All language subtitles for Robin.B.Hood.2006.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,301 --> 00:00:56,263 Four, Eight and Three in races three, four and eight. 2 00:00:56,347 --> 00:00:58,015 $1 0,000 each bet. 3 00:01:07,776 --> 00:01:10,027 - Hi, who's this? - It's Ivy. 4 00:01:10,111 --> 00:01:13,906 Why are you still calling me? 5 00:01:13,907 --> 00:01:15,032 Where are you? 6 00:01:15,116 --> 00:01:19,119 Don't bother me with secular matters. 7 00:01:19,204 --> 00:01:21,747 - Go to heII! - Same to you. 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,041 lf that can solve anything, l'll be a monk. 9 00:01:24,125 --> 00:01:26,835 - You'll burn in hell. - Mind your language, dear. 10 00:01:32,884 --> 00:01:37,179 lt's an enhanced Siemens 304, refitted with infrared rays. 11 00:01:37,263 --> 00:01:39,348 The fuse is on the right, go left. 12 00:01:43,895 --> 00:01:45,646 Hi. Me again. 13 00:01:45,730 --> 00:01:48,941 Four, eight and three for races three, four and eight, 14 00:01:49,025 --> 00:01:50,901 $1 0,000 each to place. 15 00:02:00,453 --> 00:02:03,163 Recently, l've become enlightened. 16 00:02:03,248 --> 00:02:05,916 One must reach for the sky with limited resources. 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,837 Too many women, too little time. 18 00:02:09,921 --> 00:02:14,925 Going after them all... it's a losing game. 19 00:02:15,009 --> 00:02:20,264 Therefore, l have decided to focus only on the wealthy ones. 20 00:02:20,348 --> 00:02:23,350 The only way to get rich is to find a rich wife. 21 00:02:23,434 --> 00:02:26,019 - Yes! - You think so too? 22 00:02:26,104 --> 00:02:27,938 - Keep going. - More? 23 00:02:30,900 --> 00:02:34,111 - Go on. - More? 24 00:02:34,195 --> 00:02:36,655 Go on, go on... 25 00:02:36,739 --> 00:02:38,031 Go on! 26 00:02:40,743 --> 00:02:44,121 - Go on, go on! - Don't, don't! 27 00:02:46,624 --> 00:02:49,042 - Damn! Lost by a whisker. - You'll gamble your life away. 28 00:02:49,127 --> 00:02:50,878 - Get lost. - lt's opened. 29 00:02:50,962 --> 00:02:52,421 Why didn't you say so? 30 00:02:56,885 --> 00:02:58,302 Not much here. 31 00:03:05,852 --> 00:03:07,436 lt hurts! 32 00:03:07,520 --> 00:03:11,565 Relax, Mrs. Li. You must spread your legs. 33 00:03:11,649 --> 00:03:15,444 Relax, open up. Open them wide. 34 00:03:19,199 --> 00:03:20,616 What are you doing? 35 00:03:22,577 --> 00:03:24,870 Can't you read? 36 00:03:24,954 --> 00:03:28,165 These laxatives cost $89. 37 00:03:29,542 --> 00:03:33,045 Forget the cheap stuff. 38 00:03:35,089 --> 00:03:36,548 Get Taxol. 39 00:03:36,633 --> 00:03:38,926 They're for chemotherapy, $8,000 each. 40 00:03:39,010 --> 00:03:40,677 Go for these. 41 00:03:41,763 --> 00:03:43,222 Relax. 42 00:03:43,306 --> 00:03:45,766 Now push, harder. 43 00:03:45,850 --> 00:03:47,684 Push harder! 44 00:03:49,979 --> 00:03:51,271 OK. There we go. 45 00:03:51,356 --> 00:03:54,024 See for yourself, boy or girl? 46 00:03:57,695 --> 00:03:58,946 - Hello. - We're done. 47 00:03:59,030 --> 00:04:01,365 We're coming down. Rendezvous outside Block B. 48 00:04:01,449 --> 00:04:02,824 "B" for Barcelona? 49 00:04:02,909 --> 00:04:05,077 "B" for Boy. 50 00:04:06,913 --> 00:04:10,415 Smart ass! Block Boy it is. 51 00:04:13,795 --> 00:04:15,796 "B" for Boy. 52 00:04:31,354 --> 00:04:33,480 Act normal. 53 00:04:33,564 --> 00:04:37,317 How? l look like l'm pregnant, and you look like the Hunchback of Notre Dame. 54 00:04:40,238 --> 00:04:41,613 Excuse me, tell me... 55 00:04:41,698 --> 00:04:42,823 Don't ask. 56 00:04:42,907 --> 00:04:45,325 Doctors can have humps and pot bellies. 57 00:04:45,410 --> 00:04:47,160 Don't discriminate against the disabled. 58 00:04:47,245 --> 00:04:48,537 Calling Control. 59 00:04:48,621 --> 00:04:52,666 Hello. Dr. Tsui? Yes. There's an emergency? 60 00:04:52,750 --> 00:04:53,834 Run! 61 00:05:05,471 --> 00:05:08,765 Split up. Don't get caught, and don't spill the beans if you do. 62 00:05:30,872 --> 00:05:33,665 - Hey! Get out! - Sorry! 63 00:05:39,589 --> 00:05:41,590 Number three! Number three! 64 00:05:46,512 --> 00:05:47,637 Sorry. 65 00:05:55,396 --> 00:05:56,813 l should've backed Nine! 66 00:06:06,574 --> 00:06:09,076 l'm sure he'll make it. 67 00:06:10,286 --> 00:06:12,412 Hang in there, Dad. 68 00:06:12,497 --> 00:06:13,955 Pardon me. 69 00:06:16,209 --> 00:06:18,585 Why, Dad? 70 00:06:18,669 --> 00:06:20,796 Why? 71 00:06:20,880 --> 00:06:23,215 Who are you? 72 00:06:23,299 --> 00:06:25,258 Who is he? 73 00:06:25,343 --> 00:06:26,385 Chan. 74 00:06:26,469 --> 00:06:28,887 Sorry. Wrong ward. 75 00:06:31,265 --> 00:06:32,974 l was looking for a Wong. 76 00:06:33,059 --> 00:06:36,019 l'm so sorry... excuse me. 77 00:06:36,104 --> 00:06:37,145 Sorry. 78 00:06:37,146 --> 00:06:40,065 - Doctor! - Congratulations, Mrs. Li. 79 00:06:40,149 --> 00:06:43,151 The baby is healthy and cute, 2.8 Kg. 80 00:06:43,236 --> 00:06:45,070 - Really? Let me... - Yes. 81 00:06:45,154 --> 00:06:46,822 Here, look how cute he is. 82 00:06:46,906 --> 00:06:49,783 - How's my daughter-in-law? - She's fine. 83 00:06:49,867 --> 00:06:51,785 Everything went smoothly. 84 00:06:51,869 --> 00:06:54,287 - Here she is. - Mani! 85 00:06:54,872 --> 00:07:00,377 How are you feeling? You did great! Look! He's so handsome. 86 00:07:00,461 --> 00:07:02,587 - Just like me. - Well? Does it hurt? 87 00:07:02,672 --> 00:07:04,589 You must be tired, get some rest. 88 00:07:04,674 --> 00:07:06,258 Get some rest. 89 00:07:09,637 --> 00:07:12,180 So cute! Back to you, Dr. Lee... 90 00:07:15,977 --> 00:07:17,227 Mani. 91 00:07:21,315 --> 00:07:23,108 They're on the third floor. 92 00:07:23,192 --> 00:07:25,110 Let's take a look. 93 00:07:27,613 --> 00:07:29,281 Max... 94 00:07:29,365 --> 00:07:31,741 Remember what you promised me? 95 00:07:33,619 --> 00:07:35,412 You said... 96 00:07:36,664 --> 00:07:39,708 we'll go to Alaska, 97 00:07:39,792 --> 00:07:41,751 and get married in a white chapel. 98 00:07:43,880 --> 00:07:47,883 Let's go now. Marry me. 99 00:07:47,967 --> 00:07:50,635 l'm married to Calvin. 100 00:07:50,720 --> 00:07:54,347 - Give me the baby. - You don't mean it. 101 00:07:54,432 --> 00:07:57,976 Listen, we're not meant for each other. 102 00:07:58,060 --> 00:08:00,687 - Give me the baby... - l can change for you! 103 00:08:02,315 --> 00:08:06,026 You're coming with me anyway. 104 00:08:07,945 --> 00:08:09,321 Come back! 105 00:08:21,876 --> 00:08:23,960 Hey, buddy. 106 00:08:24,045 --> 00:08:26,796 The last race. Back Number Six, not Nine. 107 00:08:26,881 --> 00:08:28,298 - Six? - Hey, you! 108 00:08:28,382 --> 00:08:29,424 That's my form guide! 109 00:08:35,556 --> 00:08:37,974 Move it! 110 00:08:40,144 --> 00:08:41,728 Hang on, Mani. 111 00:08:44,815 --> 00:08:47,150 You're hurting me. 112 00:08:47,235 --> 00:08:48,777 Give me Mani! 113 00:08:49,820 --> 00:08:51,196 Are you alright? 114 00:08:52,448 --> 00:08:54,574 Max! Come back! 115 00:08:59,789 --> 00:09:01,790 - Out of the way! - Stop him! 116 00:09:07,129 --> 00:09:09,923 Stop him! Stop him by the elevator! 117 00:09:14,095 --> 00:09:15,637 Back off! 118 00:09:15,721 --> 00:09:16,513 Take it easy. 119 00:09:16,556 --> 00:09:18,598 - Stay away! - Cool it. 120 00:09:18,683 --> 00:09:20,600 Stop all the escalators. 121 00:09:22,562 --> 00:09:24,354 Go away! 122 00:09:24,438 --> 00:09:27,691 First you took Mani, and now my son! You're no buddy of mine. 123 00:09:27,775 --> 00:09:29,276 - Give me the baby. - Go away! 124 00:09:29,360 --> 00:09:31,319 Take it easy. 125 00:09:31,404 --> 00:09:32,696 Calm down! Don't do this. 126 00:09:32,780 --> 00:09:37,242 Mani, leave with me. We'll raise the kid together. 127 00:09:37,827 --> 00:09:40,453 You're crazy! Give me my child. 128 00:09:40,538 --> 00:09:42,956 Come with me! Stop crying! 129 00:09:43,916 --> 00:09:45,041 Calm down! 130 00:09:45,876 --> 00:09:47,085 Stand back. 131 00:09:49,005 --> 00:09:51,798 The baby... No! 132 00:09:51,882 --> 00:09:53,425 Let's get out of here. 133 00:10:17,992 --> 00:10:20,285 Help her. Hurry up, go. 134 00:10:29,837 --> 00:10:31,880 - Grab hold of the baby. - Watch out! 135 00:10:31,964 --> 00:10:33,214 He's falling! 136 00:10:33,299 --> 00:10:34,633 The baby! 137 00:10:41,015 --> 00:10:42,932 Towels! Get some towels! 138 00:10:48,147 --> 00:10:49,230 Pull me up. 139 00:10:54,320 --> 00:10:56,571 lt's alright! They got him. 140 00:10:56,656 --> 00:10:58,782 Amazing! 141 00:10:59,700 --> 00:11:01,117 Thanks. 142 00:11:01,202 --> 00:11:02,786 Go help the baby! 143 00:11:10,211 --> 00:11:13,004 You dropped the drugs. l told you to leave them! 144 00:11:13,089 --> 00:11:15,048 There goes your Viagra. 145 00:11:38,155 --> 00:11:41,616 - Go, go! - Number Nine! 146 00:11:43,285 --> 00:11:46,079 Again. Whose bet is this? 147 00:11:48,165 --> 00:11:50,542 - What's its capacity? - This is for kids. 148 00:11:50,626 --> 00:11:54,504 l'm asking you about its engine capacity. 149 00:11:54,588 --> 00:11:56,256 Kids... 150 00:11:56,340 --> 00:11:58,967 Don't worry, l'm just teasing you. 151 00:11:59,051 --> 00:12:01,136 l had my eye on this one. 152 00:12:01,220 --> 00:12:03,471 Here's my deposit. Prepare the contract. 153 00:12:17,069 --> 00:12:18,862 Ready... 154 00:12:18,946 --> 00:12:19,988 Go! 155 00:12:23,117 --> 00:12:24,242 Got it. 156 00:12:25,369 --> 00:12:26,453 There. 157 00:12:27,830 --> 00:12:29,831 lf you can sense a hair, 158 00:12:29,915 --> 00:12:32,333 nothing can stop you. 159 00:12:32,418 --> 00:12:34,335 Hair? That's impossible. 160 00:12:34,420 --> 00:12:38,173 - Nothing, just small change. - Look! 161 00:12:39,592 --> 00:12:41,009 These shark fins are enormous. 162 00:12:51,854 --> 00:12:53,813 Let's beat it. 163 00:12:55,065 --> 00:12:58,067 l don't want to get rabies! 164 00:13:00,488 --> 00:13:04,032 Mummy, it's Superman! 165 00:13:04,116 --> 00:13:08,620 Yoshihama abalone, Uncle! $1 0,000 a piece. 166 00:13:08,704 --> 00:13:11,498 - Over a hundred of them. - That's more like it. 167 00:13:14,877 --> 00:13:17,462 Come on! Come on! 168 00:13:18,589 --> 00:13:20,089 Come on! 169 00:13:20,174 --> 00:13:23,009 Player 3, dealer 7. Dealer takes all. 170 00:13:34,396 --> 00:13:37,774 - How much? - $83,800. 171 00:13:37,858 --> 00:13:39,526 Here. Keep the change. 172 00:13:39,610 --> 00:13:42,654 Why don't you use your credit card? 173 00:13:42,738 --> 00:13:46,074 That's just her tip. Credit Card... 174 00:13:47,660 --> 00:13:50,703 l'll look around again. Wait for me at the door, OK? 175 00:13:53,290 --> 00:13:57,627 - That's a discount card from a sushi store. - l know. 176 00:13:57,711 --> 00:13:59,546 We'll take these too. 177 00:14:28,033 --> 00:14:30,159 Keep the change! 