All language subtitles for Nope.2022.720p.TELESYNC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Telif hakkı ©️ Tüm ihlal edenler yargılanacak ★Altyazı üretimi:iBoy tarafından.★ 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,130 ★Bu alt başlık Microsoft ve iBoy tarafından sağlanmıştır★ $Üretici bilgilerini değiştirmeyin$ 3 00:00:08,150 --> 00:00:12,520 ★Emekleri için IDIOTS ekibinin tüm üyelerine teşekkürler★ TG: https://t.me/iBoyDDoS 4 00:00:14,570 --> 00:00:17,710 Ve zamanı nasıl söyleyeceğin hakkında hiçbir fikrin yok 5 00:00:20,340 --> 00:00:22,110 şeyler düşünmüyorsun 6 00:00:22,110 --> 00:00:28,170 uzaya roket gönderebilen bir adamın, yarı yarıya düzgün bir doğum günü hediyesini nasıl idare edebileceğini düşünüyorsun? 7 00:00:28,700 --> 00:00:29,350 Hayır 8 00:00:30,420 --> 00:00:30,820 bilirsin 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,020 Ey Lordlar 10 00:00:32,030 --> 00:00:33,460 Benim için her şey düşünüldü 11 00:00:33,550 --> 00:00:35,930 Belki benimki o kadar da kötü değildir 12 00:00:37,850 --> 00:00:39,080 Hey Corny 13 00:00:39,270 --> 00:00:41,320 sürpriz vay 14 00:00:41,330 --> 00:00:42,620 şimdi bir hediye var 15 00:00:45,980 --> 00:00:46,870 tamam doğum günü 16 00:02:24,290 --> 00:02:25,250 Bu arama ortağı 17 00:02:29,410 --> 00:02:29,700 söyleyerek 18 00:03:09,860 --> 00:03:10,540 Vah 19 00:03:17,690 --> 00:03:18,540 Evet 20 00:03:24,650 --> 00:03:27,100 Başımı bulutun üzerinde tut ve biliyorum 21 00:03:35,270 --> 00:03:36,140 Bunu indiriyoruz 22 00:03:37,720 --> 00:03:38,230 Evet 23 00:03:38,660 --> 00:03:39,530 6 silah gibi 24 00:03:40,950 --> 00:03:41,260 Demek istediğim 25 00:03:41,270 --> 00:03:42,520 gerçekten şov yaptık 26 00:03:43,990 --> 00:03:45,760 Bizi devam filmi için geri getirmeleri gerektiğini biliyorsun. 27 00:03:48,110 --> 00:03:48,520 Peki 28 00:03:48,970 --> 00:03:50,950 sadece daha fazla at satmamalıyız 29 00:03:52,360 --> 00:03:53,410 Yani sadece yürüt 30 00:03:55,790 --> 00:03:57,010 başka sorunumuz yok 31 00:04:02,350 --> 00:04:02,900 İyi 32 00:04:05,860 --> 00:04:06,420 İyisin 33 00:04:09,800 --> 00:04:10,440 nerede oturuyorsun 34 00:04:11,600 --> 00:04:12,350 ne hakkında 35 00:04:13,350 --> 00:04:14,660 Beni burada takip etti 36 00:04:14,750 --> 00:04:15,440 Evet 37 00:04:40,300 --> 00:04:40,500 Kanka 38 00:04:40,510 --> 00:04:41,440 sana resmini söyledim 39 00:04:49,640 --> 00:04:50,360 Evet 40 00:05:14,920 --> 00:05:15,450 Kapalı 41 00:05:40,980 --> 00:05:41,310 kuyu 42 00:05:41,320 --> 00:05:41,740 başka 43 00:05:42,620 --> 00:05:43,080 HI-hı 44 00:05:44,420 --> 00:05:45,260 Melek 45 00:05:47,110 --> 00:05:47,930 gidiyoruz 46 00:05:49,590 --> 00:05:50,450 Çok genç 47 00:05:52,080 --> 00:05:52,630 Biliyorsun 48 00:05:52,840 --> 00:05:53,170 bilirsin 49 00:05:57,380 --> 00:05:57,870 Var 50 00:05:59,740 --> 00:06:00,130 Evet 51 00:08:22,110 --> 00:08:22,530 TAMAM 52 00:08:26,330 --> 00:08:32,300 Tamam, ihtiyacımız olan güvenlik toplantısını yapmaya hazırsın 5 gibi ekibim neredeyse 53 00:08:32,310 --> 00:08:33,940 BURASI burada değil 54 00:08:34,010 --> 00:08:37,720 Tamam bekle pardon ses benimle de konuşuyor 55 00:08:37,730 --> 00:08:40,980 naber hanımlar beyler 56 00:08:40,990 --> 00:08:44,480 ben sette Bonnie Clayton burada herkes 57 00:08:44,890 --> 00:08:48,020 bunların hepsine bir göz at 58 00:08:51,100 --> 00:08:52,450 Bu tabii ki 59 00:08:52,460 --> 00:08:52,830 eğitimci 60 00:08:52,840 --> 00:08:54,590 Bu adamları ilk noktadan hatırlıyorsun 61 00:08:54,700 --> 00:08:55,230 Evet 62 00:08:57,380 --> 00:08:58,950 Bunu biliyorsun ohh 63 00:09:00,520 --> 00:09:01,310 En yaşlı gençiniz 64 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 doktor nerede 65 00:09:10,070 --> 00:09:12,250 Yaklaşık altı ay önce öldü 66 00:09:12,350 --> 00:09:14,440 Oynadığı hakkında rastgele bir sürü saçmalık 67 00:09:14,590 --> 00:09:16,140 bu yüzden sanırım seninle sıkıştık 68 00:09:16,650 --> 00:09:17,030 Numara 69 00:09:19,430 --> 00:09:19,840 TAMAM 70 00:09:20,690 --> 00:09:21,990 Ah harika 71 00:09:23,460 --> 00:09:24,780 Ve nasıl bakıyoruz 72 00:09:26,390 --> 00:09:26,850 Evet 73 00:09:26,860 --> 00:09:29,030 o evin atlarını satmak için iyi 74 00:09:30,950 --> 00:09:32,820 Bu efsanevi bir görüntü yönetmeni 75 00:09:32,830 --> 00:09:33,780 Boynuzları toptan 76 00:09:36,350 --> 00:09:37,020 Ve şimdi söylüyorum 77 00:09:39,070 --> 00:09:39,460 Harika 78 00:09:39,470 --> 00:09:41,040 ve bu dönerken 79 00:09:41,050 --> 00:09:44,260 Miss vücut temizliği için makyaj yapabilir miyiz 80 00:09:47,040 --> 00:09:47,910 sen yataktan uzak dur 81 00:09:47,920 --> 00:09:48,280 lütfen 82 00:09:48,440 --> 00:09:51,560 Bana hızlıca aramamı söyledin Jay sana ne olduğunu söyle 83 00:09:51,570 --> 00:09:53,630 Hızlı bir güvenlik toplantısı yapalım beyler 84 00:09:54,130 --> 00:09:56,490 Bu, at eğitmenimiz OJ. 85 00:09:57,020 --> 00:09:57,580 götür onu 86 00:09:58,680 --> 00:09:59,060 öldürmek 87 00:10:12,530 --> 00:10:13,540 benim adım OJ 88 00:10:15,710 --> 00:10:17,580 Sanırım kız kardeşim bir dakika içinde burada olacak. 89 00:10:20,480 --> 00:10:22,050 biz hayvan avcılarıyız dedim 90 00:10:23,200 --> 00:10:25,260 Haywood Hollywood'un atları ve 91 00:10:26,820 --> 00:10:27,790 biliyor muydun 92 00:10:28,770 --> 00:10:30,510 çok ilk ben söyledim 93 00:10:33,340 --> 00:10:33,770 Çok üzgünüm 94 00:10:33,780 --> 00:10:34,130 bu kadar 95 00:10:35,200 --> 00:10:35,690 Üzgünüm 96 00:10:40,330 --> 00:10:41,200 Merhaba 97 00:10:41,260 --> 00:10:42,000 Nasılsın 98 00:10:42,210 --> 00:10:43,370 gecikme için özür dilerim 99 00:10:43,730 --> 00:10:57,580 Benim adım zümrüt, bu OJ ve biz bugün Haywood Hollywood atlarıyla sizin hayvan güreşçileriniziz ve şimdi, bir sinema filmi oluşturmak için ilk fotoğraf montajının ve sıralı düzenin, atlı siyah bir adamın iki saniyelik bir klibi olduğunu biliyor muydunuz? 100 00:10:57,650 --> 00:10:57,920 Evet 101 00:10:57,930 --> 00:10:58,570 öyleydi 102 00:10:58,580 --> 00:10:59,100 Evet öyleydi 103 00:10:59,110 --> 00:11:02,310 Şuna bakın, Edward Woodbridge'i tanıdığınızı biliyorum. 104 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 sinema filminin dedesi 105 00:11:03,730 --> 00:11:05,780 O klibi oluşturan fotoğrafları kim çekti? 106 00:11:05,830 --> 00:11:07,840 Ama siyah ceketin adını bilen var mı? 107 00:11:07,930 --> 00:11:08,790 ata binmek 108 00:11:10,840 --> 00:11:11,570 Aah 109 00:11:12,360 --> 00:11:12,990 Hayır 110 00:11:13,340 --> 00:11:24,710 Demek istediğim, ilk dublör hayvanı Wrangler ve film yıldızı bir araya geldi ve kelimenin tam anlamıyla bu adamın Alistair E adında bir Bahama jokeyi olduğuna dair hiçbir kayıt yok. 111 00:11:24,760 --> 00:11:28,390 Haywood ve o benim büyük büyük büyükbabam 112 00:11:28,640 --> 00:11:30,790 Başka bir büyük büyükbaba var 113 00:11:31,100 --> 00:11:31,650 Bu yüzden 114 00:11:31,660 --> 00:11:35,130 Hollywood'daki siyahlara ait tek at eğitmeni olarak Haywood Çiftliği'ne geri döndüm. 115 00:11:35,140 --> 00:11:39,890 sadece resimler hareket edebildiğinden oyunda cildimiz olduğunu söylemek isteriz 116 00:11:43,000 --> 00:11:43,380 Tamam 117 00:11:43,390 --> 00:11:45,850 setteyken bazı güvenlik önlemlerine geçelim 118 00:11:45,860 --> 00:11:47,250 bir numara yapalım mı 119 00:11:47,320 --> 00:11:49,210 Lütfen yüksek ses çıkarmaktan kaçının 120 00:11:49,220 --> 00:11:50,700 ani hareketler ve cep telefonlarınızı kapalı tutun 121 00:11:50,710 --> 00:11:52,050 Bunu da gerçekten takdir ederiz. 122 00:11:52,120 --> 00:11:53,950 Güvensiz görünen veya hissettiren bir şey görürseniz 123 00:11:53,960 --> 00:11:56,590 bana ulaşın OJ veya ikinci komuta zinciriniz 124 00:11:56,600 --> 00:11:56,910 ve 125 00:11:58,130 --> 00:12:01,360 Harika bir ayakkabımız olsun ve ben zümrüt Haywood 126 00:12:01,370 --> 00:12:02,060 Yönlendiriyorum 127 00:12:02,070 --> 00:12:02,400 yazmak 128 00:12:02,410 --> 00:12:02,860 üretmek 129 00:12:02,910 --> 00:12:03,180 davranmak 130 00:12:03,190 --> 00:12:07,440 Yan motorlarda biraz şarkı söylüyorum bebeğim bak bana ızgara peynir yapıyorum 131 00:12:07,450 --> 00:12:09,100 Eğer zanaata bakarsanız, sadece vurgularsınız. 132 00:12:13,760 --> 00:12:14,910 TAMAM 133 00:12:14,920 --> 00:12:15,660 Bu harikaydı 134 00:12:15,670 --> 00:12:15,970 Bu ... idi 135 00:12:15,980 --> 00:12:16,830 bu çok oldu 136 00:12:17,360 --> 00:12:18,770 Hadi bir prova yapalım 137 00:12:18,780 --> 00:12:19,210 Evet 138 00:12:19,280 --> 00:12:20,950 prova provası yapmalıyız 139 00:12:20,960 --> 00:12:23,230 Bir şey yapmalıyız 140 00:12:23,240 --> 00:12:24,450 Sanırım kırmamız gerekebilir 141 00:12:24,900 --> 00:12:26,580 Önce prova yapacağız, sonra ara vereceğiz 142 00:12:26,590 --> 00:12:26,810 Evet 143 00:12:26,820 --> 00:12:27,020 kuyu 144 00:12:27,030 --> 00:12:28,050 1 yapmaya hazırım 145 00:12:29,850 --> 00:12:31,580 Ata söyle, yapmaya hazırız 146 00:12:31,680 --> 00:12:32,160 Efektler 147 00:12:32,170 --> 00:12:35,770 Efektleri ayarlarken topu buraya alabilir miyiz? 