 00:42:53,579 Looks like we got company. 721 00:42:53,683 --> 00:42:55,823 Well, whoever it is, it's not him. 722 00:42:55,926 --> 00:42:58,239 They might be after the same thing we are, though, so... 723 00:42:58,342 --> 00:43:00,241 Let's make sure they don't beat us to it. 724 00:43:00,344 --> 00:43:01,622 What are we gonna do? 725 00:43:01,725 --> 00:43:03,900 I have an idea. We hide until Charlie's dad 726 00:43:04,003 --> 00:43:05,004 gets back and saves us. 727 00:43:05,108 --> 00:43:06,292 How long is he gone for again? 728 00:43:06,316 --> 00:43:07,707 He said he could be a couple of days. 729 00:43:07,731 --> 00:43:09,053 A couple as in two or a couple as in ten? 730 00:43:09,077 --> 00:43:11,090 'Cause the human body can survive three days... A couple 731 00:43:11,114 --> 00:43:12,460 literally means two. 732 00:43:12,563 --> 00:43:14,680 Guys, come on, Lizzie's up there and we gotta help her. 733 00:43:14,704 --> 00:43:16,913 How? The only way out is the elevator. 734 00:43:17,016 --> 00:43:18,994 The garage. That's where the camper van came out of. 735 00:43:19,018 --> 00:43:20,710 There must be an exit, right? Let's go. 736 00:43:20,813 --> 00:43:22,746 Whoever's down here, we're gonna smoke 'em out. 737 00:43:22,850 --> 00:43:24,645 You and Wisconsin sweep the perimeter.Yeah. 738 00:43:24,748 --> 00:43:26,864 Jersey, you and Hawaii set the signal jammer upstairs. 739 00:43:26,888 --> 00:43:28,348 Make sure no one's hidin' out up there 740 00:43:28,372 --> 00:43:29,891 and no one takes as much as a piss 741 00:43:29,995 --> 00:43:31,893 without talkin' to me first, you got that? 742 00:43:31,997 --> 00:43:32,997 Copy that. 743 00:43:35,690 --> 00:43:36,795 Starting now. 744 00:43:36,898 --> 00:43:39,038 He's got one of those little fancy Japanese toilet 745 00:43:39,142 --> 00:43:41,420 motion-sensor things that spray the... 746 00:43:41,523 --> 00:43:43,180 Yeah. Get upstairs. 747 00:43:43,284 --> 00:43:44,744 Copy that. WISCONSIN: Move. Let's go! 748 00:43:44,768 --> 00:43:46,667 You heard him. Let's move. 749 00:43:51,188 --> 00:43:53,294 Just text me when you're here and I'll come outside. 750 00:43:56,159 --> 00:43:57,747 Lockdown initiated. 751 00:43:58,264 --> 00:43:59,403 Hurry up! 752 00:43:59,507 --> 00:44:01,336 In five, four, three... BERGER: Go, go, go. 753 00:44:01,440 --> 00:44:02,821 ...two, one. 754 00:44:05,375 --> 00:44:06,732 Did you hear that? Yeah. 755 00:44:06,756 --> 00:44:07,791 On me. 756 00:44:07,895 --> 00:44:08,930 Go back. 757 00:44:12,347 --> 00:44:13,728 Argon, we found the place. 758 00:44:13,832 --> 00:44:16,006 And what? But we got a problem. 759 00:44:16,110 --> 00:44:17,318 Yeah, what is it? 760 00:44:17,421 --> 00:44:19,700 You'll wanna get over here ASAP. I'm on my way. 761 00:45:03,019 --> 00:45:05,021 Power source removed. 762 00:45:20,691 --> 00:45:22,210 Where are you hiding? 763 00:45:29,079 --> 00:45:31,047 Generating predictions. 764 00:45:38,779 --> 00:45:41,057 Charlie. Charlie. 765 00:45:41,954 --> 00:45:43,645 Charlie. Huh? 766 00:45:44,336 --> 00:45:46,614 Come on! 767 00:45:46,717 --> 00:45:49,168 Whoever is here, I know you can hear me. 768 00:45:49,272 --> 00:45:52,723 We have this place locked down so there is no escape. 769 00:45:52,827 --> 00:45:54,311 We've come to retrieve an object, 770 00:45:54,415 --> 00:45:56,555 and we followed the energy trail to this exact spot. 771 00:45:56,658 --> 00:45:58,212 So we know it's in here. The van. 772 00:45:58,315 --> 00:46:00,973 We came for the object, not you, so you have a choice. 773 00:46:01,077 --> 00:46:03,907 You can just give it to us and no harm will come to you. 774 00:46:04,011 --> 00:46:06,910 Or you can get in our way and you will be sorry. 775 00:46:07,014 --> 00:46:08,532 Oh, no. 776 00:46:20,510 --> 00:46:22,029 Where are these intruders? 777 00:46:22,132 --> 00:46:24,352 They're downstairs and there's someone up here. A girl. 778 00:46:24,376 --> 00:46:25,549 What if she called the cops? 779 00:46:25,653 --> 00:46:27,758 Not possible. I set up blockers around the house. 780 00:46:27,862 --> 00:46:29,381 Did you block every frequency? 781 00:46:29,484 --> 00:46:30,969 Does Sponge Bob live in a pineapple? 782 00:46:34,351 --> 00:46:36,733 Looks like we might have to get our hands dirty tonight. 783 00:46:36,837 --> 00:46:39,943 Hey, killing kids is not a part of my contract. 784 00:46:40,047 --> 00:46:44,085 Hey, hey, hey, whoa. Who said anything about killing kids? 785 00:46:44,189 --> 00:46:46,581 All right, we're gonna find her and we're gonna scare her, right? 786 00:46:46,605 --> 00:46:48,779 Uh-huh.Good. 'Cause I don't kill kids. 787 00:46:48,883 --> 00:46:50,574 No, totally, totally, totally. 788 00:46:50,678 --> 00:46:52,749 But, uh, what about adults? 789 00:46:52,853 --> 00:46:55,131 Adults are fine, right? Adults are fine. 790 00:46:55,234 --> 00:46:57,167 I kill adults all the time. Yeah, exactly. 791 00:47:00,101 --> 00:47:01,275 One less adult. 792 00:47:10,249 --> 00:47:11,423 Freeze! 793 00:47:11,526 --> 00:47:12,942 Who are you? 794 00:47:13,045 --> 00:47:16,221 I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth. 795 00:47:16,324 --> 00:47:18,154 And I'm 14 years old. 796 00:47:18,257 --> 00:47:19,638 And I look really mature, 797 00:47:19,741 --> 00:47:22,434 but I'm just starting to feel comfortable in my own skin. 798 00:47:22,537 --> 00:47:24,712 And I'm too pretty to die, okay? 799 00:47:24,815 --> 00:47:26,127 I'm way too pretty to die 800 00:47:26,231 --> 00:47:28,612 and I don't know why you guys wanna kill me. 801 00:47:28,716 --> 00:47:33,065 Because I'm so pretty and I have so much more of life to live right now. 802 00:47:33,169 --> 00:47:35,999 You guys don't have as much life to live as I do, 803 00:47:36,103 --> 00:47:38,346 and I really just don't want you guys to kill me. 804 00:47:38,450 --> 00:47:39,796 Please don't kill me. 805 00:47:39,900 --> 00:47:40,901 Shh. 806 00:47:42,557 --> 00:47:44,249 Please. 807 00:47:44,352 --> 00:47:46,009 Who is that? 808 00:47:46,113 --> 00:47:47,538 I don't know. ARGON: Did you call the cops? 809 00:47:47,562 --> 00:47:48,667 No! I swear. 810 00:47:48,770 --> 00:47:50,600 Did you order food? No, no, it's not food. 811 00:47:50,703 --> 00:47:52,783 There's pizza over there It's DiGiorno, not delivery. 812 00:47:53,327 --> 00:47:54,604 Who is DiGiorno? 813 00:47:56,571 --> 00:47:57,731 Is that DiGiorno at the door? 814 00:47:57,814 --> 00:47:59,816 No! No.Who is DiGiorno? 815 00:47:59,920 --> 00:48:02,025 I don't know why you guys are here. 816 00:48:02,129 --> 00:48:02,923 Get her down here. 817 00:48:03,026 --> 00:48:04,372 "We came to retrieve an object." 818 00:48:04,476 --> 00:48:05,522 I think he means that thing. 819 00:48:05,546 --> 00:48:06,927 Yes, obviously he means that thing. 820 00:48:07,030 --> 00:48:08,687 Okay, where did you go? I don't know. 821 00:48:08,790 --> 00:48:10,240 It showed me things. 822 00:48:10,344 --> 00:48:11,483 Like a vision. 823 00:48:11,586 --> 00:48:12,863 Whatever it is, it's powerful. 824 00:48:12,967 --> 00:48:14,255 Well, whatever it is, let's give it to them 825 00:48:14,279 --> 00:48:15,590 and get the hell out of here. 826 00:48:15,694 --> 00:48:17,568 What? No! It's not ours to give, it belongs to my dad. 827 00:48:17,592 --> 00:48:20,123 Who cares? If we don't give 'em that thing, they're gonna kill us. 828 00:48:20,147 --> 00:48:22,149 Well, they still might kill us even if we do. 829 00:48:22,252 --> 00:48:23,150 I don't trust militias. 830 00:48:23,253 --> 00:48:24,910 Then there's nothing we can do. 831 00:48:25,014 --> 00:48:27,016 Wrong. There is something we can do. 832 00:48:27,499 --> 00:48:28,914 Defend ourselves! 833 00:48:29,846 --> 00:48:31,123 That's what I'm talking about. 834 00:48:35,714 --> 00:48:37,060 Okay, I lied to you guys. 835 00:48:37,164 --> 00:48:38,924 Listen. It's just my date. 836 00:48:39,028 --> 00:48:41,168 Please let me get rid of him. He's not part of this. 837 00:48:41,271 --> 00:48:42,479 No one has to get hurt. 838 00:48:42,583 --> 00:48:46,000 Wait, wait. His parents are both lawyers. 839 00:48:46,104 --> 00:48:47,968 I mean, one is just a personal injury lawyer, 840 00:48:48,071 --> 00:48:49,531 but still, they'll come looking for him 841 00:48:49,555 --> 00:48:51,316 and they'll call the police. 842 00:48:51,419 --> 00:48:54,871 You don't wanna deal with an ambulance chaser, trust me. 843 00:48:54,975 --> 00:48:56,424 Lizzie! Cover the door. 844 00:48:56,528 --> 00:48:59,324 Wait, wait, wait. You have 60 seconds to get rid of him. 845 00:48:59,427 --> 00:49:01,119 It's scary out here! Be cool. 846 00:49:02,499 --> 00:49:03,569 Hi. 847 00:49:03,673 --> 00:49:05,537 Bonsoir, ma cherie. 