178 00:14:30,244 --> 00:14:33,371 - Stop being a bad loser. - lf you can't take losing, quit. 179 00:14:36,959 --> 00:14:38,668 Pay me back, or you're dead. 180 00:14:40,045 --> 00:14:41,838 l'll pay you back right away. 181 00:14:51,932 --> 00:14:55,435 Why do you put the money in the refrigerator? 182 00:14:55,519 --> 00:14:59,397 - Why? - lt's our safe, don't you recognise it? 183 00:14:59,481 --> 00:15:03,776 Honey, we lost our son years ago. There's no point dwelling on it. 184 00:15:19,001 --> 00:15:21,753 - Thanks. - This label is fantastic. 185 00:15:21,837 --> 00:15:25,590 But l've ordered something even better for you. lt'll be here soon. 186 00:15:34,350 --> 00:15:37,644 Try this, Miss. New tissue paper with floral fragrance. 187 00:15:37,728 --> 00:15:39,604 Try the floral fragrance. 188 00:15:39,688 --> 00:15:42,190 Thongs, pay up! Come back! 189 00:15:50,199 --> 00:15:52,075 MacDaddy! 190 00:15:53,410 --> 00:15:55,620 Hi. Yeah. 191 00:15:57,039 --> 00:15:59,082 l like talking to you. 192 00:15:59,166 --> 00:16:03,378 Not like your thugs. All they do is fight. 193 00:16:03,462 --> 00:16:05,505 Do you know why l like to borrow from you? 194 00:16:05,589 --> 00:16:10,468 You have compassion, sympathy and a conscience. 195 00:16:10,552 --> 00:16:12,762 Am l right? 196 00:16:12,846 --> 00:16:14,430 And smart, too. 197 00:16:17,643 --> 00:16:22,021 l'll repay your $1 00,000 loan in 1 00 instalments, OK? 198 00:16:22,106 --> 00:16:23,523 lt's a deal. 199 00:16:27,736 --> 00:16:31,197 l hate smooth talkers. 200 00:16:31,281 --> 00:16:32,532 l have a living to make! 201 00:16:52,594 --> 00:16:53,803 Don't come any closer. 202 00:16:55,347 --> 00:16:57,015 MacDaddy, l was just kidding. 203 00:16:57,099 --> 00:17:00,476 - You think this is funny? - Don't make me jump. 204 00:17:02,855 --> 00:17:05,815 - Go ahead. - Are you serious? 205 00:17:05,899 --> 00:17:08,026 Jump! 206 00:17:08,110 --> 00:17:09,902 You don't want me dead, do you? 207 00:17:09,987 --> 00:17:12,321 No, but you brought it upon yourself. 208 00:17:12,865 --> 00:17:15,408 - Get a camera and take a picture. - Yes, Boss. 209 00:17:16,952 --> 00:17:21,080 lf l die, you can kiss your money goodbye. lt won't do either of us any good. 210 00:17:21,165 --> 00:17:23,291 No, l think it's brilliant. 211 00:17:23,375 --> 00:17:27,045 l've got so many bad debts lately. This will show the others. 212 00:17:29,214 --> 00:17:31,382 - Go on, jump. - No, MacDaddy. 213 00:17:31,467 --> 00:17:33,259 No? 214 00:17:33,343 --> 00:17:34,385 Let's see... 215 00:17:36,555 --> 00:17:37,597 No? 216 00:17:44,188 --> 00:17:46,064 So you can read my mind? 217 00:17:56,158 --> 00:17:58,534 l'm safe! Come on. Come and get me! 218 00:17:58,619 --> 00:18:01,079 You! Take this! 219 00:18:05,876 --> 00:18:07,752 l'll get you, Thongs! 220 00:18:12,633 --> 00:18:14,926 What are you doing, pal? 221 00:18:15,010 --> 00:18:18,262 Fixing the air-conditioning. lt's OK, go back in. 222 00:18:18,972 --> 00:18:21,808 - Look, Boss. Cops! - Here they come. 223 00:18:21,892 --> 00:18:23,226 Let's go. 224 00:18:44,123 --> 00:18:46,541 Thongs. 225 00:18:46,625 --> 00:18:49,335 lnspector Mok. Sorry, l didn't see you. 226 00:18:49,419 --> 00:18:51,546 You say that every time. 227 00:18:51,630 --> 00:18:53,464 You missed the alumni gathering. 228 00:18:53,549 --> 00:18:55,508 Alumni? Nobody called me. 229 00:18:55,592 --> 00:18:57,677 - No? - No. 230 00:18:57,761 --> 00:19:01,430 - Grade school or high school? - Grade school. Here, you know the drill. 231 00:19:01,515 --> 00:19:02,932 ls this really necessary? 232 00:19:03,016 --> 00:19:06,060 No need to leap off a building over a card game. 233 00:19:20,075 --> 00:19:22,243 You're more capable than my Dad. 234 00:19:22,327 --> 00:19:27,623 l'm not even fit to tie his shoelaces. He's one of the richest men in Asia. 235 00:19:27,708 --> 00:19:32,086 lf l'm half the man he is it'd be wonderful. 236 00:19:32,171 --> 00:19:34,046 Dad will like you very much. 237 00:19:34,131 --> 00:19:37,091 l'm sure l'll like him very much too. And you, of course. 238 00:19:37,176 --> 00:19:39,260 ls my English getting better? 239 00:19:43,932 --> 00:19:48,060 l... need to grab a cigar from the car. 240 00:19:48,145 --> 00:19:49,187 Enjoy your dinner. 241 00:19:51,481 --> 00:19:53,524 Yan... Keep an eye on her. 242 00:19:53,609 --> 00:19:55,318 Stop right there! 243 00:19:55,402 --> 00:19:57,153 What the hell? 244 00:19:57,237 --> 00:20:00,239 What's wrong with you? 245 00:20:00,324 --> 00:20:03,409 You can't come here dressed as a chicken! 246 00:20:03,493 --> 00:20:06,078 Think with your head if you want to spy on me. 247 00:20:06,163 --> 00:20:09,332 - Forget it, l want a divorce. - l'm working. 248 00:20:09,416 --> 00:20:12,752 l know that. You'd better not be doing this for fun. 249 00:20:12,836 --> 00:20:16,088 l came because Fanny told me she saw you. 250 00:20:20,344 --> 00:20:22,762 Who's that inside? Obviously, she's a woman. 251 00:20:22,846 --> 00:20:25,806 Can l only have male clients? Divorce me if you don't trust me. 252 00:20:28,143 --> 00:20:30,811 You haven't been home for months, l miss you. 253 00:20:30,896 --> 00:20:32,063 Why? 254 00:20:32,147 --> 00:20:35,942 l was stupid enough to marry you at 1 8. Look at this mess. 255 00:20:36,026 --> 00:20:39,028 l can't breathe. Never mind, let's divorce. 256 00:20:41,406 --> 00:20:44,158 - l'm sorry. - Sorry for what? 257 00:20:44,243 --> 00:20:45,910 You'd better not have done me wrong! 258 00:20:45,911 --> 00:20:49,121 You should feel sorry for yourself. Go back to school. 259 00:20:49,206 --> 00:20:52,166 lf you knew any better, you wouldn't be dressed like this. 260 00:20:52,918 --> 00:20:56,712 What's the key to a marriage? 261 00:20:56,797 --> 00:20:58,256 Trust. 262 00:20:58,340 --> 00:20:59,966 Space. 263 00:21:00,050 --> 00:21:02,218 l'm suffocating! 264 00:21:02,302 --> 00:21:05,972 - l want a divorce. - l can't. 265 00:21:06,056 --> 00:21:08,474 - l'm pregnant. - What? 266 00:21:11,603 --> 00:21:13,562 What? 267 00:21:13,647 --> 00:21:15,856 l'm pregnant. 268 00:21:17,025 --> 00:21:19,402 No way! When was the last time we... 269 00:21:19,486 --> 00:21:22,446 You were drunk that night and forgot to put one on. 270 00:21:22,531 --> 00:21:27,159 How could you? You should have kicked me out of bed. 271 00:21:27,244 --> 00:21:29,704 l am ignorant about birth control. 272 00:21:29,705 --> 00:21:31,414 Really! 273 00:21:35,335 --> 00:21:37,962 You know how l am with kids. 274 00:21:38,046 --> 00:21:43,009 l don't like them. lf we have a child, we'll have no more privacy. 275 00:21:43,093 --> 00:21:47,263 Are you sure? Have you checked? 276 00:21:47,347 --> 00:21:50,683 You can't be more than three months gone. Don't waste any time. 277 00:21:50,767 --> 00:21:53,978 Get an abortion in Shenzhen. You can't afford to wait. 278 00:21:57,566 --> 00:22:00,151 l love you. Now hurry. 279 00:22:04,323 --> 00:22:05,781 Wait. 280 00:22:05,866 --> 00:22:09,535 You can't walk to Shenzhen dressed like that. 281 00:22:10,704 --> 00:22:12,330 Take a bus. 282 00:22:14,499 --> 00:22:15,708 Go back inside... 283 00:22:23,467 --> 00:22:26,218 Tell me where Thongs is. 284 00:22:26,303 --> 00:22:28,471 He's dead. 285 00:22:30,474 --> 00:22:32,099 Don't get upset, mind your health. 286 00:22:33,477 --> 00:22:35,061 lt's just the usual... 287 00:22:35,145 --> 00:22:37,480 Some paint and take some pictures. 288 00:22:37,481 --> 00:22:39,940 Shut the door and windows while you eat, OK? 289 00:22:40,025 --> 00:22:41,984 Don't be mad. 290 00:22:43,236 --> 00:22:45,363 Sorry about that. 291 00:22:48,200 --> 00:22:50,201 - Hey, Thongs. - Stay away from him. 292 00:22:50,285 --> 00:22:52,203 - Come to visit your father? - Yes. 293 00:22:52,287 --> 00:22:54,455 He's a disgrace to the village, ignore him. 294 00:22:57,959 --> 00:23:00,878 Please move along, lady. Easy... 295 00:23:00,962 --> 00:23:04,215 Hurry... What's going on? 296 00:23:15,727 --> 00:23:19,522 - Just leave my family alone. - But you were in hiding, pal. 297 00:23:19,606 --> 00:23:23,192 How else can we find you? What are you doing? 298 00:23:25,153 --> 00:23:27,905 Hold on tight! l'll pay when l can. 299 00:23:27,989 --> 00:23:30,991 l'll kill you if you bother my family again. 300 00:23:31,076 --> 00:23:33,536 Help him up. 301 00:23:34,329 --> 00:23:38,416 What's the occasion? 302 00:23:38,500 --> 00:23:40,292 Everyone is here. 303 00:23:42,963 --> 00:23:45,089 Twins. Look how tall you are, Ting! 304 00:23:45,173 --> 00:23:47,842 Come, l brought presents. These are all for you. 305 00:23:48,802 --> 00:23:52,012 Take what you like. This is for you. 306 00:23:52,806 --> 00:23:55,057 This is for you. 307 00:23:55,142 --> 00:23:57,017 Here's the pillow you wanted. 308 00:23:59,396 --> 00:24:03,607 And your heater. 309 00:24:04,192 --> 00:24:08,154 This is for you, Dad. A massager to ease your back pains. 310 00:24:10,157 --> 00:24:11,574 Why did you come back? 311 00:24:11,658 --> 00:24:13,701 l thought you were dead! 312 00:24:15,203 --> 00:24:16,871 Stop cursing me like that, Dad. 313 00:24:16,955 --> 00:24:19,874 Look at you, a punk! 314 00:24:19,958 --> 00:24:23,586 You were not like this when you were born. 315 00:24:23,670 --> 00:24:28,257 l wanted you to be a doctor or lawyer. l sent you to the best schools. 316 00:24:28,341 --> 00:24:32,553 But you turned out to be a loser. 317 00:24:33,138 --> 00:24:37,433 l may not be a lawyer, but l'm still your son. l wanted to be a professional, too. 318 00:24:37,517 --> 00:24:39,894 Even the President, but l'm not cut out for it. 319 00:24:39,978 --> 00:24:47,943 Your mother and l saved up every dime to put you through school. 320 00:24:49,237 --> 00:24:53,199 l tried, l just can't do it. Don't be so stubborn. 321 00:24:53,283 --> 00:24:57,328 - Me? Stubborn? - l'm doing alright. Look at me. 322 00:24:57,412 --> 00:25:01,165 The hell you are. What have you been doing? 323 00:25:01,249 --> 00:25:02,958 Gambling! 324 00:25:05,086 --> 00:25:09,256 - l'm a business man. - Business? What business? 325 00:25:09,341 --> 00:25:13,636 Whoring and gambling? You're a crook. 326 00:25:13,720 --> 00:25:16,514 You're nothing but a cheat. 327 00:25:16,598 --> 00:25:20,267 - All you want is for me to make money. - Don't start. 328 00:25:20,352 --> 00:25:23,479 l'm making money now. l bought you everything you wanted. 