148 00:12:36,190 --> 00:12:36,980 O yapabilirsin 149 00:12:37,070 --> 00:12:38,560 adım atabilirsin 150 00:12:38,610 --> 00:12:40,040 adım atmak 151 00:12:41,400 --> 00:12:42,510 at ne diyecek 152 00:12:44,430 --> 00:12:44,860 Doğru 153 00:12:45,250 --> 00:12:46,060 çılgınca 154 00:12:49,960 --> 00:12:50,510 hey hey 155 00:12:50,520 --> 00:12:51,090 Hey hey hey 156 00:12:51,100 --> 00:12:51,830 hey dostum eğer yapabilirsen 157 00:12:53,510 --> 00:12:54,720 hey hey hey hey hey 158 00:13:15,710 --> 00:13:16,780 Belki de çok erken 159 00:13:16,790 --> 00:13:18,480 Henüz hazır değil konser değil 160 00:13:18,610 --> 00:13:19,040 Sağ 161 00:13:20,700 --> 00:13:21,410 hemen hayır 162 00:13:21,420 --> 00:13:24,250 Orada muazzam bir delik çizgisi bıraktığımdan şüphem yok. 163 00:13:24,260 --> 00:13:24,790 ama endişelenme 164 00:13:24,800 --> 00:13:25,420 dürüst olacağım 165 00:13:26,350 --> 00:13:26,670 Tamam 166 00:13:26,680 --> 00:13:27,210 üzgünüm 167 00:13:28,290 --> 00:13:29,200 Ve üzgünüm 168 00:13:29,630 --> 00:13:30,560 ona üzgün olduğunu söyle 169 00:13:30,630 --> 00:13:31,590 fırsat için teşekkürler 170 00:13:32,520 --> 00:13:33,240 Şimdi hadi 171 00:13:34,170 --> 00:13:34,360 Aah 172 00:13:34,370 --> 00:13:36,250 saldırılar nerede tamam 173 00:13:36,420 --> 00:13:36,720 sende var 174 00:13:40,900 --> 00:13:41,830 peki ben nereye düşüyorum 175 00:13:42,820 --> 00:13:43,500 seninle iyiyim 176 00:13:45,860 --> 00:13:46,770 biraz bok almam lazım 177 00:13:48,180 --> 00:13:49,230 küçük kızım dedi 178 00:13:49,240 --> 00:13:50,840 onun yerine çarpabileceğimi biliyorsun 179 00:13:50,850 --> 00:13:52,330 bu yüzden sabah gideceğim 180 00:13:52,340 --> 00:13:53,480 Biri seni yarın geri götürsün 181 00:13:55,600 --> 00:13:56,530 bir araç bulamıyorum 182 00:13:57,490 --> 00:14:00,670 Ama demek istediğim, Jay'i bu kaltağın dışına çıkarabilir miyim? 183 00:14:00,680 --> 00:14:04,420 Çünkü bu beyaz adam OJ bana gerçekten aşık olmadığımı hissettiriyor 184 00:14:05,120 --> 00:14:06,780 bu sen misin küçük kız kardeşin hissediyor musun 185 00:15:03,530 --> 00:15:03,990 Ne oldu? 186 00:15:05,550 --> 00:15:05,910 Ya da daha kötüsü 187 00:15:05,920 --> 00:15:06,530 geri gitti 188 00:15:08,010 --> 00:15:09,000 Bu üç yılda 189 00:15:13,420 --> 00:15:13,800 Oyna 190 00:15:22,560 --> 00:15:24,190 Kyle kaç yaşında 191 00:15:24,930 --> 00:15:26,130 Bu biraz kafa 192 00:15:27,450 --> 00:15:28,440 17:30 193 00:15:29,970 --> 00:15:31,390 Siz yıldız oynuyorsunuz 194 00:15:32,980 --> 00:15:33,910 soruyor 195 00:15:46,030 --> 00:15:46,540 TAMAM 196 00:15:47,460 --> 00:15:48,080 üzgünüm 197 00:15:48,090 --> 00:15:48,840 üzgünüm 198 00:15:51,960 --> 00:15:52,890 altın aldık 199 00:15:55,140 --> 00:15:55,580 Bak 200 00:16:17,380 --> 00:16:17,580 Evet 201 00:16:19,520 --> 00:16:20,340 kaç tane sattın 202 00:16:22,210 --> 00:16:22,720 Kaç tane 203 00:16:23,770 --> 00:16:24,140 10 204 00:16:25,410 --> 00:16:27,940 Tina Pop atlarının onları geri alamayacağını gördün 205 00:16:28,670 --> 00:16:29,720 burada kalabilir misin 206 00:16:30,030 --> 00:16:30,490 Neden 207 00:16:31,860 --> 00:16:33,270 bir iş ilişkisi geliştiriyorum 208 00:16:33,280 --> 00:16:34,410 Şu anda sorumluluğun 209 00:16:34,480 --> 00:16:35,790 ben nasıl sorumluyum 210 00:16:35,800 --> 00:16:36,700 nasıl yaşıyorsun 211 00:16:38,380 --> 00:16:40,910 İşindeki lanet üzgün bokunu unutma 212 00:16:42,030 --> 00:16:43,950 Sadece bir terzi olduğunu söylüyorum 213 00:16:43,960 --> 00:16:44,830 motosikletler 214 00:16:44,880 --> 00:16:46,770 hareket motorları işi istiyorsun 215 00:16:46,940 --> 00:16:47,850 O.J değil 216 00:16:47,920 --> 00:16:48,540 hayır 217 00:16:48,600 --> 00:16:49,310 Her şeyden önce 218 00:16:49,380 --> 00:16:50,770 bu benim boyut değişimim değil 219 00:16:50,780 --> 00:16:52,230 Bu hepsinden ikincisi 220 00:16:52,240 --> 00:16:53,610 eğer birisi bir sorumluluksa 221 00:16:54,720 --> 00:16:56,520 Şişman evet seni sikeyim 222 00:16:57,960 --> 00:17:00,790 Derin iddialardan yine daha mutlu Amber 223 00:17:00,900 --> 00:17:08,890 Yaklaşan arkadaşlar ve Aile önizlemesi için birkaç ekstra basın kartı çıkarabildik gibi görünüyor 224 00:17:11,450 --> 00:17:12,890 Özür gerekli 225 00:17:12,900 --> 00:17:14,630 Bu en büyük referans 226 00:17:14,640 --> 00:17:16,240 en hızlı yepyeni eylem 227 00:17:18,920 --> 00:17:19,570 İçeri gel 228 00:17:21,660 --> 00:17:22,430 AJ 229 00:17:22,960 --> 00:17:24,030 geldiğin için teşekkürler 230 00:17:24,250 --> 00:17:25,870 nasılsın demelisin 231 00:17:26,430 --> 00:17:27,080 Merhaba 232 00:17:27,990 --> 00:17:29,000 Bu yüzden bu 233 00:17:31,220 --> 00:17:31,810 yüzüğün kim 234 00:17:31,820 --> 00:17:35,130 Şanslıyım çoğunlukla orijinalden 235 00:17:36,000 --> 00:17:36,950 Odağını kaybetti 236 00:17:37,660 --> 00:17:39,260 yani evet 237 00:17:39,270 --> 00:17:39,770 ben de yaptım 238 00:17:39,840 --> 00:17:41,330 ama kendimi kovamıyorum 239 00:17:42,140 --> 00:17:42,890 Bu iyi 240 00:17:43,740 --> 00:17:44,960 Merhaba sorunu 241 00:17:45,790 --> 00:17:48,120 Kelimenin tam anlamıyla burada çocuklardan aldığın yaştasın 242 00:17:48,580 --> 00:17:49,850 şimdi sorun yok 243 00:17:50,180 --> 00:17:50,890 evet öyleydim 244 00:17:51,120 --> 00:17:52,780 ben küçük bir yahudiydim 245 00:17:52,790 --> 00:17:54,330 Kelimenin tam anlamıyla benim favorimdin 246 00:17:54,340 --> 00:17:55,710 Çok hızlı bir resim çekmek istiyorsun 247 00:17:55,960 --> 00:17:57,050 konuşursak sorun olur 248 00:17:58,170 --> 00:17:58,770 Evet 249 00:17:58,810 --> 00:17:59,640 elbette 250 00:17:59,910 --> 00:18:03,920 Lütfen Tsukasa'yı Mikasa olarak gözden geçirin 251 00:18:03,990 --> 00:18:04,700 Teşekkürler 252 00:18:04,790 --> 00:18:05,680 eminim olacak 253 00:18:07,420 --> 00:18:08,150 Yani 254 00:18:08,860 --> 00:18:09,370 aynı anlaşma 255 00:18:09,380 --> 00:18:10,470 evet 11/5 256 00:18:10,540 --> 00:18:12,140 evet teşekkürler 3d 257 00:18:12,200 --> 00:18:14,610 Evet o siyah çocuğa hiç olmadı 258 00:18:14,620 --> 00:18:15,670 iyiydi 259 00:18:18,640 --> 00:18:21,710 Biraz temel atmak istediğin için iyiydi 260 00:18:22,950 --> 00:18:25,640 Bir şeyi geri satın alma yoluna 261 00:18:27,760 --> 00:18:28,290 Evet 262 00:18:29,060 --> 00:18:29,710 Evet 263 00:18:29,820 --> 00:18:30,280 tamamen 264 00:18:31,090 --> 00:18:31,650 umm 265 00:18:33,170 --> 00:18:33,670 Evet 266 00:18:33,750 --> 00:18:34,320 Evet 267 00:18:34,370 --> 00:18:36,870 aslında ohj teklif 268 00:18:36,880 --> 00:18:38,680 ben yaptım baban hala kasette 269 00:18:40,110 --> 00:18:41,290 Bana bildirin 270 00:18:41,300 --> 00:18:44,710 bir dakika bekle yani 271 00:18:45,590 --> 00:18:46,090 Ah evet 272 00:18:46,390 --> 00:18:46,860 Bu 273 00:18:48,220 --> 00:18:54,330 Bu, Gordy'nin ev olayı Gordy'nin evine atıfta bulunuyor. 274 00:18:54,760 --> 00:18:55,970 Evet evet 275 00:18:55,980 --> 00:18:59,190 yani Gordy'nin evi kısa ömürlü ama efsanevi sitcom 276 00:18:59,200 --> 00:19:01,670 Gelecek uçtuktan sonra 96'da başladım 277 00:19:01,720 --> 00:19:03,570 Evet babam bana bu şovdan bahsetti 278 00:19:03,660 --> 00:19:05,580 Maymun çıldırdı ya da bir bok 279 00:19:07,480 --> 00:19:09,060 Genelde bunun için bir ücret alırım 280 00:19:12,500 --> 00:19:13,060 Oh lanet 281 00:19:22,390 --> 00:19:24,000 Bu ilk patlayan yumruk pompası 282 00:19:25,780 --> 00:19:26,070 Biliyorsun 283 00:19:26,080 --> 00:19:26,920 bununla geldi 284 00:19:27,440 --> 00:19:28,490 yani dediğim gibi 285 00:19:28,840 --> 00:19:35,010 Gordie'nin evi 96 sonbaharında yayınlanmaya başladı ve hemen bir hit oldu 286 00:19:35,460 --> 00:19:37,050 Reytingler çok büyüktü 287 00:19:37,120 --> 00:19:38,530 oldukça iyi yorumlar 288 00:19:38,760 --> 00:19:40,690 sadece gerçekten havalandı 289 00:19:43,390 --> 00:19:43,880 O zamanlar 290 00:19:45,530 --> 00:19:46,500 Bir gün 291 00:19:47,990 --> 00:19:53,660 2. sezonda Gordie'nin Doğum Günü başlıklı bir bölüm çekiyoruz ve 292 00:19:55,010 --> 00:19:55,560 bom 293 00:19:56,530 --> 00:19:58,280 Şempanzelerden biri zafer oynuyor 294 00:19:58,290 --> 00:19:58,670 sadece 295 00:19:59,910 --> 00:20:00,860 Sınırlıdır 296 00:20:01,570 --> 00:20:05,560 Altı dakika 13 saniyelik bir yıkımdı. 