848 00:49:05,640 --> 00:49:07,918 You look ravishing, as always. 849 00:49:08,022 --> 00:49:10,438 Uh, thanks, Big Mac. Um, so... 850 00:49:16,375 --> 00:49:17,859 What is that? 851 00:49:17,963 --> 00:49:19,551 Get help! Call the cops. Get her inside. 852 00:49:19,654 --> 00:49:20,690 That's enough. 853 00:49:20,793 --> 00:49:22,209 Get in here. 854 00:49:22,312 --> 00:49:25,074 Looks like Eugene just got his license. 855 00:49:25,177 --> 00:49:28,008 Um, can you not call me Eugene? 856 00:49:28,111 --> 00:49:30,182 He likes to be called Big Mac. 857 00:49:31,908 --> 00:49:33,461 Gun. What are you doing here? 858 00:49:33,565 --> 00:49:36,050 Well, what happened was, 859 00:49:36,154 --> 00:49:39,364 um, I came here to pick up my date... 860 00:49:39,467 --> 00:49:40,710 Right. That's my date. 861 00:49:40,813 --> 00:49:43,126 And, it just so... It happens that 862 00:49:43,230 --> 00:49:45,956 she has been hangin' out with my brother 863 00:49:46,060 --> 00:49:49,029 and his friend, Charlie. 864 00:49:49,719 --> 00:49:51,376 That's why I'm here. 865 00:49:51,479 --> 00:49:56,898 So what happened was you came here to hang out 866 00:49:57,002 --> 00:49:59,901 with your girl who's also hangin' out with your... 867 00:50:00,005 --> 00:50:00,868 Brother. 868 00:50:00,971 --> 00:50:03,146 Who then is hanging out with... 869 00:50:03,250 --> 00:50:04,665 Charlie... Charlie, 870 00:50:04,768 --> 00:50:06,080 and his friends. 871 00:50:06,184 --> 00:50:08,255 You don't gotta make fun of me, but yes. 872 00:50:08,531 --> 00:50:09,808 Perfect. 873 00:50:11,396 --> 00:50:12,845 Just kids, huh? 874 00:50:19,093 --> 00:50:20,750 Irons! When were you gonna tell me 875 00:50:20,853 --> 00:50:22,417 you found The Guard's secret headquarters? 876 00:50:22,441 --> 00:50:24,685 I wanted to wait till we actually had the energy source. 877 00:50:24,788 --> 00:50:26,238 You were waiting. So where is it? 878 00:50:26,342 --> 00:50:27,550 Missing. 879 00:50:27,653 --> 00:50:30,277 There's someone down here. Could be security, militia... 880 00:50:30,380 --> 00:50:31,519 Militia? 881 00:50:31,623 --> 00:50:33,423 I mean, whoever it is, they're highly evasive. 882 00:50:36,006 --> 00:50:38,492 Romeo and Juliet over here are the teenage militia? 883 00:50:40,218 --> 00:50:41,460 Hi, guys. 884 00:50:41,564 --> 00:50:43,393 Defend ourselves? 885 00:50:43,497 --> 00:50:44,777 How do you expect us to do that? 886 00:50:44,877 --> 00:50:46,120 I have an idea. 887 00:50:46,224 --> 00:50:47,949 Have you guys heard of guerilla warfare? 888 00:50:48,053 --> 00:50:49,434 Xbox or PS5? 889 00:50:49,537 --> 00:50:51,608 No, actual guerilla warfare. 890 00:50:51,712 --> 00:50:53,196 Using your weaknesses as strengths? 891 00:50:53,300 --> 00:50:55,198 We're smaller than them, but we're mobile. 892 00:50:55,302 --> 00:50:58,236 We have home field advantage and a giant 3D printer. 893 00:50:58,339 --> 00:51:00,134 I say we get the gadgets, 894 00:51:00,238 --> 00:51:02,723 get scrappy, and fight our way out. 895 00:51:02,826 --> 00:51:04,138 Is this thing on? Yeah. 896 00:51:04,242 --> 00:51:06,451 Hi, I'm looking for a Charlie Kincaid. 897 00:51:06,554 --> 00:51:08,487 I got someone here who'd like to say hi to you. 898 00:51:08,591 --> 00:51:11,421 Charlie, these old guys have guns! Do whatever they say. 899 00:51:11,870 --> 00:51:13,527 They got Lizzie. 900 00:51:13,630 --> 00:51:16,840 Berger, hey, hey, man. Look, if I die, I'm gonna kill you! 901 00:51:16,944 --> 00:51:17,979 Dude, shut up. 902 00:51:18,083 --> 00:51:19,809 Give me the Source, Charlie Kincaid, 903 00:51:19,912 --> 00:51:21,500 or I'll kill your friends. You got it? 904 00:51:21,604 --> 00:51:22,674 My brother's here. 905 00:51:22,777 --> 00:51:24,572 They're gonna kill my brother. Give me that. 906 00:51:24,676 --> 00:51:26,885 Berger, I know you're scared. I am, too. 907 00:51:26,988 --> 00:51:29,025 But we have a plan. We can fight back.Shh. 908 00:51:29,129 --> 00:51:32,132 Come on, Charlie, you're not exactly the action hero type. 909 00:51:32,235 --> 00:51:34,168 What am I then, since you seem to know? 910 00:51:34,272 --> 00:51:37,344 You're a scaredy-cat. And you know what? Scaredy-cat is good. 911 00:51:37,447 --> 00:51:39,529 Guys. But this is not the time to play hero cat, okay? 912 00:51:39,553 --> 00:51:40,933 Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh! 913 00:51:41,037 --> 00:51:43,626 This coming from a guy who's scared to leave the house 914 00:51:43,729 --> 00:51:44,937 without a backup inhaler? 915 00:51:45,041 --> 00:51:48,631 With all the asthma, the celiacs, the tubs of Flonase? 916 00:51:48,734 --> 00:51:50,126 Guys, come on. You guys are friends. 917 00:51:50,150 --> 00:51:52,082 We're risking our lives for that rock 918 00:51:52,186 --> 00:51:54,026 so you can prove to your dad how brave you are. 919 00:51:54,050 --> 00:51:55,638 But guess what? He doesn't care. 920 00:51:55,741 --> 00:51:56,821 He cares more about his job 921 00:51:56,880 --> 00:51:58,365 than he cares about his own son. 922 00:52:03,646 --> 00:52:05,475 Guys, stop fighting. 923 00:52:06,925 --> 00:52:08,754 Hey, stop it. You idiots. 924 00:52:08,858 --> 00:52:10,653 This isn't the time for airing of grievances! 925 00:52:10,756 --> 00:52:12,206 Now let's work together. 926 00:52:12,310 --> 00:52:16,003 No way. I'd rather go Han Solo than be teamed up with you. 927 00:52:24,598 --> 00:52:26,289 His parents are lawyers. 928 00:52:26,393 --> 00:52:27,670 Where is Hawaii? 929 00:52:27,773 --> 00:52:30,604 Busy. Just focus on finding the Source. 930 00:52:31,881 --> 00:52:33,193 You heard him, guys. Move out. 931 00:52:33,296 --> 00:52:36,057 You, too. Jersey's gonna babysit. 932 00:52:49,864 --> 00:52:51,763 We're clear. 933 00:52:51,866 --> 00:52:53,266 Let's check the next room. 934 00:52:58,114 --> 00:52:59,391 Low power. 935 00:52:59,495 --> 00:53:02,014 This one's dead, too. They're all dead. 936 00:53:02,118 --> 00:53:03,844 Virginia, what's your status? 937 00:53:03,947 --> 00:53:05,328 Have you found anything? 938 00:53:05,432 --> 00:53:06,432 Damn. 939 00:53:07,986 --> 00:53:09,850 Nothin'. And the power source isn't here. 940 00:53:10,506 --> 00:53:11,506 Find it, please. 941 00:53:12,853 --> 00:53:14,372 Time for phase two? Yep. 942 00:53:15,821 --> 00:53:17,247 I can't wait to blow this place up. 943 00:53:17,271 --> 00:53:18,445 Seriously, I hate this place. 944 00:53:19,687 --> 00:53:21,310 Watch the kiddies.Yeah. 945 00:53:25,866 --> 00:53:28,248 A fanny pack? 946 00:53:37,429 --> 00:53:39,431 What can he say? He looks like a baby. 947 00:53:39,535 --> 00:53:41,655 Sweet. Quarter. He hasn't even hit his growth spurt... 948 00:53:50,753 --> 00:53:51,961 I just killed someone. 949 00:53:55,102 --> 00:53:56,655 Charging. 950 00:53:58,588 --> 00:54:01,867 This is it. This is The Guard's energy source. 951 00:54:01,971 --> 00:54:05,215 You literally gave a presentation about this yesterday. 952 00:54:05,319 --> 00:54:07,563 Ms. Squint owes me an apology. 953 00:54:07,666 --> 00:54:09,806 Do you think I could win a Nobel Prize from this? 954 00:54:09,910 --> 00:54:11,429 I don't think so. BERGER: Hey! 955 00:54:12,395 --> 00:54:15,295 Who's the hero-cat now, buttmunchers? 956 00:54:21,542 --> 00:54:23,441 Sorry about what I said back there. 957 00:54:23,544 --> 00:54:25,305 Your ailments aren't what make you weak, 958 00:54:25,408 --> 00:54:27,514 they're actually what makes you strong. 959 00:54:27,617 --> 00:54:29,239 And I'm sorry I punched you. 960 00:54:29,343 --> 00:54:31,863 That was a really good apology. 961 00:54:31,966 --> 00:54:33,727 I wasn't ready to forgive you. 962 00:54:33,830 --> 00:54:35,867 I planned on throwing way more shade. 963 00:54:35,970 --> 00:54:38,076 But, I'm sorry, too. 964 00:54:42,080 --> 00:54:44,669 Hey, I think I saw this guy on TV yesterday. 965 00:54:44,772 --> 00:54:46,015 Mm-mm. 966 00:54:46,118 --> 00:54:47,499 Wait, wait, no, no. 967 00:54:52,401 --> 00:54:53,609 Hey, how old are you guys? 968 00:54:53,712 --> 00:54:55,645 Eighteen.Fourteen. 969 00:54:55,749 --> 00:54:58,165 It's just you guys down here? We'll ask the questions. 970 00:54:58,268 --> 00:55:00,512 I say we torture him to get info. 971 00:55:04,136 --> 00:55:05,424 And how do you plan on torturin' me? 972 00:55:05,448 --> 00:55:07,623 Are you gonna tickle torture me? 973 00:55:07,726 --> 00:55:08,806 Like what are you gonna do? 974 00:55:14,181 --> 00:55:15,424 Dude, that was too long! 975 00:55:15,527 --> 00:55:17,115 Does that feel like tickle torture? 