Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,945
Black Panther
2
00:04:24,355 --> 00:04:30,554
Tell him, you can take it down to eight
and we can deliver until the nineteenth.
3
00:05:23,518 --> 00:05:24,383
Hello.
4
00:05:34,683 --> 00:05:35,590
Just a trim?
5
00:05:36,767 --> 00:05:37,421
Yep.
6
00:05:44,058 --> 00:05:45,172
Jakob.
7
00:05:46,641 --> 00:05:47,297
Man,
8
00:05:48,598 --> 00:05:49,785
he's all grown up.
9
00:05:50,598 --> 00:05:52,339
You're bigger than I am now!
- Yeah.
10
00:05:53,640 --> 00:05:54,713
How was your flight?
11
00:05:55,181 --> 00:05:55,838
Was good.
12
00:05:56,015 --> 00:05:57,004
Good?
- Easy.
13
00:07:54,921 --> 00:07:59,452
That's definitely the amount that Mrs. Brinkmann would get.
14
00:08:00,421 --> 00:08:01,576
Yeah, I think so, yeah, I'm sure.
15
00:08:01,962 --> 00:08:05,076
Yeah, Mrs. Brinkmann would then stay here.
prepare the house for sale and then...
16
00:08:06,796 --> 00:08:08,033
Yes...
17
00:08:09,794 --> 00:08:10,701
Yeah,
18
00:08:12,712 --> 00:08:13,701
Ok.
19
00:08:15,920 --> 00:08:17,617
He sounded trustworthy.
20
00:08:22,002 --> 00:08:23,189
We're gonna make it.
21
00:08:42,501 --> 00:08:43,115
Jakob.
22
00:08:45,417 --> 00:08:46,490
Can you already get started in the kitchen?
23
00:09:51,911 --> 00:09:54,109
Danger in the alps: Black panther has appeared.
24
00:10:11,868 --> 00:10:12,566
Ok.
25
00:10:19,199 --> 00:10:20,773
I'll call you as soon as I'm there.
26
00:11:16,028 --> 00:11:18,019
Hey. Jakob.
27
00:11:18,821 --> 00:11:19,768
I'm gonna leave now.
28
00:11:20,154 --> 00:11:21,102
Have a safe trip.
29
00:11:21,737 --> 00:11:22,351
Bye.
30
00:11:23,235 --> 00:11:24,017
And Jakob...
31
00:11:26,486 --> 00:11:27,559
Give a bit of support to Emelie.
32
00:11:28,737 --> 00:11:29,924
You really owe her that.
33
00:11:34,778 --> 00:11:35,808
And your parents too.
34
00:11:42,735 --> 00:11:43,558
Idiot.
35
00:11:54,858 --> 00:11:55,556
Hey.
36
00:12:11,190 --> 00:12:13,264
D'you go skating?
- Yes.
37
00:12:15,358 --> 00:12:17,013
Have to train a lot, right?
38
00:12:17,939 --> 00:12:19,763
Nah, just a bit.
39
00:12:27,272 --> 00:12:28,763
You already like a Pro?
40
00:12:30,563 --> 00:12:31,344
Yes.
41
00:12:33,479 --> 00:12:35,179
You think I'm not gonna sign.
42
00:12:38,063 --> 00:12:39,052
What?
43
00:12:39,772 --> 00:12:41,552
Why would I think that?
44
00:12:42,980 --> 00:12:48,345
Because you're neck deep in debt, frustrated
and you don't know me anymore.
45
00:12:50,854 --> 00:12:51,927
What?
46
00:12:53,895 --> 00:12:57,135
What do you mean I don't know you anymore?
47
00:12:57,895 --> 00:13:01,009
We've been through this already.
you're also getting something, your share.
48
00:13:06,478 --> 00:13:07,218
What?
49
00:13:13,852 --> 00:13:14,967
I don't need the money.
50
00:13:21,892 --> 00:13:22,757
Jakob!
51
00:13:38,684 --> 00:13:40,381
Hey you, hello.
52
00:13:41,475 --> 00:13:42,381
Well?
53
00:13:43,765 --> 00:13:45,715
Yeah, all good, yeah.
54
00:13:46,933 --> 00:13:49,547
I cleared out the basement today.
55
00:13:50,808 --> 00:13:52,963
No, it was all kinda rusty, I'm afraid.
56
00:13:54,015 --> 00:13:56,004
Hey, what I wanted to ask you about Sadelmayer.
57
00:13:57,640 --> 00:13:58,630
He doesn't have it?
58
00:13:59,473 --> 00:14:00,379
Shit.