329 00:25:23,563 --> 00:25:26,065 What's wrong with that? l earned every penny. 330 00:25:26,149 --> 00:25:30,819 Money isn't everything. l want you to be an honest man. 331 00:25:30,904 --> 00:25:35,157 l did nothing wrong. What have l done? What did l do wrong? 332 00:25:35,242 --> 00:25:38,702 l wonder about these things. How and where you got them from. 333 00:25:38,787 --> 00:25:41,956 You probably stole them! Take them away! 334 00:25:42,040 --> 00:25:46,877 - Out! - Dad! 335 00:25:51,383 --> 00:25:54,718 - Here, throw this away as well. - Get out! 336 00:25:54,803 --> 00:25:56,929 - You'd better go. - You're not my son. 337 00:25:57,013 --> 00:25:59,181 l don't have an unworthy son like you. 338 00:25:59,266 --> 00:26:03,727 Nobody wants to see you. Take them away! 339 00:26:10,068 --> 00:26:13,195 PAY UP! 340 00:26:45,395 --> 00:26:47,438 Honey! 341 00:26:51,776 --> 00:26:56,947 - What is it, Honey? - ls this our bedroom? 342 00:26:57,032 --> 00:27:00,117 - Yes, of course. - Are you sure? 343 00:27:00,201 --> 00:27:04,538 - Yes, it's our bedroom. - We've been robbed! 344 00:27:04,623 --> 00:27:07,124 - What? - There's been a burglary! 345 00:27:07,208 --> 00:27:12,379 - Goddamn it, who did this? - lt's OK, Honey. 346 00:27:12,464 --> 00:27:17,968 At least our baby is safe. l'll clean up this mess, OK? 347 00:27:21,181 --> 00:27:24,224 A burglary! 348 00:27:34,444 --> 00:27:35,778 - Hello. - Landlord. 349 00:27:35,862 --> 00:27:38,405 - What is it, Uncle? - l heard you're retiring. 350 00:27:38,490 --> 00:27:41,992 Have you made enough already? l have a big one for you, interested? 351 00:27:42,077 --> 00:27:44,203 l never said l was retiring. l'll take any job. 352 00:28:03,932 --> 00:28:08,394 Meet for a card game, Thongs. 22:00, the usual place. 353 00:28:11,815 --> 00:28:16,610 - Don't buy a car if you can't afford it. - Just fooling around. 354 00:28:16,695 --> 00:28:19,238 - This is for your trouble. - You always make me do this. 355 00:28:19,322 --> 00:28:20,948 - Stop being agitated. - No. 356 00:28:21,032 --> 00:28:22,908 - Treat yourself to a massage. - No! 357 00:28:22,992 --> 00:28:24,451 - Come on, take it. - No! 358 00:28:27,247 --> 00:28:29,456 Be like that, you goddamn midget! 359 00:28:30,709 --> 00:28:32,876 You'll be towing cars for the rest of your life. 360 00:28:32,961 --> 00:28:35,212 And you'll have a midget son just like you! 361 00:28:51,396 --> 00:28:54,523 Did you crack my refrigerator, Octopus? 362 00:28:56,359 --> 00:28:58,527 ls Thongs coming? What time is it? 363 00:29:00,447 --> 00:29:04,575 There's a big job, l can't decide. l feel we should... 364 00:29:04,659 --> 00:29:09,830 Been painting again? Must you always wear white? 365 00:29:11,249 --> 00:29:13,125 Did you crack my refrigerator? 366 00:29:13,209 --> 00:29:15,669 Why are you so upset? The paint is on me! 367 00:29:15,754 --> 00:29:17,713 You should see what l did to those thugs. 368 00:29:18,923 --> 00:29:21,049 What were you saying? 369 00:29:21,134 --> 00:29:24,553 We have an assignment. l can't make up my mind. 370 00:29:24,637 --> 00:29:27,514 - l'll do anything. - This is really complicated. 371 00:29:27,599 --> 00:29:30,100 - Though we'll be paid $7 million... - What? 372 00:29:30,185 --> 00:29:31,685 What? $7 million? 373 00:29:31,770 --> 00:29:33,020 $7 million? To do what? 374 00:29:33,104 --> 00:29:35,647 - Just hear me out... - Cut the crap, let's do it. 375 00:29:35,732 --> 00:29:38,400 - Listen to me... - l'll do anything for $7 million. 376 00:29:38,485 --> 00:29:41,111 - $7 million, you've got to be kidding! - Start the car... 377 00:29:41,196 --> 00:29:42,905 Close the door! 378 00:30:00,423 --> 00:30:02,382 Watch where you're going. 379 00:30:19,943 --> 00:30:21,902 Help me. 380 00:30:21,986 --> 00:30:24,404 - Landlord... - Give me a hand. 381 00:30:24,489 --> 00:30:27,950 - ..you don't have to come with us. - l must do this myself. 382 00:30:28,535 --> 00:30:32,329 - Why is this such a big deal? - Never mind. 383 00:30:32,413 --> 00:30:35,624 Just open the door for me, l'll wait down here. 384 00:31:23,214 --> 00:31:25,549 Nothing! l bet they wore the jewellery. 385 00:31:25,633 --> 00:31:28,552 - Just some foreign currency left. - You're kidding! 386 00:31:29,387 --> 00:31:31,263 Where's Landlord? 387 00:31:32,473 --> 00:31:35,517 Probably cracking another safe. 388 00:31:45,945 --> 00:31:48,238 Have l seen her before? 389 00:32:03,546 --> 00:32:05,464 What's going on? 390 00:32:23,858 --> 00:32:26,610 What are you doing? Are you mad? 391 00:32:26,694 --> 00:32:29,071 - Just taking him back to his grandpa. - Whose grandpa? 392 00:32:29,155 --> 00:32:31,698 - Shut up! - What? 393 00:32:31,783 --> 00:32:34,201 You lied to me too? What did you feed him? 394 00:32:45,046 --> 00:32:47,631 - What is it? - There's a break-in! 395 00:32:49,258 --> 00:32:51,134 Uncle, it's done. 396 00:32:51,219 --> 00:32:53,804 ls it Lobster Bay? Roger that. 397 00:33:03,022 --> 00:33:05,649 Do you know what you're doing? 398 00:33:05,733 --> 00:33:09,444 We agreed no raping, looting arson and murder. 399 00:33:09,529 --> 00:33:11,947 This is someone else's family feud, stay out. 400 00:33:12,031 --> 00:33:15,742 We take the baby to his Grandpa. All it takes is a few minutes for a blood test. 401 00:33:15,827 --> 00:33:18,036 - What did you feed him? - Nothing. 402 00:33:18,121 --> 00:33:20,706 - Just a sedative to help him sleep. - Are you crazy? 403 00:33:20,790 --> 00:33:24,626 You fed a sedative to a baby! Even burglars have ethics. 404 00:33:24,711 --> 00:33:28,964 You taught us that, remember? 405 00:33:29,048 --> 00:33:33,343 Ethics are for reference only. We need to improvise all the time. 406 00:33:33,344 --> 00:33:36,179 You should've told us the job involves a baby. 407 00:33:36,264 --> 00:33:39,850 l told you we needed to talk, but once you heard about the $7 million, 408 00:33:39,934 --> 00:33:43,145 you pushed me into the car and you even congratulated me. 409 00:33:43,229 --> 00:33:45,689 - You didn't give me a chance. - No way. 410 00:33:47,316 --> 00:33:49,151 - What are you doing? - Take him back. 411 00:33:49,235 --> 00:33:51,945 How can you say that? l dare you to repeat that! 412 00:33:52,030 --> 00:33:55,073 - Take him back! - Who supported you all these years? 413 00:33:55,158 --> 00:33:58,201 Who supported you all these years? 414 00:33:58,286 --> 00:34:01,329 Who taught you to pick a lock? And who taught you to crack a safe? 415 00:34:01,414 --> 00:34:02,748 What will you do without me? 416 00:34:02,832 --> 00:34:06,585 You're nothing but a loser. And you, a womaniser. 417 00:34:06,669 --> 00:34:11,757 l'm sorry, do you know what happened to me? Do you have any idea? 418 00:34:11,841 --> 00:34:16,219 You know my wife is nuts. And l can barely see these days. 419 00:34:16,304 --> 00:34:21,308 l'm going blind. Do you understand? Know why l had to do this myself? 420 00:34:21,392 --> 00:34:24,728 Why must l do this? Use your imagination. Rings any bell? 421 00:34:24,812 --> 00:34:27,606 l've been robbed! 422 00:34:27,690 --> 00:34:34,112 Some bastards cleaned out my $3 million! l have nothing left... 423 00:34:34,197 --> 00:34:37,991 Who'll support me? Will you do it? 424 00:34:37,992 --> 00:34:41,411 Can you support me? 425 00:34:44,749 --> 00:34:47,501 Even l get burgled. 426 00:34:47,585 --> 00:34:53,048 l'm supposed to be a pro. Now l have nothing! 427 00:34:53,132 --> 00:34:57,135 l can manage on my own. 428 00:34:57,220 --> 00:34:59,179 l know l can! l don't need your help. 429 00:34:59,263 --> 00:35:03,016 Landlord. Get in. Let's go home and get some sleep. 430 00:35:53,651 --> 00:35:59,322 lf l wasn't driving this piece of shit, you'd be eating my dust. 431 00:36:10,209 --> 00:36:12,711 Get out of the way, asshole! 432 00:36:12,795 --> 00:36:16,673 lf l let you overtake me in that car, l'm a real son of a bitch. 433 00:36:23,848 --> 00:36:26,224 Stop this nonsense! Careful with the kid. 434 00:36:26,309 --> 00:36:28,602 Are you crazy? Let him pass. 435 00:36:30,688 --> 00:36:33,940 - Hello? Uncle? - Are you there yet? 436 00:36:34,025 --> 00:36:36,318 - Almost, and you? - Five more minutes. 437 00:36:36,402 --> 00:36:40,864 - Some asshole is blocking my path. - We're duelling with an asshole too. 438 00:36:40,948 --> 00:36:44,826 - Don't be late, the buyer is punctual. - No problem. 439 00:36:44,911 --> 00:36:49,164 - Be careful and lose that asshole quickly. - Don't worry. 440 00:36:49,248 --> 00:36:53,752 l'm not nicknamed "King of Monza" for nothing. See you there! 441 00:37:02,511 --> 00:37:07,599 - Boss. - l just want to know if the baby is ours. 442 00:37:07,683 --> 00:37:12,812 The others can go to hell. Listen, only the kid! 443 00:37:12,897 --> 00:37:14,022 Yes, Boss. 444 00:37:27,954 --> 00:37:30,372 Excuse me, sir! You were speeding. Please wait here. 445 00:37:30,456 --> 00:37:33,291 See? What did l tell you? 446 00:37:33,376 --> 00:37:37,754 For everyone's information, my license has been revoked 3 times. 447 00:37:39,382 --> 00:37:42,133 Your license has been revoked? 448 00:37:42,218 --> 00:37:44,928 What's that got to do with being a burglar? 449 00:37:45,012 --> 00:37:48,765 You need to drive the get-away car, pal. Get ready to swap. 450 00:38:03,489 --> 00:38:06,992 lf things go wrong, kill the others. We only want the kid. 451 00:38:07,076 --> 00:38:09,077 - The hardware's all loaded. - Brilliant! 452 00:38:18,963 --> 00:38:21,423 Don't suck on it, blow! 453 00:38:23,342 --> 00:38:26,469 Roll down the window, sir. Roll down the window. 454 00:38:27,179 --> 00:38:29,431 Thanks for your cooperation. 455 00:38:31,726 --> 00:38:33,768 Please open the bag. 456 00:38:33,853 --> 00:38:35,145 What's inside? 457 00:38:36,314 --> 00:38:37,731 - What's inside? - This bag? 458 00:38:37,815 --> 00:38:39,774 Yes. Please open it. 459 00:38:40,609 --> 00:38:43,028 - Please, open it up. - Sure. 460 00:38:44,363 --> 00:38:46,865 Please cooperate, thank you. 461 00:38:55,541 --> 00:38:58,918 - Back up! l'm holding a gun, damn it! - Yes, Boss. 462 00:38:59,003 --> 00:39:02,088 Cut the posturing! They're running the road block. 463 00:39:02,173 --> 00:39:03,590 Give chase! Go! 464 00:39:04,842 --> 00:39:06,718 Run for it! Go. 465 00:39:08,971 --> 00:39:13,141 EU to headquarters. A black sedan just fled from us. 466 00:39:15,561 --> 00:39:18,938 The mini van is getting away. Send a police van after them. 467 00:39:22,401 --> 00:39:26,237 - Why is it so dark? - You forgot the lights! 