Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:05,500
- You did it on purpose?
- Yeah.
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,100
You got famous, thanks to that. Isn't that good?
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,350
You're not getting it, are you?
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,140
Did I ask for that?
5
00:00:16,140 --> 00:00:20,690
- Do you know how awful I feel because of DPA Su Bin-
- Why are you so serious?
6
00:00:23,270 --> 00:00:25,160
You bastard...
7
00:00:26,050 --> 00:00:29,070
Is that little thing bugging you so much?
8
00:00:29,070 --> 00:00:33,260
People not knowing anything and just saying whatever is so hurtful to you?
9
00:00:33,300 --> 00:00:36,040
Just that tiny thing hurt you?
10
00:00:42,650 --> 00:00:45,550
You say that but deep down, you look down on me.
11
00:00:45,550 --> 00:00:48,620
You feel frustrated looking at me. Why are you frustrated?
12
00:00:48,660 --> 00:00:51,520
In your opinion, you're the real one, and I'm the fake,
13
00:00:52,800 --> 00:00:56,720
but people are calling you the fake. That's why. Is that right?
14
00:00:56,720 --> 00:00:57,870
I mean...
15
00:00:59,670 --> 00:01:02,460
can call people fake or real?
16
00:01:03,950 --> 00:01:06,090
I'm Ji Su Bin,
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,320
and you're Han Yu Seong.
18
00:01:13,340 --> 00:01:16,180
Why do you think I'm fake?
19
00:01:19,980 --> 00:01:21,510
So you...
20
00:01:22,780 --> 00:01:25,980
Mom still calls me Yu Seong whenever she drinks.
21
00:01:27,410 --> 00:01:28,650
What?
22
00:01:28,650 --> 00:01:30,990
I lived like this my whole life.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,050
How did it feel?
24
00:01:35,070 --> 00:01:37,360
The time you spent being called Ji Su Bin.
25
00:01:40,000 --> 00:01:45,670
Mimicus
26
00:01:45,670 --> 00:01:47,490
EP07. Reson
27
00:01:47,500 --> 00:01:50,560
So, did Han Yu Seong go home first?
28
00:01:50,560 --> 00:01:54,070
Yeah, I think so. Because all the other kids are making a fuss.
29
00:01:54,100 --> 00:01:59,600
All the people are writing negative comments. He should've just held back. He shouldn't have flipped that food tray.
30
00:02:01,950 --> 00:02:06,140
Hyeon Wu, what happened earlier? That was an accident, right?
31
00:02:06,200 --> 00:02:10,200
It wasn't an accident. Ji Su Bin did it on purpose.
32
00:02:10,230 --> 00:02:12,940
What? That crazy...
33
00:02:12,940 --> 00:02:14,280
Ji Su Bin did?
34
00:02:14,280 --> 00:02:17,340
Yeah, it's true. I saw it.
35
00:02:17,340 --> 00:02:23,040
I don't know why Ji Su Bin is doing that to him, but Han Yu Seong didn't do it.
36
00:02:23,050 --> 00:02:25,050
Are you sure you saw it correctly?
37
00:02:25,050 --> 00:02:27,440
It doesn't make sense.
38
00:02:27,440 --> 00:02:30,510
- Or maybe Ji Su Bin accidentally-
- I saw it correctly.
39
00:02:30,510 --> 00:02:33,740
If it was an accident, he wouldn't have left it like that.
40
00:02:37,320 --> 00:02:39,440
Ji Su Bin's bad.
41
00:02:39,440 --> 00:02:44,380
And if that was really on purpose, Han Yu Seong was wrongfrully accused. I'm so angry.
42
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
I know, right?
43
00:02:53,500 --> 00:02:55,550
I was correct.
44
00:02:55,550 --> 00:02:58,210
- What is it? Manito?
(DPA Manito)(Hyeon Wu, your Manito was 17th year, class 'B' freshman Bang Yu Chan. Send a thank you message to your Manito who worked hard~!)
45
00:03:02,310 --> 00:03:04,920
What is it? You didn't know?
46
00:03:04,970 --> 00:03:07,550
(DPA Manito)
Shin Da Ra, your Manito was 15th year, senior class 'A' Han Yu Seong. Send a thank you message to your Manito who worked so hard~!