59
00:14:01,765 --> 00:14:04,088
You wanna call again? But don't let them put you off.
60
00:14:04,638 --> 00:14:05,212
No.
61
00:14:08,138 --> 00:14:09,255
I wouldn't do that.
62
00:14:15,179 --> 00:14:17,878
Wait a second, can I maybe call you tomorrow?
63
00:14:19,596 --> 00:14:20,419
Ok.
64
00:15:14,591 --> 00:15:16,207
Have a look what was in the papers today.
65
00:15:22,883 --> 00:15:24,663
Someone saw a black panther.
66
00:15:29,090 --> 00:15:30,414
He's hiding in a residential area.
67
00:15:31,757 --> 00:15:32,370
Near here.
68
00:15:34,758 --> 00:15:36,079
Already killed two calves.
69
00:15:42,881 --> 00:15:44,203
Oh god, it really says that.
70
00:15:44,713 --> 00:15:46,037
You see. I told you.
71
00:15:59,254 --> 00:16:00,327
Jakob.
72
00:16:04,545 --> 00:16:06,202
Jakob, that's you.
73
00:16:06,630 --> 00:16:08,410
What? I'm just standing here, drinking tea?
74
00:18:39,031 --> 00:18:40,219
You're not going to get it going anyway.
75
00:18:42,866 --> 00:18:44,646
You'll see. It's gonna start.
76
00:18:45,698 --> 00:18:47,187
And when it starts, we're gonna take a trip.
77
00:18:48,198 --> 00:18:48,813
Yeah, sure.
78
00:20:15,317 --> 00:20:18,264
What do you think, how long will it take
to fall from there if you jump?
79
00:20:22,149 --> 00:20:22,888
From up there?
80
00:20:23,981 --> 00:20:24,888
5 seconds.
81
00:20:26,398 --> 00:20:27,180
Nah,
82
00:20:28,773 --> 00:20:30,013
two at most.
83
00:20:34,773 --> 00:20:36,845
You're dead either way if you fall from there.
84
00:20:54,770 --> 00:20:56,469
Do we have to go left here?
85
00:20:57,313 --> 00:20:59,176
Nah. We're going up there.
86
00:21:04,437 --> 00:21:05,843
Look, from here you can see it better.
87
00:21:10,769 --> 00:21:12,217
See that field up there?
88
00:21:13,144 --> 00:21:15,759
From there you can cross two rope lengths.
89
00:21:15,936 --> 00:21:18,717
Then three secured ones up and the
last one you can go without.
90
00:21:21,477 --> 00:21:23,675
And then, on the one before last, they fell.
91
00:21:25,436 --> 00:21:26,383
Mum was here,
92
00:21:28,559 --> 00:21:29,715
and dad underneath her.
93
00:21:31,225 --> 00:21:32,883
And made his jokes again.
94
00:21:33,851 --> 00:21:35,549
He slipped and took her with him.
95
00:21:43,600 --> 00:21:44,631
That's not true at all.
96
00:21:45,850 --> 00:21:46,673
Why not?
97
00:21:51,973 --> 00:21:53,672
How can you be so sure about it?
98
00:21:54,057 --> 00:21:55,715
I just figured it out for myself like that.
99
00:21:56,932 --> 00:21:58,838
And you've satisfied yourself with that, or what?
100
00:21:59,390 --> 00:21:59,962
Yeah.
101
00:23:40,632 --> 00:23:41,330
Look.
102
00:23:42,172 --> 00:23:44,205
Mum's hiking dress.
103
00:23:46,256 --> 00:23:46,913
Nice.
104
00:23:51,798 --> 00:23:53,411
Check it out, dad had some cool stuff too.
105
00:24:20,420 --> 00:24:21,242
Jakob?
106
00:24:32,086 --> 00:24:35,325
Mum told me you don't want to help out in
the company during the holidays.
107
00:24:39,586 --> 00:24:42,335
L think it would be really good for you to take
on a little responsibility.
108
00:24:46,793 --> 00:24:48,407
What kind of an idea do you have of dad anyway?
109
00:24:49,000 --> 00:24:49,949
It's not like that.
110
00:24:51,667 --> 00:24:54,573
Yeah, then you do it. You can do it better anyway. Look!
111
00:25:06,666 --> 00:25:07,989
He knew about us.
112
00:25:12,291 --> 00:25:14,363
He knew that we slept in one bed together.
113
00:37:09,186 --> 00:37:10,676
Are you going CFaZV!
114
00:37:54,392 --> 00:37:56,173
Dad always wanted to go up there with me.
115
00:38:00,267 --> 00:38:01,588
But we never made it.