297 00:20:06,580 --> 00:20:07,710 Ağ onu gömmeye çalıştı 298 00:20:07,720 --> 00:20:09,530 ama bu bir gösteriydi 299 00:20:09,580 --> 00:20:10,970 İnsanlar sadece takıntılı 300 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Beni kandırıyorsun 301 00:20:13,810 --> 00:20:14,060 Peki 302 00:20:14,070 --> 00:20:15,240 bunu duyduğunu söylemiştin 303 00:20:15,610 --> 00:20:17,150 bu yüzden kullanılmış sandalyeleri özlemedim 304 00:20:17,650 --> 00:20:18,470 Bu nedenin bir parçası 305 00:20:20,050 --> 00:20:22,430 Artık orada büyüyen bir Gordie ev hayran kitlesi var 306 00:20:23,230 --> 00:20:27,700 Bu Hollandalı çift, buraya gelmem ve geceyi burada geçirmem ve sormam için bana 50 bin ödedi. 307 00:20:28,200 --> 00:20:29,100 Çılgınca 308 00:20:32,920 --> 00:20:33,870 peki gerçekten ne oldu 309 00:20:33,880 --> 00:20:34,170 adam 310 00:20:38,620 --> 00:20:40,350 SNL'de kötü çocuk taslağını görmediniz 311 00:20:41,320 --> 00:20:41,570 Demek istediğim 312 00:20:41,580 --> 00:20:43,230 neredeyse benden daha iyi çiviledi 313 00:20:44,780 --> 00:20:45,160 Numara 314 00:20:46,620 --> 00:20:47,510 Cumartesi gecesi canlı 315 00:20:48,260 --> 00:20:49,670 Darrell Hammond geldi 316 00:20:50,810 --> 00:20:55,530 Ana Gasteyer, Phyllis Cheri Oteri rolünde Mary Joe Elliott 317 00:20:56,410 --> 00:20:58,300 Scott Wolf bütün beni görüyor 318 00:20:58,750 --> 00:21:04,900 ama elbette krokinin yıldızı Chris lanet olası Catan'ın eşlik etmesi ve o 319 00:21:06,190 --> 00:21:07,300 inkar edilemez 320 00:21:07,570 --> 00:21:09,170 tamam bu yüzden 321 00:21:10,150 --> 00:21:12,070 Herkes Cortana'nın doğum gününü kutlamaya çalışıyor 322 00:21:12,710 --> 00:21:15,900 Ama Gordy ne zaman orman hakkında bir şeyler duysa 323 00:21:17,420 --> 00:21:21,870 İyi gidiyor sonra gidiyor ve bu 324 00:21:22,740 --> 00:21:23,490 bu iyi bir adam 325 00:21:24,100 --> 00:21:26,350 O sadece onu eziyor 326 00:21:26,360 --> 00:21:28,450 O doğanın bir gücüdür 327 00:21:28,460 --> 00:21:31,310 O sahnede öldürüyor 328 00:21:38,960 --> 00:21:39,360 Evet 329 00:21:40,720 --> 00:21:41,520 Efsanevi 330 00:21:42,980 --> 00:21:43,930 efsanevi bok 331 00:21:46,710 --> 00:21:48,170 Evet evet 332 00:21:48,180 --> 00:21:51,070 Devam edip YouTube ayrıntılarına bakmam gerekecek 333 00:21:51,080 --> 00:21:51,580 Evet 334 00:21:57,050 --> 00:21:57,780 Ve bu çalışıyor 335 00:21:57,790 --> 00:21:58,330 yapmak zorunda 336 00:22:00,270 --> 00:22:01,640 O zaman bu gece sakinleşelim 337 00:22:02,500 --> 00:22:03,350 Çalışmak istiyorsun 338 00:22:03,700 --> 00:22:03,950 hey 339 00:22:03,960 --> 00:22:04,460 bileceğim 340 00:22:09,430 --> 00:22:10,630 harika olan neydi peki 341 00:22:11,510 --> 00:22:12,100 Yapıyor musun 342 00:22:12,350 --> 00:22:12,720 Evet 343 00:22:14,410 --> 00:22:15,840 Çiftliği satın almayı teklif etti 344 00:22:16,010 --> 00:22:16,980 Ohh gerçekten 345 00:22:17,670 --> 00:22:18,500 ilginç 346 00:22:18,510 --> 00:22:20,170 ne kadar vay 347 00:22:21,570 --> 00:22:22,120 Collins 348 00:22:22,890 --> 00:22:24,070 bunun nasıl yapılabileceğini görmeye çalışmak 349 00:22:26,300 --> 00:22:27,290 Bingham muhtemelen 350 00:22:44,460 --> 00:22:46,020 Sanırım babamla neyin iyi olduğunu görmek istemiyorsun. 351 00:22:46,030 --> 00:22:46,590 kabineye bak 352 00:22:46,600 --> 00:22:47,060 ve ha 353 00:22:54,920 --> 00:22:56,640 benim de bir hobim var aslında 354 00:22:58,700 --> 00:22:59,970 O zaman söylemen gereken tek şey buydu 355 00:23:00,970 --> 00:23:01,710 ağır sıklet 356 00:23:01,720 --> 00:23:04,840 En tepeye düşürmesi gerektiğini söylemen gerektiğini düşündüm. 357 00:23:06,550 --> 00:23:12,090 Beni sokakta yürürken görürsen ve onun düştüğünü gördüm 358 00:23:13,680 --> 00:23:15,470 Whoa gibi beceriyi hızlı bir şekilde yansıtın 359 00:23:17,530 --> 00:23:17,890 Ne 360 00:23:20,590 --> 00:23:21,240 Adama 361 00:23:26,060 --> 00:23:26,370 İçki 362 00:23:31,540 --> 00:23:32,250 Kahretsin 363 00:23:34,020 --> 00:23:37,110 Üye Jean ceket evet iyi at 364 00:23:38,480 --> 00:23:39,930 İlk atım olması gerekiyordu 365 00:23:39,940 --> 00:23:40,430 aslında 366 00:23:41,890 --> 00:23:44,310 Terapistimle bunun hakkında çok uzun zaman önce konuştum. 367 00:23:44,360 --> 00:23:45,070 terapist 368 00:23:45,520 --> 00:23:46,090 evet 369 00:23:46,990 --> 00:23:48,810 bazen ara sıra gitmiyorum 370 00:23:51,000 --> 00:23:52,290 ona bunu söylüyordum 371 00:23:53,290 --> 00:23:54,400 9. doğum günüm için 372 00:23:54,410 --> 00:23:56,210 tren ceketini almam gerekiyordu 373 00:23:57,350 --> 00:23:58,020 Ve sonra açılır 374 00:23:58,030 --> 00:23:59,040 biraz batı var 375 00:23:59,730 --> 00:24:03,080 Minimal klasik eski şarkı ile Jean ceket 376 00:24:04,180 --> 00:24:05,560 açıkça hatırlıyorum 377 00:24:08,140 --> 00:24:11,470 Tam burada bu pencereden başlayarak atımı eğitmenizi izliyorum 378 00:24:12,540 --> 00:24:13,250 Mahoralar 379 00:24:15,870 --> 00:24:17,090 pops bana hiç bakmadı 380 00:24:18,470 --> 00:24:19,140 woo 381 00:24:19,960 --> 00:24:20,670 vay 382 00:24:23,530 --> 00:24:23,910 Ah evet 383 00:24:23,920 --> 00:24:24,580 hadi 384 00:24:31,960 --> 00:24:32,470 Judy 385 00:24:34,400 --> 00:24:34,920 Unutma 386 00:24:39,310 --> 00:24:40,680 Akrep kral aslında 387 00:24:42,230 --> 00:24:43,280 batılı değil miydi 388 00:24:44,780 --> 00:24:46,030 ilk iş buydu 389 00:24:46,080 --> 00:24:46,740 beni aldı 390 00:24:47,740 --> 00:24:48,550 pek eğlenceli değildi 391 00:24:50,660 --> 00:24:52,280 Nasılsa develeri kullanarak sona erdi 392 00:24:55,160 --> 00:24:56,120 Önemli olan 393 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 noktayı siktir et 394 00:25:00,440 --> 00:25:02,100 Adam bok gibi sert kafalıydı 395 00:25:02,760 --> 00:25:03,480 ve sen 396 00:25:04,960 --> 00:25:05,580 Bu kadar 397 00:25:11,230 --> 00:25:12,060 Ama günün sonunda 398 00:25:12,070 --> 00:25:12,730 Yapman gereken 399 00:25:12,910 --> 00:25:13,640 itiraf etmelisin 400 00:25:13,650 --> 00:25:14,600 adam çıkar 401 00:25:19,010 --> 00:25:20,680 Burayı biraz para kazandıktan sonra 402 00:25:22,700 --> 00:25:23,700 sen sektörü değiştir 403 00:25:25,250 --> 00:25:25,950 Bu gerçek 404 00:25:29,140 --> 00:25:29,450 TAMAM 405 00:25:29,460 --> 00:25:30,160 bırak gitsin 406 00:25:32,890 --> 00:25:34,340 Ghost neden arenada? 407 00:26:03,020 --> 00:26:03,590 Bu iyi 408 00:26:10,290 --> 00:26:10,760 Evet 409 00:26:40,500 --> 00:26:43,090 sen inan 410 00:26:47,040 --> 00:26:47,720 Her adım 411 00:26:55,410 --> 00:26:55,930 Merhaba 412 00:29:20,000 --> 00:29:20,590 Uyumak 413 00:29:23,020 --> 00:29:23,790 Gideceğiz 414 00:29:28,110 --> 00:29:28,650 Devam etmek 415 00:29:36,570 --> 00:29:37,980 Şarkıyı indirmek 416 00:29:38,890 --> 00:29:39,140 TAMAM 417 00:29:39,810 --> 00:29:40,170 Vay 418 00:29:49,460 --> 00:29:50,730 İngilizceme gidiyor 419 00:29:50,840 --> 00:29:51,600 eğitimli değilim 420 00:29:51,610 --> 00:29:53,010 Canım ne isterse onu yaparım 421 00:29:54,740 --> 00:29:55,170 Doğru 422 00:29:56,860 --> 00:29:57,810 ne gördün 423 00:30:06,910 --> 00:30:08,120 Daha iyi bir mucize nedir 424 00:30:12,540 --> 00:30:13,490 bunun için çalışmalısın 425 00:30:16,500 --> 00:30:16,800 Numara 426 00:30:19,280 --> 00:30:20,510 bir mal olduğunu söyledi 427 00:30:20,520 --> 00:30:21,570 bu yüzden poplarını yap 428 00:30:24,370 --> 00:30:26,050 Bu bok bana hiç mantıklı gelmedi 429 00:30:26,860 --> 00:30:30,630 Ve bu gece onun hayaletleri ses çıkarıyor Hiç bir atlı duymadım ne gördün 430 00:30:33,850 --> 00:30:34,460 Bu adil 431 00:30:35,560 --> 00:30:36,450 Mutlu 432 00:30:37,600 --> 00:30:38,710 İstemek 433 00:30:44,930 --> 00:30:45,780 Hızlıydı 434 00:30:47,540 --> 00:30:48,340 Çok hızlı 435 00:30:49,920 --> 00:30:51,110 Tekrarı sessize almak için 436 00:30:52,020 --> 00:30:52,690 Yön 437 00:30:54,640 --> 00:30:56,450 söylediğini düşündüğüm şeyi mi söylüyorsun 438 00:31:03,880 --> 00:31:04,420 Daha ne kadar 439 00:31:04,430 --> 00:31:05,500 çok ihtiyacımız yok 440 00:31:05,700 --> 00:31:08,100 bizim bokumuzu dışarıda olanlardan farklı gösterecek kadar yeter 441 00:31:08,110 --> 00:31:09,890 bildiğin gibi söylüyorum biliyorsun 442 00:31:09,900 --> 00:31:11,060 onu çalıştırmaya çalışmıyorum 443 00:31:11,130 --> 00:31:13,750 Sadece internete bakıyordum ve çok şey gördüm 444 00:31:14,540 --> 00:31:15,220 kırıldığımı biliyorsun 445 00:31:15,230 --> 00:31:15,480 Sağ 446 00:31:18,320 --> 00:31:18,830 Kapa çeneni 447 00:31:18,840 --> 00:31:19,030 bakmak 448 00:31:19,810 --> 00:31:20,180 Doğru 449 00:31:21,740 --> 00:31:23,400 5 ila 100 450 00:31:25,400 --> 00:31:26,320 gaz gibi 451 00:31:26,380 --> 00:31:30,810 Mesele şu ki Cyber ​​Dominion gibi bir web sitesi 5 ila 100 gün ödeyecek 452 00:31:30,820 --> 00:31:32,280 Fotoğrafik kanıt için 453 00:31:32,290 --> 00:31:34,170 UFO ve 100K gemi 454 00:31:35,150 --> 00:31:36,920 Ve bu sadece ilk seferde gördüğüm şeydi 455 00:31:39,210 --> 00:31:41,410 Bunu düşündüğümü punk siber benim için 456 00:31:41,420 --> 00:31:42,060 bu bok