47
00:03:07,550 --> 00:03:09,560
Hyeon Wu, where is Han Yu Seong again?
48
00:03:09,560 --> 00:03:12,300
- The practice room that he and I go often over...
- Rocy, Rocy,
49
00:03:12,320 --> 00:03:14,470
I'm going to go frist. See you tomorrow! Hi, hi!
50
00:03:14,470 --> 00:03:17,410
- Hi!
- Oh, yeah. Bye.
51
00:03:17,440 --> 00:03:19,050
Bye!
52
00:03:20,130 --> 00:03:21,460
She's making a fuss.
53
00:03:21,460 --> 00:03:22,860
Really.
54
00:03:22,860 --> 00:03:24,260
It looks like she likes him, right?
55
00:03:24,260 --> 00:03:26,500
What? What are you talking about?
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,280
Didn't you get the message?
57
00:03:28,280 --> 00:03:31,930
Oh, yeah. It came. It's going to be Ji Su Bin Anyway...
58
00:03:31,930 --> 00:03:33,810
(DPA Manito)
Oh Rocy, your Manito was 16th year, sophomore class 'B' Kim Ji Hyo. Send a thank you message to your Manito who worked so hard~!
59
00:03:33,810 --> 00:03:36,110
- What's wrong?
- It's nothing.
60
00:03:36,110 --> 00:03:38,170
My company contacted me is all.
61
00:03:38,170 --> 00:03:40,230
Are you going to the hospital now?
62
00:03:40,230 --> 00:03:41,800
Yeah. I called a cab.
63
00:03:41,800 --> 00:03:43,880
- Yeah, take care. See you tomorrow.
- Okay.
64
00:03:43,880 --> 00:03:46,000
- Hi.
- See you.
65
00:03:49,810 --> 00:03:52,530
What's up with this?
66
00:04:00,390 --> 00:04:05,670
(DPA Manito)
Wu Jae Yeong, your Manito was 15th year, senior class 'A' Hyeon Wu. Send a thank you message to your Manito who worked so hard~!
67
00:04:06,840 --> 00:04:11,480
Teacher Kang In Hyeok, you're very imaginative.
68
00:04:11,480 --> 00:04:15,270
You should just do your part diligently.
69
00:04:15,270 --> 00:04:19,940
Like you used to, and don't cross the line.
70
00:04:19,970 --> 00:04:21,180
Okay?
71
00:04:33,880 --> 00:04:35,850
Hey! Manito!
72
00:04:35,850 --> 00:04:38,140
What's up with you? Why are you so surprised?
73
00:04:40,200 --> 00:04:42,500
I-it's...
74
00:04:43,610 --> 00:04:45,970
it's because you called me so suddenly.
75
00:04:49,420 --> 00:04:50,990
It's raining outside.
76
00:04:54,540 --> 00:04:55,990
It's raining, I said.
77
00:05:09,790 --> 00:05:11,280
I don't know anymore.
78
00:05:18,970 --> 00:05:20,780
What's up? When did you get here?
79
00:05:20,780 --> 00:05:23,840
Han Yu Seong, are you okay?
80
00:05:25,100 --> 00:05:26,250
What do you mean?
81
00:05:26,250 --> 00:05:29,860
I heard that Ji Su Bin did that earlier, not you.
82
00:05:29,860 --> 00:05:32,130
But people are misunderstanding the situation.
83
00:05:33,800 --> 00:05:37,060
I'm angry, but what can I do?
84
00:05:37,060 --> 00:05:40,040
They won't believe even if I said it wasn't me.
85
00:05:40,040 --> 00:05:41,770
That's true.
86
00:05:43,970 --> 00:05:46,540
Is that why you're here?
87
00:05:46,580 --> 00:05:49,000
No. There's another reason.
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,450
What is it?
89
00:05:51,540 --> 00:05:53,560
- Why didn't you grant my wish?
- Wish?
90
00:05:53,560 --> 00:05:56,770
Yeah. You're my manito, aren't you?
91
00:05:56,770 --> 00:05:59,810
How did you know? You're sharper than I thought.