116
00:43:23,530 --> 00:43:25,145
Hello.
- Hello.
117
00:43:32,863 --> 00:43:33,729
Thank you.
118
00:43:33,946 --> 00:43:35,018
You're welcome.
119
00:43:37,779 --> 00:43:38,477
Thank you.
120
00:43:38,945 --> 00:43:39,601
Cheers.
121
00:44:00,152 --> 00:44:02,515
Have you ever met anyone special in a bar?
122
00:44:03,443 --> 00:44:04,142
Sure.
123
00:44:08,942 --> 00:44:10,515
Did you chat them up?
124
00:44:12,527 --> 00:44:13,350
No.
125
00:44:16,860 --> 00:44:18,348
Did they chat you up?
126
00:44:20,650 --> 00:44:21,308
Yeah.
127
00:44:37,732 --> 00:44:39,805
Sad, that we never got to know each other.
128
00:44:42,899 --> 00:44:43,805
It's strange.
129
00:46:02,226 --> 00:46:03,599
You have a cigarette?
130
00:46:04,600 --> 00:46:05,871
Nah, sorry, I don't smoke.
131
00:46:06,890 --> 00:46:07,880
Whose is this glass of wine?
132
00:46:09,683 --> 00:46:11,714
No idea, it was already here.
133
00:46:12,557 --> 00:46:13,745
Can I have a sip?
134
00:46:18,765 --> 00:46:19,421
Cheers!
135
00:46:20,557 --> 00:46:21,504
Cheers!
136
00:46:31,430 --> 00:46:32,588
Can I kiss you?
137
00:46:34,389 --> 00:46:35,170
Ok.
138
00:48:36,463 --> 00:48:37,493
Andreas.
139
00:48:39,878 --> 00:48:40,951
Is it not important?
140
00:48:41,712 --> 00:48:42,898
Nah, I'll call back.
141
00:48:47,044 --> 00:48:49,284
How's the business doing? ls it that bad?
142
00:48:51,710 --> 00:48:52,409
Nah.
143
00:48:53,378 --> 00:48:55,284
We just have a bit of debt.
We're gonna make it though.
144
00:49:02,167 --> 00:49:04,075
Do you regret it, that you took over the company?
145
00:49:08,793 --> 00:49:09,490
No.
146
00:49:10,917 --> 00:49:12,072
No.
- No!
147
00:49:12,709 --> 00:49:15,031
If I hadn't done it, it wouldn't be around anymore.
148
00:49:48,664 --> 00:49:50,529
Hello, you are Mrs. Brinkmann?
149
00:49:51,330 --> 00:49:52,361
Yes.
150
00:49:52,746 --> 00:49:55,571
This is Mr. Brinkmann.
151
00:49:57,330 --> 00:49:59,111
I've come to visit the house.
152
00:50:01,246 --> 00:50:04,026
No. It's actually not possible now.
153
00:50:04,287 --> 00:50:05,318
You'd better...
154
00:50:06,996 --> 00:50:08,234
call my
155
00:50:08,619 --> 00:50:09,443
Your husband?
156
00:50:10,038 --> 00:50:10,610
Yes,
157
00:50:10,871 --> 00:50:11,652
my husband.
158
00:50:12,079 --> 00:50:13,986
That would be best.
159
00:50:15,827 --> 00:50:16,817
OK.
160
00:50:17,787 --> 00:50:19,400
Goodbye.
- Goodbye.
161
00:52:12,984 --> 00:52:14,974
Could you please stop! I wanna sleep.
162
00:52:24,441 --> 00:52:27,430
Just lie next to me. I was sleeping already
163
00:52:54,399 --> 00:52:55,585
Get lost!
164
00:53:01,439 --> 00:53:02,512
Stop m
165
00:53:03,481 --> 00:53:04,262
Stop!
166
00:53:04,814 --> 00:53:06,762
I can't stand it anymore!
167
00:53:08,105 --> 00:53:10,855
I just wanna sleep. Stop it!
168
00:54:04,975 --> 00:54:05,798
Good Morning.
169
00:54:10,183 --> 00:54:11,257
What are you doing?
170
00:54:15,100 --> 00:54:16,212
I've been sitting here for a while.
171
00:55:07,594 --> 00:55:09,376
I want to go to America together with you.
172
00:55:17,593 --> 00:55:18,624
What?
173
00:55:20,886 --> 00:55:22,958
Yes. Then we can finally be together.
174
00:55:26,468 --> 00:55:28,124
Don't be childish, Jakob.
175
00:55:35,426 --> 00:55:36,832
You don't even know what you want.