doğru mu 457 00:31:42,070 --> 00:31:45,780 İşte en azından doğru şekilde kurduğunuz bir an 458 00:31:45,850 --> 00:31:46,160 Evet 459 00:31:46,170 --> 00:31:48,020 Ben zenginim ve ömür boyu ünlüyüm 460 00:31:48,680 --> 00:31:49,310 Nasılsın 461 00:31:49,320 --> 00:31:50,150 Güzel görünüyorsun 462 00:31:51,360 --> 00:31:52,050 Nasıl 463 00:31:52,300 --> 00:31:52,630 nasıl 464 00:31:52,640 --> 00:31:53,510 nasıl çıkardık 465 00:31:53,640 --> 00:31:54,810 Benim dediğim de o 466 00:31:54,860 --> 00:31:56,610 Biz sadece hızlı nakit ve tamam için gitmiyoruz 467 00:31:56,620 --> 00:31:59,250 hikayeye en güvenilir platforma gidiyoruz 468 00:31:59,260 --> 00:31:59,850 bu nasıl bir şey 469 00:31:59,860 --> 00:32:01,450 Opal evet Michael 470 00:32:01,460 --> 00:32:02,050 örneğin 471 00:32:02,120 --> 00:32:03,500 sonra herkes istedi 472 00:32:03,580 --> 00:32:05,320 ama uçuşla ilgili bir sürü video var diyorum 473 00:32:05,330 --> 00:32:05,580 bilirsin 474 00:32:05,590 --> 00:32:06,630 geçen gün internette gördüm 475 00:32:06,640 --> 00:32:08,710 Oprah dememiş gibiydim 476 00:32:08,720 --> 00:32:10,620 Oprah'ın Oprah'ı sevdiğini söyledin 477 00:32:10,870 --> 00:32:13,270 Tüm söylediğim gibi, çevrimiçi olan her şey sahte 478 00:32:14,530 --> 00:32:15,210 kimse alamayacak 479 00:32:15,220 --> 00:32:17,410 Almıyoruz, atmıyoruz 480 00:32:18,660 --> 00:32:21,840 atış para atış inkar edilemez tekil 481 00:32:22,900 --> 00:32:23,780 Oprah atış 482 00:32:24,670 --> 00:32:25,380 Oprah gösterisi 483 00:32:26,260 --> 00:32:26,870 Affedersiniz 484 00:32:28,160 --> 00:32:29,510 sana burada yardımcı olabilirim 485 00:32:33,890 --> 00:32:34,460 Merhaba 486 00:32:35,180 --> 00:32:36,940 Fry's'ta alışveriş yaptığınız için teşekkürler 487 00:32:37,070 --> 00:32:38,860 Bugün aradığınız her şeyi bulun 488 00:32:38,930 --> 00:32:39,720 Evet 489 00:32:40,050 --> 00:32:40,700 Melek 490 00:32:43,340 --> 00:32:43,990 Harika 491 00:32:45,340 --> 00:32:46,390 Aslında bizimle bir kartın var 492 00:32:46,400 --> 00:32:46,570 Numara 493 00:32:46,580 --> 00:32:47,210 Teşekkürler 494 00:32:47,550 --> 00:32:48,290 Bir tane ister misiniz 495 00:32:48,300 --> 00:32:49,140 çünkü teşekkür ederim 496 00:32:49,950 --> 00:32:52,700 Teknik destek personelimizden birinin kurulumda size yardımcı olmasını ister misiniz? 497 00:32:52,710 --> 00:32:56,160 Hayır hayır hayır hayır teşekkür ederim teşekkür ederim 498 00:32:56,510 --> 00:32:59,010 tamam kurulumda yardım yok 499 00:32:59,990 --> 00:33:00,850 Kendini vur 500 00:33:02,030 --> 00:33:03,980 benim için en zor şarkı mı 501 00:33:03,990 --> 00:33:04,270 Numara 502 00:33:04,910 --> 00:33:06,220 bunu yapamayacaksın 503 00:33:08,280 --> 00:33:08,690 Ne oldu? 504 00:33:08,700 --> 00:33:09,440 beyler soyuldunuz 505 00:33:09,450 --> 00:33:09,930 Hmm 506 00:33:09,980 --> 00:33:10,480 Evet 507 00:33:10,490 --> 00:33:12,530 çok fazla karartma biliyorsun 508 00:33:12,700 --> 00:33:14,490 Zaman zaman kamerayı çıkarın 509 00:33:14,540 --> 00:33:18,830 Tüm bu yeni kameraların yedek pil gücü var, bu yüzden iyi olmalısınız 510 00:33:18,840 --> 00:33:22,070 Ancak kesintiler gücü etkiler ve pil de cep telefonlarını sevmeli 511 00:33:23,500 --> 00:33:24,310 TAMAM 512 00:33:24,380 --> 00:33:26,070 tamam cep telefonları 513 00:33:26,400 --> 00:33:29,450 Onlar sadece güçte düşmüyorlar 514 00:33:29,540 --> 00:33:29,790 Demek istediğim 515 00:33:29,800 --> 00:33:32,330 belki sisteminiz düştüğünde Wi-Fi'niz düşer 516 00:33:33,000 --> 00:33:33,430 böyle 517 00:33:34,430 --> 00:33:36,050 bu teknoloji 518 00:33:38,900 --> 00:33:39,190 TAMAM 519 00:33:39,200 --> 00:33:40,790 ya da belki bir UFO etkin noktasındasın 520 00:33:42,560 --> 00:33:43,690 buna kimse inanmıyor 521 00:33:50,630 --> 00:33:51,370 Aah 522 00:33:53,950 --> 00:33:54,480 böyle 523 00:33:55,730 --> 00:33:56,500 Evet 524 00:33:56,570 --> 00:33:58,320 bu kadar uzakta olduğunuzun farkında değilim 525 00:33:58,540 --> 00:33:59,240 Hmm 526 00:33:59,970 --> 00:34:04,040 Zavallı boku ve temiz havayı sevmeme rağmen umrumda değil 527 00:34:04,720 --> 00:34:05,370 Doğru 528 00:34:09,750 --> 00:34:10,040 Vay canına 529 00:34:10,050 --> 00:34:12,180 Vay vay vay vay adama bak 530 00:34:12,790 --> 00:34:13,300 bunu yapma 531 00:34:13,310 --> 00:34:14,720 üzgünüm adam bağırma 532 00:34:15,730 --> 00:34:17,880 Bu sabah biraz kapanmış gibi olduysam özür dilerim 533 00:34:17,930 --> 00:34:20,120 4 yıllık bir ilişkiden yeni çıktım 534 00:34:20,250 --> 00:34:21,430 sen iyiydin 535 00:34:21,530 --> 00:34:23,050 Biliyorum kulağa çok klişe gelecek 536 00:34:23,060 --> 00:34:25,430 Ama onun tanıdığın kişi olduğunu sanıyordum. 537 00:34:25,490 --> 00:34:26,890 bu bir saatten uzun sürüyor mu 538 00:34:28,770 --> 00:34:29,360 Kahretsin 539 00:34:29,370 --> 00:34:30,060 Evet 540 00:34:30,210 --> 00:34:33,490 Devam edeceğim ve mağazaya gidip biraz alman gerektiğini söyleyeceğim. 541 00:34:33,500 --> 00:34:35,020 Endişelenme, bir şeye ihtiyacın var 542 00:34:39,590 --> 00:34:40,100 Evet 543 00:34:41,170 --> 00:34:43,270 Ve adı Rebecca Diaz'dı 544 00:34:44,960 --> 00:34:45,310 Evet 545 00:34:45,380 --> 00:34:46,600 ona göz kulak ol 546 00:34:46,880 --> 00:34:48,450 O bir aktris modeli 547 00:34:48,680 --> 00:34:49,110 bilirsin 548 00:34:50,040 --> 00:34:51,710 Pilotu CW'de vur 549 00:34:53,440 --> 00:34:53,790 Evet 550 00:34:53,890 --> 00:34:55,100 beni terk etti 551 00:34:57,030 --> 00:34:58,230 Sen lanet olası bir CW'sin 552 00:35:01,650 --> 00:35:02,830 Yani bunu düşün 553 00:35:05,460 --> 00:35:05,760 Evet 554 00:35:10,500 --> 00:35:13,250 Yani daha fazla ödev yok 555 00:35:13,350 --> 00:35:13,750 TAMAM 556 00:35:19,380 --> 00:35:19,890 Evet 557 00:35:21,200 --> 00:35:21,440 Hmm 558 00:35:23,830 --> 00:35:24,120 Evet 559 00:35:26,780 --> 00:35:27,110 Hmm 560 00:35:41,060 --> 00:35:43,030 General Encomio artık bunlar 561 00:35:46,470 --> 00:35:48,460 Yani AP şimdi yapabilirim 562 00:35:50,420 --> 00:35:51,490 adını değiştirmeye ne gerek var 563 00:35:54,110 --> 00:35:55,630 tam olarak şimdi 564 00:35:55,640 --> 00:35:55,970 siktir et 565 00:35:56,010 --> 00:35:58,650 adını neden değiştirdiklerini söyleyeceğim 566 00:35:59,240 --> 00:36:01,420 Bizi karanlıkta tutmak istedikleri için 567 00:36:01,910 --> 00:36:05,480 Birkaç yıl önce tüm o UFO görüntülerinin gizliliğini kaldırdıklarını hatırla. 568 00:36:06,190 --> 00:36:06,640 Evet 569 00:36:06,650 --> 00:36:10,060 iyi insanlar dikkat etmeye başladılar, bu yüzden adı UAPB olarak değiştirdiler 570 00:36:10,470 --> 00:36:14,360 U AP'nin ne olduğunu kimse bilmiyor, bu yüzden herkes ilgisini kaybetti 571 00:36:14,470 --> 00:36:15,750 Donanma klibini gördüm 572 00:36:17,210 --> 00:36:18,270 gerçi onu gerçekten göremedim 573 00:36:18,390 --> 00:36:19,140 Daha iyi olabilirdi 574 00:36:20,210 --> 00:36:25,190 Evrende uzaylı bir uygarlığın olduğunun kesin kanıtının boktan görüntüleri. 575 00:36:26,060 --> 00:36:26,880 peki o kim 576 00:36:29,460 --> 00:36:29,930 Adam hadi 577 00:36:29,940 --> 00:36:31,330 büyük gözlü küçük adamlar 578 00:36:31,410 --> 00:36:31,990 Hmm 579 00:36:32,220 --> 00:36:42,400 evet bir sürü teori var ya barış arayan galaksiler arası gezginler ya da gezegeni yok etmemizi durdurmak için zamanda geri gelen fütürist insanlar 580 00:36:42,800 --> 00:36:45,630 Ya da onlar lanet olası dünya katilleri 581 00:36:46,390 --> 00:36:50,980 Gezegen yok ediciler ve bu, bizi izledikleri ve inceledikleri anlamına geliyor. 582 00:36:50,990 --> 00:36:55,860 bizi ışınlamak ve metal sondaları lanet kıçımıza sokmak için mükemmel zamanı bekliyorum 583 00:36:58,800 --> 00:36:59,310 Serin 584 00:37:00,680 --> 00:37:01,110 Neyse 585 00:37:01,200 --> 00:37:03,700 eski uzaylılar tarihi kanal izle şu boku izle 586 00:37:17,740 --> 00:37:22,020 Hey hayır, kendime birkaç büyük güçlü adam bulabilirim 587 00:37:23,340 --> 00:37:24,170 İyisin 588 00:37:24,640 --> 00:37:25,430 İyiyim 589 00:37:26,530 --> 00:37:28,260 Neydi o 590 00:37:29,750 --> 00:37:30,540 Ah bu 591 00:37:30,930 --> 00:37:31,380 bilirsin 592 00:37:31,390 --> 00:37:34,220 sadece almamı emrettiğimiz bir eğitim atı 593 00:37:34,490 --> 00:37:35,580 onu nereden aldın 594 00:37:35,770 --> 00:37:38,150 Endişelenme şimdi hadi bana yardım et 595 00:37:39,600 --> 00:37:40,330 Yakaladım seni 596 00:37:42,210 --> 00:37:42,560 TAMAM 597 00:37:42,570 --> 00:37:44,430 peki yem nasıl bir şey 598 00:37:44,490 --> 00:37:48,330 Sana at eğitimi için bir yem olduğunu söylemiştim. 