92
00:05:59,810 --> 00:06:03,490
The notice was today. Didn't you see?
93
00:06:03,490 --> 00:06:06,280
Really? I didn't know.
94
00:06:06,280 --> 00:06:09,850
Hey, what's up with wanting to go to the aquarium as a Manito present?
95
00:06:09,850 --> 00:06:11,630
What's wrong with that?
96
00:06:11,630 --> 00:06:13,920
If you do that, it's be too obvious.
97
00:06:13,920 --> 00:06:16,100
Manito is supposed to be secret.
98
00:06:16,100 --> 00:06:18,030
Who'd say let's go so obviously?
99
00:06:19,000 --> 00:06:22,700
Is that so? Hyeon Wu gave a fruit basket though.
100
00:06:22,740 --> 00:06:25,570
Ji Su Bin came to Rocy in the open too...
101
00:06:29,600 --> 00:06:32,020
It's just cause Hyeon Wu's like that.
102
00:06:33,470 --> 00:06:35,200
Is that so?
103
00:06:38,880 --> 00:06:40,490
Anything else? I mean wish.
104
00:06:40,490 --> 00:06:43,950
Why? I want to go to the aquarium.
105
00:06:43,950 --> 00:06:46,050
Do you not like that?
106
00:06:51,500 --> 00:06:54,760
Yeah. I don't.
107
00:06:54,760 --> 00:06:56,320
Why?
108
00:06:56,320 --> 00:06:58,990
Remember how you asked me if I was sick?
109
00:06:58,990 --> 00:07:00,430
I did. Yeah.
110
00:07:01,490 --> 00:07:05,040
I'm not sick, just scared.
111
00:07:06,740 --> 00:07:11,040
What's the aquarium have to do with being scared?
112
00:07:14,670 --> 00:07:16,000
Let's see...
113
00:07:17,140 --> 00:07:20,260
did you ever have a nightmare?
114
00:07:20,260 --> 00:07:21,850
Nightmare?
115
00:07:37,150 --> 00:07:38,700
I found them!
116
00:07:42,300 --> 00:07:45,100
Nightmare?
117
00:07:46,200 --> 00:07:49,100
- Sometimes, I guess.
- Me too.
118
00:07:49,130 --> 00:07:52,120
And for me, it's always in the dark waters.
119
00:07:52,160 --> 00:07:55,010
And there's something I fear the most in there.
120
00:07:55,010 --> 00:07:57,190
What is it that you fear the most?
121
00:08:02,600 --> 00:08:03,850
Octopus.
122
00:08:04,880 --> 00:08:09,070
Octupus? The octopus?
123
00:08:26,960 --> 00:08:31,660
(DPA Manito)
(Ji Su Bin, your Manito was 15th year, class 'B' Senior Yang Jeong Won. Send a thank you message to your Manito who worked hard~!)
124
00:08:31,670 --> 00:08:33,980
Noona must know by now.
125
00:08:39,430 --> 00:08:41,360
Did you see the Manito?
126
00:08:48,050 --> 00:08:50,150
Noona, your Manito...
127
00:08:57,620 --> 00:09:00,480
Are you coming to the company tomorrow?
128
00:09:00,480 --> 00:09:03,300
I have something to say to you.
129
00:09:05,030 --> 00:09:06,700
Something to say?
130
00:09:07,850 --> 00:09:10,080
If she asks why I did it,
131
00:09:11,780 --> 00:09:14,370
what should I say?
132
00:09:15,950 --> 00:09:17,920
How much should I tell her?
133
00:09:19,820 --> 00:09:23,450
Yes. What time will you be there?
134
00:09:25,000 --> 00:09:26,910
What do you fear the most?
135
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
What suddenly brought you to the aquarium?
136
00:09:32,440 --> 00:09:36,210
It's been years. Why did Shin Da Ra ask you to come here?
137
00:09:43,800 --> 00:09:45,930
By the way...
138
00:09:45,930 --> 00:09:48,000
Are you sure you'll be okay?
139
00:09:48,000 --> 00:09:51,070
You haven't been here since then.
140
00:09:51,100 --> 00:09:54,540
I'm sure I'll be fine. I don't know.
141
00:09:57,300 --> 00:10:01,170
To be honest, I wanted to come.