468 00:39:31,369 --> 00:39:33,661 - You call this driving? - Check the kid. 469 00:39:33,746 --> 00:39:36,956 - The kid? l held onto him the whole time. - OK. 470 00:39:37,041 --> 00:39:39,334 - l'm stuck. - Can you move? 471 00:39:39,335 --> 00:39:44,214 No, don't mind me. The cops are coming, take the kid. 472 00:39:44,298 --> 00:39:47,842 - To where? Your place? - Are you mad? Don't let my wife see him. 473 00:39:47,927 --> 00:39:51,179 - Where then? - Just go. 474 00:39:51,263 --> 00:39:55,475 - Hurry, the cops are coming. - They're coming... 475 00:39:55,559 --> 00:39:59,020 - l'll get out in a few days. - Take care. 476 00:39:59,438 --> 00:40:01,314 Go! 477 00:40:02,566 --> 00:40:04,692 Control! Traffic accident in Sai Kung. 478 00:40:04,777 --> 00:40:08,321 Send an ambulance, someone's hurt. And a fire truck. Over! 479 00:40:48,571 --> 00:40:54,576 We don't have the kid and we can't find Uncle. 480 00:40:54,660 --> 00:40:58,830 l want that kid! l want that kid! 481 00:40:58,914 --> 00:41:02,917 lf you can't find him, prepare for your own funeral. 482 00:41:03,002 --> 00:41:05,044 Yes, Boss. We'll fix it. 483 00:41:16,765 --> 00:41:18,683 He hasn't stopped crying. 484 00:41:18,767 --> 00:41:22,395 - What do you want? - Just tell us. 485 00:41:24,815 --> 00:41:26,316 - Humour him. - You do it. 486 00:41:26,400 --> 00:41:27,442 No, you do it! Hurry! 487 00:41:27,526 --> 00:41:32,405 - Shut up! Don't wake Landlady. - What now? 488 00:41:40,748 --> 00:41:43,291 - What are you doing? - Putting him to sleep. 489 00:41:43,375 --> 00:41:46,336 - You'll kill him! - What else can we do? 490 00:41:46,420 --> 00:41:47,795 Let's close the windows. 491 00:41:48,839 --> 00:41:50,507 Close the other one. 492 00:41:52,927 --> 00:41:55,136 What the hell do you want? 493 00:41:57,723 --> 00:42:01,643 - Hey! What are you doing? - He's fine, l left breathing space. 494 00:42:01,727 --> 00:42:04,479 Where's your common sense? You'll kill him, he's just a baby. 495 00:42:04,563 --> 00:42:08,775 - He'll be fine, l just want to muffle his noise. - How can he be fine? 496 00:42:11,529 --> 00:42:13,613 Hey, it works! Carry on. 497 00:42:15,157 --> 00:42:18,535 lt's working! Keep it up. Yes! 498 00:42:19,245 --> 00:42:21,454 Having fun? Keep it up! 499 00:42:24,875 --> 00:42:27,544 Try something else, you're getting boring. 500 00:42:29,880 --> 00:42:33,675 - Now try another trick. - You didn't lock the door. 501 00:42:33,759 --> 00:42:36,553 - What a surprise, Landlady! - Landlady? 502 00:42:38,681 --> 00:42:41,516 l heard a baby's cry. 503 00:42:43,310 --> 00:42:45,603 Pretend that you're doing laundry. 504 00:42:45,980 --> 00:42:47,021 ls there a baby? 505 00:42:47,106 --> 00:42:49,691 - No - No? 506 00:43:06,083 --> 00:43:07,667 Bite your tongue! 507 00:43:08,627 --> 00:43:11,296 Where's my baby? 508 00:43:11,380 --> 00:43:13,840 Don't you bully him. 509 00:43:13,924 --> 00:43:15,174 There's your baby. 510 00:43:22,141 --> 00:43:25,143 - What a sucker! - Where's my Honey? 511 00:43:25,227 --> 00:43:26,644 Where is he? 512 00:43:28,439 --> 00:43:30,440 Landlord? 513 00:43:30,524 --> 00:43:33,151 Where's my Honey? Where is he? 514 00:43:33,819 --> 00:43:37,071 - He's gone to eat fondue. - What kind of fondue? Where? 515 00:43:37,072 --> 00:43:38,489 - Shenzhen. - For how long? 516 00:43:38,574 --> 00:43:43,202 - A month... No, a week. - A week? That'll kill him. 517 00:43:43,287 --> 00:43:45,204 Stop! Landlady! 518 00:43:49,960 --> 00:43:52,587 - Baby! - Landlady! 519 00:43:52,671 --> 00:43:57,550 Landlord is having fondue, for a day only, not a week. He's there to close a deal. 520 00:43:57,635 --> 00:44:03,139 - A big one. He'll be back soon. - Yes... l think he told me. 521 00:44:03,140 --> 00:44:05,391 - That's right. - Look! lt's filthy! 522 00:44:05,476 --> 00:44:07,185 l'll clean up. 523 00:44:08,896 --> 00:44:10,605 l'll do it! 524 00:44:10,689 --> 00:44:12,732 lt'll attract cockroaches, l know. 525 00:44:12,816 --> 00:44:13,816 - And here... 526 00:44:13,901 --> 00:44:15,485 - l'll do it. - l'll do it. 527 00:44:15,569 --> 00:44:18,488 lt's getting late. You should go to bed. 528 00:44:18,572 --> 00:44:23,368 - Clean up this mess. - Sure, we'll clean the whole place up. 529 00:44:23,452 --> 00:44:25,495 - Don't forget your laundry. - Bye. 530 00:44:28,290 --> 00:44:30,625 Where's the kid? 531 00:44:42,721 --> 00:44:46,933 - Damn! lt won't stop! - Pull the plug! 532 00:44:47,810 --> 00:44:51,562 Please don't cry! l'm begging you. l'll offer you a sacrifice. 533 00:44:51,647 --> 00:44:55,191 - Damn! Forgot to light it. - Here's some chicken, it's great. 534 00:44:55,275 --> 00:44:57,944 - Please don't cry. - Babies don't eat chicken. 535 00:44:58,028 --> 00:45:00,071 Please stop crying. Pity my ear-drums! 536 00:45:00,155 --> 00:45:02,490 Have some chicken! 537 00:45:02,574 --> 00:45:05,076 l'll knock him out with this. 538 00:45:05,160 --> 00:45:08,871 - Give him a beer. He'll sleep better drunk. - Drumstick? 539 00:45:08,956 --> 00:45:14,043 Twinkle, twinkle little star How l wonder what you are 540 00:45:15,587 --> 00:45:18,673 lt's working! Keep it up! Keep singing. 541 00:45:18,757 --> 00:45:20,800 Sing anything, hurry! 542 00:45:22,052 --> 00:45:23,052 Hurry! 543 00:45:23,137 --> 00:45:28,683 Fatso marries an expensive wife. We sharks are circling him left and right. 544 00:45:28,767 --> 00:45:35,440 With interest multiplying day by day. Our future has never looked so bright. 545 00:45:35,524 --> 00:45:37,692 - You call that a song? - Then you do it. 546 00:45:37,776 --> 00:45:40,778 Wait! Let me strike my Elvis pose. 547 00:45:40,863 --> 00:45:48,035 Your mother re-married a bearded fellow with a scar on his butt. 548 00:45:48,120 --> 00:45:54,417 l love you, loving you... like bees attracted to honey. 549 00:45:54,501 --> 00:46:00,214 No matter what happens l will always love you. 550 00:46:00,299 --> 00:46:07,722 We wish you a Merry Christmas We wish you a Merry Christmas 551 00:46:07,806 --> 00:46:12,101 We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year 552 00:46:12,186 --> 00:46:15,229 And a Happy New Year... 553 00:46:22,196 --> 00:46:25,573 This is local news on the hour. 554 00:46:25,657 --> 00:46:28,618 There was a break-in at Tycoon Li's Peak mansion. 555 00:46:29,286 --> 00:46:33,664 Excuse me, officer. l need a favour. l have a request. 556 00:46:40,964 --> 00:46:41,964 Hello? 557 00:46:42,049 --> 00:46:46,844 Turn on the TV, Thongs. Now! Thanks. 558 00:46:46,929 --> 00:46:49,847 According to the latest financial reports 559 00:46:49,932 --> 00:46:54,018 the Li family's net worth is well over $50 billion. 560 00:46:54,102 --> 00:46:56,604 See that? He's not a mongrel. 561 00:46:56,688 --> 00:47:00,900 He's a pedigree poodle. lt's not regular price anymore. 562 00:47:00,984 --> 00:47:03,778 l'll jack it up when l get out. 563 00:47:03,862 --> 00:47:05,196 How long will it take? 564 00:47:05,280 --> 00:47:06,572 A week at the most. 565 00:47:06,657 --> 00:47:09,784 l'm charged with dangerous driving. 2 weeks tops. 566 00:47:09,868 --> 00:47:10,868 What? 567 00:47:10,953 --> 00:47:12,161 Who'll look after him? 568 00:47:12,246 --> 00:47:18,251 No one except you, understand? Wait till l get out. Bye-bye! 569 00:47:18,877 --> 00:47:22,505 A week! My God! lt's not on! 570 00:47:22,589 --> 00:47:25,091 Quiet! 571 00:47:25,175 --> 00:47:27,510 Again? What now? 572 00:47:27,594 --> 00:47:30,847 Are you out of your mind? What are you doing? 573 00:47:38,105 --> 00:47:40,857 - lt stinks! - l don't believe this. 574 00:47:40,941 --> 00:47:43,067 He didn't even have much to eat. 575 00:47:43,151 --> 00:47:46,153 Don't shove it to me! There's shit everywhere. 576 00:47:55,998 --> 00:47:59,333 Eat this, come on. Yeah, good boy. 577 00:48:01,712 --> 00:48:05,965 Baby! Baby! Don't feed him just anything. 578 00:48:06,049 --> 00:48:07,300 How old is he? 579 00:48:07,384 --> 00:48:09,260 - How old? - Yes! 580 00:48:09,344 --> 00:48:12,013 - How old? - 5 to 6 months, l can tell. 581 00:48:12,097 --> 00:48:14,849 - Who's the father? - He is. 582 00:48:15,851 --> 00:48:18,311 l see. l know your kind. 583 00:48:18,395 --> 00:48:20,354 Yes, that's what we are. 584 00:48:20,439 --> 00:48:23,441 Don't worry, l have nothing against your kind. 585 00:48:23,525 --> 00:48:26,944 But men are so careless. Not this! 586 00:48:27,029 --> 00:48:32,450 This is for 3 year-olds. 587 00:48:32,534 --> 00:48:36,454 No, this one doesn't have DHA. 588 00:48:36,538 --> 00:48:39,165 This is extra large! 589 00:48:39,249 --> 00:48:42,877 His pee will leak from the side. No! 590 00:48:42,961 --> 00:48:47,423 This is for breast enlargement. 591 00:48:47,507 --> 00:48:51,802 - l need that, he wants a better feel. - Don't complicate matters, just hurry! 592 00:48:51,887 --> 00:48:55,932 Life is complicated. You are what you eat. 593 00:48:56,016 --> 00:48:58,601 What you feed and teach him will stay with him for life. 594 00:48:58,685 --> 00:49:02,772 You must take this seriously. You should come to a lesson. 595 00:49:02,856 --> 00:49:06,108 - l'll show you. - Enough! Just hurry! 596 00:49:06,193 --> 00:49:10,154 - Whose napkins are these? - Napkins? 597 00:49:10,238 --> 00:49:14,283 One with wings and one without. One for day, one for night, which is it? 598 00:49:14,368 --> 00:49:17,244 - l want night time with no wings. - Day time with wings for me. Hurry! 599 00:49:20,791 --> 00:49:22,625 - Ready? - Yes! 600 00:49:22,709 --> 00:49:23,876 Drink this! 601 00:49:25,837 --> 00:49:27,380 ls it too thick? 602 00:49:37,099 --> 00:49:39,433 - This is it. - Hurry. 603 00:49:41,103 --> 00:49:44,355 Thanks! We'll each take a class. 604 00:49:44,439 --> 00:49:45,898 Alright! 605 00:49:47,859 --> 00:49:49,360 Thanks. 606 00:49:49,444 --> 00:49:51,070 Over there, sir! 607 00:50:00,288 --> 00:50:01,831 Help me please! 608 00:50:04,584 --> 00:50:08,212 1 , 2, 3. Sit down and relax. 609 00:50:08,296 --> 00:50:12,591 - l don't get it, can you show me again? - Carry on. 610 00:50:12,676 --> 00:50:18,014 Go home and teach your wife. Keep your back straight. 611 00:50:18,098 --> 00:50:21,642 Tighten your thighs and buttocks. 612 00:50:21,643 --> 00:50:23,310 - Straighten the back? - Yes. 613 00:50:23,395 --> 00:50:27,773 - ls this straight enough? - Look! lt's straight. Keep it flat and straight. 614 00:50:27,858 --> 00:50:30,568 - He's so cute! - Yes! 615 00:50:30,652 --> 00:50:33,863 - How old is he? - A few months, l think. 616 00:50:33,947 --> 00:50:38,034 - A few months? He's big. - Where's his mother? 617 00:50:38,118 --> 00:50:42,079 - At work. - You take care of him yourself? 