599 00:37:48,530 --> 00:37:49,160 TAMAM 600 00:37:52,550 --> 00:37:53,380 OJ 601 00:37:54,220 --> 00:37:56,380 Biz iyiyiz, o bir bok bilmiyor 602 00:37:56,700 --> 00:37:58,700 Ohh siz çocuklar gölgeli bir şey yapıyorsunuz 603 00:38:02,680 --> 00:38:03,380 selam 604 00:38:04,550 --> 00:38:05,470 Merhaba 605 00:38:05,780 --> 00:38:07,460 hemen şimdi söyleyebilirsin 606 00:38:08,560 --> 00:38:09,120 Elbette 607 00:38:10,440 --> 00:38:11,430 Naber 608 00:38:11,520 --> 00:38:12,050 dedik 609 00:38:12,060 --> 00:38:15,050 kimse Shannon'dan gitmiyor 610 00:38:16,130 --> 00:38:17,140 Oh iyi 611 00:38:18,810 --> 00:38:20,310 Biliyorsun onlardan bazılarımız var 612 00:38:24,140 --> 00:38:25,780 işini nereden buldun 613 00:38:29,100 --> 00:38:29,290 Evet 614 00:38:30,260 --> 00:38:33,120 Karımın bilemeyeceğinden emin değilim 615 00:38:35,180 --> 00:38:36,030 TAMAM 616 00:38:36,160 --> 00:38:37,350 geri durduğun için teşekkürler 617 00:38:37,360 --> 00:38:38,650 burada yaşamıyorsun 618 00:38:38,720 --> 00:38:39,430 Üzgünüm 619 00:38:39,520 --> 00:38:40,760 gününüze yardımcı olmaya çalışıyorum 620 00:38:43,370 --> 00:38:43,970 Hey 621 00:38:44,040 --> 00:38:45,430 seni buna davet etmek istedim 622 00:38:46,380 --> 00:38:48,220 Yeni aile canlı şovu 623 00:38:49,010 --> 00:38:49,360 TAMAM 624 00:38:50,000 --> 00:38:51,940 17:00 Tamam 625 00:38:54,990 --> 00:38:56,080 Başparmak yukarıya buydu 626 00:38:57,990 --> 00:38:59,750 gölgele evet 627 00:39:01,510 --> 00:39:02,000 Naber 628 00:39:04,580 --> 00:39:06,000 Ve böylece yönlendiriciler 629 00:39:06,010 --> 00:39:09,450 Kulübede kurdum, böylece kameradaki güç kesilirse bir 630 00:39:09,600 --> 00:39:13,650 B kamerası, onu çıkarmış olabilecek her şeyi yakalamak için gökyüzünü işaret ediyor 631 00:39:13,880 --> 00:39:15,250 ve tam tersi 632 00:39:15,360 --> 00:39:16,640 peki teşekkür ederim 633 00:39:19,630 --> 00:39:19,850 Demek istediğim 634 00:39:19,860 --> 00:39:21,290 neler olduğunu anlatmayacaksın 635 00:39:22,930 --> 00:39:24,120 Yakında öğreneceksin 636 00:39:24,310 --> 00:39:24,850 Ha 637 00:39:25,590 --> 00:39:26,450 harika iyi bir şey 638 00:39:31,240 --> 00:39:32,850 Gelecekteki Molly'nin bir emri 639 00:39:32,860 --> 00:39:34,670 ücretsiz istersen 640 00:39:34,680 --> 00:39:35,570 asla 641 00:39:38,190 --> 00:39:38,980 Sahibim 642 00:39:38,990 --> 00:39:39,430 Teşekkürler 643 00:39:41,380 --> 00:39:42,270 Bir şey daha 644 00:39:43,110 --> 00:39:47,700 Bir süpervizörden ne kadar beş yıldız olduğunu soran bir telefon alacaksınız Angel beş yıldız 645 00:39:48,090 --> 00:39:48,910 Teşekkürler 646 00:39:56,210 --> 00:39:56,920 Peki şimdi ne olacak 647 00:39:57,670 --> 00:39:58,740 ne yapmak istediğini bilmiyorum 648 00:39:59,180 --> 00:40:00,010 ne yapmak istersen 649 00:40:00,060 --> 00:40:01,370 tamam biraz işim var 650 00:40:03,720 --> 00:40:04,230 İyi bir 651 00:40:32,810 --> 00:40:33,650 bilmiyorum deyin 652 00:42:47,000 --> 00:42:47,370 Ne 653 00:43:30,940 --> 00:43:31,450 ohhh 654 00:43:36,250 --> 00:43:36,960 Eve git 655 00:43:40,020 --> 00:43:40,580 İddia 656 00:43:48,700 --> 00:43:49,280 Youtube 657 00:43:50,510 --> 00:43:51,460 Genel adam 658 00:43:51,610 --> 00:43:53,020 ne yazdırmaya çalışıyorlar 659 00:43:53,030 --> 00:43:55,870 Hey, o atı çaldığın her şey ne 660 00:44:30,040 --> 00:44:30,730 Aah 661 00:44:31,750 --> 00:44:34,850 çok dağınık değil dur ve sohbet et 662 00:44:34,860 --> 00:44:35,980 düzenli biliyorsun 663 00:45:30,750 --> 00:45:33,020 Sadece kamerada bir hata olduğunu söyleyeceğim 664 00:45:35,760 --> 00:45:36,100 Evet 665 00:45:36,150 --> 00:45:36,630 Biliyorum 666 00:45:36,640 --> 00:45:37,280 Biliyorum 667 00:45:38,610 --> 00:45:41,480 Hangi kamera kapalı 668 00:45:43,090 --> 00:45:44,440 sana yürümek 669 00:46:57,850 --> 00:46:58,680 Merhaba 670 00:47:00,330 --> 00:47:03,210 Lütfen topu şu şeyden çeker misin? 671 00:47:21,890 --> 00:47:22,750 Işıkları sever 672 00:47:28,910 --> 00:47:29,900 oh evet 673 00:48:34,420 --> 00:48:35,080 Merhaba 674 00:48:38,890 --> 00:48:39,890 Bir OJ'ye sahip olun 675 00:48:41,880 --> 00:48:42,250 Merhaba 676 00:48:52,030 --> 00:48:52,520 Numara 677 00:49:12,600 --> 00:49:12,990 Teşekkürler 678 00:50:38,630 --> 00:50:40,670 merhaba sıçacak mısın 679 00:50:40,680 --> 00:50:41,260 Hadi gidelim 680 00:50:43,500 --> 00:50:45,010 Bunlardan birini bir dakika içinde görmedim 681 00:50:46,430 --> 00:50:49,180 Çünkü onu görmek zorunda kalmamam için dua ediyorum çünkü onları yiyeceğim. 682 00:50:51,040 --> 00:50:59,550 Hadi bilmediğim bir yere gidelim küçük bir durumum var su beni şu an geri götürüyor bu gece yine gelmiyor umrumda değil 683 00:51:00,780 --> 00:51:01,120 Merhaba 684 00:51:01,980 --> 00:51:02,270 Tepe 685 00:51:03,390 --> 00:51:03,880 Yani 686 00:51:05,210 --> 00:51:10,360 Bu yüzden hiç böyle bir bok görmedim, benim için işe yaramadı 687 00:51:10,810 --> 00:51:11,200 hayır 688 00:51:11,250 --> 00:51:11,880 hayır 689 00:51:12,270 --> 00:51:13,340 bu çok fazla 690 00:51:13,540 --> 00:51:14,300 Oraya gitmelisin 691 00:51:15,990 --> 00:51:17,280 neyse erken kalkmam lazım 692 00:51:20,580 --> 00:51:21,570 Diğer hatalar 693 00:51:58,730 --> 00:51:59,600 Evet 694 00:52:07,880 --> 00:52:08,950 oradaki hayalet 695 00:52:12,080 --> 00:52:14,390 tüm bölgesel oyunculuk 696 00:52:21,070 --> 00:52:23,800 Sanırım bazı hayvanlar eğitilmeye uygun değil 697 00:52:45,340 --> 00:52:45,980 Merhaba 698 00:52:46,030 --> 00:52:47,660 bu Andy'nin evi mi 699 00:52:50,170 --> 00:52:50,880 Bu kim 700 00:52:51,710 --> 00:52:55,170 Evet, ben zümrüt Haywood, birkaç gün önce reklamla tanıştık. 701 00:52:56,340 --> 00:53:00,490 OHS kızlar eminim seni ve kardeşini hatırlıyorum 702 00:53:01,070 --> 00:53:04,260 Evet at çocuk o da burada 703 00:53:07,140 --> 00:53:07,890 Evet 704 00:53:08,000 --> 00:53:10,390 çünkü Marshall resim telifiyle konuşuyorum 705 00:53:12,740 --> 00:53:19,600 Çağrı sayfasından aldığım numarayı almalıyım, böylece bir projemiz var ve ne olduğunu biliyorsun. 706 00:53:19,610 --> 00:53:21,900 Sana hayatımın teklifi olduğunu söyleseydim 707 00:53:22,680 --> 00:53:24,670 umarım hayatımda olmaz 708 00:53:25,890 --> 00:53:27,800 Seninle gerçek olacağım o 709 00:53:27,810 --> 00:53:30,100 Sana peşin ödeyecek çok paramız yok 710 00:53:30,110 --> 00:53:30,440 Biliyorsun 711 00:53:30,450 --> 00:53:32,180 alıştığın gibi değil 712 00:53:32,290 --> 00:53:33,000 ancak 713 00:53:34,370 --> 00:53:38,080 Bir tane onlar için, böylece benim için çok kolay bir tane yapabilirim 714 00:53:39,580 --> 00:53:40,430 gerçeklik 715 00:53:42,790 --> 00:53:43,540 Belge 716 00:53:44,750 --> 00:53:46,370 ördek belgeseli 717 00:53:49,410 --> 00:53:50,420 topun içinde ne var 718 00:53:51,870 --> 00:53:53,900 Yani şarkı sözleri: Bok hakkında rüyalar bebek yapılır 719 00:53:56,090 --> 00:53:58,740 Atlı kız anladım evet 720 00:54:00,570 --> 00:54:04,090 Fırında çok güzel limonlu tart 721 00:54:04,100 --> 00:54:07,380 Bu on en yakın arkadaşıma hizmet etmek üzereyim. 722 00:54:08,950 --> 00:54:12,320 Ohh bekle bir saniye ne için burada değil 723 00:54:15,730 --> 00:54:17,080 lanet olası kafanı dışarı çıkar 724 00:54:17,570 --> 00:54:19,000 merhaba evet 725 00:54:19,010 --> 00:54:20,360 benim kötü biz iyi adam 726 00:54:21,880 --> 00:54:24,850 American Cinema dergisine göre 727 00:54:24,920 --> 00:54:28,300 sinemasal olarak imkansızı mümkün kılabilirsiniz 728 00:54:29,280 --> 00:54:29,950 Peki 729 00:54:30,420 --> 00:54:32,270 imkansız atış arıyoruz 730 00:54:36,740 --> 00:54:38,980 Amazon imkansız 731 00:54:40,270 --> 00:54:41,870 Aguadulce'de bir şeyler var. 732 00:54:42,930 --> 00:54:45,790 Ve muhtemelen dünyada bunu filme alabilecek tek kişi sensin. 733 00:54:47,190 --> 00:54:47,960 Bu kadar 734 00:54:50,240 --> 00:54:50,950 ya da kendi 735 00:54:52,640 --> 00:54:53,930 peşinde olduğun rüya 736 00:54:55,030 --> 00:54:57,540 Dağın zirvesinde ne kadar kalacaksınız? 737 00:54:59,150 --> 00:55:00,910 Bütün gözler senin üzerinde 738 00:55:04,320 --> 00:55:05,950 Hiç uyanmadığım rüya bu 739 00:55:20,690 --> 00:55:21,240 sevmiyorum 740 00:55:46,170 --> 00:55:46,850 Kahretsin 741 00:55:46,860 --> 00:55:47,440 bu gerçek 742 00:55:49,250 --> 00:55:50,580 burada ne yaptığını bilmiyorum 743 00:55:50,590 --> 00:55:50,920 ancak 744 00:55:52,520 --> 00:55:53,700 Senin için yasadışıydı 745 00:55:55,360 --> 00:55:56,030 yumurtlama 746 00:55:57,890 --> 00:55:58,400 evet 747 00:56:03,460 --> 00:56:03,990 Ama sen 748 00:56:04,980 --> 00:56:05,620 Biliyorsun 749 00:56:08,520 --> 00:56:09,070 TAMAM 750 00:56:09,080 --> 00:56:10,250 tamam gördüğünde söyle 751 00:56:20,790 --> 00:56:21,160 Sayın 752 00:56:23,230 --> 00:56:24,880 tam olarak hareket etmiyor 753 00:56:28,410 --> 00:56:29,130 Şuna bak 754 00:56:32,060 --> 00:56:32,770 Evet 755 00:56:32,850 --> 00:56:33,300 TAMAM 756 00:56:34,860 --> 00:56:40,230 Geri döndüm ve görüntüleri taradım ve o bulut en azından kameraları gönderdiğimden beri oradaydı. 