142
00:10:01,170 --> 00:10:03,550
I just didn't know that would be today.
143
00:10:03,550 --> 00:10:06,300
- Cow, Han Yu Seong!
- Oh, student Shin.
144
00:10:06,300 --> 00:10:08,970
- You're early.
- It's you who's late.
145
00:10:08,970 --> 00:10:10,290
Han Yu Seong,
146
00:10:11,290 --> 00:10:14,460
I'll make you not be scared of Octopus starting today.
147
00:10:14,460 --> 00:10:16,270
Hey, seriously!
148
00:10:16,270 --> 00:10:18,990
I'll go get the ticket.
149
00:10:25,410 --> 00:10:26,810
What are you doing?
150
00:10:26,810 --> 00:10:31,850
It's okay. If something happens, I can piggy back you honey.
151
00:10:31,890 --> 00:10:34,020
- Freaking ready for it.
- As if.
152
00:10:35,350 --> 00:10:38,110
I got the tickets. Let's go.
153
00:10:41,290 --> 00:10:43,050
Look, Yu Seong.
154
00:10:44,540 --> 00:10:46,100
Hello, it's Da Ra's Vlog.
(Blink)
155
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
We came to the aquarium today.
(bother bother)
156
00:10:47,600 --> 00:10:50,300
The fish are pretty! Thumbnail feel?!
(He's a scaredy cat~)
157
00:10:50,300 --> 00:10:51,860
Hello fish~!
Heart Da Ra!
158
00:10:51,860 --> 00:10:53,350
(Everyone, ready for the dive!!!)
159
00:10:53,350 --> 00:10:54,670
(Ready to go under water.)
160
00:10:54,670 --> 00:10:56,280
- Let's go!
(Shriek!)
161
00:10:57,640 --> 00:10:58,710
That was a great dive..!
162
00:10:58,760 --> 00:10:59,740
Sob I'm trapped!!
163
00:10:59,740 --> 00:11:01,900
New fish friends we made.
(Han Fish) (Hanbok Fish)
164
00:11:01,900 --> 00:11:03,230
Da Ra's Aquarium the end!><
165
00:11:03,230 --> 00:11:04,840
Bye fishes!!
166
00:11:04,840 --> 00:11:06,430
Pyeong!
167
00:11:06,430 --> 00:11:08,410
It's so cool!
168
00:11:08,410 --> 00:11:10,620
Hi!
169
00:11:10,620 --> 00:11:12,520
There's so many!
170
00:11:12,540 --> 00:11:15,750
Hyeon Wu, take a picture of me.
171
00:11:15,750 --> 00:11:17,680
- I'll just take a bunch.
- Okay.
172
00:11:17,680 --> 00:11:19,480
One, two, three.
173
00:11:21,360 --> 00:11:22,950
I'm so good.
174
00:11:24,210 --> 00:11:25,670
Han Yu Seong, take some with me.
175
00:11:25,670 --> 00:11:27,810
No, it's okay.
176
00:11:27,810 --> 00:11:29,640
Let me see.
177
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
Oh! They look good.
178
00:11:31,680 --> 00:11:34,190
I'm going to send them to Rocy.
179
00:11:38,460 --> 00:11:41,000
I wonder if the fishes know.
180
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
That this beautiful place is not the ocean.
181
00:11:44,600 --> 00:11:49,200
Don't you think? They might be swimming thinking it's the ocean even though it's not.
182
00:11:51,080 --> 00:11:52,730
Out of the blue.
183
00:11:52,730 --> 00:11:55,990
I wonder if it doesn't matter if they don't know the ocean in the first place.
184
00:11:57,610 --> 00:11:58,970
Dad, hurry up.
185
00:11:59,970 --> 00:12:02,690
Cow, what's this smell?
186
00:12:05,000 --> 00:12:07,480
Penguin bread. It's crazy.
187
00:12:07,480 --> 00:12:10,260
I can't stand it. Han Yu Seong, want to come?
188
00:12:10,260 --> 00:12:12,800
- No.
- You're enduring this?
189
00:12:12,810 --> 00:12:15,300
- How can he?
- I can't believe he's enduring this.