976 00:55:17,218 --> 00:55:18,437 That thing's amazing. Ya wanna sell it? 977 00:55:18,461 --> 00:55:19,876 You wanna see it again? No, no! 978 00:55:19,980 --> 00:55:21,878 No, no, no. You know, okay. 979 00:55:21,982 --> 00:55:23,880 What do you guys wanna know? Everything. 980 00:55:23,984 --> 00:55:26,124 Okay, that thing? That glowing thing? 981 00:55:26,227 --> 00:55:27,988 That thing's highly advanced technology. 982 00:55:28,091 --> 00:55:30,370 It's like otherworldly technology. 983 00:55:30,473 --> 00:55:33,234 "Otherworldly" as in aliens? 984 00:55:35,305 --> 00:55:36,583 Yeah. 985 00:55:36,686 --> 00:55:39,689 That's what "otherworldly" means, it's not from this world. 986 00:55:39,793 --> 00:55:42,278 No way. That thing is clearly designed for humans. 987 00:55:42,382 --> 00:55:44,280 No, that's because it adapts to its environment. 988 00:55:44,384 --> 00:55:46,420 It's a world builder. It created this entire place! 989 00:55:46,524 --> 00:55:49,458 I mean, do you think The Guard built this? Not without that. 990 00:55:49,561 --> 00:55:50,666 Why do you want it? 991 00:55:50,769 --> 00:55:53,979 Because I think that The Guard has only unlocked 992 00:55:54,083 --> 00:55:56,326 a fraction of its potential. 993 00:55:56,430 --> 00:55:57,870 And you wanna make weapons out of it. 994 00:55:57,914 --> 00:55:59,088 Ya know what I want it for? 995 00:55:59,191 --> 00:56:02,091 I wanna use it so I can solve the world's problems. 996 00:56:02,194 --> 00:56:03,713 So why not tell that to my dad, huh? 997 00:56:03,817 --> 00:56:07,234 You know how many times I've been on TV asking for his help? 998 00:56:07,337 --> 00:56:09,995 And you know what? I got ghosted. 999 00:56:10,099 --> 00:56:11,687 I'm familiar with the feeling. 1000 00:56:11,790 --> 00:56:14,517 And your dad's being, like, so selfish right now. 1001 00:56:14,621 --> 00:56:17,002 He just wants that technology all to himself! 1002 00:56:17,106 --> 00:56:18,314 I want to share it. 1003 00:56:19,039 --> 00:56:20,696 Huh? 1004 00:56:20,799 --> 00:56:22,905 Who's the bad guy here? 1005 00:56:23,008 --> 00:56:25,217 You are. You guys look like smart kids. 1006 00:56:25,321 --> 00:56:27,427 Just give me the orb and I'll let you guys go. 1007 00:56:27,530 --> 00:56:29,705 I don't trust him. No way. 1008 00:56:30,637 --> 00:56:31,810 I'm giving you my word. 1009 00:56:33,363 --> 00:56:35,607 Hey, Charlie. Come here. 1010 00:56:38,438 --> 00:56:39,439 Hey, man. 1011 00:56:41,302 --> 00:56:43,788 Now's your chance to be a hero. 1012 00:56:43,891 --> 00:56:46,376 You know? Dude, don't do it for me. 1013 00:56:47,067 --> 00:56:48,413 Do it for her. 1014 00:56:50,311 --> 00:56:52,244 I mean, there's definitely a vibe there. 1015 00:56:53,349 --> 00:56:55,558 Do you think? There's no vibe, Charlie. 1016 00:56:57,284 --> 00:56:59,493 It's hot. It's too hot. 1017 00:56:59,597 --> 00:57:01,184 It's gotten... It's uncomfortable. 1018 00:57:02,185 --> 00:57:03,393 Don't listen to him. 1019 00:57:10,159 --> 00:57:11,574 Hey, Lily, how you doin'? 1020 00:57:11,678 --> 00:57:12,931 Hey, I was just callin' to see how it's goin'. 1021 00:57:12,955 --> 00:57:14,128 Did you talk? 1022 00:57:14,232 --> 00:57:17,166 Yeah, I had a talk. I didn't have the talk. 1023 00:57:17,269 --> 00:57:20,652 To be honest, I just don't think he's ready. 1024 00:57:20,756 --> 00:57:23,379 Jack, I'm so sick of this superhero shtick. 1025 00:57:23,483 --> 00:57:25,381 Listen, if you wanna be close to him, 1026 00:57:25,485 --> 00:57:27,245 then you have to let him in, okay? 1027 00:57:27,348 --> 00:57:29,040 Yeah, you gotta let him in. 1028 00:57:29,143 --> 00:57:30,386 Just put Charlie on. 1029 00:57:30,490 --> 00:57:33,423 Okay. Put him on where? 1030 00:57:33,527 --> 00:57:35,287 What do you mean? Put him on the phone. 1031 00:57:35,391 --> 00:57:36,944 He hasn't picked up any of my calls. 1032 00:57:38,325 --> 00:57:40,258 Right, 'cause he's not with you. 1033 00:57:42,260 --> 00:57:43,503 Oh, shoot. 1034 00:57:43,606 --> 00:57:44,469 What? 1035 00:57:44,573 --> 00:57:45,688 Because you haven't seen him 1036 00:57:45,712 --> 00:57:47,886 since you dropped him off at my house. 1037 00:57:48,438 --> 00:57:49,301 Dang it! 1038 00:57:49,405 --> 00:57:51,925 Okay, wait, where is Charlie? 1039 00:57:52,028 --> 00:57:53,685 He's right where you left him. 1040 00:57:53,789 --> 00:57:54,789 Okay, but... 1041 00:58:06,974 --> 00:58:08,424 We have your boss. 1042 00:58:08,528 --> 00:58:11,772 We're a super tough gang of mercenaries, way tougher than you. 1043 00:58:11,876 --> 00:58:15,465 Meet us downstairs for an exchange, losers. 1044 00:58:27,961 --> 00:58:29,100 Get up. 1045 00:58:29,203 --> 00:58:31,003 - Hey, stop! - God, you're strong. 1046 00:58:31,067 --> 00:58:33,000 Take it easy. 1047 00:58:33,104 --> 00:58:36,245 We give you the Source, and you let us go, right? 1048 00:58:36,348 --> 00:58:38,316 All of us.Abso... Yes. 1049 00:58:41,768 --> 00:58:42,768 You sure? 1050 00:58:52,641 --> 00:58:54,677 All right, now release our friends. 1051 00:58:57,128 --> 00:58:58,681 Come on, just let 'em go. 1052 00:59:05,032 --> 00:59:08,484 What are you doin' here? I'm picking up my date. 1053 00:59:08,588 --> 00:59:11,107 Really, Lizzie? This is the older guy? My brother? 1054 00:59:11,211 --> 00:59:14,386 How could you? Oh, I have no autonomy in my own decisions? 1055 00:59:14,490 --> 00:59:16,388 You know what? You both betrayed me. 1056 00:59:16,492 --> 00:59:18,045 Betrayed? I didn't know you liked her. 1057 00:59:18,149 --> 00:59:19,840 Charlie, give me the Source. 1058 00:59:22,360 --> 00:59:23,706 Oh, come on. 1059 00:59:23,810 --> 00:59:25,881 I'm gonna keep it safe, I promise. 1060 00:59:26,502 --> 00:59:28,608 Hey. Be a hero. 1061 00:59:42,138 --> 00:59:43,553 Come on. 1062 00:59:47,040 --> 00:59:48,386 Thanks, buddy. 1063 00:59:50,043 --> 00:59:51,043 It's beautiful. 1064 00:59:52,701 --> 00:59:53,460 Lock 'em up. 1065 00:59:53,563 --> 00:59:55,048 Put your hands up! What? 1066 00:59:59,190 --> 01:00:00,536 You lied to us? 1067 01:00:00,640 --> 01:00:03,090 Yeah. Yeah. Yeah. Business, man. 1068 01:00:03,608 --> 01:00:04,644 Hey. 1069 01:00:06,749 --> 01:00:08,693 Let's keep it under wraps till we get it to the lab. 1070 01:00:08,717 --> 01:00:11,236 You mean after we show the public. 1071 01:00:11,340 --> 01:00:13,135 Ansel, we're not hiding this anymore. 1072 01:00:13,238 --> 01:00:15,527 Well, no, no, of course. We're gonna share it with the world. 1073 01:00:15,551 --> 01:00:18,450 Of course we are. But we don't want it to fall into the wrong hands. 1074 01:00:18,554 --> 01:00:20,901 We can't just turn this over without proper analysis. 1075 01:00:21,005 --> 01:00:23,697 Can you imagine that? Who would we want to turn it over to? 1076 01:00:23,801 --> 01:00:24,905 Right? Wait. 1077 01:00:25,665 --> 01:00:27,667 Wait, what? It's fake. 1078 01:00:27,770 --> 01:00:28,771 It's a fake! 1079 01:00:29,116 --> 01:00:30,359 Charlie! 1080 01:00:31,222 --> 01:00:32,582 Emergency shutoff. 1081 01:00:32,637 --> 01:00:34,339 - Just business! - Get back here! 1082 01:00:34,363 --> 01:00:35,985 Now! WISCONSIN: What the hell? 1083 01:00:36,089 --> 01:00:38,370 Go, go, go! WISCONSIN: Who's got eyes on the kid? 1084 01:00:41,094 --> 01:00:42,405 There's only one exit. 1085 01:00:42,509 --> 01:00:43,728 Let's get to the elevator, come on. 1086 01:00:43,752 --> 01:00:45,581 Don't tell 'em where we're going. 1087 01:00:46,271 --> 01:00:47,271 Watch out! 1088 01:00:47,341 --> 01:00:48,653 Grenade! 1089 01:00:55,591 --> 01:00:57,800 No! 1090 01:01:09,881 --> 01:01:11,711 Gotcha. 1091 01:01:13,160 --> 01:01:14,852 Charlie, we're free! Let's go! 1092 01:01:16,405 --> 01:01:18,372 Not without the Source. 1093 01:01:18,476 --> 01:01:20,064 Jersey, toss it to me. 1094 01:01:20,167 --> 01:01:21,444 Hey, Argon! 1095 01:01:22,376 --> 01:01:24,171 Playtime's over, kids! 1096 01:01:24,275 --> 01:01:26,553 We're not kids! We're young adults. 1097 01:01:26,656 --> 01:01:28,969 And playtime has just begun. 1098 01:01:29,729 --> 01:01:30,833 Hear! 1099 01:01:30,937 --> 01:01:31,972 Go get 'em. 1100 01:01:36,252 --> 01:01:37,667 Catch. ARGON: Toss it. 1101 01:01:47,022 --> 01:01:48,057 Get it, get it! 1102 01:01:53,476 --> 01:01:54,684 Shoot 'em! 1103 01:01:56,307 --> 01:01:57,584 Nonlethal! 1104 01:01:57,687 --> 01:01:59,206 Well, they were shooting at us! 1105 01:01:59,310 --> 01:02:01,174 Nobody touches the 'fro. 1106 01:02:03,901 --> 01:02:04,901 Go! 1107 01:02:04,936 --> 01:02:06,869 Lizzie! The Source! 1108 01:02:16,430 --> 01:02:17,638 Come here! 1109 01:02:21,021 --> 01:02:22,540 Bon voyage! 1110 01:02:28,028 --> 01:02:29,028 Charlie! 