757 00:56:40,520 --> 00:56:40,830 Evet 758 00:56:40,840 --> 00:56:41,690 şimdi bahsettin 759 00:56:42,440 --> 00:56:45,480 Muhtemelen son altı aydır her gün aynı lanet buluta bakıyor olacağım 760 00:56:48,510 --> 00:56:49,080 yani demek istediğim 761 00:56:49,470 --> 00:56:50,400 oradaki onlar 762 00:56:50,470 --> 00:56:52,760 ve bunu kaydediyorduk, böylece doğru anladık 763 00:56:55,190 --> 00:56:55,680 Evet 764 00:56:57,660 --> 00:56:59,020 neden böyle evet diyorsun 765 00:57:00,650 --> 00:57:02,940 Videoda uzaylıların kanıtı var 766 00:57:03,340 --> 00:57:04,400 buna kanıt demezdim 767 00:57:05,090 --> 00:57:06,040 Ciddi misin 768 00:57:06,210 --> 00:57:09,910 Bak, onun haklı olduğunu söylemeden önce internette çılgın hava olayları gördüm. 769 00:57:11,670 --> 00:57:12,330 Ama değil mi 770 00:57:12,430 --> 00:57:12,990 Oprah değil 771 00:57:15,610 --> 00:57:16,410 Oprah değil mi 772 00:57:19,590 --> 00:57:20,020 TAMAM 773 00:57:21,230 --> 00:57:22,490 bana mı diyorsun 774 00:57:23,550 --> 00:57:24,950 Uzaylı bir uzay gemisi varsa 775 00:57:27,030 --> 00:57:28,740 Oradaki lanet eldiven 776 00:57:29,030 --> 00:57:30,560 Bir gemi gibi hareket etmiyor 777 00:57:32,740 --> 00:57:33,690 OJ demek 778 00:57:37,600 --> 00:57:38,710 Ya bu bir gemi değilse 779 00:57:41,290 --> 00:57:41,960 İkinci yarı 780 00:57:43,780 --> 00:57:45,330 tamam herkes 781 00:57:45,340 --> 00:57:46,950 hayır naber dostum 782 00:57:47,380 --> 00:57:47,810 Hadi 783 00:57:48,720 --> 00:57:49,130 Doğru 784 00:57:50,890 --> 00:57:51,330 Kız 785 00:57:53,460 --> 00:58:02,230 Ve tabii ki ada zamanına söyledim çünkü Aurora borealis Gordy'ye olan sevgimizi paylaşıyoruz ve zamanı nasıl söyleyeceğine dair hiçbir fikrin yok. 786 00:58:03,260 --> 00:58:07,310 Her şeyi bir şekilde düşünmemiz gereken harika bir hediye 787 00:58:07,320 --> 00:58:12,930 Uzaya roket gönderebilen bir adamın, yarı yarıya iyi bir doğum günü hediyesini idare edebileceğini düşünürdünüz. 788 00:58:16,870 --> 00:58:17,480 Biliyorsun 789 00:58:17,490 --> 00:58:18,300 Gordy 790 00:58:18,410 --> 00:58:19,680 her şey düşünüldü 791 00:58:19,750 --> 00:58:22,050 Belki de listem o kadar da kötü değildir. 792 00:58:24,110 --> 00:58:25,440 Hey Gordy 793 00:58:26,100 --> 00:58:28,040 sürpriz vay 794 00:58:28,050 --> 00:58:29,280 bu bir hediye 795 00:58:44,060 --> 00:58:44,820 Ne yapıyorsun 796 00:58:44,830 --> 00:58:47,200 Her ikisi de iyi hapishaneler bulmakta başarısız oldu 797 00:58:50,760 --> 00:58:51,150 Biliyorsun 798 00:58:51,160 --> 00:58:53,070 Gordy doğum günün kutlu olsun 799 01:00:47,060 --> 01:00:51,140 hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır hayır 800 01:03:05,570 --> 01:03:06,290 Aman Tanrım 801 01:03:46,020 --> 01:03:46,290 Hmm 802 01:03:58,930 --> 01:04:01,030 iyinin arkasında evet 803 01:04:02,370 --> 01:04:03,980 iyi hissetmek 804 01:04:14,650 --> 01:04:15,010 Üstünde 805 01:04:15,680 --> 01:04:17,140 Ve bir kez daha bebeğim 806 01:04:25,670 --> 01:04:26,890 Peki ya sana .... söyleseydim 807 01:04:41,570 --> 01:04:42,230 Evet 808 01:04:42,790 --> 01:04:44,140 yani fırtınalar geliyor 809 01:04:45,300 --> 01:04:46,330 Keskinleştirmek 810 01:04:46,420 --> 01:04:47,120 sadece güvende ol 811 01:05:06,370 --> 01:05:07,170 Nereye gidiyorsun 812 01:05:08,770 --> 01:05:09,460 Şanslısın 813 01:05:12,410 --> 01:05:15,540 Birkaç bulut eğlencemizi öldürür ve onlar biz insanlarız 814 01:05:15,950 --> 01:05:17,860 Yani daha fazla uzatmadan 815 01:05:17,950 --> 01:05:19,780 Jüpiter iddiasına hoş geldiniz 816 01:05:19,790 --> 01:05:21,630 Yıldız daha az deneyim 817 01:05:25,130 --> 01:05:26,650 bugün herkes nasıl hissediyor 818 01:05:28,670 --> 01:05:29,760 Tamam 819 01:05:30,180 --> 01:05:31,950 bugün oldukça çılgın 820 01:05:33,240 --> 01:05:35,670 Buraya geldiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. 821 01:05:35,880 --> 01:05:36,830 Ama önce 822 01:05:37,060 --> 01:05:40,010 kehribarım için bir alkış daha 823 01:05:40,800 --> 01:05:44,500 Sana o kadının bir Aziz olduğunu söyleyeceğim Bütün çılgınlığıma katlanıyoruz 824 01:05:45,510 --> 01:05:49,000 Ve oradaki aptallara personel bağırıyor 825 01:05:49,910 --> 01:05:50,720 Tamam 826 01:05:50,770 --> 01:05:51,220 tamam 827 01:05:51,230 --> 01:05:52,150 bu yeterli 828 01:05:53,340 --> 01:05:59,330 Ayrıca eski bir rol arkadaşıma ve ilk aşkıma da özel bir teşekkür etmek istiyorum. 829 01:06:00,020 --> 01:06:01,870 Mary Joe Elliott herkes 830 01:06:02,780 --> 01:06:03,600 Evet 831 01:06:07,360 --> 01:06:08,020 Tamam 832 01:06:09,790 --> 01:06:10,720 Hazır mısın 833 01:06:12,160 --> 01:06:12,660 Ah, hadi ama 834 01:06:12,670 --> 01:06:14,340 bu bir şey değil ama hazır mısın 835 01:06:19,410 --> 01:06:20,120 İşte başlıyoruz 836 01:06:28,040 --> 01:06:28,550 Sen sadece 837 01:06:38,890 --> 01:06:40,440 Peki ya sana .... söyleseydim 838 01:06:41,900 --> 01:06:43,110 Yaklaşık bir saat içinde 839 01:06:44,640 --> 01:06:46,840 burayı farklı bırakıyorsun 840 01:06:49,040 --> 01:06:53,240 Son altı ay boyunca her Cuma günü görün 841 01:06:54,280 --> 01:07:00,010 Ailem ve ben ya da mutlak bir manzaraya tanık oluyoruz 842 01:07:01,940 --> 01:07:04,490 Bugün burada göreceğiniz biri 843 01:07:06,570 --> 01:07:08,410 O zaman seni o ilk geceye geri götürmeme izin ver 844 01:07:18,760 --> 01:07:20,730 Tam burada, tam bu noktada 845 01:07:22,040 --> 01:07:25,560 Trigger adında bir kestane rengi atı boğmak için geldim. 846 01:07:26,710 --> 01:07:30,650 Şimdi sisle yüzümün önündeki elimi zar zor görebiliyordum. 847 01:07:31,650 --> 01:07:32,700 ama yemin ederim 848 01:07:33,430 --> 01:07:36,400 Karımın ve çocuklarımın hayatları üzerine 849 01:07:37,370 --> 01:07:39,210 18:13'te 850 01:07:40,240 --> 01:07:41,130 Anlıyorum 851 01:07:43,310 --> 01:07:44,470 Uçan daire 852 01:07:45,170 --> 01:07:46,870 Sisin içinden in 853 01:07:48,600 --> 01:07:51,380 Tüm tetikleyiciler doğrudan Gulch'e gitti 854 01:07:52,290 --> 01:07:52,920 Peki 855 01:07:55,040 --> 01:07:56,300 Sanki eve gidiyordu 856 01:08:03,140 --> 01:08:03,390 Şimdi 857 01:08:03,400 --> 01:08:04,670 sadece net olmak için 858 01:08:05,080 --> 01:08:08,710 gördüğümüz şey bir uçan daireydi 859 01:08:08,720 --> 01:08:13,470 Altta dairesel bir delik ile önde biraz daha düz olduğuna şüphe yok 860 01:08:13,480 --> 01:08:15,430 Yaklaşık iki okul otobüsü gölü genişliğinde 861 01:08:17,150 --> 01:08:17,980 Bayanlar ve Baylar 862 01:08:17,990 --> 01:08:19,060 dalga geçiyorum seni değil 863 01:08:21,430 --> 01:08:22,700 gözetleniyoruz 864 01:08:23,400 --> 01:08:26,460 Yabancı bir tür tarafından izleyicilere sesleniyorum 865 01:08:27,980 --> 01:08:30,350 Ve henüz gemilerinden çıkmamış olsalar da 866 01:08:31,240 --> 01:08:32,610 bana güvendiklerine inanıyorum 867 01:08:33,770 --> 01:08:34,830 eğer yapmadılarsa 868 01:08:35,410 --> 01:08:37,460 Şu an hiçbirimizin burada olacağını sanmıyorum 869 01:08:39,940 --> 01:08:41,160 yani dediğim gibi 870 01:08:41,920 --> 01:08:43,140 Bir saatten az 871 01:08:44,520 --> 01:08:46,350 Yıldız kement deneyimi 872 01:08:47,350 --> 01:08:48,490 seni değiştirecek 873 01:08:51,480 --> 01:08:54,290 Ayet oğullarım çıkacak bizim için küçük bir numara yap 874 01:08:54,300 --> 01:08:55,310 bu iyi olur mu 875 01:09:00,630 --> 01:09:01,600 Adını hatırlıyorum 876 01:09:33,680 --> 01:09:34,590 Kıdemli koltuklar 877 01:09:35,660 --> 01:09:36,550 Bu yeni 878 01:09:36,780 --> 01:09:37,690 onlar erken 879 01:09:40,170 --> 01:09:41,000 Gerçek meydan okuma 880 01:09:42,420 --> 01:09:45,520 Zaten orada bize gerçek bir güvenlik veriyorlar. 881 01:09:54,660 --> 01:09:55,270 Unutma 882 01:10:02,160 --> 01:10:03,150 Şimdi bizimle ayı 883 01:10:03,160 --> 01:10:05,020 Öngörülemeyen üç hayvan 884 01:10:11,630 --> 01:10:12,570 Şimdi arkanıza yaslanın 885 01:10:13,300 --> 01:10:15,790 Koltuğunuzda kalın ve siz 886 01:10:17,680 --> 01:10:18,970 O 887 01:11:53,280 --> 01:11:54,100 doğru 888 01:11:54,470 --> 01:11:55,320 mutlu ticaret 889 01:11:57,500 --> 01:11:59,970 burada kalmak zorunda değilsin 890 01:13:40,360 --> 01:13:40,650 Bak 891 01:13:56,040 --> 01:13:56,300 TAMAM 892 01:15:20,260 --> 01:15:22,180 Onu yakalamak için sabah burada olacağım 893 01:15:22,500 --> 01:15:23,750 Kendini yavaş duymaktır 894 01:15:23,760 --> 01:15:24,350 İnek öğrenci 895 01:15:24,800 --> 01:15:25,920 ne yaptığını seviyorum 896 01:16:17,510 --> 01:16:19,670 onun aşk şarkısı 897 01:16:54,190 --> 01:16:54,620 umm 898 01:18:00,660 --> 01:18:01,610 o kimdi o 899 01:18:04,110 --> 01:18:04,410 Kim 900 01:18:49,060 --> 01:18:49,740 daha büyük bir şey 901 01:22:52,110 --> 01:22:52,660 Daha 902 01:23:43,890 --> 01:23:44,190 Durmak 903 01:23:50,420 --> 01:23:51,310 Sağ bekleyebilir miyiz 904 01:23:55,340 --> 01:23:56,120 Sen burada kal 905 01:25:31,250 --> 01:25:31,720 TAMAM 906 01:25:33,570 --> 01:25:34,830 gözlerini bilmiyorlar 907 01:26:48,940 --> 01:26:49,900 ağustos ayında buradayım 908 01:26:49,910 --> 01:26:56,690 California diyeceğiz ve yerel bir Batı tema parkının bu 40 misafiri ve çalışanının nerede olduğu hala bilinmiyor. 