190
00:12:15,300 --> 00:12:20,050
- We're going. Wait, wait right there.
- We'll be back.
191
00:12:30,690 --> 00:12:32,350
I wonder if the fishes know.
192
00:12:32,350 --> 00:12:36,520
Don't you think? They might be swimming thinking it's the ocean even though it's not.
193
00:12:36,520 --> 00:12:39,750
They think it's the ocean even though it's not?
194
00:12:41,200 --> 00:12:46,210
Mom still calls me Yu Seong whenever she drinks.
195
00:12:46,210 --> 00:12:49,000
How did it feel? The time you spent being called Ji Su Bin.
196
00:12:50,700 --> 00:12:52,780
Maybe I also
197
00:12:52,780 --> 00:12:54,660
might have been
198
00:12:54,660 --> 00:12:57,800
hiding from something that wasn't a monster thinking it's a monster.
199
00:13:07,420 --> 00:13:09,500
Thank goodness.
200
00:13:09,500 --> 00:13:13,300
Thank goodness? Do you not exercise these days?
201
00:13:13,300 --> 00:13:17,300
- I do. Not often because of school-
- You should do it often.
202
00:13:17,320 --> 00:13:19,820
Do you think barely passing your weight test is enough?
203
00:13:19,820 --> 00:13:22,600
I told you to increase your muscle mass.
204
00:13:22,600 --> 00:13:24,580
How can you dance if you lack power?
205
00:13:24,580 --> 00:13:26,030
I'm sorry.
206
00:13:26,050 --> 00:13:29,020
Next, Chae Na. Come up here.
207
00:13:29,020 --> 00:13:31,970
- Well, I...
- Hurry up and come up.
208
00:13:56,180 --> 00:13:58,610
It's...
209
00:13:58,610 --> 00:14:00,150
Won Chae Na,
210
00:14:00,150 --> 00:14:03,870
- It's my day-
- Do anyone here don't get their periods?
211
00:14:03,870 --> 00:14:06,240
Do you think that's even a good excuse?
212
00:14:06,240 --> 00:14:10,660
I didn't even eat anything because of this today...
213
00:14:10,700 --> 00:14:15,500
Even if you're not in the middle or working, but you have a schedule tomorrow.
214
00:14:16,650 --> 00:14:18,180
I'm sorry.
215
00:14:18,180 --> 00:14:21,740
You're driving me nuts. You're weight's all over the place.
216
00:14:21,740 --> 00:14:25,610
If you can't even take care of yourself, what are you going to do?
217
00:14:25,610 --> 00:14:29,010
You're on the same team with her, and do you think you can even stand next to her?
218
00:14:34,480 --> 00:14:35,840
I'm sorry.
219
00:14:35,890 --> 00:14:39,080
- Next Lin, come here.
- Okay.
220
00:14:51,670 --> 00:14:54,040
- Unnie...
- Lin, 46 KG(101lbs)
221
00:14:54,090 --> 00:14:57,880
You're a Kg heavier. Do you eat something at home?
222
00:14:57,890 --> 00:14:59,970
Take care of your bodies!
223
00:15:02,470 --> 00:15:04,120
Next, Sol Ah.
224
00:15:06,530 --> 00:15:09,380
Rocy, we came to the aquarium!
I wish you could've come too. I miss youuuuu
225
00:15:17,120 --> 00:15:20,300
- Penguin, penguin.
- Yummy, yummy, yummy!
226
00:15:20,300 --> 00:15:24,100
Don't use English in Hanbok, or don't wear hanbok at all. It's weird.
227
00:15:24,100 --> 00:15:28,020
That's no, no. That's prejudice.
228
00:15:28,970 --> 00:15:31,060
It's going to be so tasty.
229
00:15:32,200 --> 00:15:35,600
It would've been nice to have Rocy here too.
230
00:15:35,600 --> 00:15:38,690
Why did you suddenly ask to come to the aquarium?
231
00:15:38,700 --> 00:15:40,310
It's my Manito wish.
232
00:15:40,310 --> 00:15:41,960
- Coming here?
- Yeah.
233
00:15:42,000 --> 00:15:47,600
It's such a happy memory coming here with mom and dad when I was young, so I wanted to come here again.