1111 01:02:30,272 --> 01:02:31,445 Hurry up! 1112 01:02:31,549 --> 01:02:32,964 Charlie, run! 1113 01:02:40,869 --> 01:02:41,904 Come on out. 1114 01:02:42,629 --> 01:02:43,975 I said, come out! 1115 01:02:56,298 --> 01:02:57,506 Nailed it. 1116 01:03:12,728 --> 01:03:14,040 Gimme that ball, little boy. 1117 01:03:17,491 --> 01:03:18,572 Malfunction. 1118 01:03:18,596 --> 01:03:20,115 Get outta the way, whopper. 1119 01:03:20,218 --> 01:03:21,841 Over my dead body. 1120 01:03:23,118 --> 01:03:24,188 No! 1121 01:03:26,086 --> 01:03:27,639 I said gimme that ball. 1122 01:03:29,607 --> 01:03:31,057 What are you doin'? 1123 01:03:31,160 --> 01:03:32,334 Getting out of the way. 1124 01:03:32,437 --> 01:03:33,437 For what? 1125 01:03:36,131 --> 01:03:38,581 Her.Okay. Let's get to the elevator. 1126 01:03:53,148 --> 01:03:54,874 You shot at a kid! 1127 01:03:58,222 --> 01:03:59,637 Young adult. 1128 01:04:06,195 --> 01:04:07,058 Hole in one. 1129 01:04:07,162 --> 01:04:08,715 Berger! Berger! Let's go! 1130 01:04:08,818 --> 01:04:10,751 Let's... Now. Right now. Let's get... 1131 01:04:11,304 --> 01:04:13,133 Hey! Eugene? 1132 01:04:19,243 --> 01:04:20,243 What did you call me? 1133 01:04:21,521 --> 01:04:22,521 No. 1134 01:04:22,591 --> 01:04:25,145 Yoo-hoo. Eugene. 1135 01:04:28,010 --> 01:04:29,184 Eugene. 1136 01:04:31,876 --> 01:04:35,052 I told you don't call me Eugene. 1137 01:04:35,155 --> 01:04:36,225 Attack! 1138 01:04:39,677 --> 01:04:42,542 Yeah. Take that. Take that. 1139 01:04:42,645 --> 01:04:44,889 Do not mess with the Berger brothers. 1140 01:04:47,374 --> 01:04:49,204 Are you ready? 1141 01:04:49,307 --> 01:04:50,826 Big Mac Attack on the scene! 1142 01:04:53,035 --> 01:04:54,657 I just did that. My hand kinda... 1143 01:04:54,761 --> 01:04:56,487 I'm a superhero now, right? You're great. 1144 01:04:56,590 --> 01:04:58,006 Let's get to the elevator. 1145 01:05:07,739 --> 01:05:09,189 No, no! Let go of me! No! 1146 01:05:09,293 --> 01:05:10,190 Come here! Let go of me. 1147 01:05:10,294 --> 01:05:11,295 Charlie... Let's go. 1148 01:05:11,398 --> 01:05:13,193 Charlie. We'll press charges! 1149 01:05:13,297 --> 01:05:14,417 You fought well, kid. 1150 01:05:15,609 --> 01:05:16,956 Now hand it over. 1151 01:05:17,059 --> 01:05:18,716 I'm not gonna let you steal from my dad. 1152 01:05:18,819 --> 01:05:20,683 Whatever he's told you is a lie. 1153 01:05:20,787 --> 01:05:21,798 Charlie, I don't know if you've noticed, 1154 01:05:21,822 --> 01:05:23,238 that's kinda your dad's thing. 1155 01:05:23,341 --> 01:05:24,377 Lying. 1156 01:05:25,205 --> 01:05:26,448 Isn't it? 1157 01:05:26,551 --> 01:05:28,667 He ever tell you anything about what happened that night 1158 01:05:28,691 --> 01:05:30,038 when we found the Source? 1159 01:05:30,555 --> 01:05:31,763 Hmm? 1160 01:05:31,867 --> 01:05:34,042 He mention that I was right there with him? 1161 01:05:34,145 --> 01:05:35,916 That's me, I'm the guy who got his face blown off 1162 01:05:35,940 --> 01:05:38,598 so your dad can run around pretendin' he's some damn hero. 1163 01:05:38,701 --> 01:05:40,324 Where are you goin'? 1164 01:05:40,427 --> 01:05:41,497 Stop running. No! 1165 01:05:43,258 --> 01:05:46,399 You're a liar! That didn't happen! He found it. 1166 01:05:46,502 --> 01:05:48,642 Humanity was given a gift from the stars that night 1167 01:05:48,746 --> 01:05:50,748 and your father stole it for himself. 1168 01:05:51,645 --> 01:05:53,233 No. 1169 01:05:53,337 --> 01:05:55,270 You don't really know your dad, do you? 1170 01:05:57,444 --> 01:05:59,136 And you think your dad's a hero? 1171 01:06:00,551 --> 01:06:03,036 Not if you saw what I saw, kid. 1172 01:06:03,140 --> 01:06:05,004 No! No.AUTOMATED VOICE: Generating vision. 1173 01:06:11,734 --> 01:06:13,012 Bravo! 1174 01:06:13,115 --> 01:06:14,565 Bravo! 1175 01:06:14,668 --> 01:06:16,084 I never doubted you for a second. 1176 01:06:19,846 --> 01:06:21,330 All right, now bring it down here. 1177 01:06:21,744 --> 01:06:22,952 And the kid. 1178 01:06:23,539 --> 01:06:24,885 Let's go. 1179 01:06:30,443 --> 01:06:31,483 Power low. 1180 01:06:32,445 --> 01:06:33,446 Dang it! 1181 01:06:36,552 --> 01:06:39,417 I never doubted you for a second, not one second. 1182 01:06:39,521 --> 01:06:41,441 That's why you tried to fire me yesterday, right? 1183 01:06:41,488 --> 01:06:43,249 What do we do with the rugrats? 1184 01:06:43,352 --> 01:06:44,352 Get rid of 'em. 1185 01:06:45,527 --> 01:06:46,562 What? 1186 01:06:46,666 --> 01:06:48,357 Murder wasn't part of the plan, Ansel. 1187 01:06:50,601 --> 01:06:51,809 Give it to me. 1188 01:06:56,607 --> 01:06:57,953 Don't move, Irons. 1189 01:07:06,168 --> 01:07:07,168 Nice, huh? 1190 01:07:10,793 --> 01:07:12,071 Whoa, my watch! 1191 01:07:19,561 --> 01:07:20,562 Go! 1192 01:07:28,017 --> 01:07:29,778 Blast it! Blast it! - Big Mac! 1193 01:07:29,881 --> 01:07:31,055 Gross! BERGER: Blast it! 1194 01:07:31,159 --> 01:07:32,643 Blast it! BERGER: Big Mac! 1195 01:07:32,746 --> 01:07:34,714 Blast it! 1196 01:07:34,817 --> 01:07:36,347 Portal connection broken. 1197 01:07:36,371 --> 01:07:37,371 Put your hands up! 1198 01:07:37,441 --> 01:07:38,649 Yeah, put your hands up! 1199 01:07:38,752 --> 01:07:40,168 Where's the other portal? 1200 01:07:45,034 --> 01:07:46,588 Who the heck are you? 1201 01:07:46,691 --> 01:07:50,039 Whoa, whoa, don't shoot! Don't shoot. 1202 01:07:50,143 --> 01:07:53,353 I'm just the IT guy. I was alerted to a security breach? 1203 01:07:56,529 --> 01:07:59,014 I didn't know it was Zero Dark Thirty in here. 1204 01:07:59,118 --> 01:08:00,750 Hey, what are you doing? Stay right there! 1205 01:08:00,774 --> 01:08:02,707 Let me come down 'cause there's a weird echo. 1206 01:08:02,811 --> 01:08:04,099 So we're not shouting at each other. 1207 01:08:04,123 --> 01:08:06,228 What? It's all these echoes, it's a big space. 1208 01:08:06,332 --> 01:08:07,747 Okay, yeah, there is an echo. 1209 01:08:07,850 --> 01:08:09,966 I've been tellin' the guy, he's gotta work on the acoustics. 1210 01:08:09,990 --> 01:08:11,199 Is that him? Is that The Guard? 1211 01:08:11,302 --> 01:08:14,409 And the cell phone service is terrible. 1212 01:08:14,512 --> 01:08:17,929 Well, I shouldn't say terrible. It's not where I want it to be. 1213 01:08:18,033 --> 01:08:20,346 I'm gonna work on that. Is that The Guard? 1214 01:08:20,449 --> 01:08:23,452 As of right now, you're not getting the push notifications 1215 01:08:23,556 --> 01:08:24,729 and some of the alerts, 1216 01:08:24,833 --> 01:08:26,500 although sometimes people like getting rid of 'em. 1217 01:08:26,524 --> 01:08:27,870 Can you hurry up? 1218 01:08:27,974 --> 01:08:29,286 Let's turn down the temperature. 1219 01:08:29,389 --> 01:08:31,598 You guys are freakin' me out with these guns. 1220 01:08:34,739 --> 01:08:36,672 Okay, are you The Guard? 1221 01:08:36,776 --> 01:08:39,606 No. I'm definitely not The Guard. 1222 01:08:39,710 --> 01:08:40,745 I just work for him. 1223 01:08:40,849 --> 01:08:43,921 I'm more of a Luigi than a Mario. 1224 01:08:44,024 --> 01:08:48,408 But you need firmware or cyber security and I'm your Huckleberry. 1225 01:08:48,512 --> 01:08:51,066 Okay, then how would you deal with DDoS malware? 1226 01:08:51,170 --> 01:08:53,965 Ya probably wanna hit it with a little anti-DDoS malware. 1227 01:08:55,657 --> 01:08:56,658 Check his purse. 1228 01:08:56,761 --> 01:08:57,761 What's in the fanny pack? 1229 01:08:57,831 --> 01:08:59,108 Can anybody say front butt? 1230 01:08:59,212 --> 01:09:01,180 Nothing, just fanny pack stuff. 1231 01:09:01,283 --> 01:09:04,217 I mean, I got some, you know, lip balm, 1232 01:09:04,321 --> 01:09:06,219 sunglasses, hand sanitizer... 1233 01:09:06,323 --> 01:09:07,323 Open it. 1234 01:09:08,566 --> 01:09:09,567 Slowly. 1235 01:09:23,478 --> 01:09:26,170 Yeah, it's a fanny pack. I mean, see? 1236 01:09:27,136 --> 01:09:28,137 Oh, and some gum. 1237 01:09:28,241 --> 01:09:29,553 He's got a gun! 1238 01:09:53,853 --> 01:09:54,968 You okay? You okay? Yeah. Yes. 1239 01:09:54,992 --> 01:09:56,272 Stay back, stay back! Dad, we... 1240 01:09:56,373 --> 01:09:58,167 Listen, Charlie, I got somethin' to tell you. 1241 01:09:58,271 --> 01:09:59,800 Yeah, Dad, Dad... This may come as a shock... 1242 01:09:59,824 --> 01:10:01,032 Charlie, please! 1243 01:10:01,688 --> 01:10:03,000 I am The Guard. 1244 01:10:03,103 --> 01:10:04,726 Oh, my God, really? 1245 01:10:04,829 --> 01:10:06,348 Okay, we'll talk more about it later. 1246 01:10:13,182 --> 01:10:15,633 What is that? 1247 01:10:15,737 --> 01:10:17,152 Get the other fanny pack! 1248 01:10:21,432 --> 01:10:22,892 Power level critical. 