909 01:26:56,820 --> 01:26:59,900 Şerif Ofisi kimlik bulmaya çalışmakla meşguldü 910 01:27:02,380 --> 01:27:03,180 bir en büyük 911 01:27:04,250 --> 01:27:05,140 Garip olay 912 01:27:05,150 --> 01:27:08,380 O sırada herhangi bir kameranın kapalı olduğunu bilmeni sağlayacağım 913 01:27:08,390 --> 01:27:14,590 Bunun dışında, buraya önemli miktarda yağmur yağdığından şüphelenmek için hiçbir nedenimiz yok. 914 01:27:15,260 --> 01:27:18,890 Son kısımdaki ani sel baskınını dışlamak istemiyoruz 915 01:27:24,260 --> 01:27:26,770 Gizlilik konusunda asla yanlış yapmazsınız 916 01:27:28,310 --> 01:27:28,620 Elbette 917 01:27:30,030 --> 01:27:31,130 ödeme aldığımı düşündüm 918 01:27:34,100 --> 01:27:34,780 Çorap 919 01:27:35,720 --> 01:27:36,810 char tagaytay 920 01:27:40,000 --> 01:27:41,130 sana ihtiyacı olduğunu sanmıyorum 921 01:27:41,140 --> 01:27:41,750 ona bakma 922 01:27:48,660 --> 01:27:49,010 Evet 923 01:27:51,150 --> 01:27:51,440 Evet 924 01:27:54,200 --> 01:27:54,970 Odada 925 01:27:59,990 --> 01:28:01,300 Kimse bunun hakkında konuşmak istemiyor 926 01:28:09,900 --> 01:28:11,270 Her hayvanın kökleri var 927 01:28:11,420 --> 01:28:11,850 Sağ 928 01:28:11,940 --> 01:28:15,030 Ne olduğunu biliyorsun ve nasıl olduğunu biliyorsun 929 01:28:17,190 --> 01:28:18,490 gerçekten bir bok bilmiyorsun 930 01:28:20,460 --> 01:28:21,870 Ama bu adamla ilgili değildi 931 01:28:23,410 --> 01:28:25,290 Bu söylemek istediğimiz şeyle ilgili 932 01:28:26,160 --> 01:28:28,090 Üzgünüm yanılmışım 933 01:28:28,100 --> 01:28:29,090 bu aptalca 934 01:28:29,180 --> 01:28:29,900 Yine de değildi 935 01:28:30,870 --> 01:28:34,030 Şu an iyiydi bu iyiydi 936 01:28:34,110 --> 01:28:35,340 ama geçmişle ilgili an 937 01:28:36,160 --> 01:28:37,160 Biz bok sahibi değiliz 938 01:28:42,430 --> 01:28:42,890 TAMAM 939 01:28:42,900 --> 01:28:46,320 sanırım hepiniz benimkine çarpıyorsunuz 940 01:28:46,330 --> 01:28:51,020 Çünkü yapabilirsin çünkü lanet olası canavar şemsiyesine geri dönmeyeceğim 941 01:28:51,920 --> 01:28:52,630 bunlar besleniyor 942 01:28:54,710 --> 01:28:55,340 onlar şanslı 943 01:28:55,350 --> 01:28:55,480 ah 944 01:28:58,290 --> 01:28:59,020 yapmaları gerekir 945 01:28:59,950 --> 01:29:00,600 Hep 946 01:29:51,530 --> 01:29:53,400 Çatıda tekerlekli sandalye var 947 01:29:54,900 --> 01:29:55,490 Merhaba 948 01:29:56,510 --> 01:29:59,370 Bulutlandım Tanrı hasarına taşındım 949 01:30:00,250 --> 01:30:00,530 ey 950 01:30:00,540 --> 01:30:02,400 tamamen boktan değilsin 951 01:30:03,780 --> 01:30:04,370 Teşekkürler 952 01:30:04,700 --> 01:30:05,160 Evet 953 01:30:05,170 --> 01:30:05,970 Teşekkürler 954 01:30:07,120 --> 01:30:11,770 Gökyüzündeki dünya dışı hayvanlar kavramı yeni bir şey değil 955 01:30:11,860 --> 01:30:12,150 Biliyorsun 956 01:30:12,160 --> 01:30:14,630 insanlar bu 50'lerin fotoğraflarını çekmeye çalışıyor 957 01:30:14,700 --> 01:30:15,460 eski biliyorsun 958 01:30:15,470 --> 01:30:16,040 onu görüyor muyuz 959 01:30:17,630 --> 01:30:18,840 Yine acıkacak 960 01:30:21,410 --> 01:30:21,960 Sen bilirsin 961 01:30:23,820 --> 01:30:24,520 Akşam yemeği çanı 962 01:30:30,790 --> 01:30:32,370 şimdi neyi sevmediğini biliyoruz 963 01:30:33,580 --> 01:30:36,100 O küçük sahte at ve bayraklar her şeyi berbat ediyor 964 01:30:37,740 --> 01:30:39,250 Hala bazılarının borularını kazanacaklar 965 01:30:41,260 --> 01:30:43,840 Bir dakika içinde bayraklarla büyük bir açı sikişmek 966 01:30:44,420 --> 01:30:44,820 Evet 967 01:30:46,720 --> 01:30:47,810 onları kızdırdık 968 01:30:47,900 --> 01:30:49,890 Buraya yerleşmelerinin sebebi biz değiliz. 969 01:30:50,810 --> 01:30:51,490 Bu nedeniyle oldu 970 01:30:52,560 --> 01:30:53,830 Ehlileştirmeye çalışırken yakalandı 971 01:30:53,840 --> 01:30:55,850 Görünüşe göre bunu yapamazsın 972 01:30:55,920 --> 01:30:57,370 biriyle anlaşman lazım 973 01:30:58,050 --> 01:30:58,860 Evet 974 01:30:59,210 --> 01:31:00,140 bu hastalıklı özgürlük 975 01:31:00,150 --> 01:31:00,760 Roy 976 01:31:04,230 --> 01:31:04,970 TAMAM 977 01:31:06,540 --> 01:31:09,890 Sormak, bok düştüğünde evde olan biri 978 01:31:11,820 --> 01:31:12,670 Alexa tam olarak 979 01:31:12,680 --> 01:31:14,950 kahrolası ile bir anlaşma yapar mısın 980 01:31:15,850 --> 01:31:17,020 UFO 981 01:31:17,270 --> 01:31:19,880 Uzaylı varlık ya da ne istersen Genji 982 01:31:21,160 --> 01:31:22,220 Ona Jean ceket deyin 983 01:31:22,980 --> 01:31:24,170 Peki buna ne dersin 984 01:31:24,180 --> 01:31:24,830 peki ya biz 985 01:31:25,770 --> 01:31:29,920 Zandale Jean Ceketler ve taze atlar ve altın saat ve ne olduğunu görün 986 01:31:31,790 --> 01:31:32,760 at insanlar 987 01:31:34,210 --> 01:31:35,550 onları serbest bırakmak istedik 988 01:31:35,560 --> 01:31:36,280 bunu yapmıyoruz 989 01:31:36,910 --> 01:31:37,720 TAMAM 990 01:31:39,750 --> 01:31:42,470 Ohh aşağı inecek 991 01:31:43,570 --> 01:31:45,560 Karavanından iyi bir yıldız 992 01:31:48,410 --> 01:31:48,980 Ben 993 01:31:51,930 --> 01:31:52,560 onu dışarı çıkaracağım 994 01:31:55,330 --> 01:31:55,870 Nereye istersen 995 01:31:57,800 --> 01:31:59,200 onu oraya çekiyorsun 996 01:32:01,140 --> 01:32:02,230 buradayım 997 01:32:02,980 --> 01:32:04,250 Bu Sırtta 998 01:32:06,720 --> 01:32:07,410 Kahretsin 999 01:32:09,130 --> 01:32:10,420 kendimi daha iyi 1000 01:32:10,510 --> 01:32:16,180 Hiçbir elektrik sana bu orospu çocuğunun elektrikli olmayan bir kamerayla geleceğini söylemedi. 1001 01:32:16,490 --> 01:32:17,580 doğru gidelim 1002 01:32:19,260 --> 01:32:19,830 Evet 1003 01:32:21,280 --> 01:32:23,080 Şimdi birkaç kez sınırda bulundum 1004 01:32:24,300 --> 01:32:24,730 Tekrar 1005 01:32:26,290 --> 01:32:26,890 Bu adam 1006 01:32:28,110 --> 01:32:29,780 yatağa sırtını dönmüyorsun 1007 01:32:30,250 --> 01:32:32,360 Boğaların etrafında böyle kırmızı giymezsin 1008 01:32:33,710 --> 01:32:36,410 Bu ilgiyi istemiyorsan bakmıyorsun 1009 01:32:38,350 --> 01:32:39,910 İyi geceler Bay Stallman 1010 01:32:40,810 --> 01:32:41,320 TAMAM 1011 01:32:41,750 --> 01:32:42,670 bunu durduramam 1012 01:32:44,290 --> 01:32:45,560 Ve fazla zamanımız yok 1013 01:32:47,310 --> 01:32:47,860 Bir gün 1014 01:32:48,570 --> 01:32:49,310 Evet 1015 01:32:52,610 --> 01:32:55,420 Kalkmaya değer mi ve ne işe yarıyor? 1016 01:32:55,640 --> 01:32:57,440 üzgünüm insanlar 1017 01:32:59,030 --> 01:33:01,600 İnsanların gelip her zaman yaptıklarını yapacaklarını biliyorsun. 1018 01:33:03,010 --> 01:33:05,840 Kendilerinden iyi çıkarmaya çalışıyor 1019 01:33:07,410 --> 01:33:07,810 aptal 1020 01:33:09,530 --> 01:33:10,860 Bu zaten onu istiyorum 1021 01:33:16,210 --> 01:33:17,160 İşte önemlisin 1022 01:33:20,610 --> 01:33:21,560 ne yapmak üzereyiz 1023 01:33:23,630 --> 01:33:24,110 Vay 1024 01:33:25,270 --> 01:33:26,340 Çünkü onu yükseltti 1025 01:33:33,810 --> 01:33:34,430 O büyük 1026 01:33:35,550 --> 01:33:36,270 O kızdı 1027 01:33:37,520 --> 01:33:38,560 Onun çok ruhu var 1028 01:33:42,960 --> 01:33:44,370 Barton çıldırıyor kardeşim 1029 01:33:48,050 --> 01:33:49,000 yani kırarsın 1030 01:33:51,150 --> 01:33:52,150 vurdum 1031 01:34:02,200 --> 01:34:03,530 Ne yaptığımız önemli 1032 01:34:03,700 --> 01:34:04,310 Sağ 1033 01:34:06,070 --> 01:34:08,600 Neyi belgeliyoruz 1034 01:34:10,570 --> 01:34:11,440 İyi şeyler yapacak 1035 01:34:14,080 --> 01:34:14,830 Demek istediğim 1036 01:34:15,160 --> 01:34:16,070 paranın yanı sıra 1037 01:34:17,050 --> 01:34:17,850 lanet ün 1038 01:34:18,630 --> 01:34:21,190 Ve bazı hayatları çok daha büyük kurtarabiliriz 1039 01:34:21,200 --> 01:34:22,180 Onu bile kurtarabiliriz 1040 01:34:23,660 --> 01:34:24,050 Doğru 1041 01:34:26,810 --> 01:34:27,080 Evet 1042 01:34:33,830 --> 01:34:34,240 Peki 1043 01:34:34,250 --> 01:34:35,910 yeryüzüne indim 1044 01:34:37,310 --> 01:34:38,800 Ağaçta 1045 01:34:41,090 --> 01:34:43,250 Bay Mor insan lideri dedim 1046 01:34:44,160 --> 01:34:45,070 İnan bana 1047 01:34:48,900 --> 01:34:50,280 çocuklar ayık 1048 01:34:52,220 --> 01:34:53,900 Sana ihtiyacım olmayacağını söyledin 1049 01:34:55,890 --> 01:34:57,380 çok sertsin 1050 01:35:05,700 --> 01:35:10,940 Tek gözlü, tek boynuzlu, uçan mor bir insan yiyiciydi. 