234
00:15:50,450 --> 00:15:53,100
I was so surprised because Han Yu Seong said he's coming here.
235
00:15:53,100 --> 00:15:56,470
Why? Because of the octopus?
236
00:15:56,470 --> 00:15:59,740
What? Did he tell you?
237
00:15:59,740 --> 00:16:04,270
Yeah. I brought him here so he wouldn't be scared of them because he said he was scared of them.
238
00:16:05,900 --> 00:16:08,130
That's so you.
239
00:16:09,910 --> 00:16:11,660
To tell you the truth,
240
00:16:11,660 --> 00:16:14,660
Han Yu Seong fainted here when he was young.
241
00:16:14,660 --> 00:16:17,730
- What?
- But then, he got better,
242
00:16:17,730 --> 00:16:20,030
and it's good to come here again.
243
00:16:21,110 --> 00:16:23,750
When he first fainted I was so shocked!
244
00:16:23,750 --> 00:16:26,780
He just went pow! And I looked at him,
245
00:16:26,780 --> 00:16:28,570
- and he was hyperventilating,
- Hyperventilation?!
246
00:16:28,570 --> 00:16:30,530
and I said "Ye Seong, what's wrong?" and he started to bubble in the mouth,
247
00:16:30,530 --> 00:16:32,340
- and shaking.
- Bubbling in the mouth?
248
00:16:33,780 --> 00:16:36,320
Han Yu Seong, are you okay?
249
00:16:36,400 --> 00:16:40,900
- Nightmare?
- And there's something I fear the most, the octopus.
250
00:16:43,110 --> 00:16:45,320
No, no! It's not okay.
251
00:16:45,320 --> 00:16:48,460
- What do you mean? What? What?
- Is ours not ready yet?
252
00:16:48,460 --> 00:16:51,340
- Thank you. we have to hurry!
- Why? Why?
253
00:16:51,340 --> 00:16:53,370
Hey, wait-Thank you.
254
00:16:53,370 --> 00:16:55,740
Hey! Wait for me!
255
00:16:55,740 --> 00:16:58,090
Do you know what the name of this shark is?
256
00:16:58,100 --> 00:17:00,360
- What? Where did he go?
- Why are you suddenly acting like this?
257
00:17:00,360 --> 00:17:02,770
- Han Yu Seong was like that this time too!
- What?
258
00:17:02,770 --> 00:17:05,320
- So hurry up and try calling him.
- Okay.
259
00:17:12,100 --> 00:17:14,110
Hello?
260
00:17:14,130 --> 00:17:16,410
Yeah, Noona, I just arrived.
261
00:17:16,410 --> 00:17:17,990
Su Bin,
262
00:17:24,030 --> 00:17:26,540
let's talk over there.
263
00:17:39,610 --> 00:17:43,010
I had something I wanted to ask you.
264
00:17:44,950 --> 00:17:46,630
Yeah?
265
00:17:46,630 --> 00:17:50,400
You know already, right? What's I'm about to say?
266
00:17:55,640 --> 00:17:59,050
Why did you ask if I was eating lunch yesterday?
267
00:18:00,140 --> 00:18:02,960
And why were you at my classroom that day?
268
00:18:02,960 --> 00:18:05,060
You weren't even my Manito.
269
00:18:12,360 --> 00:18:14,660
The most upsetting part is
270
00:18:14,660 --> 00:18:20,190
that you had many chances to tell me the truth, but you just let it slip by.
271
00:18:20,190 --> 00:18:22,310
You made situations that were easy to misunderstand,
272
00:18:22,310 --> 00:18:25,510
and even when it was misunderstood, you didn't fix it.
273
00:18:27,200 --> 00:18:30,810
Letting it just be as it is, that's also a lie.
274
00:18:30,810 --> 00:18:32,610
Why did you do it?
275
00:18:46,350 --> 00:18:49,090
Why are you here alone?
276
00:18:49,090 --> 00:18:51,890
They're gone.
277
00:18:51,890 --> 00:18:53,450
Did you come here with your mom?
278
00:18:53,500 --> 00:18:57,050
No, with friends.
279
00:18:57,050 --> 00:18:58,990
You came here with your friends?