1249 01:10:22,916 --> 01:10:24,987 Dang it! The suit's outta power. 1250 01:10:25,091 --> 01:10:27,473 You could a chosen anything and you chose a fanny pack? 1251 01:10:27,576 --> 01:10:28,612 It's practical. 1252 01:10:28,715 --> 01:10:29,820 Hey, guys, we're clear. 1253 01:10:29,923 --> 01:10:31,235 One, two! 1254 01:10:31,649 --> 01:10:32,649 Go! 1255 01:10:35,066 --> 01:10:36,240 Okay, here's the plan. 1256 01:10:36,344 --> 01:10:37,873 We're gonna get you guys to the elevator, 1257 01:10:37,897 --> 01:10:39,519 then I'm gonna grab the Source, 1258 01:10:39,623 --> 01:10:40,900 recharge the suit.Dad... 1259 01:10:41,003 --> 01:10:42,464 What? A little thing about the Source... 1260 01:10:42,488 --> 01:10:43,968 No, wait, Charlie, please! Look at me. 1261 01:10:44,041 --> 01:10:45,501 Charlie, please tell me they don't have the Source. 1262 01:10:45,525 --> 01:10:47,424 He doesn't. Yeah, we made sure of that. 1263 01:10:47,527 --> 01:10:48,701 Great.Yeah. 1264 01:10:48,804 --> 01:10:50,299 Charlie employed a classic diversionary tactic. 1265 01:10:50,323 --> 01:10:52,128 He printed a decoy Source and fooled all the mercenaries. 1266 01:10:52,152 --> 01:10:53,947 Really? It was pretty cool. 1267 01:10:54,879 --> 01:10:55,984 That does sound cool. 1268 01:10:56,087 --> 01:10:57,606 Mr. Kincaid, sorry to interrupt, 1269 01:10:57,710 --> 01:10:59,308 and I actually think fanny packs are having a moment right now... 1270 01:10:59,332 --> 01:11:00,540 Thank you. Why just the glove? 1271 01:11:00,644 --> 01:11:02,680 Why not the whole suit?'Cause I ran outta power. 1272 01:11:02,784 --> 01:11:04,417 Ya can't get the whole suit without the power, 1273 01:11:04,441 --> 01:11:05,787 that's why I just got the glove. 1274 01:11:05,890 --> 01:11:07,306 Okay, so who's got the Source? 1275 01:11:08,272 --> 01:11:09,342 I threw it in a portal. 1276 01:11:09,446 --> 01:11:11,171 And I kinda zapped it and it's gone. 1277 01:11:11,275 --> 01:11:13,519 Portal? What do you mean, "zapped it"? 1278 01:11:15,555 --> 01:11:16,660 No! 1279 01:11:18,144 --> 01:11:19,604 Mr. Kincaid! BERGER: Mr. Kincaid! 1280 01:11:19,628 --> 01:11:20,628 Dad! LIZZIE: No. 1281 01:11:22,597 --> 01:11:24,540 Hidin' the suit in a fanny pack, huh? 1282 01:11:24,564 --> 01:11:25,565 God. Dad! 1283 01:11:25,669 --> 01:11:26,946 Clever. 1284 01:11:27,049 --> 01:11:28,475 You think that it only works for you? 1285 01:11:28,499 --> 01:11:31,606 You're not special. You're not the chosen one. 1286 01:11:32,020 --> 01:11:33,849 The truth is, 1287 01:11:33,953 --> 01:11:36,404 you're the recipient of dumb luck. 1288 01:11:36,507 --> 01:11:40,442 Yeah, you got the suit, but you don't have the swagger. 1289 01:11:44,895 --> 01:11:46,517 You don't think I got swagger? 1290 01:11:53,179 --> 01:11:54,629 Where's the Source? 1291 01:11:54,732 --> 01:11:56,216 I'll never tell you. 1292 01:12:00,876 --> 01:12:02,119 It's at school in my locker! 1293 01:12:02,222 --> 01:12:04,155 Berger! Grab the kid. Let's get outta here. 1294 01:12:04,259 --> 01:12:05,812 I'm changin' the access codes. 1295 01:12:06,813 --> 01:12:07,883 Come on! 1296 01:12:07,987 --> 01:12:08,850 No, leave him alone! MAYA: Berger! 1297 01:12:08,953 --> 01:12:09,989 Dad? 1298 01:12:13,302 --> 01:12:14,787 Dad! 1299 01:12:14,890 --> 01:12:16,823 Swagger, damn. 1300 01:12:16,927 --> 01:12:18,963 What does he know about swagger? 1301 01:12:19,067 --> 01:12:20,347 Ya know what, set the nano bombs. 1302 01:12:20,379 --> 01:12:22,381 And give us enough time to clear the blast area. 1303 01:12:22,484 --> 01:12:23,554 Uh-huh. 1304 01:12:33,150 --> 01:12:34,358 Did you just graze me? 1305 01:12:35,221 --> 01:12:38,189 Yeah. Don't graze me, bro. 1306 01:12:46,370 --> 01:12:48,441 Can I get the phone? Uh-huh. 1307 01:12:50,167 --> 01:12:51,824 Set one up in the elevator. 1308 01:12:51,927 --> 01:12:53,273 I'll set up the timer. 1309 01:12:56,587 --> 01:12:57,587 Sorry, buddy. 1310 01:12:58,658 --> 01:13:00,557 Argon, no! 1311 01:13:00,660 --> 01:13:03,249 Argon, you're like a father to me! No witnesses. 1312 01:13:06,390 --> 01:13:08,565 Charlie! 1313 01:13:08,668 --> 01:13:10,508 What's goin' on? What's happening? Thank God you're okay. 1314 01:13:10,532 --> 01:13:11,430 Charlie, what's happening? Dad, Dad... 1315 01:13:11,533 --> 01:13:12,948 Here's the deal, here's the deal. 1316 01:13:13,052 --> 01:13:14,512 This whole frickin' place is rigged with bombs, all right? 1317 01:13:14,536 --> 01:13:16,016 We got five minutes to get outta here, 1318 01:13:16,055 --> 01:13:17,781 save Berger, and get the Source. 1319 01:13:19,092 --> 01:13:20,991 I can't believe you took the Source to school. 1320 01:13:21,094 --> 01:13:23,303 No time for parenting, Dad! 1321 01:13:23,407 --> 01:13:25,305 How do we get outta here? 1322 01:13:25,409 --> 01:13:26,800 There's an escape hatch above the gym. 1323 01:13:26,824 --> 01:13:28,704 Not an option. System's locked down. JACK: What? 1324 01:13:28,792 --> 01:13:30,355 Argon changed all these access codes. 1325 01:13:30,379 --> 01:13:31,553 Everything is encrypted now. 1326 01:13:32,589 --> 01:13:34,522 Dad, Dad, Dad, you stay here.No. 1327 01:13:34,625 --> 01:13:35,764 Dad, you stay here. 1328 01:13:35,868 --> 01:13:36,972 Blue Eyes, fix him up. 1329 01:13:37,076 --> 01:13:39,699 The name's Captain Sean Irons.Shh. Zip it. 1330 01:13:39,803 --> 01:13:42,530 Lizzie, you crack the code so we can get access to the system. 1331 01:13:42,633 --> 01:13:45,129 Maya and I will print enough jet packs for all of us, all right? 1332 01:13:45,153 --> 01:13:47,569 We will? I trust you. Do you trust me? 1333 01:13:48,639 --> 01:13:49,847 I do now. 1334 01:13:49,951 --> 01:13:51,159 Here you go. 1335 01:13:53,541 --> 01:13:55,139 Wait, wait, wait, wait. What did Captain Blue Eyes 1336 01:13:55,163 --> 01:13:56,623 back there just say? AUTOMATED VOICE: All systems locked. 1337 01:13:56,647 --> 01:13:57,866 He said Argon locked the whole system. 1338 01:13:57,890 --> 01:13:59,419 The escape hatch, the printer, everything. 1339 01:13:59,443 --> 01:14:00,938 If we don't crack this code we're all gonna die. 1340 01:14:00,962 --> 01:14:02,733 Access denied. Speakin' of Argon... 1341 01:14:02,757 --> 01:14:04,217 You know, for the record, I don't have a stuttering problem. 1342 01:14:04,241 --> 01:14:06,795 Ya know, I was just nervous and see, see, what happened... 1343 01:14:08,314 --> 01:14:10,178 What are you? 1344 01:14:10,281 --> 01:14:12,283 Hey. Hey. What are you doin'? 1345 01:14:12,387 --> 01:14:14,182 Need to cauterize this wound. 1346 01:14:14,285 --> 01:14:16,194 For a second there, I thought you were gonna kill me. 1347 01:14:16,218 --> 01:14:17,496 Yeah, I still might. 1348 01:14:18,876 --> 01:14:20,923 It's a four-digit password, only 10,000 combinations. 1349 01:14:20,947 --> 01:14:22,604 Only 10,000? 1350 01:14:22,708 --> 01:14:25,445 Look, Lizzie, I understand you're really good at the escape room stuff 1351 01:14:25,469 --> 01:14:26,953 but I don't see any clues. 1352 01:14:27,057 --> 01:14:29,691 We don't need a clue, Big Mac. We're gonna brute-force this password. 1353 01:14:29,715 --> 01:14:32,303 You're gonna brute-force 10,000 different combinations. 1354 01:14:32,407 --> 01:14:33,857 Yes, I have a plan. We're gonna die. 1355 01:14:33,960 --> 01:14:35,203 I need to borrow this. 1356 01:14:35,306 --> 01:14:37,205 Hurry up! We don't have that much time. 1357 01:14:37,308 --> 01:14:38,896 Error printing. 1358 01:14:47,422 --> 01:14:48,803 So why are you helpin' me now? 1359 01:14:48,906 --> 01:14:51,633 Let's just say I know what the stakes are now. 1360 01:14:51,737 --> 01:14:54,843 You had a vision, didn't you? Not everyone gets one. 1361 01:14:56,327 --> 01:14:57,501 What'd you see? 1362 01:14:57,605 --> 01:14:59,710 It's more powerful than I realized. 1363 01:15:03,058 --> 01:15:04,370 I got this. 1364 01:15:06,096 --> 01:15:08,305 Code denied. 1365 01:15:08,408 --> 01:15:10,514 Now you understand why it needed to be protected. 1366 01:15:10,618 --> 01:15:12,319 I don't see why you assume you're the only one 1367 01:15:12,343 --> 01:15:13,623 worthy of protecting it, though. 1368 01:15:13,655 --> 01:15:15,381 Wanna know what my last ten years have been? 1369 01:15:15,484 --> 01:15:18,177 Marriage: Over. Kid: Hates me. 1370 01:15:18,280 --> 01:15:19,680 But I didn't have a choice. You did. 1371 01:15:19,765 --> 01:15:21,594 You chose to keep it for yourself. 1372 01:15:28,497 --> 01:15:29,878 Charlie, move! 1373 01:15:30,776 --> 01:15:31,846 Lizzie! 