618 00:50:42,164 --> 00:50:44,081 That's great! So cute and loveable. 619 00:50:51,048 --> 00:50:55,217 - You're not local? - l'm from Shaanxi. 620 00:50:55,302 --> 00:50:58,137 A student nurse on exchange. 621 00:51:36,301 --> 00:51:37,718 Octopus! 622 00:51:45,560 --> 00:51:47,853 l don't believe my luck. 623 00:51:47,938 --> 00:51:49,772 How can he miss out by a whisker? 624 00:51:56,530 --> 00:51:59,824 l should have known better. 625 00:52:38,864 --> 00:52:42,741 lsn't it fun? 626 00:52:52,836 --> 00:52:54,670 Can you believe this? 627 00:53:14,316 --> 00:53:18,152 Thanks so much, Melody. 628 00:53:18,236 --> 00:53:21,864 lf not for you we wouldn't know what to do with him. 629 00:53:21,948 --> 00:53:27,411 Octopus and l are grateful. Actually, l'm very grateful. 630 00:53:45,639 --> 00:53:47,473 So that's how he was revived. 631 00:54:11,957 --> 00:54:14,250 Yan. 632 00:54:14,334 --> 00:54:15,960 Did you do what l told you to do? 633 00:54:18,255 --> 00:54:20,381 You don't have to go if you're busy. 634 00:54:28,640 --> 00:54:33,227 Should l call her? Was l too harsh? 635 00:54:38,984 --> 00:54:43,445 This is Yan, l can't come to the phone right now. Leave a message at the beep. 636 00:54:48,785 --> 00:54:51,078 - Alan! - Long time no see, Thongs. 637 00:54:51,162 --> 00:54:53,914 - Your baby? - Hey, stop it! 638 00:55:00,380 --> 00:55:01,505 - Carry on! - Come. 639 00:55:04,217 --> 00:55:06,510 Be a good boy! Don't do that! 640 00:55:06,594 --> 00:55:09,596 Thongs, what's your game? Get out if you're not playing! 641 00:55:09,681 --> 00:55:11,932 Don't bring a kid in here! Get lost! 642 00:55:13,101 --> 00:55:14,727 Life is complicated. 643 00:55:14,811 --> 00:55:19,231 You are what you eat. What you feed and teach him will stay with him for life. 644 00:55:19,316 --> 00:55:21,275 You must take this seriously. 645 00:55:21,359 --> 00:55:24,903 - Thongs, are you in or not? - Go home and baby-sit! 646 00:55:26,114 --> 00:55:29,325 - Get lost! - l'm not playing. 647 00:55:29,409 --> 00:55:30,868 Loser! 648 00:55:32,037 --> 00:55:35,831 - Cleaned out already? - No, he was crying too much. 649 00:55:38,710 --> 00:55:41,003 You're worse than my Dad! 650 00:55:42,630 --> 00:55:47,259 l really don't know. l've been calling Landlord all night. 651 00:55:47,344 --> 00:55:50,763 l'm a man of my word. l'll fix it for you. 652 00:55:50,847 --> 00:55:53,057 l just want the boy! 653 00:55:55,226 --> 00:55:58,020 Let me out! 654 00:55:58,104 --> 00:55:59,730 ls this a joke? 655 00:56:03,985 --> 00:56:09,365 Landlord has 2 partners in crime. Thongs and Octopus. Let me out! 656 00:56:11,326 --> 00:56:17,289 Thongs and Octopus. l don't care what you do, find them. 657 00:56:30,929 --> 00:56:33,013 l found them, Boss. They're inside. 658 00:56:33,098 --> 00:56:36,141 Very good! Now we change the diaper. 659 00:56:39,437 --> 00:56:43,148 Hey, are you Thongs? 660 00:56:43,233 --> 00:56:44,983 Give me the baby. 661 00:56:45,068 --> 00:56:47,152 - What baby? - Don't play dumb. 662 00:56:53,952 --> 00:56:56,370 - l don't know any Uncles. - Don't play dumb with me. 663 00:56:56,454 --> 00:56:58,914 - What is it? - They're looking for Baby. 664 00:56:58,998 --> 00:57:01,250 My name is Baby, looking for me? 665 00:57:01,334 --> 00:57:04,253 Damn! You're asking for it! 666 00:57:29,654 --> 00:57:30,696 Go! 667 00:57:58,308 --> 00:58:01,560 - What's the matter with you? - Nothing, l just over jumped. 668 00:58:20,038 --> 00:58:24,917 - What did they say? - Who cares? Let's go. 669 00:58:41,601 --> 00:58:43,018 - Remember? - Yes. 670 00:58:43,102 --> 00:58:46,313 You ring the doorbell, and when he opens l'll splash the paint on your cue. 671 00:58:46,314 --> 00:58:49,316 - Let him have it! - Yes. 672 00:58:55,532 --> 00:58:57,157 Wait! 673 00:59:02,038 --> 00:59:05,499 Thongs, don't hide behind women and babies. 674 00:59:05,583 --> 00:59:08,210 l won't spare you! 675 00:59:08,294 --> 00:59:10,337 l don't understand a word you're saying. 676 00:59:10,421 --> 00:59:15,801 - Thongs is my buddy. - He's not here right now, come back later. 677 00:59:15,885 --> 00:59:18,345 OK, we'll wait inside. He's my kid brother. 678 00:59:18,429 --> 00:59:21,640 - Wait! - Nice to meet you. 679 00:59:23,851 --> 00:59:25,435 Wait! 680 00:59:27,313 --> 00:59:30,357 There's no one here. 681 00:59:33,611 --> 00:59:35,654 Fanny, l'm scared. 682 00:59:35,738 --> 00:59:38,865 ls it worse than an abortion? 683 00:59:38,950 --> 00:59:40,951 Asking him about the future? 684 00:59:41,035 --> 00:59:44,788 Confront him with the ultrasound. Be good. 685 00:59:51,629 --> 00:59:53,005 Who are you looking for? 686 00:59:54,966 --> 00:59:56,550 Octopus. 687 00:59:56,634 --> 01:00:00,762 He is not here, he'll be back later. You'd better come in. 688 01:00:30,001 --> 01:00:31,043 Thongs. 689 01:00:38,009 --> 01:00:40,552 Make sure the baby is home. 690 01:00:46,059 --> 01:00:49,061 - What's that look on your face? - Toothache. 691 01:00:49,145 --> 01:00:52,397 - Why is Octopus off in such a hurry? - He needs to use the toilet. 692 01:00:52,482 --> 01:00:53,732 - Do you live here? - Yes. 693 01:00:53,816 --> 01:00:56,777 - l'd love to come up for a chat. - Steve! 694 01:01:03,493 --> 01:01:05,619 Octopus! Thongs! 695 01:01:05,703 --> 01:01:07,162 You've finally shown up! 696 01:01:07,246 --> 01:01:10,248 l'm tired of leaving messages on your voicemail. 697 01:01:10,333 --> 01:01:13,710 Leave! You two, get out! Come here. 698 01:01:14,212 --> 01:01:16,630 - Where's the baby? - ln your room. Who are they? 699 01:01:16,714 --> 01:01:18,173 Decorators. 700 01:01:28,559 --> 01:01:30,769 My flat is a mess. 701 01:01:30,853 --> 01:01:32,854 What's with the paint? 702 01:01:32,939 --> 01:01:36,858 We're renovating, just trying out the colours. 703 01:01:36,943 --> 01:01:38,777 What is it, Yan? 704 01:01:39,904 --> 01:01:41,071 Oh, no! 705 01:01:41,155 --> 01:01:42,656 Talk to the officer. 706 01:01:42,740 --> 01:01:45,659 What is it, Miss? 707 01:01:45,743 --> 01:01:47,327 Thongs! 708 01:01:47,412 --> 01:01:48,995 The police can help you with any problem. 709 01:01:49,789 --> 01:01:52,207 There's a cop in there! Go to the roof. 710 01:01:52,291 --> 01:01:54,668 Sit down and tell me your problem. 711 01:01:54,752 --> 01:02:00,716 Meet my good friend, lnspector Steve Mok. 712 01:02:00,800 --> 01:02:05,762 He's my... cousin. He's my... other cousin. 713 01:02:05,847 --> 01:02:09,641 We came to show him the colour sample. 714 01:02:09,642 --> 01:02:13,687 - Your face... - l'm into body art. 715 01:02:27,785 --> 01:02:29,703 What's with all the baby stuff? 716 01:02:31,998 --> 01:02:34,666 You know my pal Octopus. 717 01:02:34,667 --> 01:02:38,754 He's a born womaniser. He got someone pregnant. 718 01:02:39,714 --> 01:02:42,549 - Can't do much about that. - Where is he now? 719 01:02:42,633 --> 01:02:45,093 - ln the toilet. - l need to go too. 720 01:02:45,178 --> 01:02:47,888 - You do? - l'm investigating a break-in. 721 01:02:47,972 --> 01:02:53,769 - Do you know anything about it? - l quit a long time ago. 722 01:02:53,853 --> 01:02:55,187 Octopus. 723 01:02:55,271 --> 01:02:58,648 lnspector wants to have a word with you. Hurry up. 724 01:02:58,649 --> 01:03:00,776 - Octopus. What took you so long? - You're here? 725 01:03:00,860 --> 01:03:05,030 - Your turn. - Not after him, it stinks in there. 726 01:03:12,121 --> 01:03:14,456 - Do you have a friend in there. - Friend? 727 01:03:23,591 --> 01:03:25,759 He's my cousin too. 728 01:03:27,929 --> 01:03:29,638 l'm the eldest. 729 01:03:30,890 --> 01:03:34,059 Then let's reminisce. 730 01:03:40,358 --> 01:03:43,902 - You've never met each other? - Of course they have. 731 01:03:51,786 --> 01:03:53,829 Take care of this, Octopus. 732 01:03:53,913 --> 01:03:56,498 Why are you still here? Get out of my sight! 733 01:03:56,582 --> 01:03:59,334 What the hell is this? lf you want to stay, then l'll leave. 734 01:03:59,418 --> 01:04:01,002 You... 735 01:04:04,882 --> 01:04:06,883 And you... 736 01:04:09,053 --> 01:04:13,181 - lt sounds complicated. - Yes, very complicated. 737 01:04:13,266 --> 01:04:15,392 Thongs, we've been friends for so long, 738 01:04:15,476 --> 01:04:17,602 l didn't know you have cousins of different races. 739 01:04:17,687 --> 01:04:22,524 My Dad was a sailor... He must have stopped in lndia. 740 01:04:22,608 --> 01:04:27,988 That'll make him your brother. That's not right. 741 01:04:28,072 --> 01:04:32,117 - Maybe the sailor was his Grandfather. - Or his mother's father. 742 01:04:47,174 --> 01:04:49,009 What's the matter with you? 743 01:04:56,434 --> 01:05:02,188 - What's wrong? - l have occasional muscle spasms. 744 01:05:03,316 --> 01:05:05,108 Muscle spasms? 745 01:05:13,159 --> 01:05:15,076 - Well? - Cramps? 746 01:05:15,161 --> 01:05:17,495 You're probably possessed! Give me a hand. 747 01:05:21,584 --> 01:05:23,585 A baby! 748 01:05:25,546 --> 01:05:26,796 Hold on. 749 01:05:34,597 --> 01:05:36,932 Help me, Thongs! 750 01:05:40,227 --> 01:05:41,728 Give us a hand! 751 01:05:42,730 --> 01:05:45,106 - l'd like to... - l can bite! 752 01:05:49,654 --> 01:05:51,446 Catch! Beat it! 753 01:05:55,534 --> 01:05:58,119 You won't get away with this! 754 01:06:02,917 --> 01:06:05,168 You have a lot of nerve, Thongs. 755 01:06:05,795 --> 01:06:07,295 Hurry up! 756 01:06:07,380 --> 01:06:12,509 - Oh no! - They're inside, go get them! 757 01:07:01,183 --> 01:07:02,225 Mind your head! 758 01:07:06,939 --> 01:07:08,481 You're so greedy. 759 01:07:16,949 --> 01:07:19,993 - Listen to me, Steve. - You can confess at the station. 760 01:07:21,370 --> 01:07:24,497 - l'll turn myself in afterwards. - Who'd believe you? 761 01:07:27,918 --> 01:07:31,129 - Are you alright? - Just worry about yourself! 762 01:07:42,266 --> 01:07:43,850 - Don't hit my head. - Thongs! 763 01:07:44,643 --> 01:07:46,394 Stay back! 764 01:07:47,605 --> 01:07:49,522 Should have listened to me. 765 01:08:03,913 --> 01:08:06,748 l'll get you, Thongs! 766 01:08:28,395 --> 01:08:30,897 - Octopus! - Run! 767 01:08:33,359 --> 01:08:35,110 Come back! 768 01:08:40,616 --> 01:08:42,826 Alright, alright. 769 01:08:45,329 --> 01:08:47,872 Get up! After the truck! 770 01:08:53,170 --> 01:09:08,893 Stop! 771 01:09:27,121 --> 01:09:29,914 Police! l need to use your bike! Go! 772 01:09:29,999 --> 01:09:32,542 What? lt's not mine. l'm on learner's permit. 773 01:09:32,626 --> 01:09:36,462 l'll ask the Commissioner to grant you a proper license! Go! 774 01:09:36,547 --> 01:09:38,298 - Really? - Yes! 775 01:09:46,640 --> 01:09:50,351 Mind if l ask what did you use to drive? 