280
00:19:00,080 --> 00:19:01,690
Where did you come from?
281
00:19:01,730 --> 00:19:03,490
Over there? Here?
282
00:19:03,490 --> 00:19:05,970
I don't know.
283
00:19:07,880 --> 00:19:10,650
What fish friend did you see earlier?
284
00:19:12,020 --> 00:19:14,140
Penguin.
285
00:19:14,140 --> 00:19:17,150
Let's go. I'll take you to your friends.
286
00:19:17,150 --> 00:19:18,470
Come on.
287
00:19:21,350 --> 00:19:22,900
Let's go.
288
00:19:31,500 --> 00:19:33,160
There they are.
289
00:19:34,310 --> 00:19:37,960
Where were you!? Where!?
290
00:19:39,300 --> 00:19:40,580
Thank goodness
291
00:19:40,580 --> 00:19:44,330
- Thank you, Hyeong.
- Thank you.
292
00:19:44,330 --> 00:19:46,100
- Is he not answering?
- Okay, let's do this.
293
00:19:46,130 --> 00:19:48,180
You go over there, and I'll go upstairs.
294
00:19:48,180 --> 00:19:50,910
- I'll keep calling.
- Okay. Call me if you find him.
295
00:19:52,510 --> 00:19:54,490
Han Yu Seong!
296
00:19:54,490 --> 00:19:57,630
These friends do not lay their younglings,
297
00:19:57,630 --> 00:19:59,710
- Hey, Han Yu seong!
- all at once.
298
00:20:02,170 --> 00:20:05,780
I really thought you were a good person.
299
00:20:05,780 --> 00:20:08,380
Even if you get tangled up with Han Yu Seong in a bad way,
300
00:20:08,380 --> 00:20:11,600
I thought you didn't want that either.
301
00:20:11,600 --> 00:20:13,340
Just...
302
00:20:13,340 --> 00:20:16,090
you worked hard,
303
00:20:17,850 --> 00:20:21,040
but that somehow got messed up, and thing happened.
304
00:20:22,770 --> 00:20:25,950
- That's-
- You got in contact with me only because of Han Yu Seong, right?
305
00:20:27,730 --> 00:20:30,060
No, that's not true.
306
00:20:35,080 --> 00:20:36,970
To be honest,
307
00:20:38,840 --> 00:20:42,540
I did contact you to become close to you because of him,
308
00:20:45,230 --> 00:20:47,370
but not anymore.
309
00:20:51,310 --> 00:20:54,320
Why are you doing this?
310
00:20:54,320 --> 00:20:58,640
Really, what's the reason? What did Han Yu Seong do to you?
311
00:21:11,210 --> 00:21:12,620
Whatever.
312
00:21:13,660 --> 00:21:15,830
I shouldn't even...
313
00:21:15,830 --> 00:21:17,820
If I tell you why...
314
00:21:24,640 --> 00:21:26,930
will you listen?
315
00:21:30,000 --> 00:21:32,140
Why
316
00:21:32,140 --> 00:21:34,130
did you do it?
317
00:21:43,680 --> 00:21:45,500
If I knew the reason,
318
00:21:50,680 --> 00:21:52,700
will it change?
319
00:21:54,140 --> 00:21:56,880
If it changes,
320
00:21:56,880 --> 00:21:58,780
will I know?
321
00:22:00,560 --> 00:22:02,250
He's my brother,
322
00:22:05,840 --> 00:22:08,660
from a different mother.
323
00:22:08,660 --> 00:22:11,410
Where
324
00:22:12,520 --> 00:22:14,230
the place we are swimming is?
325
00:22:17,250 --> 00:22:20,160
♫ Save me please from the darkness embracing me ♫
326
00:22:23,800 --> 00:22:26,600
♫ Into the cave of lies ♫
327
00:22:28,260 --> 00:22:30,860
Mimicus
♫ I need a light ♫
328
00:22:30,890 --> 00:22:34,270
♫ Bring it back to me, baby, Bring it back to me, baby ♫
329
00:22:34,270 --> 00:22:37,930
♫ Bring it back to me, baby, yeah, I need a light, bring it back to me ♫
25036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.