1051 01:35:12,500 --> 01:35:12,870 Daha 1052 01:35:14,860 --> 01:35:15,370 İyi 1053 01:35:17,390 --> 01:35:17,860 Ya da değil 1054 01:35:21,340 --> 01:35:22,570 Mor insanlar 1055 01:35:27,000 --> 01:35:28,430 Sherlock garip 1056 01:36:28,510 --> 01:36:29,670 aileyi uyandırma 1057 01:36:48,750 --> 01:36:49,300 Camille 1058 01:37:05,290 --> 01:37:06,150 elmas 1059 01:37:07,970 --> 01:37:08,710 havlu 1060 01:37:10,230 --> 01:37:10,870 yanlış 1061 01:37:15,770 --> 01:37:17,000 Merhaba Merhaba 1062 01:37:19,200 --> 01:37:20,650 zehirli olanlar 1063 01:37:43,700 --> 01:37:45,190 adamın sesini duydum 1064 01:38:06,120 --> 01:38:07,010 seni oraya götürmezler 1065 01:38:23,030 --> 01:38:24,790 Ana kamera ücreti nerede 1066 01:38:26,470 --> 01:38:27,370 çözebilir 1067 01:38:27,450 --> 01:38:30,120 ya da çözebilirsin 1068 01:38:32,340 --> 01:38:33,760 At atışı 1069 01:38:35,340 --> 01:38:36,830 kameralar dijitaldir 1070 01:38:36,930 --> 01:38:37,280 böyle 1071 01:38:39,420 --> 01:38:40,070 Temel olarak 1072 01:38:40,080 --> 01:38:41,670 bunu unuttun ohh 1073 01:38:42,970 --> 01:38:43,220 Evet 1074 01:38:43,230 --> 01:38:46,100 her yerde 50 lanet gökyüzü dansçısıyla dolu ellerim vardı 1075 01:38:46,110 --> 01:38:46,650 Araba aküleri 1076 01:38:49,240 --> 01:38:49,800 Afedersiniz 1077 01:38:50,110 --> 01:38:51,930 korkmuş ve hayır 1078 01:38:53,030 --> 01:38:54,700 Adam aşağı ne nerede 1079 01:38:56,080 --> 01:38:59,600 İnsanlar kalıyor ve ben ayakta kalıyorum 1080 01:39:13,790 --> 01:39:14,410 Rick 1081 01:39:15,440 --> 01:39:16,100 yedekleyelim 1082 01:39:17,160 --> 01:39:18,800 Arızalı bir pil olabilir 1083 01:39:20,290 --> 01:39:20,900 Tamam 1084 01:39:21,150 --> 01:39:22,120 kapa çeneni o zaman 1085 01:39:25,370 --> 01:39:25,680 Numara 1086 01:39:25,690 --> 01:39:26,260 o kırıldı 1087 01:39:37,100 --> 01:39:38,250 Bu hane 1088 01:39:40,550 --> 01:39:42,660 beyaz bir motosiklet üzerinde siyah adamlar 1089 01:39:48,860 --> 01:39:49,530 Yardımcı olabilir miyim 1090 01:39:59,680 --> 01:40:00,910 o bulutu görüyorsun 1091 01:40:03,130 --> 01:40:03,910 birlikte olduğun adam 1092 01:40:06,240 --> 01:40:06,460 ey 1093 01:40:06,470 --> 01:40:07,380 üzgünüm 1094 01:40:07,960 --> 01:40:08,810 sen kimsin 1095 01:40:09,670 --> 01:40:10,280 Hiç kimse 1096 01:40:12,010 --> 01:40:14,120 Bana hiç kimse gibi görünmüyorsun 1097 01:40:14,760 --> 01:40:15,180 Evet 1098 01:40:15,240 --> 01:40:18,210 Verizon reklamları için kamera testi istemiyoruz 1099 01:40:18,220 --> 01:40:20,280 yani biliyorsun yolları temizlemen için sana ihtiyacım olacak 1100 01:40:20,290 --> 01:40:22,710 Will Valley, Google Haritalar'da bu bulanıklığı ortaya çıkarıyor 1101 01:40:23,780 --> 01:40:25,720 Gerçekten buraya geri dönüş yolunu aldın 1102 01:40:27,460 --> 01:40:28,190 deniyordun 1103 01:40:29,710 --> 01:40:29,910 Peki 1104 01:40:29,920 --> 01:40:31,080 eğer tüm yolu gidersen 1105 01:40:31,290 --> 01:40:32,690 Evet 1106 01:40:33,490 --> 01:40:34,660 Aslında 1107 01:40:36,340 --> 01:40:39,120 İki parka ve tüm o insanlara ne olabilir? 1108 01:40:39,170 --> 01:40:40,360 O temelde senin komşundu 1109 01:40:40,370 --> 01:40:40,820 Sağ 1110 01:40:40,870 --> 01:40:42,540 Yani ne kayboldular 1111 01:40:42,590 --> 01:40:43,960 Sel anlatısına inanmıyorsun 1112 01:40:43,970 --> 01:40:45,470 aşk var beyler 1113 01:40:46,270 --> 01:40:46,810 Anlaşılan 1114 01:40:48,980 --> 01:40:49,670 tilki 1115 01:40:51,400 --> 01:40:53,210 Merhaba arkadaşlar Jean ceket 1116 01:40:54,510 --> 01:40:55,110 Peynir 1117 01:40:58,660 --> 01:40:59,500 sorun ne 1118 01:40:59,510 --> 01:41:00,890 televizyonda olmak istemiyor musun 1119 01:41:00,940 --> 01:41:01,190 Erkek adam 1120 01:41:01,200 --> 01:41:02,110 sana söylemeye çalışıyorum 1121 01:41:03,530 --> 01:41:04,880 o yoldan gitmek istemezsin 1122 01:41:06,870 --> 01:41:08,100 sen kimseyi kaybettin 1123 01:41:29,760 --> 01:41:31,150 Arkadaşlar buraya geliyor 1124 01:41:33,020 --> 01:41:33,350 Çocuklar 1125 01:41:34,280 --> 01:41:34,890 Ne oldu? 1126 01:41:37,020 --> 01:41:38,180 60 mil/saat 1127 01:41:55,330 --> 01:41:55,960 Nasılsınız 1128 01:42:00,830 --> 01:42:02,240 O adamın yaşamasına imkan yok 1129 01:42:09,790 --> 01:42:11,060 Lanet olası 1130 01:42:13,050 --> 01:42:14,510 ona gitmemesini söyledim 1131 01:42:18,570 --> 01:42:19,360 TAMAM 1132 01:42:20,470 --> 01:42:21,640 Lanet olası gidişattaydık 1133 01:42:26,650 --> 01:42:30,830 iyi değilsin hayır hayır 1134 01:42:53,630 --> 01:42:54,080 88 1135 01:42:55,940 --> 01:42:57,630 bunu kameraya mı aldın 1136 01:42:57,700 --> 01:42:58,080 Bana bak 1137 01:42:58,090 --> 01:42:58,430 bana bak 1138 01:42:58,440 --> 01:42:59,150 Bana bak 1139 01:42:59,320 --> 01:43:00,090 Ne oldu? 1140 01:43:00,100 --> 01:43:01,840 Dinle dinle seni buradan çıkarmalıyız 1141 01:43:02,720 --> 01:43:05,050 Gözler üzerimde kameram nerede 1142 01:43:05,400 --> 01:43:05,910 Hey 1143 01:43:05,980 --> 01:43:07,430 hey kamera görüyor musun 1144 01:43:13,290 --> 01:43:14,180 TAMAM 1145 01:43:14,350 --> 01:43:16,600 işte oraya gidiyorsun hadi 1146 01:43:16,610 --> 01:43:17,380 yeniden yüklemeliyiz 1147 01:43:30,260 --> 01:43:30,910 Beklemek 1148 01:43:32,450 --> 01:43:33,410 telefonun nerede 1149 01:43:35,150 --> 01:43:36,300 hissettiğine sevindim 1150 01:43:39,330 --> 01:43:40,050 Joe 1151 01:43:40,310 --> 01:43:41,100 ne oluyor 1152 01:43:46,250 --> 01:43:46,880 TAMAM 1153 01:43:46,930 --> 01:43:47,620 TAMAM 1154 01:43:47,670 --> 01:43:49,470 o adamı söylemeye çalışmıyor 1155 01:43:49,480 --> 01:43:50,110 seni öldüreceğim 1156 01:43:51,420 --> 01:43:52,080 Numara 1157 01:43:52,420 --> 01:43:52,750 hayır 1158 01:43:52,760 --> 01:43:56,170 hayır lütfen lütfen hayır hayır 1159 01:43:56,180 --> 01:43:57,330 fotoğraf çekmeden önce 1160 01:43:58,150 --> 01:43:59,090 Önce bir fotoğraf çek 1161 01:44:02,100 --> 01:44:02,490 Tamam 1162 01:44:05,060 --> 01:44:05,490 Yapabilirsiniz 1163 01:44:10,340 --> 01:44:10,850 Evet 1164 01:44:10,860 --> 01:44:12,360 burada 1165 01:44:18,400 --> 01:44:19,120 umarım şaka yapıyorsundur 1166 01:44:20,230 --> 01:44:20,780 harekete geç 1167 01:45:06,730 --> 01:45:08,220 bekle tamam 1168 01:45:13,680 --> 01:45:15,980 sen mi gidiyorsun 1169 01:45:56,390 --> 01:45:56,880 Ohio 1170 01:45:57,560 --> 01:45:58,740 Bence dansçıları alıyor 1171 01:45:59,000 --> 01:45:59,860 bunu alıyor musun 1172 01:46:09,680 --> 01:46:10,600 ben alırım 1173 01:46:10,730 --> 01:46:11,570 yanıldın 1174 01:46:11,960 --> 01:46:12,430 TAMAM 1175 01:46:12,440 --> 01:46:13,160 koşacak 1176 01:46:15,540 --> 01:46:15,960 Hey 1177 01:46:15,970 --> 01:46:16,790 gitti 1178 01:46:17,150 --> 01:46:18,630 artık göremiyorum beyler 1179 01:47:51,470 --> 01:47:51,900 Evet 1180 01:47:56,210 --> 01:47:57,120 bundan hoşlanmadı 1181 01:47:57,130 --> 01:47:57,490 o mu 1182 01:47:58,180 --> 01:47:58,810 erkekler 1183 01:48:04,380 --> 01:48:07,780 bu yüzden içeri girip çıkmaya başladığını görmeliyiz 1184 01:48:09,890 --> 01:48:10,040 ey 1185 01:48:10,050 --> 01:48:11,390 bir film kamerası ile örtülmeliyiz 1186 01:48:12,050 --> 01:48:12,610 Finaller 1187 01:48:22,730 --> 01:48:23,360 Oğlan 1188 01:48:27,340 --> 01:48:28,460 tamam 1189 01:48:30,960 --> 01:48:32,290 Sihirli ses olacak 1190 01:48:39,010 --> 01:48:39,900 ne demek istiyorsun 1191 01:48:47,370 --> 01:48:47,450 Numara 1192 01:48:47,460 --> 01:48:47,720 inek öğrenci 1193 01:48:47,730 --> 01:48:48,460 Nereye gidiyordun 1194 01:48:51,730 --> 01:48:52,300 Tamam 1195 01:49:04,200 --> 01:49:06,550 sadece söyledim 1196 01:49:07,530 --> 01:49:11,540 Kameralarının onları devirmesi dışında 1197 01:49:14,080 --> 01:49:14,880 hey holsey 1198 01:49:18,830 --> 01:49:19,560 ne oldu 1199 01:50:16,890 --> 01:50:17,280 Numara 1200 01:51:41,100 --> 01:51:41,510 Hızlı 1201 01:52:41,580 --> 01:52:42,250 ohhh 1202 01:52:57,120 --> 01:52:57,470 Mike 1203 01:53:51,780 --> 01:53:52,060 Sağ 1204 01:54:14,800 --> 01:54:15,310 İstediğiniz 1205 01:55:11,730 --> 01:55:12,410 Numara 1206 01:55:18,770 --> 01:55:19,320 Etiketler 1207 01:55:20,370 --> 01:55:20,920 Evet 1208 01:55:21,030 --> 01:55:21,610 hadi 1209 01:56:45,010 --> 01:56:45,890 Hadi 1210 01:58:40,890 --> 01:58:41,580 Çok var 1211 01:58:44,040 --> 01:58:44,430 siktir git 1212 02:00:23,940 --> 02:00:24,790 O bir alim 1213 02:00:57,810 --> 02:00:58,380 Numara 1214 02:01:34,530 --> 02:01:34,840 yapma 1215 02:01:36,500 --> 02:01:38,270 İstediğim zaman kimse konuşmuyor 1216 02:01:38,280 --> 02:01:38,710 orospu 1217 02:01:39,380 --> 02:01:41,710 lanet olsun kardan adam 1218 02:01:57,130 --> 02:01:58,930 Zaman gün batımına doğru sürüyor 1219 02:01:59,620 --> 02:02:00,270 Doğru 1220 02:02:00,920 --> 02:02:01,900 mutlu yollar 1221 02:02:02,460 --> 02:02:03,540 yakın temas 1222 02:02:03,940 --> 02:02:06,350 Eve gidip burada kalmak zorunda değilsin 1223 02:02:10,970 --> 02:02:14,420 Levista verandasından sonra 1224 02:04:07,130 --> 02:04:07,640 Duraklat77562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.