776 01:09:50,436 --> 01:09:52,937 l'm just a video gamer! 777 01:10:08,621 --> 01:10:14,792 Someone is tailing us. Looks like a robber to me. 778 01:10:14,877 --> 01:10:18,087 ln broad daylight? Now what? 779 01:10:18,172 --> 01:10:20,798 Don't worry, call Headquarters. Ask for back up. 780 01:10:20,883 --> 01:10:24,719 Come in, Headquarters. This is 3321 , Daniel calling. 781 01:10:24,803 --> 01:10:27,513 - Suspected robbery in progress! - Stop the car, kid! 782 01:10:28,515 --> 01:10:32,060 Who are you calling a kid? l can tell that you're a thief! 783 01:10:45,324 --> 01:10:49,285 - Having fun? l'll ram your butt! - Move closer! 784 01:11:01,382 --> 01:11:03,758 Easy. 785 01:11:03,842 --> 01:11:07,387 Slow down a bit. 786 01:11:07,471 --> 01:11:09,347 What? Another one? 787 01:11:09,431 --> 01:11:13,810 - On a motorbike? - Stop the truck! Stop. 788 01:11:13,894 --> 01:11:16,479 He's cute! 789 01:11:28,158 --> 01:11:29,826 Hop over! 790 01:11:31,245 --> 01:11:34,789 The Commissioner will be in touch. Bye! 791 01:11:36,959 --> 01:11:38,501 That way! After him! 792 01:11:51,140 --> 01:11:54,517 - Free the pushchair! - Do you think l'm sunbathing? 793 01:11:58,647 --> 01:12:00,690 Almost there! 794 01:12:01,859 --> 01:12:03,484 Move closer! 795 01:12:03,569 --> 01:12:04,569 - Stop! - Turn! 796 01:12:04,653 --> 01:12:05,862 Turn, ram him! 797 01:12:45,694 --> 01:12:46,736 Thank God! 798 01:12:46,820 --> 01:12:48,071 Watch out! 799 01:12:50,449 --> 01:12:52,075 You call yourself a driver? 800 01:12:54,453 --> 01:12:59,248 Thank God! That was close. Everything's fine. 801 01:13:00,250 --> 01:13:03,711 Back up was quick! 802 01:13:05,089 --> 01:13:06,923 Thanks to you. 803 01:13:08,467 --> 01:13:14,389 - Where are you from? - l'm from Brokebrook Mountain. 804 01:13:16,975 --> 01:13:20,478 l'm a cop, kid. l need to use your bike. 805 01:13:20,562 --> 01:13:22,355 You're nuts. 806 01:13:23,816 --> 01:13:25,983 l dare you to say that again. 807 01:13:26,860 --> 01:13:30,363 - Everything is taken care of, keep in touch. - Thanks. 808 01:13:47,464 --> 01:13:51,175 This is Octopus, if you need me, leave a message after the tone. 809 01:13:57,808 --> 01:14:03,646 "lOU" Let's pay off Thongs' debts. 810 01:14:03,730 --> 01:14:07,108 Don't worry, Dad. 811 01:14:12,948 --> 01:14:16,951 Here's my contribution. 812 01:14:36,889 --> 01:14:42,059 Uncle, what happened to you? You've turned into an ice-lolly. 813 01:14:44,813 --> 01:14:47,190 Boss, l can explain... 814 01:14:47,274 --> 01:14:51,027 We're men of honour. We never renege. 815 01:14:51,111 --> 01:14:55,072 We always keep our word. Never break a promise. 816 01:14:55,157 --> 01:14:56,991 One for all, and all for you! 817 01:14:59,995 --> 01:15:04,165 - $30 million. - Thirty... million... 818 01:15:04,249 --> 01:15:07,335 That's my offer, take it or leave it. 819 01:15:07,419 --> 01:15:11,631 Money is nothing between you and me. 820 01:15:15,928 --> 01:15:17,011 Who is it? 821 01:15:17,095 --> 01:15:19,764 - lt's me. - You're home! 822 01:15:19,848 --> 01:15:25,019 - Who's the kid? He's crying like crazy. - Check him out for me. 823 01:15:27,940 --> 01:15:30,107 Well? 824 01:15:30,192 --> 01:15:32,276 You need to change him and he's running a fever. 825 01:15:32,361 --> 01:15:33,945 - Fever? - Yes! 826 01:15:34,029 --> 01:15:35,821 - What shall l do? - Take him to a doctor. 827 01:15:35,906 --> 01:15:38,658 - Take him to a doctor? - Hurry! 828 01:15:39,826 --> 01:15:41,911 - Landlord? - l'm free. 829 01:15:41,912 --> 01:15:44,789 - Thank God for that. - Where are you now? 830 01:15:44,873 --> 01:15:47,500 - On my way to the hospital. - Hospital? What happened? 831 01:15:47,584 --> 01:15:51,879 - The baby is sick. - Tell Octopus to meet us there. 832 01:16:08,105 --> 01:16:09,689 Thongs? 833 01:16:13,443 --> 01:16:15,486 Be careful, Dad. 834 01:16:19,908 --> 01:16:24,245 - What happened? - l called you about Dad's stroke. 835 01:16:24,329 --> 01:16:26,205 You were too busy to care. 836 01:16:59,364 --> 01:17:01,657 l'm sorry, Dad. 837 01:17:05,537 --> 01:17:06,787 Take good care of Dad. 838 01:17:10,375 --> 01:17:13,002 Are you alright? 839 01:17:19,092 --> 01:17:24,180 The fever broke. The doctor said he'll be fine. 840 01:17:24,264 --> 01:17:27,850 - Thanks. - You don't have to worry. 841 01:17:27,934 --> 01:17:31,562 - l... - You don't have to explain. 842 01:17:31,647 --> 01:17:35,816 No matter what, you saved his life. 843 01:17:37,361 --> 01:17:41,739 - Wait here, l'll get his prescription. - Thanks. 844 01:17:47,704 --> 01:17:48,913 Hurry. 845 01:17:49,831 --> 01:17:51,832 Now that you're here, let's talk. 846 01:17:51,917 --> 01:17:56,295 Do you know how much more l have bargained for you for this poodle? 847 01:17:56,380 --> 01:17:57,588 l give you 3 guesses. 848 01:17:59,549 --> 01:18:04,303 $30 million! $30 million! 849 01:18:05,180 --> 01:18:07,056 This $5 million is just the deposit. 850 01:18:07,140 --> 01:18:11,352 We deliver in 3 hours and we get $25 million more! 851 01:18:11,436 --> 01:18:14,397 lt's too good to be true. 852 01:18:14,481 --> 01:18:16,941 Give him this glucose later. 853 01:18:17,025 --> 01:18:19,777 lt's not necessary, now that his fever broke. 854 01:18:19,861 --> 01:18:23,114 What? You two have become nannies now? 855 01:18:25,075 --> 01:18:27,159 lt can't be. 856 01:18:28,578 --> 01:18:30,538 What is this? 857 01:18:30,622 --> 01:18:33,749 Three Ferraris. 858 01:18:33,834 --> 01:18:38,671 What are you thinking? Your own casino, bigger than Monte Carlo. 859 01:18:39,381 --> 01:18:41,465 Come on! 860 01:18:42,300 --> 01:18:44,051 Give us a chance. 861 01:18:44,136 --> 01:18:51,225 No matter what you want, we'll do it. 862 01:18:51,309 --> 01:18:59,275 Just don't hurt our baby. 863 01:19:00,861 --> 01:19:02,903 There's nothing to watch on TV. 864 01:19:03,655 --> 01:19:05,614 Do you think she'll recognise him? 865 01:19:05,699 --> 01:19:08,409 You're worried she'll recognise the baby? This baby is barely... 866 01:19:08,493 --> 01:19:09,702 l need some fresh air. 867 01:19:09,786 --> 01:19:12,997 There are hundreds born everyday. They all look the same. 868 01:19:13,081 --> 01:19:15,958 She won't be able to tell, understand? 869 01:19:16,042 --> 01:19:21,422 We offer specialty sashimi. Yellow tail, salmon and cuttlefish. 870 01:19:21,506 --> 01:19:25,760 Give it a try, it's only $60. Come on in, thank you. 871 01:19:25,844 --> 01:19:30,389 Please come in. Specialty sashimi including salmon. 872 01:19:30,474 --> 01:19:37,563 Yellow tail, sweet shrimp, all for $60. 873 01:19:37,647 --> 01:19:40,274 Come in. 874 01:19:40,358 --> 01:19:45,154 Hey, Miss. You have to speak louder. Louder! 875 01:19:45,238 --> 01:19:48,908 Special promotion. Specialty sashimi. 876 01:19:48,992 --> 01:19:52,828 lncluding sweet shrimp, yellow tail, 877 01:19:52,913 --> 01:19:56,290 salmon and cuttlefish, only $60. 878 01:20:00,587 --> 01:20:04,131 Please come in. Special promotion. 879 01:20:11,765 --> 01:20:13,349 Hello. 880 01:20:13,433 --> 01:20:19,063 Darling. l'm sorry. 881 01:20:19,147 --> 01:20:23,150 l don't deserve to be your husband. 882 01:20:23,235 --> 01:20:26,111 So long. 883 01:20:48,051 --> 01:20:50,427 Here you are, Madam. 884 01:20:52,097 --> 01:20:55,850 - Honey! - Darling! 885 01:20:55,934 --> 01:20:57,852 Silly, why the tears? 886 01:20:57,936 --> 01:21:01,313 You called from a hospital. What's going on? 887 01:21:01,398 --> 01:21:04,191 - Are you OK? - l'm fine, dear. 888 01:21:04,276 --> 01:21:08,195 - What happened to your glasses? - l got run over by a bike on my way here 889 01:21:08,280 --> 01:21:11,907 and cracked the lenses. Get me a new pair tomorrow. 890 01:21:11,992 --> 01:21:15,744 Good girl. Now close your eyes. l have something for you. 891 01:21:15,829 --> 01:21:21,166 No peeking. Take a step back. Honey, here's something you'll cherish. 892 01:21:21,251 --> 01:21:23,919 Ready... 893 01:21:28,758 --> 01:21:34,430 Lower your arm. Right, now the other one. 894 01:21:34,514 --> 01:21:36,682 Now open your eyes. 895 01:21:44,107 --> 01:21:47,443 Not so loud, you'll scare him. 896 01:21:48,320 --> 01:21:51,196 Baby... 897 01:21:51,281 --> 01:21:54,450 Mummy missed you. 898 01:22:04,586 --> 01:22:09,131 Honey... Have l been a burden to you? 899 01:22:09,215 --> 01:22:13,594 Don't be silly. You made me very happy. 900 01:22:13,678 --> 01:22:17,514 You're my most precious darling. 901 01:22:20,226 --> 01:22:25,356 Not so loud, you're waking him. Good baby. 902 01:22:54,844 --> 01:22:57,304 l'm returning him tomorrow. 903 01:22:57,389 --> 01:23:02,977 l have sorted out the baby formula. So nice to be a baby. 904 01:23:03,061 --> 01:23:06,855 Eat, sleep, drink and shit. 905 01:23:07,941 --> 01:23:12,987 So happy and without a care in the world. Right? 906 01:23:14,948 --> 01:23:16,073 Right! 907 01:23:20,078 --> 01:23:21,829 Why do you trust me? 908 01:23:21,913 --> 01:23:27,042 You know l'm a burglar, still you made friends with me. 909 01:23:30,088 --> 01:23:32,589 Actually... 910 01:23:32,674 --> 01:23:38,512 The first time l saw you l knew you had a conscience. 911 01:23:40,890 --> 01:23:45,978 lf you have a chance to start over, will you still be a burglar? 912 01:23:47,439 --> 01:23:49,064 lt's too late for that now. 913 01:23:49,149 --> 01:23:53,569 You can start from this very second, 914 01:23:53,653 --> 01:23:55,654 it's never too late. 915 01:24:02,579 --> 01:24:04,163 Look at me. 916 01:24:05,540 --> 01:24:07,791 Look me in the eye. 917 01:24:07,876 --> 01:24:10,335 l've faith in you. 918 01:24:22,348 --> 01:24:26,143 lt's Mummy. 919 01:24:26,227 --> 01:24:28,896 - Daddy... - Cut it out! 920 01:24:28,980 --> 01:24:32,232 Mummy. Daddy... 921 01:24:36,071 --> 01:24:38,655 Daddy, do you know his name? 922 01:24:40,241 --> 01:24:42,159 Why do you want to know? 923 01:24:42,786 --> 01:24:45,746 Just curious what will happen. 924 01:24:45,830 --> 01:24:47,498 What do you think will happen to him? 925 01:25:08,770 --> 01:25:13,023 - Hello. - l've got the money. Bring the kid. 926 01:25:15,401 --> 01:25:18,028 Someone will fetch you in five minutes. 927 01:25:42,345 --> 01:25:43,679 Wait here! 928 01:25:43,763 --> 01:25:45,013 Open the gate! 929 01:25:58,653 --> 01:26:00,946 Where is he? Give me the baby! 930 01:26:01,030 --> 01:26:04,616 Thirty... million... 931 01:26:11,040 --> 01:26:12,416 Give me the baby. 932 01:26:13,418 --> 01:26:15,794 Listen. Feed him milk every 4 hours. 