1374 01:15:33,226 --> 01:15:35,297 Wait! That was not part of the plan! 1375 01:15:35,401 --> 01:15:37,058 Lizzie! Lizzie, get us out of here! 1376 01:15:37,161 --> 01:15:39,070 Speakin' of plans, do you think we like maybe need to reevaluate our... 1377 01:15:39,094 --> 01:15:42,822 No! We're all gonna go to the dance and we're all gonna have a great time! 1378 01:15:45,273 --> 01:15:46,585 Lizzie, come on! 1379 01:15:48,241 --> 01:15:49,760 Oh, no.No. 1380 01:15:49,864 --> 01:15:51,106 We're getting crushed! 1381 01:15:51,210 --> 01:15:52,610 Oh, my God, they're getting crushed! 1382 01:15:53,626 --> 01:15:56,042 Help! Lizzie! 1383 01:15:58,631 --> 01:16:01,116 Maya, I gotta tell you somethin'. 1384 01:16:01,220 --> 01:16:04,016 Platform has reached maximum capacity. 1385 01:16:04,119 --> 01:16:05,500 Wait. Wait, what does that mean? 1386 01:16:05,604 --> 01:16:07,882 Commencing vaporization procedure. 1387 01:16:08,572 --> 01:16:10,332 Only 100 more combos, Lizzie. 1388 01:16:10,436 --> 01:16:12,749 Denied. Denied. Denied. 1389 01:16:12,852 --> 01:16:15,441 I really like you. Like "like-like" you. 1390 01:16:15,544 --> 01:16:17,788 Reducing volume in 15 seconds. 1391 01:16:17,892 --> 01:16:20,653 Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13, 1392 01:16:20,757 --> 01:16:22,655 12, 11, 1393 01:16:22,759 --> 01:16:25,071 ten, nine, eight... You got this. 1394 01:16:25,175 --> 01:16:27,556 ...seven, six, five...And I'm... 1395 01:16:27,660 --> 01:16:30,905 ...four, three, two, one. 1396 01:16:32,113 --> 01:16:33,459 Code accepted. So sorry. 1397 01:16:33,873 --> 01:16:34,873 I got it! 1398 01:16:40,259 --> 01:16:41,778 Yes! Yes! Yes! Yes! 1399 01:16:42,330 --> 01:16:43,780 Sorry. 1400 01:16:43,883 --> 01:16:44,883 What? 1401 01:16:46,265 --> 01:16:47,473 I'm sorry. 1402 01:16:47,576 --> 01:16:51,270 Boys pick the weirdest times to be vulnerable. 1403 01:16:51,373 --> 01:16:52,789 Let's go print those jet packs. 1404 01:16:54,100 --> 01:16:57,000 Jet pack printing three of six complete. 1405 01:17:01,729 --> 01:17:04,317 Big Mac, listen to me. We gotta go now. Come here. 1406 01:17:04,421 --> 01:17:06,043 Wait, wait, wait, wait. Hold on. 1407 01:17:08,218 --> 01:17:09,426 We gotta double up. 1408 01:17:09,529 --> 01:17:11,808 Wait, what about my dad? Go, go, go! I'm fine. 1409 01:17:11,911 --> 01:17:14,431 Destruction imminent. 1410 01:17:15,639 --> 01:17:17,641 Well, I guess you gotta learn to share now. 1411 01:17:20,368 --> 01:17:21,576 Bring it in. 1412 01:17:22,266 --> 01:17:23,474 Get in here. 1413 01:17:32,587 --> 01:17:35,072 Whoa, whoa. Watch out for the tree! No. 1414 01:17:38,731 --> 01:17:41,285 Oh, my God! Oh, my God! 1415 01:17:41,389 --> 01:17:43,598 That was crazy! We just flew. 1416 01:17:43,702 --> 01:17:45,807 Thank you. Nice job, Angry Guy. 1417 01:17:45,911 --> 01:17:47,291 But we've gotta get to school. 1418 01:17:47,395 --> 01:17:48,993 You should leave the kids with me, they'll slow you down. 1419 01:17:49,017 --> 01:17:50,122 No! No! 1420 01:17:50,225 --> 01:17:52,124 Berger's my best friend. He's my little brother. 1421 01:17:52,227 --> 01:17:53,547 We're going with you, Mr. Kincaid. 1422 01:17:57,198 --> 01:17:58,554 I'm not the only one lookin' for ya. 1423 01:17:58,578 --> 01:18:01,202 You guys go. I'll slow 'em down. 1424 01:18:02,099 --> 01:18:03,687 Yeah, the world needs The Guard, Jack. 1425 01:18:03,791 --> 01:18:05,516 And you're the least bad option. 1426 01:18:06,414 --> 01:18:08,450 Thanks. You're not gonna... 1427 01:18:08,554 --> 01:18:09,980 I know you're not, I don't have to say this, 1428 01:18:10,004 --> 01:18:11,429 but you're not gonna tell 'em who The Guard is or anything... 1429 01:18:11,453 --> 01:18:13,110 We'll see. Gotcha, man, okay. 1430 01:18:13,214 --> 01:18:14,881 All right, you guys get the heck outta here. 1431 01:18:14,905 --> 01:18:16,025 Stop that maniac, all right? 1432 01:18:16,113 --> 01:18:17,873 - Let's go! - Let's go get Berger! 1433 01:18:20,704 --> 01:18:22,016 Sorry about your man cave, Dad. 1434 01:18:22,119 --> 01:18:25,191 Yeah. Adios. Ten years down the drain. 1435 01:18:26,641 --> 01:18:29,161 Well, it's not my fault a militia showed up to... 1436 01:18:29,264 --> 01:18:31,380 There's two schools of thought on that... steal your magic ball. 1437 01:18:31,404 --> 01:18:32,889 Well, whose is it? 1438 01:18:32,992 --> 01:18:34,970 Hey, if you would've just told me the truth about who you are, 1439 01:18:34,994 --> 01:18:36,314 I would have never figured it out! 1440 01:18:36,409 --> 01:18:37,569 So actually, it's your fault. 1441 01:18:37,652 --> 01:18:39,102 Really? CHARLIE: Yeah. 1442 01:18:39,205 --> 01:18:41,605 Well, we'll have plenty o' time to discuss whose fault it is. 1443 01:18:43,002 --> 01:18:45,902 Let's go! BERGER: Okay, okay, take it easy, man! 1444 01:18:46,005 --> 01:18:47,248 Dude, you are so slow. 1445 01:18:47,351 --> 01:18:49,975 Mom's right. You're always deflecting, putting up walls. 1446 01:18:50,078 --> 01:18:51,942 What? She says that? Yeah. 1447 01:18:52,046 --> 01:18:53,288 I disagree. 1448 01:18:53,392 --> 01:18:55,670 I don't put up walls and I don't deflect. 1449 01:18:56,429 --> 01:18:57,741 See? Deflection. 1450 01:18:57,845 --> 01:18:59,236 What are you talking about? It's deflecting. 1451 01:18:59,260 --> 01:19:01,031 That's not deflecting, that's disagreeing.That's... 1452 01:19:01,055 --> 01:19:02,263 No, that's deflecting. 1453 01:19:02,366 --> 01:19:04,748 No, that's not. Why can't you just be honest with me? 1454 01:19:04,852 --> 01:19:08,303 If you wanna know anything, go ahead, ask me. 1455 01:19:08,407 --> 01:19:09,995 I'll tell you the truth. 1456 01:19:10,098 --> 01:19:11,144 Why does this thing not have cup holders? Have you ever been to space? 1457 01:19:11,168 --> 01:19:13,792 Where do superheroes pee? Like, in the suit? 1458 01:19:13,895 --> 01:19:15,483 That's for Charlie, okay? 1459 01:19:15,586 --> 01:19:16,864 Enough from the peanut gallery. 1460 01:19:17,243 --> 01:19:18,555 Okay, uh... 1461 01:19:19,901 --> 01:19:21,282 Why'd you and Mom split up? 1462 01:19:22,697 --> 01:19:24,319 That's your first question? 1463 01:19:26,908 --> 01:19:29,083 Not something about the jet packs or something? 1464 01:19:34,778 --> 01:19:36,607 No. Uh-uh. No chance? 1465 01:19:36,711 --> 01:19:39,369 Look, Charlie, that's a... It's... 1466 01:19:39,472 --> 01:19:42,268 That's a big question and it's... 1467 01:19:42,372 --> 01:19:44,270 I think it's hard to understand. 1468 01:19:45,271 --> 01:19:46,963 I didn't wanna have to choose 1469 01:19:47,066 --> 01:19:49,241 between saving the world and my family. 1470 01:19:49,344 --> 01:19:51,450 But I didn't have a choice. 1471 01:19:51,553 --> 01:19:54,177 Dude, pick up the pace, for crying out loud! Settle down. 1472 01:19:54,280 --> 01:19:55,913 - Is this your locker? - This is my locker. 1473 01:19:55,937 --> 01:19:57,766 Plus, how am I supposed to say to my son, 1474 01:19:57,870 --> 01:20:00,321 "Oh, by the way, some alien power source 1475 01:20:00,424 --> 01:20:03,496 "chose me to be the guardian of the planet"? Right? 1476 01:20:03,600 --> 01:20:05,774 I mean, would your parents tell you that? No. 1477 01:20:05,878 --> 01:20:08,122 No, because it makes you sound crazy, right? 1478 01:20:08,225 --> 01:20:09,364 Yes. 1479 01:20:09,468 --> 01:20:11,401 I get it. You have this super-powerful thing, 1480 01:20:11,504 --> 01:20:13,368 and you didn't know who you could trust. 1481 01:20:13,472 --> 01:20:16,164 I just thought you could trust me. 1482 01:20:20,375 --> 01:20:22,067 So who's excited for the Moon Dance? 1483 01:20:39,532 --> 01:20:41,051 Where is it? I don't know. 1484 01:20:41,155 --> 01:20:42,777 Where is it? I don't know. 1485 01:20:42,881 --> 01:20:44,503 Mr. Berger. Oh, hey. 1486 01:20:44,606 --> 01:20:46,401 Hmm. And who might you be? 1487 01:20:46,505 --> 01:20:49,197 I'm, uh... I'm Berger's uncle. 1488 01:20:50,198 --> 01:20:51,199 Huh. 1489 01:20:53,201 --> 01:20:54,582 Yeah. Nice costume. 1490 01:20:54,685 --> 01:20:58,172 Yeah, thank you. I love The Guard and this is, uh... 1491 01:20:58,275 --> 01:20:59,828 This is his costume. 1492 01:21:02,452 --> 01:21:04,143 Ooh, yeah, it's makeup. 1493 01:21:04,247 --> 01:21:05,627 It's kinda sensitive. 1494 01:21:05,731 --> 01:21:08,389 Hey, something is missing from Berger's locker. 1495 01:21:08,492 --> 01:21:09,932 Would you happen to know where it is? 1496 01:21:09,977 --> 01:21:12,876 I'm assuming it's the art project? Yes. 1497 01:21:12,980 --> 01:21:14,774 Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project 1498 01:21:14,878 --> 01:21:17,294 Uh-huh. Well, Jerry, the janitor, 1499 01:21:17,398 --> 01:21:19,124 found it glowing in your locker. 1500 01:21:19,227 --> 01:21:21,367 You're lucky I didn't call the bomb squad. 