176
00:55:59,965 --> 00:56:01,371
I just don't get you.
177
00:56:03,757 --> 00:56:05,537
I don't get it why you're making fun of me.
178
00:56:12,631 --> 00:56:14,412
Jakob. You know it won't work that way.
179
00:56:17,630 --> 00:56:19,203
Why won't it work?
180
00:56:22,213 --> 00:56:23,787
I don't even know why I'm here.
181
00:56:27,089 --> 00:56:29,036
Nothing really matters at all here.
182
00:56:33,504 --> 00:56:36,618
Ifyou don't sign here, then I'm going to lose
the company, you know that?
183
00:56:36,878 --> 00:56:38,452
Yeah, but that's your problem.
184
00:56:39,880 --> 00:56:40,910
Not mine.
185
00:56:44,752 --> 00:56:46,952
Yes. Right, you have nothing to do with it.
186
00:56:48,627 --> 00:56:50,159
You just left me there.
187
00:56:51,045 --> 00:56:52,825
The plan was that we would leave together.
188
00:56:54,128 --> 00:56:55,449
The plan...
189
00:57:06,793 --> 00:57:10,533
And you, with your shitty, responsible conscience.
had to take over the company.
190
00:57:13,917 --> 00:57:14,742
Yes.
191
00:57:18,749 --> 00:57:22,031
Yes! Because I can take on responsibility.
and I'm not the one who thinks...
192
00:57:22,250 --> 00:57:27,613
that she can just do her thing and go out into
the world and leave people behind.
193
00:57:45,081 --> 00:57:46,696
You're just afraid.
194
00:57:50,706 --> 00:57:51,737
Cry me a river!
195
01:01:03,481 --> 01:01:04,261
Emilie?
196
01:01:07,188 --> 01:01:07,804
Hey.
197
01:01:08,813 --> 01:01:09,887
Morning.
198
01:01:11,440 --> 01:01:12,512
That's great.
199
01:01:13,563 --> 01:01:14,469
It's midday.
200
01:01:18,022 --> 01:01:18,720
Are you 0k?
201
01:01:18,938 --> 01:01:19,843
Yeah, yeah.
202
01:01:20,896 --> 01:01:22,084
Did you listen to the voicemail?
203
01:01:31,230 --> 01:01:32,718
Lemaitre wants to buy the house.
204
01:01:33,646 --> 01:01:34,302
Really?
205
01:01:34,520 --> 01:01:36,134
We have to be out by this afternoon.
206
01:01:37,394 --> 01:01:38,342
Where is Jakob?
207
01:01:38,645 --> 01:01:39,425
I don't know.
208
01:01:42,645 --> 01:01:44,133
You're hardly packed.
209
01:02:47,764 --> 01:02:48,420
Hey.
210
01:02:49,555 --> 01:02:50,168
Jakob.
211
01:02:51,555 --> 01:02:52,503
How are you doing.
212
01:02:55,555 --> 01:02:56,586
Where've you been hiding?
213
01:03:14,553 --> 01:03:15,459
What are you doing?
214
01:03:39,343 --> 01:03:40,082
Jakob.
215
01:03:40,967 --> 01:03:43,581
I don't know if you've heard, but there's a new
buyer for the house.
216
01:03:44,966 --> 01:03:45,707
Lemaitre.
217
01:03:46,467 --> 01:03:47,456
I've got the contract here.
218
01:03:49,009 --> 01:03:50,165
You want to sign it right now?
219
01:03:52,508 --> 01:03:53,780
I'm not signing anything.
220
01:03:55,799 --> 01:03:56,414
What?
221
01:03:57,174 --> 01:03:58,122
I can't.
222
01:04:02,133 --> 01:04:03,622
I want to stay here with you.
223
01:04:06,299 --> 01:04:07,370
I want to be with you.
224
01:04:12,632 --> 01:04:14,080
Emilie, that's not gonna work.
225
01:04:16,589 --> 01:04:17,704
I can't do it anymore.
226
01:04:24,172 --> 01:04:25,620
Where do I have to sign?
227
01:04:33,339 --> 01:04:34,035
Here.
228
01:04:54,794 --> 01:04:55,534
Jakob.
229
01:05:00,669 --> 01:05:01,908
Are you leaving now?
230
01:05:08,043 --> 01:05:09,074
Are you like that?
231
01:05:11,877 --> 01:05:12,990
It can't go on like this.
232
01:05:15,626 --> 01:05:17,032
Yes. I'm like that.
233
01:05:19,751 --> 01:05:20,658
Please.
234
01:05:26,500 --> 01:05:28,282
Please don't, please.
14847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.