933 01:26:15,879 --> 01:26:21,300 Check the temperature with the back of your hand or you'll scald him, understand? 934 01:26:21,384 --> 01:26:24,261 Also, everyday at noon... He needs his orange juice, got it? 935 01:26:24,345 --> 01:26:27,681 He chokes easily since he has no teeth even crushed fruits will choke him. 936 01:26:27,765 --> 01:26:31,643 - lf you feed him solid food, you must chew... - Don't be such a nag! 937 01:26:31,728 --> 01:26:34,188 Hold him with your left arm or he'll cry. 938 01:26:35,106 --> 01:26:40,152 Give him congee in the afternoon. Chop up some lean pork, finely diced. 939 01:26:40,236 --> 01:26:44,323 Not too cold, not too hot. Serve in two separate bowls. 940 01:26:44,407 --> 01:26:49,661 - OK, OK. Just hand him over. - Alright. 941 01:26:49,746 --> 01:26:51,747 - Be careful. - l will. 942 01:26:51,831 --> 01:26:54,333 Here, take this bottle too. The temperature is right. 943 01:26:54,417 --> 01:26:56,043 - l got it... - Don't rock him too hard. 944 01:26:56,127 --> 01:26:57,586 - lt's time to feed him. - Enough. 945 01:26:57,587 --> 01:27:00,714 l wonder if he'll survive the night. 946 01:27:08,640 --> 01:27:11,600 What are you staring at? Get lost. 947 01:27:21,444 --> 01:27:24,404 - Come on, let's go. - What are you doing? 948 01:27:24,489 --> 01:27:29,201 Don't worry. They have doctors and nurses, he'll be fine. 949 01:27:29,285 --> 01:27:32,955 lt's just a family squabble. They're taking take him to his Grandpa. 950 01:27:33,039 --> 01:27:36,541 Think about your Ferrari and your casino. 951 01:27:36,626 --> 01:27:39,002 Come on! Come on! 952 01:28:02,777 --> 01:28:04,903 - Get the car ready. - Yes! 953 01:28:11,828 --> 01:28:14,037 - Finished? - Let's go. 954 01:28:14,122 --> 01:28:16,164 Take him upstairs. 955 01:29:16,976 --> 01:29:20,729 Daddy. 956 01:29:22,648 --> 01:29:25,025 Mummy. 957 01:29:34,786 --> 01:29:36,703 - Daddy's coming! - Mummy's coming! 958 01:29:46,964 --> 01:29:48,465 Get the kid! 959 01:29:51,219 --> 01:29:52,761 - Give me the baby! - lt's not our fault... 960 01:29:52,845 --> 01:29:56,056 l know, hand me the baby. Good boy. 961 01:30:00,186 --> 01:30:01,478 Landlord! 962 01:30:01,562 --> 01:30:04,106 Wait for us! 963 01:30:06,317 --> 01:30:07,734 He took off! 964 01:30:10,488 --> 01:30:12,239 Open up! 965 01:30:13,783 --> 01:30:15,075 Give me the baby! 966 01:30:37,098 --> 01:30:39,307 Turn on the machine. 967 01:30:39,392 --> 01:30:43,645 - Hurry! Send someone to the ferris wheel. - Yes, sir! 968 01:30:51,070 --> 01:30:52,154 Oh my God! 969 01:31:06,169 --> 01:31:09,629 Baby! Baby! 970 01:31:09,714 --> 01:31:14,593 - Where are you, Baby? - Mummy. 971 01:31:21,350 --> 01:31:26,605 - Don't move, l'm coming up! - Mummy. 972 01:31:57,803 --> 01:32:00,680 Stay right there. 973 01:32:00,765 --> 01:32:03,308 l'm here. 974 01:32:16,864 --> 01:32:18,114 Baby. 975 01:32:19,158 --> 01:32:20,825 Baby! 976 01:32:25,289 --> 01:32:28,333 - Daddy. - lt's not funny! 977 01:32:28,417 --> 01:32:30,877 Great job, Thongs! You deserve a kiss! 978 01:32:30,962 --> 01:32:35,423 Don't hurt the baby, morons! 979 01:32:35,424 --> 01:32:39,094 Daddy! Run, Daddy! 980 01:32:54,360 --> 01:32:56,278 Hurry up and get in! 981 01:33:44,660 --> 01:33:48,246 lsn't it fun? Then let's continue. 982 01:33:48,331 --> 01:33:51,041 Get the kid! Send the other cars! 983 01:34:25,076 --> 01:34:26,284 Don't worry. 984 01:34:27,995 --> 01:34:30,497 l'll get it back for you. 985 01:34:35,544 --> 01:34:37,420 Thongs! 986 01:34:37,421 --> 01:34:40,298 l only want the boy! 987 01:34:40,383 --> 01:34:43,259 Come out... 988 01:34:43,344 --> 01:34:45,261 ..or l'll drop him! 989 01:34:45,346 --> 01:34:48,890 We all die sooner or later. 990 01:34:48,974 --> 01:34:52,018 lt's a matter of going in style. 991 01:34:52,103 --> 01:34:57,107 Take the baby and go. Don't mind me! l doubt if he'll drop me. 992 01:34:58,776 --> 01:35:04,364 Thongs! On the count to 1 0 and l'll let go. 993 01:35:05,533 --> 01:35:10,328 1 , 2... 994 01:35:10,413 --> 01:35:12,497 6, 7... 995 01:35:12,581 --> 01:35:15,375 What? What about 3 to 5? 996 01:35:16,293 --> 01:35:18,253 8, 9, 1 0! 997 01:35:26,053 --> 01:35:31,933 Stop! 998 01:35:34,145 --> 01:35:36,354 - Get the baby! - Yes! 999 01:35:36,439 --> 01:35:40,066 Who the hell invented free fall machines? 1000 01:35:40,985 --> 01:35:46,364 - Master. - What a cute baby. 1001 01:35:46,449 --> 01:35:49,951 Give me a big smile. 1002 01:35:50,035 --> 01:35:52,787 You're my grandson. 1003 01:35:54,039 --> 01:35:57,041 - Don't cry, Mummy's here. - Daddy's here! 1004 01:35:57,126 --> 01:35:59,961 - Mummy's here. - Daddy's here. 1005 01:36:00,045 --> 01:36:02,922 - Mummy's here. - Hold him with your left arm or he'll cry. 1006 01:36:08,721 --> 01:36:10,930 Not bad. 1007 01:36:11,015 --> 01:36:15,518 l understand why you're giving up your reward. 1008 01:36:16,353 --> 01:36:18,146 But l'm keeping this baby. 1009 01:36:19,774 --> 01:36:23,151 You should go if you want to stay alive. 1010 01:36:23,778 --> 01:36:26,571 Give me a smile. 1011 01:36:26,655 --> 01:36:30,366 You're my grandson, understand? 1012 01:36:30,451 --> 01:36:32,869 Alright. 1013 01:36:32,953 --> 01:36:37,165 As soon as we get the result, the three of us are going to Brazil. 1014 01:36:42,296 --> 01:36:43,713 Who are you? 1015 01:36:44,298 --> 01:36:46,466 l only want the baby. 1016 01:36:48,469 --> 01:36:50,220 Nothing else matters. 1017 01:36:50,304 --> 01:36:54,724 - lt's awful to separate him from his mother. - Awful? 1018 01:36:54,809 --> 01:36:57,936 What about my dead son? 1019 01:36:58,020 --> 01:37:02,565 Max lost his mother when he was a child. 1020 01:37:02,650 --> 01:37:07,570 l promised him his own amusement park. 1021 01:37:07,571 --> 01:37:10,490 lt's finished now. 1022 01:37:10,574 --> 01:37:13,952 l also promised him a race track, 1023 01:37:16,205 --> 01:37:18,832 but it's only half complete. 1024 01:37:19,834 --> 01:37:22,335 And that bitch killed him. 1025 01:37:28,008 --> 01:37:33,888 l already lost a son. 1026 01:37:33,973 --> 01:37:38,142 l'm not going to lose my grandson. 1027 01:37:38,227 --> 01:37:43,022 This child is my only reason for living. 1028 01:37:43,107 --> 01:37:46,025 lf you feel this way, think about his mother. 1029 01:37:46,110 --> 01:37:50,238 She must be feeling the same. Why must you separate them? 1030 01:37:50,322 --> 01:37:54,492 What if he's not your grandson? What'll happen then? 1031 01:38:02,293 --> 01:38:08,131 - The lab report, Master. - You can go. 1032 01:39:17,910 --> 01:39:20,161 What's going on? 1033 01:39:20,245 --> 01:39:22,622 What is he doing? 1034 01:39:22,706 --> 01:39:25,291 l'm not really sure. 1035 01:39:41,475 --> 01:39:43,977 l found the boy. 1036 01:39:49,024 --> 01:39:51,609 But he's not your son. 1037 01:40:23,434 --> 01:40:25,685 Don't do this, Master. 1038 01:40:25,769 --> 01:40:27,854 Prepare the medication. 1039 01:40:27,938 --> 01:40:29,856 Mind your health, sir. 1040 01:40:42,244 --> 01:40:45,329 Watch him. 1041 01:40:45,414 --> 01:40:48,541 Take the kid with you. 1042 01:40:48,625 --> 01:40:50,126 - Easy... - Don't shut the door! 1043 01:40:50,210 --> 01:40:51,753 Let him keep you company. 1044 01:40:54,715 --> 01:40:58,092 Be careful, Master. Give him a hand. 1045 01:40:58,177 --> 01:41:00,845 Where's the baby? Give us the baby! 1046 01:41:00,929 --> 01:41:03,723 - l want my baby. - Don't! Take your money and leave. 1047 01:41:03,807 --> 01:41:07,060 l'm turning this place into an ice palace! 1048 01:41:09,104 --> 01:41:11,481 A big one. 1049 01:41:13,400 --> 01:41:14,817 - A gigantic ice palace. - Master. 1050 01:41:18,447 --> 01:41:20,281 A gigantic ice palace. 1051 01:41:21,408 --> 01:41:23,284 A gigantic ice palace... 1052 01:41:37,633 --> 01:41:39,175 What's the matter with you? 1053 01:41:39,259 --> 01:41:42,136 - See for yourself. - You're useless. 1054 01:41:46,433 --> 01:41:48,017 That was quick! 1055 01:41:49,103 --> 01:41:50,520 Did you see them? 1056 01:41:50,604 --> 01:41:52,855 Yes, l saw them both. 1057 01:42:11,583 --> 01:42:13,084 Why are you still here? 1058 01:42:13,168 --> 01:42:14,710 Throw them out! 1059 01:42:18,006 --> 01:42:19,340 Can you do this? 1060 01:42:48,745 --> 01:42:49,954 Thank God. 1061 01:43:31,288 --> 01:43:33,456 Round and round and round he goes! 1062 01:43:40,297 --> 01:43:41,464 Goddamn baldy! 1063 01:44:22,923 --> 01:44:25,800 Octopus, the baby hasn't cried for a while. 1064 01:44:26,468 --> 01:44:28,135 l'm aware of that! 1065 01:44:32,808 --> 01:44:35,184 Baldy! 1066 01:44:35,269 --> 01:44:36,686 l hate bald heads. 1067 01:45:04,548 --> 01:45:06,465 lt's fresh. 1068 01:45:13,682 --> 01:45:15,182 Baby! 1069 01:45:33,243 --> 01:45:34,285 Octopus! 1070 01:45:40,709 --> 01:45:42,710 Baby... 1071 01:45:42,794 --> 01:45:44,337 Baby! 1072 01:45:51,178 --> 01:45:52,762 Baby... Baby! 1073 01:46:07,527 --> 01:46:09,445 - How is he? - Take off your jacket. 1074 01:46:15,369 --> 01:46:17,578 Baby, hang in there! You'll be alright. 1075 01:46:30,133 --> 01:46:31,675 Baby! 1076 01:46:39,267 --> 01:46:40,559 Go! 1077 01:46:44,481 --> 01:46:45,606 Put it on! 1078 01:46:50,195 --> 01:46:51,487 Baby... 1079 01:47:05,127 --> 01:47:06,710 Catch! 1080 01:47:33,405 --> 01:47:35,114 Turn it up. 1081 01:47:42,831 --> 01:47:44,540 Gorge yourself! 1082 01:48:00,223 --> 01:48:02,475 Feed them something extra. 1083 01:48:07,981 --> 01:48:10,024 See if you can open the door. 1084 01:48:18,909 --> 01:48:21,577 There's no key hole to pick... 1085 01:48:21,661 --> 01:48:25,122 lt can't be opened from the inside. 1086 01:48:56,196 --> 01:48:57,404 - Thongs! - Octopus? 1087 01:48:58,782 --> 01:49:01,075 Are you alright, Thongs? 1088 01:49:02,452 --> 01:49:05,746 - Open the door! - Only the Master knows the combination. 1089 01:49:05,830 --> 01:49:09,750 - What? Only he can open it? - You saw him. He has gone mad. 1090 01:49:09,834 --> 01:49:13,295 You're on, Landlord. Do your stuff. 1091 01:49:14,881 --> 01:49:17,967 How? lt's a Swiss computerised mechanical lock. 1092 01:49:18,051 --> 01:49:20,844 Eight layers with over four million combinations. 1093 01:49:20,929 --> 01:49:22,179 Same kind as used by the ClA. 1094 01:49:22,264 --> 01:49:24,890 Save your breath, open it while l call the cops. 1095 01:49:25,767 --> 01:49:27,434 Run for it... 1096 01:49:27,519 --> 01:49:31,438 Stop! Hey, come back! 1097 01:49:43,076 --> 01:49:45,119 Be quiet! 1098 01:49:45,203 --> 01:49:48,747 - The machines are too loud. - Turn off the machines. 1099 01:49:48,748 --> 01:49:51,750 - and the refrigerator. - Unplug the refrigerator. 