1501 01:21:21,471 --> 01:21:22,713 Oh, I'm glad you didn't. 1502 01:21:22,817 --> 01:21:25,544 And, uh, would you know where it is, by any chance? 1503 01:21:25,647 --> 01:21:27,028 I'll go get it.Cool. 1504 01:21:27,132 --> 01:21:28,852 Stay right here. I'm gonna stay right here. 1505 01:21:28,927 --> 01:21:30,894 Right here. Okay.Okay. 1506 01:21:35,934 --> 01:21:37,176 You kids stay in the car. 1507 01:21:37,280 --> 01:21:38,384 Where do I go? 1508 01:21:38,488 --> 01:21:40,283 Wait, you've never been to your kid's school? 1509 01:21:40,386 --> 01:21:41,629 No, I've... 1510 01:21:42,802 --> 01:21:44,735 It's been a while. 1511 01:21:44,839 --> 01:21:46,679 All right, how 'bout we crash through the skylights? 1512 01:21:46,703 --> 01:21:48,750 Yeah, just like the time you saved those diplomats in Caracas... 1513 01:21:48,774 --> 01:21:50,269 I know, but I had a fully charged suit then, 1514 01:21:50,293 --> 01:21:51,535 and how do you know about that? 1515 01:21:51,639 --> 01:21:53,399 I'm The Guard's number-one fan, dude! 1516 01:21:53,503 --> 01:21:54,711 I even defended you on Reddit. 1517 01:21:54,814 --> 01:21:55,919 That was you? That was me. 1518 01:21:56,023 --> 01:21:57,645 Well, thank you. That was pretty good. 1519 01:21:57,748 --> 01:21:59,129 Okay, so where do I go? 1520 01:21:59,233 --> 01:22:00,372 Mr. Kincaid, take these. 1521 01:22:00,475 --> 01:22:02,074 And, Charlie, you're gonna call him on the phone 1522 01:22:02,098 --> 01:22:03,513 and tell him where to go, okay? 1523 01:22:03,616 --> 01:22:06,516 All right. Okay, stay in the car. 1524 01:22:06,619 --> 01:22:08,967 That's good. Goin' right past the French class. 1525 01:22:09,070 --> 01:22:10,899 No, take a left, take a left, not right. 1526 01:22:12,142 --> 01:22:13,212 You see a trophy case? 1527 01:22:15,318 --> 01:22:16,526 I see the trophy case. 1528 01:22:16,629 --> 01:22:18,780 Just keep walking by it, all right? You're almost there. 1529 01:22:18,804 --> 01:22:21,048 Past the trophy case and you're gonna look on your right 1530 01:22:21,151 --> 01:22:23,429 and it should be glowing, I think. 1531 01:22:28,917 --> 01:22:31,196 Here's you with the rest of the Bluejays. 1532 01:22:31,299 --> 01:22:32,335 Eagles, Dad. 1533 01:22:33,405 --> 01:22:34,544 Are Eagles blue? 1534 01:22:34,647 --> 01:22:36,856 I guess. Just keep going, all right? Next question. 1535 01:22:38,065 --> 01:22:39,273 Are you even listening to me? 1536 01:22:41,102 --> 01:22:43,208 "Best Effort." Dad, hello? 1537 01:22:43,311 --> 01:22:44,519 That's great. 1538 01:22:44,623 --> 01:22:45,796 If she doesn't find it... 1539 01:22:45,900 --> 01:22:47,246 I'm gonna kill you. 1540 01:22:49,628 --> 01:22:50,950 Fudge my life. I am so serious right now. 1541 01:22:50,974 --> 01:22:52,251 Just a second. 1542 01:22:55,392 --> 01:22:56,392 Assuming this is it? 1543 01:22:56,462 --> 01:22:57,646 Yeah, that's my favorite sculpture of his. 1544 01:22:57,670 --> 01:22:59,017 Uh-huh. 1545 01:22:59,396 --> 01:23:00,466 Well... 1546 01:23:01,916 --> 01:23:04,160 I really don't like modern art. 1547 01:23:04,263 --> 01:23:06,576 It's hard to tell the authentics from the fakes! 1548 01:23:06,679 --> 01:23:08,233 Run, Berger, run! 1549 01:23:09,303 --> 01:23:10,166 No. 1550 01:23:10,269 --> 01:23:12,271 I don't like you! I don't like you! 1551 01:23:12,375 --> 01:23:13,375 I don't like you! 1552 01:23:17,414 --> 01:23:18,864 I see 'em! What's happening? 1553 01:23:18,967 --> 01:23:21,367 I just heard Berger scream. I think they're goin' to the gym. 1554 01:23:22,730 --> 01:23:24,318 Excuse me! Oh, sorry. 1555 01:23:26,320 --> 01:23:27,735 Hot potato. Hot potato. 1556 01:23:34,535 --> 01:23:35,846 Hey. Get outta my face! 1557 01:23:51,310 --> 01:23:52,484 Sick costume, bro. 1558 01:23:53,519 --> 01:23:54,934 You remind me of a fart. 1559 01:23:59,215 --> 01:24:00,940 How do you turn this thing on? 1560 01:24:20,408 --> 01:24:21,478 Give it to me! 1561 01:24:29,245 --> 01:24:30,487 Argon! 1562 01:24:32,006 --> 01:24:33,041 Ugh! 1563 01:24:33,145 --> 01:24:34,905 Just wanted to let you know we're alive! 1564 01:24:35,009 --> 01:24:36,493 Not like I care! 1565 01:24:41,636 --> 01:24:42,637 You wanna dance? 1566 01:24:42,741 --> 01:24:44,122 Daddy wants to dance! 1567 01:24:44,225 --> 01:24:45,225 Let's dance. 1568 01:24:54,546 --> 01:24:55,547 Come on! 1569 01:24:58,791 --> 01:25:00,068 Hey, buddy! 1570 01:25:08,215 --> 01:25:09,285 Whoo! 1571 01:25:11,252 --> 01:25:14,152 Dad? Dad, are you there? Dad? 1572 01:25:14,600 --> 01:25:15,981 Dad? Dad? 1573 01:25:16,084 --> 01:25:17,500 Wash your mouth out! 1574 01:25:17,603 --> 01:25:19,571 Berger! Throw me the Source! 1575 01:25:19,674 --> 01:25:21,159 Berger! Sweep! 1576 01:25:24,541 --> 01:25:25,956 Throw it! Throw it! 1577 01:25:29,684 --> 01:25:30,892 We gotta help him. We gotta go! 1578 01:25:30,996 --> 01:25:32,111 No, he said stay in the car.Yeah. 1579 01:25:32,135 --> 01:25:34,413 He definitely said stay in the car. 1580 01:25:34,517 --> 01:25:36,104 Then we'll stay in the car. 1581 01:25:37,520 --> 01:25:38,866 Shotgun! 1582 01:25:38,969 --> 01:25:40,775 What are you doing? Why are you in the driver's seat? 1583 01:25:40,799 --> 01:25:42,525 Okay. You can't drive, Charlie. 1584 01:25:44,941 --> 01:25:48,324 Man. That suit sure does work. 1585 01:25:48,427 --> 01:25:50,671 Wait, wait. Why don't you take it off? 1586 01:25:51,879 --> 01:25:53,052 Let's fight mano-a-mano. 1587 01:25:53,156 --> 01:25:54,813 What, are ya stupid? 1588 01:25:54,916 --> 01:25:57,229 I'd rather fight like a superhero. 1589 01:25:57,333 --> 01:25:59,438 Bein' a hero's about more than wearin' a suit. 1590 01:26:00,784 --> 01:26:02,200 Nah, it's all about the suit. 1591 01:26:10,553 --> 01:26:11,588 Maya, do something! 1592 01:26:11,692 --> 01:26:13,117 What do you mean, do something? Maya! 1593 01:26:13,141 --> 01:26:15,627 Press all the buttons! Try all of them, Maya! 1594 01:26:17,180 --> 01:26:18,216 Now. 1595 01:26:21,357 --> 01:26:22,737 You're gonna hit the wall, Charlie! 1596 01:27:28,665 --> 01:27:30,633 Holy crap! 1597 01:27:31,806 --> 01:27:33,325 Not bad for an IT guy. 1598 01:27:34,292 --> 01:27:36,121 Thanks for not listening to me. 1599 01:27:37,985 --> 01:27:39,227 Keep this safe. 1600 01:27:40,332 --> 01:27:42,748 Charlie. I trust you. 1601 01:27:45,061 --> 01:27:46,614 He went that way. 1602 01:27:46,718 --> 01:27:47,719 Dad! 1603 01:27:48,582 --> 01:27:49,582 Show him some swagger. 1604 01:27:52,310 --> 01:27:54,104 Berger! BERGER: Guys! 1605 01:27:54,208 --> 01:27:56,141 I'm so happy to see you guys. - You're okay. 1606 01:27:57,315 --> 01:27:59,731 You know somethin', Argon? Yeah, what's that? 1607 01:28:00,904 --> 01:28:02,561 You might have a point about the suit. 1608 01:28:03,390 --> 01:28:04,460 Hey, no! 1609 01:28:09,050 --> 01:28:11,398 Bet you didn't know how to finger blast! 1610 01:28:11,501 --> 01:28:14,332 I invented finger blasting. 1611 01:28:19,233 --> 01:28:20,993 You wanna dance with the King of Pop? 1612 01:28:21,097 --> 01:28:22,581 I can dance! I can dance... 1613 01:28:24,687 --> 01:28:25,687 Hold on! 1614 01:28:26,723 --> 01:28:27,897 Hold it! Hold it! 1615 01:28:28,000 --> 01:28:30,175 Hold it. I said hold it, man! 1616 01:28:31,003 --> 01:28:32,211 I said... 1617 01:28:34,352 --> 01:28:36,630 How do you do this? 1618 01:28:39,287 --> 01:28:41,151 How do you do it? How do you take... 1619 01:28:44,431 --> 01:28:46,122 These things are warm.Yeah. 1620 01:28:46,225 --> 01:28:48,504 So hot. They're so hot. 1621 01:28:49,263 --> 01:28:51,092 You got the winter suit. 1622 01:29:02,000 --> 01:29:03,519 I have this trained on you. 1623 01:29:04,727 --> 01:29:05,762 Stand back! 1624 01:29:13,252 --> 01:29:16,255 I feel like a dog, you know? Come on, let's go. 1625 01:29:16,359 --> 01:29:18,396 Come on. Yeah. You know, how dogs do that? Like... 1626 01:29:19,224 --> 01:29:20,708 Argon, come on.Sorry. 1627 01:29:20,812 --> 01:29:21,847 We gotta finish this. 1628 01:29:24,298 --> 01:29:25,541 You ready? Yeah. 1629 01:29:25,644 --> 01:29:27,543 Wait, wait, I just dropped something. 1630 01:29:33,825 --> 01:29:35,309 Have another sip! 1631 01:29:35,413 --> 01:29:37,794 My ear! Not my ear. 1632 01:29:37,898 --> 01:29:39,209 You hit me right in the lobe! 1633 01:29:43,075 --> 01:29:44,180 I hate you! 1634 01:29:48,149 --> 01:29:49,461 Swagger! 1635 01:30:01,059 --> 01:30:03,302 Argon to the principal's office! 1636 01:30:04,856 --> 01:30:05,857 Yes! 1637 01:30:09,136 --> 01:30:10,448 You just broke my kid's trophy. 1638 01:30:10,551 --> 01:30:12,415 What? That's not a real trophy. 