1100 01:49:53,962 --> 01:49:57,214 - And the air conditioning. - Kill the air conditioning. 1101 01:49:57,924 --> 01:50:00,384 - Everybody, hold your breath. - What? 1102 01:50:00,468 --> 01:50:05,723 - Hold your breath! - Silence! 1103 01:51:10,538 --> 01:51:13,415 - Well? ls it open? - Why doesn't the door pop open? 1104 01:51:13,500 --> 01:51:15,376 - Pops open? - Don't touch it! 1105 01:51:15,460 --> 01:51:18,420 Why doesn't it pop open? 1106 01:51:18,505 --> 01:51:21,715 Because of this? 1107 01:51:21,800 --> 01:51:24,593 lt has nothing to do with something so intricate. 1108 01:51:26,137 --> 01:51:27,721 Damn... 1109 01:51:29,432 --> 01:51:31,141 lt's opening! 1110 01:51:36,398 --> 01:51:38,691 What took you so long? 1111 01:51:38,775 --> 01:51:40,359 Save the baby. 1112 01:51:40,443 --> 01:51:41,568 - Save him... - How is he? 1113 01:51:41,653 --> 01:51:43,529 Save the baby. 1114 01:51:44,572 --> 01:51:47,199 - You promised me a reduced sentence. - Alright... 1115 01:51:59,671 --> 01:52:00,713 The car! 1116 01:52:07,971 --> 01:52:09,847 Don't die on me! 1117 01:52:25,238 --> 01:52:27,030 The car... 1118 01:52:29,117 --> 01:52:30,534 Hot-wire it! 1119 01:52:32,203 --> 01:52:35,456 Don't scare me, Baby... 1120 01:52:38,918 --> 01:52:40,753 Come get your milk. 1121 01:52:42,881 --> 01:52:44,298 Baby! 1122 01:52:47,469 --> 01:52:49,678 Wake up for milk. 1123 01:52:50,889 --> 01:52:55,100 Mummy's here, don't be afraid. Don't be afraid... 1124 01:53:05,028 --> 01:53:07,738 Baby... 1125 01:53:07,822 --> 01:53:11,450 Don't die on me. 1126 01:53:12,786 --> 01:53:17,080 Come drink your milk. Wake up! 1127 01:53:20,418 --> 01:53:21,877 Wake up! 1128 01:53:30,303 --> 01:53:32,221 Wake up, Baby. 1129 01:53:53,409 --> 01:53:56,745 - Pop the hood, use the engine. - The engine is in the back! 1130 01:54:34,742 --> 01:54:50,007 1 , 2, 3! 1131 01:55:00,810 --> 01:55:02,394 Wake up! 1132 01:55:09,986 --> 01:55:12,112 One more time! 1133 01:55:13,114 --> 01:55:16,366 1 , 2, 3! 1134 01:56:08,252 --> 01:56:10,504 - Take them away. - Yes, sir. 1135 01:56:10,588 --> 01:56:12,589 Bring your men and block the exits. 1136 01:56:12,674 --> 01:56:15,133 - Don't let anyone through. - Yes, sir! 1137 01:56:19,472 --> 01:56:21,640 Baby, Baby! 1138 01:56:29,607 --> 01:56:31,274 Come back. 1139 01:56:31,359 --> 01:56:33,568 Never mind. 1140 01:56:50,670 --> 01:56:52,462 Hurry, please. 1141 01:56:56,884 --> 01:56:59,720 Pulse rate 80 BPM. 1142 01:57:37,091 --> 01:57:38,383 Max. 1143 01:57:38,468 --> 01:57:40,302 This is the police! 1144 01:57:40,386 --> 01:57:42,596 Max, come home. 1145 01:57:44,515 --> 01:57:47,726 - l want to play with you... - Just calm down! 1146 01:57:47,810 --> 01:57:49,603 Max... 1147 01:57:55,860 --> 01:58:00,655 Sorry, Honey! Take care of yourself. 1148 01:58:00,740 --> 01:58:04,701 l thought money was important, but l was wrong. 1149 01:58:04,786 --> 01:58:09,247 lf there's reincarnation l still want you for my wife. 1150 01:58:09,332 --> 01:58:12,918 We'll have 1 0 kids, OK? l love you. 1151 01:58:13,002 --> 01:58:14,753 Darling, 1152 01:58:14,837 --> 01:58:19,257 while l'm in jail, l miss you every single second. 1153 01:58:19,342 --> 01:58:24,096 l now know how awful you must have felt when l was wild and unruly. 1154 01:58:25,473 --> 01:58:27,307 l'm really sorry. 1155 01:58:29,393 --> 01:58:32,145 lf l have the chance to start over, 1156 01:58:34,232 --> 01:58:35,774 l'll cherish you more. 1157 01:58:36,567 --> 01:58:39,736 Dad, all l did was gamble and caused you a lot of trouble. 1158 01:58:39,821 --> 01:58:45,367 l've been dealt a lousy hand. l thought if l had money, 1159 01:58:45,451 --> 01:58:50,163 l'd earn respect and own the world. 1160 01:58:50,248 --> 01:58:52,290 Now l've learnt my lesson, 1161 01:58:52,375 --> 01:58:57,963 at the expense of my beloved family. 1162 01:58:58,047 --> 01:59:00,841 l'm sorry, Dad. 1163 01:59:03,761 --> 01:59:06,388 Goodbye. 1164 01:59:07,348 --> 01:59:11,977 We'll have lots of kids and play in the garden. 1165 01:59:12,061 --> 01:59:14,813 All of us will race each other... 1166 01:59:16,524 --> 01:59:18,275 May the Lord forgive your sins. 1167 01:59:18,359 --> 01:59:21,736 ln the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 1168 01:59:21,821 --> 01:59:24,614 We'll have our own children. 1169 01:59:24,699 --> 01:59:29,244 We play in the backyard while you make dinner, and do our laundry. 1170 01:59:29,328 --> 01:59:30,412 Fire! 1171 01:59:41,883 --> 01:59:46,469 The government policy back then was very strict with the death penalty. 1172 01:59:46,554 --> 01:59:52,767 lt was only used on convicts who had committed serious crimes. 1173 01:59:52,852 --> 01:59:58,523 What you have just witnessed are different forms of the death penalty. 1174 01:59:58,608 --> 02:00:02,527 l'm sure you now have a better understanding. 1175 02:00:02,612 --> 02:00:05,071 Let's have another round of applause 1176 02:00:05,156 --> 02:00:08,783 for our inmates who gave us the demonstration. Well done! 1177 02:00:12,955 --> 02:00:14,915 Thank you! 1178 02:00:17,293 --> 02:00:20,587 Please help yourselves to the refreshments. 1179 02:00:23,049 --> 02:00:24,216 Hi there! 1180 02:00:24,300 --> 02:00:27,302 - How are you, Landlady? - You were great, Thongs. 1181 02:00:27,386 --> 02:00:28,386 Where's Dad? 1182 02:00:28,471 --> 02:00:32,307 You did a great job, Honey. l was so scared. 1183 02:00:32,391 --> 02:00:35,352 - lt wasn't real, silly. - What about the "l love you" part? 1184 02:00:35,436 --> 02:00:37,062 Of course that was for real. 1185 02:00:39,232 --> 02:00:44,236 Honey, l have adopted 1 0 kids! From South Africa, the Middle East, Germany... 1186 02:00:44,320 --> 02:00:46,154 Anyone from Cameroon? 1187 02:00:46,239 --> 02:00:48,573 Let me see... l'm so happy! 1188 02:00:48,658 --> 02:00:52,577 Don't over exert yourself, you're pregnant. Let me carry that... 1189 02:00:53,537 --> 02:00:57,832 - Don't frown, it's bad for the baby. - Speak for yourself. 1190 02:00:57,917 --> 02:01:00,543 The doctor said the baby is doing great. 1191 02:01:02,046 --> 02:01:03,922 l almost forgot my appointment. 1192 02:01:04,006 --> 02:01:05,757 With a man or a woman? 1193 02:01:06,425 --> 02:01:08,927 My clients are either men or women. 1194 02:01:09,011 --> 02:01:11,721 - l can only meet with women? - No. 1195 02:01:11,722 --> 02:01:14,557 - Space, remember? - Yes... 1196 02:01:14,642 --> 02:01:16,935 l have plenty of space here. 1197 02:01:18,479 --> 02:01:19,729 Alright... 1198 02:01:19,814 --> 02:01:21,523 Thanks for coming. 1199 02:01:23,067 --> 02:01:25,235 Thanks for taking care of my Dad. 1200 02:01:26,320 --> 02:01:30,949 - How are you getting along? - There's nothing to it, it's not my first time. 1201 02:01:31,033 --> 02:01:32,742 But l promise you it'll be my last. 1202 02:01:35,705 --> 02:01:39,040 - Why are you making promises to me? - l... 1203 02:01:40,167 --> 02:01:42,210 l promise my Dad. 1204 02:01:46,132 --> 02:01:48,341 Thongs. 1205 02:01:48,426 --> 02:01:49,634 lnspector. 1206 02:01:50,970 --> 02:01:53,888 You have to thank your lucky stars. 1207 02:01:53,973 --> 02:01:57,058 The Justice Department may put you on parole. 1208 02:01:57,143 --> 02:01:59,394 - Thanks. - Thanks. 1209 02:01:59,478 --> 02:02:00,895 Look who's here to see you. 1210 02:02:07,361 --> 02:02:09,279 - Baby! - Baby! 1211 02:02:10,406 --> 02:02:11,614 Baby! 1212 02:02:12,867 --> 02:02:14,075 - Over here... - Go on. 1213 02:02:14,160 --> 02:02:16,911 - Give me a hug. - Mummy. 1214 02:02:16,996 --> 02:02:18,121 lt's been a long time. 1215 02:02:18,205 --> 02:02:21,624 Sorry we didn't have a chance to apologise. We're really very sorry. 1216 02:02:21,709 --> 02:02:25,128 We know, if it hadn't been for you, our baby could have died. 1217 02:02:27,673 --> 02:02:30,091 - l wonder if they'll be interested? - About what? 1218 02:02:30,176 --> 02:02:32,344 - About working for us. - What? 1219 02:02:32,428 --> 02:02:34,596 You'll be in charge of security. 1220 02:02:34,680 --> 02:02:37,849 You can be the bodyguard. You can be the chauffeur. 1221 02:02:37,933 --> 02:02:40,060 l'm perfect for the job. 1222 02:02:40,144 --> 02:02:43,563 Driving sports cars has to be my pet project. 1223 02:02:43,647 --> 02:02:46,358 - Are you interested? - Absolutely! 1224 02:02:46,442 --> 02:02:48,276 We'll wait for your discharge, then. 1225 02:02:48,361 --> 02:02:51,071 Our Open Day is over. Time to return to your cell. 1226 02:02:52,156 --> 02:02:53,198 The baby! 1227 02:02:54,658 --> 02:02:56,368 Oh, right. 1228 02:02:56,452 --> 02:03:00,789 - Mrs. Li, We don't even know his name. - lt's Matthew. 1229 02:03:00,873 --> 02:03:01,956 Ka Sing. 1230 02:03:03,125 --> 02:03:05,126 Li Ka Sing? 1231 02:03:12,593 --> 02:03:13,927 So long! 1232 02:03:16,722 --> 02:03:18,932 Blindfold me, l can't bear to watch. 1233 02:03:28,692 --> 02:03:33,238 - How's Jackie? ls he alright? - Bring me a towel. 1234 02:03:43,207 --> 02:03:45,208 That hurts! 1235 02:03:49,588 --> 02:03:51,256 - One more time. - l get to keep this? 1236 02:03:51,715 --> 02:03:52,924 Action! 1237 02:03:56,137 --> 02:03:57,720 Help him up. 1238 02:03:58,848 --> 02:04:00,807 The spine... 1239 02:04:06,105 --> 02:04:08,565 You should go for an X-ray. 1240 02:04:12,319 --> 02:04:13,903 Bring the car. 1241 02:04:25,916 --> 02:04:28,418 Bring the mattresses here. 1242 02:04:30,754 --> 02:04:33,506 What are you doing over there? Come on, over here. 1243 02:04:38,304 --> 02:04:41,514 Over here. Careful! 1244 02:04:41,599 --> 02:04:43,141 Careful... 1245 02:04:51,609 --> 02:04:53,860 Leave your card with my PA. She'll save you the best seat. 1246 02:04:53,944 --> 02:04:58,907 - When's the press conference? - l can't hear a word you're saying. 1247 02:05:00,826 --> 02:05:02,911 Apply more honey. 1248 02:05:04,121 --> 02:05:05,413 More. 1249 02:05:07,791 --> 02:05:10,418 Stop, l can't stand this! 1250 02:05:47,331 --> 02:05:51,459 - Thongs! - Steve, l didn't see you. 1251 02:05:51,544 --> 02:05:55,338 You say that every time. You missed the alumni gathering. 1252 02:05:55,422 --> 02:05:57,715 - Nobody called me. - Are you sure? 1253 02:05:57,800 --> 02:06:01,719 - Grade school or college? - lt's supposed to be High School! 1254 02:06:01,804 --> 02:06:05,014 Stop fluffing your line! lt was a one-take! 1255 02:06:05,099 --> 02:06:08,893 Do you know how scary it was up there? l now have to do it all over again! 1256 02:06:08,978 --> 02:06:11,187 l'll wring your neck for this!91064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.