1639 01:30:12,519 --> 01:30:14,900 Steal the suit, blow up my man cave, 1640 01:30:15,004 --> 01:30:17,627 but don't ever insult my son. 1641 01:30:17,731 --> 01:30:19,802 You're right, you're right. I went too far. 1642 01:30:31,952 --> 01:30:33,988 Charlie! Charlie... I lost him. 1643 01:30:34,092 --> 01:30:35,645 Throw me the Source. 1644 01:30:35,749 --> 01:30:37,060 Here. 1645 01:30:37,164 --> 01:30:38,545 Okay, get in the G-mobile. 1646 01:30:38,648 --> 01:30:40,236 Gettin' you guys outta here.Okay. 1647 01:30:41,133 --> 01:30:42,169 Dad! 1648 01:30:42,272 --> 01:30:43,964 Charlie! No, no! 1649 01:30:44,067 --> 01:30:45,759 Get back! Do not move! 1650 01:30:45,862 --> 01:30:47,554 Jack, don't be a hero! 1651 01:30:48,658 --> 01:30:50,867 No! Gimme the Source or I'll kill your kid! 1652 01:30:52,800 --> 01:30:54,699 Okay. 1653 01:30:54,802 --> 01:30:57,425 Give it to me! Okay, it's yours. 1654 01:30:57,529 --> 01:30:59,473 What? No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win. 1655 01:30:59,497 --> 01:31:00,946 Don't do it, I'm only one person! 1656 01:31:01,050 --> 01:31:02,292 Shut up! 1657 01:31:02,396 --> 01:31:03,994 I'm only one person! You're saving the world! 1658 01:31:04,018 --> 01:31:05,503 You're saving the world! 1659 01:31:05,606 --> 01:31:08,471 All right? Okay. Charlie, Charlie, don't worry. 1660 01:31:08,575 --> 01:31:10,231 HBT. HBT. 1661 01:31:10,646 --> 01:31:11,646 HBT? 1662 01:31:15,996 --> 01:31:17,031 Give it to me! 1663 01:31:17,135 --> 01:31:20,241 HBT. HBT.Okay. Please. Please. 1664 01:31:55,104 --> 01:31:56,415 Strike three... 1665 01:32:09,290 --> 01:32:10,706 Charlie! 1666 01:32:13,087 --> 01:32:16,643 Charlie! Come on, buddy. Come on, buddy. 1667 01:32:17,126 --> 01:32:18,334 Charlie! 1668 01:32:19,300 --> 01:32:22,165 Please? Please? Charlie. 1669 01:32:22,269 --> 01:32:23,995 Come on. Come on. 1670 01:32:26,998 --> 01:32:28,447 Charlie! 1671 01:32:30,277 --> 01:32:32,486 It's okay. It's gonna be all right. 1672 01:32:33,004 --> 01:32:34,868 Charlie? Yeah? 1673 01:32:34,971 --> 01:32:36,697 Charlie? 1674 01:32:37,284 --> 01:32:39,838 Yeah. Can you see me? 1675 01:32:39,942 --> 01:32:41,391 Did Maya see that throw? 1676 01:32:43,221 --> 01:32:44,325 Are you kidding me? 1677 01:32:44,429 --> 01:32:46,327 How could she miss it? 1678 01:32:46,431 --> 01:32:48,364 It's one of the greatest throws ever! 1679 01:32:49,020 --> 01:32:50,021 My son's a hero. 1680 01:32:58,961 --> 01:32:59,961 That's it. 1681 01:33:01,135 --> 01:33:03,413 I love you so much. 1682 01:33:03,517 --> 01:33:06,727 I'm so sorry I wasted all that time. 1683 01:33:06,831 --> 01:33:09,316 The truth is I did have a choice. 1684 01:33:09,419 --> 01:33:11,387 And I made the wrong one. 1685 01:33:11,836 --> 01:33:13,631 Dad? Yeah? 1686 01:33:14,942 --> 01:33:16,599 You're suffocating me. 1687 01:33:22,570 --> 01:33:24,020 Nice throw, Charlie. 1688 01:33:25,090 --> 01:33:26,471 Thanks. 1689 01:33:27,127 --> 01:33:28,128 Oh, my God 1690 01:33:29,336 --> 01:33:30,820 I gotta call Mom. 1691 01:33:30,924 --> 01:33:32,867 Jack, I know where I'm going. I've been to the school before. 1692 01:33:32,891 --> 01:33:34,893 Okay, yeah, yeah. Yeah, I got lost earlier, 1693 01:33:34,997 --> 01:33:36,481 so I was just tryin' to save you time. 1694 01:33:36,584 --> 01:33:38,034 It can get really confusing. 1695 01:33:38,138 --> 01:33:41,037 Charlie? Charlie, my sweet boy! 1696 01:33:42,694 --> 01:33:44,075 Oh, my God, are you okay? 1697 01:33:44,178 --> 01:33:45,973 Are you... What happened? 1698 01:33:46,077 --> 01:33:47,457 Well, we had the talk, 1699 01:33:47,561 --> 01:33:50,460 and it went, I think, pretty well. It... 1700 01:33:50,564 --> 01:33:51,817 I mean, there was a few bumps, but... 1701 01:33:51,841 --> 01:33:53,671 Wait, you knew? And you didn't tell me? 1702 01:33:53,774 --> 01:33:55,983 We wanted to wait till you were older, Charlie. 1703 01:33:56,087 --> 01:33:58,537 No, that Dad wears a fanny pack? 1704 01:34:00,574 --> 01:34:02,438 He's been hammerin' this fanny pack. 1705 01:34:02,541 --> 01:34:05,130 Actually, the fanny pack was my design. 1706 01:34:05,234 --> 01:34:06,545 Now what are you gonna say? 1707 01:34:06,649 --> 01:34:08,409 We can talk about this at home. Come on. 1708 01:34:08,513 --> 01:34:10,066 Uh, wait, wait. Um... 1709 01:34:10,170 --> 01:34:13,207 I, uh... Hold on a second. 1710 01:34:13,311 --> 01:34:14,795 There's somethin' I gotta do first. 1711 01:34:22,251 --> 01:34:27,187 I know that, technically, you, um, have a date already, 1712 01:34:27,290 --> 01:34:31,985 but since Robbie Fernandez ran away like a whiny little baby, 1713 01:34:32,088 --> 01:34:33,572 I was wondering... 1714 01:34:38,060 --> 01:34:39,440 Do you wanna dance? 1715 01:34:41,235 --> 01:34:43,997 Okay, Kincaid, I'll try not to breathe on you. 1716 01:34:51,625 --> 01:34:54,766 You have great taste. Whoa! Thanks. 1717 01:34:54,870 --> 01:34:56,630 What are you still doing here? 1718 01:34:56,734 --> 01:34:58,597 A DJ never abandons her booth. 1719 01:35:03,499 --> 01:35:05,294 Might I have this dance, mon cheri? 1720 01:35:06,053 --> 01:35:07,089 Yeah. 1721 01:35:09,643 --> 01:35:12,128 Should we maybe dance? 1722 01:35:12,232 --> 01:35:13,578 For old times' sake? 1723 01:35:13,681 --> 01:35:16,236 I mean, we don't wanna just watch and make them uncomfortable. 1724 01:35:17,513 --> 01:35:18,721 Okay. 1725 01:35:25,832 --> 01:35:27,005 Oh. 1726 01:35:28,731 --> 01:35:29,732 JK. 1727 01:35:34,875 --> 01:35:36,774 They grow up fast, don't they? 1728 01:35:40,363 --> 01:35:41,986 Maybe a little too fast? Yeah. 1729 01:35:42,780 --> 01:35:44,264 Remember our first kiss? 1730 01:35:44,851 --> 01:35:45,851 No. 1731 01:35:45,886 --> 01:35:47,474 It's 'cause we haven't kissed yet. 1732 01:35:47,577 --> 01:35:48,751 Yes. Not until we're married. 1733 01:35:48,855 --> 01:35:50,580 Okay. How's my breath? 1734 01:35:51,823 --> 01:35:52,859 Amazing. 1735 01:36:04,008 --> 01:36:06,838 Okay, I think we're gettin' close here! 1736 01:36:08,840 --> 01:36:10,911 You know how I like it? Oh, yeah. 1737 01:36:11,015 --> 01:36:12,257 Burnt to a crisp 1738 01:36:12,361 --> 01:36:15,882 and loaded up with spicy mustard and lots of onions. 1739 01:36:16,883 --> 01:36:19,161 Does your girlfriend like onions, by the way? 1740 01:36:19,264 --> 01:36:21,335 Okay, what? No. Dad. 1741 01:36:26,064 --> 01:36:27,064 We're needed. 1742 01:36:28,377 --> 01:36:30,137 What? Let's go. 1743 01:36:30,241 --> 01:36:31,518 Whoa, whoa, whoa. 1744 01:36:31,621 --> 01:36:35,039 We gotta pack up, and what do you say we, uh... 1745 01:36:35,142 --> 01:36:37,731 ...take the new one? 1746 01:36:37,835 --> 01:36:39,284 Uncloaking. 1747 01:36:39,388 --> 01:36:40,768 Wow. 1748 01:36:41,873 --> 01:36:44,151 Let's call it an early birthday present. 1749 01:36:44,255 --> 01:36:45,635 Thanks. Can I drive? 1750 01:36:45,739 --> 01:36:47,775 It's a very early birthday present. 1751 01:36:53,057 --> 01:36:54,379 Welcome, Guardians. 1752 01:36:54,403 --> 01:36:57,337 Oh, my God! This is the new G-mobile, isn't it? 1753 01:36:57,440 --> 01:36:58,856 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1754 01:36:59,995 --> 01:37:02,376 Now it's the new G-mobile. Come on! 1755 01:37:02,480 --> 01:37:03,653 This is sick! 1756 01:37:03,757 --> 01:37:04,941 Watch this, watch this, watch this. Yeah? 1757 01:37:04,965 --> 01:37:07,588 Hey, guys. Captain Irons, Mission Control. 1758 01:37:07,692 --> 01:37:09,038 You ready for your next mission? 1759 01:37:09,142 --> 01:37:11,316 Okay, Captain, accept new mission. 1760 01:37:11,420 --> 01:37:13,560 Propulsion drive activated. 1761 01:37:13,663 --> 01:37:15,182 Mind blown! 1762 01:38:11,756 --> 01:38:15,553 Hello? What is this place? 1763 01:38:15,656 --> 01:38:18,936 Anybody? I'm really, really warm. 1764 01:38:20,351 --> 01:38:22,422 I got swamp butt, you know what that means? 1765 01:38:22,525 --> 01:38:25,287 That means the sweat from my back's goin' to my butt. 1766 01:38:25,390 --> 01:38:27,151 And it's not a good feeling. 1767 01:38:27,254 --> 01:38:28,773 Oh, this sucks. 1768 01:38:30,844 --> 01:38:32,673 I'm sorry I tried to take over the world. 1769 01:38:32,777 --> 01:38:34,330 I just need a little help. 1770 01:43:32,249 --> 01:43:34,906 Guys, I can hear you. Sounds like you guys are leaving! 1771 01:43:35,010 --> 01:43:36,391 Guys, don't leave! 1772 01:43:38,151 --> 01:43:40,705 I really need to use the restroom, guys! 1773 01:43:40,809 --> 01:43:43,156 I've been needing to for a long time! 1774 01:43:44,261 --> 01:43:46,470 Help me out! Come on, guys. 125312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.